GRUNDFOS INSTRUKCJE. Oxiperm Pro OCD-162. Instrukcja montażu i eksploatacji
|
|
- Weronika Podgórska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 GRUNDFOS INSTRUKCJE Oxiperm Pro OCD162 Instrukcja montażu i eksploatacji
2 Instrukcja montażu i eksploatacji Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego. SPIS TREŚCI Strona 1. Informacje ogólne Grupa docelowa (przeznaczenie instrukcji) Cel wydania niniejszej instrukcji Wersja programu Symbole stosowane w tej instrukcji Zapis stosowany w niniejszej instrukcji Gwarancja 4 2. Wskazówki bezpieczeństwa Obowiązki Personel serwisowy Firma eksploatująca system Przeznaczenie Nieprawidłowe użytkowanie Urządzenia zabezpieczające i kontrolne Chemikalia Stężenie ClO Magazynowanie chemikaliów Nagłe wypadki Akcesoria i urządzenia zewnętrzne 5 3. Opis produktu Zastosowania Akcesoria Identyfikacja Klucz oznaczeń Tabliczka znamionowa Numery katalogowe 8 4. Dane techniczne Wydajność i zużycie Wydajność Zużycie chemikaliów Zużycie energii elektrycznej Chemikalia Warunki otoczenia Wymiary, masa i wydajność Materiały Pompy dozujące Pompy dozujące do HCl lub NaClO Pompa dozująca ClO Cela pomiarowa Parametry systemu Budowa i funkcje Schematy instalacji System z celą pomiarową System z modułem mieszającym System z modułem pomiarowym System ze zbiornikiem zewnętrznym Elementy Poziomy napełnienia Produkcja ClO Tryby pracy Proces produkcji Stan produkcji Płukanie Regulacja dozowania Tryb regulacji Zmienna uruchamiająca (yout) Dodawana ilość (dod.) Wartość zadana (punkt pracy) (nast) Parametr regulatora Zakres proporcjonalny (XP) Czas resetu (TN) Czas różniczkowania (TV) Maksymalna wydajność dozowania (Qmax) Dozowanie wył. (wejście) Kontrola czasu dozowania Błąd wejście Współczynnik dozowania (KD) Pomiar Cela pomiarowa Kalibracja celi pomiarowej Dane kalibracji Kontrola silnika czyszczącego Kompensacja temperatury wpływającej na wartość ClO Wartość alarmowa dla ClO Wodomierz Wodomierz z sygnałem impulsowym Wodomierz z sygnałem prądowym Typ pompy ClO Mechaniczna pompa dozująca Cyfrowa pompa dozująca Biegunowość na przekaźniku Montaż Transport Zakres dostawy Montaż Moduły dodatkowe Pojemniki na chemikalia i lance ssące Montaż elementów hydraulicznych Rama systemu Zewnętrzna pompa dozująca Cela pomiarowa Moduł pomiarowy Obejściowy moduł mieszający Podłączenie elektryczne Wodomierz Cela pomiarowa Obejściowy moduł mieszający Dozowanie wył. (wejście) Lampka ostrzegawcza lub dźwiękowy układ ostrzegawczy Błąd wejście Zasilanie urządzeń zewnętrznych Zbiornik zewnętrzny Kabel zasilający Pierwsze uruchomienie Elementy sterowania Ekran początkowy Nawigacja Kody dostępu Struktura menu Początkowe uruchomienie Jezyk Data/czas Zbiornik Kontrast wyświetlacza Ustawienia pomiaru Cela pomiarowa Zakres pomiarowy Wyjście prądowe Wartość alarmowa dla ClO Kalibracja Wodomierz Ustawienia regulacji dozowania Tryb regulacji dozowania Parametry regulacji dozowania Kontrola czasu dozowania Ustawienia pompy dozującej Wewnętrzna lub zewnętrzna pompa dozująca Typ pompy Maksymalna wydajność Długość skoku Maksymalna wydajność dozowania Dozowanie wył. (wejście) Przekaźniki Przekaźnik ostrzeżenia Przekaźnik alarmowy 42 2
3 7.17 Błąd wejście Kod operatora Zmiana Usuń Ustawienia Zapisz Przywróć Przywracanie ustawień fabrycznych Praca Produkcja Uruchomienie produkcji Zakończenie produkcji Dozowanie Rozpoczęcie dozowania ClO Zatrzymanie dozowania ClO Kalibracja Wartość ClO Wartość ph Wartość ORP Dziennik Interwał Wymiana pojemników na chemikalia Ręczne odpowietrzanie pompy Kontrola Produkcja Lista zdarzeń Pomiar Stan dozowania Stan wodomierza Termin konserwacji Wersja programu Wykrywanie i usuwanie usterek Przegląd usterek Usterki sygnalizowane komunikatem błędu Usterki bez komunikatu błędu Próby działania Przyłącza hydrauliczne i elektryczne Wyjścia prądowe Przekaźniki Wyświetlacz Dozowanie ręczne Wskaźniki poziomu Zakłócenie kalibracji Błąd nachylenia lub asymetrii Niestabilny sygnał pomiarowy Konserwacja Płukanie Pompy dozujące Pompy dozujące HCl i NaClO Pompy dozujące ClO Zawór elektromagnetyczny OCD1625 / OCD16230 / Reaktor i zbiornik wewnętrzny Wymiana pierścieni Oring wskaźnika poziomu i zaworu spustowego OCD1625, 10: worek kompensacji objętości i filtr z węglem aktywnym Wymiana worka kompensacji objętości Wymiana filtra z węglem aktywnym OCD16230, 60: worek kompensacji objętości i filtr adsorpcyjny OCD16230: zestawy części zamiennych OCD16260: zestawy części zamiennych Wymiana worka kompensacji objętości Wymiana wkładu substancji adsorbującej Wymiana dolnego pierścienia Oring Wymiana zaworów w gnieździe zaworów Przekaźnik serwisowy Naprawa Zawór elektromagnetyczny Lanca ssąca Zawór wielofunkcyjny Jednostka sterująca Wskaźniki poziomu Reaktor ze zbiornikiem wewnętrznym OCD1625, OCD Reaktor systemu OCD Zbiornik wewnętrzny systemu OCD Pompy dozujące Cela pomiarowa Wyłączenie z eksploatacji Elementy hydrauliczne Wąż wody do rozcieńczania Lance ssące Przewód dozujący Worek kompensacji objętości Filtr z węglem aktywnym/substancją adsorbującą Cela pomiarowa Moduł pomiarowy lub obejściowy moduł mieszający Utylizacja Elementy elektryczne Rama systemu Pakowanie w celu transportu Magazynowanie Ponowne włączenie do eksploatacji Utylizacja Podłączenie zacisków Przegląd części zamiennych, zestawów konserwacyjnych i akcesoriów Części zamienne do OCD1625, Części zamienne OCD16230, Zestawy konserwacyjne Akcesoria 72 3
4 1. Informacje ogólne 1.1 Grupa docelowa (przeznaczenie instrukcji) Niniejsza instrukcja montażu i eksploatacji przeznaczona jest dla uprawnionego i wykwalifikowanego personelu serwisowego. 1.2 Cel wydania niniejszej instrukcji W niniejszej instrukcji montażu i eksploatacji opisano sposób instalacji, rozruchu, obsługi, konserwacji, naprawy, demontażu i przechowywania systemu Wersja programu Niniejsza instrukcja montażu i eksploatacji dotyczy wersji oprogramowania v Symbole stosowane w tej instrukcji UWAGA Tu podawane są rady i wskazówki ułatwiające RADA pracę lub zwiększające pewność eksploatacji. Informacje o możliwych ryzykach szczątkowych można znaleźć: na znakach ostrzegawczych wystawianych w miejscu montażu na początku każdego rozdziału w tej instrukcji bezpośrednio przed opisem operacji związanych z ryzykiem szczątkowym. 1.4 Zapis stosowany w niniejszej instrukcji Wyświetlany tekst w niniejszym dokumencie jest zapisywany w cudzysłowie. 1.5 Gwarancja Podane w niniejszej instrukcji wskazówki bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, oznakowano specjalnie ogólnym symbolem ostrzegawczym "Znak bezpieczeństwa wg DIN 4844W00". Zlekceważenie ostrzeżenia może prowadzić do porażenia elektrycznego, które w konsekwencji może powodować poważne obrażenia ciała lub śmierć personelu obsługującego. Symbol ten znajduje się przy wskazówkach bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie stwarza zagrożenie dla maszyny lub jej działania. Zgodnie z naszymi ogólnymi warunkami sprzedaży i dostaw gwarancja obowiązuje tylko wtedy, kiedy spełnione są następujące warunki: System jest używany zgodnie z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji montażu i eksploatacji. System nie jest demontowany lub nieprawidłowo obsługiwany. Konserwacja jest przeprowadzana przez uprawniony i wykwalifikowany personel. 