CDM 163 CDM 203 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "CDM 163 CDM 203 INSTRUKCJA OBSŁUGI"

Transkrypt

1 CDM 163 CDM 203 INSTRUKCJA OBSŁUGI

2 Zastosuj środki ochrony słuchu Zastosuj środki ochrony oczu Zastosuj środki ochrony dróg oddechowych 2

3 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niżej podpisany producent: oświadcza, że niniejszy produkt: SAINT - GOBAIN ABRASIVES S.A. 190, BD J.F. KENNEDY L BASCHARAGE Wiertnica rdzeniowa: CDM 163 Kod: Wiertnica rdzeniowa: CDM 203 Kod: spełnia wymagania poniższych dyrektyw: Dyrektywa maszynowa 2006/42/EC Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/EC Dyrektywa 2004/108/EC dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej oraz norm zharmonizowanych: EN Maszyny do wiercenia rdzeniowego mocowane na stojaku Bezpieczeństwo EN Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym Bezpieczeństwo użytkowania Część1: Wymagania ogólne EN Kompatybilność elektromagnetyczna Wymagania dotyczące przyrządów powszechnego użytku, narzędzi elektrycznych i podobnych urządzeń EN Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Osoba odpowiedzialna do przygotowania i sporządzenia deklaracji zgodności oraz dokumentacji technicznej: Kierownik działu projektowania maszyn Olivier Plenert, Saint-Gobain Abrasives SA. 190 BD J.F.Kennedy L-4930 Bascharage. Bascharage (Luxembourg), Kierownik działu projektowania maszyn 3

4 4

5 1800W CDM 163 Prąd zmienny V V 50-60Hz Natężenie 8,2A 16,4A Klasa I 525 min -1 obr/min Ø mm 1150 min -1 obr/min Ø mm 2400 min -1 obr/min Ø mm PRCD Ø 60 mm A 5/4ˮ UNC B G1/2ˮ C 8,1 kg 5

6 2000W CDM 203 Prąd zmienny V V 50-60Hz Natężenie 9,1A 18,2A Klasa I 450 min -1 obr/min Ø mm 1050 min -1 obr/min Ø mm 2000 min -1 obr/min Ø mm PRCD Ø 60 mm A 5/4ˮ UNC B G1/2ˮ C 8,2 kg 6

