MESOTHERAPY MICRONEEDLE SYSTEM DE LUX LINE
|
|
- Renata Marszałek
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 MESOTHERAPY MICRONEEDLE SYSTEM DE LUX LINE Aparat do mikroigłowej mezoterapii frakcyjnej version 1/3/2013
2 CLARENA Sp. z o.o. Sp. K. ul. Wilczycka 4c Wroclaw, Wilczyce Poland Made in E.U.
3 Spis treści: 1. Prawidłowe wykorzystanie i stosowanie Zastosowanie Przeznaczenie Obowiązki użytkownika Dane techniczne Transport 8 2. Zasada działania urządzenia 8 3. Opis urządzenia Skład urządzenia Budowa urządzenia głównego 9 4. Instalacja i uruchomienie urządzenia Rączka Moduł higieniczny Mocowanie modułu higienicznego Regulacja wysunięcia igły Wymontowanie modułu higienicznego Zalety zabiegu Charakterystyka urządzenia Zalecenia (wskazania) Przeciwwskazania Czas i częstotliwość zabiegów Schemat wykonania zabiegu mikroigłowej mezoterapii frakcyjnej Higiena i bezpieczeństwo Konserwacja i dezynfekcja Problemy w działaniu urządzenia Przeglądy i kontrole stanu technicznego Czas życia urządzenia i utylizacja Oznakowanie występujące na wyrobie Oznakowanie występujące wewnątrz urządzenia Oznakowanie występujące na opakowaniu Warunki gwarancji 15 5
4 Szanowny Kliencie! Gratulujemy trafnego wyboru i życzymy zadowolenia z eksploatacji naszego urządzenia. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją użytkowania, ponieważ zawiera ona ważne informacje i uwagi producenta dotyczące prawidłowej instalacji i użytkowania oraz konserwacji wyrobu. UWAGI OGÓLNE Mesotherapy Microneedle System de Lux Line jest urządzeniem kosmetycznym. Urządzenie nie jest sprzętem medycznym. Nie jest ono w żaden sposób przeznaczone do diagnozowania, leczenia ani zapobiegania chorobom. Jeśli Klient nie jest pewien, czy może poddać się działaniu zabiegu, powinien najpierw skontaktować się ze swoim lekarzem. Używanie, obsługiwanie i konserwowanie wyrobu niezgodnie z niniejszą instrukcją jest zabronione i prowadzić może do powstania szkód, które obciążają użytkownika, za które producent nie ponosi odpowiedzialności. Jeżeli działanie i parametry urządzenia są niezgodne z opisem zawartym w niniejszej instrukcji użytkowania, nie wolno eksploatować urządzenia, a powyższy fakt należy zgłosić producentowi lub dostawcy. Każda naprawa urządzenia musi być wykonywana przez fabryczny serwis i odpowiednio zarejestrowana. Nieprzestrzeganie tego wymogu spowoduje utratę gwarancji na wyrób. Należy uważnie obserwować skórę podczas zabiegu. W żadnym wypadku nie należy wcześniej użytych modułów stosować u następnej Klientki. Należy przerwać zabieg natychmiast, gdy Klient poczuje dyskomfort. Mesotherapy Microneedle System de Lux Line przystosowany jest do pracy wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. Nie otwierać głównej pokrywy pod groźbą utraty gwarancji. Nie należy modyfikować lub samodzielnie naprawiać urządzenia. Nie należy używać substancji lotnych (np. rozpuszczalnik, benzyna) do czyszczenia urządzenia. UWAGI DOTYCZACE BEZPIECZEŃSTWA Poniżej zamieszczony jest znak: Uwaga, zajrzyj do DOKUMENTACJI TOWARZYSZACEJ Oznaczenie to zostało umieszczone na obudowie urządzenia, ponieważ jego obsługa niezgodnie z instrukcją użytkowania może spowodować zagrożenie bezpieczeństwa osoby poddawanej zabiegowi lub obsługującej urządzenie. Przed pierwszym użyciem starannie przeczytaj instrukcję użytkowania. Instrukcja jest częścią urządzenia i musi być cały czas do dyspozycji osoby obsługującej. Jeżeli urządzenie zostanie przekazane osobom trzecim, należy również przekazać instrukcję. Instrukcja obsługi nie zastępuje niezbędnego szkolenia w zakresie stosowania Mesotherapy Microneedle System. Nie zginaj i nie ciągnij kabla zasilającego centralną jednostką sterującą. Urządzenie należy podłączyć do standardowej sieci zasilającej 230V/ 50 Hz z uziemieniem ochronnym. Urządzenia nie należy zbliżać do wody. Bezpośredni kontakt z wodą jest niedopuszczalny i grozi porażeniem prądem elektrycznym. Nie należy wyciągać wtyczki sieciowej 6
