INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL INSTRUCTION NÁVOD K OBSLUZE TX10. #Taśma treningowa #Training band #Posilovací popruhy
|
|
- Angelika Grabowska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL INSTRUCTION NÁVOD K OBSLUZE TX10 #Taśma treningowa #Training band #Posilovací popruhy
2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: przed użyciem sprzętu fitness przeczytaj instrukcje. Nie ponosimy odpowiedzialności za kontuzje lub uszkodzenia przedmiotów, które zostały spowodowane niewłaściwym użytkowaniem tego produktu. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady: 1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca, ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób mających kłopoty ze zdrowiem. 2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę. 3. Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla zdrowia. Jeśli w czasie ćwiczeń pojawią się bóle lub zawroty głowy, ból w klatce piersiowej, nieregularny rytm serca lub inne niepokojące objawy, należy natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem 4. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt 5. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i uszkodzeń tylko wtedy będzie ono spełniało warunki bezpieczeństwa. Uszkodzone części należy natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używać urządzenia do treningu. 6. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też usłyszysz niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie dopóki problem nie zostanie usunięty. 7. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu lub które mogłyby ograniczać swobodę ruchów. 8. Sprzęt nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 9. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Dzieci mogą z niego korzystać wyłącznie pod nadzorem dorosłych i na ich wyłączną odpowiedzialność. 10. Maksymalne obciążenie produktu to 100 kg. 11. Uchwyt z mocowaniem na drzwi należy zamontować po przeciwnej stronie od zawiasów. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo otwarcia drzwi I urazu. Mimo iż czynimy wszelkie wysiłki by zapewnić najlepszą jakość naszych produktów mogą pojawić się pojedyncze błędy lub przeoczenia. Jeśli zauważą Państwo defekt lub brak części prosimy o kontakt. 2
3 Karabińczyk Pośrednie punkty zaczepienia pętli Pętla główna Regulowane paski Klamry Uchwyty Uchwyty na stopy 3
4 Montaż taśmy treningowej TX10 Taśma treningowa TX10 może być bezpiecznie wykorzystywany zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz pomieszczeń, pod warunkiem, że podłoże będzie zapewniać dobrą przyczepność. Optymalne wymiary przestrzeni wykorzystywanej do ćwiczeń to: 2,43 m x 1,83 m. Każdy zestaw treningowy TX10 zawiera niezbędne elementy mocujące. Odpowiednie punkty zaczepu Masywne belki, wsporniki, wytrzymałe balustrady i płoty, gałęzie drzew, więźby dachowe. Wskazówki dotyczące montażu 1) Punkt montażu taśmy powinien być ulokowany na wysokości 2,13 2,74 m. Jego wytrzymałość musi być wystarczająca do uniesienia ciężaru ciała użytkownika. 2) Pętla bezpieczeństwa powinna znajdować się na wysokości 1,83 m nad ziemią. W tym celu zmierz wysokość punktu zawieszenia, a następnie wyreguluj taśmę. 3) Przy pełnym rozciągnięciu taśmy końcówka uchwytów na stopy powinna znajdować się w odległości 5 3 cm nad ziemią. Podczas wykonywania ćwiczeń w pozycji leżącej odległość ta powinna wynosić cm. 1,83 m 2,13 2,74 m Wskazówka: w celu stabilizowania punktu zawieszenia umiejscowione na gładkich powierzchniach, należy kilkukrotnie owinąć ją taśmą, a następnie zabezpieczyć karabińczykiem. 4
5 Regulacja wysokości pasa mocującego Wyższe punkty zawieszenia 1) Należy owinąć taśmę wokół punktu zawieszenia. 2) Teraz należy zaczepić karabińczyk o taśmę, tak jak na zdjęciu z prawej strony. Niższe punkty zawieszenia 1) Należy owinąć taśmę kilka razy wokół punktu zawieszenia, a następnie zaczepić karabińczyk o jeden z pośrednich punktów zaczepienia 2) lub przeciągnąć taśmę ponad punktem zaczepienia, a następnie zaczepić karabińczyk o taśmy treningowej. Wskazówka: nie należy zaczepiać karabińczyka o główną pętlę. Montaż taśmy na drzwiach Taśma TX10 może być montowana wyłącznie na wytrzymałych drzwiach. Wskazówka: nie należy montować na drzwiach przesuwnych, wykonanych ze szkła lub od mebli; należy upewnić się, że drzwi, nie otworzą się samoczynnie podczas treningu. W przypadku drzwi o przeciętnej wysokości należy usunąć główny pas mocujący i zastąpić go pasem do mocowania na drzwiach. W przypadku drzwi wyższych niż 2,13 m główny pas mocujący należy połączyć z pasem do mocowania na drzwiach w celu wydłużenia taśmy. Jak usunąć główny pas mocujący? 1) Należy przeciągnąć pas aż do uchwytu. 2) Przełożyć uchwyt przez otwór głównej pętli. 3) W celu zamontowania pasa należy odwrócić kolejność działań. 5
6 Montaż na drzwiach otwieranych na zewnątrz Jest to najbezpieczniejszy typ drzwi do montażu taśmy TX10. 1) Należy przełożyć poduszkę montażową pasa mocującego ponad centralną częścią drzwi, a następnie zamknąć drzwi. 2) Drzwi muszą być zamknięte; należy wykonać test wytrzymałości drzwi przed rozpoczęciem treningu. Poduszka drzwi Montaż na drzwiach otwieranych do wewnątrz 1) Należy przełożyć pasa mocującego ponad centralną częścią drzwi, a następnie wsunąć go w szczelinę nad górnym zawiasem drzwi. Zabieg ten zabezpieczy drzwi przed nieoczekiwanym otwarciem. 2) Drzwi muszą być zamknięte; należy wykonać test wytrzymałości drzwi przed rozpoczęciem treningu. Wskazówka: po drugiej stronie drzwi można umieścić informację dla osób trzecich w celu zabezpieczenia drzwi przed ich nieoczekiwanym otwarciem i w jego konsekwencji ewentualnych obrażeń ciała. Regulacja długości taśmy TX10 Długość taśmy może być regulowana w zależności od potrzeb i preferencji użytkownika. Wskazówka: w przypadku niektórych ćwiczeń w pozycji stojącej taśma powinna być maksymalnie wydłużona w celu zapewnienia pełnej swobody ruchów. Ostrzeżenie: przed rozpoczęciem ćwiczeń należy upewnić się, że taśma nie jest skręcona. Pozwoli to zapobiec sytuacji splecenia któregoś z pasów z karabińczykiem. Skracanie taśmy 1) Należy przytrzymać taśmę, odbezpieczyć blokadę za pomocą kciuka, a następnie drugą ręką złapać za żółty uchwyt służący do regulacji długości taśmy. 2) Sprzączkę należy przesunąć w tył przy równoczesnym przesunięciu w przód żółtego uchwytu jest to ruch podobny do naciągania łuku. Czynność należy wykonać dla obu ramion taśmy. 6
7 Wydłużanie taśmy 1) Należy odbezpieczyć obie blokady, a następnie równocześnie przesunąć je w dół. Układ jednouchwytowy Wybór układu jednouchwytowego pozwala na wykonywanie ćwiczeń angażujących tylko jedną stronę ciała oraz ćwiczenia rotacyjne. Przekształcanie taśmy w układ jednouchwytowy 1) Należy złapać oba uchwyty i ustawić je tak, by jeden z nich znalazł się nad drugim. W tym przykładzie uchwyt A powinien znaleźć się w prawej, a B w lewej ręce. 2) Uchwyt A należy przełożyć przez otwór nad uchwytem B, a następnie zamienić ręce, tak by uchwyt A znajdował się w lewej ręce. 3) Czynność należy powtórzyć przekładając prawą ręką uchwyt B przez otwór nad uchwytem A. Układ należy ustabilizować pociągając lewą ręką za uchwyt B. Każdorazowo w celu sprawdzenia stabilności połączenia należy pociągnąć za uchwyt B. 7
8 Uchwyty do stóp Ćwiczenia w ułożeniu twarzą do góry Pozycja początkowa 1) Należy usiąść przed taśmą TX10 z twarzą skierowaną w jej kierunku. Uchwyty powinny zwisać w odległości cm od podłoża. Kolana należy umieścić w odległości 30 cm od uchwytów. Uchwyty należy przytrzymać na swoim miejscy za pomocy palców: środkowego i wskazującego. 2) Znajdując się pozycji leżącej należy naciągnąć uchwyty na pięty, a następnie upewnić się, że dobrze do nich przylegają. 3) Należy wyprostować nogi i oprzeć ciężar na piętach. Alternatywna technika polega na skierowaniu dużych palców u stóp ku uchwytom oraz oparciu ciężaru na podbiciu stóp. 8
9 Ćwiczenia w ułożeniu twarzą do dołu Pozycja początkowa 1) Należy usiąść przed taśmą TX10 z twarzą skierowaną w jej kierunku. Uchwyty powinny zwisać w odległości cm od podłoża, a kolana znajdować się w odległości 30 cm od uchwytów. Prawą stopę należy umieścić w uchwycie, jak na obrazu po prawej stronie. 2) Przełożyć ciężar ciała na prawe biodro. Z prawą stopą w lewym uchwycie należy skrzyżować nogi i umieścić lewą stopę się w prawym uchwycie. 3) Obrócić ciało wokół własnej osi i wyprostować nogi. Ciężar ciała powinien spoczywać na stopach i wyprostowanych ramionach. Odpoczywać można poprzez zgięcie kolan i oparcie ich o podłożę. 9