2. Wskazówki bezpieczeństwa 2.1 Obowiązki Personel serwisowy Do wykonywania instalacji, rozruchu, konserwacji, napraw, demontażu i składowania systemu może być dopuszczony tylko upoważniony personel serwisowy. Personel ten musi wykazać się kompetencjami technicznymi i znajomością zasad obowiązujących w dziedzinie techniki pomiarów i sterowania. Personel serwisowy jest zobowiązany do: Dokładnego zapoznania się z niniejszą instrukcją przed montażem, rozruchem, konserwacją, naprawą, demontażem lub przechowywaniem systemu. Przestrzegania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy oraz zapobiegania wypadkom. Noszenia odzieży ochronnej zgodnej z lokalnymi przepisami bezpieczeństwa podczas obsługi systemu i pracy z chemikaliami. Odzież ochronna dostarczana jest przez firmę wykonawczą i jest przechowywana w suchym miejscu w pomieszczeniu, w którym znajduje się system Firma eksploatująca system Właściciele budynku i operatorzy systemu są zobowiązani do: Traktowania tej instrukcji jako części produktu i zadbanie o to, aby była przechowywana w widocznym i dostępnym miejscu w bezpośrednim sąsiedztwie systemu przez cały okres użytkowania. Spełnienia wymagań montażowych podanych przez producenta (koniecznych przyłączy i armatury wodnej, warunków otoczenia, podłączenia elektrycznego, rurki ochronnej przewodu dozującego, wizualnego i dźwiękowego systemu ostrzegania i alarmu). Firma wykonawcza musi opracować plan konserwacji uwzględniający warunki na miejscu montażu i szczególne zastosowanie systemu. Zapewnienia regularnej kontroli, naprawy i konserwacji wodociągów i armatury. Uzyskania urzędowego zezwolenia na przechowywanie chemikaliów, jeśli jest potrzebne. Przeszkolenia operatorów w zakresie obsługi systemu. Umieszczenia nalepek dostarczonych przez producenta w miejscu instalacji tak, aby były dobrze widoczne. Zapewnienia odpowiedniego szkolenia technicznego dla operatora. Przestrzegania lokalnych przepisów zapobiegania wypadkom w miejscu montażu systemu. Dostarczenia odzieży ochronnej operatorom i personelowi serwisowemu zgodnie z przepisami dotyczącymi zapobiegania wypadkom: rękawic, maski ochronnej, fartucha ochronnego, maski przeciwgazowej. 2.2 Przeznaczenie System Oxiperm Pro OCD162 jest używany do wytwarzania rozcieńczonego roztworu dwutlenku chloru z kwasu solnego (HCl, 9 %) i chlorynu sodu (NaClO 2, 7,5 %) i ciągłego dozowania tego roztworu do dezynfekcji wody. 4
5 2.3 Nieprawidłowe użytkowanie Zastosowania inne od opisanych w rozdziale 2.2 Przeznaczenie są niezgodne z przeznaczeniem urządzenia i niedozwolone. Producent, firma Grundfos, nie przyjmuje odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania. W reaktorze wytwarzany jest roztwór dwutlenku chloru o stężeniu około 2 g/l. Dlatego system Oxiperm Pro OCD162 działa daleko od zakresu stężeń krytycznych. Dwutlenek chloru w postaci gazowej jest chemicznie niestabilnym związkiem. Przy stężeniu większym od 300 g/m 3 ulega samoistnemu gwałtownemu rozkładowi na chlor i tlen, powodując wybuch. 2.4 Urządzenia zabezpieczające i kontrolne System wyposażony jest w następujące urządzenia zabezpieczające i kontrolne: dwie misy zbiorcze dla dwóch pojemników na chemikalia (akcesoria). alarmy układu sterowania. 2.5 Chemikalia Samowolne, nieuzgodnione zmiany w budowie systemu mogą spowodować poważne uszkodzenia urządzeń i obrażenia osób. Zabronione jest demontowanie, modyfikowanie, zmienianie budowy, mostkowanie, usuwanie, tworzenie obejść albo wyłączanie z pracy części składowych, w szczególności urządzeń zabezpieczających. Niebezpieczeństwo wybuchu: przy stężeniu większym od 30 g/l roztwór dwutlenku chloru może wybuchnąć Stężenie ClO 2 W reaktorze systemu dezynfekcji rozcieńczony chloryn sodu NaClO 2 i rozcieńczony kwas solny są mieszane w celu wytworzenia roztworu dwutlenku chloru o stężeniu około 2 g/l. Należy przestrzegać następujących instrukcji bezpieczeństwa: Istnieje ryzyko wybuchu w przypadku stosowania chemikaliów o zbyt dużym stężeniu. Chlorynu sodu NaClO 2 należy używać wyłącznie w postaci rozcieńczonego roztworu o stężeniu 7,5 % wagowo, zgodnie z normą EN 938. Kwasu HCl można używać tylko w postaci rozcieńczonego roztworu o stężeniu 9,0 % wagowo, zgodnie z normą EN 939. Przestrzegać zaleceń podanych w kartach charakterystyki substancji niebezpiecznych. Ryzyko zatrucia gazem ClO 2. Ryzyko wybuchu podczas mieszania NaClO 2 i HCl. Nie wkładać lanc ssących do tego samego wiadra. Nie wkładać lanc ssących do niewłaściwego pojemnika. Zwracać uwagę na nalepki na pojemnikach z chemikaliami, lancach ssących i pompach: czerwony = HCl niebieski = NaClO 2 Ryzyko poparzeń w wyniku kontaktu skóry i ubrania z NaClO 2 lub HCl. Skażoną skórę i odzież należy natychmiast przemyć wodą. RADA Ryzyko podrażnienia oczu, układu oddechowego i skóry w przypadku kontaktu z oparami dwutlenku chloru. Podczas wymiany pojemników z chemikaliami należy nosić odzież ochronną zgodnie z przepisami dotyczącymi zapobiegania wypadkom. Temperatura przechowywanego w zewnętrznym zbiorniku roztworu dwutlenku chloru nie może przekraczać 40 C. Ryzyko odgazowania przy temperaturze wyższej od 40 C. Zalecamy montaż urządzenia ostrzegającego o ulatnianiu się gazu Magazynowanie chemikaliów Chemikalia mogą być przechowywane wyłącznie w odpowiednio oznaczonych, oryginalnych pojemnikach plastikowych. Nie należy magazynować chemikaliów w pobliżu smarów, substancji palnych, olejów, substancji utleniających, kwasów ani soli. Puste i pełne pojemniki należy trzymać zamknięte, w szczególności tam, gdzie magazynowanie podlega lokalnym przepisom dotyczącym zapobiegania wypadkom Nagłe wypadki Należy stosować ogólne przepisy bezpieczeństwa oraz przepisy postępowania w nagłych wypadkach wymienione w EN Działania, jakie należy podjąć w razie wypadku: Natychmiast przewietrzyć miejsce instalacji. Nosić odzież ochronną: rękawice, maskę ochronną, fartuch ochronny, maskę przeciwgazową Zastosować wstępne środki ratunkowe: W przypadku kontaktu z oczami, natychmiast przemyć je obfitym strumieniem wody przez przynajmniej 15 minut. Skonsultować się z lekarzem. W przypadku kontaktu ze skórą, przemyć ją natychmiast dużą ilością wody. Zdjąć skażone części ubrania. W przypadku zatrucia gazem przenieść ofiarę wypadku na świeże powietrze. Unikać głębokich wdechów. Skonsultować się z lekarzem (zbadać tętno: jeśli jest przyspieszone, może być konieczne podanie środka na rozszerzenie naczyń krwionośnych). Wycieki W przypadku kontaktu z ubraniem zdjąć je natychmiast i umyć w dużej ilości wody. Wycieki chemikaliów w budynkach muszą być spłukiwane wodą. Wycieki dwutlenku chloru można oblać tiosiarczanem sodu i zmyć wodą. Ulatnianie gazu Ulatniający się gaz powinien być spłukany wodą z instalacji tryskaczowej. Gaszenie pożarów Wodne roztwory ClO 2 nie zapalą się samoistnie. Ewentualny ogień wokół nich należy ugasić wodą, najlepiej za pomocą instalacji tryskaczowej, aby rozcieńczyć gaz w pomieszczeniu. Poinformować straż pożarną o zdolności wytwórczej zamontowanego systemu i szkodliwych substancjach magazynowanych w pomieszczeniu (substancje wyjściowe), aby można było podjąć działania zapobiegające możliwym zagrożeniom. 2.6 Akcesoria i urządzenia zewnętrzne Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akcesoriów i urządzeń zewnętrznych są podane w odpowiednich instrukcjach. 5