5 urządzenia na siłę. Nie wolno wyłączać zasilania wyłącznikiem głównym z tyłu urządzenia podczas zabiegu. Po zakończeniu zabiegu lub przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Należy odłączyć urządzenie od sieci i skontaktować się z serwisem jeżeli: urządzenie zostało zalane, urządzenie upadło i zostało uszkodzone. Należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. Chronić przed wilgocią, wodą i kurzem. Należy trzymać urządzenia z dala od grzejników elektrycznych lub innych źródeł ciepła. Nie wkładać urządzenia do szczelnie zamykanego pojemnika, nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych. 1. Prawidłowe wykorzystanie i stosowanie 1.1. Zastosowanie Urządzenie Mesotherapy Microneedle System de Lux Line znajduje zastosowanie w gabinetach kosmetycznych, salonach piękności, urody, gabinetach SPA, gabinetach odnowy biologicznej itp. Osoby dokonujące podłączenia i wykonujące zabiegi przy pomocy Mesotherapy Microneedle System de Lux Line muszą posiadać wykształcenie kosmetyczne oraz bezwzględnie zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania i stosować do zawartej w niej poleceń, ostrzeżeń i uwag. Podłączenie urządzenia i wykonanie zabiegu może być przeprowadzone tylko i wyłącznie przez przeszkolony personel Przeznaczenie Urządzenie Mesotherapy Microneedle System de Lux Line jest urządzeniem kosmetycznym do wykonywania zabiegów mikroigłowej mezoterapi frakcyjnej. Zabieg polega na pulsacyjnym frakcjonowaniu skóry sterylną głowicą zawierajacą 18 mikroigiej o regulowanej długości do 0,50 mm. Wyrób jest przeznaczony do pracy w pomieszczeniach zamkniętych, w których nie nastąpiło skondensowanie pary wodnej. Wymagane warunki klimatyczne: temperatura od 10 stopni C do 40 stopni C wilgotność względna powietrza od 30% do 80% ciśnienie atmosferyczne od 700 hpa do 1060 hpa Obowiązki użytkownika Użytkownik każdy podmiot, który włada rzeczą jak właściciel, najemca, zastawnik, dzierżawca lub mający inne prawo do rzeczy, jak również każdy podmiot, który sam wykorzystuje wyrób albo na rzecz, którego wyrób jest wykorzystywany. Użytkownik jest zobowiązany zapewnić, aby wyrób był wykorzystywany wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem oraz by był użytkowany w przewidzianych dla niego warunkach i w sposób zgodny z niniejszą instrukcją. Użytkownik ma obowiązek podjęcia wszelkich niezbędnych środków celem zapewnienia bezpiecznego działania wyrobu i zapobiegnięcia wszelkich zagrożeniom bezpieczeństwa dla życia i zdrowia tak użytkownika jak i klientów oraz osób trzecich. Jakiekolwiek obsługiwanie wyrobu jest dopuszczalne wyłącznie przez uprawnione do tego osoby, odpowiednio przeszkolone i zaznajomione z niniejszą instrukcją. Użytkownik musi zapewnić, by wszystkie osoby obsługujące wyrób przeczytały, zrozumiały i stosowały się do niniejszej instrukcji użytkowania Dane techniczne zasilanie: 230V +/10 %, 50 Hz +/2% moc urządzenia: 18 VA zasilacz: FW 7577/EU/12 częstotliwość pracy: nakłuć na sekundę 7
