Szlabany automatyczne FA01235-PL G6500 INSTRUKCJA INSTALACJI. Рolski
|
|
- Roman Adamski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Szlabany automatyczne FA01235-PL G6500 INSTRUKCJA INSTALACJI PL Рolski
2 Spis treści Legenda symboli str. 4 Przeznaczenie i zakres zastosowania str. 4 Przeznaczenie str. 4 Zakres zastosowania str. 4 Opis str. 4 Dane techniczne str. 5 Opis części str. 5 Instalacja str. 6 Kontrola wstępna str. 6 Narzędzia i materiały str. 6 Wymiary str. 6 Typ kabli i minimalne grubości str. 7 Instalacja standardowa str. 7 Przygotowanie podstawy kotwiczenia str. 8 Instalacja mechanizmu str. 9 Wyważanie drążka str. 11 Regulacja wyłączników krańcowych str. 13 Ręczne odblokowanie barierki str. 15 Opis tablicy sterowniczej str. 15 Dane techniczne str. 15 Komponenty główne str. 16 Połączenia elektryczne str. 16 Motoreduktor i wyłączniki krańcowe str. 16 Zasilanie i akcesoria str. 17 Urządzenia sterujące str. 17 Urządzenia sygnalizacyjne str. 18 Urządzenia bezpieczeństwa str. 18 Regulacja prędkości manewru i spowolnień str. 18 Selekcja funkcji str. 19 Regulacje str. 19 Aktywacja steru radiowego str. 20 Antena str. 20 Karta radioczęstotliwości str. 20 Nadajniki str. 20 Zapamiętywanie str. 21 Połączenie dwóch dopasowanych barierek str. 22 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa str. 23 Konserwacja str. 23 Konserwacja okresowa str. 23 Konserwacja nadzwyczajna str. 24 Rozwiązywanie problemów str. 25 Likwidacja str. 26 Deklaracja zgodności CE str. 27 IStr. 2 - nstrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
3 PL UWAGA! Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa osób: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! Str. 3 - Instrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Wstęp Produkt powinien być przeznaczony wyłącznie do użytku dla jakiego został wyraźnie stworzony. Wszelkie inne zastosowanie uważane jest za niebezpieczne. Zakład s.p.a. nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane przez niewłaściwe, błędne i bezmyślne użycie Niniejsze ostrzeżenia należy zachować razem z instrukcją instalacji i obsługi komponentów urządzenia automatyzacyjnego. Przed zainstalowaniem (weryfi kacja istniejącego stanu: w razie negatywnej oceny, nie należy rozpoczynać prac jeżeli nie zostały wykonane obowiązujące czynności zabezpieczające) Skontrolować, aby część do zautomatyzowania była w dobrym stanie mechanicznym, aby była wyważona i w osi, oraz aby otwierała się i zamykała właściwie. Ponadto należy sprawdzić, aby były obecne odpowiednie ograniczniki mechaniczne Jeżeli automatyzacja ma być zainstalowana na wysokości mniejszej niż 2,5 m od podłogi lub od innego poziomu dostępu, należy sprawdzić konieczność ewentualnych zabezpieczeń i/lub ostrzeżeń Gdyby występowały przejścia dla pieszych uzyskane w drzwiach do zautomatyzowania, wówczas musi istnieć system blokujący ich otwieranie w trakcie ruchu Należy upewnić się, aby otwieranie zautomatyzowanego skrzydła nie powodowało sytuacji pułapkowych z pobliskimi stałymi częściami Nie montować odwróconego urządzenia automatyzacyjnego, lub na elementach które mogłyby się zgiąć. Jeżeli trzeba, należy dodać odpowiednie wzmocnienia w punktach mocowania Nie instalować na skrzydłach drzwiowych znajdujących się na wzniesieniach lub zboczach (nie na płaszczyźnie) Sprawdzić, aby ewentualne urządzenia nawadniające nie moczyły motoreduktora od dołu w górę. Instalacja Należy odpowiednio oznaczyć i ogrodzić cały teren robót, aby uniknąć nieostrożnego wejścia nieupoważnionych osób na obszar robót, zwłaszcza osób nieletnich i dzieci Należy uważać przy manewrowaniu urządzeniami automatyzacyjnymi ważącymi więcej niż 20 kg (patrz instrukcja dotycząca instalacji). W powyższym przypadku, należy zaopatrzyć się w przyrządy do bezpiecznego ich przenoszenia Wszystkie stery otwierające (przyciski, przełączniki na klucz, czytniki magnetyczne, itd.) powinny być zainstalowane przynajmniej 1,85 m od obwodu obszaru manewru bramy, lub tam, gdzie nie mogą być dosięgnięte z zewnątrz przez bramę. Ponadto, bezpośrednie stery (na przycisk, na dotyk, itd.), muszą być zainstalowane na minimalnej wysokości wynoszącej 1,5 m oraz nie powinny być dostępne dla publiczności Wszystkie stery będące w trybie utrzymana akcja, muszą być umieszczone w miejscach, z których będą całkowicie widoczne skrzydła drzwiowe w ruchu, oraz odnośny obszar przejścia lub manewru Należy założyć, tam gdzie ich brak, stałe etykietki wskazujące pozycję urządzenia odblokowania Przed dostarczeniem do użytkownika, należy sprawdzić zgodność urządzenia z normą EN (próby uderzeniowe), upewnić się, że urządzenie automatyzacyjne jest odpowiednio wyregulowane, oraz że urządzenia zabezpieczające i ochronne, a także odblokowanie ręczne funkcjonują właściwie Tam gdzie trzeba, oraz w dobrze widocznej pozycji, należy założyć symbole ostrzegawcze (np. tabliczkę bramy). Instrukcje i szczególne zalecenia dla użytkowników Obszar manewru bramy należy utrzymywać wolny i czysty. Promień działania fotokomórek należy utrzymywać wolny od roślin Nie pozwalać dzieciom bawić się stałymi urządzeniami sterującymi, lub w obszarze manewru bramy. Trzymać poza ich zasięgiem zdalne urządzenia sterujące (nadajniki) Często kontrolować urządzenie, w celu weryfi kacji ewentualnych usterek i oznak zużycia, lub uszkodzeń ruchomych struktur, komponentów automatyzacji, wszystkich punktów i urządzeń mocujących, kabli i dostępnych połączeń. Punkty przegubowe (zamki), oraz punkty tarcia (prowadnice) należy utrzymywać nasmarowane i czyste Co sześć miesięcy wykonywać funkcjonalne kontrole fotokomórek i czułych krawędzi. Zapewnić stałe czyszczenie szkieł fotokomórek (używać lekko nawilżonej wodą szmatki; nie używać rozpuszczalników lub innych chemikaliów) W razie gdyby okazały się konieczne naprawy lub modyfi kacje przy regulacji urządzenia, należy odblokować urządzenie automatyzacyjne i nie używać go zanim nie przywróci się warunków bezpieczeństwa Przed odblokowaniem urządzenia automatyzacyjnego do ręcznego otwierania, należy odłączyć zasilanie elektryczne. Sprawdzić w podręczniku instrukcji WZBRONIONE jest użytkownikowi wykonywanie CZYNNOŚCI, KTÓRE NIE SĄ WYRAŹNIE OD NIEGO WYMAGANE I WSKAZANE w podręcznikach. Odnośnie napraw, modyfi kacji w regulacji, oraz nadzwyczajnej konserwacji, należy ZWRÓCIĆ SIĘ DO SŁUŻB POMOCY TECHNICZNEJ W rejestrze okresowych prac konserwacyjnych należy zanotować wykonanie weryfi kacji. Instrukcje i szczególne zalecenia dla wszystkich Unikać działania w pobliżu zamków lub części mechanicznych będących w ruchu. Nie wchodzić w obręb promienia działania urządzenia automatyzacyjnego w trakcie gdy jest on w ruchu Nie próbować wstrzymywać ciałem ruchu urządzenia automatyzacyjnego, gdyż może to spowodować niebezpieczne sytuacje Zawsze należy zwracać uwagę na niebezpieczne punkty, które powinny być oznaczone odpowiednimi piktogramami i/lub żółto-czarnymi taśmami W trakcie użycia przełącznika lub steru w trybie utrzymana akcja, należy ciągle kontrolować aby w promieniu działania części w ruchu nie było osób, aż do uwolnienia steru Brama może poruszyć się w każdej chwili bez uprzedzenia Przed przystąpieniem do wykonania czyszczenia lub czynności konserwacyjnych, zawsze należy odłączyć zasilanie elektryczne.