6 3. Opis produktu TM Rys. 1 System bez pokrywy i urządzeń peryferyjnych; OCD1625 (zdjęcie po lewej), OCD16230 (środkowe), OCD16260 (po prawej) System służy do produkcji i dozowania ClO 2 w celu dezynfekcji wody pitnej, procesowej, chłodzącej oraz ścieków. System umieszczony jest w plastikowej obudowie, w której zamontowane są wewnętrzne elementy. Obudowa jest przystosowana do montażu naściennego lub podłogowego i posiada plastikową pokrywę. Chemikalia pobierane są z dwóch oryginalnych pojemników, które umieszczone są w misach zbiorczych bezpośrednio pod systemem (OCD1625, 10) lub w oddzielnych misach dla każdego pojemnika obok systemu (OCD16230, 60). Do każdego pojemnika włożona jest lanca ssąca podłączona na stałe do odpowiedniej pompy dozującej. Kable lanc ssących używane są do przesyłania sygnałów o niskim poziomie lub pustym zbiorniku do układu sterowania. System podłączony jest do dwóch rurociągów wodnych: Rurociągu wody pitnej dostarczającego wodę do rozcieńczania. Głównej magistrali wodociągowej, w której woda ma być dezynfekowana poprzez dozowanie wytworzonego roztworu ClO Zastosowania System może być wykorzystywany do trzech różnych typów zastosowań: Dezynfekcja wody w rurociągach wody pitnej Natężenie przepływu wody może się znacznie zmieniać (szczytowe zużycie wody występuje w czasie kąpieli i gotowania). Rodzaj i poziom skażenia wody (zmienne zakłócające) mogą się znacznie zmieniać. Przykłady: hotele, budynki wielopiętrowe szkoły, szpitale, domy opieki natryski w obiektach sportowych zakłady produkcji napojów i żywności sieci wodociągowe. Dezynfekcja w instalacjach przemysłowych Dozowanie jest regulowane proporcjonalnie do przepływu. Dozowanie jest kontrolowane przez porównanie wartości zadanej i rzeczywistej. Przepływ wody w instalacjach przemysłowych jest relatywnie stały. Rodzaj i poziom skażenia wody (zmienne zakłócające) są mierzone. Przykłady: instalacje mycia butelek w browarach systemy oczyszczania ścieków lub wody procesowej w instalacjach przemysłowych instalacje wody chłodzącej. Dezynfekcja szokowa Zastosowanie wymagające zewnętrznego zbiornika do tymczasowego przechowywania ClO 2. Zastosowania wymagające użycia dużej ilości środka dezynfekującego w krótkim czasie. Przykład: czyszczenie wanien do kąpieli z masażem 6
7 3.2 Akcesoria RADA Akcesoria nie są zawarte w standardowym zakresie dostawy. Do rurociągu dostarczającego wodę do rozcieńczania Zawór odcinający Urządzenie do pobierania wody do rozcieńczania Króciec przyłączeniowy do pobierania wody do rozcieńczania (w razie konieczności z podwójnym łącznikiem rurowym i złączką do węża) Wąż z przyłączem do zaworu elektromagnetycznego. Do głównej magistrali wodociągowej Wodomierz Króciec przyłączeniowy zaworu wtryskującego Rurka ochronna przewodu dozującego, zakładana na odcinku od pompy dozującej do zaworu wtryskującego Fotometr: mierzy stężenie ClO 2 po dozowaniu Filtr wody pomiarowej (w przypadku niewystarczającej jakości wody) Zbiornik zewnętrzny Ryzyko odgazowania przy temperaturze wyższej od 40 C. Temperatura roztworu ClO 2 przechowywanego w zewnętrznym zbiorniku nie może przekraczać 40 C. Produkcja ClO 2 przebiega do momentu całkowitego napełnienia zewnętrznego zbiornika. Jeżeli został osiągnięty maksymalny poziom napełnienia zewnętrznego zbiornika, pompa dozująca zostaje wyłączona. Jeżeli został osiągnięty minimalny poziom napełnienia zewnętrznego zbiornika, pompa dozująca ClO 2 zostaje załączona. Obejściowy moduł mieszający Obejściowy moduł mieszający poprawia mieszanie i zmniejsza ryzyko korozji w przypadku wahań przepływu wody w głównej magistrali wodociągowej. 3.3 Identyfikacja Klucz oznaczeń Przykład: OCD16230D/G1 OCD D /G 1 Maksymalna wydajność 5 5 g/h g/h g/h V: 60 g/h, 115 V: 55 g/h Pompa dozująca ClO 2 D P S N zintegrowana mechaniczna pompa dozująca DMX (tylko w przypadku wydajności 30 g/h i 60 g/h) zintegrowana cyfrowa pompa dozująca DDI (tylko w przypadku wydajności 30 g/h i 60 g/h) zintegrowana cyfrowa pompa dozująca SMART DDA (tylko w przypadku wydajności 5 g/h i 10 g/h) bez pompy dozującej Napięcie zasilania G H V, 50/60 Hz V, 50/60 Hz Lanca ssąca brak numeru do pojemnika na chemikalia o poj. 30 litrów (długość lancy ssącej z przewodem ssawnym wynosi 1,3 m) (tylko w przypadku wydajności 5 g/h i 10 g/h) do pojemnika na chemikalia o poj. 60 litrów (długość lancy ssącej z przewodem ssawnym wynosi 3,0 m) (tylko w przypadku wydajności 30 g/h i 60 g/h) do pojemnika na chemikalia o poj. 200/1000 litrów (długość lancy ssącej z przewodem ssawnym wynosi 4,3 m) (tylko w przypadku wydajności 30 g/h i 60 g/h) do pojemnika na chemikalia o poj. 55 galonów (ok. 200 litrów) (długość lancy ssącej z przewodem ssawnym wynosi 4,0 m) (tylko w przypadku wydajności 30 g/h i 60 g/h) 7
8 3.3.2 Tabliczka znamionowa Numery katalogowe Rys. 2 OCD1625S/G /N: 07/ g/h, 230V, 50/60Hz, 850Watt P Tabliczka znamionowa (dla OCD1625D/G) Poz. Opis 1 Klucz oznaczeń 2 Nazwa produktu 3 Model 4 Numer seryjny 5 Wydajność produkcji ClO 2 6 Numer katalogowy 7 Kraj pochodzenia 8 Rok i tydzień produkcji 9 Znaki aprobaty, oznaczenie CE itd. 10 Napięcie 11 Częstotliwość 12 Pobór mocy 10, 11, 12 TM ClO 2 wydajność produkcji [g/h] Pompa dozująca ClO 2 Napięcie [V] OCD162 Nr katalogowy DDA 230 V, 5S/G /60 Hz 5N/G DDA 115 V, 50/60 Hz 5S/H S/H N/H N/H DDA 230 V, 10S/G /60 Hz 10N/G DDA DMX DDI 115 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz 10S/H S/H N/H N/H D/G D/G P/G P/G N/G N/G P/H DDI 115 V, 30P/H Hz 30P/H N/H DMX DDI 230 V, 50 Hz 60D/G D/G P/G P/G N/G N/G P/H DDI 115 V, 60P/H Hz 60P/H N/H
9 4. Dane techniczne Symbole stosowane w tym rozdziale A ClO2 dodawana ilość [mg/l] Q DPmax maks.wydajn. doz [l/h] S DP długość skoku [%] C ClO2 stężenie ClO 2 w zbiorniku [g/l] K D współczynnik dozowania [h/m 3 ] Q WM natężenie przepływu na wodomierzu [m 3 /h] 4.1 Wydajność i zużycie Wydajność (1) Około Zużycie chemikaliów OCD Wydajność produkcji ClO 2 [g/h] Stężenie roztworu ClO (1) 2 [g/l] Ok. 2 Maksymalne przeciwciśnienie dla pompy dozującej ClO 2 [bar] 9 OCD Zużycie HCl (1) [l/h] 0,16 0,33 0,97 1,83 Zużycie NaClO (1) 2 [l/h] 0,15 0,30 0,89 1,64 Roztwór ClO 2 [l/h] 2,6 5, Wymiary, masa i wydajność Rama systemu z pokrywą (szer. x wys. x gł.) [mm] (1) Jedna jednostka (2) Dwie jednostki OCD x 765 x x 1800 x 568 Masa brutto [kg] Masa netto [kg] Worek kompensacji objętości [l] 2 (1) 4 (2) 12 (1) 24 (2) Objętość całkowita reaktora [l] 1,00 1,80 6,10 13,40 Objętość całkowita zbiornika [l] 1,00 1,80 7,00 13,90 Odległość pomiędzy dolną krawędzią ramy a podłogą [m] Ok. 1 Długość lancy ssącej z przewodem ssawnym [m] 1,3 3,0 lub 4,3 Misa zbiorcza (szer. x wys. x gł.) [mm] 485 x 270 x 550 Masa misy zbiorczej (3) [kg] 5,5 Zewnętrzny zbiornik, 50 l (szer. x wys. x gł.) (3) [mm] 840 x 1640 x 530 Zewnętrzny zbiornik, 100 l (szer. x wys. x gł.) (3) [mm] 840 x 2000 x 530 Przyłącze wody do rozcieńczania do zaworu elektromagnetycznego [mm] Wąż 6/9 lub 6/12 lub rura PVC 10/ Zużycie energii elektrycznej (3) Akcesoria OCD Materiały Rama systemu PP Pobór mocy bez odbiorników zewnętrznych [VA] Maksymalny dopuszczalny pobór mocy z odbiornikami zewnętrznymi [VA] Maksymalne dopuszczalne obciążenie bezpotencjałowych styków wyjściowych VA (250 V/2 A) Pokrywa Reaktor i zbiornik wewnętrzny Węże Uszczelnienia Głowice pomp dozujących 4.6 Pompy dozujące EPP PVC PTFE/PE FPM/PTFE/FKM PVC 4.2 Chemikalia Nominalne stężenie roztworu NaClO 2 ; jakość według normy EN 938 Nominalne stężenie roztworu HCl; jakość według normy EN 939 * Wszystkie dane techniczne odnoszą się do nominalnych stężeń. Podczas pracy dopuszczalne są odchylenia od nominalnych stężeń chemikaliów do ± 10 %. Odchylenia mogą wpłynąć na wydajność systemu. 4.3 Warunki otoczenia 7,5 % wagowo* 9,0 % wagowo* Dopuszczalna wilgotność względna powietrza (bez kondensacji) Maksimum 80 % Dopuszczalna temperatura otoczenia 5 do 35 C Dopuszczalna temperatura wody do rozcieńczania 10 do 30 C Dopuszczalna temperatura chemikaliów 10 do 35 C Temperatura składowania systemu 5 do 50 C Temperatura składowania chemikaliów 5 do 40 C Dopuszczalna wysokość położenia powyżej poziomu morza miejsca, gdzie system może 2000 m być eksploatowany. Stopień ochrony jednostki sterującej, pomp dozujących, zaworu elektromagnetycznego IP Pompy dozujące do HCl lub NaClO 2 Pompa dozująca Przyłącze po stronie ssawnej [mm] Przyłącze po stronie tłocznej [mm] 5, OCD (230 V) 60 (115 V) DDE 610 DDE 154 DMX 3510 DDE 154 Wąż PE 4/6 Wąż PTFE 4/6 Wąż PVC 6/12 Wąż PTFE 9/12 9