7 Z uwagi na nieustanny rozwój produktu oraz wprowadzane usprawnienia techniczne, informacje publikowane w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia. GŁÓWNE ELEMENTY 1. Uchwyt pistoletowy 2. Włącznik/wyłącznik 3. Poziomica 4. Uchwyt pomocniczy - boczny 5. Szczotki węglowe 6. Przekładnia biegów 7. Wrzeciono wiertła 8. Kołnierz 9. Klucz 10. Przyłącze wody (wiercenie na mokro) 11. Odprowadzanie kurzu (wiercenie na sucho)* 12. Wyłącznik różnicowy (PRCD) CDM 203* ZASTOSOWANIE Wiertnica rdzeniowa przeznaczona do wiercenia NA MOKRO z wykorzystaniem wierteł diamentowych do wiercenia otworów w materiałach budowlanych, kamieniu, betonie. Wiertnica do wiercenia zarówno ręcznego (z ręki) jak i montowana na statywie. Urządzenie może być używane przez osoby lewo i praworęczne. Wiertnica rdzeniowa przeznaczona do wiercenia NA SUCHO w wykorzystaniem wierteł diamentowych do wiercenia otworów w cegłach /pustakach oraz powierzchniach murowanych. Urządzenie nie jest przeznaczone do wiercenia na mokro i nie nadaje się do stosowania z wiertłami diamentowymi, które muszą być chłodzone wodą. ZASILANIE Wiertnica przeznaczona jest do pracy pod napięciem, które podane jest na tabliczce znamionowej urządzenia, jedno fazowym. Silnik wiertnicy posiada klasę izolacji zgodną z wytycznymi europejskimi i może być włączany tylko za pomocą wyłącznika PRCD przy poziomie bezpieczeństwa napięcia wynoszącym < 10 ma z uziemieniem. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Zawsze korzystaj z dodatkowego uchwytu bocznego i trzymaj wiertnicę obiema rękami. Zawsze używaj urządzenia pod nadzorem. Trzymaj dłonie z dala od ruchomych części. Dokładnie upewnij się, że wiertło diamentowe zostało poprawnie zamocowane. Przed użyciem sprawdź, czy wszystkie śruby są dobrze dokręcone. Z powodu wibracji podczas eksploatacji urządzenia śruby mogą ulec poluzowaniu i spowodować uszkodzenia bądź obrażenia ciała. Po zakończeniu pracy nie dotykaj metalowych elementów wiertnicy ani wiertła diamentowego - elementy te mogą być gorące i spowodować poparzenia. Upewnij się, że wiertnica bez wyraźnej przyczyny samoczynnie nie uruchamia się; zawsze ustawiaj przełącznik w trybie wyłącz kiedy odłączasz wtyczkę od źródła zasilania, podobnie jak w przypadku wystąpienia przerwy w zasilaniu w sieci. CDM 203 Uwaga: Ze względu na wysoki moment obrotowy pracy na najniższym biegu nie zaleca się wiercenia ręcznego przy takim ustawieniu. Istnieje wysokie ryzyko zranienia użytkownika w przypadku nagłego zatrzymania się wiertła. Uruchamiaj urządzenie na najniższym biegu wyłącznie po zamontowaniu wiertnicy na statywie. WYŁĄCZNIK RÓŹNICOWY (PRCD) Kabel elektryczny wiertnicy jest wyposażony w wyłącznik PRCD, który chroni operatora przed porażeniem prądem. Zaraz po podłączeniu wiertnicy do źródła zasilania zależy włączyć PRCD naciskając (zielony) przycisk RESET. Jeśli PRCD jest wyłączony - należy ponownie nacisnąć przycisk RESET. Uwaga: Nie dopuszczaj do kontaktu wyłącznika PRCD i kabla elektrycznego z wodą. Przed użyciem sprawdź wyłącznik PRCD naciskając przycisk TEST. Nigdy nie pracuj wiertnicą diamentową bez poprawnie działającego wyłącznika PRCD. Nigdy nie zamieniaj standardowego kabla PRCD na jego inny rodzaj. PROCES ROBOCZY W przypadku wiercenia ręcznego początkowe ustawienie wiertła nie może być prostopadłe do powierzchni materiału (wiertło może zacząć się ślizgać ). Można temu zapobiec wiercąc pierwszy centymetr / pierwsze 0,5 cala pod kątem 30 stopni. Następnie można stopniowo zmieniać pozycję wiertła do żądanego ustawienia. Aby bezproblemowo wycentrować otwór, zaleca się stosowanie wiertła prowadzącego. Po usunięciu wiertła centrującego można umieścić zwykłe wiertło w nawierconym otworze. Wskazówki Wiertła diamentowe, które nie są idealnie okrągłe mogą stanowić dodatkowe obciążenie dla łożysk i zębatek. Uruchamiaj wiertnicę tylko jeśli wiertło diamentowe może się swobodnie obracać. Do wymiany wiertła diamentowego zawsze używaj dwóch kluczy. Nigdy nie używaj młotka, gdyż może on uszkodzić zębatki. Uchwyt pomocniczy Uchwyt boczny można poluzować ręcznie, aby zmienić jego pozycję. Po ustawieniu odpowiedniej pozycji należy ponownie przykręcić uchwyt aż do oporu. Usunięcie uchwytu pozwala na zamocowanie wiertnicy na kolumnie. 7