4 Legenda symboli Symbol ten oznacza części do uważnego przeczytania. Symbol ten oznacza części dotyczące bezpieczeństwa. Symbol ten oznacza co zakomunikować użytkownikowi. Przeznaczenie i zakres zastosowania Przeznaczenie Automatyczna barierka 001G6500 została zaprojektowana i wykonana przez S.p.A., do zastosowania na prywatnych i publicznych parkingach w obszarach rezydencji lub w strefach o dużym natężeniu ruchu. Wszelka instalacja i zastosowanie inne niż przedstawiono w niniejszym podręczniku, uważa się za wzbronione. Zakres zastosowania Przejście użyteczne do 6,50 m., z czasem otwarcia od 4 do 8 sekund. Opis Szafa jest wykonana ze stalowej blachy 2 mm, ocynkowanej i polakierowanej proszkiem epoksydowym. Miejsca do skompletowania w odnośne akcesoria Came. Podstawa kotwiczenia wykonana jest z ocynkowanej stali, wyposażona w cztery śruby fundamentowe z ostrogami, ze śrubami do mocowania. Kołnierz sprzęg-drążek wykonany jest z ocynkowanej stali; pozwalający na szybką i bezpieczną blokadę drążka. Wewnątrz znajduje się: tablica sterownicza, mechaniczne ograniczniki bezpieczeństwa, zespół wyłączników krańcowych, sprężyna wyważania, oraz nieodwracalny motoreduktor z obudową z odlewanego ciśnieniowo aluminium. Motoreduktor ma system redukcyjny na ślimak, smarowany płynnym permanentnym smarem, z częściami obrotu na nasmarowanych łożyskach. Szlaban jest dostępny w dwóch wersjach: 001G Barierka z ocynkowanej i polakierowanej stali, z miejscem na akcesoria. 001G Barierka z satynowanej stali nierdzewnej, z miejscem na akcesoria. Uwaga - Należy zamówić szlabany do montażu prawo lub lewostronnego w chwili składania zamówienia. Wszystkie ilustracje w niniejszych instrukcjach przedstawiają szlaban do montażu lewostronnego! Akcesoria obowiązkowe: 001G Drążek rurowy z aluminium polakierowany na biało Ø 100 x mm, z profilem pokrycia wnęki; 001G Drążek rurowy z aluminium polakierowany na biało Ø 100 L = mm; 001G Sprężyna wyważania Ø 40 (żółta); 001G Sprężyna wyważania Ø 50 (zielona); 001G Sprężyna wyważania Ø 55 (czerwona); Akcesoria opcjonalne: Do drążka 001G06850: 001G Wzmocnienie do drążka; 001G Świetlna linka; 001G Kabel do połączenia świetlnej linki; 002LB38 - Karta do połączenia 3 baterii awaryjnych 12 V - 7 Ah; 001G Stałe oparcie do drążka; 001G Ruchome oparcie do drążka; 001G Wspornik do aplikacji fotokomórek DELTA-I i DELTA-SI; 001G Adaptator do aplikacji migaczy serii Kiaro (ze wspornikiem 001KIAROS); 001G Stojak z aluminium (moduły 2 m); 001G Czerwone odblaskowe samoprzylepne taśmy (opakowanie po 20 sztuk). OSTRZEŻENIA! 001G02808 Do przejść o maksymalnej szerokości do 6 m. 001G02807 Do przejść o szerokości powyżej 6 m jest obowiązkowe stosowanie podpory stałej. 001G G02808 Nie mogą być użytkowane jednocześnie. Ważne! Sprawdzić, aby urządzenia sterujące, bezpieczeństwa, oraz akcesoria, były oryginalne fi rmy, co gwarantuje łatwość instalacji i konserwacji urządzenia. IStr. 4 - nstrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
5 Dane techniczne Zasilanie silnika: 24 V DC 50 / 60 Hz Pochłanianie max.: 15 A Moc: 300 W Moment max.: 600 Nm Przełożenie reduktora obrotów 1/202 Czas otwarcia: 4 8 sek. Częstotliwość robocza: praca intensywna Stopień zabezpieczenia: IP54 Waga: 78,5 kg Klasa izolacji: I Str. 5 - Instrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Opis części BARIERA 1) Szafa 2) Płyta wału napędowego 3) Pokrycie sprzęg-drążek 4) Odblokowanie motoreduktora personalizowanym 3 4 AKCESORIA ) Drążek rurowy z aluminium, z profilem pokrycia wnęki 12) Drążek rurowy z aluminium 13) Sprężyna wyważania Ø 40 mm 14) Sprężyna wyważania Ø 50 mm 15) Sprężyna wyważania Ø 55 mm 11 kluczem 5) Zamek drzwiczek z personalizowanym kluczem 6) Motoreduktor 7) Tablica sterownicza 8) Drzwiczki inspekcyjne
6 Wymiary max Instalacja norm Przed przystąpieniem do wykonywania instalacji mechanizmu, należy: Przygotować odpowiednie urządzenie rozłączenia wielobiegunowego, z odległością większą od 3 mm między stykami o odłączeniu zasilania; Przygotować odpowiednie przewody rurowe i kanały do przeprowadzenia kabli elektrycznych, zapewniając zabezpieczenie przed uszkodzeniem mechanicznym; Przygotować rurę do drenażu, aby zapobiec zastojom wody, które mogłyby powodować utlenianie; Sprawdzić, aby ewentualne wewnętrzne połączenia w pojemniku (wykonane do ciągłości obwodu zabezpieczenia), posiadały dodatkową izolację w stosunku do innych przewodnich wewnętrznych części; 460 Instalacja musi być wykonywana przez wykwalifikowany i doświadczony personel, z pełnym przestrzeganiem obowiązujących Kontrola wstępna Narzędzia i materiały Upewnić się, że posiada się wszystkie potrzebne narzędzia i materiały do wykonania instalacji, przy maksymalnym bezpieczeństwie i zgodnie z obowiązującymi normami. Poniżej przedstawiono rysunek niektórych przykładów wyposażenia instalatora. 863 IStr. 6 - nstrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
7 Typ kabli i minimalne grubości Str. 7 - Instrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 10 Połączenie Zasilanie tablicy sterowniczej 230 V N.B. Gdyby kable miały inną długość niż przedstawiono w tabeli, wówczas przekrój kabli należy określić na podstawie faktycznego pochłaniania połączonych urządzeń i według przepisów wskazanych normą CEI EN Dla połączeń przewidujących wyższe obciążenia na tej samej linii (sekwencyjne), wymiarowość tabeli musi być ponownie obliczona w oparciu o faktyczne pochłanianie i faktyczne odległości. Odnośnie połączeń produktów nie przedstawionych w niniejszej instrukcji, patrz dokumentacja załączona do tych produktów. Instalacja standardowa 1) Barierka 001G6500 2) Migacz 3) Drążek rurowy 4) Świetlna linka 5) Czerwone odblaskowe taśmy 6) Fotokomórki Typ kabla 5 Długość kabla 1 < 10 m 7) Wspornik do fotokomórek 8) Kolumna do fotokomórek 9) Stałe oparcie 10) Urządzenie sterujące (klawiatura, klucz magnetyczny, transponder, itd.) 11) Kolumna do urządzenia sterującego 12) Wykrywacz mas metalowych Długość kabla 10 < 20 m Długość kabla 20 < 30 m 3G x 1,5 mm2 3G x 1,5 mm 2 3G x 2,5 mm 2 Zasilanie silnika 24 V 2G x 1,5 mm2 2G x 1,5 mm2 2G x 2,5 mm2 Migacz 2 x 1,5 mm2 2 x 1,5 mm2 2 x 1,5 mm2 FROR CEI Fotokomórki TX x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 Fotokomórki RX Zasilanie akcesoriów CEI EN x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 2 x 1 mm2 Urządzenia sterujące i bezpieczeństwa 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 Połączenie anteny RG58 max. 10 m
8 Przygotowanie podstawy kotwiczenia Poniższe ilustracje są tylko przykładowe, gdyż miejsce do umocowania mechanizmu i akcesoriów jest różne, w zależności od gabarytów. Instalator powinien więc wybrać jak najbardziej dogodne rozwiązanie. Wykopać dół do podstawy kotwiczenia, przygotować rury faliste potrzebne do połączeń wychodzących ze studzienki rozgałęźnej. N.B.: Ilość rur zależy od typu instalacji, oraz od przewidzianych akcesoriów h 250 Do podstawy kotwiczenia zamontować 4 śruby fundamentowe z ostrogami. Dół napełnić betonem, zanurzyć podstawę uważając, aby rury faliste przeszły przez odnośny otwór w podstawie. Podstawa powinna być dokładnie wypoziomowana, czysta i z gwintami śrub całkowicie na powierzchni. Nakrętka M12 UNI5588 Podkładka Śruba M12x40 UNI 5739 Poczekać minimum 24 godziny, aż wszystko się utwardzi. Z gwintowanych śrub usunąć nakrętki i podkładki. IStr. 8 - nstrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
