HORSCH DrillManager ME

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "HORSCH DrillManager ME"

Transkrypt

1 01/ /2007 Specjaliści w nowoczesnej Spezialist in modernster technologii Bodenbearbeitung uprawy und Sätechnik i siewu HORSCH DrillManager ME Art.: pl Instrukcja Betriebsanleitung obsługi Vor Przed Inbetriebnahme uruchomieniem sorgfältig maszyny lesen! zapoznaj Betriebsanleitung się z instrukcją aufbewahren! obsługi! Zachowaj instrukcję obsługi!

2

3 Odłączyć i przesłać na adres firmy HORSCH Maschinen GmbH lub przedstawić pracownikowi firmy HORSCH Maschinen GmbH podczas szkolenia Wydanie instrukcji obsługi: 03/ DrillManager Sätechnik pl Niniejszym potwierdzam odbiór instrukcji obsługi oraz wykazu części zamiennych wyżej wymienionej maszyny. Zostałem przeszkolony w zakresie obsługi i działania oraz wymagań bezpieczeństwa technicznego maszyny przez technicznego pracownika serwisowego firmy HORSCH lub autoryzowanego punktu sprzedaży.... Nazwisko pracownika technicznego Potwierdzenie odbioru Nie odesłanie niniejszego potwierdzenia odbioru oznacza brak praw do świadczeń gwarancyjnych! Do HORSCH Maschinen GmbH Postfach D Schwandorf Faks: +49 (0) 9431 / Typ maszyny:... Nr seryjny:... Data dostarczenia:... Sprzedawca Nazwisko/nazwa:... Ulica:... Kod pocztowy:... Miejscowość:... Tel.:... Faks: Nr klienta:... Wyposażenie dodatkowe: Klient Nazwisko/nazwa:... Ulica:... Kod pocztowy:... Miejscowość:... Tel.:... Faks: Nr klienta:... Zostałem poinformowany, że prawo do świadczeń gwarancyjnych przysługuje po przesłaniu niniejszego formularza wypełnionego i podpisanego do firmy HORSCH Maschinen GmbH lub przedłożeniu go pracownikowi technicznemu po pierwszym przeszkoleniu Miejscowość, data pierwszego szkolenia Podpis kupującego

4

5 - Tłumaczenie źródłowej instrukcji eksploatacji - Identyfikacja maszyny Przy przejmowaniu maszyny wprowadzić odpowiednie dane na poniższą listę: Nr seryjny:... Typ maszyny:... Rok produkcji:... Pierwsze użycie:... Osprzęt: Data wydania instrukcji obsługi: 03/2007 Adres sprzedawcy: Nazwa:... Ulica:... Miejscowość:... Tel.:... Nr klienta: Sprzedawca:... Adres firmy HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH Schwandorf, Sitzenhof Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / Faks: +49 (0) 9431 / info@horsch.com Nr klienta: HORSCH:...

6 Spis treści Wprowadzenie...3 Wstęp...3 Postępowanie reklamacyjne...3 DrillManager ME...4 Opis...4 Komputer...4 Wiązka przewodów maszyny...5 Instalacja jednostki DrillManager...6 Monitor...7 Obsługa...7 Ustawienia monitora i systemu...8 Wskazanie wyświetlacza - maska robocza...9 Symbole funkcyjne...10 Sterownik trasera i sterownik hydrauliczny...11 Wyłącznik połowiczny...12 Próba wysiewu...14 Wybór wirnika...17 Saat Check (Kontrola wysiewu)...19 Leistungsdaten (Parametry wydajności)...19 Wprowadzanie danych maszyny...20 Rytmy ścieżek przejazdu...26 Kontrola przepływu wysiewu...34 Podawanie numerów czujników FGS...34 Ustawianie czułości...35 Kontrola przepływu wysiewu...35 Komunikat alarmowy...36 Diagnostyka przepływu wysiewu...36 Program diagnostyczny...37

7 Wprowadzenie Wstęp Przed uruchomieniem maszyny należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i postępować zgodnie z nią. Instrukcja powinna przedstawić obsługę i funkcjonowanie sterowania DrillManager i w ten sposób ułatwić Państwu postępowanie. W ten sposób zapobiega się wypadkom, zmniejsza koszty napraw i przestoje i zwiększa niezawodność i trwałość Państwa maszyny. Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! Firma HORSCH nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkody i zakłócenia w pracy, które wynikają z nieprzestrzegania instrukcji obsługi Instrukcja obsługi przeznaczona jest dla wszystkich osób, które pracują przy maszynie lub zajmują się nią na polecenie. Np. przy obsłudze i transporcie (włącznie z przygotowaniem, usuwaniem uszkodzeń, doglądaniem) konserwacji i naprawach. Postępowanie reklamacyjne Wnioski reklamacyjne należy złożyć w dziale serwisowym firmy HORSCH poprzez jednostkę dystrybucji firmy HORSCH. Wnioski muszą być całkowicie wypełnione i dostarczone najpóźniej 4 tygodnie po wystąpieniu szkody. Dostawy części z wymogiem zwrotu starych części oznaczone są przez R. Wniosek reklamacyjny wraz z dokładnym opisem uszkodzenia należy odesłać do firmy HORSCH w ciągu 4 tygodni. Dostawy części bez wymogu zwrotu starych części. Takie części należy przechowywać jeszcze przez 12 tygodni do czasu podjęcia dalszych decyzji. Naprawy reklamacyjne, które wykonywane są przez obce firmy lub przypuszczalnie wymagają ponad 10 godzin pracy muszą być uzgodnione z działem serwisowym. Zastrzega się prawo do wprowadzenia zmian dotyczących rysunków, danych technicznych i ciężarów podanych w niniejszej instrukcji obsługi, które mają na celu udoskonalenie maszyny lub wyposażenia dodatkowego. Zgodnie z przeznaczeniem HORSCH DrillManager może być stosowany wyłącznie do sterowania i nadzorowania siewników i ich elementów oraz do stosowania nawozów płynnych. Każde inne użytkowanie uważa się za niezgodne z przeznaczeniem.

8 DrillManager ME HORSCH DrillManager ME jest elektroniczną jednostką sterującą dla siewników i ich komponentów. Służy on do regulacji, nadzoru i sterowania wszystkimi podłączonymi podzespołami siewnika. DrillManager można uruchomić dopiero po przeczytaniu instrukcji obsługi i zapoznaniu się z jego obsługą. Przestrzegać obowiązujących przepisów BHP oraz innych ogólnie przyjętych zasad bezpieczeństwa technicznego i medycyny pracy podczas wykonywania wszelkich czynności przy sterowniku DrillManager. Komputer Wszystkie podzespoły i czujniki są połączone wiązką przewodów z komputerem i monitorem. Komputer komunikuje się za pomocą systemu szyn lub systemu szyn ISO-Bus z poszczególnymi podzespołami i czujnikami. Zbiera on informacja, analizuje je i przedstawia stany robocze oraz dane na monitorze. W razie przekroczenia górnej lub dolnej granicy wprowadzonych lub stałych wartości zadanych oraz usterek, wskazanie monitora zostaje przerwane i wyświetlana zostaje usterka. Wyświetlany jest przy tym odpowiedni podzespół lub przekroczona wartość graniczna. Opis HORSCH DrillManager ME to kompletny system, w którym należy aktywować wyłącznie te podzespoły, które są podłączone w zależności od wyposażenia. W wersji z pełnym wyposażeniem składa się on z następujących elementów: Komputer Monitor Podzespoły w zależności od typu maszyny i wyposażenia dla: Jeden lub dwa napędy dozowania lub jeden napęd dozowania i jedna regulacja nawozu płynnego Sterownik hydrauliczny unoszenia, składania i sterownik trasera Sterownik połowiczny Czujniki: Dmuchawa Prędkość jazdy (radar) Sygnalizator opróżnienia zbiornika (2 kanały) Przyłącze sygnału roboczego Przełącznik próby wysiewu Komputer Komputer jest zamontowany w odpowiednim miejscu na maszynie. Naklejki na komputerze wskazują stan sprzętu i oprogramowania. Nie czyścić komputera przy użyciu agregatu wysokociśnieniowego ani bezpośredniego strumienia wody.