10 Regulacja obciążenia Taśma TX10 pozwala płynnie regulować poziom obciążenia w przedziale 0 100% masy ciała ćwiczącego. Pozycja stojąca Kąt nachylenia ciała: należy przesunąć stopy w kierunku punktu zawieszenia taśmy w celu zwiększenia obciążenia. Uginanie kolan: w celu zmniejszenia poziomu obciążenia może ugiąć jedno z kolan. Dotyczy to ćwiczeń wykonywanych na stojąco twarzą do taśmy. Przenosząc ciężar z tylnej stopy na przednią można skutecznie odciążać poszczególne partie mięśni. Pozycja leżąca Kluczowym elementem jest kąt pomiędzy taśmą a podłogą. W celu zwiększenia obciążenia należy oddalić ciało od taśmy odwrotna czynność spowoduje zmniejszenie obciążenia. Pozycja neutralna Wzrost obciążenia Pozycja neutralna Spadek obciążenia 10
11 Stabilizacja ciała Zwężanie rozstawu stóp, przechylanie ciała i stawanie na jednej nodze pogarsza stabilność ułożenia ciała. Wzrost stabilności Spadek stabilności Wskazówka: poszuranie nogą oderwaną od podłoża dodatkowo utrudnia ćwiczenia. ćwiczenia w pozycji deski z podparcia na łokciach wymaga mniej wysiłku. Wzrost stabilności Spadek stabilności 11
12 Wskazówki dotyczące ćwiczeń Postawa Wszystkie ćwiczenia należy wykonywać poprzez angażowanie mięśni i unikanie obciążania kręgosłupa ciało powinno być ułożone symetrycznie. Właściwa postawa Niewłaściwa Naprężenie Taśma TX10 powinna być zawsze dobrze naprężona. Należy równomiernie rozkładać siły w czasie ćwiczeń. Właściwe naprężenie Niewłaściwe Symetria ruchów Należy unikać ruchów naprzemiennych ramion uchroni to taśmę przed przedwczesnym zużyciem. Należy równomiernie rozkładać siły w czasie ćwiczeń. Właściwe ruchy Niewłaściwe Tarcie Nie należy dopuszczać do ocierania się taśmy o ramiona. W takiej sytuacji wystarczy podnieść ręce w górę. Właściwa pozycja Niewłaściwa 12
13 Instrukcja treningu Rozgrzewka Skłony w bok Skłony w przód Rozciąganie mięśni ud Wewnętrze mięśnie ud Łydka Achillesa Przed rozpoczęciem treningu sugerujemy wykonać ćwiczenia rozgrzewające przedstawione poniżej na rysunku. Każde ćwiczenie powinno być wykonywane, co najmniej przez 30 sekund. Ćwiczenia Złącz łopatki i wypchnij klatkę piersiową do uchwytów. Ściągnij łokcie tak, by utworzyły kąt 45 w relacji do ramion. W czasie ćwiczenia utrzymaj symetrię ciała, a nadgarstki w neutralnej pozycji. W czasie ćwiczenia nie unoś bioder. Zbliż klatkę piersiową do uchwytów. Nie przesuwaj klatki piersiowej poniżej uchwytów. Taśma nie powinna ocierać się o ramiona, jeżeli do tego dojdzie unieś ręce. W razie problemów z wykonaniem tego ćwiczenia zmniejsz kąt nachylenia taśmy. 13
14 Uważaj na biodra, nie pozwól by opadły na ziemię. Trzymaj głowę równo i usztywnij biodra. Unieś biodra i kolana ku klatce piersiowej. Wyprostuj nogi wracając do pozycji początkowej. Złap uchwyty i ustaw na poziomie swojej klatki piersiowej. Zejdź do przysiadu, wyprostuj ramiona i utrzymaj je na poziomie swojego wzroku. Podciągnij się by powtórzyć. Zawieś stopy na uchwytach dla stóp w taki sposób, by palce były ułożone prostopadle do podłoża. Oprzyj ciężar swojego ciała na wyprostowanych ramionach. Zegnij łokcie by opuścić klatkę piersiową do podłoża. Włóż pięty do uchwytów na stopy, a następnie wypchnij biodra u górze. Usztywnij biodra napinając mięśnie pośladkowe. Powróć do pozycji początkowej kontrolując pracę mięśni. Złap uchwyt jedną ręką. Ułóż ciało pod takim kątem, by jego ciężar spoczywał na piętach, wyprostuj ramiona tak. Powróć do pozycji wyjściowej. 14
15 Dział obsługi klienta: ABISAL Sp. z o.o. ul. Św. Elżbiety Bytom abisal@abisal.pl
16 KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu: Kod EAN: Data sprzedaży: (Pieczątka i podpis sprzedawcy) WARUNKI GWARANCJI 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy - ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku / - reklamowanego towaru 3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym niż 21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu. 4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni. 5. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady, - uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania, - niewłaściwy montaż i konserwacja, - uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp. 6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności, - samodzielnych napraw, - nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji. 7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane. 8. Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków,serwis ma prawo odmówić przyjęcia do naprawy. W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub też na koszt klienta za jego pise mną zgodą dokonać czyszczenia. 9. Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem,konserwacją które zgodnie z instrukcją obsługi użytkownik zobowiązany jest wykonać we własnym zakresie. 10. Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny. 11. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki. Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKOWANIA W SIŁOWNIACH, KLUBACH KULTURYSTYCZNYCH, CENTRACH FITNESS ORAZ DO INNYCH CELÓW WYCZYNOWYCH. ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW Lp. Data zgłoszenia Data wydania Przebieg napraw Podpis odbierającego (sklep, właściciel) 16
17 Important safety information WARNING: read all instructions before using any fitness equipment. We assume no responsibility for personal injury or property damage caused by or through the use of this product This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety precautions: 1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly. Your doctor's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level. This is especially important for persons over the age of 35, pregnant women, or those with pre-existing health problems or balance impairments. 2. Before using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up. 3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath, feeling light headed, dizzy or nauseous. If you do experience any of these conditions you should consult your doctor before continuing with exercise program. Injuries to health may result from incorrect or excessive training. 4. During exercises and after keep children and pets away from the equipment. 5. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components whilst assembling or checking the equipment, or if you hear any unusual noise coming from the equipment while using, stop. Do not use the equipment until the problem has been rectified. 6. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear. 7. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get caught in the equipment or that may restrict or prevent movement. 8. The equipment is designed for adult use only. Keep unsupervised children away from the equipment. 9. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the p art list. 10. Maximum weight of user is about 100 kg. 11. Unit is not intended for commercial use therapy or rehabilitation. Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. To ensure this, we recommend that you do the following: keep your unit clean by wiping sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use. Always make sure that the bands are secure and show no signs of wear. 17
18 Suspension Trainer Components Carabiner Intermediate Anchor loops Main loop Adjustment tabs Cam buckles Handles Foot cradles 18
19 Set-Up and Anchoring The TX10 can be used safety indoors or out on a non-slip surface. For optimal use, you will need a flat workout area measuring roughly 8 ft. (2,43 m) by 6 ft. (1,83 m) wide. All TX10 models come with a Suspension Anchor, allowing you to anchor it to a secure point that will support your bodyweight. Suitable Attachment Points using Suspension Anchor Try sturdy beams, weight racks, heavy bag mounts, railings, tree branches or fences. Anchoring Guidelines: 1) Your attachment points should be 7 ft. (2,13 m) 9 ft. (2,74 m) high and strong enough to support your full bodyweight. 2) Adjust the length of the Suspension Anchor so the main loop hangs 6 ft. (1,83 m) off the ground. 3) With TX10 full extended, the bottom of the foot cradles should hang 2 in. (5 cm) 3 in. (7 cm) off the ground. When performing exercises lying down (either prone or supine) adjust the TX10 so foot cradles hang 8 in. (20 cm) 12 in. (30 cm) above the ground. In order to get the main loop of the Suspension Anchor at 6 ft. (1,83 m), you will need to adjust the length of the Suspension Anchor depending on the height of the attachment point. 6 ft. 7 ft. 9 ft. TIP: when attaching to smooth bars or poles wrap the Suspension Anchor several Times to prevent slipping and clip carabiner at appropriate height. 19
