SensoWash Slim. Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Navodila za uporabo Upute za korištenje
|
|
- Jakub Wawrzyniak
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Leben im Bad Living bathrooms SensoWash Slim Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Navodila za uporabo Upute za korištenje Deska myjąca Крышка для унитаза-биде Bidetový nástavec na WC Nadstavec na sprchovacie WC Sedež za WC-školjko s prho Nastavak za tuš-wc
2
3 H G F E D C A B
4
5 Spis treści 1. Wykaz elementów Deska Pilot Opis symboli Zasady bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podstawowa obsługa Pilot Diody LED stanu Rozpoczęcie obsługi...10 Pilot...10 Zasilanie...10 Włączanie urządzenia SensoWash Obsługa Włączanie / wyłączanie urządzenia SensoWash Funkcje natrysku...11 Włączanie / wyłączanie funkcji Mycie tylne...11 Włączanie / wyłączanie funkcji Mycie damskie...12 Włączanie / wyłączanie funkcji Mycie komfortowe...13 Regulacja natężenia strumienia wody...13 Regulacja ustawienia dyszy natryskowej...14 Regulacja temperatury wody Ustawienia...15 Regulacja oświetlenia nocnego...15 Włączanie / wyłączanie sygnału potwierdzającego...16 Blokowanie / odblokowywanie pilota Czyszczenie i pielęgnacja Deska i pokrywa Dysza natryskowa i ramię dyszy...18 Ręczne czyszczenie dyszy natryskowej i ramienia dyszy.18 Samooczyszczanie dyszy natryskowej i ramienia dyszy Pilot Odkamienianie Wyłączenie z eksploatacji na dłuższy okres...21 PL 3
6 PL 8. Utylizacja Rozwiązywanie problemów Parametry techniczne
7 1. Wykaz elementów 1.1 Deska A B C D E F G H Zasilanie Dioda LED stanu Mycie tylne Czujnik jasności otoczenia Mycie damskie Odbiornik podczerwieni Oświetlenie nocne Mechanizm cichego zamykania 1.2 Pilot 1 Nadajnik podczerwieni 2 Mycie tylne 3 Mycie damskie 4 Mycie komfortowe 5 Ustawienie dyszy natryskowej 6 Temperatura wody 7 Stop 8 Komora baterii PL Rysunki do poleceń znajdują się na rozkładanej stronie. 2. Opis symboli OSTRZEŻENIE UWAGA OGŁOSZENIE Niebezpieczna sytuacja, której wystąpienie grozi utratą życia lub ciężkimi obrażeniami ciała. Niebezpieczna sytuacja, której wystąpienie grozi lekkimi lub umiarkowanymi obrażeniami ciała. Czynności, które nie są związane z urazem fizycznym. Wskazówki i porady. > Informacja, która wymaga wykonania określonej czynności. Sygnał akustyczny. Czasowa funkcja automatyczna. 5
8 3. Zasady bezpieczeństwa PL Aby zapewnić wieloletnie bezproblemowe użytkowanie SensoWash, należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, a szczególnie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu i w razie potrzeby przekazać ją nowemu właścicielowi. Instrukcja obsługi została opracowana na podstawie technologii produktu aktualnej na dzień druku. Duravit zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w zależności od dalszego rozwoju technologicznego. 3.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie SensoWash to deska myjąca wyposażona w dyszę natryskową, przeznaczona do higieny intymnej. Jednocześnie w każdej chwili można jej używać jak normalnej deski sedesowej. Z produktu można korzystać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. Każde inne użytkowanie uznawane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Firma Duravit nie ponosi odpowiedzialności za skutki użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. 3.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy uważnie przeczytać poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i stosować je w praktyce. Wskazówki dotyczące użytkownika Dzieci i osoby, które nie posiadają wiedzy na temat urządzenia lub doświadczenia w jego obsłudze bądź których sprawność fizyczna, sensoryczna lub umysłowa jest ograniczona, mogą korzystać z urządzenia wyłącznie po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi lub pod nadzorem innej osoby. Należy zadbać, aby dzieci nie używały urządzenia SensoWash do zabawy. 6
9 OSTRZEŻENIE Zagrożenie dla zdrowia! Produkt wymaga uziemienia. > > Sprawdzić w instrukcji montażu. PL Z urządzenia można korzystać wyłącznie wówczas, gdy jest w pełni sprawne Sprawdzić, czy przewód zasilania nie jest uszkodzony. Przewód zasilania nie może być zakleszczony ani przygnieciony. Przewód zasilania nie może mieć styczności z nagrzanymi powierzchniami ani ostrymi krawędziami. NIE UŻYWAĆ produktu, jeżeli nie działa prawidłowo. W razie nieprawidłowego działania niezwłocznie odłączyć urządzenie od zasilania. Zamknąć zawór odcinający, aby przerwać dopływ wody. Skontaktować się z pomocą techniczną: help@duravit.com. Unikać uszkodzenia produktu lub usterek na skutek niewłaściwego użytkowania. UWAGA Zagrożenie dla zdrowia i ryzyko uszkodzenia produktu! > > Urządzenie należy podłączyć do instalacji wodociągowej wody zimnej. > > NIE podłączać do kanalizacji odprowadzającej ścieki, szarą wodę, wodę przemysłową, wodę morską ani inną nieuzdatnioną bądź częściowo uzdatnioną wodę. Przeniesienie urządzenia SensoWash z chłodnego do ciepłego pomieszczenia może powodować skraplanie się wilgoci. W takim przypadku należy wyłączyć urządzenie na kilka godzin. NIE INSTALOWAĆ urządzenia SensoWash w pomieszczeniach, w których istnieje ryzyko zamarznięcia wody. Temperatura pomieszczenia powinna wynosić minimum 4 C. NIE DOPUSZCZAĆ do kontaktu otwartych źródeł ognia, świec, papierosów itp. z urządzeniem SensoWash. NIE NARAŻAĆ urządzenia SensoWash na bezpośrednie działanie wody ani promieni słonecznych. 7
10 PL NIE WSPINAĆ SIĘ na produkt ani nie stawać na nim. NIE UMIESZCZAĆ ciężkich przedmiotów na pokrywie urządzenia. NIE DOPUŚCIĆ do zabrudzenia, zachlapania albo zablokowania dyszy natryskowej. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę. NIE DOKONYWAĆ modyfikacji ani przeróbek, nie podłączać dodatkowych urządzeń i nie podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia SensoWash. Ewentualne naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków lub serwisantów. Niefachowe naprawy mogą powodować wypadki, uszkodzenia i awarie. NIE STOSOWAĆ dysz, które nie są zalecane przez firmę Duravit. Korzystanie z baterii UWAGA Zagrożenie dla zdrowia! > > W razie wycieku kwasu z baterii należy unikać styczności ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. > > W razie styczności z kwasem zanieczyszczone miejsca należy przepłukać dużą ilością czystej wody i natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską. Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Połknięcie baterii może stanowić zagrożenie dla życia. W razie połknięcia baterii należy niezwłocznie zwrócić się o pomoc lekarską. Baterii nie wolno ładować, regenerować w żaden inny sposób, demontować, wrzucać do ognia ani zwierać ich biegunów. Wyczerpane baterie należy natychmiast wyjąć z pilota. W przeciwnym razie wyciek kwasu może powodować szkody. Nie wkładać do pilota jednocześnie nowych i starych baterii. Przed ponownym włożeniem należy oczyścić baterie i styki. Zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość. Baterie należy wyjąć, jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas. 8