9 Instalacja mechanizmu Uwaga: Barierka musi być montowana przez przynajmniej dwie osoby. Do przenoszenia i umieszczenia bariery użyć odpowiednich środków podnośnikowych. W trakcie faz mocowania, bariera może być niestabilna. Nie opierać się o nią, aż do całkowitego przymocowania, aby uniknąć możliwych przechyłów. Str. 9 - Instrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Do zamka włożyć personalizowany klucz i przekręcić go w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara. Z szafy usunąć drzwiczki inspekcyjne. Szafę umieścić na podstawie kotwiczenia i przymocować ją podkładkami i nakrętkami. Uwaga: Szafę zainstalować z drzwiczkami inspekcyjnymi skierowanymi w jak najbardziej dostępną stronę. Aby w przyszłości zmodyfikować obrót, odnośną dokumentację należy poprosić u sprzedawcy, lub skontaktować się z najbliższą siedzibą Came (patrz ostatnia strona, lub Bariera LEWO- STRONNA Strona wejścia Strefa wewnętrzna 1 Strona wejścia Strefa wewnętrzna 2 Nakrętka UNI 5588 M12 Podkładka Bariera PRAWO- STRONNA
10 Długość drążka 362 mm Przejście użyteczne (max mm) Pokrycie sprzęg-drążek ustawić na płytce wału napędowego, tylko z jedną śrubą pozostawioną luźną. Obliczyć długość drążkaoraz profi l antyuderzeniowy mając jako odniesienie długość użytecznego przejścia. Jeżeli trzeba, odciąć zbytnią część. Drążek włożyć do pokrycia sprzęg-drążek i przymocować go śrubami. IStr nstrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
11 Wyważanie drążka G06850 Przed wyważaniem drążka barierki, sprawdzić przy pomocy poniższej tabeli, zgodność między wybraną sprężyną, akcesoriami do zastosowania, a rozstawem przejścia: Sprężyna G02040 Ø 40 mm ŻÓŁTA Str Instrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Rozstaw przejścia (m) Drążek zwykły* Drążek zwykły* + ruchome oparcie * Za zwykły drążek uważa się drążek barierki wyposażony w przezroczyste pokrycie wnęki i korek. G0602 Drążek Sprężyna G04060 Ø 50 mm ZIELONA Sprężyna G06080 Ø 55 mm CZERWONA Drążek zwykły* + świetlna linka Drążek zwykły* + świetlna linka + ruchome oparcie Drążek zwykły* + stojak Drążek zwykły* + stojak + świetlna linka pierwsza sprężyna druga sprężyna pierwsza sprężyna druga sprężyna pierwsza sprężyna druga sprężyna pierwsza sprężyna druga sprężyna pierwsza sprężyna druga sprężyna pierwsza sprężyna Rozstaw przejścia (max. 6,5 m) druga sprężyna Przed wyważeniem ramienia, należy skontrolować w poniższej tabeli, zgodność pomiędzy pozycją sprężyny, akcesorium przeznaczonego do montażu i średnicą otworu. Sprężyna G04060 Ø 50 mm ZIELONA Drążek + stojak lub ruchome oparcie Spring position Luce passaggio (m) pierwsza sprężyna A A A B A druga sprężyna Rozstaw przejścia (max. 6,5 m) pierwsza sprężyna B B A B druga sprężyna B B B
12 Odblokować motoreduktor, drążek barierki ustawić pionowo i ponownie zablokować motoreduktor. Cięgno z ogniwem sprężyny zahaczyć do wspornika kotwiczenia. Przykręcić sprężynę do sworznia kotwiczenia zahaczonego do ramienia przekładni. IStr nstrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
13 Motoreduktor odblokować i ręcznie obracać sprężynę aby zwiększyć lub zmniejszyć naciąg/napięcie. Drążek powinien ustalić się na Str Instrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Regulacja ogranicznika Przykręcić mocującą nakrętkę cięgna do sprężyny. Ponownie zablokować motoreduktor. Uwaga: Sprawdzić prawidłowe funkcjonowanie sprężyny: - z drążkiem umieszczonym pionowo, sprężyna nie jest napięta; - z drążkiem umieszczonym poziomo, sprężyna jest napięta. Uwaga! Po zakończeniu operacji wyważania, NASMAROWAĆ SPRĘŻYNY SMAREM W SPRAY U! Przystąpić do wykonania podłączeń elektrycznych do tablicy sterowniczej (patrz paragraf dotyczący połączeń elektrycznych). N.B.: Procedura do wykonania po wykonaniu podłączeń elektrycznych do tablicy sterowniczej. Zamknąć drzwiczki inspekcyjne i włączyć napięcie instalacji. Uruchomić drążek barierki, aby sprawdzić czy w zamkniętej pozycji jest równoległy do drogi, oraz w otwartej pozycji na około 89. Uwaga! Dla większego bezpieczeństwa, manewry otwierania i zamykania drążka barierki, należy wykonywać z zamkniętymi drzwiczkami inspekcyjnymi! 45
14 Aby skorygować pozycję pionową (=otwarcia), otworzyć drzwiczki inspekcyjne i obrócić ramię przegubowe w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara lub odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie przymocować ramię nakrętką u góry i u dołu. ~1 Ramię przegubowe Nakrętka M16 Aby skorygować pozycję poziomą (=zamknięcia), wyregulować sworzeń wyłącznika krańcowego i przymocować go śrubą znajdującą się pod mechanicznym ogranicznikiem. Sworzeń wyłącznika krańcowego Nakrętka M16 Ogranicznik mechaniczny Śruba UNI X20 IStr nstrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
15 Ręczne odblokowanie bariery - Do zamka włożyć klucz i przekręcić go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Ręcznie podnieść drążek i ponownie zablokować go przekręcając klucz w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara. Str Instrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji UWAGA! Operacja odblokowania może przedstawiać możliwość niebezpieczeństwa dla użytkownika, gdy z jakiegokolwiek powodu - źle przymocowany drążek w trakcie montażu, luźny, lub pęknięty z powodu jakiegoś wypadku, itd. - napięte sprężyny nie gwarantują już wyważenia! Sprężyny te mogą więc spowodować nagły obrót złącza drążka i/lub samego drążka.. Opis tablicy sterowniczej Zaprojektowano i wykonano przez S.p.A. Tablica sterownicza zasilana jest na 230 V AC, z częstotliwością 50 / 60 Hz. Urządzenia sterujące i akcesoria są na 24 V. Uwaga! Akcesoria nie powinny przekroczyć w całości 40 W. Tablica sterownicza posiadaurządzenie amperometryczne, które stale kontroluje wartość nacisku silnika. Gdy drążek napotka jakąś przeszkodę, czujnik amperometryczny wykrywa przeciążenie w nacisku i interweniuje na ruch: - w trakcie otwierania: drążek zatrzymuje się; - w trakcie zamykania: drążek odwraca kierunek ruchui ponownie całkowicie się otwiera; włącza sięautomatyczne zamknięcie. Uwaga!Po trzech kolejnych odwróceniach ruchu, drążek pozostaje otwarty i wykluczone zostaje automatyczne zamknięcie; aby zamknąć,należy nacisnąć przycisk steru, lub nadajnika.. Wszystkie połączenia są zabezpieczone przez bezzwłoczne bezpieczniki; patrz tabela. Karta zarządzanastępującymi funkcjami: - automatyczne zamknięcie po sterze otwarcia; - natychmiastowe zamknięcie; - wstępne miganie migacza;; - wykrywanie przeszkody z zatrzymaniem drążka w jakimkolwiek