8 Włączanie/wyłączanie Jeśli urządzenie dostarczane jest z przełącznikiem z przyciskiem, można je włączyć/wyłączyć na 2 sposoby: 1 - Tymczasowe włączenie Włączanie; wcisnąć przełącznik Wyłączanie; zwolnić przełącznik 2 - Włączenie na stałe Włączanie; wcisnąć i zabezpieczyć przełącznik za pomocą przycisku (do stosowania podczas używania standardowego wiertła) Wyłączanie; zwolnić przełącznik i ponownie zwolnić Ochrona przed przeciążeniem Aby chronić silnik, operatora i wiertło, urządzenie wyposażone jest w mechaniczny, elektroniczny i termiczny system przeciw przeciążeniowy. Gdy silnik zostaje wyłączony z powodu przeciążenia, należy go jak najszybciej włączyć w celu schłodzenia. Wiertnica powinna być włączona przez co najmniej minutę. 1 - Elektroniczna/termiczna Jeśli urządzenie ulega przeciążeniu, elektroniczny układ silnika przełącza się w tryb pulsacyjny, co umożliwia operatorowi zauważenie przeciążenia. Jeżeli nie zostanie zmniejszony nacisk to po upływie kilku sekund silnik zostanie wyłączony. Po wyłączeniu i ponownym uruchomieniu urządzenia, silnik zacznie pracować płynnie. 2 - Mechaniczna Jeżeli wiertło nagle się zatrzyma, zostaje uruchomione sprzęgło poślizgowe, które odcina główny wał od silnika. Należy wówczas natychmiast wyłączyć silnik i wyjąć wiertło z otworu. Jeżeli sprzęgło poślizgowe aktywne jest przez dłuższy czas, sprzęgło mechaniczne musi zostać skalibrowana przez odpowiedniego fachowca. Wiercenie na mokro - Podłączenie do źródła wody JEŚLI DOTYCZY Wiertnica jest wyposażona w kurek poboru wody ze złączem Gardena. Upewnij się, że wiertło jest wystarczająco schładzane, a resztki materiału odprowadzane. Maksymalne dozwolone ciśnienie wody wynosi 3 bary. Zawsze używaj czystej wody, gdyż wydłuża to żywotność wewnętrznych uszczelek. W przypadku pojawienia się wycieku, wiertnica musi zostać NIEZWŁOCZNIE sprawdzona przez wykwalifikowanego mechanika. Wiercenie na sucho - Odprowadzanie pyłu JEŚLI DOTYCZY W przypadku wiercenia na sucho używaj przeznaczonych do tego wierteł. Wiercenie na sucho odpowiednie jest wyłącznie w przypadku cegieł, pustaków oraz wapienia. Pył wytwarzany podczas wiercenia stanowi zagrożenie dla zdrowia stąd konieczność stosowania układu odprowadzania pyłu oraz, jeśli to konieczne, zakładania maski przeciwpyłowej. Zastosowanie układu odprowadzania pyłu również na dłuższą żywotność wiertła. Aby zapobiec zatykaniu się układu odprowadzania pyłu, materiały poddawane obróbce muszą być dokładnie wysuszone. Informacje dotyczące układu odprowadzania pyłu można uzyskać u dostawcy narzędzi diamentowych. OCHRONA ŚRODOWISKA Zgodnie z rozporządzeniem 2002/96/EC, SAINT-GOBAIN ABRASIVES ponosi odpowiedzialność za prowadzenie recyklingu zużytych silników wiertnic. Dlatego należy zwrócić stare i zużyte silniki wiertnic SAINT-GOBAIN ABRASIVES swojemu lokalnemu sprzedawcy. GWARANCJA Od momentu dostawy urządzenie jest objęte 12- miesięczną gwarancją. Reklamacje będą rozpatrywane wyłącznie po okazaniu faktury zakupu. Gwarancja obejmuje naprawy usterek, które mogą wynikać z defektów produkcyjnych lub materiałowych. Gwarancja nie obejmuje: Usterek lub uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowego użytkowania lub podłączania. Przeciążeń urządzenia. Sytuacji, w których przegląd został przeprowadzony niewłaściwie lub niedostatecznie dobrze. Sytuacji, w których informacje i wskazówki zawarte w instrukcji nie były przestrzegane. Sytuacji kiedy urządzenie jest użytkowane przez niewłaściwa osobę. Użytkowania urządzenia w celach innych niż jego przeznaczenie. Napraw z wykorzystaniem nieoryginalnych części. Uszkodzenia lub usunięcia danych identyfikujących maszynę. Usterek spowodowanych pożarem, wilgocią i/lub transportem. EMISJA Z reguły ważony poziom dźwięku A wynosi: poziom ciśnienia dźwięku 94 db(a); poziom mocy dźwięku 105 db(a). Odchylenie K = 3 db. STOSOWAĆ ŚRODKI OCHRONY SŁUCHU! Zmierzony średni poziom wibracji wynosi mniej niż 2,5 m/s2. Wyniki pomiarów określono zgodnie z normą EN

9 SILNIK WIERTNICY CDM

10 SILNIK WIERTNICY CDM 163 Lista części Lista części Poz. Il. Nr części Opis Poz. Il. Nr części Opis Wpust pryzmatyczny Kabel (115V) Główny wałek CDM zestaw Rękojeść CDM zestaw Pierścień osadczy Kabel 230V/EU/PRCD Podkładka pierścieniowa Kabel 115V/UK/PRCD Łożysko Kabel 230V/AUS/PRCD Pierścień osadczy sprężynujący Narzędzia - zestaw Podkładka dystansowa Skrzynka na narzędzia CDM Pierścień uszczelniający Instrukcja Zestaw śrub Pierścień uszczelniający Pierścień osadczy sprężynujący Pierścień uszczelniający Koło zębate Z= Podkładka pierścieniowa Pierścień osadczy sprężynujący Koło zębate Z= Koło zębate Z= Podkładka pierścieniowa Pierścień osadczy sprężynujący Uchwyt boczny (montaż) Wąż do wody - zestaw Przekładnia CDM Pokrywa łożyska igiełkowego tocznego Łożysko igiełkowe Tarcza łożyska igiełkowego Wałek przekładni Tuleja przesuwna Koło zębate sprzęgła Z= Podkładka uszczelniająca Sprężyna tarczowa - zestaw Śruba dociskowa Przełącznik zmiany biegów - zestaw Bieg (montaż) Podkładka sprzęgła - zestaw Pokrywa łożyska igiełkowego tocznego Pokrywa łożyska igiełkowego tocznego Kołek ustalający Uszczelka przekładni Obudowa przekładni Pierścień uszczelniający Pierścień O Twornik 1800W 230V (montaż) Twornik 1800W 115V (montaż) Pokrywa łożyska Obudowa wlotu powietrza Stojan 1800W 115V Stojan 1800W 230V Obudowa silnika CDM Blokada Ø15x8 - zestaw Śruby heksagonalne - zestaw Obudowa silnika - zestaw Pokrywa tylna - zestaw Okablowanie - zestaw Sterownik silnika 1800 Watt V Sterownik silnika 1800 Watt V Szczotka - 115/230V - Zestaw Uchwyt szczotki - zestaw Rękojeść CDM zestaw Wyłącznik ( V) Kabel (230V) 10

