Przekładnia regulacyjna VARIBLOC z ochroną przeciwwybuchową wraz z wyposażeniem

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Przekładnia regulacyjna VARIBLOC z ochroną przeciwwybuchową wraz z wyposażeniem"

Transkrypt

1 Przekładnia regulacyjna VARIBLOC z ochroną przeciwwybuchową wraz z Wydanie 05/2003 Instrukcja obsługi / PL

2 SEW-EURODRIVE

3 1 Ważne wskazówki Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania VARIBLOC Budowa VARIBLOC w wersji przeciwwybuchowej Budowa urządzenia Oznaczenie typu Warianty montażowe Ustawienie VARIBLOC w kategorii 2G i 2D VARIBLOC w kategorii 3G i 3D Zanim rozpoczniesz Prace przygotowawcze po dłuższym okresie składowania Ustawienie Dopuszczalne siły poprzeczne bez przekładni głównej Montaż elementów odbioru napędu I 0 5 Uruchomienie Nadzorowanie prędkości obrotowej Montaż i regulacja czujnika prędkości obrotowej WEXA/WEX Montaż czujnika impulsów Montaż tachometru kątowego TW, tachometru osiowego TA Cyfrowy zdalny wskaźnik prędkości obrotowej Przegląd / Konserwacja Częstotliwość przeglądów i konserwacji Zanim rozpoczniesz Prace przeglądowe / Prace konserwacyjne VARIBLOC Prace przeglądowe / Prace konserwacyjne Wyposażenie dodatkowe Zakończenie prac przeglądowych / konserwacyjnych Eksploatacja i obsługa Usterka w przekładni regulacyjnej VARIBLOC Usterki wyposażenia dodatkowego Deklaracja zgodności Przekładnia regulacyjna kategorii 2G i 2D Przekładnia regulacyjna kategorii 3G i 3D Spis haseł Indeks zmian Skorowidz

4 1 Ważne wskazówki Instrukcja obsługi 1 Ważne wskazówki Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy bezwzględnie przestrzegać zawartych tutaj ostrzeżeń i zaleceń dotyczących bezpieczeństwa! Zagrożenie elektryczne. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Niebezpieczeństwo. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Niebezpieczna sytuacja. Możliwe skutki: lekkie i nieznaczne uszkodzenia ciała. Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Możliwe skutki: uszkodzenie napędu i powstanie uszkodzeń w jego otoczeniu. Porady i informacje przydatne dla użytkownika. Ważne wskazówki dotyczące ochrony przeciwwybuchowej. Przestrzeganie tej instrukcji obsługi jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Przeczytaj więc najpierw instrukcję, zanim rozpoczniesz użytkować napęd! Instrukcja obsługi zawiera informacje ważne dla obsługi; należy ją więc przechowywać w pobliżu urządzenia. Złomowanie Ten produkt złożony jest z: żelaza aluminium miedzi tworzywa sztucznego części elektronicznych Złomuj te części zgodnie z odpowiednimi przepisami. 4

5 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania VARIBLOC 2 2 Wskazówki bezpieczeństwa 2.1 Wskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania VARIBLOC Poniższe wskazówki bezpieczeństwa odnoszą się do użytkowania przekładni regulacyjnych. Podczas użytkowania silników z przekładniami regulacyjnymi należy przestrzegać dodatkowo przepisów bezpieczeństwa dot. przekładni i silnika w odpowiedniej instrukcji obsługi. Przestrzegaj również uzupełniających wskazówek bezpieczeństwa w poszczególnych rozdziałach tej instrukcji obsługi. Wybuchowe mieszaniny gazów lub duże stężenia pyłów w styczności z gorącymi, przewodzącymi prąd lub ruchomymi częściami maszyn elektrycznych mogą spowodować ciężkie lub nawet śmiertelne obrażenia. Montaż, podłączenie, uruchomienie oraz prace konserwacyjne i naprawcze przy przekładni regulacyjnej VARIBLOC oraz elektrycznym wyposażeniu dodatkowym mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany, fachowy personel, z uwzględnieniem niniejszej instrukcji obsługi etykiet ostrzegawczych i wskazówek na przekładni regulacyjnej/silniku z przekładnią regulacyjną wszystkich innych należących do napędu dokumentów projektowych, instrukcji uruchomienia i schematów właściwych dla danego urządzenia ustaleń i wymogów aktualnie obowiązujących przepisów krajowych/regionalnych Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przekładnie regulacyjne/silniki z przekładniami regulacyjnymi przeznaczone są do użytku w urządzeniach przemysłowych i mogą być użytkowane wyłącznie zgodnie z informacjami zawartymi w dokumentacji technicznej SEW oraz danymi na tabliczce identyfikacyjnej. Odpowiadają one obowiązującym normom oraz przepisom i spełniają wymogi wytycznej 94/9/EG (patrz rozdz. "Ustawienie"). Silnik elektryczny podłączony do przekładni VARIBLOC nie może być zasilany z falownika. Wyposażenie dodatkowe Odpowiada ono obowiązującym normom i przepisom: EN50014 EN50018 dla klasy ochrony przed zapłonem "d" EN50019 dla klasy ochrony przed zapłonem "e" EN50020 iskrobezpieczne "i" EN /EN "Elektryczne urządzenia eksploatacyjne do użytku w strefach, w których występują łatwopalne pyły" 5

6 2 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania VARIBLOC Podczas podłączania urządzeń dodatkowych z napędem elektrycznym, oprócz ogólnie obowiązujących przepisów instalacyjnych, należy przestrzegać poniższych przepisów zgodnych z EleXV 1 (lub innymi, odpowiednimi przepisami obowiązującymi w danym kraju): EN "Elektryczne urządzenia w strefach zagrożonych wybuchem" EN "Elektryczne urządzenia eksploatacyjne do użytku w strefach, w których występują łatwopalne pyły" DIN VDE "Eksploatacja urządzeń elektrycznych" lub inne przepisy krajowe DIN VDE 0100 "Konstrukcja urządzeń silnoprądowych poniżej 1000 V" lub inne przepisy krajowe Przepisy dotyczące danego urządzenia Dane techniczne oraz informacje dotyczące dopuszczalnych warunków w miejscu użytkowania znajdziesz na tabliczce identyfikacyjnej oraz w tej instrukcji obsługi. Te informacje muszą być bezwzględnie przestrzegane! 6

7 Budowa VARIBLOC w wersji przeciwwybuchowej Budowa urządzenia 3 3 Budowa VARIBLOC w wersji przeciwwybuchowej 3.1 Budowa urządzenia [8] [7] [1] [6] [2] [3] [4] [5] 51836AXX Rys. 1: Budowa VARIBLOC w wersji przeciwwybuchowej [1] Urządzenie do regulacji kątowe [5] Dwuczęściowa obudowa przekładni regulacyjnej [2] Tarcze regulacyjne [6] Przekładnia główna [3] Szeroki pas klinowy [7] Kołnierz przyłączeniowy [4] Pokrywa łożyska z otworem gwintowanym M12X1 [8] Silnik napędowy 3.2 Oznaczenie typu VU 21B H WEX II2G edt 90L 4 TF Czujnik temperatury Liczba biegunów silnika Wielkość silnika Seria silnika Wersja przeciwwybuchowa według kategorii II2G Czujnik prędkości obrotowej Urządzenie do regulacji kątowe Wielkość przekładni regulacyjnej VARIBLOC, B oznacza wersję do pracy w warunkach wilgotnych Seria przekładni regulacyjnej VARIBLOC, obudowa w kształcie litery U 7

8 3 Budowa VARIBLOC w wersji przeciwwybuchowej Warianty montażowe 3.3 Warianty montażowe [7] [1] [2] [3] [6] [4] [5] Rys. 2: Przegląd wariantów montażowych 51837AXX [1] Silnik napędowy [5] Czujnik impulsów IGEX [2] Pokrywa łożyska z otworem gwintowanym M12x1 (wersja standardowa) [6] Urządzenie regulacyjne z kołem ręcznym i wskazaniem pozycji HS [3] Tachometr kątowy TW [7] Urządzenie regulacyjne z kołem ręcznym H (wersja standardowa) / z wolnym końcem wału NV [4] Tachometr osiowy TA 8

9 Ustawienie VARIBLOC w kategorii 2G i 2D 4 4 Ustawienie Podczas ustawiania przekładni regulacyjnej prosimy o bezwzględne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa ze strony 5! Przekładni regulacyjnej nie wolno nigdy regulować w stanie bezruchu (uszkodzenie urządzenia regulacyjnego i szerokiego pasa klinowego)! 4.1 VARIBLOC w kategorii 2G i 2D Wskazówki ogólne Przekładnie regulacyjne SEW serii VARIBLOC z ochroną przeciwwybuchową odpowiadają przepisom budowlanym grupy urządzeń II, kategorii 2G (wybuchowa atmosfera gazowa) oraz 2D (wybuchowa atmosfera pyłowa). Są one przeznaczone do użytku w strefie Z1 i Z21. Przekładnia regulacyjna SEW serii VARIBLOC 51 z ochroną przeciwwybuchową odpowiada przepisom budowlanym dla grupy urządzeń II, kategorii 2G (wybuchowa atmosfera gazowa). Przeznaczona jest do użytkowania w strefie Z1. Przekładnie regulacyjne SEW serii VARIBLOC z ochroną przeciwwybuchową wyposażone są seryjnie w otwór gwintowany M12x1 do montażu czujnika impulsów. Klasa ochrony W kategorii 2D stosowane mogą być wyłącznie przekładnie regulacyjne VARIBLOC w wersji zamkniętej. Ta wersja odpowiada klasie ochronnej IP6X zgodnie z EN Oznaczenie "X" Jeśli za numerem potwierdzenia na poświadczeniu zgodności i kontroli EG znajduje się oznaczenie "X", wskazuje to na zamieszczenie w poświadczeniu szczególnych warunków koniecznych dla bezpiecznego użytkowania tej przekładni regulacyjnej. Klasa temperaturowa Temperatura na powierzchni Temperatura otoczenia Moc i moment obrotowy odbioru napędu Przekładnie regulacyjne VARIBLOC, kategorii 2G (wybuchowa atmosfera gazowa) posiadają zezwolenie dla klasy temperaturowej T3. Klasę temperaturową przekładni regulacyjnej można odczytać z tabliczki identyfikacyjnej. Temperatura na powierzchni w przypadku przekładni regulacyjnych VARIBLOC, kategorii 2D (Wybuchowa atmosfera pyłowa) wynosi maks. 200 C. Użytkownik urządzenia powinien zadbać o to, aby ewentualny osad pyłu nie przekroczył maksymalnej grubości 5 mm zgodnie z EN Przekładnie regulacyjne VARIBLOC w kategorii 2G i 2D mogą być stosowane wyłącznie w temperaturze otoczenia od 20 C do +40 C. Należy zagwarantować przestrzeganie wartości znamionowych mocy i momentu obrotowego na wale wyjściowym. Przekładnie regulacyjne VARIBLOC kategorii 2G i 2D mogą być użytkowane tylko ze sprawną kontrolą prędkości obrotowej. Czujnik prędkości obrotowej powinien być właściwie zamontowany i ustawiony (patrz rozdz. "Uruchomienie"). Należy sprawdzić działanie kontroli prędkości obrotowej przed uruchomieniem 9