punkcie; Dane techniczne DANE TECHNICZNE zasilanie maksymalna moc pochłanianie spoczynkowe maksymalna moc dla akcesoriów klasa izolacji obwodów materiał pojemnika stopień zabezpieczenia pojemnika temperatura robocza 230 V - 50/60 Hz 400 W 110 ma 40 W II ABS IP54-20 / +55 C - funkcja slave; - - zwiększenie działania hamowania drążka. Typy steru: - otwarcie/zamknięcie; otwarcie/zamknięcie na działanie utrzymane ; - otwarcie; - totalny stop. Specyfi cznetrymery regulują: - czas interwencji automatycznego zamknięcia; - czułość urządzenia amperometrycznego Akcesoria opcyjne: - migaczi świetlna linka. - lampka kontrolna otwartego drążka, wyłącza się, gdy drążek jest zamknięty; - Karta 001LB38, do awaryjnego funkcjonowania w razie braku energii elektrycznej i ładowania baterii (patrz dokumentacja techniczna karty 002LB38)). Uwaga! Przed przystąpieniem do prac na tablicy sterowniczej, należy odłączyć zasilanie liniowe i/lub odłączyć baterie. TABELA BEZPIECZNIKÓW zabezpieczenie: Karta elektroniczna (linii) Akcesoria na 24 V Urządzenia sterujące (tablica sterownicza) Silnik bezpiecznik: 3.15 A-F 2 A-F 630 ma-f 10 A-F
16 Komponenty główne 1 - Bezpiecznik akcesoriów 2 - Bezpiecznik linii 3 - Bezpiecznik tablicy sterowniczej 4 - Bezpiecznik silnika 5 - Skrzynki zaciskowe akcesoriów 6 - Łącznik karty radioczęstotliwości 7 - Trymer SENS: regulacja czułości amperometrycznej 8 - Trymer TCA: regulacja czasu automatycznego zamknięcia 9 - Dip-switch Selekcji Funkcji 5 E C1 C5 GND TX RX Połączenia elektryczne 6 14 Motoreduktor i wyłączniki krańcowe Mikrowyłącznik otwarcia Mikrowyłącznik zamknięcia 3 ON C O M Max. Rallentam. Max. Med. Min. Min. Velocità DIS COM NC COM NC Pomarańczowy Biały Pomarańczowy Czerwony 10 - Przycisk zapamiętywania kodów 11 - LED kodu radiowego/automatycznego zamknięcia 12 - Łączniki regulacji prędkości i spowolnienia 13 - Łączniki dla połączenia karty 002LB38 (ładowarki baterii) 14 - Łącznik jumper selekcji typu steru dla przycisku na Transformator 16 - Skrzynka zaciskowa zasilania 17 - Skrzynka zaciskowa silnika 18 - Skrzynka zaciskowa wyłączników krańcowych Biały Czerwony Czarny Przedstawione jest połączenie bariery lewostronnej. Bariera prawostronna ma odwrócone kable motoreduktora i wyłączników krańcowych. Niebieski Brązowy 16 PT F FC FA N M L27 L1T N L Brązowy Brązowy Niebieski Silnik 24 V DC IStr nstrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
17 Zasilanie i akcesoria Zaciski do zasilania akcesoriów: - na 24 V AC normalnie; - na 24 V DC gdy zainterweniują baterie awaryjne; Całkowita dopuszczalna moc: 40 W + - Str Instrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Zasilanie230 V AC, częstotliwość 50 / 60 Hz Oczkowa końcówka kabla ze śrubką i podkładką, do podłączenia uziemienia Urządzenia sterujące Przycisk stop(styk N.C.)) -Wyklucza automatyczne zamknięcie. Aby przywrócić ruch, nacisnąć przycisk steru lub przycisk nadajnika. Jeżeli nie jest używany, dip 9 ustawić na ON. Przycisk otwierania(styk N.O.)) Przycisk dla sterówotwarcia i zamknięcia drążka(styk N.O.)Drążek otwiera się lub odwraca ruch, zależnie od wykonanej selekcji na dip-switch 2. Sprawdzić pozycję łącznika jumper (nr 14, strona 16), tak jak przedstawiono na rysunku. Przycisk zamknięcia (Styk (N.O.)) Jest obowiązkowe w razie funkcji Działanie utrzymane. Łącznik jumper ustawić tak jak przedstawiono na rysunku. Styk (N.C.)natychmiastowego zamknięcia Automatyczne zamknięcie drążka po wyjeździe pojazdu z promienia działania urządzeń bezpieczeństwa Jeżeli nie jest używany, dip 8 ustawić na ON. } } RX Fotokomórki DELTA S TX
18 Urządzenia sygnalizacyjne Migacz i świetlna linka (obciążenie styku: 24 V - 32 W max.) - Migają przy otwieraniu i zamykaniu drążka. Lampka kontrolna otwartego drążka (obciążenie styku: 24 V - 3 W max.) - sygnalizuje, że drążek jest otwarty. Urządzenia bezpieczeństwa Styk (N.C.)ponownego otwierania w trakcie zamykania Wejście dla urządzeń bezpieczeństwa, jak fotokomórki, zgodne z normą EN Gdy drążek jest w trakcie zamykania, otwarcie styku powoduje odwrócenie ruchu. Jeżeli nie jest używany, zewrzeć styk 2-C1. Regulacja prędkości ruchu i spowolnień Aby wyregulować prędkość otwierania i zamykania, przesunąć fasten transformatora oznaczony A na. = minimalny = średni = maksymalny Czarny RX Czerwony Biały Fotokomórki DELTA S TX Aby nastawić spowolnienia, przesunąć fasten B na. IStr nstrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
19 Selekcja funkcji Str Instrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji ON OFF Nastawienie domyślne/default 1 ON - Automatyczne zamknięcie - Regulator czasowy automatycznego zamknięcia włącza się przy ograniczniku w otwarciu. Ustalony czas jest możliwy do regulacji, ale jest uwarunkowany od ewentualnej interwencji urządzeń bezpieczeństwa i nie włącza się po Totalnym Stop lub w razie braku energii elektrycznej (1 OFF zdezaktywowany); 2 OFF - Otwiera-Zamykaprzyciskiem (2-7) i/lub nadajnikiem (konieczna jest karta radioczęstotliwości). 2 ON - Tylko Otwieraprzyciskiem (2-7) i/lub nadajnikiem (konieczna jest karta radioczęstotliwości). 3 ON - Wyjście na 24 V na styku (10-E) drążek w ruchu i na pozycji zamknięcia; 3 OFF- Wyjście na 24 V na styku (10-E) drążek w ruchu; 4 ON - Działanie utrzymane - barierka funkcjonuje trzymając naciśnięty przycisk; przycisk 2-3 dla otwarcia, a przycisk 2-7 dla zamknięcia (łącznik jumper 14 ustawić tak jak przedstawiono na rysunku na stronie 16). 5 ON - Wstępne miganie przy otwieraniu i przy zamykaniu- po sterze otwarcia lub zamknięcia, migacz i/lub świetlna linka połączony/połączona na [10-E], miga/migają przez 5 sekund przed rozpoczęciem manewru. 6 ON - Wykrywanie przeszkody - Przy zatrzymanym silniku (drążek zamknięty, otwarty, lub po sterze totalnego stop), nie pozwala na jakikolwiek manewr jeżeli urządzenia bezpieczeństwa (np. fotokomórki) wykrywają jakąś przeszkodę.. 7 ON - Funkcja Slave - Do aktywacji w razie dwóch dopasowanych barierek (patrz paragraf Połączenie dwóch dopasowanych barierek ); 8 OFF - Natychmiastowe zamknięcie - Automatyczne zamknięcie drążka po wyjeździe pojazdu z promienia działania urządzeń bezpieczeństwa. Urządzenie bezpieczeństwa włączyć na [2-C5]; jeżeli nie jest używany, dip ustawić na ON. 9 OFF - Totalny stop - Zatrzymanie drążka i wykluczenie automatycznego zamknięcia; aby przywrócić ruch, nacisnąć przycisk steru lub przycisk nadajnika. Przycisk połączyć na [1-2]; jeżeli nie jest używany, dip ustawić na ON. 10 ON - Działanie hamowania - Zwiększenie działania hamowania drążka w trakcie zamykania(10 OFF - zdezaktywowane) Regulacje WYKAZ TRYMERÓW REGULACJI: - A.C.T. Reguluje czas oczekiwania na pozycji otwarcia. Po upływie tego czasu, bariera automatycznie zamyka się. Czas oczekiwania może być regulowany na od 1 do 120 sekund.. - SENS Reguluje czułość amperometryczną, która kontroluje siłę rozwiniętą przez silnik w trakcie ruchu; jeżeli siła przekroczy poziom regulacji, sytem interweniuje odwracając kierunek ruchu..