6 napęd: silnik prądu stałego tryb pracy: praca ciągła waga rączki: ok125g waga całkowita: ok 875g wymiary urządzenia: 120x180x40mm klasa bezpieczeństwa: II 1.5. Transport Urządzenie można transportować wszelkimi ogólnie dostępnymi, krytymi środkami transportu. W czasie transportu urządzenie powinno być zabezpieczone przed wilgocią. W trakcie transportowania nie należy układać więcej niż 3 urządzenia na sobie. Urządzenie należy transportować w następujących warunkach: temperatura: -10 stopni C do 60 stopni C, wilgotność względna: 20% do 80%. W przypadku znacznej różnicy temperatur pomiędzy temperaturą pomieszczenia, w którym umieszczono urządzenie, a temperaturą transportu, urządzenie należy pozostawić do czasu w którym osiągnie ono temperaturę pomieszczenia, w którym się znajduje (reklimatyzacja). Dopiero po tym czasie można przystąpić do uruchomienia urządzenia. Microneedle System Clarena można wykonać 2880 mikanałów na skórze poddanej zabiegowi. Mikronakłuwanie stymuluje produkcję kolagenu, przez co znacząco napina i wzmacnia strukturę skóry, co powoduje wypłycenie blizn, zmarszczek, rozjaśnienie przebarwień, skóra staje się odżywiona, zregenerowana i nawilżona. Mikroigłowa Mezoterapia Frakcyjna: Mikronakłuwanie utworzenie kanałów frakcyjnych (uraz skóry) inicjacja procesu gojenia uwalnianie czynników wzrostu (TGF) zwiększenie produkcji kolagenu, elastyny, GAG Mezoterapia dostarczenie substancji, które nie przenikają przez nieuszkodzoną skórę efekty uzależnione od rodzaju zastosowanego koktajlu zabiegowego 2. Zasada działania urządzenia Mikronakłuwanie jest rewolucyjną metodą odmładzania skóry, do niedawna zarezerwowaną wyłącznie dla medycyny estetycznej. Zabieg ze względu na swoją efektywność, małą inwazyjność i bardzo dużą skuteczność stał się jednym z ważniejszych trendów kosmetyki profesjonalnej. Mesotherapy Microneedle System Clarena jest urządzeniem kosmetycznym do wykonywania zabiegu o nazwie mikroigłowa mezoterapia frakcyjna. Polega on na pulsacyjnym frakcjonowaniu skóry sterylną głowicą zawierającą 18 mikroigieł o regulowanej długości do 0,50 mm. Głowica nakłuwając skórę wytwarza kanały frakcyjne ułatwiające transport substancji aktywnych w głąb skóry. W trakcie jednej sekundy za pomocą aparatu Mesotherapy 8
7 3. Opis urządzenia 3.2. Budowa urządzenia głównego 3.1. Skład urządzenia Panel urządzenia widok ogólny urządzenia 1. Włącznik zasilania 2. Wyświetlacz 3. Regulacja szybkości pracy (zmniejszenie) 4. Regulacja szybkości pracy (zwiększenie) 5. START-STOP 6. Stojak na rączkę Urządzenie główne 1 sztuka 2. Rączka 1 sztuka 3. Osłonka na rączkę 1 sztuka oraz: zasilacz 1 sztuka karta gwarancyjna 1 sztuka instrukcja obsługi 1 sztuka Urządzenie główne widok z tyłu 7. Wejście na podłączenie rączki, zasilacza oraz ewentualnej dodatkowej funkcji jak np. laser biostymulujący, pedał nożny (funkcja dodatkowo płatna) Tylna część urządzenia posiada 4 wejścia istnieje możliwość rozbudowania urządzenia o laser biostymulujący i pedał nożny. Miejsce i kolejność podłączenia dowolna 9
8 4. Instalacja i uruchomienie urządzenia 1. Podłączyć rączkę do urządzenia (dowolne wejście w tylnej części urządzenia 1-4) 2. Podłączyć urządzenie główne do zasilacza sieciowego. (Urządzenie można używać tylko z zasilaczem wtykowym występującym wraz nim. Nie wolno zastępować go zasilaczem z innego urządzenia.) 3. Włączyć urządzenie przyciskiem (1) 4. Przy Klientce rozpakować moduł higieniczny i zamontować do rączki urządzenia. (patrz. str. 11) 5. Włączyć urządzenie przyciskiem START/ STOP (5) 6. Przy włączonym urządzeniu ustawić wysunięcie igły. Aby ustawić optymalną dla danego celu długość igły należy przekręcić przednią część rączki. (patrz. str. 11) 7. Przyciskami (3) lub (4) ustawić szybkość pracy. Istnieje możliwość regulacji szybkości pracy od 75 do 160 nakłuć na sekundę. Szybkość oznaczona jest na panelu aparatu, na ekranie wyświetlacza. 