9 Wiązka przewodów maszyny Wiązka przewodów jest dopasowana do każdego typu maszyny i wyposażona we wtyczki dla każdego wyposażenia. W celu uniknięcia usterek i zabrudzenia, wszystkie otwarte wtyczki należy zamknąć zaślepkami lub innymi podobnymi elementami. Wiązka przewodów Obłożenie styków wszystkich wtyczek 3- bieg. 1 - masa, kabel biały 2 + plus, kabel brązowy 3 sygnał, kabel zielony Oznaczenia wtyczek: T Zbiornik siewny B Powstawanie grudek w dozowniku G Dmuchawa D1 Kontrola prędkości obrotowej wału 1 D2 Kontrola prędkości obrotowej wału 2 K Kurek (nawóz ciekły) D Czujnik przepływu (nawóz ciekły) 2 bieg. wtyczka płaska z diodą - zawór odcinający Kabel 8-bieg. Sterownik ścieżek przejazdu przy ustawieniu Magnetyczny. 1 + Klapy z prawej 2 + Klapy z prawej 3 + Klapy z lewej 4 + Klapy z lewej 5 + Znacznik napełnienia wstępnego z prawej 6 + Znacznik napełnienia wstępnego z lewej 7 - Masa - wszystkie 8 - Masa - wszystkie Kabel 8-bieg. Sterownik ścieżek przejazdu przy ustawieniu Silnik. 1 + / - Silnik z prawej 2 - / + Silnik z prawej 3 + / - Silnik z lewej 4 - / + Silnik z lewej 5 + Znacznik napełnienia wstępnego z prawej 6 + Znacznik napełnienia wstępnego z lewej 7 - Masa 8 - Masa 6 bieg. Sterownik hydrauliczny, unoszenie, składanie i traser. 1 + Traser z lewej 2 + Traser z prawej 3 + Podnoszenie / opuszczanie 4 + Składanie 5 - Masa - wszystkie 6 - Masa - wszystkie 5 bieg. Sterownik połowiczny 1 Silnik nastawczy + / - 2 Silnik nastawczy - / + 3 Sygnał z prawej 4 Sygnał z lewej 5 Wyjście sygnału S Sygnał położenia środkowego wyłączania - połowicznego

10 Instalacja jednostki DrillManager We wszystkich maszynach ze sterowaniem Drill- Manager przy pierwszej instalacji ciągnik musi posiadać wyposażenie podstawowe. Montaż: Przewody wersji podstawowej muszą być podłączone bezpośrednio do akumulatora ciągnika. Nie mogą one się o nic ocierać, izolacja nie może być uszkodzona. Złącza na akumulatorze muszą się dokładnie stykać. Błędy montażu prowadzą do spadków napięcia, niezdefiniowanych komunikatów o błędach oraz awarii Kabli nie wolno nigdy podłączać do pozostałych wtyczek w kabinie. DrillManager Müller (ME) Wyposażenie podstawowe obejmuje przewody zasilania elektrycznego 2 x 6 mm² oraz 2 x 2,5 mm². W dostawach do ok. maja 2006 roku podłączone są tylko oba przewody 6 mm² (tylko jeden bezpiecznik 50 A). Od ok. maja 2006 roku muszą być podłączone wszystkie przewody (dla czerwonego przewodu 2,5 mm² przewidziany jest dodatkowy bezpiecznik 10 A). Monitor nie może ograniczać widoczności drogi Wyposażenie podstawowe z monitorem Zamontować uchwyt monitora w odpowiednim miejscu w obszarze widokowym i obsługowym operatora. Gruby przewód podłączyć do akumulatora, w razie potrzeby wydłużyć. Obie podstawki bezpieczników trwale połączyć przewodem. Oba czerwony przewody podłączyć do plusa akumulatora, natomiast oba czarne do minusa akumulatora. Zamocować uchwyt monitora na tylnej części monitora i podłączyć przewód połączeniowy do monitora.

11 Monitor Monitor jest umieszczony na wstępnie zamontowanym uchwycie i połączony z komputerem za pomocą przewodu Monitor z wyświetlaczem i klawiaturą Obsługa Włączanie Krótko nacisnąć przycisk Wł. / Wył. Po ponownym uruchomieniu, wymianie lub przeprogramowaniu komputera następuje wczytanie danych z komputera. Przed pierwszym uruchomieniem należy dokonać pewnych ustawień w systemie. Ustawianie i modyfikacja wartości liczbowych We wszystkich ustawieniach żądaną grupę liczby wybiera się przy użyciu przycisków + / -. Przycisk należy naciskać przy tym tyle razy, aż odpowiednia liczba będzie oznaczona ramką. Następnie nacisnąć przycisk Return. Pojawi się zaznaczona liczba, a poniżej cyfry 1-10 z dwiema strzałkami i przycisk OK Przycisk Wł. / Wył. Przełączenie sterownika systemu na program siewny lub serwis Klawiatura foliowa i wyświetlacz Przyciski do wybierania, ustawiania i modyfikacji wartości liczbowych oraz funkcji. Przyciski (3) na wyświetlaczu nie spełniają stałych funkcji. Służą one zawsze do przełączania funkcji wskazywanych na wyświetlaczu. W zależności od wersji programu, wskazania wyświetlacza mogą odbiegać od ilustracji. Modyfikacja wartości liczbowych Jeśli liczba nie ma być zmieniona, nacisnąć Return, natomiast w celu zmiany liczby wybrać żądaną cyfrą za pomocą + / - i zatwierdzić przyciskiem Return. Nastąpi automatyczne przejście do następnej liczby. Żądaną liczbę można wybrać bezpośrednio za pomocą klawiszy strzałek. Jeśli wprowadzone zostały różne pojęcia, zaznacza się je tak samo przyciskami + / - i zatwierdza przyciskiem Return.

12 Ustawienia monitora i systemu Za pomocą przycisku (1) przełączyć na sterownik systemu, przyciskami (2) +/- wybrać Serwis i nacisnąć Return. 1 Menu 1 Wskazanie wersji wyświetlacza, np Wersja oprogramowania programu siewnego jest wyświetlana w Diagnostyce. Menu 2 Odpowiednio ustawić ustawienie ekranu Jasność i kontrast za pomocą klawiszy foliowych. Menu 3 Ustawić godzinę i datę. 2 Menu 4 Wskazanie ilości pamięci w komputerze i monitorze. Po przeprogramowaniu lub wymianie komputera wykasować pamięć monitora (X) za pomocą przycisku (5). Po ponownym uruchomieniu program jest od nowa wczytywany z komputera. Za pomocą przycisków strzałek (3) oraz (4) przechodzić przez menu i modyfikować odpowiednie ustawienia Kasowanie pamięci

13 Menu 5 Wybór języka Wskazanie wyświetlacza - maska robocza Po włączeniu zawszy wyświetlana jest pierwsza strona maski roboczej. Wskazanie na wyświetlaczu zależy od ustawienia i zakresu wyposażenia. Wybór języka Rozwinąć listę dostępnych języków przyciskiem Return. Przy użyciu przycisków + / - wybrać język i zatwierdzić przyciskiem Return. Następnie wyłączyć i ponownie włączyć monitor. Z komputera do monitora zostanie przy tym wczytany nowy język. Aktualnie dostępnych jest 12 poniższych języków: niemiecki de angielski en francuski fr duński da polski pl czeski cs rumuński ro hiszpański es szwedzki sv węgierski hu serbski sr rosyjski ru Za pomocą przycisku przełączającego system (1) powrócić do strony wyboru, wybrać program siewny przy użyciu + / - i zatwierdzić przyciskiem Return. Maska robocza, strona pierwsza np.: Ustawiona ścieżka przejazdu, hydrauliczny sterownik trasera i dwa dozowniki. Maska robocza, strona druga Traser w trybie słupkowym i kontrola wysiewu.

14 Symbole funkcyjne Symbole na wyświetlaczu wskazują funkcje przełączników. Przycisk stop dla ścieżki przejazdu: Przycisk zapobiega dalszemu przełączaniu rytmu po uniesieniu maszyny. Funkcja jest wskazywana przez wyraz STOP między śladami przejazdu. Po każdym naciśnięciu przycisku rytm ścieżek przejazdu jest przestawiany o jeden ślad. Numery śladów są wskazywane między śladami przejazdu. W przypadku ścieżki przejazdu przełączane ślady mają czarne tło. Dodatkowo podczas wysiewania zamknięte redlice nie są wskazywane na wyświetlaczu. Jeśli maszyna jest wyposażona w hydrauliczny sterownik trasera, przy STOP Ścieżka zamiast symbolu Ścieżka + pojawia się symbol naprzemiennego trasera. Za pomocą tego przycisku można wybrać stronę dla trasera. Podczas postoju, lecz przy włączonej funkcji wysiewu, dozownik pracuje zadaną ilość czasu. Jeśli w tym czasie komputer otrzyma sygnał prędkości, przejmuje on sterowanie. Ilość wysiewu 100 %: Po przestawieniu ilości wysiewu przy użyciu klawiszy +% lub -%, jednym naciśnięciem tego przycisku można przywrócić zadaną ilość wysiewu kg/ha. Wielokrotnie naciskając klawisze nastawcze+% oraz -% można zmieniać i przywracać ilość wysiewu. Ilość wysiewu jest przedstawiana na wyświetlaczu w % powyżej zbiornika siewnego. Krok procentowy można zmienić w danych maszyny. Można tam również wybrać, czy przestawiana ma być tylko ilość wysiewu, czy też również ilość nawozu. WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE funkcji wysiewu: Przy wyłączonej funkcji wysiewu pod siewnikiem na wyświetlaczu widnieje napis STOP. Jeśli włączona jest funkcja wysiewu, siewnik jest opuszczony do położenia roboczego, a komputer otrzyma sygnał prędkości, komputer rozpoczyna regulację. Dalej na następną stronę: Jeśli aktywny jest hydrauliczny sterownik trasera lub sterownik połowiczny, na następnej stronie wyświetlane jest menu sterowania trasera, podnoszenia i składania maszyny oraz wyłączania połowicznego. Tryb słupkowy: Przy użyciu trybu słupkowego wyłączona zostaje funkcja hydrauliczna Podnoszenie. Po włączeniu sterownika uruchamiany jest hydraulicznie tylko traser. Maszyna pozostaje w położeniu roboczym. Sygnał roboczy jest odcięty hydraulicznie i nie odbywa się już przełączanie ścieżki przejazdu. 10