20 Adjusting the length of the Suspension Anchor For higher attachment points extend the Suspension Anchor. 1) Wrap Suspension Anchor around the attachment point. 2) Clip the carabiner over Suspension Anchor strap and cinch to set. For lower attachment points, shorten the Suspension Anchor. You have two options: 1) Wrap strap several Times and then clip into one of the intermediate loops. 2) Wrap over attachment point and clip carabiner over main strap of the Suspension Trainer. Warning: NEVER clip the carabiner into the main loop of the Suspension Trainer. Proper use of the optional TX10 Door Anchor The TX10 Door Anchor can only be used on solidly constructed doors that support the user s weight. TIP: DO NOT use on sliding doors, glass doors or lightweight closet doors. Make sure the door cannot be pulled open without turning door handle. Proper use of the optional TX10 Door Anchor For standard-height doors, remove the Suspension Anchor prior to attaching the Door Anchor. For doors taller than 7 ft. (2,13 m), attach the Suspension Anchor to the Doors Anchor to extend length appropriately. To remove the Suspension Anchor: 1) Slide anchor down towards the handle. 2) Fold the foot cradle straps along the handle and push through main loop. 3) Reverse process to attach Door Anchor. 20
21 Placement for Door opening AWAY from you. This is the most secure set-up since your bodyweight will pull the door closed. 1) Toss Door Anchor pillow over top center of door and close. 2) Make sure door is completely closed and weight test before using. Door Anchor Pillow Placement for Door opening TOWARD you. 1) Place Door Anchor over top of door and then slide the anchor across and into the gap above the upper hinge. 2) Make sure door is completely closed and weight-test before using. TIP: place Door placard on other side of door to prevent unexpected interruption and possible injury. Adjusting TX10 The length of the TX10 can be adjusted to give you the precise range of motion and resistance you desire. TIP: for many standing exercises (presses, flys, lateral rotation, ect.) the TX10 needs to be extended to provide maximum range of motion. Warning: always make sure the TX10 straps are not twisted before adjusting. This will avoid having a twisted strap pull through the buckle. To shorten the TX10 straps: 1) Hold one strap of the TX10. Depress the cam buckle with your thumb and grasp the yellow adjustment tab with the other hand. 2) Simultaneously draw backward on the buckle and push the adjustment tab up along the strap just as if using a bow and arrow. Repeat on other side. 21
22 To lengthen the TX10 straps: 1) Simultaneously depress BOTH cam buckles and pull downward, away from anchor point. Single Handle Mode Configuring the TX10 into single handle mode allows you to increase the core stabilization challenge, perform single-sided exercises, and perform powerful rotational exercises. To convert the TX10 to single-handle mode: 1) Hold one handle in each hand, one directly above the other. In this example, A is in your right hand and B is in your left hand. 2) Pass handle A upward through webbing (upper part of handle) of handle B and switch hands. You are now holding A in your left hand. 3) Repeat the process by using your right hand to pass handle B upward through handle A and use your left hand to grasp handle B to lock. Always tug on handle B to check for secure lock-off prior to exercise. 22
23 Using the Foot Cradles For face-up (supine) exercises: Start position 1) Sit facing the TX10 with the bottom of the foot cradles hanging 8 in. (20 cm) 12 in. (30 cm) above the ground. Your knees should be about 1 ft. (30 cm) from foot cradles. Hold each foot cradle in place with your index and middle fingers. 2) Lie backward onto ground and place both heels into foot cradles simultaneously. Be sure your heels are fully supported by the foot cradles. 3) Straighten legs and prepare for supine suspended leg exercises. (As an alternative technique, try performing the supine exercises with toes through foot cradles and weight resting on the arches of the feet). 23
24 For face-down (prone) exercises: Start position 1) Sit facing the TX10 with the bottom of the foot cradles hanging 12 in. (30 cm) 18 in. (46 cm). Your knees should be about 1 ft. (30 cm) from foot cradles. Place right foot into left foot cradle as shown here. 2) Shift weight to right hip. With right foot in left foot cradle, cross left foot over right and place into right foot cradle. 3) Roll body over to the right into a plank position allowing the feet to rotate inside the foot cradles. Upper body is supported by forearms or on hands in pushup position. Rest by placing knees on ground and assuming position on all-fours. 24
25 Adjusting Resistance The TX10 allows you to instantly adjust the level of resistance for any exercise from 0 to 100% of your own body weight. Standing Exercises Body Angle: move your feet towards the attachment point to increase resistance. T-ing the feet: for standing exercises that face the anchor point, such as back flys and shoulder raises, T-ing the feet will make the movement easier, while ensuring proper tension on the straps. Shift your weight from your back foot to your front foot as you contract your muscles. Floor Exercise Your key vector is the angle of the TX10 in relation to the floor. To increase resistance, start with your body further away from the anchor. To decrease resistance, start with your body closer to the anchor. Neutral position More resistance Neutral position Less resistance 25
26 Adjusting stability Decreasing your base of support, (for example, bringing feet together or just standing on one leg) will challenge your ability to stabilize and require more core engagement. More stable More core engagement TIP: try different positions of your free leg for additional stability challenges. Perform plank position exercises from the elbow position is more stable and requires less upper body strength and less core strength. More stable More core engagement 26
27 Exercise Guidelines Posture For all exercises, engage your core and maintain a neutral spine with your shoulders, hips and ears in alignment. Keep straps tight The TX10 straps should never hand loose at any time while you are performing an exercise. Remember to apply an even amount of pressure throughout the entire movement. Correct Posture Wrong Correct Tension Wrong No Sawing The TX10 is NOT a pulley. Avoid sawing motions with the handles to prevent premature wear to the Suspension Anchor. Keep equal pressure on handles throughout all movements. Correct Movement Wrong No Rubbing Never allow straps to rub against arms in order to stabilize. Move hand higher to prevent rubbing. Correct Position Wrong 27
28 Training instruction Warm-up Side bend Bent Quadriceps Inner thigh Calf and Achilles To prevent injury and maximize performance we recommend that each workout period starts with a warmup. We suggest you do the following exercise as the sketch map. Each exercise at least about 30 seconds. Exercises Squeeze shoulder blades together and pull chest to handles. Draw elbows out to side creating a 45 degree angle at shoulder. Keep body aligned throughout motion with wrists in neutral position. Do not throw hips upward to assist exercise. Lower chest toward hands, similar to a push-up. Do not lower chest below handles. If straps rub against arms, position hands higher. If you have difficulty stabilizing without straps rubbing upper arms, descrease body angle to lessen resistance. 28
29 Never allow hips to slope toward floor. Keep head in alignment and hips high. Lift hips and pull knees toward chest in a reverse crunch motion. Extend legs back to start position. Start off by holding both handles in front of your waist, elbows bent by sides. Lower down into a squat, extendi ng arms in front of you at eye level. Push yourself back up to start. Hook toes through the straps so that the tops of your feet face the floor. Lift your body up so that weight rests on the palms of your hands. Keeping core tight, bend elbows to lower your chest between hands. Press heels into foot cradles and elevate hips. Pull heels toward glutes in hamstring curl motion. Return to start position with control, and repeat. Grab the handles with one hand. Lean all the way back until weight is on your heels, arms extended out in front of you, and body forms a diagonal. Lower to return to start. 29