11 SILNIK WIERTNICY CDM

12 SILNIK WIERTNICY CDM 203 Lista części Lista części Poz. Il. Nr części Opis Poz. Il. Nr części Opis Wpust pryzmatyczny Rękojeść CDM zestaw Główny wałek CDM zestaw Wyłącznik ( V) Pierścień osadczy Kabel (230V) Podkładka pierścieniowa Kabel (115V) Łożysko Rękojeść CDM zestaw Pierścień osadczy sprężynujący Kabel 230V/EU/PRCD Podkładka dystansowa Kabel 115V/UK/PRCD Pierścień uszczelniający Kabel 230V/AUS/PRCD Śruby - zestaw Narzędzia - zestaw Pierścień uszczelniający Skrzynka na narzędzia CDM Pierścień osadczy sprężynujący Instrukcja Pierścień uszczelniający Koło zębate Z= Podkładka pierścieniowa Pierścień osadczy sprężynujący Koło zębate Z= Koło zębate Z= Podkładka pierścieniowa Pierścień osadczy sprężynujący Uchwyt boczny (montaż) Złączka G3/4" Złączka Geka 3/4" Przekładnia CDM Pokrywa łożyska igiełkowego tocznego Łożysko igiełkowe Tarcza łożyska igiełkowego Przekładnia Tuleja przesuwna Koło zębate sprzęgła Z= Podkładka uszczelniająca Sprężyna tarczowa - zestaw Śruba dociskowa Przełącznik zmiany biegów - zestaw Bieg (montaż) Podkładka sprzęgła - zestaw Tuleja odprowadzania pyłu Tuleja doprowadzania wody Pokrywa łożyska igiełkowego tocznego Pokrywa łożyska igiełkowego tocznego Kołek ustalający Uszczelka przekładni Obudowa przekładni Pierścień uszczelniający Pierścień O Twornik 2000W 230V (montaż) Twornik 2000W 115V (montaż) Pokrywa łożyska Obudowa wlotu powietrza Stojan 2000W 115V Stojan 2000W 230V Obudowa silnika CDM Blokada Ø15x8 - zestaw Śruby heksagonalne - zestaw Obudowa silnika - zestaw Pokrywa tylna - zestaw Okablowanie - zestaw Sterownik silnika 2000 Watt V Sterownik silnika 2000 Watt V Szczotka - 115/230V - Zestaw Uchwyt szczotki - zestaw 12

13 13

14 Obsługę gwarancyjną i wsparcie techniczne można uzyskać u lokalnego dystrybutora, u którego można zamówić maszyny, części zamienne oraz komponenty ulegające naturalnemu zużyciu: Benelux and France: From Saint-Gobain Abrasives S.A. Free telephone numbers: Belgium : France: Holland: sales.nlx@saint-gobain.com Germany Saint-Gobain Diamond Products GmbH Birkenweg 45-49, D WESSELING Tel : (02236) Fax : (02236) sales.ngg@saint-gobain.com United Kingdom Saint-Gobain Abrasives Ltd. Doxey Road Stafford ST16 1EA Tel : Free fax : nortondiamonduk@saint-gobain.com Spain Saint-Gobain Abrasivos S.A. Ctra Guipuzcoa km7,5 E BERRIOPLANO (Navarra) Tel: Fax: Comercial.sga-apa@saint-gobain.com Italy Saint-Gobain Abrasivi S.p.A. Via per Cesano Boscone, 4 I CORSICO-MILANO Tel: Fax : Norton.edilizia@saint-gobain.com Austria Saint-Gobain Abrasives GmbH Telsenberggasse, 37 A-5020 SALZBURG Tel : Fax : office@sga.net Czech Republic Saint-Gobain Abrasives, s.r.o. Pocernická 272/96, Malešice Praha 10 Tel: info@sgabrasives.cz Hungary Saint-Gobain Construction Product Hungary Kft. Abrasives Division Banyaleg Utca 60B H-1225 BUDAPEST Tel: Fax: Poland Saint-Gobain HPM Polska Sp. z o.o. ul. Norton Koło Tel: Fax: info.kolo@saint-gobain.com Romania Saint-Gobain Glass, BU Abrasivi Punct de Lucru: loc.vetis, jud. Satu Mare , str. Careiului 11 Parc Industrial Renovatio Tel Fax abrazivi.romania@saint-gobain.com Russian Federation SG HPM RUS 58, Friedrich Engels str., building Moscow Tel: Fax: sg@sgabrasives.ru Ukraine Saint-Gobain Construction Products Ukraine No 13/610, st. Maryny Raskovoy, Kiev Tel: ( )

