bluephase C8 Instrukcja Obsługi
|
|
- Magda Matysiak
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 bluephase C8 Instrukcja Obsługi Wyłącznie do użytku w stomatologii! Uwaga: Prawo Federalne USA ogranicza sprzedaż tego urządzenia wyłącznie dla licencjonowanych stomatologów Made in Austria Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan / Liechtenstein 1
2 2
3 Lista części 1 Rękojeść 2 Przycisk Start 3 Wyświetlacz 4 Przycisk wyboru programu 5 Przycisk wyboru czasu 6 Siła głosu 7 Podstawka 8 Kabel zasilający 9 Zasilacz 10 Światłomierz 11 Osłonka
4 Wskaźniki na rękojeści Programy polimeryzacji i stan aktualny lampy Wybrane wskazania i czas polimeryzacji Właściwy zasilacz sieciowy Oznaczenia i symbole Niedopuszczalne postępowanie Podwójna izolacja (Spełnione warunki bezpieczeństwa klasy II) Zabezpieczenie przed porażeniem elektrycznym Stosować się do instrukcji obsługi Zabroniona utylizacja jako śmieci domowe 4
5 Spis treści Bezpieczeństwo 7 Właściwe użytkowanie 7 Przeznaczenie 7 Oznaczenia i symbole 7 Zasady bezpieczeństwa 7 Rozpoczęcie pracy 8 Podstawa rękojeści 8 Rękojeść 8 Użytkowanie 11 Wybór programu i czasu polimeryzacji 11 Funkcja Pamięci naświetlania 12 Start 12 Sygnały dźwiękowe 12 Intensywność światła 12 Pomiar intensywności światła 12 Konserwacja i czyszczenie 13 Obudowa 13 Światłowody 13 Utylizacja 13 Co robić, gdy 14 Gwarancja / Postępowanie w przypadku naprawy 15 Specyfikacja produktu 15 Zawartość opakowania 15 Akcesoria 15 Dane techniczne 15 Warunki użytkowania 15 Warunki transportu i składowania 15 5
6 Bezpieczeństwo Właściwe użytkowanie bluephase C8 jest lampą polimeryzacyjną typu LED o wysokiej wydajności, emitującą silne światło niebieskie. Jest przeznaczona do polimeryzacji materiałów dentystycznych bezpośrednio w gabinecie dentystycznym. Właściwe użytkowanie wymaga także zapoznania się z informacjami i uwagami zawartymi w Instrukcji Obsługi urządzenia. Przeznaczenie Opcja polywave zapewnia szerokie spektrum, przez co bluephase C8 jest zdolna do polimeryzacji wszystkich materiałów światłoutwardzalnych w zakresie fal świetlnych nm. Mogą to być wypełnienia, cementy agents/adhesives, bases, liners, materiały do lakowania, tymczasowe, jak również materiały wiążące dla koron oraz wkładów ceramicznych. Zasady bezpieczeństwa bluephase C8 jest elektronicznym urządzeniem medycznym podlegającym standardom IEC (EN ) i EMC (patrz dodatek). Jest zgodna z odpowiednimi regulacjami UE. Producent wysyła urządzenie sprawne i w pełni bezpieczne dla użytkownika. W celu zachowania tego stanu i uniknięcia ryzykownego postępowania należy zapoznać się z uwagami i zaleceniami zawartymi w tej Instrukcji Obsługi. Aby uniknąć możliwości uszkodzenia sprzętu i ryzyka dla pacjentów, zarówno użytkownik jak i osoby trzecie powinny stosować się do następujących zasad bezpieczeństwa. Przeciwwskazania Użytkowanie i odpowiedzialność Materiały, polimeryzowane światłem spoza zakresu długości fali nm. (aktualnie nieznane.) Jeśli nie ma pewności co do konkretnego materiału, należy zapytać producenta. Nie należy używać lampy w pobliżu palnych anestetyków lub mieszanek palnych anestetyków z powietrzem, tlenem lub tlenkiem azotu. Przenośne urządzenia komunikacyjne wysokiej częstotliwości mogą interferować z e sprzętem medycznym. Nie należy używać telefonów komórkowych w czasie pracy lampy. Pacjenci z rozrusznikami serca lub mózgu mogą być bezpiecznie leczeni lampą bluephase C8. Badania wykazały, że nie ma (elektromagnetycznych) niekompatybilności pomiedzy lampą polimeryzacyjna i rozrusznikami. Aparat może być używany jedynie w celu, do którego jest przeznaczony. Jakiekolwiek inne stosowanie jest niewskazane. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane niewłaściwym lub niezgodnym z przeznaczeniem używaniem sprzętu. Na użytkowniku spoczywa odpowiedzialność za określenie przydatności urządzenia do własnych celów. Jest to szczególnie istotne jeśli w tym samym czasie w pobliżu jest używane inne wyposażenie. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów z Ivoclar Vivadent (patrz Akcesoria). Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe z powodu stosowania nie oryginalnych części. Napięcie zasilania Przed włączeniem upewnij się, że: a) napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu w sieci elektrycznej b) urządzenie osiągnęło temperaturę otoczenia 6