10 4 Ustawienie VARIBLOC w kategorii 3G i 3D 4.2 VARIBLOC w kategorii 3G i 3D Wskazówki ogólne Klasa temperaturowa Temperatura na powierzchni Temperatura otoczenia Moc i moment obrotowy odbioru napędu Przekładnie regulacyjne SEW serii VARIBLOC z ochroną przeciwwybuchową odpowiadają przepisom budowlanym grupy urządzeń II, kategorii 3G (wybuchowa atmosfera gazowa) oraz 3D (wybuchowa atmosfera pyłowa). Są one przeznaczone do użytku w strefie Z2 i Z22. Przekładnie regulacyjne SEW serii VARIBLOC z ochroną przeciwwybuchową wyposażone są seryjnie w otwór gwintowany M12x1 do montażu czujnika impulsów. Przekładnie regulacyjne VARIBLOC kategorii 3G (wybuchowa atmosfera gazowa) posiadają zezwolenie dla klasy temperaturowej T3. Klasę temperaturową przekładni regulacyjnej można odczytać z tabliczki identyfikacyjnej. Temperatura na powierzchni w przypadku przekładni regulacyjnych VARIBLOC kategorii 3D (wybuchowa atmosfera pyłowa) wynosi maks. 135 C. Użytkownik urządzenia powinien zadbać o to, aby ewentualny osad pyłu nie przekroczył maksymalnej grubości 5 mm zgodnie z EN Przekładnie regulacyjne VARIBLOC w kategorii 3G i 3D mogą być stosowane wyłącznie w temperaturze otoczenia od 20 C do +40 C. Należy zagwarantować przestrzeganie wartości znamionowych mocy i momentu obrotowego na wale wyjściowym. Użytkownik urządzenia powinien wykluczyć przeciążenie lub zablokowanie wału wyjściowego przekładni regulacyjnej. Jeśli w przypadku normalnego użytkowania nie można wykluczyć przeciążenia VARIBLOC jako urządzenia kategorii 3G lub 3D, wówczas należy zastosować przekładnię VARIBLOC ze sprawną kontrolą prędkości obrotowej (patrz rozdz. Uruchomienie "Kontrola prędkości obrotowej). 4.3 Zanim rozpoczniesz Do montażu napędu można przystąpić tylko wtedy, jeśli dane na tabliczce znamionowej napędu są zgodne dopuszczalną strefą ochrony przeciwwybuchowej na miejscu (grupa urządzeń, kategoria, strefa, klasa temperaturowa lub maksymalna temperatura powierzchni) dane na tabliczce znamionowej napędu zgadzają się z parametrami napięcia sieciowego napęd nie jest uszkodzony (brak uszkodzeń, powstałych na skutek transportu lub magazynowania) upewniłeś się, że spełnione są następujące warunki: temperatura otoczenia wynosi pomiędzy 20 C a +40 C, brak wybuchowej atmosfery, olejów, kwasów, gazów, oparów, promieniowania, itd. podczas montażu sprawdzona została klasa ochronna IP5X zgodnie z EN60529 w VARIBLOC kategorii 2D 10

11 Ustawienie Prace przygotowawcze po dłuższym okresie składowania Prace przygotowawcze po dłuższym okresie składowania Przekładnia regulacyjna Wały wyjściowe i powierzchnie kołnierzy muszą zostać dokładnie wyczyszczone ze środka zabezpieczającego przed korozją, zanieczyszczeń i tym podobnych substancji (użyć rozpuszczalnika dostępnego w handlu). Nie pozwolić na przedostanie się rozpuszczalnika na powierzchnie uszczelniające pierścieni uszczelniających wały lub na szerokie pasy klinowe Uszkodzenie materiału! Prosimy przestrzegać: W przypadku okresów magazynowania 1 roku zmniejsza się okres trwałości smaru łożysk Należy zamontować załączony szeroki pas klinowy. Smary do łożysk tocznych Przekładniowe łożyska toczne Temperatura otoczenia Podstawa Wypełnienie oryginalne Producent 20 C do +40 C synt. Mobiltemp SHC 100 Mobil 4.5 Ustawienie Przekładnia regulacyjna lub silnik z przekładnią regulacyjną mogą być montowane wyłącznie na równej 1, tłumiącej drgania i odpornej na skręcenia konstrukcji spodniej. Nóg obudowy i kołnierzy montażowych nie wolno przy tym zbyt silnie naprężać w przeciwnych kierunkach. Przekładnia VARIBLOC w wersji HS (koło ręczne ze wskazaniem pozycji) musi być ustawiona w taki sposób, aby pokrętło regulacyjne znajdowało się w pozycji poziomej, gdyż w przeciwnym razie wskazanie pozycji nie będzie działało. Zawory odpowietrzające powinny być swobodnie dostępne! W przekładniach regulacyjnych kategorii 2G, 3G i 3D należy usunąć przed rozpoczęciem użytkowania zatyczkę z tworzywa sztucznego z najniżej położonego otworu do spuszczania skroplin (niebezpieczeństwo korozji)! W przekładniach regulacyjnych kategorii 2D nie wolno usuwać zatyczki z tworzywa sztucznego z najniżej położonego otworu do spuszczania skroplin. Napędy regulacyjne należy dokładnie ustawić względem siebie, aby nie obciążać wałów wyjściowych w niedopuszczalnym stopniu (należy przestrzegać dozwolonych sił poprzecznych i osiowych)! Unikać uderzeń w koniec wału. Konstrukcje pionowe chronić za pomocą pokryw przed wniknięciem obcych ciał lub cieczy (daszek ochronny)! W przypadku skrzynek regulacyjnych, które ze względu na konstrukcję leżą poziomo, znajdującą się u góry, blaszaną osłonę wentylacyjną należy zakryć zawartą w wyposażeniu pokrywą blaszaną. Zwrócić uwagę na właściwy dopływ powietrza chłodzącego, nie zasysać z powrotem ciepłego powietrza zużytego z innych agregatów. Temperatura powietrza chłodzącego nie może przekroczyć 40 C. 1 Maksymalny dopuszczalny błąd wypoziomowania dla zamocowania kołnierza (wartości orientacyjne w odniesieniu do DIN ISO 1101): w przypadku kołnierza mm maks. błąd 0,2... 0,5 mm 11

12 4 Ustawienie Ustawienie Ustawienie silnika w pomieszczeniach wilgotnych lub na zewnątrz W celu eksploatacji w wilgotnych pomieszczeniach lub pod gołym niebem przekładnie VARIBLOC dostarczane mogą być w wersji hamującej korozję (wersja B). Ewentualne obecne uszkodzenia lakieru (np. przy zaworze odpowietrzającym ) muszą zostać naprawione. Wlot przewodów, dławiki kablowe W stanie dostarczenia wszystkie wloty przewodów zaopatrzone są w zatyczki zamykające ze świadectwem ATEX. W celu wykonania właściwego wlotu przewodu, zatyczki zamykające wymienia się na dławiki kablowe ze świadectwem ATEX. Dławik kablowy należy dobrać odpowiednio do zewnętrznej średnicy zastosowanego przewodu. Wszystkie nieużywane wloty przewodów należy po zakończeniu instalacji zamknąć za pomocą zatyczek ze świadectwem ATEX. Gwinty połączeń gwintowych kabli i zaślepek posmarować masą uszczelniającą i dobrze dociągnąć następnie ponownie posmarować masą uszczelniającą. Dobrze uszczelnić miejsce wprowadzenia kabla. Powierzchnie uszczelniające skrzynki zaciskowej dobrze wyczyścić przed ponownym zamontowaniem. Zwietrzałe uszczelki wymienić! Lakierowanie obudowy Jeśli napęd będzie lakierowany kolejny raz lub częściowo będą uzupełniane braki lakieru, wówczas należy zwrócić uwagę na to, aby starannie zakleić zawór odpowietrzający oraz pierścienie uszczelniające wał. Po zakończeniu prac lakierniczych należy usunąć taśmę klejącą. Potrzebne narzędzia / Środki pomocnicze Zestaw kluczy do śrub Przyrząd nasadowy Ewentualne elementy wyrównawcze (podkładki, pierścienie dystansowe) Materiał montażowy do elementów odbioru napędu Tolerancje przy pracach montażowych Tolerancja średnicy według DIN 748 ISO k6 w przypadku wałów pełnych o d, d1 50 mm ISO k7 w przypadku wałów pełnych o d, d1 > 50 mm Otwór centrujący według DIN 332, forma DR. Tolerancja krawędzi centrującej według DIN ISO j6 przy b1 230 mm ISO h6 przy b1 > 230 mm 12