15 15

16 Saint-Gobain Abrasives 190, Bd. J. F. Kennedy L-4930 BASCHARAGE LUXEMBOURG Tel: Fax:

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Moc i szybkość. do usług! Jedna gama produktów do pracy na mokro i na sucho, o średnicach od 25 do 350 mm.

Moc i szybkość. do usług! Jedna gama produktów do pracy na mokro i na sucho, o średnicach od 25 do 350 mm. WIERCENIE Moc i szybkość do usług! Jedna gama produktów do pracy na mokro i na sucho, o średnicach od 25 do 350 mm. Virax wiercenie: na mokro i na sucho! > Koronki Virax Jedna gama do wszystkich materiałów

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus

Bardziej szczegółowo

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015 ST-361 Instrukcja obsługi ST-361 TECH Deklaracja zgodności nr 158/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 1 HUZAIR model: KU-1P

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 1 HUZAIR model: KU-1P INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 1 HUZAIR model: KU-1P Poglądowy schemat zasilania Fig.1 Fig.2 1.Dane techniczne MODEL Wrzeciono Predkość Moment Roboczy Moment Max Gwint wlotu powietrza Zużycie powietrza

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAWIERCANIA RUROCIĄGÓW PRZY POMOCY PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE NR. KAT. 5800PL

INSTRUKCJA NAWIERCANIA RUROCIĄGÓW PRZY POMOCY PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE NR. KAT. 5800PL INSTRUKCJA NAWIERCANIA RUROCIĄGÓW PRZY POMOCY PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE NR. KAT. 5800PL 1 SPIS TREŚCI: 1. PRZYRZĄDY DO NAWIERCANIA 2. INSTRUKCJA NAWIERCANIA ZA POMOCĄ PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE

Bardziej szczegółowo

WIERCENIE W TECHNICE DIAMENTOWEJ. Wiertarki diamentowe. Podesty do wiertarek diamentowych. Wyposażenie do wiertarek diamentowych

WIERCENIE W TECHNICE DIAMENTOWEJ. Wiertarki diamentowe. Podesty do wiertarek diamentowych. Wyposażenie do wiertarek diamentowych Wiercenie w technice diamentowej WIERCENIE W TECHNICE DIAMENTOWEJ 68 Wiertarki diamentowe Podesty do wiertarek diamentowych Wyposażenie do wiertarek diamentowych Akcesoria do wiertarek diamentowych Wiercenie

Bardziej szczegółowo

TR 201 E INSTRUKCJA OBSŁUGI

TR 201 E INSTRUKCJA OBSŁUGI TR 201 E INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Niżej podpisany producent: oświadcza, iż poniższy produkt: przecinarka do płytek: TR 201 E 230V (70184625285) SAINT - GOBAIN ABRASIVES S.A. 190, BD

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

Lista części zamiennych # V D, F, A

Lista części zamiennych # V D, F, A Lista części zamiennych # 056364-230V D, F, A Nr masz.: 000/-0 do dzisiaj Rocznik: od 04/200 do dzisiaj Cechy szczególne: ergonomiczna konstrukcja Lista części zamiennych # 078353 . Uchwyt 2 . Uchwyt 6907

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P Poglądowy schemat zasilania Fig.1 1.Dane techniczne MODEL Wrzeciono Predkość Moment Roboczy Moment Max Gwint wlotu powietrza Zużycie powietrza

Bardziej szczegółowo

CENNIK CZĘSCI ZAMIENNYCH

CENNIK CZĘSCI ZAMIENNYCH CENNIK CZĘSCI ZAMIENNYCH AKTUALNY 19.09.2017 Firma Z-POWER - autoryzowany przedstawiciel marki CELMA prezentuje aktualny cennik narzędzi do posiadanych modeli. Każdy model został opisany przez załączony