10 4.6.2 Pompa dozująca ClO 2 Pompa dozująca Przyłącze po stronie ssawnej [mm] Przyłącze po stronie tłocznej [mm] 4.7 Cela pomiarowa Cela pomiarowa 4.8 Parametry systemu OCD162 5, 10 30D/G 30P/G 60D/G 60P/G DDA Wąż PTFE 4/6 Wąż PTFE 4/6 DMX 1610 Parametry pomiarowe DDI 6010 DMX 3510 Wąż PTFE 9/12 Wąż PTFE 9/12 Temperatura wody pomiarowej DDI 6010 Ciśnienie AQCD11 ClO 2, ph, ORP do 50 C do 4 barów AQCD6 ClO 2 do 70 C do 8 barów W tym rozdziale podano wszystkie parametry systemu oraz ustawienia fabryczne, zakres, rozdzielczość i jednostkę. Niektóre ustawienia są zabezpieczone kodem serwisowym lub kodem administratora. Kalibracja Rodzaj kalibracji ClO 2 Ręczna korekcja punktu zerowego [µa] Cykliczna kalibracja ClO 2 Interwał kalibracji ClO 2 [dni] Cykliczna kalibracja ph/orp Interwał kalibracji ph/orp [dni] Temperatura bufora ph [ C] Ustawienia fabryczne Kalibracja jednopunktowa Zakres Kalibracja jednopunktowa Kalibracja dwupunktowa Rozdzielczość wył. wł. wył wył. wł. wył ,0 5, ,0 0,1 Wodomierz Rodzaj wodomierza Objętosć na impuls [l] Maksymalny przepływ [m 3 /h] Prąd wejściowy (niski) [ma] Prąd wejściowy (wysoki) [ma] sygnał impulsowy sygnał impulsowy sygnał prądowy 1 1, ,0 0, Pomiar Ustawienia fabryczne Zakres Rozdzielczość Pomiar wył. wł. wył. Cela pomiarowa AQCD11 AQCD11 AQCD6 Pomiar wł. wł. temperatury wył. Upot [mv] Kompensacja wł. wył. temperatury wył. Korekcja temperatury [ C] 0,0 5, ,1 ClO 2 Rodzaj pomiaru ClO 2 ClO 2 +ph ClO 2 +ORP Zakres pomiarowy ClO 2 [mg/l] ph [ph] Ustawienia fabryczne Zakres Rozdzielczość (niski) 0,00 (wysoki) 1,00 0, ,00 0,01 (niski) 0,00 0, ,00 0,01 (wysoki) 14,00 0, ,00 0,01 (niski) ORP [mv] (wysoki) Jednostka C C temperatury F Temperatura (niski wysoki) [ C] Ustawienia fabryczne Zakres Rozdzielczość Zbiornik Ustawienia fabryczne Zakres Rozdzielczość Zbiornik Liczba wsadów [wsad] wewn. wewn. zewn Wodomierz Ustawienia fabryczne Zakres Rozdzielczość Wodomierz wył. wł. wył. 10
11 Regulacja dozowania Regulacja ClO 2 Tryb regulacji Charakterystyka regulacji Wartość zadana (nast) [mg/l] Zakres proporcjonalności (X P ) [%] Czas resetu (TN) [s] Czas różniczkowania (czas różn. TV) [s] Dodawana ilość (dod.) [mg/l] Maksymalna wydajność dozowania (Qmax) [%] Alarmy Alarm ClO 2 Dolny limit ClO 2 dla alarmu [mg/l] Górny limit ClO 2 dla alarmu [mg/l] Histereza dla alarmu [mg/l] Opóźnienie alarmu [s] Ustawienia fabryczne wył. regulacja proporcjonalna PI 0,20 Zakres wł. wył. regulacja proporcjonalna regulacja punktu pracy (stałowartościowa) regulacja łączona P PI PID 0,00 [zakres ClO 2 (wysoki) Rozdzielczość 0,01 30,0 0, ,0 0, ,20 0, ,00 0, Ustawienia fabryczne wył. 0,15 0,7 0,01 Zakres wł. wył. 0,00 górny limit ClO 2 dla alarmu Dolny limit ClO 2 dla alarmu zakres ClO 2 (wysoki) 0,00 0,5 x zakres ClO 2 (wysoki) Rozdzielczość 0,01 0,01 0, Wejścia zewnętrzne Dozowanie wył. (wejście) Błąd wejście Przekaźniki Przekaźnik ostrzeżenia Przekaźnik alarmowy Pompa dozująca Typ pompy Min. czas włączenia (minczwł.) [s] Wydajność maksymalna [l/h] Długość skoku [%] Wyjście prądowe Wyjście prądowe dla pompy dozującej (niskie) [ma] Wyjście prądowe dla pompy dozującej (wysokie) [ma] Wyjście prądowe stężenia ClO 2 (niskie) [ma] Wyjście prądowe stężenia ClO 2 (wysokie) [ma] Ustawienia fabryczne N.O. N.O. Ustawienia fabryczne N.O. N.O. Ustawienia fabryczne pompa cyfrowa Zakres N.O. N.C. N.O. N.C. Zakres N.O. N.C. N.O. N.C. Zakres pompa cyfrowa pompa mechaniczna Rozdzielczość Rozdzielczość Rozdzielczość 0,5 0,5...10,0 0,1 2,75 (OCD1625) 5,0 (OCD16210) 16,0 (OCD16230) 35,0 (OCD16260) 0,1...40,0 0, Ustawienia fabryczne Zakres Rozdzielczość Kontrola Kontrola czasu dozowania Czas kontroli czasu dozowania [min] Kontrola silnika czyszczącego Ustawienia fabryczne wył. Zakres wł. wył. Rozdzielczość wył. wł. wył. Kontrast wyświetlacza Kontrast wyświetlacza [%] Ustawienia fabryczne Zakres Rozdzielczość
12 5. Budowa i funkcje Ten rozdział zawiera szczegółowe informacje na temat procesu produkcji oraz regulacji dozowania, pomiaru i płukania. Opisano kilka parametrów i ustawień dotyczących pompy mechanicznej ClO 2. Symbole stosowane w tym rozdziale A ClO2 dodawana ilość [mg/l] Q DPmax maks.wydajn. doz [l/h] S DP długość skoku [%] C ClO2 stężenie ClO 2 w zbiorniku [g/l] K D współczynnik dozowania [h/m 3 ] Q WM wydajność wodomierza [m 3 /h] 5.1 Schematy instalacji System z celą pomiarową TM Rys. 3 OCD162 z celą pomiarową 1 OCD162 2 Magistrala wodociągowa wody do dezynfekcji Urządzenie do pobierania wody do rozcieńczania 3 z zaworem odcinającym 4 Przewód wody do rozcieńczania 5 Osadnik 6 Wodomierz 7 Tor sygnału z wodomierza 8 Zawór wtryskujący 9 Przewód dozujący 10 Cela pomiarowa 11 Tor sygnału pomiarowego ClO 2 12 Urządzenie do pobierania wody do pomiaru 13 Rurociąg do pomiaru wody 18 Odpływ 12
13 5.1.2 System z modułem mieszającym TM Rys. 4 System OCD162 z modułem mieszającym i celą pomiarową 1 OCD162 2 Magistrala wodociągowa wody do dezynfekcji Urządzenie do pobierania wody do rozcieńczania 3 z zaworem odcinającym 4 Przewód wody do rozcieńczania 5 Osadnik 6 Wodomierz 7 Tor sygnału z wodomierza 8 Zawór wtryskujący 9 Przewód dozujący 10 Cela pomiarowa 11 Tor sygnału pomiarowego ClO 2 12 Urządzenie do pobierania wody do pomiaru 13 Rurociąg do pomiaru wody 15 Moduł mieszający 18 Odpływ 13
14 5.1.3 System z modułem pomiarowym TM Rys. 5 System OCD162 z modułem pomiarowym i dwiema pompami dozującymi 1 OCD162 2 Magistrala wodociągowa wody do dezynfekcji Urządzenie do pobierania wody do rozcieńczania 3 z zaworem odcinającym 4 Przewód wody do rozcieńczania 5 Osadnik 6 Wodomierz 7 Tor sygnału z wodomierza 8 Zawór wtryskujący 9 Przewód dozujący 10 Cela pomiarowa 11 Tor sygnału pomiarowego ClO 2 12 Urządzenie do pobierania wody do pomiaru 13 Rurociąg do pomiaru wody 16 Moduł pomiarowy 17 Dodatkowa pompa dozująca ClO 2 18 Odpływ 19 Wzmacniacz pomiarowy 14
15 5.1.4 System ze zbiornikiem zewnętrznym TM Rys. 6 System OCD162 ze zbiornikiem zewnętrznym i dwoma punktami dozowania 1 OCD162 2 Magistrala wodociągowa wody do dezynfekcji Urządzenie do pobierania wody do rozcieńczania 3 z zaworem odcinającym 4 Przewód wody do rozcieńczania 5 Osadnik 6 Wodomierz 7 Tor sygnału z wodomierza 8 Zawór wtryskujący 9 Przewód dozujący 17 Dodatkowe pompy dozujące ClO 2 20 Zbiornik zewnętrzny 21 Tor sygnału dla zewnętrznego zbiornika 15
16 5.2 Elementy NaClO 2 (niebieski) HCl (czerwony) TM Rys. 7 Systemy OCD1625 (po lewej stronie) i OCD16210 (po prawej stronie) bez pokrywy Poz. Element 1 Jednostka sterującopomiarowa 2 Reaktor 3 Zbiornik wewnętrzny 4 Filtr adsorpcyjny 5 Pompa dozująca NaClO 2 6 Pompa dozująca HCl 7 Pompa dozująca ClO 2 8 Zawór elektromagnetyczny wody do rozcieńczania 9 Lance ssące 10 Pojemnik na chemikalia 11 Misa zbiorcza 16
17 TM Rys. 8 Systemy OCD16230 (po lewej stronie) i OCD16260 (po prawej stronie) bez pokrywy Poz. Element 1 Jednostka sterującopomiarowa 2 Reaktor 3 Zbiornik wewnętrzny 4 Filtr adsorpcyjny 5 Pompa dozująca NaClO 2 6 Pompa dozująca HCl 7 Pompa dozująca ClO 2 8 Zawór elektromagnetyczny wody do rozcieńczania 9 Lance ssące 17
18 5.3 Poziomy napełnienia Reaktor i zbiornik wewnętrzny E E D E E E E D K4 F K4 K3 K2 F K1 K6 G K3 K2 K1 K5 A C B TM F G Rys. 9 Poziom K1 K2 Reaktor i zbiornik wewnętrzny (OCD1625/10/30) Opis Poziom po pierwszym napełnieniu wodą Poziom napełnienia HCl K6 K3 Poziom napełnienia NaClO 2 K4 K5 K6 Poziom po drugim napełnieniu wodą Poziom dla sygnału "pusty" Poziom maksymalny Poz. A B Opis Zawór spustowy Z przewodu przelewowego zaworu wielofunkcyjnego K5 C Do pompy dozującej ClO 2 D Do worka kompensacji objętości E Pompa HCl, pompa NaClO 2, woda do rozcieńczania F Roztwór ClO 2 G Odpowietrzanie zbiornika wewnętrznego C A B Rys. 10 Reaktor i zbiornik wewnętrzny (OCD16260) TM
19 Lance ssące Zbiornik zewnętrzny K13 HCl NaClO 2 K12 K7 K9 K8 K10 Rys. 11 Wskaźniki poziomu lanc ssących TM Poziom Opis Ustawienia fabryczne K7 Styk otwarty: sygnał niskiego poziomu HCl N.O. K11 K8 Styk otwarty: sygnał pusty pojemnik HCl N.O. K9 Styk otwarty: sygnał niskiego poziomu NaClO 2 N.O. K10 Styk otwarty: sygnał pusty pojemnik NaClO 2 N.O TM Rys. 12 Zbiornik zewnętrzny Poziom Opis Ustawienia fabryczne K13 Poziom maksimummaksimum N.C. K12 Poziom maksymalny N.O. K11 Poziom minimalny N.O. Poziom minimumminimum (niepodłączone) 19