5. Rączka Rączka 1. nasadka 2. zbiorniczek na koktajl 3. mikroigły 4. moduł higieniczny 5. regulacja wysunięcia igły Rączka w urządzeniu Mesotherapy Micronedle System posiada specjalną kątową budowę co ułatwia pracę, zwiększa komfort zabiegu, nadaje się nawet do bardzo małych dłoni. Pomimo dużej mocy wyjściowej, uchwyt pracuje cicho i jest lekki. Do rączki jest ściśle dopasowany moduł higieniczny (zintegrowany system igły z nasadką). Do urządzenia Mesotherapy Microneedle System należy używać jedynie modułów Mesotherapy Microneedle Clarena. Uwaga! Rączka, a szczególnie jej wewnętrzny napęd jest precyzyjnym przyrządem mechanicznym, który nie może ulec zanieczyszczeniu. Dlatego należy uważać, aby do napędu nie dostał się koktajl zabiegowy. Uszkodzenia powstałe na skutek przedostania się koktajli do napędu nie są uznawane przez producenta za uzasadniony powód do złożenia reklamacji Moduł higieniczny moduł higieniczny Charakterystyka modułu sterylny, jednorazowy moduł do mikroigłowej mezoterapii frakcyjnej wysoki standard wykonania (niemiecka jakość) gwarancja bezpieczeństwa i higieny w trakcie zabiegu moduł zbudowany z płytki na której umieszczonych jest 18 mikroigieł długość igieł: 0,5 mm igły i obudowa plastikowa (poliwęglan) średnica głowicy: 5mm średnica modułu: 10,5mm Wszystkie moduły są sterylizowane i opatrzone są etykietą zawierającą numer serii, rok produkcji oraz datę ważności. 10
9 Numer serii umożliwia wyraźną identyfikację partii produkcyjnej, który w razie jakichkolwiek problemów należy podać producentowi. Jeśli opakowanie jest zamknięte i nie jest uszkodzone, producent modułów gwarantuje ich sterylność przez okres 5 lat Mocowanie modułu higienicznego 2 1. Aby ustawić optymalną dla danego celu długość igły należy przekręcić przednią część rączki. 2. Ustawiając odpowiednią głębokość nakłuwania należy uwzględnić rodzaj aplikacji, rodzaj skóry, pożądany efekt. 3. Podczas przerw w zabiegu rączkę należy zawsze umieszczać w specjalnym stojaku. Stojak w trakcie zabiegu musi być zabezpieczony folią, a po każdym zabiegu musi zostać zdezynfekowany Wymontowanie modułu higienicznego 1 1 Mocowanie modułu higienicznego 1. Moduł należy mocować zawsze bezpośrednio przed rozpoczęciem zabiegu w obecności Klientki. 2. Moduł wkładamy delikatnie do rączki (1), delikatnie dociskamy. 3. Następnie przekręcamy do samego końca (2). 4. Bezpośrednio po zamocowaniu modułu należy sprawdzić czy dokładnie przylega do rączki. UWAGA! Urządzenie nie zostanie uruchomione gdy moduł został źle włożony do rączki wtedy należy poprawić ułożenie modułu Regulacja wysunięcia igły Regulacja wysunięcia igły UWAGA! Regulację igły należy regulować zawsze przy włączonym urządzeniu. Wymontowanie modułu 1. Kiedy moduł z igłą jest wyciągany z uchwytu igła automatycznie chowa się w nasadce. Eliminuje to konieczność manipulowania zanieczyszczoną igłą. 2. Aby wyciągnąć moduł należy odkręcić go delikatnie (1) uważając aby resztki koktajlu zabiegowego nie dostały się do rączki. 3. Następnie wyciągnąć delikatnie moduł. 4. Moduł Mesotherapy Microneedle jest jednorazowym modułem, bezpośrednio po zabiegu należy od razu umieścić go w pojemniku na odpady kliniczne. 6. Zalety zabiegu możliwość opracowania delikatnych rejonów twarzy jak np. okolice oczu, bruzdy duża ilość nakłuć na sekundę (max 2880) duża ilość mikrokanałów frakcyjnych, regularne odstępy nakłuć- równomierne rozprowadzenie koktajlu nie dochodzi do uszkodzenia dużych naczyń krwionośnych masaż wibracyjny stymulacja mięśni, głębsze wprowadzenie koktajlu 2 11