30 Consumer service department: ABISAL Sp. z o.o. ul. Św. Elżbiety Bytom abisal@abisal.pl
31 Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ: před použitím fitness zařízení si přečtěte návod. Neneseme zodpovědnost za zranění nebo poškození předmětů v důsledku nesprávného používání tohoto zařízení. Výrobek je určen výlučně k domácímu použití a byl navržen tak, aby byla zajištěna optimální bezpečnost. Měly by být dodržována následující pravidla: 1. V případě možnosti existence zdravotních překážek ve využívání tohoto zařízení se před započetím tréninku poraďte s lékařem. Rozhodnutí lékaře je nezbytné především v případě používání léků ovlivňujících práci srdce, krevní tlak a hladinu cholesterolu. Rozhodnutí je nezbytné i v případě osob starších 35 let, které mají zdravotní problémy. 2. Před započetím tréninku vždy proveďte rozcvičku. 3. Dávejte si pozor na znepokojující signály. Nevhodné nebo nadměrné cvičení je zdraví nebezpečné. Pokud se během tréninku objeví bolesti hlavy, závrať, bolest na hrudi, nepravidelný srdeční rytmus nebo jiné znepokojivé signály, okamžitě přerušte trénink a poraďte se s lékařem ohledně pokračování v tréninku. Úrazy mohou být způsobeny nepravidelným nebo příliš intenzivním tréninkem. 4. V průběhu tréninku a po jeho ukončení zajistěte, aby k zařízení neměly přístup děti a zvířata. 5. Zařízení by mělo být pravidelně kontrolováno z hlediska opotřebení a poškození, pouze tehdy budou splněny bezpečnostní podmínky. Zvláštní pozornost je potřeba věnovat potahu a pěnovkám, které podléhají opotřebení nejrychleji. Poškozené části je potřeba co nejrychleji opravit nebo vyměnit-do té doby není možno zařízení používat. 6. Zařízení využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude některá část poškozena nebo opotřebena nebo se během tréninku objeví znepokojující zvuky, okamžitě přerušte trénink. Nepoužívejte zařízení, dokud nebude závada odstraněna. 7. Zařízení využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude některá část poškozena nebo opotřebena nebo se během tréninku objeví znepokojující zvuky, okamžitě přerušte trénink. Nepoužívejte zařízení, dokud nebude závada odstraněna. 8. Zařízení nemůže být používáno k terapeutickým, rehabilitačním a komerčním účelům. Zařízení je určeno výlučně k domácímu použití. 9. Výrobek je určen pouze pro dospělé osoby. Děti jej mohou používat pouze pod dohledem dospělých osob a na zodpovědnost těchto dospělých. 10. Maximální zatížení výrobku je 100 kg. 11. Držadlo s připevněním ke dveřím připevněte na opačné straně, než-li jsou panty. V opačném případě existuje nebezpečí otevření dveří a úrazu. Přestože děláme vše pro to, abychom zajistili maximální kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady nebo chyby. Pokud si všimnete závady nebo toho, že některá z částí chybí, kontaktujte nás, prosím. 31
32 Karabina Mezibody připevnění smyčky Hlavní smyčka Nastavitelné popruhy Přezky Držadla Držadla chodidel 32
33 Montáž posilovacích popruhů TX10 Posilovací popruh TX10 může být bezpečně užíván venku i uvnitř, pod podmínkou, že podloží bude poskytovat dostatečnou oporu. Optimální rozměry prostoru potřebného ke cvičení jsou: 2,43 m x 1,83 m. Každý posilovací popruh TX10 obsahuje nezbytné připevňovací části. Body zachycení Masivní tyče, držáky, odolné zábradlí a ploty, větve stromů, krovy. Návod montáže 1) Popruhy by měly být připevněny ve výšce 2,13 2,74 m. Jejich pevnost musí být dostatečná pro unesení váhy těla uživatele. 2) Bezpečnostní smyčka by se měla nacházet ve výšce 1,83 m nad zemí. Za tímto účelem změřte výšku bodu zavěšení a dále upravte délku popruhu. 3) Při úplném roztáhnutí popruhů by se koncovky držadel chodidel měly nacházet ve vzdálenosti 5-3cm od země. V průběhu provádění cviků v poloze ležmo by tato vzdálenost měla být cm. 1,83 m 2,13 2,74 m Doporučení: za účelem zvýšení stabilizace bodu zavěšení popruhů na hladkém povrchu, omotejte tento povrch několikrát popruhem a poté jej zabezpečte karabinou. 33
34 Regulace výšky popruhu Výška bodu zavěšení 1) Omotejte popruh kolem bodu zavěšení. 2) Nyní karabinu zapněte o popruh dle obr. vpravo. Nižší body zavěšení 1) Omotejte popruh několikrát kolem místa zavěšení a dále zapněte karabinu na jednom z mezibodů. 2) Nebo protáhněte popruh nad bodem zavěšení a dále zapněte karabinu o popruh. Doporučení: nepřipínejte karabinu k hlavní smyčce. Montáž popruhu na dveře Popruh TX10 může být připevněn jen k odolným dveřím. Doporučení: nepřipevňujte popruhy k posuvným dveřím, ke dveřím ze skla a k nábytku; ujistěte se, že se dveře během tréninku samovolně neotevřou. V případě dveří o průměrné výšce odstraňte hlavní připevňovací popruh a nahraďte jej popruhem k připevňování ke dveřím. V případě dveří vyšších než 2,13 m spojte hlavní připevňovací popruh s popruhem k připevňování ke dveřím za účelem jeho prodloužení. Jak odstranit hlavní připevňovací popruh? 1) Protáhněte pás až k držadlu. 2) Přeložte držadlo otvorem v hlavní smyčce. 3) Za účelem připevnění pásu postupujte opačně. 34
35 Připevnění ke dveřím otevíraným ven Jedná se o nejbezpečnější typ dveří pro připevnění popruhů TX10. 1) Montážní podložka připevňujícího popruhu musí být přeložena přes centrální část dveří. Poté dveře zavřete. 2) Dveře musí být zavřeny; před započetím tréninku musíte provést také zkoušku pevnosti. Podložka Připevnění ke dveřím otevíraným dovnitř 1) Přeložte připevňující pás přes centrální část dveří a dále jej vsuňte do štěrbiny nad horním pantem dveří. Tento proces zabezpečí dveře proti jejich neočekávánému otevření. 2) Dveře musí být zavřeny; před započetím tréninku musíte provést také zkoušku pevnosti. Doporučení: na druhou stranu dveří umístěte upozornění pro třetí osoby týkající se probíhajícího tréninku, za účelem zabezpečení dveří před jejich neočekávaným otevřením případně eventuálním vznikem úrazu. Regulace délky popruhu TX10 Délka popruhu může být nastavena v závislosti od potřeb a preferencí uživatele. Doporučení: v případě některých cviků v pozici vestoje by měl být popruh maximálně prodloužen za účelem zajištění volnosti pohybu. Upozornění: před započetím cvičení se ujistěte, že popruh není přetočený. Vyhnete se tak zapletení se popruhu s karabinou. Zkracování popruhu 1) Přidržte popruh, odjistěte blokádu pomocí palce a dále druhou rukou chyťte žluté držadlo sloužící k regulaci délky popruhu. 2) Přezku přesuňte dozadu za současného přesunutí žlutého držadla dopředu je to pohyb podobný napínaní luku. Tuto činnost proveďte u obou ramen popruhu. 35
36 Prodlužování popruhu 1) Odjistěte obě blokády a dále je současně posuňte dolů. Systém jednoho držadla Výběr tohoto systému umožňuje provádění cviků zapojujících jen jednu stranu těla a rotačních cviků. Přeměna popruhů na jednodržadlový systém 1) Chyťte obě držadla a nastavte je tak, aby se jedno nacházelo nad druhým. V tomto případě by se držadlo A mělo nacházet v pravé a držadlo B v levé ruce. 2) Držadlo A protáhněte otvorem nad držadlem B a dále vyměňte ruce tak, aby se držadlo A nacházelo v levé ruce. 3) Tuto činnost opakujte protáhnutím pravou rukou držadla B otvorem nad držadlem A. Systém stabilizujte popotahováním levou rukou za držadlo B. Pokaždé je potřeba za účelem kontroly stability spoje potáhnout za držadlo B. 36
37 Držadlo chodidel Cviky s orientací tváře nahoru Výchozí pozice 1) Sedněte si před popruhy TX10 s obličejem otočeným k nim. Držadla by měla viset 20-30cm nad podlahou. Kolena umístěte do vzdálenosti 30cm od držadel. Držadla přidržte na místě pomocí prstů: prostředníčku a ukazováčku. 2) V poloze ležmo natáhněte držadla na paty a ujistěte se, že k nim dobře přiléhají. 3) Narovnejte nohy a přeneste váhu na paty. Alternativní technika spočívá ve směrování palců chodidel k držadlům a přenesení váhy na plosky chodidel. 37