15 Sterownik trasera i sterownik hydrauliczny Składanie maszyny. W przypadku wszystkich składanych maszyn ten przycisk przełącza blok hydrauliczny na Składanie. Funkcje Podnoszenie / opuszczanie oraz funkcja wysiewu są wyłączane. Podnoszenie i opuszczanie maszyny. Obraz menu drugiej strony roboczej funkcje hydrauliczne Włączone funkcje są wskazywane na wyświetlaczu przy siewniku. Oba trasery są podnoszone i opuszczane razem z maszyną. Uruchamiany jest tylko lewy traser. Uruchamiany jest tylko prawy traser. Tryb zmienny: Trasery lewy i prawy podnoszą się i opuszczają na zmianę. Jest to tryb dla normalnej pracy wysiewu. Funkcja Podnoszenie / opuszczanie jest automatycznie aktywowana po wybraniu funkcji trasera. Gdy traser jest włączony, po pierwszym naciśnięciu przycisku następuje wyłączenie trasera, a przy drugim naciśnięciu - wyłączenie funkcji Podnoszenie / opuszczanie. Tryb Dół z wodą W określonych sytuacjach, np. gdy maszyna osiądzie w mokrych miejscach na polu, za pomocą tej funkcji można podnieść maszynę. Sygnał roboczy nie jest przy tym przerywany i nie następuje przełączenie ścieżek przejazdu. Powrót do normalnej funkcji wysiewu po ponownym naciśnięciu przycisku lub naciśnięciu przycisku na wybranej funkcji trasera. Dalej na następną stronę. Przy włączaniu sterowników trasera zawsze aktywowana jest funkcja hydrauliczna Podnoszenie. 11

16 Wyłącznik połowiczny Sygnały dla obu pozycji krańcowych są przekierowywane z silnika do komputera. Sygnał położenia środkowego włączany jest przez czujnik na dozowniku. Dalej na następną stronę. Po wybraniu wyłączenia połowicznego w konfiguracji maszyny na drugiej stronie roboczej pojawiają się oba symbole lewego i prawego wyłącznika. Po naciśnięciu przycisku wyłączającego jedną połowę, na wyświetlaczu miga odpowiednia połowa, dopóki czujnik w położeniu krańcowym nie wyśle sygnału do komputera. W położeniu krańcowym zamknięta połowa jest wygaszana. Ilość wysiewu jest redukowana o połowę, wskazanie ilości wysiewu w kg/ha pozostaje nie zmienione, ponieważ szerokość robocza jest również zmniejszana o połowę. Cała szerokość robocza jest ponownie dostępna zaraz po naciśnięciu tego samego przycisku i gdy na wyświetlaczu ponownie widoczna jest cała maszyna. 12

17 Strona trzecia z kontrolą wysiewu W zależności od wyposażenia siewnika, np. ze zbiornikiem podwójnym, urządzeniem do nawozów płynnych lub modułem kontroli wysiewu, na trzeciej stronie roboczej widoczne są inne symbole. Znajdują się tu wskazania, które nie są ciągle wymagane podczas wysiewu, a za pomocą tych przycisków można przełączać na dalsze funkcje. Z poziomu tej strony następuje przełączenie do dalszych menu. Próbny wysiew materiału siewnego Próbny wysiew nawozu suchego (wersja z podwójnym zbiornikiem) Dane maszyny 1 7 Wskazanie wyniku Powrót do pierwszej strony Wskazania na wyświetlaczu: 1. Numer rytmu ścieżek przejazdu z tabeli - nie ilość śladów. 2. Wartość zadana ilości wysiewu i nawozu w kg/ha lub w l/ha w przypadku nawozu płynnego. 3. Zbiornik 1 - wskaźnik poziomu zbiornika siewnego i nawozu. Zbiornik 2 - kontrola powstawania grudek w dozowniku. 4. Wskazanie prędkości obrotowej dla dwóch wałów. 5. Ustawienie czułości modułu kontroli wysiewu. 6. Wskazanie ilości i numerów zatkanych węży siewnych. 7. Przycisk plus i minus do ustawiania czułości modułu kontroli wysiewu. 8. Przełączenie na diagnostykę kontroli wysiewu. 13

18 Próba wysiewu Przed próbą wysiewu w celu obliczenia prędkości roboczej należy wprowadzić wartość zadaną ilości wysiewu i nawozu. W dozowniku musi być zamontowany odpowiedni wirnik. Wybór wirnika Wirnik jest zależny od ilości wysiewu, prędkości pracy oraz szerokości roboczej siewnika. Poniższe tabele wskazują minimalne i maksymalne ilości wysiewu przy różnych szerokościach roboczych i dostępnych wielkości wirników przy prędkości roboczej 5, 10 i 15 km/h. Próba wysiewu Próba wysiewu materiału siewnego - dozownik 1 Próba wysiewu nawozu - dozownik 2 Nacisnąć przycisk Próba wysiewu dozownika 1. Pojawi się menu próby wysiewu materiału siewnego. Do specjalnych zastosowań na życzenie dostępne są również inne wielkości wirników. Tabele ustawień dotyczą wysiewu 1 kg/litra. Przy wszystkich rodzajach materiału siewnego należy uwzględniać specyficzny ciężar i odpowiednio należy np. przy mniejszym ciężarze specyficznym materiału zamontować większy wirnik. Wprowadzanie wartości zadanej Wskazanie przypomina o ustawieniu prędkości obrotowej próby wysiewu dozownika i poziomu napełnienia zbiornika i dozownika. Prędkość obrotowa próby wysiewu? Prędkość obrotową próby wysiewu można wybrać przyciskiem Return i ustawić przy użyciu przycisków + oraz -. Wartością domyślną jest 60 obrotów na minutę. W normalnych warunkach wartość ta jest wystarczająca. Przy ustawieniu Wartość zadana wybrać dozownik dla wysiewu i nawozu oraz wprowadzić wybraną ilość wysiewu lub nawozu w kg/ha za pomocą przycisków + oraz -. Jeśli podczas pracy przeważają wysokie prędkości obrotowe dozowania, należy również zwiększyć prędkość obrotową próby wysiewu, aby poziom napełnienia przegród dozowania był mniej więcej równy. 14

19 Dozownik napełniony? Zbiornik musi zostać napełniony ilością wysiewu wystarczającą dla próby wysiewu. Zbiornik nie może być jednak napełniony całkowicie, zwłaszcza w przypadku drobnych materiałów siewnych, aby w razie nieprawidłowego wyboru wirnika można było go łatwiej zmienić. W celu dokładnego obliczenia ilości wysiewu próbnego na początku próby wysiewu wszystkie komory w wirniku muszą być napełnione. W tym celu nacisnąć przycisk Dozownik. Wirnik obraca się tak długo, jak ustawiono w menu Konfiguracja 3 w polu Czas wstępny lub do ponownego naciśnięcia przycisku. Rozpoczęcie próby wysiewu Podstawić zbiornik w zależności od maszyny lub założyć worek do wysiewu próbnego pod dozownikiem. W celu uruchomienia nacisnąć przycisk z symbolem sygnalizatora świetlnego. Wyświetlona zostanie strona druga Próba wysiewu. Ilość wysiewu próbnego Próba wysiewu dostarcza komputerowi podstawy obliczeń, wymaganej do dokładnego sterowania dozowaniem. Jedyną wartością, którą należy wprowadzić, jest ciężar materiału siewnego, który został pobrany z dozownika podczas próby wysiewu. Dlatego też powinna zostać pobrana możliwie duża ilość materiału siewnego, aby dokładność pomiaru była jak największa. Za pomocą przycisku ESC można tu przerwać i wznowić próbę wysiewu. Naciśnięcie przycisku Return powoduje powrót do strony roboczej. Przełączyć włącznik próby wysiewu na maszynie. Wirnik obraca się i napełnia zbiornik próby wysiewu. Po wyłączeniu próby wysiewu pojawia się obraz menu do wprowadzenia ilości wysiewu. 15