11 Nie narażać baterii na działanie skrajnych warunków: nie kłaść ich na gorących powierzchniach i nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. W przeciwnym wypadku istnieje zwiększone ryzyko wycieku. PL 4. Podstawowa obsługa 4.1 Pilot Urządzenie SensoWash obsługiwane jest przy pomocy pilota. Korzystając z pilota, można także zmieniać ustawienia urządzenia. Aby włączyć określoną funkcję, należy nacisnąć odpowiedni przycisk na pilocie. Przycisk świeci wówczas krótko na biało. Aby wyłączyć funkcję natrysku, należy nacisnąć przycisk Stop 7 na pilocie. Jeżeli pilot nie jest dostępny lub baterie są wyczerpane, podstawowe funkcje można także włączać lub wyłączać za pomocą przycisków sterowania umieszczonych z boku. > > Otworzyć komorę baterii 8 poprzez naciśnięcie blokady. > > Umieścić w przedziale dwie baterie litowe (CR2032) oznaczeniem + do góry. > > Zamknąć komorę baterii 8. 9
12 PL 4.2 Diody LED stanu Światło czerwone: Światło zielone: Światło zielone migające: Światło pomarańczowe migające: Światło czerwone migające: SensoWash znajduje się w trybie oczekiwania ; nie wszystkie funkcje są dostępne. SensoWash znajduje się w trybie włączonym ; wszystkie funkcje są dostępne. Miga raz na sekundę: SensoWash jest w trakcie inicjalizacji. Można użyć tylko przycisku Power A na siedzisku. Miga trzy razy na sekundę: SensoWash znajduje się w trybie odkamieniania (patrz rozdział 7.4) SensoWash znajduje się w trybie wewnętrznego opróżniania. Usterka. Odłączyć urządzenie od zasilania i postępować zgodnie z punktem Rozpoczęcie obsługi Pilot > > Otworzyć komorę baterii 8 poprzez naciśnięcie blokady. > > Usunąć foliowe zabezpieczenie z komory baterii. > > Zamknąć komorę baterii 8. Zasilanie > > Podłączyć urządzenie do zasilania. SensoWash rozpoczyna inicjalizację trwającą około 15 sekund od podłączenia do zasilania. W tym czasie dioda LED stanu B miga w kolorze zielonym i aktywny jest wyłącznie przycisk Power A umieszczony na desce; wszystkie pozostałe czynności są niedostępne. Włączanie urządzenia SensoWash Wymóg: SensoWash znajduje się w trybie oczekiwania, a dioda LED stanu B świeci w kolorze czerwonym. > > Nacisnąć przycisk Power D na desce. 10
13 Następuje uruchomienie urządzenia SensoWash. Dioda LED stanu B świeci w kolorze zielonym. Wszystkie funkcje są dostępne. 6. Obsługa PL Film przedstawiający działanie i obsługę toalety z deską myjącą dostępny jest pod adresem Można w tym celu użyć przedstawionego kodu QR. 6.1 Włączanie / wyłączanie urządzenia SensoWash > > Aby włączyć SensoWash, należy nacisnąć przycisk Power A na desce. Dioda LED stanu świeci na zielono, sygnalizując tryb włączony. > > Aby wyłączyć SensoWash, należy ponownie nacisnąć przycisk Power A na desce. Dioda LED stanu świeci w kolorze czerwonym, sygnalizując tryb oczekiwania. 6.2 Funkcje natrysku SensoWash przeprowadza automatyczne czyszczenie wsuniętej dyszy przed i po skorzystaniu z funkcji mycia. Funkcje natrysku wyłączają się automatycznie po upływie 2 minut lub niezwłocznie po naciśnięciu przycisku Stop 7. Włączanie / wyłączanie funkcji Mycie tylne Delikatne i bezpieczne mycie tylnych okolic intymnych. 11
14 1 2 3 PL > > Nacisnąć przycisk Plus lub Minus, aby uruchomić mycie tylne. Mycie tylne jest aktywne, ramię dyszy wysuwa się powoli. > > Nacisnąć Stop, aby zakończyć mycie tylne lub odczekać 2 minuty na wyłączenie automatyczne. Aby włączyć funkcję mycia tylnego, należy nacisnąć przycisk Mycie tylne C umieszczony na desce. Aby wyłączyć funkcję mycia tylnego, należy C ponownie nacisnąć przycisk Mycie tylne na desce lub odczekać 2 minuty na wyłączenie automatyczne. Włączanie / wyłączanie funkcji Mycie damskie Dodatkowy wylot dyszy umożliwiający mycie damskich okolic intymnych > > Nacisnąć przycisk Plus lub Minus, aby uruchomić mycie damskie. Mycie damskie jest aktywne, ramię dyszy wysuwa się powoli. > > Nacisnąć Stop, aby zakończyć mycie damskie lub odczekać 2 minuty na wyłączenie automatyczne. 12
15 Aby uruchomić funkcję mycia damskiego, należy nacisnąć przycisk Mycie damskie E umieszczony na desce. Aby wyłączyć funkcję mycia damskiego, należy E ponownie nacisnąć przycisk Mycie damskie na desce lub odczekać 2 minuty na wyłączenie automatyczne. PL Włączanie / wyłączanie funkcji Mycie komfortowe Przesuwanie się dyszy natryskowej w przód i w tył podczas korzystania z natrysku. Wymóg: Włączona jest funkcja mycia tylnego lub mycia damskiego > > Nacisnąć przycisk Plus, aby uruchomić mycie komfortowe. Funkcja mycia komfortowego jest włączona. > > Nacisnąć przycisk Minus, aby wyłączyć mycie komfortowe. Wcześniej ustawiona funkcja (mycie tylne lub damskie) jest nadal włączona. Po 2 minutach następuje wyłączenie automatyczne. Regulacja natężenia strumienia wody Dostępne są 3 różne natężenia strumienia wody: Niskie > Średnie > Wysokie Wymóg: Włączona jest funkcja mycia tylnego lub mycia damskiego i podświetlona jest odpowiednia ikona. 13
16 1 2 PL > > Nacisnąć przycisk Plus, aby zwiększyć natężenie strumienia w myciu tylnym. > > Nacisnąć przycisk Minus, aby zmniejszyć natężenie strumienia w myciu tylnym. Te same czynności obowiązują w przypadku Mycia damskiego 3. Regulacja ustawienia dyszy natryskowej Dostępnych jest 5 różnych pozycji dyszy natryskowej: Przód < > Tył 1 2 > > Nacisnąć strzałkę w prawo, aby wsunąć ramię dyszy natryskowej. > > Nacisnąć strzałkę w lewo, aby wysunąć ramię dyszy natryskowej. 14
17 Regulacja temperatury wody Dostępne są 4 ustawienia temperatury wody: PL Wył. > Niska > Średnia > Wysoka 1 2 > > Nacisnąć przycisk Plus, aby podwyższyć temperaturę wody. > > Nacisnąć przycisk Minus, aby obniżyć temperaturę wody. 6.3 Ustawienia Regulacja oświetlenia nocnego Podświetlana muszla klozetowa ułatwiająca orientację w nocy, widoczna także przy zamkniętej pokrywie sedesu. W trybie auto światło nocne włącza i wyłącza się automatycznie odpowiednio do jasności otoczenia. Dostępne są 3 tryby działania oświetlenia nocnego: Wł. > Auto > Wył. Przechodzenie między ustawieniami oświetlenia nocnego odbywa się przy pomocy kombinacji przycisków Stop oraz Minus funkcji Mycie damskie: 15
18 1 2 PL > > Nacisnąć i przytrzymać przycisk Stop. > > Nacisnąć przycisk Minus funkcji Mycie damskie. Włączanie / wyłączanie sygnału potwierdzającego Sygnalizacja dowolnego polecenia. Wł. > Wył. Przechodzenie między ustawieniami sygnału potwierdzającego odbywa się przy pomocy kombinacji przycisków Stop oraz Plus funkcji Mycie damskie: 1 2 > > Nacisnąć i przytrzymać przycisk Stop. > > Nacisnąć przycisk Plus funkcji Mycie damskie. Krótki sygnał potwierdzający: Długi sygnał potwierdzający: Włącz. Wyłącz. 16
19 Blokowanie / odblokowywanie pilota Blokowanie funkcji przy pomocy pilota. Kiedy ta funkcja jest włączona, nie można korzystać z żadnej funkcji. PL Aby zablokować lub odblokować pilot, należy nacisnąć następującą kombinację klawiszy w ciągu 5 sekund. Przycisk stop musi być przy tym stale wciśnięty > > Nacisnąć i przytrzymać przycisk Stop. 5 > > Nacisnąć lewą strzałkę Ustawienia dyszy natryskowej. > > Nacisnąć prawą strzałkę Ustawienia dyszy natryskowej. > > Nacisnąć przycisk Minus funkcji Temperatura. > > Nacisnąć przycisk Plus funkcji Temperatura. Ikony Ustawienia dyszy natryskowej i Temperatury migają trzy razy: Pilot zablokowany Ikony Ustawienia dyszy natryskowej i Temperatury migają jeden raz: Pilot odblokowany 17