10 pionowe przenikanie- mniejsze ryzyko uszkodzenia 7. Charakterystyka urządzenia możliwość dostosowania głębokości wnikania mikroigieł łatwa obsługa urządzenia specjalnie zaprojektowana lekka rączka nowoczesna konstrukcja zapewnia cichą i stabilną pracę łatwy, intuicyjny panel 8. Zalecenia (wskazania) nawilżenie odmłodzenie skóry twarzy, szyi, dekoltu, rąk zwiększenie jędrności, gęstości i elastyczności likwidacja drobnych zmarszczek wypłycenie blizn, bruzd rozjaśnienie skóry pogrubienie cienkiej skóry niwelowanie rozstępów 9. Przeciwwskazania aktywne infekcje (wirusowe, bakteryjne, grzybicze) tendencja do opryszczki ciąża, laktacja stosowanie leków przeciwkrzepliwych (Aspiryna) alergia cukrzyca choroby krwi (anemia, małopłytkowość) nowotwory skłonność do bliznowacenia terapia retinoidami trądzik różowaty choroby autoimunologiczne 10. Czas i częstotliwość zabiegów Częstotliwość zależy od stanu skóry i oczekiwań klienta. Kuracja obejmuje 6-10 zabiegów z częstotliwością 1 raz na 14 dni. Po pełnej kuracji wskazane jest powtórzenie zabiegu raz w miesiącu w celu utrwalenia efektu. Wskazane jest również wykonanie jednorazowych zabiegów pielęgnacyjnych. Czas zabiegu dobieramy indywidualnie i jest on zależny od reakcji skóry i efektu jaki chcemy uzyskać. 11. Schemat wykonania zabiegu mikroigłowej mezoterapii frakcyjnej Krok I: Krok II: Krok III: Wykonujemy demakijaż twarzy, szyi i dekoltu lub zmywamy miejsce zabiegowe na ciele. Zdiagnozować wskazania, p/wskazania, uzupełnić ankietę medyczną, uzyskać zgodę na zabieg Klienta podpis, poinformować Klienta o postępowaniu po zabiegu. Przetrzeć intensywnie skórę Pre Peel Cleanser. Nałożyć 35 % AHA Serum, pozostawić max. 3 minuty na twarzy. Zmyć wodą, następnie zneutralizować. lub Wykonać peeling dobrany do rodzaju skóry. Odtłuścić skórę Pre Peel Cleanser. Krok V: Należy podzielić miejsce zabiegowe na obszary. Krok VI: Założyć rękawiczki a następnie wyjąć z opakowania moduł higieniczny. Krok VII: Nałożyć cienką warstwę koktajlu na pierwszy obszar poddawany zabiegowi i rozpocząć zabieg. Krok VIII: Po skończonym zabiegu nanieść drugą warstwę koktajlu. Krok IX: Nakładamy dobraną do rodzaju skóry maskę algową lub płat. Krok X: Po zdjęciu maski aplikujemy krem na okolice oczu, twarz, szyję i dekolt. 12
11 12. Higiena i bezpieczeństwo przed zabiegiem należy bardzo dokładnie oczyścić skórę poddawaną zabiegowi osoba wykonująca zabieg musi używać rękawiczek jednorazowych w trakcie zabiegu nie wolno dotykać żadnych przedmiotów, które nie są sterylne lub nie zostały zdezynfekowane należy zawsze używać nowego, sterylnego modułu dla każdego klienta i każdego cyklu zabiegu moduły przeznaczone są tylko do użytku jednorazowego i powinny być wyciągane ze sterylnego opakowania bezpośrednio przed zabiegiem należy upewnić się czy opakowanie modułu nie jest uszkodzone ( jeśli opakowanie jest uszkodzone, sterylność nie może być zagwarantowana nie wolno używać modułów po upływie ich daty ważności wkładając moduł do rączki nie wolno dotykać jego górnej części (igły i końcówki modułu) podczas zabiegu trzeba uważać, aby moduł przypadkowo nie stykał się z zanieczyszczonymi materiałami ( jeżeli tak się stanie, trzeba wymienić go na nowy) osłonka na rączkę przed zabiegiem należy zabezpieczyć folią, po zabiegu folię wyrzucić do pojemnika na odpady kliniczne, osłonkę zdezynfekować (zanurzyć w płynie Aniosyme DD1) po zabiegu od razu należy wyrzucić moduł do pudełka na odpady kliniczne (właściwe usuwanie odpadów klinicznych musi być zgodne z lokalnymi regulacjami), niewłaściwa obsługa może powodować zranienienigdy nie wypychaj igły z modułu poprzez naciskanie na jej trzonek, ani nie dotykaj końcówki igły