7 Podejrzenie zagrożenia bezpieczeństwa Jeżeli zachodzi podejrzenie, że nie można zachować bezpieczeństwa, należy odłączyć zasilanie i wyjąć akumulator, aby uniknąć przypadkowego włączenia. Może to być konieczne w przypadku, kiedy urządzenie jest w widoczny sposób uszkodzone lub nie może dłużej pracować prawidłowo. Całkowite odłączenie osiąga się jedynie przy wyjętej z gniazdka wtyczce sieciowej Ochrona wzroku Należy unikać bezpośredniego lub pośredniego naświetlania oczu. Zbyt długie naświetlanie jest nieprzyjemne dla oczu i może spowodować uszkodzenie wzroku. Dlatego konieczne jest używanie dołączonych osłonek antyświetlnych. Osoby wrażliwe na światło, stosujące leki uwrażliwiające, po przebytej operacji oczu lub pracujące z urządzeniem przez długi okres czasu, dla bezpieczeństwa powinny używać okularów ochronnych (pomarańczowych) pochłaniających światło o długości poniżej 500 nm. Wytwarzanie ciepła (groźba oparzeń) Jak w każdym przypadku lamp o dużej mocy, wysoka intensywność światła powoduje wytwarzanie pewnej ilości ciepła. Przedłużona ekspozycja obszarów w pobliżu miazgi oraz tkanek miękkich może spowodować nieodwracalne lub odwracalne uszkodzenia. Dlatego trzeba przestrzegać podanych czasów polimeryzacji. Należy unikać nieprzerwanego naświetlania tej samej powierzchni zęba przez czas dłuższy niż 40 sekund, jak również bezpośredniego kontaktu z dziąsłami, błonami śluzowymi oraz skórą. Jeśli to konieczne, polimeryzacja niebezpośrednia powinna być przeprowadzana w 20 sekundowych interwałach lub przy użyciu dodatkowego chłodzenia strumieniem powietrza. 7
8 Rozpoczęcie pracy Zawartość opakowania Sprawdź, czy wszystkie elementy znajdują się w opakowaniu i czy nie ma uszkodzeń transportowych (patrz zawartość opakowania). Jeśli czegoś brakuje lub jest uszkodzone, skontaktuj sie ze sprzedawcą lub Serwisem. Zanim włączysz urządzenie upewnij się, że napięcie na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu w lokalnej sieci zasilającej. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodniej stronie ładowarki. Podłącz wtyczkę zasilacza do sieci elektrycznej 8
9 Rękojeść Przed włożeniem światłowodu usuń folię zabezpieczającą odpowiedni otwór w rękojeści. Podczas wkładania delikatnie obracaj światłowodem Następnie załóż na końcówkęc) światłowodu osłonkę przeciw świetlną Podczas wkładania delikatnie obracaj światłowodem. Podczas wkładania delikatnie obracaj światłowodem. 9
10 Użytkowanie Dezynfekuj lub sterylizuj zanieczyszczone powierzchnie lampy jak i światłowodu oraz osłonek przeciwświetlnych przed każdym użyciem. Upewnij się, że osiągana intensywność światła zapewnia prawidłową polimeryzację. W tym celu kontroluj lampę oraz światłowód pod katem zanieczyszczenia i uszkodzeń, oraz sprawdzaj intensywność światła w regularnych odstępach czasu (np. przy pomocy radiometru Ivoclar Vivadent bluephase meter ). Wybór programu i czasu polimeryzacji Program i czas polimeryzacji mogą być ustawione indywidualnie. bluephase jest wyposażona w następujące 3 programy utwardzania dla różnych zastosowań. Program wybierany jest za pomocą przycisków wyboru programu. Wskazania wyświetlacza na rękojeści zmieniają sie odpowiednio do wyboru. Ustawienia fabryczne Czas polimeryzacji jest wybierany za pomocą odpowiednich przycisków. Użytkownik ma do