20 5.4 Produkcja ClO Tryby pracy System należy skonfigurować odpowiednio do zastosowania. Po rozpoczęciu produkcji system uruchamia się automatycznie. Dostępne są dwa tryby pracy. Praca ze zbiornikiem wewnętrznym Roztwór ClO 2 jest wytwarzany w reaktorze i tymczasowo przechowywany w zbiorniku wewnętrznym. Podczas dozowania roztworu ClO 2 do systemu w reaktorze produkowana jest nowa partia roztworu. System może produkować od 1 do 20 partii lub wytwarzać roztwór nieprzerwanie. Praca ze zbiornikiem zewnętrznym Roztwór ClO 2 jest nieprzerwanie wytwarzany w reaktorze i tymczasowo przechowywany w zbiorniku wewnętrznym. Pompa dozująca ClO 2 nie jest używana do dozowania roztworu do systemu, ale do napełniania zewnętrznego zbiornika Proces produkcji 1 Produkcja zakończona 2 Operator uruchamia produkcję nie 3 Zawór elektromagnetyczny otwiera się tak 16 Produkcja ciągła? 4 Poziom K1 osiągnięty Zawór elektromagnetyczny zamyka się Uruchamia się pompa HCl 15 Poziom K1 osiągnięty Uruchamia się pomiar czasu 5 Poziom K2 osiągnięty Pompa HCl zatrzymuje się Uruchamia się pompa NaClO 2 14 Poziom w zbiorniku wewnętrznym podnosi się powyżej K5 Zawór elektromagnetyczny zamyka się 6 Poziom K3 osiągnięty Pompa NaClO 2 zatrzymuje się Uruchamia się pomiar czasu reakcji 7 Upłynął czas trwania reakcji Zawór elektromagnetyczny otwiera się 8 Poziom K4 osiągnięty 9 Zbiornik wewnętrzny? pusty 13 Zawartość reaktora przepływa do zbiornika wewnętrznego pełny Zawór elektromagnetyczny zamyka się 12 Oczekiwanie na opróżnienie wewnętrznego zbiornika Poziom w zbiorniku wewnętrznym spada poniżej K5 Zawór elektromagnetyczny otwiera się z opóźnieniem TM Rys. 13 Proces produkcji ClO 2 20
21 1. Na początku poprzedni proces produkcji jest zakończony. 2. Operator rozpoczyna produkcję w menu. 3. Zawór elektromagnetyczny otwiera się i woda wpływa do reaktora. 4. Pływak w reaktorze osiąga poziom K1. Zawór elektromagnetyczny zamyka się. Uruchamia się pompa dozująca HCl i kwas wpływa do reaktora. 5. Pływak w reaktorze osiąga poziom K2. Pompa dozująca HCl zatrzymuje się. Uruchamia się pompa dozująca NaClO 2 i NaClO 2 wpływa do reaktora. 6. Pływak w reaktorze osiąga poziom K3. Pompa dozująca NaClO 2 zatrzymuje się. Rozpoczyna się reakcja chemiczna. Czas trwania reakcji chemicznej: 15 minut. 7. Upłynął czas trwania reakcji. Zawór elektromagnetyczny otwiera się i woda wpływa do reaktora. 8. Pływak w reaktorze osiąga poziom K4. W reaktorze znajduje się teraz gotowy do użytku roztwór ClO Sprawdzana jest pozycja pływaka w zbiorniku wewnętrznym. Jeśli zbiornik wewnętrzny jest pełny (pływak znajduje się powyżej poziomu K5), następuje etap 10 procesu. Jeśli zbiornik wewnętrzny jest pusty (pływak znajduje się poniżej poziomu K5), zawór elektromagnetyczny pozostaje otwarty. Następuje etap 13 procesu. 10. Zawór elektromagnetyczny zamyka się. 11. Gotowy do użytku roztwór ClO 2 pozostaje w reaktorze. Oczekiwanie na opróżnienie zbiornika wewnętrznego przez pompę dozującą ClO Pływak w zbiorniku wewnętrznym schodzi poniżej poziomu K5. Zawór elektromagnetyczny otwiera się z opóźnieniem i woda wpływa do reaktora. 13. Poziom w reaktorze podnosi się do momentu, aż reaktor zostanie przepełniony. W wyniku powstałych warunków hydraulicznych (tzw. efekt syfonu) następuje przelanie się cieczy w reaktorze i cały wsad przepływa przez rurę znajdującą się w środku reaktora do zbiornika wewnętrznego. 14. Pływak w zbiorniku wewnętrznym podnosi się powyżej poziomu K5. Zawór elektromagnetyczny zamyka się. Zawartość reaktora przepływa do zbiornika wewnętrznego. 15. Pływak w reaktorze osiąga poziom K1. Uruchamia się pomiar czasu oczekiwania. 16. Czas oczekiwania upłynął. Następuje sprawdzenie trybu produkcji: W przypadku produkcji ciągłej proces uruchamia się ponownie, począwszy od etapu 3. Jeśli liczba wsadów do wyprodukowania została osiągnięta, proces jest zakończony (etap 1). 21
22 5.4.3 Stan produkcji Na ekranie początkowym wyświetla się krótki komunikat o stanie produkcji, zob. rozdział 7.2 Ekran początkowy. Bardziej szczegółowy komunikat o stanie produkcji można znaleźć w menu stanu, zob Produkcja. Ekran początkowy Stan produkcji Opis "produkcja przerwana" "oczek. na prod." "oczek. na prod." "oczek. na prod." "produkcja przerwana" "oczekiwanie na produkcję" "Poj. na HCl pusty, oczekiwanie" "Poj. na NaClO2 pusty, oczekiwanie" Produkcja nierozpoczęta zakończona przez operatora zakończona z powodu awarii Oczekiwanie na obniżenie się poziomu roztworu ClO 2 poniżej poziomu K1 i przepływ roztworu do zbiornika wewnętrznego. Oczekiwanie na stabilny poziom w reaktorze po rozpoczęciu produkcji. Oczekiwanie na opróżnienie zbiornika wewnętrznego przez pompę dozującą ClO 2. Pojemnik na HCl jest pusty, pompa HCl zatrzymała się. Pojemnik na NaClO 2 jest pusty i pompa NaClO 2 zatrzymała się. "woda do rozcień. 1" Trwa pierwsze napełnianie wodą (pustego reaktora do poziomu K1). "produkcja w toku" "pompa HCl pracuje" Pracuje pompa HCl (z poziomu K1 do poziomu K2). "pompa NaClO2 pracuje" Pracuje pompa NaClO 2 (z poziomu K2 do poziomu K3). "czas reakcji" "czas reakcji" Trwa pomiar czasu reakcji (na poziomie K3). "produkcja w toku" "płukanie" "woda do rozcień. 2" "woda do rozcień. 3" "napełnianie wewn.zbior" "płukanie w toku" Trwa drugie napełnianie wodą (z poziomu K3 do poziomu K4). Trwa trzecie napełnianie wodą (z poziomu K4 do poziomu K5 sygnalizacja pełnego zbiornika). Zawartość reaktora jest przelewana do zbiornika wewnętrznego (od zakończenia trzeciego napełniania wodą do poziomu K1). Reaktor jest przepłukiwany z powodu nieznanego poziomu po rozpoczęciu produkcji. 22
23 5.5 Płukanie RADA System należy przepłukać wodą w celu usunięcia wszelkich chemikaliów zalegających w przewodach ssawnych, pompach i reaktorze w następujących sytuacjach: Przed wyłączeniem z eksploatacji Przed konserwacją i naprawą. płukanie zanurz lancę ssącą w wodzie [OK] płukanie otwórz zawór spustowy [OK] Pływak w reaktorze obniża się do poziomu K1 Oczekiwanie na opróżnienie wewnętrznego zbiornika płukanie płukanie czekaj! zamknij zawór spustowy [OK] Wykonano dwa cykle? tak płukanie płukanie zakończone [Esc] Zawartość reaktora przepływa do zbiornika wewnętrznego. Pływak w zbiorniku wewnętrznym podnosi się do poziomu K5, zawór elektromagnetyczny zamyka się nie Zawór elektromagnetyczny otwiera się płukanie płukanie płukanie w toku płukanie w toku Pływak w reaktorze osiąga poziom K1, pompa HCl uruchamia się na 1:30 min Czas upłynął, zawór elektromagnetyczny otwiera się płukanie pompa HCl Czas upłynął, pompa NaClO 2 uruchamia się na 1:30 min płukanie pompa NaClO2 TM Rys. 14 Proces płukania 5.6 Regulacja dozowania Sygnał dozowania przekazywany do pompy dozującej zależy od rodzaju pompy: Cyfrowa pompa dozująca potrzebuje sygnału prądowego 0(4) 20 ma. Mechaniczna pompa dozująca potrzebuje sygnału napięciowego (włączenie/wyłączenie) z regulatora dozowania Tryb regulacji Wybrany tryb regulacji zależy od zastosowania. tryb regul. pomiar wodomierz proporcjonalna łączona nastawa Regulacja proporcjonalna Tryb regulacji proporcjonalnej przeznaczony jest w szczególności do instalacji wody pitnej. Pompa dozuje ciecz proporcjonalnie do natężenia przepływu zmierzonego przez wodomierz: Wodomierz mierzy natężenie przepływu wody w głównej magistrali wodociągowej i przesyła mierzone wartości w sposób ciągły do sterownika. Regulator proporcjonalny oblicza wymaganą objętość dozowania ClO 2 w odpowiedniej proporcji do natężenia przepływu wody w głównej magistrali wodociągowej. Regulator proporcjonalny wysyła zmienną uruchamiającą do pompy dozującej. Pompa dozująca dozuje odpowiednią ilość roztworu ClO 2 ze zbiornika wewnętrznego do głównej magistrali wodociągowej. Opcjonalna cela pomiarowa monitoruje stężenie ClO 2 w głównej magistrali wodociągowej. 23