20 7. Czyszczenie i pielęgnacja PL 7.1 Deska i pokrywa Deskę i pokrywę można zdjąć do czyszczenia jedną ręką (zob. odpowiedni rysunek na rozkładanej stronie). OGŁOSZENIE Żółte zabarwienia na skutek stosowania niewłaściwego środka czyszczącego! > > Nie stosować środków czyszczących o właściwościach ściernych ani zawierających chlor lub kwas. > > Stosować wyłącznie środki i urządzenia czyszczące, które są przeznaczone do tego typu zastosowań. > > Przestrzegać wskazówek producenta środka czyszczącego. > > Nie mieszać różnych środków czyszczących. Do codziennego czyszczenia wystarczy stosowanie łagodnego roztworu mydła. Należy regularnie czyścić deskę sedesową i na bieżąco usuwać powstające zabrudzenia. Jeżeli deska nie jest regularnie czyszczona, może dojść do powstania uporczywych, trudnych do usunięcia zabrudzeń. > > Deskę sedesową i pokrywę należy czyścić ciepłą wodą z dodatkiem środka czyszczącego. > > Następnie przetrzeć lekko wilgotną ściereczką. > > Gdy w muszli klozetowej znajduje się silnie działający środek czyszczący, należy pozostawić podniesioną deskę sedesową. 7.2 Dysza natryskowa i ramię dyszy Ręczne czyszczenie dyszy natryskowej i ramienia dyszy Dyszę natryskową oraz ramię dyszy należy regularnie czyścić oraz na bieżąco usuwać powstające zabrudzenia. Jeżeli konieczne jest zdjęcie dyszy natryskowej w celu jej oczyszczenia, sposób demontażu przedstawiono na rozkładanej stronie. 18
21 PL > > Nacisnąć i przytrzymać przycisk Stop. > > Nacisnąć przycisk Plus funkcji Mycie tylne. > > Oczyścić dyszę ściereczką, gąbką lub szczotką oraz łagodnie działającym środkiem czyszczącym. > > Nacisnąć Stop, aby zakończyć czyszczenie lub odczekać 2 minuty na wyłączenie automatyczne. Samooczyszczanie dyszy natryskowej i ramienia dyszy Dysza natryskowa oraz ramię dyszy są czyszczone automatycznie > > Nacisnąć i przytrzymać przycisk Stop. > > Nacisnąć przycisk Plus funkcji Mycie komfortowe. > > Nacisnąć Stop, aby zakończyć czyszczenie lub odczekać 90 sekund na wyłączenie automatyczne. Czyszczenie dyszy natryskowej i ramienia dyszy odbywa się automatycznie przed i po każdym użyciu urządzenia. 19
22 PL 7.3 Pilot > > Do czyszczenia pilota i uchwytu naściennego należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki. 7.4 Odkamienianie Ograniczenie działania lub uszkodzenia produktu INFORMACJA na skutek zakamienienia! > > Odkamieniać SensoWash zgodnie z poniższą tabelą: Twardość wody Cykl odkamieniania miękka <8,4 dh (1,5 mmol/l) co pół roku średnia 8,4 14 dh (1,5 2,5 mmol/l) co pół roku twarda >14 dh (2,5 mmol/l) co trzy miesiące Uszkodzenia produktu na skutek nieodpowiednich odkamieniaczy! INFORMACJA > > Należy używać wyłącznie oryginalnych odkamieniaczy (nr art. # ) lub zatwierdzonych przez firmę Duravit. Zagrożenie dla zdrowia na skutek braku OSTRZEŻENIE! środków ochronnych i higienicznych! > > Przeczytać wskazówki na opakowaniu odkamieniacza i przestrzegać ich > > Włożyć wąż do zbiornika. > > Zdjąć zaślepkę. > > Umieścić zbiornik na obudowie i całkowicie wsunąć wąż w otwór. > > Umieścić tabletkę w zbiorniku. 20
23 5 6 00:03: :00:10 PL 200 ml > > Dodać 200 ml wody (25-35 C). > > Odczekać, aż tabletka całkowicie się rozpuści (3 min). > > Nacisnąć jednocześnie przyciski Power A i Mycie damskie E przez 10 sekund. > > Podczas usuwania kamienia dioda miga na zielono (czas trwania 30 min). Odkamienianie trwa ok. 30 minut. W tym czasie funkcje toalety z deską myjącą są nieaktywne. Po zakończeniu procesu usuwania kamienia toaleta SensoWash jest automatycznie płukana świeżą wodą, dzięki czemu można ponownie korzystać z funkcji mycia natychmiast po zakończeniu procesu. 7.5 Wyłączenie z eksploatacji na dłuższy okres Jeżeli urządzenie SensoWash nie będzie użytkowane przez okres dwóch lub więcej tygodni, należy usunąć znajdującą się wewnątrz wodę. Wymóg: SensoWash znajduje się w trybie włączonym, a dioda LED stanu B świeci w kolorze zielonym. > > Odłączyć urządzenie od instalacji wodnej. > > Nacisnąć i przytrzymać przycisk Power A umieszczony na desce. > > W ciągu 2 sekund nacisnąć przycisk Mycie tylne C umieszczony na desce i przytrzymać przez ponad 10 sekund. Słyszalny jest dźwięk potwierdzenia. > > W ciągu kolejnych 5 sekund zwolnić przycisk. Słyszalny jest dźwięk potwierdzenia. SensoWash uruchamia tryb wewnętrznego opróżniania. Dioda LED stanu B miga w kolorze pomarańczowym. Po zakończeniu opróżniania (tj. po upływie około 1 minuty) produkt 21
24 PL automatycznie przechodzi w tryb oczekiwania. Dioda LED stanu B świeci w kolorze czerwonym. > > Odłączyć urządzenie od zasilania. > > Wyjąć baterie z pilota. 8. Utylizacja Symbol przedstawiający przekreślony pojemnik na odpady na kółkach oznacza, że zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny podlega obowiązkowi odrębnej utylizacji. Elektroodpady mogą zawierać niebezpieczne i szkodliwe substancje. Zużytego urządzenia nie wolno utylizować razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych podlegających recyklingowi. Takie postępowanie przyczynia się do ochrony zasobów i pomaga chronić środowisko naturalne. Szczegółowe informacje w tym zakresie można uzyskać w punkcie sprzedaży urządzenia lub od odpowiednich służb. Obowiązek właściwej utylizacji dotyczy także zużytych baterii. Odpowiednio oznaczone pojemniki na zużyte baterie znajdują się w punktach zajmujących się sprzedażą baterii oraz w punktach zbiórki odpadów. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się torbami foliowymi ani materiałami opakowaniowymi ze względu na ryzyko urazu ciała lub uduszenia. Takie materiały należy bezpiecznie przechowywać lub zutylizować w sposób bezpieczny dla środowiska. W miarę możliwości należy zachować opakowanie aż do upływu okresu gwarancji. 22
25 9. Rozwiązywanie problemów Zalecenie: pierwsze postępowanie ogólne w przypadku usterki > > Odłączyć urządzenie od zasilania na skrzynce bezpiecznikowej na co najmniej 3 godziny, a następnie podłączyć ponownie. PL Jeżeli urządzenie nadal nie działa poprawnie po wykonaniu czynności zalecanych poniżej, należy skontaktować się z pomocą techniczną: help@duravit.com. Należy przygotować numer artykułu i numer seryjny urządzenia. Numery te można odczytać na etykiecie znamionowej umieszczonej z tyłu instrukcji obsługi. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Rozdz. Wskaźniki świetlne i funkcja alarmowa Dioda LED stanu B na urządzeniu miga w kolorze czerwonym jeden raz w odstępach co 3 sekundy. Usterka. > > Wyłączyć SensoWash. > > Ponownie włączyć SensoWash. Jeżeli dioda nadal miga: > > Odłączyć urządzenie od zasilania. > > Po upływie 30 sekund ponownie załączyć zasilanie. 23
26 PL Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Rozdz. Dioda stanu B na urządzeniu miga na czerwono trzykrotnie co 3 sekundy. Dioda LED stanu B na urządzeniu miga w kolorze czerwonym cztery razy w odstępach co 3 sekundy. Słyszalny jest ciągły dźwięk potwierdzenia. Powietrze w przewodzie. Zabrudzona uszczelka z sitkiem węża przyłączeniowego wody. Wąż przyłączeniowy wody załamany. Zawór odcinający na wężu przyłączeniowym wody zamknięty (-). > > Aktywować samoczyszczenie. > > Oczyścić uszczelkę z sitkiem. > > Sprawdzić ułożenie węża. > > Otworzyć zawór odcinający ( ). Usterka. > > Wyłączyć Temperaturę wody 6. > > Włączyć dowolną funkcję natrysku. Usterka. > > Odłączyć urządzenie od zasilania. > > Po upływie 30 sekund ponownie załączyć zasilanie