wyboru czasy 5, 10, 15, 20 i 30 sekund Przy wybraniu czasu polimeryzacji należy stosować się do Instrukcji Stosowania materiału Zalecane czasy dla materiałów kompozytowych stosują się do wszystkich odcieni i do warstw nie grubszych niż 2 mm (o ile w Instrukcji Stosowania nie powiedziano inaczej). Zasadniczo wszelkie zalecenia odnoszą sie do sytuacji, kiedy okno emisyjne światłowodu jest umieszczone bezpośrednio nad polimeryzowanym materiałem. Zwiększenie odległości światłowodu od materiału wymaga odpowiedniego wydłużenia czasu polimeryzacji. Na przykład, jeśli odległość od materiału wynosi 9 mm, efektywna siła światła zmniejsza się o ok. 50%. W tym przypadku zalecany czas polimeryzacji powinien być wydłużony dwukrotnie HIGH (Duża Moc) 15 sekund LOW (Mała Moc) 10 sekund SOFT (Łagodny Start) 20 sekund 10
11 Pogramy polimeryzacji bluephase C8 Intensywność światła 800 mw/cm 2 ± 10% Czas ekspozycji dla kompozytów 20 sek. Czas ekspozycji dla Teric Evo Ceram/ 15 sek. IPS Empress Direct Materiał wypełnienia Kompozyt Tetric Evo Ceram / Tetric Evo Flow / IPS Empress Direct/ Artemis / 4 Seasons / In Ten S Tetric new / Teric N Ceram / Tetric N Flow Heliomolar / Heliomolar HB / Heliomolar Flow Inne 1) Kompomery 2) Kompoglass F / Kompoglass Flow Odtworzenia Pośrednie / Materiały łączące Variolink II Base 3) / Variolink Veneer Variolink Ultra 4) / Dual Cement 4) Variolink II 4) Różne Helioseal / Heliseal F / Heliseal Clear Monopaque Multicore Flow / Multicore HB CoroSeal Heliosit Orthodontic Czas polimeryzacji 15 sek. 40 sek. na mm ceramiki: 10 sek. na segm. na mm ceramiki: 10 sek. na segm. 20 sek. 30 sek. 40 sek. 20 sek. 20 sek. Adhezyjne AdheSE / AdheSE One F / ExciTE / ExciTE DSC / Tetric N Bond / Heliobond Syntac Materiały tymczasowe Systemp.link Systemp.inlay/onlay Fermit / Fermit N Różne Heliosit Orthodontic CoroSeal Bonding Vivaglass liner 10 sek. 10 sek. 10 sek. 10 sek. 20 sek. 10 sek. 20 sek. Materiał wypełnienia Kompozyt Tetric Evo Ceram / Tetric Evo Flow / IPS Empress Direct/ Artemis / 4 Seasons / In Ten S Tetric new / Teric N Ceram / Tetric N Flow Heliomolar / Heliomolar HB / Heliomolar Flow Inne 1) Kompomery 2) Kompoglass F / Kompoglass Flow 20 sek. 25 sek. 40 sek. 1) Stosuje się do maksymalnej grubości warstwy 2 mm w przypadku, gdy Instrukcja Użytkowania materiału nie nakazuje inaczej (sytuacja możliwa przy kolorach dentyny) 2) Stosuje się do maksymalnej grubości warstwy 3 mm 3) Stosowane do polimeryzacji światłem (wyłącznie przy paście bazowej) 4) Stosuje się do podwójnego typu utwardzania 11
12 Rozpoczęcie Funkcja pamięci nastawień Ostatnie używane nastawienia, wraz z kombinacja rodzaju programu i czasu polimeryzacji, są automatycznie zapamiętywane. Start Światło włącza się za pomocą przycisku start. Program kończy się automatycznie po upłynięciu wybranego czasu polimeryzacji. W razie potrzeby, światło może być wyłączone przed upływem wybranego czasu, przez ponowne naciśnięcie przycisku start. Wentylator włącza się jednocześnie ze światłem. Po upływie czasu polimeryzacji, wentylator nadal pracuje przez jakiś czas, aby wystudzić urządzenie. Sygnały akustyczne Sytuacje wywołujące sygnały akustyczne: - Start (Stop) - Co każde 10 sekund - Zmiana programu - Zmiana czasu polimeryzacji - Komunikat błędu W razie potrzeby głośnośc sygnałów akustycznych może być regulowana. W tym celu przy wyłączonym świetle należy nacisnąć niebieski przycisk głośności i lewym przyciskiem wyboru programu zmniejszać głośność lub całkowicie wyłączyć dźwięk. Jeśli chcemy włączyć dźwięk lub zwiększyć głośność, należy nacisnąć niebieski przycisk a następnie prawy przycisk wyboru programów. Intensywność światła Podczas pracy lampy intensywność światła jest utrzymywana na stałym poziomie. Przy stosowaniu dołączonego światłowodu 10 mm, intensywność światła jest skalibrowana na wartość 