20 Zdjąć zbiornik wysiewu próbnego i usunąć ewentualne pozostałości materiału siewnego w śluzie spadowej. Zważyć ilość materiału siewnego w zbiorniku. Za pomocą przycisku Enter wybrać Ilość wysiewu próbnego i wprowadzić ciężar przy użyciu przycisków + i -. Po wprowadzeniu ciężaru wysiewu próbnego następuje obliczenie i wyświetlenie możliwego zakresu prędkości. Wirniki Jeśli wyświetlony zakres prędkości jest zgodny z żądaną prędkością wysiewu, za pomocą próby wysiewu dla nawozu lub w przypadku zbiornika pojedynczego można rozpocząć wysiew. Jeśli żądana prędkość robocza nie mieści się w zakresie podanych prędkości, należy wymienić wirnik odpowiednio na większy lub mniejszy. Należy wówczas powtórzyć próbę wysiewu. Nr 5 Wielkość cm³ 6 Kolor 1 20 żółty 2 40 czerwony niebieski żółty / alu czarny żółty / alu żółty metaliczny 7 8 nie nadaje się do fasoli i nawozów stałych Wielkość cm³ Kształt / wielkość komór Ilość komór 3,5 półokrągłe, promień 4 mm tarcze komorowe 3,5 cm³ 20 5 wyfrezowanie ok. 19 x 3 mm tarcze komorowe 5 cm³ wyfrezowanie ok. 23 x 5 mm tarcze komorowe 10 cm³ 24 16

21 Wybór wirnika S z e r o k o ś ć robocza 3m 4m 6 m 7,5 m Ilość wysiewu kg/ ha Ilość wysiewu kg/ ha Ilość wysiewu kg/ ha Ilość wysiewu kg/ ha Wirnik Prędk. min. maks. min. maks. min. maks. min. maks ,5 5,0 7,

22 S z e r o k o ś ć robocza 8 m 9 m 12 m 18 m Ilość wysiewu kg/ ha Ilość wysiewu kg/ ha Ilość wysiewu kg/ ha Ilość wysiewu kg/ ha Wirnik Prędk. min. maks. min. maks. min. maks. min. maks ,5 5,0 7,

23 Saat Check (Kontrola wysiewu) Sprawdź siew to kontrola próby wysiewu oraz kontrola dokładności dozowania podczas wysiewu. W tym celu należy przeprowadzić tę samą procedurę, co w przypadku próby wysiewu. Komputer pobiera dane kalibracji z ostatniej próby wysiewu i na podstawie liczby obrotów nowej próby oblicza nową wartość ilości wysiewu próbnego. Leistungsdaten (Parametry wydajności) Za pomocą przycisku i wyświetlana jest wydajność wysiewu i wydajność powierzchniowa. Po wyłączeniu za pomocą włącznika próby wysiewu wskazuje on tę wartość w polu Abdrehmenge (Ilość wysiewu próbnego) w kg. W przypadku użycia tego samego materiału siewnego, co przy poprzedniej próbie wysiewu, ciężar nowej próby musi być taki sam, jak wartość zadana. W razie odchyleń skorygować wartość i w razie potrzeby powtórzyć kontrolę. Dane te można całkowicie usunąć dla danego dozownika za pomocą lewych przycisków CE lub wybrać kolejno przy użyciu klawiszy strzałek po prawej stronie i przywrócić do 0 prawym przyciskiem CE. Powrót do programu siewnego: Pierwsza strona robocza. 19

24 Wprowadzanie danych maszyny Przed pierwszym uruchomieniem należy wprowadzić dane maszyny. W celu wprowadzenia stałych danych maszyny nacisnąć i przytrzymać przez ok. 5 sekund przycisk Konfiguracja maszyny. Konfiguration 1 (Konfiguracja 1) Po włączeniu wyświetlana jest pierwsza strona menu głównego. Przy użyciu przycisku strzałki przejść do drugiej strony. Po naciśnięciu przycisku Dane maszyny wyświetlona zostanie lista wyboru Dalej do strony Konfiguracja 2, 3 i 4 Powrót do maski roboczej Wartość zadana ilości wysiewu w kg/ha. Przestawienie % wartości ilości wysiewu. Wartość zadana ilości wysiewu nawozu suchego w kg/ha lub nawozu płynnego w l/ha. Wybór, czy ilość nawozu suchego i płynnego ma być przestawiana za pomocą przycisków %+ oraz %- podczas wysiewu. W razie braku sygnału prędkości można tu włączyć program awaryjny i wysiewać z prędkością symulacyjną. Można tu zmienić prędkość symulacyjną dla programu awaryjnego. Silnik dozownika pracuje wówczas z prędkością obrotową, jak w przypadku prędkości zadanej. Powrót do programu siewnego: Pierwsza strona robocza. Maschinentyp (Typ maszyny) Można tu wybrać spomiędzy Drille oraz Maistro. Program został przygotowany dla obu typów maszyn. Przełączyć należy tu tylko w przypadku zawieszonego Maistro ze sterownikiem ME. Anzahl Tanks (Ilość zbiorników) Zazwyczaj należy tu wprowadzić 2. Dostępne są 2 wejścia (T oraz B). Przyłącze (T) jest przy tym używane do kontroli zbiornika siewnego i nawozu, natomiast przyłącze (B) do kontroli powstawania grudek w dozownikach. 20

25 Kontrola zbiornika T Czujnik kontroli zbiornika może być zamontowany w różnych pozycjach w zbiorniku siewnym. Czujnik należy umieścić w takim miejscu, aby w razie alarmu istniała możliwość dalszego wysiewu do brzegu pola. Należy przy tym uwzględnić dozowaną ilość i długość pola. W przypadku drobnych materiałów siewnych czujnik należy przykręcić w najgłębszym miejscu, a podczas napełniania zbiornika musi on zostać przykryty materiałem siewnym. Do przewodu kontroli zbiornika można podłączyć kilka zbiorników siewnych. Przewód jest przy tym rozgałęziany specjalnymi kablami do dalszych przyłączy. Z tego względu w razie alarmu nie można jednoznacznie stwierdzić, czujnik w którym zbiorniku wywołał alarm. Alarm o pustym zbiorniku powtarzany jest tylko jeden raz. Należy go zatwierdzić przyciskiem Escape. Funkcja alarmowa jest ponownie aktywna dopiero, gdy czujnik w zbiorniku zostanie przykryty materiałem siewnym (po napełnieniu). Powstawanie grudek B Czujnik do kontroli powstawania grudek jest zamontowany w dozowniku. W razie powstawania grudek w zbiorniku siewnym lub nawozu dozownik opróżnia się i nie jest wysiewany materiał siewny ani nawóz. Dlatego też w razie alarmu należy natychmiast zatrzymać maszynę i usunąć przyczynę powstawania grudek. Do przewodu kontroli powstawania grudek można podłączyć kilka dozowników. Przewód jest przy tym rozgałęziany specjalnymi kablami do dalszych przyłączy. Z tego względu w razie alarmu nie można jednoznacznie stwierdzić, który czujnik wywołał alarm. Alarm o powstawaniu grudek powtarzany jest tylko jeden raz. Należy go zatwierdzić przyciskiem Escape. Funkcja alarmowa jest aktywna dopiero po usunięciu usterki i ponownym napełnieniu dozownika. 21

26 Sterownik trasera Traser są sterowane przez komputer. Na monitorze można wybrać tryb pracy traserów. Funkcja ta jest połączona hydraulicznie z funkcją podnoszeniem maszyny, a w przypadku maszyn składanych, może zostać rozszerzona o dodatkowy blok Składanie maszyny (Maschine Klappen). Regulacja nawozu Jeśli maszyna jest wyposażona w zbiornik podwójny lub urządzenie do nawozu płynnego, należy tu wybrać system. Wyłączanie połowiczne Jeśli zamontowany jest sterownik połowiczny, w zależności od systemu należy tu wybrać wysterowanie LINAK lub KLAPPEN. Silnik nastawczy LINAK jest zamontowany na dozowniku. Kontrola przepływu wysiewu Jeśli maszyna jest wyposażona w moduł kontroli przepływu wysiewu, należy tu wybrać ja (tak). Po zatwierdzeniu wprowadzenia przyciskiem Return pojawia się następny wiersz, w którym należy podać ilość czujników przepływu. Ilość czujników (Anzahl Sensoren) Należy tu podać ilość zamontowanych czujników przepływu wysiewu. Jeśli podana zostanie ilość mniejsza, niż ilość rzeczywiście zamontowanych czujników, nie wszystkie z nich będą kontrolowane. System ścieżek przejazdu W systemie ścieżek przejazdu należy wybrać Magnes (Magnet) lub Silnik (Motor). Klapy magnetyczne są włączone przez prąd stały. W celu zamknięcia klap silniki otrzymują prąd przez 3 sekundy, a w celu otwarcia przez 3 sekundy doprowadzany jest do nich prąd o przeciwnym kierunku przepływu. W razie wybrania nieprawidłowego systemu może dojść do uszkodzenia diod w klapach magnetycznych lub doprowadzenia prądu stałego do silników, co spowoduje ich uszkodzenie. Dlatego nie wolno zmieniać ustawienia! 22