Bardziej szczegółowo

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148 Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKI KĄTOWE. HX-180S2.2P 1650 W 3,3 kg Stabilizator prędkości obrotowej Boczny - sterowany wylot powietrza

SZLIFIERKI KĄTOWE. HX-180S2.2P 1650 W 3,3 kg Stabilizator prędkości obrotowej Boczny - sterowany wylot powietrza 02/2017 SZLIFIERKI KĄTOWE HX-180S2.2P 1650 W 3,3 kg Boczny - sterowany wylot powietrza AKCESORIA DODATKOWE: Złączki rotacyjne w rozmiarach 1/4; 3/8; 1/2 cala HX-230A 1900 W 4,1 kg Boczny - sterowany wylot

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM50-28-230V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46

INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM50-28-230V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46 INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM50-28-230V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46 Nassau Polska Sp. z o.o. ul. Trakt Lubelski 137 04-790 Warszawa Tel.: +48 22 673 02 57 Faks: +48 22 673 02 59 E-mail:

Bardziej szczegółowo

Invio-868. PL Instrukcja użytkownika. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren

Invio-868. PL Instrukcja użytkownika. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren Invio-868 Instrukcja użytkownika Instrukcję użytkownika należy utrzymywać w dobrym stanie! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309304 00 Nr. 18

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610 Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855249 Strona 1 z 8 Bezpieczeństwo Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi środkami bezpieczeństwa: Urządzenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI Wer. A UWAGA: Informacje na temat montażu i bezpieczeństwa znajdują się w instrukcji obsługi OBSŁUGA I TESTOWANIE

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

JAK DOBIERAĆ WIERTNICE I WIERTŁA KORONOWE?

JAK DOBIERAĆ WIERTNICE I WIERTŁA KORONOWE? WIERTNICE I WIERTŁA KORONOWE DIAMENTOWE JAK DOBIERAĆ WIERTNICE I WIERTŁA KORONOWE? Wśród podstawowych usług wielu firm budowlanych jest wykonywanie przewiertów w różnego typu materiałach, np. betonowych

Bardziej szczegółowo

EN 600. Instrukcja obsługi. Elektryczna przycinarka do żywopłotu M1E-MDL01-14X460. Tłumaczenie Instrukcji Oryginalnej. Dystrybutor w Polsce:

EN 600. Instrukcja obsługi. Elektryczna przycinarka do żywopłotu M1E-MDL01-14X460. Tłumaczenie Instrukcji Oryginalnej. Dystrybutor w Polsce: Instrukcja obsługi Tłumaczenie Instrukcji Oryginalnej EN 600 Elektryczna przycinarka do żywopłotu M1E-MDL01-14X460 Dystrybutor w Polsce: Biuro Handlowo- Usługowe A. Krysiak ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności

Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności 1 Deklaracja zgodności EC Producent: Adres: STAIRS INDUSTRIAL CO. LTD. STAIRS INDUSTRIAL CO.

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Pompy zatapialne Seria XV, XD

Pompy zatapialne Seria XV, XD Pompy zatapialne Seria XV, XD INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI STAIRS PUMPS POLSKA 62-081 Chyby ul. Szamotulska 17D tel. 61 8160631 Fax 61 8160149 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE zgodna z następującymi Dyrektywami

Bardziej szczegółowo

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Frezarka 4 Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, jak również zachować ją dla późniejszego użytkowania. ZASTOSOWANIE Frezowanie w materiałach

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie walcowe o osiach równoległych 19 Schemat przekładni 22 1. Korpus 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko

Bardziej szczegółowo

MŁOT PNEUMATYCZNY WYBURZENIOWY MW728A8

MŁOT PNEUMATYCZNY WYBURZENIOWY MW728A8 MŁOT PNEUMATYCZNY WYBURZENIOWY MW728A8 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie walcowo-stożkowe Schemat przekładni 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Koło

Bardziej szczegółowo

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6 MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO

SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO AGENCJA AMK Sp. z o.o. Sp.k. PL 61-003 Poznań, ul. Św. Wincentego 10 Tel.: (+48 61) 879 99 25, Fax: (+48 61) 853 28 49 www.agencja-amk.pl 1/7 Spis treści

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ I. Części pompy próżniowej II. Instrukcja obsługi 1. Przed uruchomieniem Wszystkie silniki są przystosowane do pracy pod zadanym napięciem z tolerancją +/- 10%. Silniki

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Art. nr 25139 Instrukcja obsługi Nr. Obr. Nr. części Opis części: 1 2506252 Przełącznik główny 2 6687202 Uchwyt pokrywy, czarny 3 3000123 Uszczelka gumowa do uchwytu

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKI KĄTOWE. HX-180S2.2P 1650 W 3,3 kg Stabilizator prędkości obrotowej Boczny - sterowany wylot powietrza