800 mw/cm 2 ± 10%. Użycie światłowodu innego niż dostarczony z urządzeniem ma bezpośredni wpływ n intensywność emitowanego światła W równoległościennych światłowodach (10 mm), śrenica elementu przewodzącego światło jest jenakowa na obydwu końcach. W światłowodach skupiających (10>8 mm, Pin-Point 6>2 mm), średnica tylnego końca jest wieksza niż okna emisyjnego. W takim przypadku światło jest skupiane na mniejszej powierzchni, a tym samym wzrasta jego intensywność. Światłowody typu Pin-Point są doskonałe do polimeryzacji w trudno dostępnych obszarach. Jednakże do normalnej polimeryzacji konieczna jest zmiana typu światłowodu Pomiar intensywności światła Intensywność światła lampy bluephase z dołączonym światłowodem 10mm może być skontrolowana za pomocą miernika bluephase meter. Jeśli zmierzona wartość intensywności nie odpowiada oczekiwaniom, zrób co następuje: - Sprawdź wybór programu polimeryzacji. - Wyczyść możliwe zabrudzenie miernika (radiometru) - Wyjmij światłowód i wyczyść okno emisyjne rękojeści bawełnianym wacikiem nasączonym alkoholem. - Wyczyść ewentualne zbrudzenie światłowodu (patrz Konserwacja i Czyszczenie). - Wymień uszkodzony światłowód na nowy. Jeśli te czynności nie poprawia wskazań, skontaktuj się z Centrum Serwisowym Ivoclar Vivadent. 12
13 Konserwacja i czyszczenie Z przyczyn higienicznych zalecane jest stosowanie rękawa zabezpieczającego dla każdego pacjenta. Zabrudzone powierzchnie urządzenia, światłowodu oraz osłony przeciwświetlnej muszą być dezynfekowane (np. FD333/Dürr Dental, Incidin Liquid/Ecolab) lub sterylizowane przed każdym użyciem. Upewnij się, że podczas czyszczenia żadne płyny ani obce substancje nie dostają się do wnętrza rękojeści, ładowarki a szczególnie zasilacza (ryzyko porażenia elektrycznego). Przed czyszczeniem odłącz ładowarkę od zasilacza. Światłowody Światłowody czyści się środkiem dezynfekcyjnym i miękką ściereczką. Ostrożnie usuń jakiekolwiek pozostałości materiału światłoutwardzalnego np. paznokciem lub plastikową szpatułką. Nie używaj ostrych i szpiczastych narzędzi, ponieważ mogą pozostawić zadrapania na powierzchni światłowodu i w ten sposób pogorszyć transmisję światła. Światłowody i osłonki ochronne mogą być sterylizowane w autoklawie. Skontroluj światłowód pod kątem uszkodzeń. Jeśli po ustawieniu światłowodu jednym końcem do źródła światła jakiekolwiek segmenty pozostaną czarne oznacza to, że niektóre włókna szklane są pęknięte. W tym przypadku światłowód powinien być wymieniony na nowy. Utylizacja Obudowa Przetrzyj rękojeść środkiem dezynfekującym nie zawierającym aldehydów. Do czyszczenia nie używaj środków żrących (z zawartością etanolu powyżej 50 %), rozpuszczalników (np. acetonu) lub ostrych przedmiotów, które mogą uszkodzić lub podrapać materiał obudowy. Do czyszczenia elementów z tworzywa sztucznego używaj detergentów. Urządzenia nie wolno wyrzucać do śmieci komunalnych. Utylizacja zużytych i niesprawnych akumulatorów oraz lamp powinna być przeprowadzana zgodnie z zasadami i przepisami obowiązującymi w kraju użytkownika. Akumulatorów nie wolno przekłuwać. 13
14 Co robić, gdy Symbol Przyczyna Wyjaśnienie błędu Urządzenie jest przegrzane lub przechłodzone Pozwól urządzeniu ostygnąć (lub osiągnąć temperaturę pokojową jeśli jest przechłodzone) i spróbuj ponownie po pewnym czasie. Jeśli błąd nie ustąpi, skontaktuj się ze sprzedawcą lub Serwisem. Uszkodzenie elementów elektronicznych zasilacza Wyłącz zasilacz z sieci i podłącz ponownie. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się ze sprzedawcą lub Serwisem Uszkodzenie elementów elektronicznych zasilacza Skontaktuj się ze sprzedawcą lub Serwisem Gwarancja / Postepowanie w przypadku naprawy Okres gwarancji na bluephase C8wynosi 3 lata od dnia sprzedaży (akumulator 1 rok).gwarancja obejmuje również 300 godzin pracy diody LED. Powstałe w tym czasie uszkodzenia, wynikające z błędów produkcyjnych lub wad materiałowych, będą usunięte bezpłatnie. Gwarancja nie uprawnia do roszczeń z tytułu ewentualnych strat materialnych lub niematerialnych innych, niż wymienione. Urządzenie powinno być stosowane jedynie w celu przeznaczenia. Jakiekolwiek inne wykorzystanie jest niewskazane. Producent nie bierze odpowiedzialności za skutki niewłaściwego użytkowania i w takich przypadkach zasady gwarancji nie mają zastosowania. W szczególności dotyczy to - uszkodzeń powstałych na skutek niewłaściwej obsługi. - uszkodzeń wynikłych z naturalnego zużywania się podzespołów w normalnych warunkach pracy. - uszkodzeń wywołanych działaniami zewnętrznymi np. uderzenie, upadek na podłogę. - uszkodzeń powstałych na skutek niewłaściwego przygotowania urządzenia do pracy lub instalacji. - uszkodzeń z powodu podłączenia urządzenia do sieci zasilającej o napięciu i częstotliwości różnej od podanych na tabliczce znamionowej. - uszkodzeń będących następstwem napraw lub modyfikacji przeprowadzonych w nieautoryzowanych placówkach serwisowych. W przypadku konieczności naprawy gwarancyjnej, kompletne urządzenie (rękojeść, podstawa-ładowarka, przewód zasilający i zasilacz) wraz z dowodem zakupu musi być wysłane do dealera lub bezpośrednio do Centrum Serwisowego. Do transportu należy wykorzystać oryginalne opakowanie wraz z odpowiednimi wkładkami kartonowym. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowane Centrum Serwisowe Ivoclar Vivadent. Jeżeli lampa nie pracuje poprawnie, i próby przywrócenia jej sprawności nie dają rezultatów, należy zwrócić się do sprzedawcy urządzenia, lub bezpośrednio do autoryzowanego Centrum Serwisowego (patrz adresy na tylnej stronie okładki). Celowe jest dołączenie krótkiego opisu objawów uszkodzenia i okoliczności, w jakich uszkodzenie powstało lub zostało zaobserwowane. Ułatwia to pracę służb serwisowych. 14
15 Specyfikacja produktu Zawartość opakowania 1 Podstawa-rekojeści, 1 Rękojeść z zasilaczem i przewodem sieciowym, 1 10 mm światłowód, 3 Osłonki antyświetlne, 1 Instrukcja obsługi Akcesoria Następujące akcesoria są dostępne dla bluephase C8 REF Opis Światłowód 10 mm, czarny (G2) Światłowód Pin Point 6>2 mm, czarny (G2) Osłonka przeciw oślepianiu Tarcza przeciw oślepianiu Podstawa rękojeści C8 (G2) bluephase meter (radiometr) rękawy ochronne Dane techniczne Napięcie zasilania 5 V DC Zasilacz V AC / Hz / max. 0,4 A Wyj scie 5 V DC Typ Producent: Friwo Warunki pracy Temperatura +10 o C do +40 o C Wilgotność względna 30% do 75% Cisnienie atmosfer. Wymiary podstawy rekojeści Waga podstawy rekojeści Źródło światła Spektrum 700 hpa do 1060 hpa Dł=205mm, Sz=150mm, W=85mm 190 g polywave LED nm Intensywność światła 800 mw/cm 2 ± 10% Cykl pracy Wymiary rekojeści Waga rekojeści 6 min. pracy / 4 min. przerwy (naprzemiennie) Dł=260mm, Sz=42mm, W=120mm 200 g Warunki transportu i składowania: Temperatura 20 o C do +60 o C Wilgotność względna 10% do 75% Cisnienie atmosfer. 500 hpa do 1060 hpa bluephase C8 powinna być składowana w zamkniętych, zadaszonych pomieszczeniach. Zabezpieczyć przed silnymi wstrząsami 15
16 Ivoclar Vivadent na świecie Ivoclar Vivadent AG Bendererstrasse 2 FL Schaan Liechtenstein Tel Fax m Ivoclar Vivadent Pty. Ltd. 1 5 Overseas Drive P.O. Box 367 Noble Park, Vic Australia Tel Fax au Ivoclar Vivadent GmbH Bremschlstr. 16 Postfach 223 A-6706 Bürs Austria Tel Fax m Ivoclar Vivadent Ltda. Rua Geraldo Flausino Gomes, 78 6.