27 Konfiguration 2 (Konfiguracja 2) Konfiguration 3 (Konfiguracja 3) Szerokość robocza Podać szerokość maszyny w metrach z dwoma miejscami po przecinku. Łączna ilość rzędów Podać ilość redlic siewnych. Wprowadzenie jest wymagane do obliczenia redukcji ilości przy przełączonej ścieżce przejazdu. Ilość rzędów ścieżki z lewej Podać ilość zamkniętych węży siewnych po lewej stronie maszyny. Ilość rzędów ścieżki z prawej Podać ilość zamkniętych węży siewnych po prawej stronie maszyny. Próba wysiewu W tej masce można przeprowadzić próbę wysiewu (patrz Próba wysiewu). Czas wstępny Wirnik obraca się tak długo, jak wprowadzono w polu Czas wstępny (Vorlaufzeit). Wstępnie ustawiona wartość 5 sekund jest wystarczająca, aby np. wysiać w narożnikach pola. Jeśli w tym czasie komputer otrzyma sygnał prędkości, przejmuje on regulację. Współczynnik kalibracji Jako wartość współczynnika kalibracji dla materiału siewnego i nawozu zapisywany jest ustalony podczas próby wysiewu ciężar w gramach na obrót. Współczynnik kalibracji można również wprowadzić bezpośrednio jako wartość próby wysiewu - patrz Próba wysiewu - wprowadzenie bezpośrednie. 23

28 Próba wysiewu wprowadzenie bezpośrednie Jeśli materiał siewny lub nawóz ciekły jest wykorzystywany ponownie, należy przeprowadzić wyłącznie pierwszą próbę wysiewu i zanotować współczynnik kalibracji i odnośny wirnik. W przypadku używania tego samego materiału siewnego, nawozu lub nawozu płynnego, można tu bezpośrednio wprowadzić wartość. Wprowadzenie bezpośrednie wartości kalibracji można używać tylko wówczas, gdy materiał siewny lub nawóz jest dokładnie taki sam. Musi być również zamontowany ten sam wirnik, gdyż w przeciwnym razie będzie wysiewana nieprawidłowa ilość. Jeśli maszyna jest wyposażone w urządzenie do nawozu płynnego, należy tu wprowadzić współczynnik kalibracji ok. 600 impulsów na litr. Ze względu na różne konsystencje nawozów płynnych wartość należy dopasować do rzeczywistej ilości wysiewu. Współczynnik regulacji Współczynnik regulacji wpływa na prędkość regulacji na komputerze. Przy zmianach prędkości wartość zadana ilości wysiewu musi być szybko osiągnięta ponownie. Przy dużym współczynniku regulacji komputer próbuje osiągnąć wartość zadaną w dużych skokach. Wskazanie zmienia się wówczas w sposób ciągły wraz z odpowiednimi odchyleniami od wartości zadanej. Mniejszy współczynnik regulacji wymaga większej ilości czasu do osiągnięcia wartości zadanej, przez co odchylenia są również mniejsze. Z dotychczasowych doświadczeń wynika, że współczynnik regulacji należy ustawić na 0,5. Redukcja nawozu W przypadku redukcji nawozu można ustalić, czy w ścieżkach przejazdu mają być również częściowo zmniejszane ilości nawozu suchego i płynnego. W tym celu po pierwszych zmierzonych odchyleniach ilości wysiewu od ilości zadanej należy procentowo obliczyć to odchylenie i zmienić współczynnik kalibracji o tę wartość procentową. Odchylenie jest widoczne na stronie menu Parametry wydajności (druga strona robocza, przycisk i ) w obliczonej ilości w litrach względem rzeczywistej ilości wysiewu. Jeśli wskazywana ilość jest mniejsza niż rzeczywista ilość wysiewu, należy zmienić wartość kalibracji lub na odwrót. 24

29 Konfiguration 4 (Konfiguracja 4) Przejazd odcinka 100 m Przejście do programu kalibracji. W celu uruchomienia kalibracji nacisnąć przycisk z symbolem sygnalizatora świetlnego. Na tej stronie menu wprowadza się dane dotyczące prędkości, kontroli wałów i dmuchawy. Dla prędkości należy wprowadzić impulsy dla odcinka 100 m. Wprowadzenie jest podstawą obliczeń dla wskazania prędkości, obliczenia powierzchni i regulacji ilości wysiewu oraz nawozu. Ilość impulsów można również wprowadzić bezpośrednio (ok. 9700). W celu wprowadzenia dokładnej prędkości po pierwszej instalacji oraz przy późniejszych kontrolach należy przejechać odcinek o długości 100 m. Pojawi się następny obraz menu. Uruchomić ciągnik. Następuje zliczanie i wyświetlanie impulsów. Zatrzymać przy oznaczeniu 100 m. Potwierdzić impulsy (ok. 9700) przyciskiem OK. Wartość zostanie zapisana i będzie używana dla wszystkich obliczeń. 25

30 Kontrola wałów System może wskazywać i nadzorować prędkości obrotowe dwóch wałów. W tym celu za pomocą przycisków + oraz - wprowadzić żądane minimalne prędkości obrotowe dla obu wałów. Dla obu wałów należy wprowadzić ilość impulsów na obrót. Rytmy ścieżek przejazdu Przegląd i wybór rytmu ścieżek przejazdu. Po przekroczeniu minimalnej prędkości obrotowej generowany jest alarm wizualny i akustyczny. Kontrola dmuchawy W przypadku kontroli dmuchawy oprócz minimalnej, można dodatkowo podać również maksymalną prędkość obrotową. Dla dmuchawy również należy podać ilość impulsów na obrót (2). W razie przekroczenia górnej lub dolnej wartości granicznej generowany jest alarm wizualny i akustyczny. R-Nr oznacza tylko numer z tabeli i nie ma związku z rytmami. Długość (Länge) wskazuje ilość śladów, przy których rytm się powtarza. W polach links oraz rechts ( z lewej oraz z prawej ) wskazywane są numery śladów, przy których węże siewne są zamykane. Cykl wyznaczany jest na podstawie szerokości siewnika oraz szerokości roboczej maszyny pielęgnującej (rozpylacza). To, który rytm jest wymagany dla danej kombinacji, widoczne jest na rysunkach. Po wybraniu numeru rytmu z tabeli jest on wskazywany w pierwszym wierszu. W drugim wierszu, w polu R-Nr. 999 można wprowadzić dowolnie zaprogramowany rytm. 26

31 Wybór rytmu Dowolne wprowadzenie rytmu Kolumna A: Kolumna B: Kolumna C: Kolumna D: Kolumna E: Szerokość robocza siewnika Szerokość robocza rozpylacza Przegląd poszczególnych śladów siewnika i rozpylacza Wprowadzenie rytmu na komputerze Położenie klap w maszynie W oparciu o rysunki ustalić szerokość roboczą siewnika (A) i szerokość rozpylania (B). W kolumnie (C) wskazywane są poszczególne ślady siewnika i rozpylacza z numerami śladów dla ścieżki przejazdu. W kolumnie (D) wyświetlany jest numer rytmu, natomiast w kolumnie (E) - położenie klap. Numery rytmów są zapisane w tabeli komputera i można je stamtąd wybrać. W tym calu zaznaczyć pierwszy wiersz za pomocą przycisków + oraz - i nacisnąć przycisk Return. Po wybraniu 999 z tabeli, włączony zostanie rytm programowalny. W drugim wierszu należy podać długość rytmu i numery śladów. Wyświetlona zostanie tabela rytmów. Przy użyciu przycisków + oraz - wybrać numer rytmu i zatwierdzić przyciskiem Return. Numer zostanie przejęty i wyświetlony w pierwszym wierszu. Wszystkie numery rytmów podawane są dla początku pracy na lewym brzegu pola. W przypadku początku pracy na prawym brzegu pola numery należy odpowiednio zmienić. Przy niektórych szerokościach roboczych można wybrać między przesiewaniem o połowę szerokości a dojeżdżaniem. Powierzchnie przesiewu są oznaczone kreskami. Wybór zależy od położenia klap w maszynie. 27