lub modułu kiedy urządzenie jest włączone w przypadku zranienia zanieczyszczonym modułem niezwłocznie zasięgnij porady lekarza 13. Konserwacja i dezynfekcja. Panel urządzenia dezynfekujemy pianką Anios D.D.S.H. Nie używamy do tego celu preparatów na bazie alkoholu. Rączkę bezpośrednio przed i po każdym zabiegu dezynfekujemy chusteczkami Hospisept- Touch. Nigdy nie należy zamaczać rączki lub urządzenia w środku dezynfekującym. Moduły od razu po zakończonym zabiegu wyrzucamy do pojemnika na odpady medyczne. Osłonka na rączkę przed zabiegiem należy zabezpieczyć folią, po zabiegu folię wyrzucić do pojemnika na odpady kliniczne, osłonkę zdezynfekować (zanurzyć w płynie Aniosyme DD1). 14. Problemy w działaniu urządzenia. Urządzenia nie można włączyć, wyświetlacz się nie świeci ani żadne diody na panelu sterującym wówczas sprawdzamy: czy kabel zasilający jest dobrze podłączony do urządzenia (czy nie jest luźny), jeśli urządzenia nadal nie można włączyć należy wymienić kabel jeżeli urządzenie nadal nie pracuje trzeba urządzenie odesłać do serwisu Rączka nie pracuje: należy sprawdzić czy moduł higieniczny jest odpowiednio zamocowany, wyciągnąć go, po czym następnie zamontować, sprawdzić czy kabel jest dobrze podłączony (czy nie jest luźny ) jeżeli nadal nie działa należy urządzenie odesłać do serwisu Rączka przestaje pracować w trakcie pracy: aby ponownie uruchomić rączkę należy zmniejszyć wysunięcie igły na minimum, następnie spróbować włączyć ją jeszcze raz, aby ponownie uruchomić rączkę, należy zmniejszyć szybkość pracy modułu, następnie spróbować 13
12 włączyć ją jeszcze raz regulację długości igły wykonywać zawsze na włączonym urządzenia, zmniejszenie szybkości pracy modułu wykonywać zawsze na wyłączonej rączce 15. Przeglądy i kontrole stanu technicznego Dla zapewnienia bezpieczeństwa i właściwego stanu technicznego urządzenia, w całym okresie używania, użytkownikzobowiązany jest poddawać go okresowym przeglądom technicznym raz na dwa lata. Przeglądy te wykonywane są na koszt użytkownika, przez producenta. +60 C Zgłoszenia konieczności napraw lub -10 C +60 C zapytania dotyczące wszelkich aspektów eksploatacji -10 C należy kierować na adres serwisu: CLARENA ul. Wilczycka 4C+60 C Wilczyce tel C07 11 fax Czas życia urządzenia i utylizacja -10 C +60 C Po zakończeniu czasu życia urządzenia, który został określony na 10 lat, dalsza eksploatacja urządzenia jest możliwa pod warunkiem pozytywnych wyników po wykonaniu kontroli urządzenia przez producenta lub wskazany przez niego serwis. Po utracie zdolności do eksploatacji aparat lub jego wyposażenie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów( sprzętu elektronicznego) przez odpowiednie służby. 17. Oznakowanie występujące na wyrobie 230 V/AC 50 Hz napięcie zasilające część aplikacyjna typ B znak CE SN numer seryjny data produkcji 18 VA moc pobierana maksymalna Uwaga, zajrzyj do dokumentacji towarzyszącej symbol wskazuje selektywne zbieranie sprzętu elektronicznego 18. Oznakowanie występujące wewnątrz urządzenia -10 C +60 C +60 C uziemienie ochronne (ziemia) -10 C 14
13 19. Oznakowanie występujące na opakowaniu góra, nie przewracać chronić przed wilgocią ograniczenie dopuszczalnych temperatur ostrożnie, kruche 20. Warunki gwarancji C 1. Na urządzenie udziela się gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu. 2. Gwarancja nie obejmuje: uszkodzeń mechanicznych i spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z instrukcją uszkodzeń powstałych na skutek samodzielnie dokonywanego demontażu lub napraw urządzenia awarii lub uszkodzeń powstałych na skutek zdarzeń losowych np. pożar, zalanie. 3. Na karcie gwarancyjnej powinna znajdować się pieczątka sprzedawcy. 4. Należy zachować kartę gwarancyjną. 15