º andar Cjs. 61/62 Bairro: Brooklin Novo CEP: São Paulo SP Brazil Tel Fax Ivoclar Vivadent Inc Skymark Avenue, Unit 1 Mississauga Ontario L4W 4Y3 Canada Tel Fax m Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Rm 603 Kuen Yang International Business Plaza No. 798 Zhao Jia Bang Road Shanghai China Tel Fax Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Calle 134 No. 7-B-83, Of. 520 Bogotá Colombia Tel Fax Ivoclar Vivadent SAS B.P. 118 F Saint-Jorioz France Tel Fax r Ivoclar Vivadent GmbH Dr. Adolf-Schneider-Str. 2 D Ellwangen, Jagst Germany Tel. +49 (0) / Fax +49 (0) / Ivoclar Vivadent Marketing Ltd 114, Janki Centre Shah Industrial Estate Veera Desai Road, Andheri (West) Mumbai India Tel. +91 (22) Fax. +91 (22) n Ivoclar Vivadent s.r.l. Via Gustav Flora, Naturno (BZ) Italy Tel Fax Ivoclar Vivadent K.K F Hongo Bunkyo-ku Tokyo Japan Tel Fax m Ivoclar Vivadent S.A. de C.V. Av. Mazatlán No. 61, Piso 2 Col. Condesa México, D.F. Mexico Tel. +52 (55) Fax +52 (55) mx Ivoclar Vivadent Ltd 12 Omega St, Albany PO Box 5243 Wellesley St Auckland, New Zealand Tel Fax Ivoclar Vivadent Polska Sp. z.o.o. ul. Jana Pawla II 78 PL Warszawa Poland Tel Fax Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Derbenevskaja Nabereshnaja 11W Moscow Russia Tel Fax Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. 180 Paya Lebar Road # Yi Guang Building Singapore Tel Fax Ivoclar Vivadent S.A. c/emilio Muñoz, 15 Esquina c/albarracín E Madrid Spain Tel Fax Ivoclar Vivadent AB Dalvägen 14 S Solna Sweden Tel Fax Ivoclar Vivadent UK Limited Ground Floor Compass Building Feldspar Close Warrens Business Park Enderby Leicester LE19 4SE United Kingdom Tel Fax Ivoclar Vivadent, Inc. 175 Pineview Drive Amherst, N.Y USA Tel Fax Data wydania: 08/ /0108/WE3/H 16
bluephase 20i G2 Instrukcja Obsługi
bluephase 20i G2 Instrukcja Obsługi Wyłącznie do użytku w stomatologii! Uwaga: Prawo Federalne USA ogranicza sprzedaż tego urządzenia wyłącznie dla licencjonowanych stomatologów Made in Austria Ivoclar
bluephase 20i G2 Instrukcja Obsługi
bluephase 20i G2 Instrukcja Obsługi Wyłącznie do użytku w stomatologii! Uwaga: Prawo Federalne USA ogranicza sprzedaż tego urządzenia wyłącznie dla licencjonowanych stomatologów Made in Austria Ivoclar
bluephase Instrukcja Obsługi
bluephase Instrukcja Obsługi Wyłącznie do użytku w stomatologii! Uwaga: Prawo Federalne USA ogranicza sprzedaż tego urządzenia wyłącznie dla licencjonowanych stomatologów Made in Austria Ivoclar Vivadent
Silamat S6 Instrukcja obsługi
Silamat S6 Instrukcja obsługi Tylko do użytku w stomatologii! Uwaga: Przepisy federalne U.S.A. ograniczają możliwość sprzedaży tego urządzenia tylko dla lub na zamówienie licencjonowanych stomatologów.
LAMPA POLIMERYZACYJNA
LAMPA POLIMERYZACYJNA DB-686 Latte i Mocha INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64
LAMPA POLIMERYZACYJNA DY400-4
LAMPA POLIMERYZACYJNA DY400-4 INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email: info@pol-intech.pl
Lampy polimeryzacyjne LAMPY HALOGENOWE 5.2 LAMPY DIODOWE 5.3 ŚWIATŁOWODY 5.5 RADIOMETRY 5.5 AKCESORIA DO LAMP 5.6
5 Lampy polimeryzacyjne LAMPY HALOGENOWE 5.2 LAMPY DIODOWE 5.3 ŚWIATŁOWODY 5.5 RADIOMETRY 5.5 AKCESORIA DO LAMP 5.6 Lampy halogenowe Optilux 501 Najbardziej wszechstronna, wysokowydajna lampa halogenowa
LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.B
LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dystrybutor: tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl 1 SPIS
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.G
93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.G INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl
LAMPA POLIMERYZACYJNA DB-689
LAMPA POLIMERYZACYJNA DB-689 INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-021 Łódź, ul. Lokatorska 11 tel/fax +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email: info@pol-intech.pl
LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.C
LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.C INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dystrybutor: Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl SPIS TREŚCI: 1. BEZPIECZEŃSTWO... 1 2. Zawartość opakowania... 1 3.
Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie
Odstraszacz szkodników Plus Instrukcja obsługi Nr produktu: 620376 Wersja 06/08 Przeznaczenie Odstraszacz szkodników jest skuteczny na myszach, szczurach i innych szkodnikach, działa na częstotliwości
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
Przenośny alarm do drzwi / okien
Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał
Jonizator antystatyczny
Jonizator antystatyczny Jonizator DJ-04 Jonizator DJ-05 INSTRUKCJA OBSŁUGI IMMU-48-03-05-17-PL www.radwag.pl MAJ 2017 2 Spis treści 1. UWAGI OGÓLNE 4 2. DANE TECHNICZNE 4 3. PODSTAWOWE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1 "Fenix" Krzysztof Skowroński, 62-230 Witkowo, ul. Jasna 36 tel. 531 750 252, e-mail: fenix@sterowniki.co, www.sterowniki.co I. Zasady
LAMPA POLIMERYZACYJNA X LITE
LAMPA POLIMERYZACYJNA X LITE INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl http://www.polydent.pl
Intenso Powerbank 2600
Intenso Powerbank 2600 Version 1.1 Instrukcja obsługi Strona 1-7 Instrukcja obsługi POWERBANK 2600 Strona 1 z 7 Zawartość zestawu Intenso Powerbank 2600 Micro USB kabel do ładowania Instrukcja obsługi
INSTRUKCJA OBSŁUGI Poduszka do rozgrzewania karku/pleców
11265303 INSTRUKCJA OBSŁUGI Poduszka do rozgrzewania karku/pleców Przed użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi Wprowadzenie Dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup poduszki rozgrzewającej
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
SYSTEM WYBIELANIA ZĘBÓW CRYSTAL 1200
SYSTEM WYBIELANIA ZĘBÓW CRYSTAL 1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. Łomżyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email:
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika
MATRIX Jednokanałowy Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 3 3 SPECYFIKACJE 4 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 6 a) Płyta czołowa MPS-3003/3005/6003..... 6 b)
Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi
Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie
KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035
Instrukcja obsługi KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Wskaźnik sieci 230 V AC MIE UT07A-EU MIE UT07B-EU. obsługi
Wskaźnik sieci 230 V AC MIE0270 - UT07A-EU MIE0271 - UT07B-EU Instrukcja obsługi KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Instrukcja obsługi Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz
Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Instrukcja obsługi Mierniki cęgowe FLUKE 321 i 322 Październik 2005 2005 Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zasady Bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub uszkodzenia miernika
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Drukarka etykiet termotransferowych MODEL: 50241 www.qoltec.com 1. Zawartość opakowania Kabel zasilający Drukarka Instrukcja Zasilacz Oprogramowanie Kabel USB 2. Główne akcesoria i funkcje
UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI
UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M
Instrukcja obsługi Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat DA-3000 AlcoScent jest małym testerem o zakresie pomiarowym (do 4 promili) i dokładności do dziesiętnych części promila. Wykonuje
Ładowarka pakietów Typ LDR-10
Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
Przyrząd pomiarowy Testboy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100858 Przyrząd pomiarowy Testboy Strona 1 z 6 Instrukcje bezpieczeństwa Dodatkowym źródłem zagrożenia są części mechaniczne, które mogą powodować poważne uszkodzenia
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 857400
Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power Instrukcja obsługi Nr produktu: 857400 Tester z wyświetlaczem LCD przeznaczony do wszystkich rodzajów akumulatorów kwasowo- ołowiowych. Jedno urządzenie, trzy opcje
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK REZYSTANCJI PĘTLI ZWARCIA DT-5301
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK REZYSTANCJI PĘTLI ZWARCIA DT-5301 Wydanie LS 13/07 UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Przed próbą uruchomienia miernika lub jego serwisowaniem uważnie przeczytaj poniższe informacje
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227607 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm Strona 1 z 6 Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie naszego produktu. Nasz
LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F
INSTRUKCJA OBSŁUGI LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F7000499 LED Głowica Ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F7000499 Spis treści 1 Wprowadzenie... 2 2 Zasady bezpieczeństwa... 2 3 Konserwacja... 2 4 Informacje
LAMPA POLIMERYZACYJNA ONE
LAMPA POLIMERYZACYJNA ONE INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl http://www.polydent.pl
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
LAMPA POLIMERYZACYJNA
LAMPA POLIMERYZACYJNA DB-686 686-I b INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl Spis Treści: 1. BEZPIECZEŃSTWO...1 2. Zawartość opakowania...1
LAMPA POLIMERYZACYJNA LUX.E
LAMPA POLIMERYZACYJNA LUX.E INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: Dział Handlowy:, email:info@pol-intech.pl Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl http://www.polydent.pl Spis
SYSTEM WYBIELAJĄCY. C-Bright