24 Regulacja punktu pracy Tryb regulacji punktu pracy przeznaczony jest w szczególności do instalacji wody przemysłowej: Należy określić wartość zadaną (punkt pracy) docelowe stężenie ClO 2 w głównej magistrali wodociągowej. Jednostka sterująca mierzy rzeczywiste stężenie ClO 2 za pomocą celi pomiarowej. Regulator punktu pracy porównuje wartości rzeczywiste z wartością zadaną i na podstawie odchylenia oblicza ilość roztworu ClO 2 konieczną do uzyskania wymaganego stężenia (wartości zadanej). Regulator punktu pracy wysyła zmienną uruchamiającą do pompy dozującej. Pompa dozująca dozuje odpowiednią ilość roztworu ClO 2 ze zbiornika wewnętrznego do głównej magistrali wodociągowej. Regulacja łączona Ten tryb regulacji to połączenie regulacji punktu pracy i regulacji proporcjonalnej. Zmienna uruchamiająca obliczona przez regulator punktu pracy jest skalowana proporcjonalnie do bieżącego natężenia przepływu wody w głównej magistrali wodociągowej. wodomierz m3/h regulacja proporcjonalna wyjście prądowe dodawana ilość pompa cyfr. regulacja łączona tryb regulacji wył. wł. zmienna uruchamiająca [Man] maksymalna wydajność dozowania (Qmax) maksymalna wydajność długość skoku nastawa parametr regulatora zakres proporcjonalny (XP) czas resetu (TN) czas różniczkowania (TV) dozow. ręczne pompa mech. min. czas włączenia (minczwł.) ClO 2 pomiar mg/l regulacja punktu pracy (stałowartościowa) ustawienia regulacji dozowania ustawienia pompy TM Rys. 15 Schemat regulacji Zmienna uruchamiająca (yout) Zmienna uruchamiająca to sygnał sterujący przekazywany do pompy dozującej ClO 2 (0 100%). Zmienna uruchamiająca jest stale obliczana przez regulator dozowania Dodawana ilość (dod.) Dodawana ilość to ilość ClO 2 w mg/l, którą dodaje się do wody w głównej magistrali wodociągowej w trybie regulacji proporcjonalnej Wartość zadana (punkt pracy) (nast) Wartość zadana to docelowe stężenie ClO 2 w głównej magistrali wodociągowej, do którego uzyskania system stale dąży. Wartość zadana jest wykorzystywana w trybie regulacji punktu pracy lub regulacji łączonej Parametr regulatora Tryby regulacji punktu pracy i regulacji łączonej wykorzystują parametry regulatora P, PI lub PID Zakres proporcjonalny (XP) Zakres proporcjonalny to ustawienie parametrów regulatora P, PI lub PID Czas resetu (TN) Czas resetu to ustawienie parametrów regulatora PI lub PID. Odpowiedź skokowa regulatora PI składa się z dwóch części: zmiennej uruchamiającej (odpowiadającej wielkości X P ) i szybkości, z jaką ona wzrasta. Czas resetu wskazuje szybkość, z jaką wzrasta sygnał sterujący. Im wyższa jest wartość czasu resetu, tym mniejsza jest szybkość, z jaką sygnał sterujący wzrasta w czasie Czas różniczkowania (TV) Czas różniczkowania to ustawienie parametrów regulatora PID Maksymalna wydajność dozowania (Qmax) Ustawienie jest przydatne, jeżeli maksymalnej wydajności nie można ograniczyć po stronie pompy. Przykład: Pompa posiada stałą wydajność dozowania wynoszącą 5 l/h przy 20 ma. Aby wprowadzić ograniczenie maksymalnej wydajności dozowania do 2,5 l/h, należy ustawić wartość Q max na 50 % Dozowanie wył. (wejście) Wejście dla zatrzymania dozowania może być podłączone do systemu regulacji wysokiego poziomu. Sygnał przekazywany do tego wejścia powoduje zatrzymanie pompy dozującej ClO Kontrola czasu dozowania Alarm jest uruchamiany, jeżeli zmienna uruchamiająca przekroczy maksymalną wartość wydajności dozowania przez określony czas, zob. rozdz Maksymalna wydajność dozowania (Qmax) Błąd wejście Wejście błędu może być podłączone do urządzenia ostrzegającego o ulatnianiu się gazu. Sygnał przekazywany do tego wejścia powoduje zakończenie produkcji ClO 2 i zatrzymanie pompy dozującej ClO 2. 24
25 Współczynnik dozowania (KD) Wartość wewnętrzna służąca do obliczania zmiennej uruchamiającej dla regulatora proporcjonalnego: y out = K D x Q WM K D = A ClO2 Q DPmax x S DP x C ClO Kontrola silnika czyszczącego Kontrola silnika czyszczącego odbywa się regularnie w sposób pośredni poprzez sprawdzanie bieżącej wartości ClO 2. Zapis zmierzonej wartości ClO 2 w V(t 0 ) A ClO2 dodawana ilość [mg/l] Q DPmax maks.wydajn. doz [l/h] S DP długość skoku [%] C ClO2 stężenie ClO 2 w zbiorniku [g/l] K D współczynnik dozowania [h/m 3 ] Czy V(t 0 8) > stanowi 4 % zakresu pomiarowego? tak nie Q WM natężenie przepływu na wodomierzu [m 3 /h] 5.7 Pomiar Cela pomiarowa Czy V(t 0 ) < stanowi 50 % V(t 0 8)? nie W zależności od typu celi pomiarowej można dokonywać pomiarów stężenia ClO 2, temperatury i ph lub wartości ORP wody pomiarowej. Pomiar ClO 2 jest wymagany w przypadku regulacji punktu pracy lub regulacji łączonej. tak Alarm błąd silnika czyszczącego TM Cela pomiarowa ClO 2 Temperatura ph lub ORP Kontrola silnika czyszczącego Rys. 16 Proces kontroli silnika czyszczącego AQCD11 AQCD6 t 0 t 0 8 aktualny czas czas 8 sekund przed aktualnym czasem Kalibracja celi pomiarowej Stała wartość ClO 2 jest konieczna do kalibracji. Wartość ClO 2 W celu kalibracji wartości zmierzonej ClO 2 najpierw należy wykonać pomiary referencyjne (kalibracja jednopunktowa). Można dokonać tego pomiaru za pomocą fotometru i odpowiednich odczynników. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji montażu i eksploatacji fotometru. Jednostka nachylenia to µa/ppm. Wartość ph Do kalibracji wartości zmierzonej ph należy użyć dwóch różnych roztworów buforowych (kalibracja dwupunktowa). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji montażu i eksploatacji celi pomiarowej. Jednostka nachylenia to mv/ph. Jednostka przesunięcia to mv. V (t 0 ) aktualna wartość ClO 2 V (t 0 8) wartość ClO 2 sprzed 8 sekund Jeżeli wartość ClO 2 spadnie do mniej niż 50 % w czasie 8 sekund, uruchamiany jest alarm. Kontrola jest przeprowadzana tylko w przypadku, gdy wartość sprzed 8 sekund była wyższa niż 4 % zakresu pomiarowego Kompensacja temperatury wpływającej na wartość ClO 2 Wpływ temperatury na zmierzoną wartość ClO 2 może zostać skompensowany przez osobny pomiar temperatury za pomocą czujnika Pt100. Wartość ORP Wartość ORP wskazuje potencjał wszystkich jonów w wodzie. Kalibrację ORP wykonuje się za pomocą pojedynczego roztworu buforowego. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji montażu i eksploatacji celi pomiarowej. Jednostka przesunięcia to mv Dane kalibracji W dzienniku kalibracji zarejestrowanych jest 10 ostatnich zapisów danych kalibracji w porządku chronologicznym. Przykład: dziennik kalibracji dla ph. numer /10 data czas 09:01 nachylenie 54,2 asym. 11,31 bufor 1 4,01 bufor 2 7,00 temp. kal. 25,0 25
26 5.7.6 Wartość alarmowa dla ClO 2 Alarm jest uruchamiany, jeżeli zmierzona wartość ClO 2 wykracza poza dolną lub górną wartość graniczną. Stężenie ClO 2 [mg/l] końc. zakres pom dolny limit górny limit 0 przekroczono górny limit +0,5 x histereza 0,5 x histereza brak alarmu +0,5 x histereza 0,5 x histereza wartość poza limitem dolnym histereza histereza TM Typ pompy ClO 2 Pompa dozująca ClO 2 może być mechaniczna lub cyfrowa. Pompa mechaniczna jest regulowana przez sygnały włączenia (T on ) i wyłączenia (T off ). Wydajność dozowania zależy od następującej proporcji: T on T on + T off Pompa cyfrowa jest regulowana przez sygnał prądowy 0(4)20 ma Mechaniczna pompa dozująca Długość skoku (S DP ) Gdy wydajność dozowania jest niska, należy zmniejszyć długość skoku z poziomu pompy. Należy ustawić ten sam parametr długości skoku w jednostce sterującej. W konsekwencji pompa będzie wykonywała więcej skoków o mniejszej długości. Wydajność dozowania pozostanie bez zmian. Dwutlenek chloru ClO 2 jest rozprowadzany równomiernie i nie tworzy obłoków w głównej magistrali wodociągowej. długość skoku (%) 100 = 100 % => nierównomierne rozprowadzanie Rys. 17 Wartości graniczne dla alarmu Granica górna Alarm jest uruchamiany, jeżeli zmierzona wartość ClO 2 przekroczy wartość X mg/l (X = dolny limit + 0,5 histereza). Alarm jest kasowany, jeżeli zmierzona wartość ClO 2 spadnie poniżej wartości X mg/l (X = dolny limit 0,5 histereza). Granica dolna Alarm jest uruchamiany, jeżeli zmierzona wartość ClO 2 spadnie poniżej wartości X mg/l (X = górny limit 0,5 histereza). Alarm jest kasowany, jeżeli zmierzona wartość ClO 2 przekroczy wartość X mg/l (X = górny limit + 0,5 histereza). Histereza Histereza określa zakres tolerancji wartości granicznych dla alarmu. Opóźnienie alarmu Alarm może być uruchomiony z opóźnieniem. 