SZLIFIERKI KĄTOWE. HX-180S2.2P 1650 W 3,3 kg Stabilizator prędkości obrotowej Boczny - sterowany wylot powietrza 2016 SZLIFIERKI KĄTOWE HX-180S2.2P 1650 W 3,3 kg Stabilizator prędkości obrotowej Boczny - sterowany wylot powietrza AKCESORIA DODATKOWE: Złączki rotacyjne w rozmiarach 1/4; 3/8; 1/2 cala HX-230A 1900

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt

Bardziej szczegółowo

Czas ruchu Pobór mocy Pobór prądu Przyłącze kołnierzowe (Znamionowy. Styki pomocnicze

Czas ruchu Pobór mocy Pobór prądu Przyłącze kołnierzowe (Znamionowy. Styki pomocnicze Karta katalogowa Analogowe siłowniki obrotowe do klap motylkowych Moment obrotowy 90... 3500 Nm Napięcie znamionowe 30 V AC Sterowanie: analogowe 0... 0 V DC Sygnał sprzężenia zwrotnego 0... 0 V DC Styki

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816. Instrukcja obsługi

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816. Instrukcja obsługi GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816 Instrukcja obsługi PL GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000 S/ Pompa do brudnej wody 6000 SP Witamy w ogrodzie GARDENA... Proszę

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA BEZPYŁOWA PRO-SPRAY DT550 INSTRUKCJA OBSŁUGI

SZLIFIERKA BEZPYŁOWA PRO-SPRAY DT550 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKA BEZPYŁOWA PRO-SPRAY DT550 INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Ostrzeżenia bezpieczeństwa 2. Napięcie 3. Zastosowanie urządzenia 4. Dane techniczne 5. Budowa urządzenia 6. Zakładanie i wymiana

Bardziej szczegółowo

Informacja o częściach zamiennych

Informacja o częściach zamiennych Informacja o ach zamiennych WCIĄGARKI I PRZECIĄGARKI PNEUMATYCZNE Liftstar i Pullstar LS2-300R, LS2-600R, PS2-1000R, Zachować instrukcję MHD56283JC Edycja 5 (1) Maj 2009 Ingersoll-Rand Company Zezwalać

Bardziej szczegółowo

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych.

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych. 1. Rodzaj zabezpieczeń przed porażeniem prądem: Urządzenie klasy I Zabezpieczenie przed porażeniem prądem: Niesklasyfikowane

Bardziej szczegółowo

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel)

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel) Strona 1 / 9 Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel) Nr Kod Nazwa Ilość 6041870 Zestaw składa się z: 1 6041887 Wyciągające gwintowane

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub

Bardziej szczegółowo

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1 UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA BEZPYŁOWA PRO-SPRAY DT600 INSTRUKCJA OBSŁUGI

SZLIFIERKA BEZPYŁOWA PRO-SPRAY DT600 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKA BEZPYŁOWA PRO-SPRAY DT600 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA UWAGA: W celu ograniczenia ryzyka powstania pożaru, porażenia prądem lub powstania jakichkolwiek obrażeń użytkownika

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu DEVIlink RU Wzmacniacz sygnału

Instrukcja montażu DEVIlink RU Wzmacniacz sygnału DEVIlink RU Wzmacniacz sygnału www.devi.pl Spis treści 1 Wstęp 3 2 Parametry techniczne 4 3 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 6 4 7 5 Ustawienia 8 5.1 Rozpocząć test transmisji ze wzmacniacza.......8

Bardziej szczegółowo

SplitPrecise SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Slit Precise SP100 1

SplitPrecise SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Slit Precise SP100 1 SplitPrecise SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Slit Precise SP100 1 SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie 2. Zasady bezpieczeństwa 3. Opis urządzenia 4. Montaż i pierwsze uruchomienie 5. Praktyczne zastosowanie 6. Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Model HR4011C MŁOT UDAROWO-OBROTOWY

Model HR4011C MŁOT UDAROWO-OBROTOWY Strona 1 / 1 Strona 1 / 5 001 286272-3 (zam. 286285-4) OSŁONA UCHWYTU N 1 * 5,40 001-1 286285-4 OSŁONA UCHWYTU NARZĘDZIA do HR < 1 4,20 002 231984-3 SPRĘŻYNA 1 2,20 003 267272-2 PODKŁADKA 28 do HM0860C

Bardziej szczegółowo

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR Przekładnie walcowe współosiowe Schemat serii DR 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Wałek