38 Cviky s orientací tváře dolů Výchozí pozice 1) Sedněte si před popruhy TX10 s obličejem otočeným k nim. Držadla by měla viset cm nad podlahou. Kolena umístěte do vzdálenosti 30cm od držadel. Pravé chodidlo umístěte do držadla, viz obrázek vedle. 2) Přeneste váhu těla na pravý bok. Pravou nohu v levém držadle zkřižte s levou nohu v pravém držadle. 3) Otočte tělo kolem vlastní osy a narovnejte nohy. Váha těla by měla spočívat na chodidlech a narovnaných pažích. Odpočívat můžete ohnutím kolen a jejich opřením o podlahu. 38
39 Regulace zatížení Popruh TX10 umožňuje plynule regulovat stupeň zatížení v rozmezí 0 100% tělesné hmotnosti. Poloha stojmo Úhel sklonu těla: přesuňte chodidla ve směru bodu zavěšení popruhu za účelem zvýšení zatížení. Ohýbání kolen: za účelem snížení zatížení můžete ohnout jedno z kolen. Týká se to cviků prováděných stojmo s obličejem k popruhu. Přenášením váhy z paty na špičku chodidla můžete ulehčit jednotlivým svalovým partiím. Poloha ležmo Klíčovým prvkem je úhel mezi popruhem a podlahou. Za účelem zvětšení zatížení oddalte tělo od popruhu opačná činnost způsobí snížení zatížení. Neutrální poloha Zvýšení zatížení Neutrální poloha Snížení zatížení 39
40 Stabilizace těla Zužování rozestavení chodidel, naklánění těla a stavění se na jedné noze zhoršuje stabilitu těla. Vzrůst stability Snížení stability Doporučení: posouvání nohou nad podlahou ztěžuje cvičení. Cvičení vleže s opíráním se o lokty vyžaduje méně námahy. Vzrůst stability Snižení stability 40
41 Rady týkající se cviků Poloha Všechny cviky by měly být prováděny za současného zapojení práce svalstva a vyloučení zatížení páteře poloha těla by měla být symetrická. Správná poloha Nesprávná poloha Napnutí Popruh TX10 by měl být vždy správně napnut. Během cviků rozkládejte síly rovnoměrně. Správné napnutí Nesprávné napnutí Symetrie pohybů Měli byste předcházet střídavému pohybu paží ochrání to popruh před předčasným opotřebením. Během cvičení rovnoměrně rozkládejte síly. Správné pohyby Nesprávné pohyby Tření Nemělo by docházet k otírání se popruhu o ramena. V takové situaci stačí zvednout ruce nahoru. Správná poloha Nesprávná poloha 41
42 Návod tréninku Rozcvička Úklony vbok Předklony Protahování stehen Vnitřn ístehenní svalstvo Achillova šlacha Před započetím tréninku doporučujeme provést rozcvičku dle cviků zobrazených na obrázku. Každý cvik by měl být prováděn po dobu min. 30 sekund. Cviky Dejte lopatky k sobě a vystrčte hruď dopředu směrem k držadlům. Lokty by měly svírat vůči pažím úhel 45. Během cvičení udržujte symetrii těla a zápěstí v neutrální pozici. V průběhu cvičení nezvedejte boky. Přibližte hruď k držadlům. Nenechávejte hruď níže než držadla. Popruh by se neměl dotýkat ramen. Pokud k tomu dojde, zvedněte ruce. V případě problémů s provedením tohoto cviku zmenšete úhel sklonu popruhu. 42
43 Pozor na boky, aby nespadly k zemi. Hlavu držte rovně a boky zpevněte. Zvedněte boky a kolena více k hrudi. Narovnejte nohy za účelem návratu do výchozí pozice. Chytněte držadla a mějte je na úrovni svojí hrudi. Dřepněte si, narovnejte ramena a mějte je na úrovni svých očí. Přitáhněte se za účelem návratu do výchozí pozice. Zavěste chodila do držadel a to tak, aby palce směřovaly k podlaze. Opřete váhu svého těla o narovnané paže. Ohněte lokty za účelem přiblížení hrudi k podlaze. Vložte paty do držadel chodidel a dále zvedněte boky nahoru. Zpevněte boky napínáním hýžďových svalů. Vraťte se do výchozí pozice a kontrolujte práci svalstva. Chytněte držadlo jednou rukou. Tělo mějte tak, aby veškerá jeho váha spočívala na patách a vyrovnejte ramena. Vraťte se do výchozí pozice. 43
44 Oddělení péče o klienta: ABISAL Sp. z o.o. ul. Św. Elżbiety Bytom abisal@abisal.pl
Zmiany pozycji techniki
ROZDZIAŁ 3 Zmiany pozycji techniki Jak zmieniać pozycje chorego w łóżku W celu zapewnienia choremu komfortu oraz w celu zapobieżenia odleżynom konieczne jest m.in. stosowanie zmian pozycji ciała chorego
Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3
2 3 Rysunek montażu Krok 3 Krok 2 Krok 2 Krok 4 Koniec 4 Montaż York SB-301V Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL INSTRUCTION NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL INSTRUCTION NÁVOD K OBSLUZE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo.
Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej
Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej Lodówka z zamrażalnikiem Instrukcja montażu aparatów chłodniczo-zamrażalniczych w obudowie meblowej jest przeznaczona dla fachowca. Zamontowanie i podłączenie
Scenariusz lekcji wychowania fizycznego dla klasy 3 BLO( 12 marca 2014r.)
Scenariusz lekcji Wychowania Fizycznego Opracowanie: Barbara Bączek-Motała Mirosław Hajdel Scenariusz lekcji wychowania fizycznego dla klasy 3 BLO( 12 marca 2014r.) Temat lekcji: Nauka i doskonalenie techniki
OBSZAR 1 Lekcja wychowania fizycznego - Nordic Walking. Przykładowy scenariusz
OBSZAR 1 Lekcja wychowania fizycznego - Nordic Walking. Przykładowy scenariusz Temat lekcji: Nauka techniki marszu Nordic Walking. Cele główne: Wzmacnianie ogólnej sprawności fizycznej Doskonalenia koordynacji
INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M
Dane techniczne Napędy typu M przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych i bram rolowanych. Posiadają głowicę awaryjnego otwierania, pozwalającą na zwinięcie lub rozwinięcie bramy bądź
Regulamin lodowiska BIAŁY ORLIK przy Zespole Szkół nr 1 w Nowym Dworze Mazowieckim
Regulamin lodowiska BIAŁY ORLIK przy Zespole Szkół nr 1 w Nowym Dworze Mazowieckim I. Część ogólna 1. Lodowisko jest obiektem sportowym ogólnodostępnym, którego właścicielem jest Miasto Nowy Dwór Mazowiecki,
Instrukcja obsługi. www.versapers.com
Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Instrukcja obsługi i montażu 77 938: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG 77 623: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG mini AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
UMOWA. a firmą. reprezentowaną przez: zwaną w dalszej części niniejszej umowy Wykonawcą.
UMOWA Zawarta w Rzeszowie dnia r. roku pomiędzy: Oficyna Wydawnicza Press-Media ul. Wojska Polskiego 3 39-300 Mielec reprezentowaną przez: Romana Oraczewskiego zwaną w dalszej części niniejszej umowy Zamawiającym,
DWD 3 17 8 13 4 5 9 16 15 14 12 16 11 16 5 3 17 10.1 2 11 12 9 8 1 16 1 2 18 19 6 13 10.2 14 7 16 6 19 4
Silence DWD Silence S DWD 7 5 5 5 0. 7 0. 7 Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK... SW. 5.. 7... 50 DIN 7 0. 0..... 5..,5,5 DIN 7 7.,55 DIN 7.. 0., ~0mm. 7. 7. SILIKON SILIKON
1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:
1. UWAGI OGÓLNE Do samodzielnej pracy przy na stanowisku sprzątaczki może przystąpić pracownik który uzyskał dopuszczenie do pracy przez bezpośredniego przełożonego oraz: posiada ważne przeszkolenie BHP
WZÓR UMOWY. U M O W A Nr... zawarta w dniu... 2014 r. w Warszawie pomiędzy:
Załącznik nr 1 do Zapytania ofertowego WZÓR UMOWY U M O W A Nr... zawarta w dniu... 2014 r. w Warszawie pomiędzy: Ministerstwem Sprawiedliwości statio fisci Skarbu Państwa z siedzibą w Warszawie (00-567)
DEL SPORT SP. Z O. O. EXERCYCLE S.A P.O. BOX 195 ul. Syrokomli 16 01080 Vitoria 03 335 WARSZAWA Spain tel: +48 (22) 811 01 02,811 07 39 fax: (22) 674
PRODUCENT: DYSTRYBUTOR: DEL SPORT SP. Z O. O. EXERCYCLE S.A P.O. BOX 195 ul. Syrokomli 16 01080 Vitoria 03 335 WARSZAWA Spain tel: +48 (22) 811 01 02,811 07 39 fax: (22) 674 41 42 e mail: delsport@delsport.com.pl
1. MONITOR. a) UNIKAJ! b) WYSOKOŚĆ LINII OCZU
Temat: Organizacja obszaru roboczego podczas pracy przy komputerze. 1. MONITOR a) UNIKAJ! - umieszczania monitora z boku, jeżeli patrzysz na monitor częściej niż na papierowe dokumenty - dostosowywania
URZĄDZENIA SIŁOWNI ZEWNĘTRZNEJ I DRABINKI DO STREET WORKOUT
URZĄDZENIA SIŁOWNI ZEWNĘTRZNEJ I DRABINKI DO STREET WORKOUT Pylon OFC01-2009 Pylon (słup) to element uniwersalny element montażowy do urządzeń Outdoor Fitness Center. Urządzenia mogą być montowane obustronnie
Ilość w szt. 1 2 3 4 1. PRASA NOŻNA PODWÓJNA
Załącznik nr 2 do SIWZ SZCZEGÓŁOWY OPIS URZĄDZEŃ REKREACYJNYCH WYMAGANYCH PRZEZ ZAMAWIAJĄCEGO WRAZ Z WIZUALIZACJĄ DO ZADANIA POD NAZWĄ: Utworzenie Parku Fitness w miejscowości Gołanice Poniższa tabela
Urządzenie do odprowadzania spalin
Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu
Krzese³ko do karmienia dla jednego dziecka 0 15 kg
Krzese³ko do karmienia dla jednego dziecka 0 15 kg PRIMA PAPPA ZERO-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 SERIAL NUMBER UWAGA! WA NE. ZACHOWAÆ W CELU POWO ANIA SIÊ W PRZYSZ OŒCI. TEGO WYSOKIEGO KRZES A NIE U YWAÆ
INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ.
INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ. I. UWAGI OGÓLNE. 1. Dostarczanie posiłków, ich przechowywanie i dystrybucja musza odbywać się w warunkach zapewniających
Zawarta w Warszawie w dniu.. pomiędzy: Filmoteką Narodową z siedzibą przy ul. Puławskiej 61, 00-975 Warszawa, NIP:, REGON:.. reprezentowaną przez:
Załącznik nr 6 Nr postępowania: 30/2010 UMOWA Nr... Zawarta w Warszawie w dniu.. pomiędzy: Filmoteką Narodową z siedzibą przy ul. Puławskiej 61, 00-975 Warszawa, NIP:, REGON:.. reprezentowaną przez:..
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia..2008 r.
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia..2008 r. PROJEKT w sprawie sposobu prowadzenia dokumentacji obrotu detalicznego produktami leczniczymi weterynaryjnymi i wzoru tej dokumentacji
Wymiana nawierzchni chodników oraz dróg dojazdowych wokół budynku, rozbiórka i ponowny montaż prefabrykowanego muru oporowego
Istotne postanowienia umowy ------------------------------------------------- W dniu. r w Jastrzębiu Zdroju pomiędzy ZLO dla Dzieci BETLEJEM zwanym dalej Zamawiającym w imieniu którego działa s. Jadwiga
Regulamin promocji: Promocja 1973 - od 43 lat produkujemy pompy.
Regulamin promocji: Promocja 1973 - od 43 lat produkujemy pompy ciepła. Danfoss Poland Sp. z o.o. ul. Chrzanowska 5 05-825 Grodzisk Mazowiecki Tel: +48 22 755 07 00 Fax: +48 22 755 07 01 E-mail: info@danfoss.pl
Polska-Warszawa: Usługi w zakresie napraw i konserwacji taboru kolejowego 2015/S 061-107085
1/6 Niniejsze ogłoszenie w witrynie TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:107085-2015:text:pl:html Polska-Warszawa: Usługi w zakresie napraw i konserwacji taboru kolejowego 2015/S 061-107085 Przewozy
Aktywność fizyczna CEL/42/07/09. Aktywność fizyczna. Schemat postępowania w cukrzycy
CEL/42/07/09 Aktywność fizyczna Schemat postępowania w cukrzycy Aktywność fizyczna Ćwiczenia i gimnastyka są korzystne dla każdego, a w szczególności dla osób chorych na cukrzycę. Regularny ruch pomaga
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji mp3. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Wskaźnik poziomu wody Kemo M167N, 10 diod LED, 3 V/DC
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000191332 Wskaźnik poziomu wody Kemo M167N, 10 diod LED, 3 V/DC Strona 1 z 5 Wskazówka Niektóre urządzenia obok uziemienia mają dodatkowe podłączenie. Jest to stosowane w
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I
Ojcowski Park Narodowy
Znak sprawy: DNE 50/13/2011 Zamawiający: Ojcowski Park Narodowy 32 047 OJCÓW 9, POLSKA tel.: 12 389 10 39, 12 389 14 90, 12 389 20 05, fax: 12 389 20 06, email: opnar@pro.onet.pl www.ojcowskiparknarodowy.pl
INSTRUKCJA SKŁADANIA ORAZ MONTAŻU ROLET NADPROŻOWYCH
R Z K A LI S Z A INSTRUKCJA SKŁADANIA ORAZ MONTAŻU ROLET NADPROŻOWYCH Przed przystąpieniem do montażu rolety należy zapoznać się z poniższą instrukcją. W czasie transportu i składowania roleta powinna
Regulamin korzystania z placów zabaw zlokalizowanych na terenie gminy Lubliniec.
Załącznik nr 1 Regulamin korzystania z placów zabaw zlokalizowanych na terenie gminy Lubliniec. 1. Z urządzeń placu zabaw mogą korzystać dzieci i młodzież szkolna do lat 15. 2. Dzieci do lat 7 powinny
1) w 1 pkt 4 otrzymuje brzmienie:
Źródło: http://bip.mswia.gov.pl/bip/projekty-aktow-prawnyc/2005/481,projekt-rozporzadzenia-ministra-spraw-wewnetrznych-i -Administracji-z-dnia-2005-r.html Wygenerowano: Czwartek, 28 stycznia 2016, 20:27
KARTA INFORMACYJNA USŁUGI PRZYZNANIE DODATKU AKTYWIZACYJNEGO
URZĄD PRACY Węgierska 146, 33-300 Nowy Sącz, Tel. 0048 18 442-91-08, 442-91-10, 442-91-13, Fax.0048 18 442-99-84, e-mail: krno@praca.gov.pl http://www.sup.nowysacz.pl, NIP 734-102-42-70, REGON 492025071,
Zarządzenie Nr 1469/2012
Zarządzenie Nr 1469/2012 Prezydenta Miasta Płocka z dnia 01 marca 2012 w sprawie przyjęcia Regulaminu Płockiej Karty Familijnej 3+ w ramach Programu Płocka Karta Familijna 3+ Na podstawie art. 7 ust 1
Ćwiczenie: "Ruch harmoniczny i fale"
Ćwiczenie: "Ruch harmoniczny i fale" Opracowane w ramach projektu: "Wirtualne Laboratoria Fizyczne nowoczesną metodą nauczania realizowanego przez Warszawską Wyższą Szkołę Informatyki. Zakres ćwiczenia:
FABRYKA MASZYN POMECH SP. Z O.O.
FABRYKA MASZYN POMECH SP. Z O.O. Fabryka Maszyn Pomech Sp. z o.o. z siedzibą w Pucku posiada ponad 60 letnie doświadczenie w produkcji maszyn i urządzeń technicznych. Zatrudniamy około 50 osób wysoko wykwalifikowanych
INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY
Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,
ROZPORZĄDZENIE. z dnia 2006 r. w sprawie uprawiania żeglarstwa
Projekt z dnia 14 kwietnia 2006 r. ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPORTU 1 z dnia 2006 r. w sprawie uprawiania żeglarstwa Na podstawie art.53a ust.6 ustawy z dnia 18 stycznia 1996 r. o kulturze fizycznej ( Dz.
Co zrobić, jeśli uważasz, że decyzja w sprawie zasiłku mieszkaniowego lub zasiłku na podatek lokalny jest niewłaściwa
Polish Co zrobić, jeśli uważasz, że decyzja w sprawie zasiłku mieszkaniowego lub zasiłku na podatek lokalny jest niewłaściwa (What to do if you think the decision about your Housing Benefit or Council
ZAKRES OBOWIĄZKÓW I UPRAWNIEŃ PRACODAWCY, PRACOWNIKÓW ORAZ POSZCZEGÓLNYCH JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH ZAKŁADU PRACY
ZAKRES OBOWIĄZKÓW I UPRAWNIEŃ PRACODAWCY, PRACOWNIKÓW ORAZ POSZCZEGÓLNYCH JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH ZAKŁADU PRACY Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 8 Obowiązki pracodawcy Podstawowy obowiązek
Drabiny pionowe jednoelementowe
Drabiny pionowe jednoelementowe Wersje: aluminium naturalne, aluminium anodowane, stal ocynkowana lub nierdzewna, zgodne z normami DIN 18799 i DIN 14094 oraz EN ISO 14122-4. Perforowane szczeble w wersji
Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.