Frakcja. Instrukcja użytkowania DRUK 9439
Frakcja Instrukcja użytkowania DRUK 9439 Spis treści Informacje podstawowe... 3 Uwagi ogólne... 3 Bezpieczeństwo... 4 Specyfikacja... 4 Skład i budowa urządzenia... 4 Składowe urządzenia... 4 Budowa urządzenia...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI
UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD
Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD Uwaga! Karta gwarancyjna znajduje się na końcu instrukcji obsługi Zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa,
TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015
ST-361 Instrukcja obsługi ST-361 TECH Deklaracja zgodności nr 158/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd
Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd Uwaga! Karta gwarancyjna znajduje się na końcu instrukcji obsługi Zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa,
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji
Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,
INSTRUKCJA OBSŁUGI- PL. MASAŻER KARKU insportline- NECK IS-26
INSTRUKCJA OBSŁUGI- PL MASAŻER KARKU insportline- NECK IS-26 Proszę uważnie przeczytać instrukcję przed użyciem urządzenia, stosuj zawsze podstawowe środki bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi bindownicy Wire El-Jumbo INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO
INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO Zasady bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, zaleceniami producenta i instrukcją obsługi. Instrukcje
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.
Jonizator antystatyczny
Jonizator antystatyczny Jonizator DJ-04 Jonizator DJ-05 INSTRUKCJA OBSŁUGI IMMU-48-03-05-17-PL www.radwag.pl MAJ 2017 2 Spis treści 1. UWAGI OGÓLNE 4 2. DANE TECHNICZNE 4 3. PODSTAWOWE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Zenius Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
Instrukcja obsługi T-8280
Instrukcja obsługi T-8280 Spis treści Gwarancja...2 Opis urządzenia...3 Dane techniczne...3 Wymagania dotyczące środowiska pracy i ochrony...4 Zawartość opakowania:...5 UWAGA!!...5 Instrukcje bezpieczeństwa...6
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Ładowarka pakietów Typ LDR-10
Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
Wzmacniacz JPM DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa Września tel tel./fax
Wzmacniacz JPM 2020 DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 tel./fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl Środki ostrożności. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu
Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 LAminator
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 6
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampki zewnętrzne Polarlite Net Light Ciepłe białe LED 200 PNL-01-001 Zimne białe LED 200 PNL-01-002 Ciepłe białe LED 96 PNL-01-003 Zimne białe LED 96 PNL-01-004 Strona 1 z 6 Szanowni
Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.
Lutownica transformatorowa Instrukcja obsługi Nr produktu: 58852 Przeznaczenie Zestaw lutowniczy zawiera wszystkie elementy niezbędne do przeprowadzenia wszystkich prac związanych z lutowaniem elementów
OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Rubica Carboxytherapy
Rubica Carboxytherapy Instrukcja użytkowania DRUK 9460 Spis treści Informacje podstawowe... 3 Uwagi ogólne... 3 Bezpieczeństwo... 4 Bezpieczeństwo użytkowania butli z medycznym CO 2...4 Specyfikacja...