13 Ustawienie Dopuszczalne siły poprzeczne bez przekładni głównej Dopuszczalne siły poprzeczne bez przekładni głównej Użytkowanie przekładni regulacyjnej VARIBLOC z ochroną przeciwwybuchową możliwe jest również bez przekładni głównej. Dopuszczalne przy tym siły poprzeczne na wale wyjściowym przedstawione zostały w ujęciu jakościowym na następujących wykresach w zależności od prędkości obrotowej. Definicja działania siły poprzecznej Przedstawiony na wykresach przebieg siły poprzecznej odnosi się zgodnie z poniższym rysunkiem do działania siły poprzecznej na środek wału wyjściowego. W razie działania siły poza środkiem wału wyjściowego należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE, aby ustalić dopuszczalne siły poprzeczne. F R l/2 d l Rys. 3: Definicja działania siły poprzecznej 50248AXX F R = dopuszczalna siła poprzeczna w przypadku działania siły na środek wału wyjściowego F R [N] VU/VZ01 VU/VZ11 VU/VZ21 VU/VZ n [100/min] 50241AXX 13

14 4 Ustawienie Dopuszczalne siły poprzeczne bez przekładni głównej F R [N] VU41,VZ41 VU n [100/min] 50242AXX 14

15 Ustawienie Montaż elementów odbioru napędu Montaż elementów odbioru napędu Poniższa ilustracja przedstawia przykład przyrządu nasadowego do montażu sprzęgieł lub piast na końcach wału przekładni regulacyjnej lub silnika. W razie potrzeby można zdjąć łożysko oporowe na przyrządzie nasadowym AXX Rys. 4: Przykład przyrządu nasadowego [1] Koniec wału przekładni [3] Piasta sprzęgła [2] Łożysko oporowe Poniższa ilustracja przedstawia właściwe rozmieszczenie montażowe B koła zębatego lub łańcuchowego w celu uniknięcia niedopuszczalnie dużych sił poprzecznych. [1] [1] 05821AXX Rys. 5: Umieszczenie koła zębatego lub łańcuchowego podczas montażu [A] Niekorzystne [1] Piasta [B] Właściwe Montuj elementy napędowe i elementy odbioru napędu wyłącznie przy użyciu przyrządu nasadowego (patrz rys BXX). Do nasadzania wykorzystaj obecny na końcu wału otwór centrujący z gwintem. Tarcze pasowe, sprzęgła, zębniki itd. nie mogą być w żadnym wypadku nakładane na koniec wału uderzeniami młotka (uszkodzenia łożysk, obudowy i wału!). W przypadku kół pasowych prosimy zwrócić uwagę na właściwe naprężenie pasa (zgodnie z danymi producenta). Nałożone elementy transmisyjne należy wyważyć i nie wolno wywoływać niedopuszczalnych sił promieniowych i osiowych (patrz 05821AXX / dopuszczalne wartości patrz Katalog "Silniki przekładniowe"). 15

16 4 Ustawienie Montaż elementów odbioru napędu Ułatwisz sobie montaż, jeśli element odbioru napędu nasmarujesz uprzednio środkiem antyadhezyjnym i krótko podgrzejesz (do 80 C 100 C). Montaż sprzęgieł W przypadku montażu sprzęgieł należy ustawić zgodnie z danymi producenta sprzęgła: a) maksymalną i minimalną odległość b) przesunięcie osiowe c) przesunięcie kątowe a) b) c) Rys. 6: Odległość i przesunięcie przy montażu sprzęgła 03356AXX Elementy napędowe i elementy odbioru napędu jak koła pasowe, sprzęgła itd. należy przykryć osłonami chroniącymi przed dotykiem! 16

17 Uruchomienie Nadzorowanie prędkości obrotowej I Uruchomienie 5.1 Nadzorowanie prędkości obrotowej Użytkowanie przekładni regulacyjnej kategorii 2G lub 2D bez kontroli prędkości obrotowej jest niedozwolone! Wersja seryjna W wersji seryjnej przekładni regulacyjnej VARIBLOC z ochroną przeciwwybuchową umieszczono w pokrywie łożyska przekładni gwint M12x1 do zamocowania czujnika impulsów. Czujnik prędkości obrotowej oraz czujnik impulsów powinny być dostarczone i zainstalowane przez użytkownika urządzenia (patrz Strona 23 "Montaż czujnika impulsów "). Wersje dodatkowe Możliwe są następujące dodatkowe wersje kontroli prędkości obrotowej: 1. WEXA: Czujnik prędkości obrotowej (wraz z elektroniką analizującą) z czujnikiem impulsów IGEX i cyfrowym zdalnym wskaźnikiem prędkości obrotowej. 2. WEX: Czujnik prędkości obrotowej (wraz z elektroniką analizującą) z czujnikiem impulsów IGEX. 3. IGEX: W tej wersji w zakres wyposażenia wchodzi tylko czujnik impulsów IGEX. Czujnik prędkości obrotowej powinien być dostarczony i zamontowany przez użytkownika urządzenia. Dane producenta Dane czujnika prędkości obrotowej w wersji WEXA/WEX: Producent: Firma Pepperl + Fuchs, Mannheim Typ: KFU8-UFC-Ex1.D Napięcie pomocnicze: DC V / AC V Numer świadectwa ATEX TÜV 99 ATEX 1471 Dane czujnika impulsów w wersji WEXA/WEX/IGEX: Producent: Firma Pepperl + Fuchs, Mannheim Typ: NCB12-12GM35-N0 według DIN (NAMUR) Obudowa: M12x1 Numer świadectwa ATEX TÜV 99 ATEX

18 5 I 0 Uruchomienie Montaż i regulacja czujnika prędkości obrotowej WEXA/WEX Wszystkie przedstawione poniżej wskazówki dot. instalacji i regulacji odnoszą się do czujnika prędkości obrotowej lub czujnika impulsów w wersji WEXA/WEX. Gdyby czujnik w wersji WEXA/WEX zawarty w zakresie wyposażenia odbiegał od tego opisu, wówczas należy zainstalować go i uruchomić zgodnie z danymi producenta. Na ten wypadek znajdziesz w ustępie "Montaż i regulacja innych czujników prędkości obrotowej" patrz Strona 22 wskazówki dotyczące ustalenia prędkości obrotowej lub częstotliwości przełączania. 5.2 Montaż i regulacja czujnika prędkości obrotowej WEXA/WEX Czujnik prędkości obrotowej musi znajdować się poza strefą zagrożoną wybuchem. 1. Przed rozpoczęciem montażu prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi producenta czujnika prędkości obrotowej! 2. Przeprowadź ustawienia podstawowe czujnika prędkości obrotowej zgodnie z producencką instrukcją obsługi czujnika prędkości obrotowej (patrz tabela "Częstotliwość przełączania VARIBLOC " Strona 21). Ustawienie powinno powodować wyłączenie napędu w razie spadku częstotliwości granicznej lub granicznej prędkości obrotowej poniżej wartości ustalonych w tabeli. Czujnik wbudowany w przekładnię wytwarza 2 impulsy na jeden obrót wału przekładni regulacyjnej. Jeśli wartość spadnie poniżej prędkości obrotowej przełączania, wówczas należy natychmiast odłączyć napięcie zasilające od silnika napędowego. Przed ponownym uruchomieniem przekładni regulacyjnej należy usunąć błąd a przekładnia regulacyjna powinna pozostać wyłączona przez co najmniej 15 minut. Jeśli nie można całkowicie wykluczyć niewłaściwej obsługi przez personel obsługujący, wówczas należy ustalić ten okres w formie automatycznie działającej blokady przed ponownym włączeniem. Gdyby po ponownym włączeniu przekładni regulacyjnej pojawiły się wibracje lub głośniejsze dźwięki podczas pracy, to uszkodzony został szeroki pas klinowy podczas blokady i należy go wymienić (patrz rozdział "Przeglądy / Konserwacja" Wymiana szerokiego pasa klinowego). 18

19 Uruchomienie Montaż i regulacja czujnika prędkości obrotowej WEXA/WEX I 0 5 Przekaźnik 2 może zostać wykorzystany do wytwarzania sygnału ostrzegawczego lub sterowania urządzenia (obsadzenie zacisków 16-18). Poniższy schemat przedstawia możliwe podłączenie czujnika prędkości obrotowej. BU 2- BN 1+ 3~ Ex L DC V AC V Arrêt OFF Aus Marche On Ein +24 V L1 L2 L3 N 0V Rys. 7: Podłączenie czujnika prędkości obrotowej WEXA/WEX 51596AXX [1] Sensor + [14] Bocznikowanie rozruchowe [3] Sensor - [23] Napięcie zasilające 24 V DC, + [10] Przekaźnik 1 (wspólne przyłącze) [24] Napięcie zasilające 24 V DC, - [11] Przekaźnik 1 (zwierny) [19] Wyjście przekazujące + [12] Przekaźnik 1 (rozwierny) [20] Wyjście przekazujące - 19

20 5 I 0 Uruchomienie Montaż i regulacja czujnika prędkości obrotowej WEXA/WEX Pulpit czujnika prędkości obrotowej 50999AXX Rys. 8: Wersja czujnika prędkości obrotowej WEXA/WEX Pulpit czujnika prędkości obrotowej: Dioda LED w CHK 1 (żółto/czerwona) do sygnalizowania impulsów wejściowych (pulsuje miarowo na żółto), zakłócenia na wejściu (pulsuje na czerwono) i zakłócenia urządzenia (ciągle świeci na czerwono) Dioda LED PWR (zielona) do sygnalizacji napięcia zasilającego Dioda LED OUT 1 (żółta) do sygnalizacji aktywności przekaźnika 1 Dioda LED OUT 2 (żółta) do sygnalizacji aktywności przekaźnika 2 Dioda LED OUT 3 (żółta) do sygnalizacji aktywności tranzystora RS 232 szeregowe złącze RS 232 do podłączenia komputera osobistego w celu parametryzacji i diagnozy UFC za pomocą PACTware Wyświetlacz wyświetlacz do prezentacji wartości pomiarowych i usterek oraz do sygnalizacji trybu parametryzacji Czas trwania bocznikowania rozruchowego nie może przekroczyć 5 sekund. To ustawienie należy zawsze przeprowadzać starannie a następnie skontrolować w drodze pomiaru! 20

21 Uruchomienie Montaż i regulacja czujnika prędkości obrotowej WEXA/WEX I 0 5 Częstotliwość przełączania VARIBLOC Typ VU/VUF01 VZ/VZF01 VU/VUF01 VZ/VZF01 VU/VUF01 VZ/VZF01 VU/VUF01 VZ/VZF01 VU/VUF01 VZ/VZF01 VU51 VUF51 Częstotliwość silnika Liczba biegunów silnika Częstotliwość przełączania IGEX Prędkość obrotowa odbioru napędu przekładni regulacyjnej [Hz] [Hz] [1/min]

22 5 I 0 Uruchomienie Montaż i regulacja czujnika prędkości obrotowej WEXA/WEX Montaż i regulacja innych czujników prędkości obrotowej Jeśli stosowane będą inne czujniki prędkości obrotowej, to muszą one posiadać samobezpieczne wejście sensora (barwa oznaczenia: niebieska) do sterowania sensorów zgodnie DIN (NAMUR) oraz mieć dopuszczenie do użytku tego sensora w otoczeniu zagrożonym wybuchem. Czujnik impulsów (sensor) posiada z reguły niebieski przewód przyłączeniowy i powinien odpowiadać wytycznej DIN (NAMUR). Przynależny numer kontrolny może być umieszczony na samym czujniku impulsów lub na przewodzie przyłączeniowym. Jeśli wartość spadnie poniżej prędkości obrotowej przełączania, wówczas należy natychmiast odłączyć napięcie zasilające od silnika napędowego. Przed ponownym uruchomieniem przekładni regulacyjnej należy usunąć błąd a przekładnia regulacyjna powinna pozostać wyłączona przez co najmniej 15 minut. Jeśli nie można całkowicie wykluczyć niewłaściwej obsługi przez personel obsługujący, wówczas należy ustalić ten okres w formie automatycznie działającej blokady przed ponownym włączeniem. Gdyby po ponownym włączeniu przekładni regulacyjnej pojawiły się wibracje lub głośniejsze dźwięki podczas pracy, to uszkodzony został szeroki pas klinowy podczas blokady i należy go wymienić (patrz rozdział "Przeglądy / Konserwacja" Wymiana szerokiego pasa klinowego). 22

23 Uruchomienie Montaż czujnika impulsów I Montaż czujnika impulsów [1] [2] X [3] [4] [5] M5x6 Rys. 9: Montaż czujnika impulsów i regulacja odstępu przełączania x 51840AXX [1] Pokrywa łożyska [4] Dioda LED [2] Łeb śruby [5] Czujnik impulsów [3] Nakrętka kontrująca 1. Obracać wał wyjściowy przekładni regulacyjnej, póki przez otwór gwintowany w pokrywie łożyska nie będzie widać łba śruby z rowkiem. 2. Czujnik impulsów: ostrożnie wkręcić w gwint w pokrywie łożyska [1] przekładni regulacyjnej tak, aby czujnik impulsów [5] przylegał do łba śruby [2] obrócić o jeden obrót wstecz i dociągnąć za pomocą nakrętki kontrującej [3] Odstęp przełączania x będzie ustawiony w tym położeniu na 1 mm. Podczas pracy czujnik impulsów przekazuje w tej odległości dwa impulsy na jeden obrót. Zmiana odstępu przełączania x Jeśli w ustawieniu odstępu przełączania x = 1 mm nie pojawi się zmiana stanu przełączenia na czujniku impulsów (wskazanie LED) podczas obracania wału przekładni, wówczas można zmienić odstęp przełączania w następujący sposób 1. Gdy ciągle pali się żółta dioda LED [4] na czujniku impulsów obrócić go o pół obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i sprawdzić działanie. 2. Gdy nie pali się dioda LED [4] obrócić czujnik impulsów najwyżej raz o 90 stopni w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Czujnika impulsów nie wkręcać głębiej niż na pół obrotu, gdyż w przeciwnym razie mogłoby dojść do jego zniszczenia w razie kolizji z łbami śrub z rowkiem! 3. Gdyby mimo to nie pojawiła się zmiana stanu przełączenia, wówczas za pomocą elektroniki analizującej należy sprawdzić napięcie zasilające czujnika impulsów (w wersji WEXA/WEX). 23

24 5 I 0 Uruchomienie Montaż tachometru kątowego TW, tachometru osiowego TA 5.4 Montaż tachometru kątowego TW, tachometru osiowego TA [1] [2] [3] [6] [5] [4] 51987AXX Rys. 10: Montaż tachometru kątowego TW, tachometru osiowego TA [1] Tachometr kątowy TW [4] Szczelina w wale [2] Wkręt bez łba [5] Zatyczka blokująca [3] Kołnierz tachometru [6] Tachometr osiowy TA 1. Montaż tachometru kątowego TW [1] lub osiowego TA [6] w kołnierzu tachometru [3]: Język musi zagłębić się w szczelinie wału [4] 2. Założyć zatyczkę blokującą [5] 3. Zabezpieczyć tachometr TW lub TA za pomocą wkrętu bez łba [2] Tachometry TW i TA mogą być montowane wyłącznie w przekładniach regulacyjnych kategorii 3D/3G, jeśli nie jest konieczny montaż czujnika impulsów (wersja WEXA/WEX, IGEX). 24

25 Uruchomienie Cyfrowy zdalny wskaźnik prędkości obrotowej I Cyfrowy zdalny wskaźnik prędkości obrotowej Dane techniczne Wchodzący w zakres wyposażenia w wersji WEXA cyfrowy zdalny wskaźnik prędkości obrotowej podłącza się do wejścia impulsów czujnika prędkości obrotowej, typ KFU8-UFC-Ex1.D firmy Pepperl + Fuchs. Producent: Firma Dr. Horn Typ: HDA Wskaźnik: cyfrowy Podłączenie do sieci: 115 lub 230 V, Hz Pobór mocy: ok. 4,2 VA Przyłącze czujnika: za pomocą dwużyłowego, ekranowanego przewodu Podczas instalacji elektrycznej wyposażenia dodatkowego należy przestrzegać obowiązujących przepisów instalacyjnych dla obszarów zagrożonych wybuchem. Podłączanie/ Regulacja 1. Urządzenie okablować zgodnie ze schematem podłączenia BN 1+ BU 2- Ex DC V AC V [1] V DC +8V/ Ri=1kΩ 230 V~ [2] 51817AXX Rys. 11: Schemat podłączenia cyfrowego zdalnego wskaźnika prędkości obrotowej poprzez czujnik prędkości obrotowej [1] Czujnik prędkości obrotowej typu KFU8-UFC-Ex1.D firmy Pepperl + Fuchs [2] Cyfrowy zdalny wskaźnik prędkości obrotowej typu HDA firmy Dr. Horn Ten schemat podłączenia dotyczy wyłącznie cyfrowych wskaźników prędkości obrotowej typu HDA firmy Dr. Horn połączonych z czujnikami prędkości obrotowej typu KFU8-UFC-Ex1.D firmy Pepperl + Fuchs. 25

26 5 I 0 Uruchomienie Cyfrowy zdalny wskaźnik prędkości obrotowej 2. Pamiętać o mostkowaniu: pomiędzy zaciskiem 3 a 5 pomiędzy zaciskiem 8 a 9 przy napięciu pomocniczym 230 V AC W przypadku napięcia pomocniczego 115 V AC podłączenie przewodów do zacisków 7, 8, 9 i 10 należy zmienić zgodnie z dokumentacją producenta! 3. Ustawić czas pomiaru (patrz poniższa ilustracja, oraz rozdział "Przykłady obliczeniowe cyfrowego zdalnego wskaźnika prędkości obrotowej" na Strona 28) Obliczenie według wzoru Dane zgodne z tabelą "Dane odniesienia cyfrowego zdalnego wskaźnika prędkości obrotowej" Strona Ustawić częstotliwość wejściową (patrz następna strona): Potencjometr "Czułość wejściowa" obracać w prawo, do momentu zapalenia się lampki kontrolnej impulsów 26

27 Uruchomienie Cyfrowy zdalny wskaźnik prędkości obrotowej I 0 5 Dane nastawcze cyfrowego zdalnego wskaźnika prędkości obrotowej Podstawa czasu [s] Krotnik impulsów x10 x1 Kontrola impulsów Miejsce przecinka Czu³oœæ wejœciowa 03708APL Rys. 12: Ustawianie cyfrowego zdalnego wskaźnika prędkości obrotowej Dokładność wskazania: + / -1 ostatniego miejsca Czas pomiaru (podstawa czasu zegara kwarcowego): po zdjęciu przedniej pokrywy ustawiany w skokach dziesiątkowych o 0,001 s w zakresie od 0,010 s do 9,999 s, zalecany czas pomiaru: 0,5 do 2 s Krotnik impulsów: po zdjęciu przedniej pokrywy ustawiany w skokach dziesiątkowych w zakresie od 1 do 99 Ustawianie przecinka: po zdjęciu przedniej pokrywy za pomocą przełącznika DIP Obliczanie czasu pomiaru: M = czas pomiaru A = wskazanie 4-cyfrowe (przy maksymalnej prędkości obrotowej), bez uwzględnienia przecinka n = prędkość obrotowa (patrz poniższa tabela) k = krotnik impulsów 1 z = impulsy / obrót (patrz poniższa tabela) f = współczynnik obliczenia (przy 50 Hz = 1, przy 60 Hz = 1,2) 27