5.8 Wodomierz Wodomierz jest wymagany w przypadku regulacji proporcjonalnej lub łączonej. System może wykorzystywać wodomierze przekazujące sygnały impulsowe lub prądowe Wodomierz z sygnałem impulsowym Wodomierz musi przesyłać sygnały impulsowe o częstotliwości między 0,05 i 50 Hz. Do prawidłowej pracy systemu wymagane jest wysyłanie co najmniej jednego impulsu na 20 sekund. Maksymalne napięcie musi wynosić 13 V Wodomierz z sygnałem prądowym Wodomierz musi wysyłać sygnał pomiędzy 0(4) i 20 ma. Obciążenie wynosi 50 Ω. 50 < 100 % => równomierne rozprowadzanie czas (s) Rys. 18 Rozprowadzanie dozowanej cieczy przy różnych długościach skoku Minimalny czas włączenia (min. czas wł.) Minimalny czas włączenia powinien być jak najkrótszy. Przykład: Jeżeli pompa dozująca wykonuje 120 skoków na minutę, minimalny czas włączenia to 0,5 sekundy, czyli wartość dla 1 skoku Cyfrowa pompa dozująca W przypadku cyfrowych pomp dozujących długość skoku należy ustawić na 100 % z poziomu jednostki sterującej Biegunowość na przekaźniku Biegunowość przekaźnika alarmowego i ostrzeżenia można zmienić z N.O. na N.C. N.C. oznacza normalnie zamknięty. W przypadku awarii zasilania przekaźnik sygnalizuje zakłócenie. Jest to ustawienie zapewniające bezpieczeństwo w razie awarii. TM
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl
Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:
Pozycja Ilość Opis 1 MQ3- A-O-A-BVBP Nr katalogowy: 96412 Uwaga! Zdjęcie produktu może się różnic od aktualnego Kompletny system MQ jest kompletną jednostką składającą się z pompy, silnika, zbiornika membranowego,
STL MF Instrukcja montażowa
STL MF Instrukcja montażowa Elektroniczny wielofunkcyjny regulator prędkości obrotowej, silników jednofazowych (230V, 50Hz) przystosowanych do regulacji napięciowej. Dane techniczne Napięcie 230V 50Hz
Zastosowanie generatorów dwutlenku chloru i elektrolizerów w dezynfekcji wody pitnej
Zastosowanie generatorów dwutlenku chloru i elektrolizerów w dezynfekcji wody pitnej Jarosław Witkowski Dozowanie i Dezynfekcja Dezynfekcja dwutlenkiem chloru Właściwości dwutlenku chloru Bardzo wysoka
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania
Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A Nr produktu 512985 Strona 1 z 7 PL Instrukcja montażu dla elektryka
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Wskaźnik poziomu Nivex typ 600
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał Materiał zabezpieczającej pokrywy PVC-U PP PVDF PVC-U.457
Przetworniki ciśnienia typu MBS - informacje ogólne
rzetworniki ciśnienia typu MBS - informacje ogólne rzetworniki ciśnienia - zasada działania Zadaniem przetworników ciśnienia jest przekształcanie wielkości mechanicznej jaką jest ciśnienie w sygnał elektryczny.
Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem
3 562 Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem RAA21 Regulacja 2-stawna Napięcie przełączania Zastosowanie Termostaty pomieszczeniowe RAA21 stosowane są w instalacjach
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym
Arkusz Informacyjny AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym Opis Siłowniki AME 55 i AME 56 stosowane są z zaworami - VL 2, VL 3 i VFS 2 dla średnic od DN 65 do DN 100 oraz VF 2, VF 3 dla
MB /1. Dane techniczne. Tabela doboru
Wstęp Miernik FLOWCON TS jest termoelektronicznym miernikiem przepływu dla pływów pulsacyjnych i ciągłych. Natężenie impulsów nie powinno być niższe niż 50/min, w innym przypadku przerwy pomiędzy impulsami
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Opis Siłowniki AME 438 SU stosowane są z zaworami 2- i 3- drogowymi typu VRB, VRG, VF i VL o średnicy do DN 50. Siłownik automatycznie
Cyfrowy regulator temperatury
Cyfrowy regulator temperatury Atrakcyjna cena Łatwa obsługa Szybkie próbkowanie Precyzyjna regulacja temperatury Bardzo dokładna regulacja temperatury Wysoka dokładność wyświetlania wartości temperatury
Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Kompaktowe przetworniki ciśnienia typu MBS 1700 i MBS 1750 przeznaczone są do pracy
Arkusz danych technicznych
Lanca ssąca dla silnikowych pomp dozujących z czujnikiem poziomu i funkcją zwrotną Bezpieczeństwo Informacje ogólne PRZESTROGA! Przestrzegać karty charakterystyki dozowanego medium! Zagrożenie personelu
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750
Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Kompaktowe przetworniki ciśnienia typu MBS 1700 i MBS 1750 przeznaczone są do pracy w większości typowych aplikacji.
NAPEŁNIANIE OPAKOWAŃ TYPU BAG - IN - BOX
NAPEŁNIANIE OPAKOWAŃ TYPU BAG - IN - BOX Sterilbox Eco 01-14 uk 1 STERILBOX ECO Do napełniania worków w pudłach, SIFA rekomenduje maszynę Sterilbox Compact wyposażoną w jedną głowicę roboczą: ekonomiczna,
Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych
3 015 1 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie i przełącznikiem biegów wentylatora
Termostaty pomieszczeniowe
3 002 RAA20 RAA200 Termostaty pomieszczeniowe do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem RAA20.. Regulacja 2-stawna Napięcie przełączane 24 250 V AC Zastosowanie Termostaty pomieszczeniowe
Arkusz danych technicznych
Lanca ssąca dla silnikowych pomp dozujących z czujnikiem poziomu i funkcją zwrotną Bezpieczeństwo Informacje ogólne PRZESTROGA! Przestrzegać karty charakterystyki dozowanego medium! Zagrożenie personelu
Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry
Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa
Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa Funkcje: Pompy jedno i dwudrogowe są elementami obiegu podłączonymi do podstawowego systemu solarnego oraz głównego panelu sterowania, który pokazuje zbiornik płynu
Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2
strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem
CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL
CLIMATE 5000 VRF Złącze trójfazowe TPP Instrukcja montażu 6720844977 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i
POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01
Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3005 AME G3015 AME V 082G3017. Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3006 AME 23
Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 z certyfikowaną funkcją bezpieczeństwa według normy DIN EN 14597 (sprężyna w dół) Opis AME 10 AME
Opis serii: Wilo-DrainLift Box
Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość
Karta katalogowa 40.2050 Strona 1 / 5
Karta katalogowa 40.2050 Strona 1 / 5 Sp. z o.o. 53-021 Wrocław ul. Korfantego 28 tel. 071/339 82 39, fax 071/339 73 79 tel. 071/339 87 56, NIP 899-22-97-851 dtrans p31 Przetwornik ciśnienia Typ 402050
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowy wskaźnik pętli prądowej Typ: NEF30 MC LPI Wejście analogowe prądowe Zasilanie 24V DC Zakres prądowy od 3.6 do 20.4mA Zakres wyświetlania od -1999 do 9999 Łatwy montaż w otworze
Amperomierz EPM Nr produktu 000128718
INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego
SMART Digital. Przełamując bariery w dozowaniu
SMART Digital Przełamując bariery w dozowaniu Najkrótsza charakterystyka MODUŁOWOŚĆ PROSTOTA INTELIGENCJA Pełna elastyczność - wszędzie Płyta montażowa z mechanizmem szczelinowo-zaczepowym (funkcja click
TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.
TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, listopad 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3005 AME G3015 AME V 082G3017. Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3006 AME 23
Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 - z certyfikowaną funkcją bezpieczeństwa według normy DIN EN 14597 (sprężyna w dół) Opis AME 10
SPECYFIKACJA HTC-VR, HTC-VVR-RH, HTC-VVR-T, HTCVVVR, HTC-VR-P, HTC-VVR-RH-P
SPECYFIKACJA HTC-VR, HTC-VVR-RH, HTC-VVR-T, HTCVVVR, HTC-VR-P, HTC-VVR-RH-P Naścienny przetwornik CO2 z ustawianym progiem przekaźnikowym oraz pomiarem temperatury i wilgotności powietrza 2016-02-22 HOTCOLD
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3005 AME G3015 AME V AC 082G3017. Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3006 AME 23
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 z funkcją bezpieczeństwa certyfikowaną zgodnie z EN 14597 (sprężyna w dół) Opis AME 10 AME 13 AME 20, AME 30 AME 23,
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
... (miejscowość i data)... (nazwa i adres Wykonawcy) Projekt prototypu
Załącznik nr 8 do SIWZ......... (miejscowość i data)... (nazwa i adres Wykonawcy) Geotermia Pyrzyce Sp. z o.o. ul. Ciepłownicza 27 74-200 Pyrzyce Projekt prototypu Prototyp skład się z następujących elementów:
Czujnik prędkości przepływu powietrza
92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY
PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane
Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane: Pozycja Ilość Opis 1 UP BXA PM. Nr katalogowy:
Pozycja Ilość Opis 1 UP -1 BXA PM Nr katalogowy: 979179 Uwaga! Zdjęcie produktu może się różnic od aktualnego Pompa z wirnikiem kulowym jest przeznaczona do użytku w domowych instalacjach ciepłej wody
JUMO MAERA S25. Sonda do pomiaru poziomu. Zastosowanie. Opis skrócony. Korzyści dla Klienta. Właściwości. Karta katalogowa 40.
+44 279 63 55 33 +44 279 63 52 62 sales@jumo.co.uk www.jumo.co.uk Karta katalogowa 40.05 Strona /8 JUMO MAERA S25 Sonda do pomiaru poziomu Zastosowanie Hydrostatyczny pomiar poziomu cieczy w zbiornikach
Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton
Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435
Arkusz Informacyjny Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435 Opis Zaawansowana konstrukcja zawiera wyłącznik przeciążeniowy zabezpieczający siłownik i zawór przed nadmiernym obciążeniem. Siłownik
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Instrukcja obsługi Wrzesień 2014 Szkoper Elektronik Strona 1 2014-09-29 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od -40 C do 120
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK201/211 Proste termostaty cyfrowe do stacjonarnych urządzeń chłodniczych 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D
SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D 1. Wprowadzenie...3 1.1. Funkcje urządzenia...3 1.2. Charakterystyka urządzenia...3 1.3. Warto wiedzieć...3 2. Dane techniczne...4
INDU-60. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Myjki tunelowe pojemników i palet.
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-60 Przeznaczenie Myjki tunelowe pojemników i palet. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Licznik amperogodzin ETM-01.1. ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI Licznik amperogodzin ETM-01.1 Licznik ETM jest licznikiem ładunku elektrycznego przystosowanym do współpracy z prostownikami galwanizerskimi unipolarnymi. Licznik posiada
Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych
3 016 RAB21 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych RAB21.1 RAB21 Termostaty pomieszczeniowe do ogrzewania lub chłodzenia Funkcja przełączania (za pomocą zewnętrznego
ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ
ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ PC-100 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI PRZETWORNIK CIŚNIENIA PC-100 Zakład Automatyki Przemysłowej ELTA 84-230 Rumia ul. Ślusarska 41 tel./fax (58) 679-34-78 e-mail biuro@elta.com.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00 data publikacji kwiecień 2010 Strona 2 z 8 SPIS TREŚCI 1. Charakterystyka ogólna... 3 1.1 Sygnalizacja... 3 1.2 Obudowa... 3 2. Zastosowanie...
Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa
Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa * Watersystem * Standby Włączanie/wyłączanie sterownika Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku ESC przez.ok 1 sekundę włącza/wyłącza sterownik Obsługa Menu Wejście
Deklaracja zgodności nr 26/2010
Deklaracja zgodności nr 26/2010 Firma TEH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-21 230V, 50Hz spełnia wymagania Rozporządzenia
VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 55, AME 56
Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 55, AME 56 Opis Siłowniki stosowane są z zaworami: VL 2/3, VF 2/3 (DN 65, 80)* z adapterem 065Z032, * tylko z siłownikiem AME 56 VFS 2 (DN
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
ZASILACZ SEPARATOR ZS-30 DTR.ZS-30 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
0 DTR.ZS-30 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA ZASILACZ SEPARATOR ZS-30 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2014 APLISENS S.A. 03-192 Warszawa ul. Morelowa
Zadajnik do regulatorów Synco 700
1 633 Zadajnik do regulatorów Synco 700 Do magistrali Konnex QAW740 Wielofunkcyjny zadajnik do zdalnego sterowania regulatorów Synco 700 Zastosowanie Zastosowanie Przeznaczenie Zadajnik do stosowania z
SPECYFIKACJA HTC-VR, HTC-VVR-RH, HTC-VVR-T, HTC-VVVR, HTC-VR-P, HTC-VVR-RH-P
SPECYFIKACJA HTC-VR, HTC-VVR-RH, HTC-VVR-T, HTC-VVVR, HTC-VR-P, HTC-VVR-RH-P Naścienny przetwornik CO2 z ustawianym progiem przekaźnikowym oraz pomiarem temperatury i wilgotności powietrza 2016-02-22 HOTCOLD
Siłowniki do przepustnic powietrza
4 621 OpenAir TM Siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, 24 V AC / 230 V AC GEB...1 Siłowniki z silnikiem elektrycznym ze sterowaniem 3-stawnym lub ciągłym. Moment obrotowy 15 Nm, samocentrujący
Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym
Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Calowe zawory bez wyłącznika krańcowego Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym: SBMV22 zawór dwudrogowy 22mm SBMV28 zawór dwudrogowy 28mm Zawory metryczne posiadają
Pompy dozujące. Model Opis Cena netto Pompy dozujące serii DLX (naścienne) www.polaquagroup.com trade@polaquagroup.com
Pompy dozujące Pompy dozujące serii DLX (naścienne) DLX-MA/MB Pompa z dozowaniem mikroprocesorowym; manualna regulacja przepływu od 0 do 100%; wyświetlacz elektroniczny (3 pola); kontrola poziomu (dostarczana
Zasilacz dla systemu alarmowego z powiadomieniem GSM Opis i instrukcja użytkowania
Zasilacz dla systemu alarmowego z powiadomieniem GSM Opis i instrukcja użytkowania Kraków 2005 Wydanie pierwsze UWAGA!!! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
INDU-41. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie: Dozownik płynów
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-41 Przeznaczenie: Dozownik płynów Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v 1.2
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
DC-01 Obsługa i konfiguracja sterownika.
DC-0 Obsługa i konfiguracja sterownika. Zasada działania sterownika Sterowanie zaworem w oparciu o T. Nastawa S. Kolumna T Zawór Uwaga! Opisywany kontroler DC-0 nie może być traktowany jako urządzenie
Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury
Conex DIA. Conex DIA-1
Conex DIA Seria Conex DIA (Dosing Instrumentation Advanced Zaawansowany Osprzęt Dozujący) jest zaprojektowana tak, aby była łatwa w obsłudze nawet dla zwykłych użytkowników. Proste menu tekstowe pozwala
enfoss Katalog stacji odwróconej osmozy serii ENRO
enfoss Katalog stacji odwróconej osmozy serii ENRO Stacja odwróconej osmozy ENRO Agregat uzdatniania ENRO to kompleksowe urządzenie do oczyszczania wody. Pzemyślane rozwiązania oparte o proces odwróconej
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
TERMOSTAT Z WYŚWIETLACZEM LED - 50,0 do +125,0 C
TERMOSTAT Z WYŚWIETLACZEM LED - 50,0 do +125,0 C Termostat umożliwia niezależne sterowanie 2 zewnętrznymi urządzeniami na podstawie temperatury. Odczyt temperatury jest aktualizowany co sekundę i cały
LDPY-11 LISTWOWY DWUPRZEWODOWY PRZETWORNIK POŁOŻENIA DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, czerwiec 1997 r.
LISTWOWY DWUPRZEWODOWY PRZETWORNIK POŁOŻENIA DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, czerwiec 1997 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S.JARACZA 57-57A TEL. 0-602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 25 SD sprężyna w dół AME 25 SU sprężyna do góry
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 25 SD sprężyna w dół AME 25 SU sprężyna do góry Opis Siłowniki AME 25 SD i AME 25 SU są stosowane z zaworami VRB, VRG, VF, VL z dodatkową przedłużką trzpienia
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
urządzenia BLIX POWER do sieci. Urządzenie podłączane jest równolegle do
Urządzenie BLIX POWER służy do oszczędzania energii elektrycznej w obwodach jedno i trójfazowych. W urządzeniu zastosowano szereg rozwiązań technologicznych, aby zapewnić jak najlepszą efektywność działania
Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa z funkcją bezpieczeństwa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V
4 609 OpenAir TM Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza GNP19 Wersja obrotowa z funkcją bezpieczeństwa, bardzo krótki czas przebiegu, Siłownik z silnikiem elektrycznym do regulacji 2-stawnej, 3-stawnej,
SZSA-21 NAŚCIENNY ZADAJNIK PRĄDU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, wrzesień 2002 r.
NAŚCIENNY ZADAJNIK PRĄDU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, wrzesień 2002 r. 53-633 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. DŁUGA 61 TEL. 0-602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI 1.OPIS TECHNICZNY...3 1.1.PRZEZNACZENIE
Instrukcja techniczna [ pl ]
Panel zdalnego sterowania Instrukcja techniczna [ pl ] Ragainės g. 100, LT-78109 Šiauliai, Lithuania Tel. (+370 1) 5015 Fax. (+370 1) 5017 office@salda.lt www.salda.lt Nr części: PRGPU081 Spis treści 1.