27 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Rozdz. Ogólne działanie urządzenia Urządzenie SensoWash nie działa. Urządzenie SensoWash nie jest włączone. ( Dioda LED stanu B nie jest podświetlona) SensoWash znajduje się w trybie oczekiwania. ( Dioda LED stanu B świeci w kolorze czerwonym) > > Włączyć główne zasilanie. > > Przejść do trybu włączonego. Wyciek wody. Usterka. > > Zamknąć główny zawór odcinający dopływ wody. > > Odłączyć zasilanie. > > Wezwać instalatora. 6.1 PL Pilot Ikony na pilocie migają podczas używania pilota. (zamiast zwykłego podświetlenia). Baterie wyczerpują się. > > Wymienić baterie
28 PL Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Rozdz. Pilot nie działa. W pilocie nie ma baterii. Baterie są wyczerpane. Bieguny baterii są ułożone nieprawidłowo. Pilot jest zablokowany ( Ustawienie dyszy natryskowej 5 i Temperatura wody 6 migają trzy razy). Pilot jest uszkodzony. > > Włożyć baterie. 4.1 > > Wymienić baterie. 4.1 > > Włożyć baterie w prawidłowy sposób. 4.1 > > Odblokować pilota. 6.3 > > Skontaktować się z instalatorem. Mycie tylne / Mycie damskie Przełączanie z trybu mycia tylnego do mycia damskiego trwa zbyt długo. Przy przełączaniu z trybu mycia tylnego do mycia damskiego dysza natryskowa przesuwa się do tyłu, a następnie ponownie do przodu po zakończeniu samooczyszczania. Jest to zjawisko normalne. 26
29 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Rozdz. Natężenie strumienia wody jest zbyt małe. Woda nie jest wystarczająco ciepła. Strumień wody wypływający z dyszy natryskowej nagle ustaje. Z dyszy natryskowej nie wypływa strumień wody. Natężenie strumienia wody znajduje się w ustawieniu niskie. Wąż dopływu wody uległ odkształceniu. Temperatura wody znajduje się w ustawieniu Wył. lub Niskie. Funkcja automatycznego wstrzymywania po upływie 2 minut. Dysza natryskowa jest zablokowana. > > Zmienić ustawienie Natężenie strumienia wody 2 i/lub 3 na Średnie lub Wysokie. > > Skontaktować się z instalatorem. > > Zmienić ustawienie Temperatury wody 6 na poziom Średni lub Wysoki. Jest to zjawisko normalne > > Oczyścić dyszę. 7.2 PL 27
30 PL Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Rozdz. Funkcja oświetlenia nocnego Oświetlenie nocne nie włącza się. Oświetlenie nocne jest stale włączone. Funkcja oświetlenia nocnego jest w trybie wyłączonym. Oświetlenie nocne jest w trybie automatycznym, a jasność otoczenia jest wysoka. Funkcja oświetlenia nocnego została ustawiona na tryb włączony. Oświetlenie nocne jest w trybie automatycznym, a jasność otoczenia jest niska. Okienko czujnika jasności otoczenia jest zabrudzone. Jest to zjawisko normalne. > > Zmienić ustawienie oświetlenia nocnego na tryb automatyczny lub włączony. Jest to zjawisko normalne. Jest to zjawisko normalne. > > Zmienić ustawienie oświetlenia nocnego na tryb automatyczny lub wyłączony. Jest to zjawisko normalne. > > Oczyścić okienko Czujnika jasności otoczenia D
31 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Rozdz. Funkcja czyszczenia ręcznego dyszy natryskowej Dysza natryskowa wsuwa się automatycznie. Funkcja automatycznego wstrzymywania po upływie 2 minut. Jest to zjawisko normalne. PL Automatyczne samooczyszczanie Woda kapie z wsuniętej dyszy natryskowej. Dysza natryskowa oczyszcza się automatycznie przed i po skorzystaniu z funkcji mycia. Jest to zjawisko normalne. 10. Parametry techniczne Numer artykułu Napięcie znamionowe Częstotliwość Znamionowy pobór mocy Pobór mocy w trybie gotowości Maksymalne natężenie prądu V 50/60 Hz 1050 W < 0,5 W 6,8 A Zakres temperatury Temperatura robocza 4-40 C Temperatura wody C Ciśnienie wody wlotowej Pobór wody w trybie natrysku 0,07-0,75 MPa (0,7-7,5 bar) 0,35-0,60 l/min 29
32 PL Stopień ochrony Wbudowane urządzenie zabezpieczające Warunki gwarancji podane IP X4 Ochrona przed rozbryzgami wody ze wszystkich stron EN typ AB Nasze warunki gwarancji podane są w naszych Ogólnych Warunkach Handlowych pod adresem 30
33 Содержание 1. Краткий обзор Блок сиденья Пульт дистанционного управления (ПДУ) Условные обозначения Для Вашей безопасности Применение по назначению Указания по технике безопасности Примечания по работе Пульт дистанционного управления (ПДУ) Светодиодные индикаторы состояния Подготовка к работе...39 Пульт дистанционного управления (ПДУ)...39 Комплект для подключения к сети...39 Включение устройства SensoWash Управление Включение/выключение устройства SensoWash Функции душа...40 Включение/выключение "Душа для ягодиц"...40 Включение/выключение "Душа для дам"...41 Включение/выключение "Комфортного душа"...42 Настройка интенсивности струи душа...42 Установка положения душевого стержня...43 Установка температуры воды Настройки...44 Регулировка ночной подсветки...44 Блокировка и разблокировка ПДУ Чистка и уход Сидение и крышка Душевой стержень и насадка...47 Ручная очистка душевого стержня и насадки...47 Самоочистка душевого стержня и насадки Пульт дистанционного управления (ПДУ) Умягчение воды Неиспользование в течение продолжительного времени.51 RU 31
34 8. Утилизация Помощь в случае возникновения проблем Технические характеристики...59 RU 32
35 1. Краткий обзор 1.1 Блок сиденья 1.2 Пульт дистанционного управления (ПДУ) A B C D E F G H Питание Индикация статуса Душ для ягодиц Датчик общего освещения Душ для дам ИК-приемник Ночная подсветка Механизм мягкого закрытия 1 Источник инфракрасного излучения 2 Душ для ягодиц 3 Душ для дам 4 Комфортный душ 5 Положение душевого стержня 6 Температура воды 7 Стоп 8 Батарейный отсек RU Изображения к указаниям находятся на сложенной странице большого формата. 2. Условные обозначения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ УВЕДОМЛЕНИЕ Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к смертельному исходу или серьезным повреждениям. Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к повреждениям легкой или средней степени тяжести. Указывает на случаи, не связанные с причинением вреда здоровью. 33
36 Здесь вы найдете совет. > Здесь требуется выполнить действие. Звуковой сигнал. Автоматическая функция таймера. RU 3. Для Вашей безопасности Чтобы иметь возможность на протяжении многих лет пользоваться устройством SensoWash, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и обратите особое внимание на указания по технике безопасности. Бережно храните это руководство по эксплуатации и при необходимости передайте его новому владельцу. Данное руководство соответствует техническому состоянию устройства на момент его выхода в печать. Duravit оставляет за собой право внесения изменений в руководство в соответствие с новыми разработками компании. 3.1 Применение по назначению Изделие SensoWash Slim является крышкой-биде для унитаза и предназначено для гигиенических процедур в интимной области. Оно может также использоваться как обычное сиденье для унитаза. Его применение ограничено исключительно закрытыми помещениями. Любое другое применение не является применением по назначению. Duravit не несет ответственности за последствия применения не по назначению Указания по технике безопасности Внимательно прочитайте и тщательно соблюдайте следующие указания по технике безопасности!