Demontaż Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku. Zdemontować dźwiękochłonną osłonę silnika wyciągając ją do góry -strzałki-. Odłączyć elastyczny przewód cieczy
Warszawa, 08.01.2016 r.
Warszawa, 08.01.2016 r. INSTRUKCJA KORZYSTANIA Z USŁUGI POWIADOMIENIA SMS W SYSTEMIE E25 BANKU BPS S.A. KRS 0000069229, NIP 896-00-01-959, kapitał zakładowy w wysokości 354 096 542,00 złotych, który został
POLITYKA GWARANCJI GRUPY TELE-FONIKA KABLE. 1. Definicje
POLITYKA GWARANCJI GRUPY TELE-FONIKA KABLE 1. Definicje Producent Dostawca jedna z fabryk należących do grupy TELE-FONIKA KABLE TELE-FONIKA KABLE lub jedna ze spółek zależnych należąca do grupy TELE-FONIKA
Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia 27.08.2015 r.
Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia 27.08.2015 r. Tczew. w sprawie wprowadzenia zasad utrzymania placów zabaw stanowiących własność Gminy Na podstawie art.30 ust. 2 pkt 3 ustawy z dnia 8 marca
USTAWA. z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa. Dz. U. z 2015 r. poz. 613 1
USTAWA z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa Dz. U. z 2015 r. poz. 613 1 (wybrane artykuły regulujące przepisy o cenach transferowych) Dział IIa Porozumienia w sprawach ustalenia cen transakcyjnych
WZÓR. reprezentowaną przez: Pana/ią osobę uprawnioną, zwaną dalej Wykonawcą, posiadającym NIP.. oraz REGON.
Załącznik nr 4 do SIWZ MUP.PK.III.371-17/12 WZÓR UMOWA DOSTAWY NR w ramach projektu WIEDZA INNOWACYJNOŚĆ JAKOŚĆ współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego
Przyznanie dodatku aktywizacyjnego
Rynek 1, 33-300 Nowy Sącz, tel. 0048 18 44-86-500, 443-53-08, fax. 0048 18 443-78-63, e-mail: urzad@nowysacz.pl, http://www.nowysacz.pl NIP: 734-001-67-07, REGON: 000640165, kod terytorialny GUS: 12 62
Umowa najmu lokalu użytkowego
Umowa najmu lokalu użytkowego Informacje ogólne Umowa najmu Przez umowę najmu lokalu użytkowego wynajmujący zobowiązuje się oddać najemcy lokal o takim przeznaczeniu do używania przez czas oznaczony lub
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPORTU 1) z dnia 9 czerwca 2006 r. w sprawie uprawiania żeglarstwa
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPORTU 1) z dnia 9 czerwca 2006 r. w sprawie uprawiania żeglarstwa Na podstawie art. 53a ust. 6 ustawy z dnia 18 stycznia 1996 r. o kulturze fizycznej (Dz. U. z 2001 r. Nr 81, poz.
Skitch for Android Instrukcja obsługi 2012 Evernote Corporation Wszelkie prawa zastrzeżone Opublikowano: Jun 19, 2012
Skitch for Android Instrukcja obsługi 2012 Evernote Corporation Wszelkie prawa zastrzeżone Opublikowano: Jun 19, 2012 Welcome to Skitch for Android! This document will guide you through the basics of using
UCHWALA NR XXXIXI210/13 RADY MIASTA LUBARTÓW. z dnia 25 września 2013 r.
UCHWALA NR XXXIXI210/13 RADY MIASTA LUBARTÓW z dnia 25 września 2013 r. w sprawie zasad wynajmowania lokali wchodzących w skład mieszkaniowego zasobu Gminy Miasto Lubartów Na podstawie art. 18 ust. 2 pkt
Sposób demontażu starych,i montażu nowych zawiasów..
Sposób demontażu starych,i montażu nowych zawiasów.. Na przestrzeni ostatniego ćwierćwiecza,w meblach produkowanych w Polsce,z dużym prawdopodobieństwem możemy spotkać się z którymś z przedstawionych na
PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips
Strona 1 z 5 Szanowni Państwo! W aparatach ultrasonograficznych AFFINITI 70 firmy Philips wykryto usterkę, która może stanowić potencjalne zagrożenie dla pacjentów lub użytkowników. Niniejsze informacje
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Zakresy prądowe: 0,1A, 0,5A, 1A, 5A. Zakresy napięciowe: 3V, 15V, 30V, 240V, 450V. Pomiar mocy: nominalnie od 0.3
ZAPYTANIE OFERTOWE. Nazwa zamówienia: Wykonanie usług geodezyjnych podziały nieruchomości
Znak sprawy: GP. 271.3.2014.AK ZAPYTANIE OFERTOWE Nazwa zamówienia: Wykonanie usług geodezyjnych podziały nieruchomości 1. ZAMAWIAJĄCY Zamawiający: Gmina Lubicz Adres: ul. Toruńska 21, 87-162 Lubicz telefon:
MUZEUM NARODOWYM W POZNANIU,
Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko Priorytetu XI Działania 11.1 Ochrona i zachowanie dziedzictwa
DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA ul. Hryniewieckiego 1 mag.iii 2p. 70-606 SZCZECIN Telefon:+48 091 4539619 www.numark-dj.pl e-mail: numark@numark-dj.pl 1. PROGRAM wciśnij
Skuteczność i regeneracja 48h albo zwrot pieniędzy
REGULAMIN AKCJI PROMOCYJNEJ Skuteczność i regeneracja 48h albo zwrot pieniędzy 1. ORGANIZATOR, CZAS TRWANIA AKCJI PROMOCYJNEJ, PROGRAM AKCJI 1.1 Organizatorem akcji promocyjnej prowadzonej pod nazwą Skuteczność
Zarządzenie Nr 339/2011 Prezydenta Miasta Nowego Sącza z dnia 17 października 2011r.
Zarządzenie Nr 339/2011 Prezydenta Miasta Nowego Sącza z dnia 17 października 2011r. w sprawie: ustalenia instrukcji dotyczącej sposobu i trybu przetwarzania informacji niejawnych oznaczonych klauzulą
MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH
MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH SKONCENTROWANA MOC Solidność i precyzja Wysokowydajne młoty hydrauliczne Terex, poszerzające wszechstronność koparko-ładowarek,
PRZEKAŹNIK DOMOFONOWY NR REF. P3E
PRZEKAŹNIK DOMOFONOWY NR REF. P3E PRZEKAŹNIK NR REF. P3E INSTALACJA PRZEKAŹNIK DOMOFONOWY NR REF. P3E SCHEMATY BLOKOWE SYSTEMU INFORMACJE OGÓLNE Urządzenie przekaźnikowe P3E jest dodatkowym elementem rozbudowanych
Uchwała Nr 269/VI/2013 Rady Miasta Józefowa z dnia 22 marca 2013 roku
Uchwała Nr 269/VI/2013 Rady Miasta Józefowa z dnia 22 marca 2013 roku w sprawie przyjęcia programu opieki nad zwierzętami bezdomnymi oraz zapobiegania bezdomności zwierząt na terenie Miasta Józefowa w
REGULAMIN SKLEPU INTERNETOWEGO 1 POSTANOWIENIA OGÓLNE
REGULAMIN SKLEPU INTERNETOWEGO 1 POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Niniejszy Regulamin określa zasady zawierania umowy kupnasprzedaży Towaru pomiędzy Sprzedawcą a Klientem przy wykorzystaniu środków porozumiewania
ZASADY WYPEŁNIANIA ANKIETY 2. ZATRUDNIENIE NA CZĘŚĆ ETATU LUB PRZEZ CZĘŚĆ OKRESU OCENY
ZASADY WYPEŁNIANIA ANKIETY 1. ZMIANA GRUPY PRACOWNIKÓW LUB AWANS W przypadku zatrudnienia w danej grupie pracowników (naukowo-dydaktyczni, dydaktyczni, naukowi) przez okres poniżej 1 roku nie dokonuje
UCHWAŁA NR... RADY MIEJSKIEJ W OPALENICY
Projekt z dnia 17 marca 2016 r. Zatwierdzony przez... UCHWAŁA NR... RADY MIEJSKIEJ W OPALENICY z dnia 29 marca 2016 r. w sprawie określenia rodzajów świadczeń przyznawanych w ramach pomocy zdrowotnej dla
WZÓR. UMOWA DOSTAWY dotyczy części V postępowania
Załącznik nr 8 do SIWZ MUP.PK.III.371-53/12 WZÓR UMOWA DOSTAWY dotyczy części V postępowania Zawarta w dniu. w Lublinie pomiędzy:. reprezentowaną przez: Pana/ią osobę uprawnioną, zwaną dalej Wykonawcą,
Załącznik nr 8. Warunki i obsługa gwarancyjna
Załącznik nr 8 Warunki i obsługa gwarancyjna 1. Definicje. Dla potrzeb określenia zakresów Usług gwarancyjnych, przyjmuje się że określenia podane poniżej, będą miały następujące znaczenie: Usterka Zdarzenie,
Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna
Modem GSM do sterowania ogrzewaniem 1 Przegląd W połączeniu z radiowym regulatorem temperatury pokojowej X2D modem ten umożliwia zdalne sterowanie ogrzewaniem. Zdalne sterowanie odbywa się za pomocą komunikatów
DOPALACZE. - nowa kategoria substancji psychoaktywnych
DOPALACZE - nowa kategoria substancji psychoaktywnych CZYM SĄ DOPALACZE? Dopalacze stosowana w Polsce, potoczna nazwa różnego rodzaju produktów zawierających substancje psychoaktywne, które nie znajdują
UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.