20 Aktywacja steru radiowego Antena Kabel RG58 anteny połączyć z odnośnymi zaciskami. Karta radioczęstotliwości Odłączyć napięcie i/lub odłączyć baterie i wprowadzić kartę radioczęstotliwości. N.B.: Karta elektroniczna rozpoznaje kartę radioczęstotliwości dopiero gdy będzie zasilona. Nadajniki ATOMO AT01 AT02 AT04 Karta AF Częstotliwość- MHz Karta radioczęstotliwości Patrz instrukcje dołączone do opakowania Seria nadajników FM AF130 TFM FM AF150 TFM AM AF26 TOP AM AF30 TOP AM AF40 TOUCH AF43S / AF43SM TAM / TOP AF43SR ATOMO AF43S / AF43TW TWIN AM AF868 TOP IStr nstrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
21 TOUCH TCH 4024 TCH 4048 patrz instrukcje na opakowaniu TOP TOP-432A TOP-434A TOP-302A TOP-304A TOP TOP-432NA TOP-434NA TOP-862NA TOP-864NA TOP-432S Str Instrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Zapamiętywanie TWIN TWIN 2 TWIN 4 TAM T432 T434 T438 TAM-432SA - Trzymać naciśnięty klawisz PROGna karcie elektronicznej. LED miga. Karta radiowa PROG TFM T132 T134 T138 T152 T154 T158 LED migający - Nacisnąć klawisz nadajnika do zapamiętania. LED pozostanie włączony, aby sygnalizować dokonane zapamiętanie. LED włączony
22 Połączenie dwóch dopasowanych barierek Należy ustalić, która barierka będzie Mastera która Slavegdyż: DX - na barierce Slavebędzie natomiast podłączone tylko zasilanie (zaciski L-N), oraz odnośne urządzenia sygnalizacyjne (zaciski 10-E); ponadto, dip 7 ustawić na ON, oraz na transformatorze wyregulować prędkość ruchu i spowolnienia, tak jak na barierce Master. Czarny Czerwony Kabel ekranowany 2402C 22AWG KARTA STERUJĄCA MASTER KARTA STERUJĄCA MASTER KARTA STERUJĄCA SLAVE 7 ON Następnie połączyć dwie karty ze sobą, używając zacisków RX-TX-GND. Czerwony Czarny KARTA STERUJĄCA SLAVE SX - na barierce Masternależy wykonać wszystkie połączenia, nastawienia, oraz regulacje, potrzebne przy urządzeniu; tu będzie także uaktywniony ster na odległość. IStr nstrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
23 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Str Instrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Ważne ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Produkt ten powinien być przeznaczony do użycia tylko do jakiego został wyraźnie stworzony. Wszelkie inne zastosowanie uważa się za niewłaściwe, a zatem niebezpieczne. Konstruktor nie może być odpowiedzialny za ewentualne szkody spowodowane przez niewłaściwe, błędne, lub bezmyślne użycie. Unikać prac w pobliżu mechanicznych zespołów będących w ruchu. Nie wchodzić w miejsca w promieniu działania mechanizmu będącego w ruchu. Nie wstrzymywać ciałem ruchu mechanizmu, gdyż może to spowodować niebezpieczne sytuacje. Nie zezwalać dzieciom na zabawę lub przebywanie w promieniu działania mechanizmu. Nadajniki sterujące lub jakiekolwiek inne urządzenie sterujące, trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć przypadkowego uruchomienia mechanizmu. Gdyby funkcjonowanie okazało się nienormalne, należy natychmiast wstrzymać używanie mechanizmu. Konserwacja Niebezpieczeństwo przygniecenia rąk Konserwacja okresowa Niebezpieczeństwo części będących pod napięciem Interwencje okresowe pod odpowiedzialnością użytkownikato czyszczenie szkiełek fotokomórek, kontrola prawidłowego funkcjonowania urządzeń bezpieczeństwa, oraz usuwanie ewentualnych przeszkód do prawidłowego funkcjonowania mechanizmu. Zaleca się ponadto okresową kontrolę smarowania i prawidłowości dokręcenia śrub mocujących mechanizmu. - Aby skontrolować skuteczność urządzeń bezpieczeństwa, przesunąć jakiś przedmiot przed fotokomórkami w trakcie ruchu zamykania bramy; jeżeli nastąpi odwrócenie ruchu lub blokada manewru, oznacza to prawidłowe funkcjonowanie fotokomórek. Jest to jedyna czynność konserwacyjna, którą wykonuje się z barierką będącą pod napięciem. - Przed przystąpieniem do wykonania jakiejkolwiek czynności konserwacyjnej, należy odłączyć napięcie, aby uniknąć możliwych niebezpiecznych sytuacji spowodowanych przypadkowymi ruchami drążka. - Do czyszczenia fotokomórek należy użyć lekko nawilżonej wodą ścierki; nie używać rozpuszczalników lub innych produktów chemicznych, gdyż mogłyby zniszczyć urządzenia. - Sprawdzić, aby w promieniu działania fotokomórek nie było roślinności, oraz aby w promieniu działania mechanizmu nie było przeszkód. Zakaz przechodzenia w trakcie manewru
24 Rejestr konserwacji okresowejpod odpowiedzialnością użytkownika (co 6 miesięcy) Data Uwagi Podpis Konserwacja nadzwyczajna Poniższa tabela służy do rejestracji prac nadzwyczajnej konserwacji, napraw i poprawek, wykonanych przez wyspecjalizowane zakłady zewnętrzne. N.B.: Interwencje nadzwyczajnej konserwacji muszą być wykonywane przez wyspecjalizowanych techników. Rejestr konserwacji nadzwyczajnej Pieczątka instalatora Nazwisko operatora Data interwencji Podpis technika Podpis zleceniodawcy Wykonana interwencja Pieczątka instalatora Nazwisko operatora Data interwencji Podpis technika Podpis zleceniodawcy Wykonana interwencja Pieczątka instalatora Nazwisko operatora Data interwencji Podpis technika Podpis zleceniodawcy Wykonana interwencja IStr nstrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
25 Rozwiązywanie problemów Str Instrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji PROBLEM Odsyłacz KONTROLA kontroli Mechanizm nie otwiera i nie zamyka Zamknąć drzwiczki inspekcyjne na klucz i Mechanizm otwiera, ale nie zamyka skontrolować zamek odblokowania Zdezaktywować funkcję Utrzymane działanie Mechanizm zamyka, ale nie otwiera poprzez dip Mechanizm nie wykonuje automatycznego Skontrolować zasilanie i bezpieczniki zamknięcia 4 - Styki bezpieczeństwa N.C. są otwarte Nie działa z nadajnikiem Zdezaktywować funkcję master-slave 7 - Sprawdzić wyważenie i napięcie sprężyn Mechanizm odwraca kierunek ruchu Zdezaktywować funkcję Wykrywanie przeszkody Funkcjonuje tylko jeden nadajnik 22 poprzez dip Fotokomórka nie działa Sprawdzić ogranicznik otwarcia 10 - Sprawdzić ogranicznik zamknięcia LED szybko miga Uaktywnić funkcję Automatyczne zamknięcie LED pozostaje włączony poprzez dip Sprawdzić prawidłowy kierunek ruchu Mechanizm nie kończy skoku Skontrolować urządzenia sterujące Nie jest się w stanie wyważyć drążka Wyłączyć i ponownie włączyć napięcie do karty, lub sprawdzić łącznik jumper TOP/TAM na karcie Mechanizm nie zwalnia 7-15 AF43S Mechanizm nie działa z awaryjnymi bateriami Sprawdzić stosunek Długość drążka/zastosowane akcesoria Mechanizm rusza wolno Na nowo zapamiętać kod radiowy 18 - Wyregulować czułość 22 - Wprowadzić lub zduplikować ten sam kod do wszystkich nadajników 23 - Uaktywnić fotokomórkę poprzez dip 24 - Fotokomórki połączyć szeregowo a nie równolegle 25 - Skontrolować baterie 26 - Przestrzegać biegunowości zasilania fotokomórek
26 Likwidacja S.p.A. w swoich zakładach wprowadził System Zarządzania Środowiskiem z certyfikatem i zgodnie z normą UNI EN ISO 14001, z gwarancją respektowania i ochrony środowiska. Prosimy kontynuować dzieło ochrony środowiska, które uważa za jedną z podstaw rozwoju własnych operatywnych i rynkowych strategii, po prostu poprzez przestrzeganie krótkich wskazówek dotyczących likwidacji urządzenia. LIKWIDACJA OPAKOWANIA Komponenty opakowania (karton, plastik, itd.) są przyjmowane ze stałymi odpadami miejskimi i mogą być likwidowane bez żadnej trudności, po prostu wykonując selektywną zbiórkę odpadów do ponownego przerobu. Przed przystąpieniem do prac, zawsze należy sprawdzić specyficzne normy obowiązujące w miejscu instalacji. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! LIKWIDACJA PRODUKTU Nasze produkty wykonane są z różnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest przyjmowana ze stałymi i miejskimi odpadami. Po selektywnej zbiórce mogą być oddane do upoważnionego punktu zbiorczego do ich ponownego przerobu. Inne komponenty (karty elektroniczne, baterie pilotów, itd.), mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do upoważnionych zakładów do ich odzysku i likwidacji. Przed przystąpieniem do wykonywania prac, zawsze należy sprawdzić specyficzne normy obowiązujące w miejscu likwidacji. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! IStr nstrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