37 Указания пользователю Дети и лица, имеющие мало опыта в обращении с этим устройством, а также те, кто имеет ограничения в чувствительности или восприятии, могут использовать прибор только после инструктажа о том, как безопасно использовать прибор, либо под присмотром. Исключите возможность игры детей с SensoWash. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск ущерба для здоровья! Изделие должно быть заземлено. > > Обратитесь к руководству по монтажу. RU Используйте устройство только в полностью исправном состоянии Убедитесь, что токопроводящий кабель не поврежден. Токопроводящий кабель не должен быть зажат или сдавлен. Токопроводящий кабель должен находиться вдали от горячих поверхностей и острых кромок. НЕ используйте изделие, если оно функционирует ненадлежащим образом. Сразу отсоедините его от сети. Закройте водяной запорный клапан, чтобы прекратить подачу воды. Свяжитесь с нами по адресу Избегайте повреждений изделия или неисправностей из-за неправильного использования. ВНИМАНИЕ Риск ущерба для здоровья и потенциального повреждения устройства! > > Используйте для устройства холодную водопроводную воду из центрального водопровода. > > НЕ используйте сточные воды, бытовые сточные воды, промышленные воды, морскую воду или другие виды очищенной или частично очищенной воды. Если SensoWash переносится из холодного в теплое место, может образоваться конденсат. Прибор несколько часов должен оставаться выключенным. 35
38 RU НЕ устанавливайте SensoWash в помещениях, где возможны минусовые температуры. Температура в помещении должна быть не ниже 4 C. НЕ ставьте и НЕ кладите на SensoWash открытые источники огня, свечи, сигареты и т. п. НЕ подвергайте SensoWash прямому попаданию воды и прямых солнечных лучей. НЕ вставайте на изделие и не стойте на нем. НЕ ставьте тяжелые предметы на крышку. НЕ загрязняйте душевой стержень и не препятствуйте току воды в нем. Ремонт разрешается проводить только квалифицированному персоналу. Запрещаются проведение изменений, использование не по назначению, монтаж дополнительных устройств или попытки ремонта SensoWash. Ремонт должен проводиться только квалифицированными электротехниками или техническими специалистами. Неправильно выполненный ремонт может стать причиной несчастных случаев, повреждений или неисправностей в работе. Запрещается применение дополнительных приспособлений, не рекомендованных компанией Duravit. Указания по использованию батареек ВНИМАНИЕ Риск ущерба для здоровья! > > Если электролит вытек, избегайте его контакта с кожей, глазами и слизистыми оболочками. > > При контакте с электролитом промойте пострадавшее место большим количеством чистой воды и незамедлительно обратитесь к врачу. Храните батарейки в недосягаемом для детей месте. При проглатывании батарейки могут быть опасны для жизни. При проглатывании батарейки следует немедленно обра- 36
39 титься к врачу. Запрещается повторно заряжать или восстанавливать батарейки другими средствами; их запрещается также разбирать, бросать в огонь или замыкать накоротко. Использованные батарейки сразу же извлекайте из ПДУ. Иначе они могут вытечь и повредить устройство. Не используйте в ПДУ старые и новые батарейки. Перед тем, как вставить батарейки, все контакты следует зачистить. Соблюдайте правильную полярность. Если вы длительное время не собираетесь использовать ПДУ, выньте батарейки. Не подвергайте батарейки экстремальным воздействиям: не кладите их на горячие поверхности и не помещайте под прямые солнечные лучи. В противном случае существует опасность вытекания. RU 4. Примечания по работе 4.1 Пульт дистанционного управления (ПДУ) Устройство SensoWash управляется при помощи пульта дистанционного управления. При помощи ПДУ возможно также изменять настройки. Нажмите соответствующую кнопку на ПДУ для активации необходимой функции. Кнопка кратковременно подсветится белым цветом. Чтобы включить функцию душа, нажмите Стоп 7 на ПДУ. Если ПДУ отсутствует или батарейки разряжены, основные функции также могут включаться и выключаться с помощью боковых кнопок управления. > > Нажмите защелку на "батарейном отсеке" 8, чтобы открыть его. > > Вставьте две литиевых батарейки (CR2032) таким образом, чтобы метка "+" располагалась сверху. > > Закройте "батарейный отсек" 8. 37
40 RU 4.2 Светодиодные индикаторы состояния Подсветка красным цветом: Подсветка зеленым цветом: Мигание зеленым цветом: Мигание оранжевым цветом: Мигание красным цветом: Устройство SensoWash находится в "режиме ожидания", все функции недоступны. Устройство SensoWash находится в "рабочем режиме", все функции доступны. Мигает один раз в секунду: SensoWash находится в процессе «Инициализации». Только кнопка «Питание» A может быть использована на блоке сиденья. Мигает три раза в секунду: SensoWash находится в режиме умягчения воды (см. главу 7.4) Устройство SensoWash работает в "режиме внутреннего слива". Неисправность. Отключите устройство от основного источника питания и перейдите к главе 9. 38
41 5. Подготовка к работе Пульт дистанционного управления (ПДУ) > > Нажмите защелку на "батарейном отсеке" 8, чтобы открыть его. > > Удалите фольговый защитный ярлык в батарейном отсеке. > > Закройте "батарейный отсек" 8. Комплект для подключения к сети > > Подсоедините основной источник электропитания. Устройство SensoWash в течение 15 секунд будет находиться в процессе "инициализации" после подключения к источнику электропитания. В течение этого времени "светодиодный индикатор" состояния B будет мигать зеленым цветом, при этом будет работать только кнопка "Питание" A на блоке сиденья, а все остальные функции будут недоступны. RU Включение устройства SensoWash Требование: Устройство SensoWash находится в "режиме ожидания", "светодиодный индикатор" B подсвечивается красным цветом. > > Нажмите кнопку "Питание" D на блоке сиденья. Теперь устройство SensoWash включено. "Светодиодный индикатор" B подсвечивается зеленым цветом. Все функции устройства доступны. 6. Управление Видео с иллюстрацией использования этого унитаза-биде Вы найдете на сайте Просто используйте для этого этот QR-код 39
42 6.1 Включение/выключение устройства SensoWash > > Нажмите кнопку "Питание" A на блоке сиденья, чтобы включить устройство SensoWash. Зеленая подсветка светодиодного индикатора показывает, что устройство находится в "рабочем режиме". RU > > Нажмите кнопку "Питание" A на блоке сиденья еще раз, чтобы выключить устройство SensoWash. Красная подсветка светодиодного индикатора показывает, что устройство находится в режиме ожидания. 6.2 Функции душа Устройство SensoWash автоматически очищает втягиваемый душевой стержень перед и после использования функций промывки. Функции душа отключаются автоматически через 2 минуты или немедленно при нажатии кнопки "Стоп" 7. Включение/выключение "Душа для ягодиц" Бережное и безопасное очищение ягодиц > > Нажмите Плюс или Минус, чтобы активировать функцию «Душ для ягодиц». Душ для ягодиц активирован, душевой стержень медленно выдвигается. > > Нажмите Стоп, чтобы остановить функцию «Душ для ягодиц» или подождите 2 мин. до автоматического отключения. 40
43 Нажмите кнопку "Душ для ягодиц" C на блоке сиденья, чтобы включить функцию душа для ягодиц. Нажмите кнопку "Душ для ягодиц" C на блоке сиденья повторно, чтобы отключить эту функцию или подождите 2 мин. до автоматического отключения. Включение/выключение "Душа для дам" Дополнительный выпускной распылитель для женской интимной гигиены. RU > > Нажмите Плюс или Минус, чтобы активировать функцию «Душ для дам». Душ для дам активирован, душевой стержень медленно выдвигается. > > Нажмите Стоп, чтобы остановить функцию «Душ для дам» или подождите 2 мин. до автоматического отключения. Нажмите кнопку "Душ для дам" E на блоке сиденья, чтобы включить функцию душа для дам. Нажмите кнопку "Душ для дам" E на блоке сиденья повторно, чтобы отключить эту функцию или подождите 2 мин. до автоматического отключения. 41