28 5 I 0 Uruchomienie Cyfrowy zdalny wskaźnik prędkości obrotowej Dane odniesienia cyfrowego zdalnego wskaźnika prędkości obrotowej Typ / wielkość VARIBLOC Impulsy / obrót Prędkość obrotowa odniesienia VARIBLOC [min -1 ] R = 1:6 / 6:1 4-biegunowy 6-biegunowy 8-biegunowy VUF / VZF VUF / VZF VUF / VZF VUF / VZF VUF / VZF VUF / VZF VUF / VZF Przykład obliczenia dla cyfrowego zdalnego wskaźnika prędkości obrotowej Przykład 1 Przykład 2 Napęd R107R77VU21WEXA/II2G edt90l4 R107R77VU21WEXA/II2G edt90l4 Dane żądane wskazanie Prędkość obrotowa odbioru napędu Impulsy / obrót maks. prędkość obrotowa przekładni regulacyjnej (patrz tabela Strona 28) na = 1,0-6,3 z = 2 n = 3100 min -1 Prędkość obrotowa odbioru napędu Impulsy / obrót maks. prędkość obrotowa przekładni regulacyjnej na = 1,0-6,3 z = 2 n = 3100 min -1 Prędkość obrotowa odbioru napędu A = 1,000-6,300 min -1 Prędkość taśmy A = 0,114-0,72 m/min zalec. czas pomiaru 0,5-2 s (maks. 9,999 s) Obliczenie z nowym krotnikiem impulsów k = 50 K = 8 Ustawienie urządzenia Czas pomiaru: Krotnik impulsów: Ustawianie przecinka: [1] [2] [1] [9] [5] [0] 1 Czas pomiaru: Krotnik impulsów: Ustawianie przecinka: [0] [8] [7] [1] [0] [8] 1 28

29 Przegląd / Konserwacja Częstotliwość przeglądów i konserwacji 6 6 Przegląd / Konserwacja Przestrzeganie częstotliwości przeglądów i konserwacji jest bezwzględnie konieczne dla zagwarantowania bezpieczeństwa użytkowego i ochrony przeciwwybuchowej! 6.1 Częstotliwość przeglądów i konserwacji Urządzenie / Część urządzenia Częstotliwość Co należy zrobić? Bliższe informacje na stronie... VARIBLOC w miarę potrzeby Wykluczyć osad pyłów > 5 mm przez czyszczenie obudowy VARIBLOC co tydzień Sprawdzić zakres prędkości obrotowej VARIBLOC co 3000 roboczogodzin, co najmniej raz na pół roku Sprawdzić szeroki pas klinowy Wyczyścić otwory wentylacyjne Skontrolować łożyska, ewent. wyczyścić i nasmarować Sprawdzić pierścienie uszczelniające wał a w razie silnego zużycia (porowatość, łamliwość) wymienić na oryginalną część zamienną SEW VARIBLOC kategorii 2D: Sprawdzić uszczelki pokryw blaszanych a w razie silnego zużycia (porowatość, łamliwość) wymienić na oryginalną część zamienną SEW Sprawdzić cichobieżność / temperaturę łożysk tocznych Wnętrze przekładni regulacyjnej: Skontrolować stopień zapylenia Usunąć istniejący osad pyłu patrz "Sprawdzanie szerokiego pasa klinowego" Strona 30 patrz "Pomiar temperatury łożysk tocznych" Strona 34 VARIBLOC co 6000 roboczogodzin Wymienić szeroki pas klinowy patrz "Wymiana szerokiego pasa klinowego" Strona 31 VARIBLOC co roboczogodzin Wymienić łożyska Sprawdzić wrzeciono regulacyjne Wyczyścić je i nasmarować W razie silnego zużycia wymienić wrzeciono regulacyjne patrz "Smarowanie wrzeciona regulacyjnego" Strona 33 29

30 6 Przegląd / Konserwacja Zanim rozpoczniesz 6.2 Zanim rozpoczniesz Potrzebne narzędzia / Środki pomocnicze Zestaw kluczy do śrub Młotek Trzpień lub przebijak Pierścień osadczy, prasa montażowa 6.3 Prace przeglądowe / Prace konserwacyjne VARIBLOC Napędy regulacyjne SEW kategorii 2G, 2 D, 3G i 3D mogą być konserwowane i naprawiane wyłącznie przez SEW lub wykwalifikowany fachowy personel. Wolno stosować tylko oryginalne części zamienne zgodne z aktualnie obowiązującą listą części zamiennych, w przeciwnym razie wygasa pozwolenie na użytkowanie napędu regulacyjnego w strefach ochrony przeciwwybuchowej! Przed rozpoczęciem prac należy odłączyć napęd regulacyjny od źródła napięcia i zabezpieczyć przed nieumyślnym ponownym uruchomieniem! Sprawdzanie szerokiego pasa klinowego Jeśli na jedno lub kilka spośród wymienionych pytań kontrolnych udzielona zostałaby odpowiedź "Tak", wówczas należy wymienić szeroki pas klinowy (patrz "Wymiana szerokiego pasa klinowego" Strona 31) Sposób kontroli Kontrolę należy przeprowadzić zgodnie z VUF / VZF Kontrola działania Kontrola wizualna Czy stwierdzono pojawienie się głośnych dźwięków? Czy maksymalna, osiągalna prędkość obrotowa spadła o więcej niż 10 % w stosunku do danych na tabliczce znamionowej? Czy występują wahania prędkości obrotowej? Zdjąć blaszane osłony wentylacyjne: Czy na blaszanych osłonach wentylacyjnych i w całej obudowie można stwierdzić obecność dużej ilości ścieru? Czy na bocznych powierzchniach pasa widoczne są frędzle? Czy szeroki pas klinowy pęka pomiędzy żebrami lub jest już naderwany? 30

31 Przegląd / Konserwacja Prace przeglądowe / Prace konserwacyjne VARIBLOC 6 Wymiana szerokiego pasa klinowego [7] [TVb] B [5] [6] [TVa] [4] [A] [3] [GV] [8] [1] [2] Rys. 13: Wymianę szerokiego pasa klinowego należy przeprowadzić zgodnie z VUF / VZF AXX [1] Blaszana osłona wentylacyjna [6] Łożysko kulkowe [2] Pokrywa łożyska [7] Szeroki pas klinowy [3] Zespół do regulacji kątowej [8] Klin drewniany [4] Pierścień regulacyjny [TV] Napędowa tarcza regulacyjna [5] Pierścień osadczy [GV] Napędzana tarcza regulacyjna [A] [B] Dzielona obudowa VARIBLOC 1. Silnik z przekładnią regulacyjną ustawić na najwyższą prędkość obrotową i zablokować 2. Silnik z przekładnią regulacyjną odłączyć od napięcia i zabezpieczyć przed ponownym uruchomieniem! Zablokować stronę odbioru napędu. 3. Zdjąć obie blaszane osłony wentylacyjne [1] z boków 4. Zdemontować pokrywę łożyska [2] i zdemontować zespół do regulacji [3] 5. Odkręcić śruby obudowy, rozłączyć rozłączyć obudowę VARIBLOC [A] i [B] 6. Napędzaną tarczę regulacją, znajdującą się pod naciskiem sprężyny [GV] zabezpieczyć za pomocą klina drewnianego [8] Połówki tarczy nie mogą zsunąć się pod naciskiem sprężyny! 31

32 6 Przegląd / Konserwacja Prace przeglądowe / Prace konserwacyjne VARIBLOC 7. Zdemontować: pierścień regulacyjny [4] (w przypadku regulacji przedniej), pierścień osadczy [5], napędzającą połówkę tarczy regulacyjnej [TV a ] 8. Zdjąć stary szeroki pas klinowy [7] i założyć nowy 9. Zamontować: napędzającą połówkę tarczy regulacyjnej [TV a ], łożysko kulkowe [6], pierścień osadczy [5], pierścień regulacyjny [4] 10.Usunąć drewniany klin 11.Skręcić obudowę VARIBLOC [A] i [B] 12.Zamontować zespół regulacyjny i pokrywę łożyska [2] 13.Zamocować blaszane osłony wentylacyjne [1] 14.Naprężyć szeroki pasek klinowy: za pomocą zespołu regulacyjnego [3] obracać wrzeciono regulacyjne w prawo dopóty, dopóki nie będzie wyczuwalny opór 15.Sprawdzić luz przy obracaniu na wale wyjściowym: właściwe ustawienie: wyczuwalny jest lekki luz przy obracaniu 16.Z powrotem usunąć blokadę po stronie odbioru napędu (por. punkt 2) 17.Włączyć silnik napędowy 18.Powoli przejechać przez zakres prędkości obrotowej właściwe ustawienie: napęd pracuje cicho i równomiernie 32

33 Przegląd / Konserwacja Prace przeglądowe / Prace konserwacyjne Wyposażenie dodatkowe Prace przeglądowe / Prace konserwacyjne Wyposażenie dodatkowe Smarowanie wrzeciona regulacyjnego H, HS, NV [2] [4] [1] [3] Rys. 14: Smarowanie wrzeciona regulacyjnego 51930AXX [1] Głowica regulacyjna skrzynki regulacyjnej [3] Śruba [2] Skrzynka regulacyjna [4] Wrzeciono regulacyjne 1. Wmontować głowicę regulacyjną [1] ze skrzynki regulacyjnej [2] Poluzować śruby [3] 2. Wrzeciono regulacyjne [4] nasmarować środkiem smarnym o dobrej przyczepności, np. "Never Seeze normal" 3. Zmontować w odwrotnej kolejności 33

34 6 Przegląd / Konserwacja Prace przeglądowe / Prace konserwacyjne Wyposażenie dodatkowe Co 3000 roboczogodzin, co najmniej raz na pół roku: Pomiar temperatury łożysk tocznych W celu zagwarantowania bezpieczeństwa użytkowego oraz ochrony przeciwwybuchowej konieczne jest, aby różnica pomiędzy temperaturą łożyska tocznego a temperaturą otoczenia w podanych punktach nie przekraczała następujących wartości: Punkt pomiarowy T1 (A, B, C) T2A T2B T3 Różnica temperatur 40 K 50 K 40 K 50 K Jeśli jedna z tych wartości zostanie przekroczona, wówczas należy wymienić dane łożysko. T3 T1A T2A T2B T1C T1B Rys. 15: Pomiar temperatury łożysk tocznych 03900AXX Temperatura łożysk tocznych może zostać zmierzona przy użyciu dostępnych w handlu urządzeń do pomiaru temperatury. Należy zwrócić uwagę na dostateczną długość czujnika do pomiaru temperatury. 34