32 A B C D E S ,5 m S ,5 m /2 0,5m S ,5 m S ,5 m max. 2m 1/2 0,5m

33 A B C D E S ,5 m S m m max. 2m 1m S m m max. 2m 1m 29

34 A B C D E S ,0 m / ,5 m 1,5 m m ,5 m 1,5 m S m / ,5 m 1,5 m m /2 1m ,5 m 1,5 m 1/2 1/2 1/2 1/2 30

35 A B C D E S m /2 7, /2 7, S ,75 m 7, /2 7, S ,75 m m 2m m 2m S m /2 1/2 1/2 1/2 1/2 31

36 A B C D E /2 1,5m S ,5 m /2 1,5m ,5m 1/ S ,5 m

37 A B C D E m 3m S m m 3m m 1/2 33

38 Kontrola przepływu wysiewu System składa się z modułu przepływu wysiewu, czujników w przewodach siewnych i okablowania. Moduł kontroli można również zamontować później. Podawanie numerów czujników FGS Jeśli w wężach siewnych ścieżek przejazdu zamontowane są czujniki przepływu wysiewu, przy przełączonej ścieżce muszą one być wyłączone z kontroli. Moduł podłącza się do przewodu Y do komputera. W przewodach siewnych można zamontować do 60 czujników. Oprogramowanie do kontroli przepływu wysiewu jest zainstalowane wstępnie, a dla diagnozy musi być ono w wersji 4.13 lub wyższej. Moduł kontroli przepływu wysiewu alarmuje w razie zatkanych węży siewnych, a w zależności od ustawienia czułości i rodzaju materiału siewnego również w przypadku zmian ilości. Przed uruchomieniem należy włączyć system przepływu wysiewu w konfiguracji maszyny. W menu rytmów ścieżek przejazdu należy podać numery czujników przepływu wysiewu, zamontowanych w wężach siewnych z klapami ścieżek przejazdu. Kontrola jest aktywna po ustawieniu czułości wyższej niż 0. Możliwość wprowadzenia pojawia się zaraz po włączeniu kontroli przepływu wysiewu w konfiguracji maszyny. Za pomocą przycisków + / i wybrać lewą oraz prawą ścieżkę przejazdu i podać numery czujników przepływu. Dla każdego śladu można podać cztery czujniki przepływu, które nie mają być nadzorowane przy przełączonej ścieżce przejazdu. Jeśli przy przełączonej ścieżce przejazdu ze względu na uszkodzoną lub nie zamkniętą klapę materiał siewny przelatuje przez wąż, zostanie to wykryte przez czujnik i zakomunikowane jako błąd Saatfluss in xx (Przepływ materiału siewnego w xx). 34

39 Ustawianie czułości Czułość można ustawić na trzeciej stronie roboczej w 10 krokach za pomocą przycisków + oraz - (1). Ustawienie jest zależne od wielkości ziarna oraz rodzaju i ilości materiału siewnego. Ustawienie Ustawienia należy dokonać podczas wysiewania z normalną prędkością roboczą. Czułość dopasowywana jest przy tym do ilości wysiewu. Odchylenia od tego są wskazywane przez alarm. Kontrola przepływu wysiewu Kontrola przepływu wysiewu jest włączona, gdy czułość jest ustawiona na 1 lub wyżej. Na pierwszej stronie roboczej kontrola przepływu wysiewu jest wskazywana przez symbol (3). 3 Podczas wysiewu zwiększyć czułość (2) przyciskiem + (1), aby pierwsze czujniki zgłosiły zablokowanie. 1 Symbol jest stale widoczny podczas wysiewu. W razie braku sygnału roboczego, np. podczas obracania, oraz gdy ziarna nie są już wydmuchiwane, symbol miga. Na trzeciej stronie wszystkie czujniki są wówczas oznaczone jako zablokowane. 2 Następnie zmniejszyć czułość, aby nie było zgłaszane zatkanie przez żaden czujnik. W normalnym przypadku wystarcza 1 lub 2 stopnie. Im większe cofanie, tym większe będzie odchylenie ilości wymagane do wygenerowania alarmu. 35

40 Komunikat alarmowy W razie zatkania lub odchylenia ilości wyświetlany jest komunikat Brak przepływu wysiewu - czujnik nr XX. Diagnostyka przepływu wysiewu Diagnostyka przepływu wskazuje czujniki zatkane, uszkodzone oraz przerwane przewody. Brak przepływu ziarna Czujnik 3 Jeśli zatkanych jest kilka węży, w alarmie wskazywany jest tylko pierwszy numer zatkanych węży. Dalsze numery zatkanych węży są wyświetlane na trzeciej stronie roboczej. Naciskając przycisk (4) można przejść do wyszukiwania błędów w systemie przepływu. 4 W pierwszym wierszu wyświetlane są ramki CAN ( CAN-Frames ), a w drugim - status. Dopóki są one przeliczane w porządku rosnącym, oznacza to, że kontrola działa prawidłowo. Przy znaku E wskazywany jest rodzaj błędu, 1 oznacza przerwanie kabla, natomiast 9 - pozostałe błędy. Znak S wskazuje ostatni działający czujnik. Błąd lub przerwanie kabla musi mieć miejsce za tym czujnikiem. W dolnej części wskazywany jest stan roboczy każdego czujnika. Cyfra 1 znajduje się przy każdym czujniku, który działa prawidłowo i nie zgłasza błędu. Zatkane węże są oznaczone cyfrą 0. Po usunięciu błędu aktualny stan roboczy wskazywany jest po upływie minuty. 36

41 Program diagnostyczny W programie diagnostycznym można sprawdzać sygnały wejściowe i wyjściowe Przycisk Ścieżka przejazdu z prawej WYŁ.: Klapy prawej ścieżki przejazdu muszą się otworzyć, a wskazanie prawej ścieżki przejazdu na wyświetlaczu zmienia się na AUS (WYŁ.). Dalej na następną stronę diagnostyki. Powrót do wyboru danych maszyny Przycisk Silnik dozowania materiału siewnego: Silnik dozowania materiału siewnego działa, dopóki przycisk nie zostanie ponownie naciśnięty. Na wyświetlaczu wskazywane są i na bieżąco liczone impulsy silnika siewnego. Przycisk Ścieżka przejazdu z lewej WŁ.: Klapy lewej ścieżki przejazdu muszą się zamknąć, a wskazanie lewej ścieżki przejazdu na wyświetlaczu zmienia się na EIN (WŁ.). Przycisk Ścieżka przejazdu z lewej WYŁ.: Klapy lewej ścieżki przejazdu muszą się otworzyć, a wskazanie lewej ścieżki przejazdu na wyświetlaczu zmienia się na AUS (WYŁ.). Przycisk Ścieżka przejazdu z prawej WŁ.: Klapy prawej ścieżki przejazdu muszą się zamknąć, a wskazanie prawej ścieżki przejazdu na wyświetlaczu zmienia się na EIN (WŁ.). 6 7 Impulsy dmuchawy: Przy działającej dmuchawie impulsy są liczone na bieżąco. Impulsy radaru: Podczas jazdy impulsy radaru są liczone na bieżąco. Położenie robocze: Można tu sprawdzić sygnał roboczy hydraulicznego włącznika ciśnienia. Przy opuszczonej maszynie musi być wskazywane 0, po uniesieniu wskazanie zmienia się na 1. Włącznik próby wysiewu: Normalnie wskazanie 0, podczas próby wysiewu zmienia się na 1. Pobór prądu: Wskazuje aktualne zużycie prądu. Poziom zbiornika 1 (zbiornik siewny) Wskazuje stan załączenia czujników w zbiorniku. Po opróżnieniu zbiornika wskazanie zmienia się z 0 na 1. W przypadku większej ilości zbiorników nie jest wskazane, który czujnik jest załączony. Poziom zbiornika 2 (powstawanie grudek) Wskazuje stan załączenia czujników w dozowniku. Czujniki nadzorują powstawanie grudek w zbiorniku siewnym i ostrzegają, gdy dozownik będzie pusty. Po opróżnieniu dozownika wskazanie zmienia się z 0 na 1. W przypadku większej ilości dozowników nie jest wskazane, który czujnik jest załączony. Przejść do drugiej strony diagnostyki przy użyciu przycisku strzałki (6). 37