27 Str Instrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Deklaracja zgodności CE
28 S.p.A. Via Martiri Della Libertà, Dosson di Casier - Treviso - Italy tel. (+39) fax. (+39) IStr nstrukcja FA01235-PL - 07/ S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC4 319M43 34 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Elektryczna centrala sterująca ZC4 przeznaczona jest do sterowania urządzeniami jednofazowymi 30V o mocy do 600W, szczególnie do siłowników
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 319S15 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis tablicy sterowniczej Tablica sterownicza z mikroprocesorem do motoreduktorów z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50-60 Hz. Stosuje
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 319S16 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis płyty sterującej Płyta sterująca z mikroprocesorem do siłowników z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50 60 Hz. Stosuje się do sterowania
VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )
VULCAN PODZIEMNY, NIEODWRACALNY, ELEKTROMECHANICZNY MOTOREDUKTOR DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 (03.12.2010) WAŻNE UWAGI V2 S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych
(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe
Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G 2500 aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02 Urządzenia typowe 1. Jednostka centralna bariery G2500 2. Panel sterujący ZL 37 Akcesoria 3. Ramię aluminiowe
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL19 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL19 Dokumentacja techniczna M43 Akt. 0. CAME 0/98 319M43 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis centrali sterującej Elektryczna centrala sterująca do siłowników na 4V z zasilaniem jednofazowym
AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU85PL INSTRUKCJA INSTALACJI AX AX / AX AX Polski
119DU85PL AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA INSTALACJI AX302304 AX402306 / AX412306 AX71230 Polski PL UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE!
CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V 319U46PL. Instrukcje instalacji ZA3N
CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V 319U46PL Instrukcje instalacji ZA3N PL WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI UWAGA: NIEPOPRAWNA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ
BARIERKI DROGOWE 119GV18PL SERIA GARD INSTRUKCJA INSTALACJI G3250. Polski
119GV18PL BARIERKI DROGOWE SERIA GARD INSTRUKCJA INSTALACJI G3250 Polski PL Spis treści Legenda symboli str. 4 Przeznaczenie i zakres zastosowania str. 4 Przeznaczenie str. 4 Zakres zastosowania str. 4
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!
Płyta sterująca POLSKI. Charakterystyka techniczna. Główne elementy składowe
Płyta sterująca Charakterystyka techniczna Płyta sterująca jest zasilana napięciem (120V a.c. lub 230V a.c.) podanym na zaciski L i N oraz jest chroniona na wejściu bezpiecznikiem (patrz tabela). Niskonapięciowe
TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania
TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy
Szlabany drogowe FA01237-PL G3750 INSTRUKCJE INSTALACJI. Рolski
Szlabany drogowe FA01237-PL G3750 INSTRUKCJE INSTALACJI PL Рolski CAME UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER
LASER Napęd do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Korpus napędu z pokrywą. 7. Wkręty 3,5/19 do pokrywy 4 szt. 2. Podstawa montażowa. 8. Sprężyna
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL170 Dokumentacja techniczna S77 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43 CHARKTER YSTYKA Płyta OGÓLNA sterująca ZL170 przeznaczon a jest do kontroli siłowników 24V D.C. zasilanych napięciem
Centrala sterująca ZR 24. Opis centrali. Moc sterowanego siłownika nie może przekroczyć 500W. Całkowita moc akcesoriów na 24V nie może przekroczyć 5W.
Seria Z Centrala sterująca ZR 24 Dokumentacja techniczna T07 ver 0.1 03/2002 Opis centrali Płyta sterująca do siłowników 230V. Zaprojektowana i skonstruowany przez CAME, odpowiada obowiązującym normom
AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM PRZESUWNYCH FA00127-PL INSTRUKCJA INSTALACJI. RU PL Русский Polski BX-74 / BX-78
AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM PRZESUWNYCH FA00127-PL INSTRUKCJA INSTALACJI BX-74 / BX-78 RU PL Русский Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA3
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA3 319S16 Opis płyty sterującej Płyta sterująca z mikroprocesorem do siłowników z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50-60 Hz. Stosuje się do automatycznego sterowania
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s
F3=8A F2=8A F1=8A Wył. krańcowy otwierania Wył. krańcowy wspólny Wył. krańcowy zamykania RADIO STOP ZAMKNIJ OTWÓRZ ELEKTROZAMEK LUB PRZEKAŹNIK 12VAC DO OŚWIETLENIA DODATKOWEGO 230V WYJŚCIE 24V max obciążenie
G6000 / G6001. Systemy automatyczne do szybkich barier drogowych CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
Seria GARD G6000 / G6001 Dokumentacja techniczna 26 rev. 6.1 12 / 2002 119G26 Systemy automatyczne do szybkich barier drogowych Instalacja typowa 1. Jednostka centralna bariery GARD G6000/6001 2. Panel
Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.
Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej
PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH
Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie
SZLABANY DROGOWE FA00607-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI G3250. Polski
SZLABANY DROGOWE FA00607-PL INSTRUKCJE INSTALACJI G3250 PL Polski CAME UWAGA! Ważne dla bezpieczeństwa osób zalecenia: DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ! WPROWADZENIE URZĄDZENIE NALEŻY WYKORZYSTYWAĆ WYŁĄCZNIE DO CELÓW,
Systemy automatyczne do szybkich zapór drogowych
CAME G4000/G4001 Dokumentacja techniczna 25 aktualizacja 5.3 CAME 03/98 119G25 Systemy automatyczne do szybkich zapór drogowych Urządzenie typowe 1. Jednostka centralna bariery G4000/4001 2. Panel sterujący
SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.
SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych
G4000. Automatyczny szlaban drogowy. Systemy automatyczne do szybkich zapór drogowych
Automatyczny szlaban drogowy G4000 Cod.119GT80 ver.0.1 06/05 CAME CANCELLI AUTOMATICI Systemy automatyczne do szybkich zapór drogowych Urządzenie typowe 1. Jednostka centralna bariery G4000/4001 2. Panel
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
KRONO. Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43. Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych
KRONO Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43 Instalacja typowa: 1) Zespół silnikowy lewy 2) Zespół silnikowy prawy 3) Sterownik 4) Odbiornik
CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. podczas zamykania bramy, odwróc ą kierunek ruchu i otworz ą całkowicie bram ę.