Bardziej szczegółowo

PROFESJONALNE ELEKTRONARZĘDZIA MADE IN GERMANY PROFESJONALNE ELEKTRONARZĘDZIA DLA INSTALATORÓW

PROFESJONALNE ELEKTRONARZĘDZIA MADE IN GERMANY PROFESJONALNE ELEKTRONARZĘDZIA DLA INSTALATORÓW PROFESJONALNE ELEKTRONARZĘDZIA MADE IN GERMANY PROFESJONALNE ELEKTRONARZĘDZIA DLA INSTALATORÓW Notes Dystrybutor: www.eibenstock.pl Profil firmy Profesjonalne elektronarzędzia od 1919 roku Made in Germany

Bardziej szczegółowo

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Maszyna rowkująca FRÄSJUNIOR 230V Nr pozycji

Maszyna rowkująca FRÄSJUNIOR 230V Nr pozycji Instrukcja Obsługi Maszyna rowkująca FRÄSJUNIOR 230V Nr pozycji 429700000 Przed użyciem przeczytać i zachować Spis treści Dane techniczne... Strona 2 Bezpieczeństwo... Strona 2 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4. Tryb ładowania (CHARGE) Gniazdo zapalarki Zabezpieczenia... 5

Spis treści. Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4. Tryb ładowania (CHARGE) Gniazdo zapalarki Zabezpieczenia... 5 Spis treści Opis ogólny... 4 Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4 Tryb ładowania (CHARGE)... 4 Gniazdo zapalarki... 5 Wykluczenie gwarancji na akumulator 5 Zabezpieczenia... 5 Zalecenia i ostrzeżenia...

Bardziej szczegółowo

PIŁA KOŁYSKOWA 2200W (Zastrzeżone zmiany techniczne)

PIŁA KOŁYSKOWA 2200W (Zastrzeżone zmiany techniczne) PIŁA KOŁYSKOWA 2200W (Zastrzeżone zmiany techniczne) D Przed użytkowaniem przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję. TREŚĆ 1. Instrukcja bezpieczeństwa 3 2. Opis produktu (patrz zdjęcia) 4 3. Stosowanie

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Laser AL 02. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających

Bardziej szczegółowo

System zdalnego sterowania

System zdalnego sterowania System zdalnego sterowania Instrukcja obsługi Nr produktu: 225067 Wersja: 02/03 System zdalnego sterowania Pro 40, 60, 90 System wtykowy JR Produkt nr 22 50 62, 22 50 67, 22 50 71 System wtykowy Futaba

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów

Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów Instrukcja obsługi Suszarka do włosów PL 8 1 7 6 2 3 4 5 2 PL Suszarka do włosów Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem,

Bardziej szczegółowo

1. Schemat przekładni.

1. Schemat przekładni. , Motoreduktory, Silniki Elektryczne 1 Schemat przekładni 1 Korpus 2 Pokrywa 3 Ślimak 4 Ślimacznica 5 Łożysko 6 Uszczelniacz 7 Usczelka 8 Śruba 9 Łożysko stozkowe 10 Pierscień zabezpieczający 11 Uszczelniacz

Bardziej szczegółowo

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie

Bardziej szczegółowo

1. Oznaczenia mieszarki

1. Oznaczenia mieszarki Mieszarka Wstęgowa 1. Oznaczenia mieszarki 1. Osłona na silnik Osłona ochronna nie powinna być otwierana podczas pracy maszyny. Demontaż powinien być wykonany pod okiem specjalisty. 2. Osłona na sprzęgło

Bardziej szczegółowo

Model HR4501C MŁOT UDAROWO-OBROTOWY

Model HR4501C MŁOT UDAROWO-OBROTOWY Strona 1 / 1 Strona 1 / 4 001 286272-3 (zam. 286285-4) OSŁONA UCHWYTU N 1 * 5,40 001-1 286285-4 OSŁONA UCHWYTU NARZĘDZIA do HR < 1 4,20 002 233948-3 PIERŚCIEŃ SPRĘŻYSTY do HR5211C 1 1,80 003 257280-1 PIERŚĆIEŃ

Bardziej szczegółowo

Napęd do bram przesuwnych S-MATIC AC /101 S-MATIC AC /101

Napęd do bram przesuwnych S-MATIC AC /101 S-MATIC AC /101 Napęd do bram przesuwnych S-MATIC AC500-41525/101 S-MATIC AC700-41725/101 MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A tel. +48 42 616 21 00, fax +48 42 616 21 13 miwi@miwiurmet.pl, http://miwiurmet.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez

Bardziej szczegółowo

PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CM PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Autoryzowany przedstawiciel firmy TRANSTECNO w Polsce: Wiecheć, Labacki 60-185 Skórzewo k/poznania ul. Kolejowa 16 B tel: +48 / 61 8143928, 61 8946503,

Bardziej szczegółowo