35 Przegląd / Konserwacja Prace przeglądowe / Prace konserwacyjne Wyposażenie dodatkowe 6 1. Temperatura łożyska 1 może być mierzona podczas pracy w zależności od konstrukcji i dostępu w jednym z punktów pomiarowych T1A, T1B lub T1C. 2. Temperaturę łożyska 2 i łożyska 3 wolno mierzyć wyłącznie w stanie bezruchu napędu w punktach pomiarowych T2A i T3. Pomiar temperatury łożyska tocznego w przypadku łożyska 2 (T2A, T2B): Jeśli, w zależności od konstrukcji, na łożysku 2 znajduje się pokrywa ochronna, wówczas należy ją najpierw zdemontować. 1. W przypadku wentylowanych przekładni regulacyjnych punkt pomiarowy T2A znajduje się ok. 15 do 20 mm za szczeliną wentylacyjną. 2. W przypadku nie wentylowanych przekładni regulacyjnych punkt pomiarowy T2A nie jest dostępny. W takim wypadku temperaturę łożyska tocznego podczas pracy należy mierzyć w punkcie pomiarowym T2B. Pomiar temperatury łożyska tocznego w przypadku łożyska 3 (T3): 1. Zmienić zakres regulacji w taki sposób, aby dostępny był punkt pomiarowy T3. 2. Zatrzymać przekładnię regulacyjną i zabezpieczyć przed ponownym uruchomieniem. 3. Zdjąć osłonę wentylacyjną (patrz ilustracja Wymiana szerokiego pasa klinowego, poz. 1). 4. Zmierzyć temperaturę łożyska tocznego w punkcie pomiarowym T3. 5. Ustawić na nowo zakres regulacji. Ograniczenie zakresu prędkości obrotowej w wersji NV, H, HS Krańcowe prędkości obrotowe n min i n max ustawione są fabrycznie i nie wolno ich zmieniać. Gdyby na skutek zużycia szerokiego pasa klinowego maksymalna prędkość obrotowa spadła o ponad 10 %, wówczas pas klinowy należy wymienić na oryginalną część zamienną SEW. 35

36 6 Przegląd / Konserwacja Zakończenie prac przeglądowych / konserwacyjnych 6.5 Zakończenie prac przeglądowych / konserwacyjnych W przypadku napędów regulacyjnych kategorii 2D należy zwrócić uwagę na właściwy montaż napędu regulacyjnego oraz właściwe zamknięcie wszystkich otworów po przeprowadzeniu prac konserwacyjnych i naprawczych. Ochrona przeciwwybuchowa jest tu w szczególnym stopniu zależna od klasy ochronnej IP. Prosimy zwrócić uwagę na to, aby znajdujące się u góry otwory wentylacyjne pokrywy łożyska zabezpieczone były przed wnikaniem obcych ciał w napędach regulacyjnych kategorii 2G, 3G i 3D w pobliżu pokrywy łożyskowej za pomocą dachu ochronnego. W przypadku skrzynek regulacyjnych, które ze względu na konstrukcję leżą poziomo, znajdującą się u góry, blaszaną osłonę wentylacyjną należy zamknąć zawartą w wyposażeniu pokrywą blaszaną. W przypadku napędów regulacyjnych kategorii 2D należy zamknąć pyłoszczelnie wszystkie otwory wentylacyjne. Przeprowadzić kontrolę bezpieczeństwa i działania. 36

37 Eksploatacja i obsługa Usterka w przekładni regulacyjnej VARIBLOC 7 7 Eksploatacja i obsługa Gdybyś potrzebował pomocy naszego serwisu, prosimy o przekazanie niezbędnych danych: pełne dane z tabliczki znamionowej rodzaj i zakres usterki czas wystąpienia i okoliczności towarzyszące usterce przypuszczalna przyczyna 7.1 Usterka w przekładni regulacyjnej VARIBLOC Objawy Możliwa przyczyna Rozwiązanie Napęd ślizga się lub wyzwala się kontrola prędkości obrotowej. Szeroki pasek klinowy jest zużyty Szeroki pasek klinowy lub powierzchnia bieżna tarczy regulacyjnej są zanieczyszczone Wymienić szeroki pasek klinowy (patrz rozdz. "Przegląd / Konserwacja") Szeroki pasek klinowy wymienić na oryginalną część zamienną SEW (patrz rozdz. "Przegląd / Konserwacja") Tarczę regulacyjną wyczyścić rozcieńczalnikiem lub podobnym środkiem Sprawdzić pobór mocy i Obciążenie jest zbyt duże zredukować do wartości katalogowych Napęd za bardzo się rozgrzewa Obciążenie jest zbyt duże patrz powyżej Napęd pracuje zbyt głośno Szeroki pasek klinowy jest uszkodzony Wskazówka: Uszkodzenie może pojawić się np. po krótkotrwałym zablokowaniu napędu w przypadku udarowego obciążenia napędu 1. Usunąć przyczynę 2. Szeroki pasek klinowy wymienić na oryginalną część zamienną SEW (rozdz. "Przegląd / Konserwacja") 37

38 7 Eksploatacja i obsługa Usterki wyposażenia dodatkowego 7.2 Usterki wyposażenia dodatkowego Kontrola prędkości obrotowej WEXA/WEX Objawy Możliwa przyczyna Rozwiązanie Czujnik impulsów nie działa Dioda LED na czujniku impulsów nie pali się lub pali się ciągle Brak wskazania Błędne wskazanie Czujnik impulsów jest niewłaściwie podłączony Odstęp "x" jest zbyt duży lub zbyt mały Urządzenie wskazujące jest niewłaściwie podłączone Brak napięcia lub dopływ napięcia przerwany Urządzenie wskazujące jest niewłaściwie ustawione Sprawdzić napięcie zasilania czujnika impulsów za pomocą elektroniki analizującej Jeśli napięcie zasilania czujnika impulsów jest właściwe: przestrzegać dokumentacji dołączonej przez producenta! Czujnik impulsów nie nadaje się do podłączenia do elektroniki analizującej (wersja IGEX) Wymienić czujnik impulsów Ustawić odstęp przełączania (patrz rozdział "Uruchomienie" Zmiana odstępów przełączania x) Właściwie podłączyć urządzenie wskazujące, zgodnie ze schematem podłączenia Sprawdzić napięcie zasilające, zgodnie ze schematem podłączenia Sprawdzić ustawienia (patrz rozdział "Uruchomienie" Dane nastawcze cyfrowego zdalnego wskaźnika prędkości obrotowej) 38

39 Deklaracja zgodności Przekładnia regulacyjna kategorii 2G i 2D 8 8 Deklaracja zgodności 8.1 Przekładnia regulacyjna kategorii 2G i 2D DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst Blickle Str. 42 D Bruchsal (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII) SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Verstellgetriebe der Kategorie 2G und 2D der Baureihe VARIBLOC 01-41, und der Kategorie 2G der Baureihe VARIBLOC 51auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the variable speed gear drives in categories 2G and 2D of the VARIBLOC series, and in category 2G of the VARIBLOC 51 series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in Richtlinie 94/9/EG Directive 94/9/EG übereinstimmen. Angewandte Norm: Applicable standard: EN EN SEW-EURODRIVE hinterlegt folgende technische Dokumentation zur Einsicht bei benannter Stelle: FSA GmbH, EU-Kennnummer 0588 SEW-EURODRIVE will archive the following technical documentation for reference purposes at the following location: FSA GmbH, EU Code 0588 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany 39

40 8 Deklaracja zgodności Przekładnia regulacyjna kategorii 3G i 3D 8.2 Przekładnia regulacyjna kategorii 3G i 3D DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst Blickle Str. 42 D Bruchsal (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII) SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Verstellgetriebe der Kategorie 3G und 3D der Baureihe VARIBLOC 01-51, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the variable speed gear drives in categories 3G and 3D of the VARIBLOC series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in Richtlinie 94/9/EG Directive 94/9/EG übereinstimmen. Angewandte Norm: Applicable standard: EN EN SEW-EURODRIVE hält die gemäß 94/9/EG geforderten Unterlagen zur Einsicht bereit. SEW-EURODRIVE will make available the documents required according to 94/9/EG for reference purposes. SEW-EURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany 40

41 Spis haseł 9 9 Spis haseł 9.1 Indeks zmian W porównaniu z poprzednim wydaniem instrukcji obsługi przekładni (numer zeszytu: , wydanie 09/2000) wprowadzono następujące uzupełnienia i zmiany: Rozdział Ustawienie Uwzględniono w instrukcji obsługi dopuszczalne siły poprzeczne bez przekładni wstępnej. Rozdział Uruchomienie Usunięto rozdział "Podłączenie urządzenia regulacyjnego EFEX". W rozdziale "Montaż i regulacja wyposażenia dodatkowego" zmienione zostały dane producenta. Rozdział "Montaż i regulacja czujnika prędkości obrotowej WEXA/WEX" został całkowicie zmieniony. W rozdziale "Montaż czujnika impulsów" zmieniono schemat podłączenia cyfrowego zdalnego wskaźnika prędkości obrotowej przez czujnik prędkości obrotowej. Rozdział Przegląd / Konserwacja Ten rozdział uległ zmianie. 41

42 Skorowidz 9.2 Skorowidz B Budowa urządzenia 7 C Częstotliwość konserwacji 29 Częstotliwość przełączania VARIBLOC 21 Czujnik impulsów 23 Czujnik prędkości obrotowej WEXA/WEX 18 M Montaż elementów odbioru napędu 15 O Oznaczenie typu 7 P Pomiar temperatury łożysk tocznych 34 Przegląd / Konserwacja 29 S Siły poprzeczne bez przekładni wstępnej 13 Smary do łożysk tocznych 11 Sprawdzanie szerokiego pasa klinowego 30 T Tachometr kątowy TW, tachometr osiowy TA 24 Tolerancje przy pracach montażowych 12 U Uruchomienie 17 Ustawienie 11 Usterka w przekładni regulacyjnej VARIBLOC 37 Usterki wyposażenia dodatkowego 38 W Wariant montażowy 8 Wskazówki bezpieczeństwa 5 Wymiana szerokiego pasa klinowego 31 42