Elektryczna centrala sterująca ZC5 przeznaczona jest do sterowania urządzeniami jednofazowymi 230V o mocy do 500W, szczególnie do siłowników serii C- BY, C- BX do bram przemysłowych (przesuwnych, skrzydłowych,
Seria VER V600 V700. Automatyczny system napędowy do drzwi uchylnych i sekcyjnych Instalacje typowe
Seria VER V600 V700 319M43 87 Automatyczny system napędowy do drzwi uchylnych i sekcyjnych Instalacje typowe 1. Zespół VER 2. Zintegrowany panel sterowniczy Akcesoria 3. Odbiornik radiowy 4. Klawiatura
SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE
SPIS TREŚCI 1. UWAGI OGÓLNE 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3. LAY-OUT KARTY 4. ZALECENIA 5. PODŁĄCZENIE I DZIAŁANIE 6. INSTALACJA KARTY DO ODBIORNIKÓW STEROWANIA RADIOWEGO 7. REGULACJA PARAMETRÓW PRACY
AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU31PL INSTRUKCJE INSTALACJI F7024N. Polski
119DU31PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F7024N Polski PL UNLOCK LOCK UNLOCK LOCK UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt
BARRY AUTOMATYKA DO BRAM I SZLABANÓW
BARRY AUTOMATYKA DO BRAM I SZLABANÓW Instrukcja montażu 1. OSTRZEŻENIA I OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Nieprawidłowa
SZLABAN RĘCZNY FA00022-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI G2088. Polski
SZLABAN RĘCZNY FA00022-PL INSTRUKCJE INSTALACJI G2088 PL Polski UWAGA! Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO UŻYTKOWANIA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC3
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC3 Dokumentacja techniczna S33 Akt. 1.1 CAME 0/98 319S33 CHARKTERYSTYKA OGÓLNA Opis centrali sterującej Elektryczna centrala sterująca ZC3 przeznaczona jest do sterowania systemami
ZBX 7. Centrala sterująca do napędów bram przesuwnych serii BX CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. Opis płyty sterującej
Seria Z ZBX 7 Centrala sterująca do napędów bram przesuwnych serii BX Dokumentacja techniczna S19 wersja 2 10/2002 319S-19-1 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis płyty sterującej Płyta sterująca ZBX7 jest stosowana
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL14
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL14 Dokumentacja techniczna M0 Akt. 0. CAME 0/98 319M43 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis centrali sterującej Elektryczna centrala sterująca do siłowników na 4V z zasilaniem jednofazowym
Seria BZ BZ BZ 1. System automatyki do bram przesuwnych. Urządzenie typowe
Seria BZ BZ BZ 1 Dokumentacja Techniczna M23 wersja 2.0 02/2000 119BM23 System automatyki do bram przesuwnych Urządzenie typowe 1 Siłownik 2 Panel sterujący 3 Radioodbiornik wewnętrzny 4 Popychacze wyłączników
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00437-PL. INSTRUKCJA INSTALACJI AX3024 / AX5024. Polski
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00437-PL INSTRUKCJA INSTALACJI AX3024 / AX5024 PL Polski UWAGA! Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP PRODUKT JEST PRZEZNACZONY
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BXV + ZN7
1. Ogólne zalecenia dla instalatora Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie do celu, do jakiego zostało jednoznacznie przeznaczone. Każde inne użytkowanie jest niebezpieczne. Came S.P.A. nie ponosi odpowiedzialności
A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS. Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh
SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh Ixengo L 230 V RTS Napęd śrubowy do bram skrzydłowych SKRZYDŁO DO 4 M 400 KG Solidny, wydajny i łatwy w montażu
AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM PRZESUWNYCH SERIA BX INSTRUKCJA INSTALACJI BX-74 / BX-78. Polski
AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM PRZESUWNYCH SERIA BX INSTRUKCJA INSTALACJI BX-74 / BX-78 Polski PL UWAGA! Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa osób: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! Wstęp Produkt powinien być
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZBX7
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZBX7 319S19 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis płyty sterującej Płyta sterująca ZBX6 jest stosowana do automatycznego sterowania bram przesuwnych zasilanych prądem jednofazowym 230 V,
AXIL. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 ( )
AXIL ELEKTROMECHANICZNY, NIEODWRACALNY SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 (04.12.2009) WAŻNE UWAGI V2 S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych zmian w
Seria FROG FROG. Automatyka do bram dwuskrzydłowych (montaż podziemny) FROG A24
Seria FROG FROG Dokumentacja techniczna S45 CAME 11/99 119AS45 Automatyka do bram dwuskrzydłowych (montaż podziemny) FROG A24 Kable zasilające silniki Kable podłączeniowe mikrowyłączników: 2 x 1,5 mm 2
CAT 24. Seria CAT 319M43 33. Bariera łańcuchowa do kontroli przejazdów do 16 metrów
Seria CAT CAT 4 319M43 33 Bariera łańcuchowa do kontroli przejazdów do 16 metrów INSTALACJA TYPOWA 1. Urządzenie CAT-X 4. Urządzenie CAT 3. Odbiornik radiowy 4. Łańcuch Genovese 5. Prowadnica łańcucha
SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora
SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIA STOSOWANIE SIĘ DO PONIŻSZYCH ZALECEŃ JEST ISTOTNE DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWA
Seria ATI ATI. Siłownik naziemny do bram skrzydłowych. Wykonanie standardowe. Charakterystyka ogólna
Seria ATI ATI Dokumentacja techniczna 119D49 Siłownik naziemny do bram skrzydłowych ykonanie standardowe 1 - siłownik ATI yposażenie 2 centrala sterująca 3 karta odbiornika radiowego 4 fotokomórki bezpieczeństwa
119DU32PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. INSTRUKCJE INSTALACJI F1024. Polski
119DU32PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F1024 Polski PL UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt musi być przeznaczony
A 3000/3006/3100/3106 A 5000/5006/5100/5106
SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00670-PL INSTRUKCJE INSTALACJI A 3000/3006/3100/3106 A 5000/5006/5100/5106 PL Polski 4 x 1,5 UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE!
TABLICA STEROWNICZA DO MOTOREDUKTORÓW NA 24V 319U17PL SERIA ZL180 INSTRUKCJA INSTALACJI ZL180. Polski
319U17PL TABLICA STEROWNICZA DO MOTOREDUKTORÓW NA 24V SERIA ZL180 INSTRUKCJA INSTALACJI ZL180 Polski PL WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJI UWAGA: NIEPRAWIDŁOWA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ
ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków
AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH FA00605-PL INSTRUKCJA INSTALACJI BK-1200P. Polski
AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH FA00605-PL INSTRUKCJA INSTALACJI BK-1200P PL Polski UWAGA! ważne dla bezpieczeństwa osób zalecenia: DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ! WPROWADZENIE URZĄDZENIE NALEŻY WYKORZYSTYWAĆ WYŁĄCZNIE
Motoreduktor do bram skrzydłowych z Serii AXI FA01007-PL AXI20DGS - AXI25DGS. INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski
Motoreduktor do bram skrzydłowych z Serii AXI FA01007-PL AXI20DGS - AXI25DGS INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski =============W Dostarczyć te instrukcje do klienta końcowego ===============
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
Seria VER V600E. Automatyczny system napędowy do drzwi uchylnych i sekcyjnych Instalacje typowe
Seria VER V600E 319M43 90 Automatyczny system napędowy do drzwi uchylnych i sekcyjnych Instalacje typowe 1. Zespół VER 2. Zintegrowany panel sterowniczy Akcesoria 3. Odbiornik radiowy 4. Klawiatura od
ZT6-ZT6C. Centrala sterująca dla siłowników BK2200T CBXT - CBYT. Instrukcja montażu
ZT6-ZT6C Centrala sterująca dla siłowników BK2200T CBXT - CBYT. Instrukcja montażu 1.OBJAŚNIENIA Tym symbolem oznaczono miejsca, które należy przeczytać ze szczególna uwaga. Tym symbolem oznaczono miejsca
Instrukcja i-r Light Sensor
Instrukcja i-r Light Sensor Spis treści Informacje ogólne str. 3 Opis urządzenia str. 4 Funkcje str. 5 Procedury programowania str. 7 Wymiana baterii str. 9 Dane techniczne str. 10 2 Informacje ogólne
AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD
AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD 17.10.2019 Napędy do bram przesuwnych AB600 NAPĘD BRAMY PRZESUWNEJ DO 500KG Wbudowany enkoder - system wykrywania przeszkody. Napęd samoblokujący, nie wymaga stosowania
KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00290-PL INSTRUKCJA INSTALACJI KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512 PL Polski UWAGA! Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP
Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BX + ZBX7N
1. Ogólne zalecenia dla instalatora Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie do celu, do jakiego zostało jednoznacznie przeznaczone. Każde inne użytkowanie jest niebezpieczne. Came S.P.A. nie ponosi odpowiedzialności
PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00021-PL AXI. Instrukcje instalacji SWN20 - SWN25. Polski
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00021-PL AXI Instrukcje instalacji SWN20 - SWN25 PL Polski UWAGA! Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP PRODUKT JEST PRZEZNACZONY
Centrala sterująca do napędów zasilanych napięciem 230 V FA01079-PL ZA3P. INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski
Centrala sterująca do napędów zasilanych napięciem 230 V FA01079-PL ZA3P INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI Należy przestrzegać wszelkich instrukcji,
UPROSZCZONE INSTRUKCJE DLA K500 Z K2007-CRX
UPROSZCZE INSTRUKCJE DLA K500 Z K2007-CRX 1 Podłączanie silnika i łącznika krańcowego (przeprowadzane fabrycznie) BRĄZOWY NIEBIESKI CZARNY M SILNIK KDENSATOR WAŻNE NIEBIESKI Silnik ustawiony jest na otwieranie
Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A
Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja
Siłownik do bram skrzydłowych Seria AXL FA01087-PL AXL20DGS. INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski
Siłownik do bram skrzydłowych Seria AXL FA01087-PL AXL20DGS INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski ============ Dostarczyć te instrukcje do klienta końcowego ================= RĘCZNE
PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.
AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski
AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB PL Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP PRODUKT JEST PRZEZNACZONY
Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii AXI + ZL65
1. Ogólne zalecenia dla instalatora Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie do celu, do jakiego zostało jednoznacznie przeznaczone. Każde inne użytkowanie jest niebezpieczne. Came S.P.A. nie ponosi odpowiedzialności
AUTOMATYKA DO BRAM GARAŻOWYCH FA00045-PL INSTRUKCJA INSTALACJI. Polski VER10 - VER12
AUTOMATYKA DO BRAM GARAŻOWYCH FA00045-PL INSTRUKCJA INSTALACJI VER10 - VER12 PL Polski UWAGA! Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP PRODUKT JEST PRZEZNACZONY
BX-64 / BX-64B BX-68 / BX-68B
119BV85PL Automatyka do bram przesuwnych AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH 119BV85PL BX-64 / BX-64B BX-68 / BX-68B INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY
AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski
AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB PL Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP PRODUKT JEST PRZEZNACZONY
Napęd do bram skrzydłowych FA00995-PL FTL20DGC. Polski INSTRUKCJE INSTALACJI
Napęd do bram skrzydłowych FA00995-PL FTL20DGC INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski 1 2 3 1 2 3 Str. 3 Instrukcja FA00995-PL 01/2018 CAME S.p.A. Tłumaczenie oryginalnych instrukcji OGÓLNE ZALECENIA DLA INSTALATORA
INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ZWORA ELEKTROMAGNETYCZNA WPUSZCZANA EL-2400TS
INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ZWORA ELEKTROMAGNETYCZNA WPUSZCZANA EL-2400TS Importer: Włosań, ul. Świątnicka 88 32-031 Mogilany tel. +48 12 256 50 25 +48 12 256 50 35 GSM: +48 697 777 519 biuro@gde.pl www.gde.pl
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Centrala Sterująca 540BPR
Centrala Sterująca 540BPR 1.OSTRZEŻENIE Uwagi: Przed jakąkolwiek próbą pracy przy elektronicznym sprzęcie (połączenia, konserwacja), zawsze odłącz urządzenie od zasilania. - Zawsze instaluj w urządzeniu
24 Vdc 200W IP55-20 C +60 C. 1,8 s. 2,00/3,00 m 45 kg
70 ane techniczne RR RR6 użytkowanie częstotliwość użytkowania intensywne 0% intensywne 60% zasilanie napędu max pobór mocy stopień ochrony zakres temperatury pracy wyłącznik termiczny czas otwierania
AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BARIEREK DROGOWYCH 119GU44PL SERIA GARD 8 INSTRUKCJA INSTALACJI G2081Z. Polski
119GU44PL AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BARIEREK DROGOWYCH SERIA GARD 8 INSTRUKCJA INSTALACJI G2081Z Polski PL 1 Legenda symboli Symbol ten oznacza części do uważnego przeczytania. Symbol ten oznacza części
AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM PRZESUWNYCH 119BU56PL INSTRUKCJA INSTALACJI BX-74 / BX-78. Polski
119BU56PL AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM PRZESUWNYCH INSTRUKCJA INSTALACJI BX-74 / BX-78 Polski PL UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt jest
ODBIORNIKI ZEWNĘTRZNE DO STEROWANIA RADIOWEGO FA00440-PL. INSTRUKCJA INSTALACJI RBE4230-RBE4024. Polski
ODBIORNIKI ZEWNĘTRZNE DO STEROWANIA RADIOWEGO FA00440-PL INSTRUKCJA INSTALACJI RBE4230-RBE4024 PL Polski CAME WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI UWAGA: NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA INSTALACJA
SL 200-300. bramy przesuwne
0 bramy przesuwne cancelli scorrevoli SL 00-00 Dane techniczne SL SL użytkowanie częstotliwość użytkowania zasilanie napędu pobór mocy stopień ochrony prędkość max moment obrotowy nominalny moment obrotowy
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH I SKŁADANYCH FA00034-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI F40230E - F4024E - F4024EP. Polski
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH I SKŁADANYCH FA00034-PL INSTRUKCJE INSTALACJI F40230E - F4024E - F4024EP PL Polski CAME UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp
STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME Polski PL
119DV11 AUTOMATYKA ZEWNĘTRZNA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH Instrukcje instalacji STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp
WSPÓLNY LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 1 LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 2. FOTOBARIERY 2-ga PARA
ELPRO 220 TRÓJFAZOWY, DO AUTOMATYZACJI BARDZO CIĘśKICH BRAM PRZESUWNYCH PROGRAMOWANY CYFROWO FOTOBARIERY 1-sza PARA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWARCIE ZAMKNIĘCIE STOP RADIO WYŁ. KRAŃCOWY OTWIERANIA WYŁ. KRAŃCOWY
Rego Schyller. Instrukcja montażu CE PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM
Rego Schyller Instrukcja montażu CE PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM 2/6 należy pamiętać o stykach NC (normalnie zamkniętych ) że muszą one być zwarte: - COMMON (zacisk 12) oraz STOP (zacisk 11). - Gdy
119DS55PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski
119DS55PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F7000 Polski PL UNLOCK LOCK UNLOCK LOCK UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt
INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD
Dane techniczne Napędy typu BD przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych lub bram rolowanych. Posiadają mechanizm detekcji przeszkód, dzięki któremu silnik wyczuwając opór na swojej
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM
Cod.119GT80 ver /05 CAME CANCELLI AUTOMATICI. Automatyczny szlaban drogowy GARD 4
Automatyczny szlaban drogowy GARD 4 Cod.119GT80 ver.0.1 06/05 CAME CANCELLI AUTOMATICI WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI NIEPRAWOIDŁWY MONTAŻ MOŻE DOPROWADZIĆ DO POWAŻNYCH USZKODZEŃ, PRZESTRZEGAJ ZALECEŃ
System zdalnego sterowania
System zdalnego sterowania Instrukcja obsługi Nr produktu: 225067 Wersja: 02/03 System zdalnego sterowania Pro 40, 60, 90 System wtykowy JR Produkt nr 22 50 62, 22 50 67, 22 50 71 System wtykowy Futaba
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85, AME 86
Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85, AME 86 Opis Siłowniki AME 85 i AME 86 stosuje się z zaworami VFM 2 (DN 50 250), VFS 2 (DN 65 00), VF2/3 (DN 25, 50) i AFQM (DN 50 250).
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Specyfikacja techniczna napędu: Zasilanie 230 VAC 230 VAC Zasilanie silnika 24 VDC 24 VDC Max. siła nacisku 650 N 1200 N Max. pobór prądu 0,8 A 1,3 A Zakres temp. pracy
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
AUTOMATYKA AUTOMAZIONE 119DV12PL. IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский MANUALE INSTRUKCJE D INSTALLAZIONE F7024E
119DV12PL AUTOMAZIONE AUTOMATYKA PER DO BRAM CANCELLI SKRZYDŁOWYCH A BATTENTE Italiano English Français Русский IT EN FR RU MANUALE INSTRUKCJE D INSTALLAZIONE INSTALACJI F7024E PL UWAGA! ważne wskazówki