Pos : 1 /T B/Wartungs anl eitung/wartungsanlei tunggüteraufz ug @ 0\mod_1246011358638_11773.doc @ 11972 @ 11.6 Instrukcja konserwacji Prac konserwacyjnych i napraw moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany
Warszawa, dnia 6 listopada 2015 r. Poz. 1821 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia 23 października 2015 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 6 listopada 2015 r. Poz. 1821 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia 23 października 2015 r. w sprawie szczegółowych warunków
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION Instrukcja obsługi dolewki akwarystycznej Przed przystąpieniem do użytkowania, należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję. Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Podłączenie 3. Uruchomienie
SCENARIUSZ LEKCJI WYCHOWAWCZEJ: AGRESJA I STRES. JAK SOBIE RADZIĆ ZE STRESEM?
SCENARIUSZ LEKCJI WYCHOWAWCZEJ: AGRESJA I STRES. JAK SOBIE RADZIĆ ZE STRESEM? Cele: - rozpoznawanie oznak stresu, - rozwijanie umiejętności radzenia sobie ze stresem, - dostarczenie wiedzy na temat sposobów
INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI
INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI strona 1/18 1. BEZPIECZEŃSTWO PRACY Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Urządzenie przeznaczone
Umowa o pracę zawarta na czas nieokreślony
Umowa o pracę zawarta na czas nieokreślony Uwagi ogólne Definicja umowy Umowa o pracę stanowi dokument stwierdzający zatrudnienie w ramach stosunku pracy. Według ustawowej definicji jest to zgodne oświadczenie
Mądrym być to wielka sztuka, ale dobrym jeszcze większa. K o r n e l M a k u s z y ń s k i
REGULAMIN WYNAJMU POMIESZCZEŃ W ZESPOLE EDUKACYJNYM W SKWIERZYNIE 1 Administratorem i wynajmującym pomieszczenia szkolne w Zespole Edukacyjnym w Skwierzynie jest dyrektor Zespołu Edukacyjnego. 2 Płatny
Transformator Elektroniczny do LED 0W-40W Współpracuje z inteligentnymi ściemniaczami oświetlenia. Instrukcja. Model: TE40W-DIMM-LED-IP64
Elektroniczny do LED 0W-40W Współpracuje z inteligentnymi ściemniaczami oświetlenia Instrukcja Model: TE40W-DIMM-LED-IP64 Zastosowanie: elektroniczny do LED został zaprojektowany do zasilania źródeł światła
Zarządzenie Nr 8/2013 Wójta Gminy Smołdzino z dnia 22 stycznia 2013r.
Zarządzenie Nr 8/2013 Wójta Gminy Smołdzino z dnia 22 stycznia 2013r. w sprawie powołania Komisji ds opiniowania przydziału lokali mieszkalnych i socjalnych Na podstawie art. 4 ust. 1 pkt 7 ustawy z dnia
Biuro Administracyjno-Gospodarcze Warszawa, dnia 8.04.2016 r. UR.BAG.AGG.240.1.2016.UK.2
Załącznik Nr 1 do Regulaminu udzielania zamówień publicznych oraz przygotowywania i zawierania umów Biuro Administracyjno-Gospodarcze Warszawa, dnia 8.04.2016 r. UR.BAG.AGG.240.1.2016.UK.2 Zapytanie ofertowe
HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2
DZIENNIK URZĘDOWY WOJEWÓDZTWA ŁÓDZKIEGO
DZIENNIK URZĘDOWY WOJEWÓDZTWA ŁÓDZKIEGO Łódź, dnia 20 kwietnia 2016 r. Poz. 1809 UCHWAŁA NR XVIII/114/2016 RADY GMINY JEŻÓW z dnia 30 marca 2016 r. w sprawie zasad wynajmowania lokali wchodzących w skład
Instrukcja obsługi i serwisu
Instrukcja obsługi i serwisu BALANSER SWF 09 1 - Pressura 1. SPECYFIKACJE Model Nośność Naciąg liny (metr) Ciężar Model Nośność Naciąg liny (metr) Ciężar SWF-09 4,5-9,0 1,50 4,0 SWF-09L 4,5-9,0 2,30 8,0
Programy badań przesiewowych Wzrok u diabetyków
Programy badań przesiewowych Wzrok u diabetyków Dokładniejsze badania i leczenie retinopatii cukrzycowej Closer monitoring and treatment for diabetic retinopathy Ważne informacje o ochronie zdrowia Important
Licencję Lekarską PZPN mogą uzyskać osoby spełniające następujące wymagania:
Uchwała nr III/46 z dnia 19 marca 2014 roku Zarządu Polskiego Związku Piłki Nożnej w sprawie zasad przyznawania licencji dla lekarzy pracujących w klubach Ekstraklasy, I i II ligi oraz reprezentacjach
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 056, fax 032/ 205 33 77 e-mail:
UCHWAŁA NR 388/2012 RADY MIEJSKIEJ W RADOMIU. z dnia 27 sierpnia 2012 r. w sprawie ustanowienia stypendiów artystycznych dla uczniów radomskich szkół
UCHWAŁA NR 388/2012 RADY MIEJSKIEJ W RADOMIU z dnia 27 sierpnia 2012 r. w sprawie ustanowienia stypendiów artystycznych dla uczniów radomskich szkół Na podstawie art. 18 ust. 2 pkt.14a ustawy z dnia 8
str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH
WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH Zaciskarki ręczne produkowane są w dwóch typach : SYQ 14-20A i SYQ14-32A.
Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP
Instrukcja obsługi Sterownik ścienny KJR10B/DP Wyłączny importer Spis treści Parametry sterownika... 3 Parametry sterownika... 3 Nazwy i funkcje wyświetlacza sterownika ściennego... 4 Przyciski sterownika
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,
PL 205289 B1 20.09.2004 BUP 19/04. Sosna Edward,Bielsko-Biała,PL 31.03.2010 WUP 03/10 RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 205289
RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 205289 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 359196 (51) Int.Cl. B62D 63/06 (2006.01) Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (22) Data zgłoszenia: 17.03.2003
UCHWAŁA NR... RADY MIASTA GDAŃSKA. z dnia... 2013 r.
UCHWAŁA NR... RADY MIASTA GDAŃSKA z dnia... 2013 r. w sprawie obowiązku ukończenia szkolenia zakończonego egzaminem dla osób wykonujących przewozy osób taksówkami Na podstawie rt. 18 ust. 2 pkt 15 ustawy
TOM II ISTOTNE DLA STRON POSTANOWIENIA UMOWY. Opis przedmiotu zamówienia opis techniczny + schematy przedmiar robót
TOM II ISTOTNE DLA STRON POSTANOWIENIA UMOWY Rozdział 1 Rozdział 2 Wzór umowy Opis przedmiotu zamówienia opis techniczny + schematy przedmiar robót R O Z D Z I A Ł 1 Wzór umowy WZÓR UMOWY U M O W A NR.
INSTRUKCJA DO ĆWICZENIA NR 4
INSTRUKCJA DO ĆWICZENIA NR 4 Temat: Badanie wpływu obciąŝenia (wysiłku fizycznego) na parametry fizjologiczne organizmu oraz na szybkość zuŝywania powietrza w aparatach powietrznych 1. Cel ćwiczenia: Celem