42 Wyświetlona zostanie druga strona systemu diagnostyki. W tym miejscu można sprawdzić funkcje napędu dozującego zbiornika nawozu, hydrauliczny sterownik trasera z hydraulicznym układem podnoszącym, rozszerzenie hydrauliki klap, sterownik połowiczny oraz moduł oznaczający napełnienie wstępne. Po włączeniu zasilania funkcje hydrauliczne (2-5) są wskazywane w dolnej części wyświetlacza Przycisk sterownika połowicznego lewego: Silnik nastawczy działa do momentu naciśnięcia przycisku lub osiągnięcia następnego wyłącznika krańcowego. Przycisk modułu oznaczającego napełnienie wstępne: Po naciśnięciu przycisku prąd jest kierowany do obu kanałów. Przycisk strzałki na następną stronę diagnostyki. Powrót do strony roboczej Po naciśnięciu przycisku strzałki (9) wyświetlana jest strona Diagnose 3 (Diagnostyka 3). W tym miejscu wskazywane są ogólne parametry wydajności maszyny Przycisk Silnik dozowania nawozu: Silnik dozowania nawozu działa, dopóki przycisk nie zostanie ponownie naciśnięty. Na wyświetlaczu wskazywane są i na bieżąco liczone impulsy silnika nawozu. Traser lewy: Przycisk włącza zasilanie zaworu hydraulicznego trasera lewego. Traser prawy: Przycisk włącza zasilanie zaworu hydraulicznego trasera prawego. Podnoszenie maszyny: Przycisk włącza doprowadzanie prądu do obu zaworów elektromagnetycznych hydraulicznego układu podnoszenia. Składanie maszyny: Przycisk włącza doprowadzanie prądu do obu zaworów elektromagnetycznych hydrauliki klap maszyny. Przycisk sterownika połowicznego prawego: Silnik nastawczy działa do momentu naciśnięcia przycisku lub osiągnięcia następnego wyłącznika krańcowego. Tych danych nie można skasować! Powrót do wyboru danych maszyny za pomocą przycisku (10). Wersja mhx wskazuje stan oprogramowania komputera, np

HORSCH DrillManager ME

HORSCH DrillManager ME 01/2006 Specjaliści w nowoczesnej Spezialist in modernster technologii Bodenbearbeitung uprawy und Sätechnik i siewu HORSCH DrillManager ME Art.: 80660101 80660501 pl Instrukcja Betriebsanleitung obsługi

Bardziej szczegółowo

HORSCH DrillManager ME

HORSCH DrillManager ME 1008 Specjaliści w nowoczesnej technologii uprawy i siewu HORSCH DrillManager ME SW 8.26 Art.: 80660504 pl Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem maszyny zapoznaj się z instrukcją obsługi! Zachowaj instrukcję

Bardziej szczegółowo

HORSCH DrillManager ME

HORSCH DrillManager ME 01/2006 11/2008 Specjaliści w nowoczesnej Spezialist in modernster technologii Bodenbearbeitung uprawy und Sätechnik i siewu HORSCH DrillManager ME SW 8.26 Art.: 80660101 80720501 pl Instrukcja Betriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

STARTER SEED V4.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI

STARTER SEED V4.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI STARTER SEED V4.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13.02.2018 Sterownik STARTER SEED to nowoczesne urządzenie, wykorzystujące zaawansowany technologicznie wyświetlacz OLED. Zaletą tego typu wyświetlaczy jest doskonały

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

HORSCH DrillManager V 24

HORSCH DrillManager V 24 05/2005 Specjaliści w nowoczesnej technologii uprawy i siewu HORSCH DrillManager V 24 Art.: 80110504 pl Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem maszyny zapoznaj się z instrukcją obsługi! Zachowaj instrukcję

Bardziej szczegółowo

S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Instrukcja Obsługi.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

DrillManager Maistro. Instrukcja obsługi SW 8.50. Przed uruchomieniem maszyny zapoznaj się z instrukcją obsługi! Zachowaj instrukcję obsługi!

DrillManager Maistro. Instrukcja obsługi SW 8.50. Przed uruchomieniem maszyny zapoznaj się z instrukcją obsługi! Zachowaj instrukcję obsługi! 11/2011 DrillManager Maistro SW 8.50 Art.: 80720503 pl Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem maszyny zapoznaj się z instrukcją obsługi! Zachowaj instrukcję obsługi! - Tłumaczenie źródłowej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100

Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pomp Czujniki wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +120 o C Parametry sterownika PIECA

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Tryb serwisowy Menu serwisowe może być wykorzystywane wyłącznie przez techników serwisowych. wł. / wył. wentylacja

Bardziej szczegółowo

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII PRĄDOWEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII PRĄDOWEJ Towarzystwo Produkcyjno Handlowe Spółka z o.o. 05-462 Wiązowna, ul. Turystyczna 4 Tel. (22) 6156356, 6152570 Fax.(22) 6157078 http://www.peltron.pl e-mail: peltron@home.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika.

1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika. PL 1. STEROWNIK B 2003. 1.1 Instrukcja użytkowania sterownika. 1. Funkcje, przycisk skanowania funkcji, począwszy od stanu podstawowego. 1 naciśnięcie Ustawianie żądanego czasu rozpoczęcia nagrzewania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny

Bardziej szczegółowo

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00

Bardziej szczegółowo

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz

Bardziej szczegółowo

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Osłony przeciwsłoneczne Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Zalety sterownika Automatyka temperaturowa Thermis Uno Sterowanie w funkcji temperatury oknami

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU Diego G3 / NEVO Strona 2 z 7 Spis treści 1. URUCHAMIANIE SILNIKA... 3 2. PANEL STERUJĄCY... 3 2.1

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS! Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku

Bardziej szczegółowo

Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa

Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa * Watersystem * Standby Włączanie/wyłączanie sterownika Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku ESC przez.ok 1 sekundę włącza/wyłącza sterownik Obsługa Menu Wejście

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja

Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Strona 1 z 6 Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Poniższy opis sprawdzania i regulacji obowiązuje zasadniczo dla wszystkich krajów. Należy jednak przestrzegać wytycznych lub przepisów

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI SPN-IR INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI. Sterownik Pracy Naprzemiennej SPN-IR

INSTRUKCJA INSTALACJI SPN-IR INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI. Sterownik Pracy Naprzemiennej SPN-IR INSTRUKCJA INSTALACJI SPN-IR INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI Sterownik Pracy Naprzemiennej SPN-IR OBSŁUGA URZĄDZENIA W celu konfiguracji sterownika należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją. Po podłączeniu

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI E-MANAGER MAESTRO VERSION 9.67

INSTRUKCJA OBSŁUGI E-MANAGER MAESTRO VERSION 9.67 INSTRUKCJA OBSŁUGI E-MANAGER MAESTRO VERSION 9.67 PRZED URUCHOMIENIEM MASZYNY ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! ART.: 80720507 PL WYDANIE: 02/2015 - Tłumaczenie źródłowej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi panelu sterowania

Instrukcja obsługi panelu sterowania Instrukcja obsługi panelu sterowania lanc śnieżnych NESSy SnoTek / SnoTek TRACK Wersja V002.009.002 Strona 1 2SNOW-Panel sterowania Lance Część przednia panelu sterowania jakość śniegu temperatura początkowa

Bardziej szczegółowo

HC1 / HC2. Regulator temperatury

HC1 / HC2. Regulator temperatury HC1 / HC2 Regulator temperatury Uwagi dotyczące miejsca użytkowania Opisywany sterownik HC1/HC2 nie powinien być używany: W środowisku gazów łatwopalnych, gazów wywołujących korozję oraz cząsteczek, które

Bardziej szczegółowo

ve Wyświetlacz LCD

ve Wyświetlacz LCD . Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.

Bardziej szczegółowo

INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa

INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-22 Przeznaczenie masownica próżniowa Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v1.1

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI E-MANAGER TECHNIKA WYSIEWU MIDI

INSTRUKCJA OBSŁUGI E-MANAGER TECHNIKA WYSIEWU MIDI INSTRUKCJA OBSŁUGI E-MANAGER TECHNIKA WYSIEWU MIDI 10.02 / 10.03 PRZED URUCHOMIENIEM MASZYNY ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! ART.: WYDANIE: 80660511 07/2016 - Tłumaczenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW

PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW www.alcaplast.cz PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW 1. Cechy oprogramowania Oprogramowanie Alca IR służy do ustawiania parametrów czujników podczerwieni M673D spółki ALCAPLAST. Do ustawienia czujnika konieczny

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.

Bardziej szczegółowo

Ustawienia ogólne. Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony

Ustawienia ogólne. Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony Ustawienia ogólne Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony Panel główny programu System Sensor (tylko dla wersja V2, V3, V4) Panel główny programu System

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe

Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe Tryby programowania : Automatyczny 1 Automatyczny 2 Obecny czas i dzień Dni tygodnia Mo = Monday (Poniedziałek) Di = Tuesday (Wtorek) Mi = Wednesday (Środa) Do =

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak

Bardziej szczegółowo

Jednostka odbiorcza kontroluje temperaturę minimalną i maksymalną mierzoną w różnych miejscach.

Jednostka odbiorcza kontroluje temperaturę minimalną i maksymalną mierzoną w różnych miejscach. Termometr radiowy. Nr zam. 100255 Instrukcja obsługi. Wprowadzenie. System składa się z jednostki odbiorczej i oddzielnego nadajnika. Dodatkowo nadajnik może współpracować z dwoma innymi jednostkami nadawczymi

Bardziej szczegółowo

Oznaczenie poszczególnych części.

Oznaczenie poszczególnych części. 610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów

Bardziej szczegółowo

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl

Bardziej szczegółowo

Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL

Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL Urządzenie elektroniczne SULKY MS Instrukcja obsługi Przed wszelkim użyciem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi ref. 400 221 PL 06/2003 1 KILKA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

Przymiar ArborSonic 3D z komunikacją Bluetooth. modele 1600 mm i 2000 mm. Instrukcja użytkownika. wer. 1.0

Przymiar ArborSonic 3D z komunikacją Bluetooth. modele 1600 mm i 2000 mm. Instrukcja użytkownika. wer. 1.0 Przymiar ArborSonic 3D z komunikacją Bluetooth modele 1600 mm i 2000 mm Instrukcja użytkownika wer. 1.0 kwiecień 2014 1 Wstęp Przymiar z funkcją komunikacji przez Bluetooth jest narzędziem do szybkiego

Bardziej szczegółowo

wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP

wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pompy Czujnik wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +110 o C Ustawienia: Układ może pracować

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja hydromasażu Joy

Instrukcja hydromasażu Joy Instrukcja hydromasażu Joy Joy Air 1 2 3 Podstawowe elementy systemu: Dmuchawa z podgrzewaczem SIREM 800 / 1000 W System Chromoterapii RGB Power LED - 15 W Maksymalny pobór mocy: 1015 W 1. Włączanie, wyłączanie

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P Compaction measurement for vibrating rollers CompactoBar ALFA-040-050H/P Spis treści Spis treści...1 1 Wstęp...2 2 Włączanie urządzenia...2 3 Konfiguracja...2 3.1 Próg CMV...2 3.2 Intensywność wyświetlacza...2

Bardziej szczegółowo

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3 Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3 Instrukcja obsługi kwiecień 2007 Szkoper Elektronik Strona 1 2008-04-16 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar do czterech

Bardziej szczegółowo

Assembly. Connection MIL 72 D250 MIL 72 D150 MIL 72A D150 MIL 72E D150 FMD 150

Assembly. Connection MIL 72 D250 MIL 72 D150 MIL 72A D150 MIL 72E D150 FMD 150 49 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podłączenie oraz montaż urządzeń elektrycznych może wykonać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Przeprowadzanie modyfikacji oraz zmian w urządzeniu skutkuje wygaśnięciem

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni.

EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Spis treści Wstęp Proszę najpierw przeczytać... 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 3 Wskazówki ogólne...

Bardziej szczegółowo

WARIATOR USTAWIENIA Białystok, Plażowa 49/1, Poland,

WARIATOR USTAWIENIA Białystok, Plażowa 49/1, Poland, WARIATOR USTAWIENIA 1. Podłączyć wariator do instalacji pojazdu według schematu. 2. Wybrać typ czujnika czujnika z paska Halotronowy lub Indukcyjny 2.1. Niezałączony czujnik Halla ewentualnie optyczny

Bardziej szczegółowo

Zegar ścienny cyfrowy DCF

Zegar ścienny cyfrowy DCF INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny cyfrowy DCF Nr produktu 672320 Strona 1 z 6 Dane techniczne: - Zegar sterowany przez radio - Ręczne ustawienie czasu - Ustawienie strefy czasowej w trybie: -12/+12 - Funkcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v1.01 26-09-2017 2 TM TECHNOLOGIE Programator TM-PROG Spis treści 1. Wprowadzenie... 4 2. Informacje o urządzeniu... 4 2.1 Start urządzenia... 4 2.2 Przyciski...

Bardziej szczegółowo

UWAGA! ELEKTRYCZNE POD NAPIĘCIEM!

UWAGA! ELEKTRYCZNE POD NAPIĘCIEM! tech -1- ST-360 UWAGA! URZĄDZENIE ELEKTRYCZNE POD NAPIĘCIEM! Przed dokonaniem jakichkolwiek czynności związanych z zasilaniem (podłączanie przewodów, instalacja urządzenia, itp.) należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

MIERNIK T-SCALE BWS 1

MIERNIK T-SCALE BWS 1 MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...

Bardziej szczegółowo

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct) Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć

Bardziej szczegółowo

DC-01 Obsługa i konfiguracja sterownika.

DC-01 Obsługa i konfiguracja sterownika. DC-0 Obsługa i konfiguracja sterownika. Zasada działania sterownika Sterowanie zaworem w oparciu o T. Nastawa S. Kolumna T Zawór Uwaga! Opisywany kontroler DC-0 nie może być traktowany jako urządzenie

Bardziej szczegółowo

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C6

Wyświetlacz funkcyjny C6 Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych

Bardziej szczegółowo

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITOR LCD 7. Model CA700BT

INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITOR LCD 7. Model CA700BT INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITOR LCD 7 Model CA700BT Żeby w pełni wykorzystać funkcje monitora oraz cieszyć się jego długą i bezawaryjną pracą, prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją przed dokonaniem montażu.

Bardziej szczegółowo

Miernik kosztów energii typu energy control 230

Miernik kosztów energii typu energy control 230 Miernik kosztów energii typu energy control 230 Nr zam. 12 06 18 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Zanim uruchomią Państwo urządzenie prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W razie uszkodzeń

Bardziej szczegółowo

MODUŁ WiFi do sterowania pompą ciepła wody basenowej PCWB i PCWBi przez aplikację mobilną

MODUŁ WiFi do sterowania pompą ciepła wody basenowej PCWB i PCWBi przez aplikację mobilną PL MODUŁ WiFi do sterowania pompą ciepła wody basenowej PCWB i PCWBi przez aplikację mobilną HEWALEX Sp. z o.o. Sp. k. +48 4 7 0 www.hewalex.pl Spis treści... 4. 5. Podstawowe informacje..... Elementy

Bardziej szczegółowo

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco 3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać

Bardziej szczegółowo

Informacje dla kierowcy/użytkownika instalacji gazowej opartej na systemie elektronicznym LS Next

Informacje dla kierowcy/użytkownika instalacji gazowej opartej na systemie elektronicznym LS Next Informacje dla kierowcy/użytkownika instalacji gazowej opartej na systemie elektronicznym LS Next System sekwencyjnego wtrysku gazu LS Next zapewnia pracę silnika na zasilaniu gazowym o porównywalnych

Bardziej szczegółowo

Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa

Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa Włączanie/wyłączanie sterownika Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku ESC przez.ok 1 sekundę włącza/wyłącza sterownik Obsługa Menu Wejście w menu jest możliwe

Bardziej szczegółowo

Kody błędów pralki firmy Gorenje model WA60149

Kody błędów pralki firmy Gorenje model WA60149 F1 F2 F3 czujnikiem temperatury otwarte lub zwarcie blokadą drzwi jest otwarte Nie jest osiągnięty poziom wody - zamknięty kran wody, - przeciek pralki, - uszkodzenie zaworu. Jeśli połączenie z czujnikiem

Bardziej szczegółowo

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Interfejs analogowy LDN-...-AN Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

Spis treści. 1 Moduł RFID (APA) 3

Spis treści. 1 Moduł RFID (APA) 3 Spis treści 1 Moduł RFID (APA) 3 1.1 Konfigurowanie Modułu RFID..................... 3 1.1.1 Lista elementów Modułu RFID................. 3 1.1.2 Konfiguracja Modułu RFID (APA)............... 4 1.1.2.1

Bardziej szczegółowo

1/3/2009 4:29 PM. Instrukcja obsługi i eksploatacji. Wyświetlacz KPZ 52E - 8. Ustawienie wartości zadanej Drukarka

1/3/2009 4:29 PM.  Instrukcja obsługi i eksploatacji. Wyświetlacz KPZ 52E - 8. Ustawienie wartości zadanej Drukarka Instrukcja obsługi i eksploatacji Wyświetlacz KPZ 52E - 8 Opcje : Interfejs Ustawienie wartości zadanej Drukarka 11 Widok wyświetlacza z przodu 12 Widok wyświetlacza 0 STABLE Net GROSS M+ kg Symbole na

Bardziej szczegółowo