44 Включение/выключение "Комфортного душа" Душевой стержень передвигается вперед и назад во время работы душа. Требование: Функция душа для ягодиц или душа для дам должна быть активна RU > > Нажмите Плюс, чтобы активировать функцию «Комфортный душ». Функция «Комфортный душ» активна. > > Нажмите Минус, чтобы остановить функцию «Комфортный душ». Ранее установленная функция (душ для ягодиц или душ для дам) по-прежнему активна. Автоматическое отключение происходит через 2 мин. Настройка интенсивности струи душа Интенсивность струи душа настраивается индивидуально на 3 диапазона: Низкая > Средняя > Высокая Требование: Должна быть активна функция душа для ягодиц или душа для дам, и подсвечиваться соответствующая иконка. 42
45 1 2 > > Нажмите > > Нажмите Плюс, чтобы Плюс, чтобы увеличить уменьшить интенсивность функность функ- интенсивции "Душ ции "Душ для ягодиц". для ягодиц". То же самое действие и для функции "Душ для дам" 3. RU Установка положения душевого стержня Положение душевого стержня можно индивидуально настроить на 5 диапазонов: Передняя часть < > Задняя часть 1 2 > > Нажмите стрелку Вправо, чтобы втянуть душевой стержень. > > Нажмите стрелку Влево, чтобы выдвинуть душевой стержень. 43
46 Установка температуры воды Температуру воды можно индивидуально настроить на 4 диапазона: Выкл. > Низкий > Средний > Высокий RU 1 2 > > Нажмите Плюс, чтобы повысить температуру воды. > > Нажмите Минус, чтобы понизить температуру воды. 6.3 Настройки Регулировка ночной подсветки Подсветка внутренней части в ночное время, видимость и при закрытой крышки унитаза. В автоматическом режиме ночная подсветка автоматически включается и выключается в зависимости от освещения. Ночную подсветку можно индивидуально настроить на 3 режима: Вкл. > Авто > Выкл. Нажмите комбинацию из кнопок "Стоп" и " Душ для дам Минус", чтобы переключиться в режим настройки ночной подсветки: 44
47 1 2 > > Зажмите и удерживайте кнопку "Стоп". > > Нажмите "Душ для дам минус". Включение / выключение звукового сигнала подтверждения Для звуковой индикации любой команды. Вкл. > Выкл. RU Нажмите комбинацию из кнопок "Стоп" и " Душ для дам Минус", чтобы переключиться в режим настройки звуковой индикации: 1 2 > > Зажмите и удерживайте кнопку "Стоп". > > Нажмите "Душ для дам плюс". Короткий звуковой сигнал: Долгий звуковой сигнал: Вкл. Выкл. Блокировка и разблокировка ПДУ Блокировка управления функциями с помощью ПДУ. Пока блокировка активна, ни одна из функций не может быть использована. 45
48 Нажмите и держите нажатой в течение 5 секунд следующую комбинацию клавиш, чтобы заблокировать/разблокировать дистанционное управление. Клавиша останова должна быть при этом всегда нажатой RU > > Зажмите и удерживайте кнопку "Стоп". > > Нажмите "Положение душевого стержня стрелка влево". > > Нажмите "Положение душевого стержня стрелка вправо". > > Нажмите "Температура минус". 5 > > Нажмите "Температура плюс". Индикаторы положения душевого стержня и температуры мигают три раза: ПДУ заблокирован индикаторы положения душевого стержня и температуры мигают один раз: ПДУ разблокирован 46
49 7. Чистка и уход 7.1 Сидение и крышка Для чистки сидение и крышку можно легко снять одной рукой (смотрите картинку на вкладыше). УВЕДОМЛЕНИЕ Изменение окраски на желтую или отслоение краски из-за несоответствующего чистящего средства! > > Не используйте абразивные чистящие средства или средства, содержащие хлор или кислоту. > > Используйте чистящие средства и оборудование, предназначенные только для данного участка. > > Следуйте инструкциям производителя чистящего средства. > > Никогда не смешивайте чистящие средства. Для ежедневной чистки подходит слабый мыльный раствор. RU Чистите сиденье регулярно, или сразу же после его загрязнения. Если чистка проводится не достаточно регулярно, то загрязнение может стать более заметным и трудноудалимым. > > Чистите сиденье и крышку теплой водой и чистящим средством. > > После этого протрите полувлажной тряпкой. > > Оставьте сиденье туалета поднятым, пока в туалет залито чистящее средство. 7.2 Душевой стержень и насадка Ручная очистка душевого стержня и насадки Очищайте душевой стержень и насадку регулярно, или сразу же после их загрязнения. Смотрите картинку на вкладыше, если вы хотите отсоединить насадку для чистки. 47
50 RU > > Зажмите и удерживайте кнопку "Стоп". > > Нажмите "Душ для ягодиц плюс". > > Очистите насадку с помощью тряпки, губки или щетки и мягкого чистящего средства. > > Нажмите "Стоп", чтобы остановить функцию очистки или подождите 2 мин. до автоматического отключения. Самоочистка душевого стержня и насадки Душевой стержень и насадка очищаются автоматически > > Зажмите и удерживайте кнопку "Стоп". > > Нажмите "Комфортный душ плюс". > > Нажмите кнопку Стоп, чтобы завершить очистку, или подождите 90 секунд до автоматического отключения. Душевой стержень и насадка очищаются автоматически до и после использования. 48
51 7.3 Пульт дистанционного управления (ПДУ) > > Протирайте пульт дистанционного управления и настенный держатель мягкой полувлажной тряпкой. 7.4 Умягчение воды Сбой в работе или повреждение изделия УВЕДОМЛЕНИЕ из-за отложения извести! > > SensoWash выполняйте умягчение воды в соответствии с таблицей: RU Жесткость воды Цикл умягчения воды мягкая <8,4 dh (1,5 ммоль/л) раз в полгода средняя жесткая 8,4 14 dh (1,5 2,5 ммоль/ раз в полгода л) >14 dh (2,5 ммоль/л) ежеквартально Повреждение изделия из-за использования УВЕДОМЛЕНИЕ непригодных водоумягчающих средств! > > Используйте только оригинальное средство ( арт. # ) или одобренные компанией Duravit водоумягчающие средства. Опасность для здоровья из-за недо ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ статочной профилактики и дезин фекции! > > Прочитайте и соблюдайте указания на упаковке водоумягчающего средства. 49
52 RU > > Вставьте шланг в резервуар. > > Снимите затвор. > > Установите резервуар на блок и введите шланг полностью в отверстие. > > Положите таблетку в резервуар :03:00 00:00: ml > > Добавьте 200 мл воды (25-35 C ). > > Подождите пока таблетка полностью растворится (3 мин.). > > Одновременно нажмите кнопки «Питание» A и «Душ для дам» E и удерживайте их нажатыми в течение 10 секунд. > > Светодиод мигает зеленым цветом во время процесса умягчения воды (продолжительность 30 мин.). Процесс умягчения воды длится ок. 30 минут. В течение этого времени функции унитаза-биде не активированы. SensoWash промывается автоматически свежей водой по окончании процесса умягчения воды, так что по завершению сразу можно снова воспользоваться функциями душа. 50