Instrukcja obsługi. Przekładnia regulacyjna VARIBLOC z ochroną przeciwwybuchową wraz z wyposażeniem. Wydanie 11/2006 11528745 / PL

Instrukcja obsługi. Przekładnia regulacyjna VARIBLOC z ochroną przeciwwybuchową wraz z wyposażeniem. Wydanie 11/2006 11528745 / PL Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Przekładnia regulacyjna VARIBLOC z ochroną przeciwwybuchową wraz z wyposażeniem Wydanie 11/2006 11528745 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Arkusz zmian. Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *25952005_0219* Arkusz zmian Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 02/2019

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie * _0119*

Arkusz zmian. Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie * _0119* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *2593729_09* Arkusz zmian Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie Wydanie 0/209 2593729/PL

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Opis Siłowniki AME 438 SU stosowane są z zaworami 2- i 3- drogowymi typu VRB, VRG, VF i VL o średnicy do DN 50. Siłownik automatycznie

Bardziej szczegółowo

Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią

Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS 250.3 z podstawą i dźwignią Stosować tylko w połączeniu z instrukcją obsługi! Niniejsza krótka instrukcja NIE zastępuje instrukcji obsługi! Jest ona przeznaczona

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis Siłownik automatycznie dostosowuje

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1. Zastosowanie Sprzęgła JAULEX typu S-A/S-AL są sprzęgłami elastycznymi w kierunku obrotu i są odporne na uderzenia. Kompensują niewspółosiowość kątową oraz osiową w ramach

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR , EDRN ATEX * _0718*

Arkusz zmian. Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR , EDRN ATEX * _0718* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22128042_0718* Arkusz zmian Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Wydanie 07/2018 22128042/PL

Bardziej szczegółowo

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 15(ES), AME 16, AME 25, AME 35

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 15(ES), AME 16, AME 25, AME 35 Arkusz Informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 15(ES), AME 16, AME 25, AME 35 Opis AME 15(ES), AME 16 AME 25, AME 35 Siłowniki AME stosowane są z zaworami VRB, VRG, VF, VL, VFS 2 oraz

Bardziej szczegółowo

Capanivo Seria CN 4000

Capanivo Seria CN 4000 Capanivo Seria CN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Ta instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary M30x1,5 5 40 37 18 0102 Opis zamówienia 36 LED Opis zamówienia Seria komfort 15 mm niezabudowany Przyłącze BN BU L+ L- Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR normalnie

Bardziej szczegółowo

AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym

AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym Arkusz Informacyjny AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym Opis Siłowniki AME 55 i AME 56 stosowane są z zaworami - VL 2, VL 3 i VFS 2 dla średnic od DN 65 do DN 100 oraz VF 2, VF 3 dla

Bardziej szczegółowo

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji i montażu

Instrukcja eksploatacji i montażu Wydanie 05.2016 Instrukcja eksploatacji i montażu hamulca sprężynowego FDW Klasa ochrony IP 65 wersja z ochroną przed pyłem strefa 22, kategoria 3D, T 125 C (pył nieprzewodzący) Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą 1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus

Bardziej szczegółowo

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik prędkości przepływu powietrza 92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 25 SD sprężyna w dół AME 25 SU sprężyna do góry

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 25 SD sprężyna w dół AME 25 SU sprężyna do góry Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 25 SD sprężyna w dół AME 25 SU sprężyna do góry Opis Siłowniki AME 25 SD i AME 25 SU są stosowane z zaworami VRB, VRG, VF, VL z dodatkową przedłużką trzpienia

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa Karta katalogowa Siłownik liniowy SH230A.. Siłowniki liniowe do przepustnic powietrza oraz zaworów suwakowych w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych. Do przepustnic powietrza. Siła przesuwu 450

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 4 mm. 2,2 ma Płyta pomiarowa wykryta

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 4 mm. 2,2 ma Płyta pomiarowa wykryta 0102 Opis zamówienia Cechy 4 mm zabudowany Do zastosowania do SIL 2 zgodnie z IEC 61508 Akcesoria BF 12 Kołnierz montażowy, 12 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC

Bardziej szczegółowo

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik prędkości przepływu powietrza 92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany do regulacji i utrzymywania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia zmian ciśnienia (regulacja

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 55, AME 56

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 55, AME 56 Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 55, AME 56 Opis Siłowniki stosowane są z zaworami: VL 2/3, VF 2/3 (DN 65, 80)* z adapterem 065Z032, * tylko z siłownikiem AME 56 VFS 2 (DN

Bardziej szczegółowo

PVC-U PP PP / PVDF 2)

PVC-U PP PP / PVDF 2) AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 097 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja naprawy Kontrola i wymiana anody magnezowej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do naprawy Spis treści Informacje ogólne...........................................

Bardziej szczegółowo

PIERŚCIENIE ZACISKOWE

PIERŚCIENIE ZACISKOWE -2- Spis treści 1.1 WINFLEX typ T TL TL2... 3 1.2 WINFLEX Typ T TL NPE... 4 1.3 WINFLEX typ BSAT BSATL BSATL2... 5 1.4 WINFLEX typ CPF z bębnem hamulcowym... 6 1.5 WINFLEX typ TDF z tarczą hamulcową...

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

ATEX, IECEx Formularz zapytania i lista kontrolna dla motoreduktorów zochroną przeciwwybuchową

ATEX, IECEx Formularz zapytania i lista kontrolna dla motoreduktorów zochroną przeciwwybuchową Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy ATEX, IECEx Formularz zapytania i lista kontrolna dla motoreduktorów zochroną przeciwwybuchową Wydanie 10/2012 19498950 / PL SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIA STOSOWANIE SIĘ DO PONIŻSZYCH ZALECEŃ JEST ISTOTNE DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWA

Bardziej szczegółowo

REV. 2 / 08.11.2011 HPP/ab/JOL 70109PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZALNIK POZIOMY TYP H-1000

REV. 2 / 08.11.2011 HPP/ab/JOL 70109PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZALNIK POZIOMY TYP H-1000 REV. 2 / 08.11.2011 HPP/ab/JOL 70109PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZALNIK POZIOMY TYP H-1000 2 SPIS TREŚCI 1.0 OSTRZEŻENIA 1.1 Zasady bezpieczeństwa Strona 3 2.0 MONTAŻ 2.1 Posadzka/Montaż mieszalnika Strona

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. ( % nastawialny) Połączenia silnik. styk pomocniczy

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. ( % nastawialny) Połączenia silnik. styk pomocniczy Karta katalogowa NR23A-S Siłownik obrotowy do zaworów kulowych (regulacyjnych) 2- oraz 3-drogowych Moment obrotowy Nm Napięcie znamionowe... 24 VAC Sterowanie: Zamknij/otwórz lub 3-punktowe Wbudowany Dane

Bardziej szczegółowo

Seria LS. Elektryczny sygnalizator pozycji do napędów obrotowych

Seria LS. Elektryczny sygnalizator pozycji do napędów obrotowych 0 Elektryczny sygnalizator pozycji do napędów obrotowych Montaż Elektryczne sygnalizatory pozycji GEMÜ serii LS służą do sygnalizacji i kontroli pozycji armatur obrotowych.w zależności od wersji wyposażone

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM50-28-230V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46

INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM50-28-230V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46 INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM50-28-230V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46 Nassau Polska Sp. z o.o. ul. Trakt Lubelski 137 04-790 Warszawa Tel.: +48 22 673 02 57 Faks: +48 22 673 02 59 E-mail:

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa siłowników do przepustnic

Karta katalogowa siłowników do przepustnic Karta katalogowa siłowników do przepustnic Karta katalogowa Siłownik liniowy LH24A.. Siłowniki liniowe do przepustnic powietrza oraz zaworów suwakowych w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych. Do

Bardziej szczegółowo

Siłownik elektryczny

Siłownik elektryczny Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego

Bardziej szczegółowo

POULIBLOC Reduktor o montażu wahadłowym Konserwacja

POULIBLOC Reduktor o montażu wahadłowym Konserwacja 8 205 pl 119 62 166 117 132 109 POULIBLOC 2000-3000 Konserwacja POULIBLOC 2000-3000 Ten dokument jest dolaczony do ogolnej instrukcji technicznej 2557 (rekomendacje), 4114 (Sprzęgło jednokierunkowe Pb

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Siłownik do zaworów obrotowych L&S o średnicach do DN50

Siłownik do zaworów obrotowych L&S o średnicach do DN50 Siłownik do zaworów obrotowych L&S o średnicach do D50 SQK349.00 Sterowanie 3-punktowe Elektryczny silnik rewersyjny Znamionowy kąt obrotu 90 Możliwość wyposażenia w 1 przełącznik pomocniczy Do zaworów

Bardziej szczegółowo

Przetwornik wilgotności względnej i entalpii

Przetwornik wilgotności względnej i entalpii 1 899 1899P01 Przetwornik wilgotności względnej i entalpii AQF61.1 ikroprocesorowy przetwornik służący do obliczania wilgotności względnej, entalpii i różnicy entalpii. Zastosowanie W instalacjach wentylacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

B pl. Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D. Specyfikacja projektowa do B 1091

B pl. Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D. Specyfikacja projektowa do B 1091 B 1091-1 pl Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D Specyfikacja projektowa do B 1091 Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D Specyfikacja projektowa do

Bardziej szczegółowo

Elektroniczne pompy liniowe

Elektroniczne pompy liniowe PRZEZNACZENIE Pompy liniowe typu PTe przeznaczone są do pompowania nieagresywnej, niewybuchowej cieczy czystej i lekko zanieczyszczonej o temperaturze nie przekraczającej 140 C, wymuszania obiegu wody