SYSTEM WYBIELAJĄCY C-Bright INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email: info@pol-intech.pl
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Powerbank mah dla notebooka Revolt (PX4969)
Powerbank 45 000 mah dla notebooka Revolt (PX4969) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: powerbank kabel USB (USB do Micro-USB) kabel do ładowania DC 11 adapterów: A Sony, Fujitsu, Samsung B Toshiba, NEC
OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA
ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA CD-4820
Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA CD-4820 Dokładnie przeczytaj tę instrukcję przed montażem, instalacją i uruchomieniem urządzenia! Jak przy wszystkich urządzeniach technicznych. prawidłowe i bezpieczne
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. DIGITUS Line-Interactive VA. UPS-Systems. Podręcznik szybkiej instalacji
DIGITUS Line-Interactive 600-2000 VA UPS-Systems Podręcznik szybkiej instalacji DN-170063 DN-170063-LCD DN-170064 DN-170064-LCD DN-170065 DN-170074 DN-170066 DN-170075 DN-170067 DN-170076 OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SR Ivocap Equipment System
SR Ivocap Equipment System Instrukcja obsługi 2 Spis treści Wygląd urządzenia, spis części 4 1. Wprowadzenie / Znaki i Symbole 5 1.1 Wprowadzenie 1.2 Oznaczenia i symbole 1.3 Objaśnienia do instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Lampa dekoracyjna renkforce OVORG-02
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 779122 Lampa dekoracyjna renkforce OVORG-02 Strona 1 z 5 Przeznaczenie użycia Produkt jest przeznaczony do dekoracyjnego światła wewnętrznego w pomieszczeniach. Ze względu
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B
Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika
MATRIX Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 2 3 SPECYFIKACJE 3 3.1 Ogólne. 3 3.2 Szczegółowe... 3 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 4 a) Płyta czołowa.. 4 b) Tył
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Zenius Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1
1. Gniazdo pomiarowe Lo. 2. Gniazdo pomiarowe Hi. 3. Wskaźnik napięcia pomiarowego. 4. Klawisz zmiany napięcia pomiarowego
SPIS TREŚCI 1. Przeznaczenie.... 4 2. Skład kompletu... 4 3. Dane techniczne... 5 4. Znamionowe warunki użytkowania... 7 5. Ogólne wytyczne eksploatacji i bezpieczeństwa.... 8 6. Wykonywanie pomiarów rezystancji
LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.D
LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.D INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl Spis Treści: 1. BEZPIECZEŃSTWO...1 2. Zawartość opakowania...1
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Miernik Analogowo - Cyfrowy AX-7030. Instrukcja obsługi
Miernik Analogowo - Cyfrowy AX-7030 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa... 4 1.1. Wstęp... 5 1.2. Podczas wykonywania pomiarów... 5 1.3. Po zakończeniu pomiarów... 5 2.
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych
Lampa E1000 Dual INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:
Lampa E1000 Dual INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: Dział Handlowy:, email:info@pol-intech.pl Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl http://www.polydent.pl Spis Treści: 1.
W jaki sposób wejść do menu informacyjnego
W jaki sposób wejść do menu informacyjnego Menu zaawansowane informacje: Dostępne jest w celu przeglądu informacji o urządzeniu i zawiera następujące informacje. Ekran 1-5: Numer seryjny urządzenia, oraz
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar Item No. 3400 Caso Body Solar 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl
divoom.com.pl Divoom AuraBulb Instrukcja obsługi v. 1.0 Tłumaczenie i przygotowanie na język polski MIP Wszelkie prawa zastrzeżone.
divoom.com.pl Divoom AuraBulb Instrukcja obsługi v. 1.0 Tłumaczenie i przygotowanie na język polski MIP 2018. Wszelkie prawa zastrzeżone. Uwaga! Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższymi ostrzeżeniami:
Wersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl
- 1 - Kolorado MK3 2500 Spis treści: Zawartość opakowania... 3 Ostrzeżenie... 3 Instalacja... 4 Montaż lampy... 4 Pozycje montażowe... 5 Montaż oddzielnego balastu... 5 Montaż urządzenia... 6 Montaż skrzydełek
Próbnik napięcia VOLTCRAFT MS-100, CAT II 250 V
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000123066 Próbnik napięcia VOLTCRAFT MS-100, CAT II 250 V Strona 1 z 6 1. Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do bezpośredniego lub pośredniego testowania napięcia
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przechowywać niniejszą instrukcję do wglądu. ZASTOSOWANIE: Linie: serwisowe, elektroniczne,
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest
APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
Instrukcja Obsługi AX-7020
Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada
INSTRUKCJA OBSŁUGI REPOTEC
INSTRUKCJA OBSŁUGI 5 PORTOWY PRZEŁĄCZNIK ETHERNET 4 PORTOWY PoE REPOTEC RP-PE054J Wersja 1.0 Wstęp 5 portowy przełącznik ethernet, gdzie 4 porty są typu PoE 10/100Mbps (Power over Ethernet) i zapewniają
Przygotuj się. do wiosny!
Przygotuj się do wiosny! PROMOCJE CLINICAL luty - kwiecień 2015 PRZY ZAKUPIE 3 x Tetric EvoCeram 3g 1 x Tetric EvoCeram A3, 3g ** Cena: 742,00 PLN* Cena specjalna: 550,00 PLN* Promocja obowiązuje w okresie