53 7.5 Неиспользование в течение продолжительного времени Если Вы не пользуетесь устройством SensoWash две или более недели, то слейте воду из устройства. Требование: Устройство SensoWash в режиме "Вкл.", светодиодный индикатор B горит зеленым цветом. > > Отключите подачу воды. > > Нажмите кнопку "Питание" A на блоке сиденья и продолжайте ее удерживать. > > Теперь (в течение 2 секунд) нажмите кнопку "Душ для ягодиц" C на блоке сиденья и продолжайте ее удерживать более чем 10 секунд. Подтверждение осуществляется звуковым сигналом. > > В течение 5 секунд отпустите кнопки. Подтверждение осуществляется звуковым сигналом. Устройство SensoWash запустит режим "внутреннего слива". "Светодиодный индикатор" B замигает оранжевым цветом. После того, как слив будет закончен (примерно 1 минута), устройство автоматически перейдет в "режим ожидания". "Светодиодный индикатор" B загорится красным цветом. > > Отключите от сети электропитания. > > Извлеките батарейки из пульта дистанционного управления. RU 8. Утилизация Значок перечеркнутого мусорного ящика на колесах предполагает раздельный сбор ненужного электрического и электронного оборудования (WEEE). Электрическое и электронное оборудование может содержать опасные вещества. Не выбрасывайте данное устройство как неотсортированный мусор. Сдавайте их в специальных пунктах, предназначенных для сбора мусора (WEEE). Таким образом вы поможете сохранить ресурсы и окружающую среду. За дополнительной информацией обращайтесь к продавцу или в местную администрацию. 51
54 RU Использованные батарейки должны утилизироваться соответствующим образом. Для этого в магазинах, где они продаются, и в общественных местах установлены специальные контейнеры для сбора отработавших батареек. Дети не должны играть с пластиковыми пакетами и пластиковой упаковкой во избежание возможных трав и опасности удушения. Храните данные материалы в недоступном месте или утилизируйте их способом, не наносящим вред окружающей среде. Если это возможно, сохраняйте упаковку до истечения гарантийного срока. 9. Помощь в случае возникновения проблем Рекомендации: Первое действие при неисправности > > Отсоедините блок от электросети на панели предохранителя минимум на три часа, затем подключите снова. Если устройство плохо работает после выполнения вышеприведенных инструкций, то напишите на адрес Будьте готовы сообщить артикул и серийный номер. Их можно найти в табличке на оборотной стороне инструкций по эксплуатации. 52
55 Проблема Возможная причина Решение Работа лампочек индикации и аварийного сигнала "Светодиодный индикатор" B на устройстве мигает красным цветом каждые 3 секунды. «Светодиод состояния» B на блоке мигает три раза красным цветом с интервалом в 3 секунды. Неисправность. > > Отключите устройство SensoWash. Воздух в трубопроводе. Сетчатый уплотнитель шланга подвода воды загрязнен. Шланг подвода воды согнут. Запорный клапан на шланге подвода воды закрыт (-). > > Снова включите устройство SensoWash. Если индикатор продолжает мигать, то: > > Отключите от сети электропитания. > > Через 30 секунд снова подключите к электросети. > > Активируйте автоматическую самоочистку. > > Очистите сетчатый уплотнитель. > > Проверьте шланговый провод. > > Откройте запорный клапан ( ). Глава 7.2 RU 53
56 RU Проблема "Светодиодный индикатор" B на устройстве мигает красным цветом четыре раза через каждые 3 секунды. Слышится продолжительный звуковой сигнал. Возможная причина Решение Неисправность. > > Отключите функцию "Температураводы" 6. > > Запустите любую функцию душа. Неисправность. > > Отключите от сети электропитания. > > Через 30 секунд снова подключите к электросети. Глава 6.2 Общие функции Устройство SensoWash не работает. Устройство SensoWash не подключено. ("Светодиодный индикатор" B не горит) Устройство SensoWash работает в режиме ожидания. ("Светодиодный индикатор" B горит красным цветом) > > Включите основной источник питания. > > Переключите в режим "Вкл."
57 Проблема Обнаружена утечка воды. Возможная причина Решение Неисправность. > > Перекройте главный клапан для подачи воды. > > Отключите от сети электропитания. > > Вызовите монтажника. Глава RU Пульт дистанционного управления (ПДУ) Иконки на пульте дистанционного управления мигают во время работы. (вместо того чтобы гореть постоянно) Низкий уровень заряда батареек. > > Замените батарейки
58 Проблема Возможная причина Решение Глава ПДУ не работает. Батарейки не вставлены. > > Вставьте батарейки. 4.1 Батарейки разрядились. > > Замените батарейки. 4.1 Нарушена полярность батареек. > > Установите батарейки 4.1 правильно. RU ПДУ заблокирован (Индикаторы Положение душевого стержня 5 и Температура воды 6 мигают три раза). > > Разблокируйте ПДУ. 6.3 ПДУ работает нестабильно. > > Свяжитесь с вашим поставщиком оборудования. Душ для ягодиц / Душ для дам Переключение между режимами "Душ для ягодиц" и "Душ для дам" занимает слишком много времени. При переключении между режимами "Душ для ягодиц" и "Душ для дам" душевой стержень передвигается назад, затем снова вперед после того, как заканчивается самоочистка. Это нормально. 56
59 Проблема Интенсивность струи душа слишком слабая. Вода в душе недостаточно теплая. Струя воды из душевого стержня внезапно исчезает. Из душевого стержня не поступает струя воды. Возможная причина Интенсивность струи душа установлена на низкий диапазон. Перегнут шланг подачи воды. Регулятор температуры воды установлен в положение "Выкл." или "Низкая". Через 2 минуты функция завершается автоматически. Насадка душевого стержня загрязнена. Решение Глава > > Установите "уровень интенсивно- 6.2 сти струи душа" 2 и/или 3 на средний или высокий. > > Свяжитесь с вашим поставщиком оборудования. > > Установите Температуру воды 6 в положение "Средняя" или "Низкая". Это нормально. 6.2 > > Очистите насадку 7.2 душевого стержня. RU 57
60 RU Проблема Ночная подсветка Ночная подсветка не работает. Ночная подсветка работает в режиме постоянного освещения. Возможная причина Ночная подсветка установлена в положение "Выкл." Ночная подсветка работает в автоматическом режиме, и сейчас в помещении достаточно света. Ночная подсветка установлена в положение "Вкл." Ночная подсветка работает в автоматическом режиме, и сейчас в помещении слабое освещение. Окошко датчика внешней освещенности загрязнилось. Решение Глава Это нормально. 6.3 > > Установите ночную подсветку в автоматический режим или в режим постоянного освещения. Это нормально. Это нормально. > > Установите ночную подсветку в автоматический режим или в режим "Выкл." Это нормально. > > Очистите "окошко датчика внешней освещенности" D
61 Проблема Возможная причина Ручная очистка душевого стержня Душевой стержень автоматически втягивается. Через 2 минуты функция завершается автоматически. Решение Это нормально. Глава Автоматическая самоочистка Вода капает из втянутого душевого стержня. Самоочистка душевого стержня производится автоматически до и после выполнения функции душа. Это нормально. RU 10. Технические характеристики Артикульный номер Номинальное напряжение Частота Номинальное энергопотребление Потребляемая мощность в режиме ожидания Максимальный ток V 50/60 Hz 1050 W < 0,5 W 6,8 A Температурный диапазон Рабочая температура 4-40 C Температура воды C 59
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP
76 307 Model-Nr. AT596 Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Instrukcja obsługi Hergestellt für: INTER-UNION Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau Germany www.inter-union.de Stand
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji
Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Instrukcja hydromasażu Joy
Instrukcja hydromasażu Joy Joy Air 1 2 3 Podstawowe elementy systemu: Dmuchawa z podgrzewaczem SIREM 800 / 1000 W System Chromoterapii RGB Power LED - 15 W Maksymalny pobór mocy: 1015 W 1. Włączanie, wyłączanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)
Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zawartość zestawu zegar ścienny zasilacz kabel AV pilot zdalnego sterowania z baterią elementy montażowe (kołek i śruba) instrukcja obsługa. INSTRUKCJA
Tester kolejności faz. Model PRT200
Tester kolejności faz Model PRT200 Wstęp Gratulujemy zakupu urządzenia pomiarowego Extech. PRT200 jest używany do szybkiego i precyzyjnego określenia sekwencji trzech faz podczas instalacji i naprawy silników.
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
006050 PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Budzik. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSAF
Budzik Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GSAF Drodzy Klienci! Ten kolorowy, wesoły budzik wyposażono w mechanizm kwarcowy, który pracuje wyjątkowo cicho. Dzięki temu Państwa
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Niania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
Zegar ścienny z kamerą HD
Zegar ścienny z kamerą HD Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zegara ściennego z kamerą HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Świeczki choinkowe LED
OFF ON OFF ON Świeczki choinkowe LED Informacje o produkcie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344) 2 3 4 5 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Elektroniczna niania Nr produktu 260059
INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektroniczna niania Nr produktu 260059 Układ rodzica 1 Dioda LED ustawiania głośności 3 ZIELONE i 2 CZERWONE diody LED wskazują natężenie dźwięków w pokoju dziecka w zależności od głośności
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MOON, SUN (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MOON, SUN (PL 04308250) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Przenośny alarm do drzwi / okien
Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa
Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 Z NAMI OSZCZĘDZASZ 50% KOSZTÓW OGRZEWANIA! 2 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZPAKOWYWANIA I INSTALACJI URZĄDZENIA 1. Otwórz opakowanie i wyciągnij panel
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
Instrukcja i-r Light Sensor
Instrukcja i-r Light Sensor Spis treści Informacje ogólne str. 3 Opis urządzenia str. 4 Funkcje str. 5 Procedury programowania str. 7 Wymiana baterii str. 9 Dane techniczne str. 10 2 Informacje ogólne
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL 04308148) *KUCHENKA ELEKTRYCZNA ** KUCHENKA GAZOWA Polski! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora.
Geberit AquaClean Sela. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio
Geberit AquaClean Sela Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio DE Montageanleitung + 6 EN Installation instructions + 0 FR Instructions de montage + 4 IT
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie
Odstraszacz szkodników Plus Instrukcja obsługi Nr produktu: 620376 Wersja 06/08 Przeznaczenie Odstraszacz szkodników jest skuteczny na myszach, szczurach i innych szkodnikach, działa na częstotliwości
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar Item No. 3400 Caso Body Solar 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się
Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Kicający zajączek pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Drodzy Klienci! Państwa dziecko z pewnością pokocha tego zajączka! Kiedy zajączek jest włączony, kica do przodu,
1. Budowa. Helikopter sterowany podczerwienią. YD617/YD 618 ( z żyroskopem)
11269552 Helikopter sterowany podczerwienią Wiek: od 14 lat YD617/YD 618 ( z żyroskopem) Wskazówki techniczne Długość kadłuba: 125 mm Średnica głównego wirnika: 115 mm Waga: 17 g Zasięg: 15 m Czas ładowania:
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742)
Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość pakietu: 4 taśmy LED (1 z kablem USB) 3 kable połączeniowe 3 złącza pilot instrukcja
Luxometr, pomiar oświetlenia,pomiar jasności 0-40000 lx, Voltcraft BL-10 L
Luxometr, pomiar oświetlenia,pomiar jasności 0-40000 lx, Voltcraft BL-10 L Instrukcja obsługi Numer produktu: 123206 Strona 1 z 8 1. Przeznaczenie produktu Ten produkt został zaprojektowany do pomiaru
Trójwymiarowy zegar Lunartec
Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Oznaczenie poszczególnych części.
610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów
Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009
Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy PL OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Spis treści Uwaga wstępna. Symbole Funkcje i własności. Zastosowania Montaż. Podłączenie światłowodów Podłączenie elektryczne 5 5
DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI Figure 1 28/11/2012 2 Velleman 1. Wstę DB4 INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
Wilgotnościomierz do drewna
Wilgotnościomierz do drewna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wilgotnościomierza do drewna. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
KOSZ AUTOMATYCZNY SENSOR KIM503 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
KOSZ AUTOMATYCZNY SENSOR KIM503 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1. Części składowe, montaż baterii. Części kosza 1. Klapa; 2. Pokrywa kosza; 3. Wyświetlacz i panel sterowania; 4. Kosz; 5. Wyjmowane wewnętrzne
Termometr do basenu i pokoju
Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF
088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Inteligentny robot czyszczący
Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer
INSTRUKCJA OBSŁUGI Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer Numer produktu: 231189 Strona 1 z 9 Zawartość zestawu Uwaga! 1. Zestaw zawiera małe części, które mogą okazać się niebezpieczne w razie przypadkowego
Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI
Lupa do czytania Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87641HB66XVI 2016-07 339 562 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu wyłącznie zgodnie
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka ceramicznego z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kinkietu solarnego LED z czujnikiem PIR. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze
Prostownik automatyczny DINO
INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136302 Nr produktu 1525312 Strona 1 z 8 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 10 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest
KA 5100 Galaxy. Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5
KA 5100 Galaxy Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1211477 Strona 1 z 5 Zegar magnetyczny KA5100 Galaxy 1. Przyłączenie markerów Najbardziej wewnętrzna orbita to sekundy Środkowa orbita to
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
Świeczki choinkowe LED
OFF ON OFF ON Świeczki choinkowe LED pl Informacje o produkcie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
Lampa ogrodowa solarna Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (2000 mah), 10 h, różowy, IP44
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 578227 Lampa ogrodowa solarna Esotec 102104, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (2000 mah), 10 h, różowy, IP44 Strona 1 z 5 Ta instrukcja odnosi się tylko i wyłącznie do tego
Prostownik automatyczny DINO
INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136300 Nr produktu 1425927 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 5 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638
Model No.: T638 WSTĘP INSTRUKCJA OBSŁUGI Wiek: powyżej 8 lat Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed rozpoczęciem użytkowania. 1. Wbudowany moduł
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819
Instrukcja obsługi WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000814673 Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann 17480 3.6 V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator Strona 1 z 5 Drogi Kliencie, Dziękujemy za zaufanie i zakup mini
Trener snu dla dzieci
Trener snu dla dzieci pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97907HB66XVIII 2018-08 Drodzy Klienci! Trener snu dla dzieci pomaga dziecku nauczyć się, o której godzinie nadchodzi czas snu i wstawania.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL 04308179) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem
Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) Nr produktu: 577550 Strona 1 z 5 Szanowni Państwo, Dziękujemy
Tygodniowy zegar sterujący Nr art
Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna
www.viaken.pl MONITOR LCD 7 cali NA LUSTERKO WSTECZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI www.viaken.pl strona 1/8
MONITOR LCD 7 cali NA LUSTERKO WSTECZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI www.viaken.pl strona 1/8 I. Uwagi i specyfikacja Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno oglądać video ani zdjęć podczas jazdy. Nie wolno przerabiać
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Suszarka do paznokci. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Suszarka do paznokci pl Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Drodzy Klienci! Państwa nowa suszarka do paznokci umożliwia osuszenie paznokci w ciągu kilku minut, ułatwiając
Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania
Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania 035M00010-000 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zasłony, drzwi lub podobne do nich obiekty utrudniają lub uniemożliwiają odbiór sygnału przez klimatyzator. Nie pozwalaj
Podświetlenie do telewizora z USB (46-70")
Podświetlenie do telewizora z USB (46-70") Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup podświetlenia do telewizora z USB, które jest odpowiednie dla telewizorów z płaskim ekranem i monitorów PC z portem USB.
Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam
Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam. 350149 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Selektor AV-800 służy do wzajemnego połączenia wyjść audio i video różnych urządzeń elektroniki rozrywkowej. Selektor przełącza
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Bedienungsanleitung. Comfort Select elektronische Armatur mit Bedienpanel.
Comfort Select elektronische Armatur mit Bedienpanel. Návod k obsluze Elektronická armatura s ovládacím panelem Elektroniczna bateria z panelem sterującym SLO Návod na obsluhu Elektronická armatúra s ovládacím