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY 9612 tel: 91 880 88 80 www.thermopomiar.pl info@thermopomiar.pl Spis treści Strona 1. WSTĘP...3 2. BEZPIECZEŃSTWO...3 3. SPECYFIKACJA TECHNICZNA...4 3.1. Charakterystyka

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202

Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202 Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-04-14 11:26 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl

Bardziej szczegółowo

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW 1 212 Termostat podwójny Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW RAZ-TW... 2-stawny termostat regulacyjny oraz termostat ograniczenia temperatury,

Bardziej szczegółowo

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania

Bardziej szczegółowo

www.conrad.pl CZUJNIK DESZCZU HYGROSENS (MODEL 12 V AC/DC) Nr katalogowy: 187621 CON- REGME- 12V Cechy urządzenia:

www.conrad.pl CZUJNIK DESZCZU HYGROSENS (MODEL 12 V AC/DC) Nr katalogowy: 187621 CON- REGME- 12V Cechy urządzenia: CZUJNIK DESZCZU HYGROSENS (MODEL 12 V AC/DC) INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr katalogowy: 187621 CON- REGME- 12V Cechy urządzenia: Niezawodna i bezpieczna obsługa, elektrolityczna zasada pomiaru Opad identyfikowany

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania s n 1 mm

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania s n 1 mm 0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort 1 mm niezabudowany Akcesoria BF 12 Kołnierz montażowy, 12 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania

Bardziej szczegółowo

Vibranivo Mononivo. Seria VN 4000 MN Seria. Instrukcja obsługi

Vibranivo Mononivo. Seria VN 4000 MN Seria. Instrukcja obsługi Vibranivo Mononivo Seria Seria VN 4000 MN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...

Bardziej szczegółowo

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary 10 5 20.4 3.2 6.2 16.2 1.6 0102 42 ±0.2 Opis zamówienia Opis zamówienia 5 mm niezabudowany Płaska budowa Szczelina montażowa dla opaski do kabli Obudowa odporna chemicznie z PVDF Przyłącze BN BU

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85, AME 86

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85, AME 86 Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85, AME 86 Opis Siłowniki AME 85 i AME 86 stosuje się z zaworami VFM 2 (DN 50 250), VFS 2 (DN 65 00), VF2/3 (DN 25, 50) i AFQM (DN 50 250).

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13 SU, AME 23 SU - (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13 SU, AME 23 SU - (sprężyna do góry) Siłowniki sterowane sygnałem analogowym, - (sprężyna do góry) Opis / zastosowanie Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ lub VRBZ () lub z zaworami VS, VM lub VB (, ). Funkcja

Bardziej szczegółowo

SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP KWK Inkocross

SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP KWK Inkocross - 2 - Spis treści 1.1 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkocross typ KWK - Informacje ogólne... - 3-1.2 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkocross typ KWK - Informacje techniczne... - 4-1.3 Sprzęgło mimośrodowe

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary 7 36 5 33.5 9 5.4 30 65 0102 Opis zamówienia Opis zamówienia Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Stałe wyjustowanie Zgodnie z Dyrektywą maszynową WE Zwarta i stabilna obudowa Certyfikat

Bardziej szczegółowo

BoWex Instrukcja montaż u wykonanie 004 oraz 005

BoWex Instrukcja montaż u wykonanie 004 oraz 005 405 P jest sprzęgłem z zębami łukowymi. Umożliwia kompensację odchyłek położenia wałów, wynikających np. z niedokładności produkcji, rozszerzalności cieplnej, itp. Wskazówki ogólne Proszę zapoznać z niniejszą

Bardziej szczegółowo

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ IFC 070 Quick Start Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją czujnika. KROHNE

Bardziej szczegółowo

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435 Arkusz Informacyjny Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435 Opis Zaawansowana konstrukcja zawiera wyłącznik przeciążeniowy zabezpieczający siłownik i zawór przed nadmiernym obciążeniem. Siłownik

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25

Bardziej szczegółowo

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU Funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU Funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU Funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis Siłownik automatycznie dostosowuje: skok do pozycji krańcowych zaworu, co znacznie skraca czas rozruchu

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary 65 9 5 40 35 14 11 9 5.4 M20 x 1.5 0102 Opis zamówienia Opis zamówienia Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Zwarta i stabilna obudowa z miejscem przyłączy zacisków Stałe wyjustowanie

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne do zaworów obrotowych i klap odcinających

Siłowniki elektryczne do zaworów obrotowych i klap odcinających 4 506 SQL33.00 Siłowniki elektryczne do zaworów obrotowych i klap odcinających SQL33... SQL83... z kątem obrotu 90 Napięcie zasilania 230 V AC SQL33.0... Napięcie zasilania 230 V AC Napięcie zasilania

Bardziej szczegółowo

Czujnik indukcyjny czujnik podwójny dla napędów obrotowych NI4-DSU35TC-2Y1X2

Czujnik indukcyjny czujnik podwójny dla napędów obrotowych NI4-DSU35TC-2Y1X2 ATEX kategoria II 2 G, strefa Ex 1 ATEX kategoria II 1 D, strefa Ex 20 SIL2 zgodny z IEC 61508 obudowa prostopadłościenna typu DSU35 tworzywo sztuczne PP-GF30-VO dwa wyjścia monitorujące pozycję elementu

Bardziej szczegółowo

HERZ zawór mieszający

HERZ zawór mieszający HERZ zawór mieszający 3 i 4-drogowy Arkusz znormalizowany 1 213X XX, Wydanie 1015 Wymiary H H SW SW Rp 28.1 Rp 28.1 L4 L1 Ø 12 Ø 12 H1 H1 Ø D Ø D L2 L2 L3 L3 L4 L1 kvs [m 3 /h] Sw Rp [in] L1 L2 L3 L4 H

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie walcowo-stożkowe Schemat przekładni 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Koło

Bardziej szczegółowo

ROTEX Instrukcja montaż u sprzę g ł a w wykonaniu AFN-SB spec.

ROTEX Instrukcja montaż u sprzę g ł a w wykonaniu AFN-SB spec. AFN-SB spec. jest skrętnie elastycznym sprzęgłem kłowym z tarczą hamulcową. Umożliwia kompensację odchyłek położenia wałów, wynikających np. z niedokładności produkcji, rozszerzalności cieplnej, itp. Umożliwia

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary M30 x,5 80 5 002 36 95 Opis zamówienia Opis zamówienia 0 mm zabudowany Możliwość ustawienia potencjometrem szerokiego zakresu wykrywania obiektu Przyłącze BN BU 2 L+ L- Drut kolory wg EN 6097-5-6

Bardziej szczegółowo

Napędy wahliwe 2SC5. Uzupełnienie instrukcji obsługi SIPOS 5. Zmiany zastrzeżone!

Napędy wahliwe 2SC5. Uzupełnienie instrukcji obsługi SIPOS 5. Zmiany zastrzeżone! Napędy wahliwe 2SC5 Uzupełnienie instrukcji obsługi SIPOS 5 Wydanie 03.13 Zmiany zastrzeżone! Spis treści Uzupełnienie instrukcji obsługi SIPOS 5 Spis treści Spis treści 1 Podstawowe informacje... 3 1.1

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,

Bardziej szczegółowo

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Aqua Oxy 4800 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego

Bardziej szczegółowo

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia. D-447 Rheine 461 PL 1 z 7 Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Najważniejsze zasady

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Obudowa zespołu EX-EBG. 1. Informacje o dokumencie. Content

Instrukcja obsługi Obudowa zespołu EX-EBG. 1. Informacje o dokumencie. Content 1. Informacje o dokumencie Instrukcja obsługi...............strony 1 do 6 Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, zastosowania zgodnego z

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Przekładnia regulacyjna VARIMOT z ochroną przeciwwybuchową wraz z wyposażeniem. Wydanie 11/ / PL

Instrukcja obsługi. Przekładnia regulacyjna VARIMOT z ochroną przeciwwybuchową wraz z wyposażeniem. Wydanie 11/ / PL Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Przekładnia regulacyjna VARIMOT z ochroną przeciwwybuchową wraz z wyposażeniem Wydanie 11/2006 11529148 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna Karta katalogowa SF230A-S2 Siłownik ze sprężyną powrotną, do przestawiania przepustnic powietrza w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych w budynkach. Do przepustnic o powierzchni do ok. 4 m 2 Moment

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne 4 508 Siłowniki elektryczne do zaworów z kątem obrotu 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 napięcie zasilania 230 V AC SQK84.00 napięcie zasilania 24 V AC Sygnał sterujący 3-stawny Nominalny kąt obrotu 90 Nominalny

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC

Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC 1 959 1959P02 Konwerter sygnału zapotrzebowania na wentylację do czujników CO 2 /VOC typu QPA63... AQP63.1 Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe 0...10 V DC Sygnał wyjściowy 0...10 V DC Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r.

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r. LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, kwiecień 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI 1.OPIS

Bardziej szczegółowo

QFM81... Higrostaty kanałowe. do wilgotności względnej

QFM81... Higrostaty kanałowe. do wilgotności względnej 1 514 QFM81.21 QFM81.2 Higrostaty kanałowe do wilgotności względnej QFM81... Dwustawne higrostaty z mikroprzełącznikiem Czujniki pomiarowym wilgotności kompensowany od wpływu temperatury Stabilizowany

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie walcowe o osiach równoległych 19 Schemat przekładni 22 1. Korpus 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko

Bardziej szczegółowo

Czujnik indukcyjny czujnik podwójny z rozszerzonym zakresem temperaturowym NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Czujnik indukcyjny czujnik podwójny z rozszerzonym zakresem temperaturowym NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97 ATEX kategoria II 2 G, strefa Ex 1 ATEX kategoria II 1 D, strefa Ex 20 dla temperatury do -25 C SIL2 zgodny z IEC 61508 obudowa prostopadłościenna typu DSU35 tworzywo sztuczne PP-GF30-VO dwa wyjścia monitorujące

Bardziej szczegółowo