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch
Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch SPIS TREŚCI Przed uruchomieniem... 4 Bezpieczeństwo.... 5 Instalacja sterownika... 7 Podłączenie nakładki dotykowej...12 Kalibracja nakładki dotykowej...13
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
Sterownik wymiennika gruntowego
Sterownik wymiennika gruntowego Instrukcja obsługi i montażu WPROWADZENIE Urządzenie jest przeznaczone do sterowania pracą wymiennika gruntowego w systemach wentylacji mechanicznej. Głównym celem sterownika
Instrukcja obsługi bindownicy OPUS El-Jumbo B
Instrukcja obsługi bindownicy OPUS El-Jumbo B Zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, zaleceniami producenta i instrukcją obsługi. Instrukcje
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 92
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 92 Producent: KABE-Labortechnik GmbH. Dystrybutor: ADC-ELTEK sp. z o.o. Jaegerhofstr. 17 ul. Naddnieprzańska 31 K 51588 NUEMBRECHT-ELSENRORTH 04-205 WARSZAWA
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Oczyszczacz powietrza
Oczyszczacz powietrza Lavender 1224 BAP-HC-I1224-U16X Instrukcja obsługi 21 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W trakcie korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności, aby zmniejszyć
Nakrętka zaciskowa KTR
1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
Instrukcja obsługi Piec do pizzy. Seria FM
Instrukcja obsługi Piec do pizzy Seria FM Certyfikaty oraz tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa znajduje się z przodu urządzenia jest to aluminiowa tabliczka z zamieszczonymi informacjami: a) Nazwa
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące
GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi
GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie
Odstraszacz szkodników Plus Instrukcja obsługi Nr produktu: 620376 Wersja 06/08 Przeznaczenie Odstraszacz szkodników jest skuteczny na myszach, szczurach i innych szkodnikach, działa na częstotliwości
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSTĘP MIE0154/MIE0155/MIE0156 z cyfrowym wyświetlaczem, charakteryzuje się dużą ilością funkcji, prostotą i wygodą użytkowania
Pompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEJ LEŻANKI SPA
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEJ LEŻANKI SPA Przed użyciem Opisana w tej instrukcji leżanka SPA przystosowana jest do pracy w salonach kosmetycznych oraz gabinetach SPA. Forma, odpowiednio
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej
Niszczarka dokumentów i płyt CD
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niszczarka dokumentów i płyt CD Nr produktu 883485 Strona 1 z 7 1. Przeznaczenie Ten produkt jest przeznaczony do rozdrabniania papieru, płyt CD i kart kredytowych. Osobny pojemnik zbiorczy
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO LED WIFI 240 RGBW FY3569 INSTRUKCJA OBSŁUGI
LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO FY3569 INSTRUKCJA OBSŁUGI Witaj w gronie użytkowników produktów Fomei! Przed użyciem należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Jeśli masz pytania, prosimy o kontakt: E-mail: sls@medikon.pl
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
KOBRA C1. Instrukcja obsługi NISZCZARKA GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: 58 55 43 555 fax: 58 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: 22 648 03 48..49 fax: 22 648 03 50 NISZCZARKA KOBRA C1 UWAGA! Przeczytaj
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI Wstęp Instalacja Instalacja elektryczna Użytkowanie Konserwacja Parametry techniczne Opis produktu Lista akcesoriów Ochrona
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania
Kompaktowy mop parowy 1500 W
Kompaktowy mop parowy 1500 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kompaktowego mopa parowego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
2016 FAKRO NC897 PL
POLSKI Instrukcja Oryginalna Zestaw automatyki Z Wave ZWZ 230 www.fakro.com 2016 FAKRO 27.07.16 NC897 PL Szanowni Państwo! Dziękujemy za zakup produktu firmy FAKRO. Mamy nadzieje że spełni Państwa oczekiwania.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. WZMACNIACZY HQM (modele 4060 i 4120)
INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZY HQM (modele 4060 i 4120) CECHY PRODUKTU Moc: 60W / 120W Wyjścia głośnikowe: 4-16Ω, 70V, 100V Pasmo przenoszenia: 80Hz-16KHz ZASTOSOWANIE 4 strefy nagłośnienia 3 wejścia mikrofonowe
VK JP08D. Importer :VOICE KRAFT Warszawa Al. Krakowska Nazwa urządzenia... Model... Nr seryjny/kod produktu...
Importer :VOICE KRAFT 02-133 Warszawa Al. Krakowska 285 www.voicekraft.com.pl Nazwa urządzenia... Model... Nr seryjny/kod produktu... Data sprzedaży... Podpis sprzedawcy... VK JP08D INSTRUKCJA OBSŁUGI
TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE
TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE Przy produkcji urządzenia nie używano azbestu. 2 1. Wstęp Prosimy utrzymywać tą instrukcję w dobrym stanie i przechowywać w łatwo dostępnym miejscu razem z instrukcją
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytaj dokładnie instrukcję zanim zaczniesz użytkować urządzenie. Ostrzeżenia 1. Nie używaj wentylatora, który ma uszkodzony kabel lub część, może to stanowić
SKRZYNKA STERUJĄCA. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa SST-1. Plik: DTR-SST PL
SKRZYNKA STERUJĄCA Dokumentacja Techniczno-Ruchowa SST-1 Plik: 2016-05-DTR-SST-1-154 PL 2 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA SPIS TREŚCI: 1. OSTRZEŻENIA... 3 2. INFORMACJE OGÓLNE... 4 3. CERTYFIKATY... 4
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Inteligentny robot czyszczący
Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda