Elementy transportowe - przykręcane Lifting components bolted LR01. LR04 Ucho nośne Lifting eyenut. LR05 Ucho nośne obrotowe Lifting eye LR06 LR07
|
|
- Arkadiusz Popławski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1
2
3 I. CA Czop mocujący Shank Elementy transportowe - przykręcane ifting components bolted str./page str./page str./page Z.4 R1 Śruba z uchem ifting eye bolt Z. R13 Z.26 Hak nośny przykręcany Hook CB Czop mocujący Shank CT W1 W2 W3 Z.4 Z.4 Czop transportowy VDI 3366 ifting stud VDI 3366 Z.5 Czop transportowy VDI 3366 ifting bracket VDI 3366 Z.6 Uchwyt transportowy FIAT ifting bracket FIAT Z.7 Uchwyt transportowy RENAUT ifting bracket RENAUT W4 Z. Uchwyt transportowy BMW ifting bracket BMW W21 Z.9 Sworzeń transportowy FIAT ifting pin FIAT W31 Z.9 Sworzeń transportowy PSA-ZENAUT ifting pin PSA-ZENAUT W41 Z. Sworzeń transportowy BMW ifting pin BMW W42 Z. Kołek ustalający BMW Centering pin BMW R2 Z Śruba z uchem obrotowym ifting eye bolt R3 Śruba z uchem obrotowym ifting eye bolt R4 Ucho nośne ifting eyenut R5 Z.17 Ucho nośne obrotowe ifting eye R6 Z.1 Śruba z uchem obrotowym i uchylnym ifting eye bolt R7 Z.19 Śruba z uchem obrotowym i uchylnym ifting eye bolt R Z. Śruba z uchem obrotowym i uchylnym ifting eye bolt R9 Śruba z uchem obrotowym i uchylnym oad ring R Z.23 Zaczep nośny obrotowy Eyebolt for chain R11 Z.15 Z. Z Z.24 Hak nośny obrotowy Eyebolt hook R14 Z.27 Ucho nośne uchylne Zing block R15 Z.2 Ucho nośne uchylne Zing block SUM Śruba z uchem ifting eye bolt Z.11 R Z.25 Hak nośny przykręcany Hook Z.2
4 INFORMACJE OÓNE ENERA INFORMATION Zalecenia dotyczące użytkowania uchwytów: 1.Powierzchnia, do której przykręcony będzie uchwyt powinna być płaska. Należy zwrócić też uwagę na obciążenie śruby oczkowej. Połączenie gwintowe powinno być odpowiednie do przenoszonego obciążenia i rodzaju transportowanego materiału. Zaleca się minimalne głębokości gwintu: 1 x M* - dla stali 2 x M* - dla aluminium 1,25 x M* - dla żeliwa 2,5 x M* - dla stopów aluminium i magnezu *-średnica gwintu 2.W przypadku stosowania uchwytów łącznie z łańcuchami, pasami i linami nośnymi, należy zwracać uwagę na właściwe ich obciążenie (stosować wyłącznie elementy z atestem) W czasie użytkowania uchwytów należy sprawdzać czy są one cały czas mocno usadowione oraz zwracać szczególną uwagę na ich zużycie (wygięcia, pęknięcia, ślady korozji itp...) 3.Oddziaływanie temperatury: Dopuszczalne obciążenia stosowanych uchwytów należy odpowiednio zredukować, zgodnie z poniższą tabelą: to C minus 15% 2 F to 392 F to 2 C minus % 392 F to 42 F 2 to 3 C minus 25% 42 F to 662 F Nie należy stosować w temperaturach powyżej 3 C (662 F) User instruction: 1.Ensure that the bolting surface is flat. See also loading of eyebolts. The threaded connection on the transported load must be suitable for transferring forces and the material construction. Minimum thread depth recommends: 1 x M* - in steel 2 x M* - in aluminium 1,25 x M* - in cast iron 2,5 x M* - in aluminium-magnesium aloys *-thread diameter 2. When using eyebolts with chains, belts, lines make sure they have in appropriate load limits ( use only certified producys). Once bolts have been in use for some time check that they firmly seated. Pay special attention to any craks, bends or signs of corrosion. 3. Effect of temperature: For lifting points for bolt on the working load limits have to be reduced according to following table: to C minus 15% 2 F to 392 F to 2 C minus % 392 F to 42 F 2 to 3 C minus 25% 42 F to 662 F Temperatures above 3 C (662 F) are not permitted Z.3
5 CZOPY MOCUJĄCE I CZOP TRANSPORTOWY SHANKS AND IFTIN STUD CZOP MOCUJĄCY SHANK PN-3/M-662 d3b d2 l5 15 S d1f9 CA l3 R l2 l4 l1 d1 d 2 d 3 l1 l2 S l3 l4 l5 Mx1, M24x Mx M42x M4x CZOP MOCUJĄCY SHANK PN-3/M-662 d2 15 d1f9 R 6 Mat. 1.3 NR KAT. CA-2 CA-2532 CA-3237 CA-53 CA-56 CB l3 R l2 S d l4 d 2 l1 l2 S l3 l4 Mx1, Mx1, M24x Mx M42x CZOP TRANSPORTOWY VDI 3366 IFTIN STUD VDI 3366 h l1 R 6 Mat. 1.3 NR KAT. CB-2 CB-2532 CB-3237 CB-53 CB-56 CT d d1 F l1 l2 d l1 l2 d1 h S M M 25 7,5 32 M ,5 36 M ,5 41 M S F max. [kg] 3 2 Mat. 1.3 NR KAT. CT- CT- CT-24 CT- CT-36 Z.4
6 CZOP TRANSPORTOWY VDI 3366 IFTIN BRACKET VDI 3366 W1 D1 F/2 F F +1, +,5 D1 F F +1, +, H H F NR KAT. W1- W1- W1-25 W1-32 W1- W1- W1-63 W1- W1- Obciążenie max. Max. oad [ Kg ] 3 6 D F H Śruby screws wymiar ilość dimension number Mx25 Mx Mx Mx Mx M24x7 Mx5 M24x Mx1 2 4 Z.5
7 UCHWYT TRANSPORTOWY FIAT IFTIN BRACKET FIAT M P W2 D N O F Sworzeń W21 ifting pin W21 C A B D1 H NR KAT. Ciężar oad [ Kg ] A B C D D1 F H M N O P Śruby screws DIN 9. W2-6 W2- W ,5 27,5 32,5 15,6,6 25, ,5 113,5, Mx Mx55 Mx S R T P M A N O F Sworzeń W21 ifting pin W21 C D E B D1 H NR KAT. Ciężar oad [ Kg ] A B C D D1 E F H M. N O P R S T Śruby screws DIN 9. W2- W ,5 2, Mx Mx Z.6
8 UCHWYT TRANSPORTOWY RENAUT IFTIN BRACKET RENAUT W3 Wpust Key X R S W T P Y M N Z F A O C D Sworzeń W31 ifting pin W31 E B D1 H NR KAT. Ciężar oad [ Kg ] A B C D D1 E F H Śruby screws DIN 9. W3-32 W , 197,5 Mx Mx NR KAT. W X Y Z M N O P R S T W3-32 W ,5 5, Z.7
9 UCHWYT TRANSPORTOWY BMW IFTIN BRACKET BMW X 27 P D2 W4 E C 25H7 H V N Kołek ustalajacy W42 Centering pin W42 M M T T D1 F U U A (15; 17; 2) Sworzeń W41 ifting pin W41 W x K W B M M U U T T R D1 F A (246; 5) S x K B NR KAT. Ciężar oad [ Kg ] A B C D1 D2 E F H Śruby screws DIN 9. W4- W4- W4- W4- W Mx Mx M24x1 Mx Mx NR KAT. W4- W4- W4- W4- W4- U V W X K M N P S T , ,5 25 Z.
10 SWORZNIE TRANSPORTOWE IFTIN PINS SWORZEŃ TRANSPORTOWY FIAT IFTIN PIN FIAT Część do uchwytu W2 Spare part for lifting bracket W2 W21 W31 D2 D1 h11 D2 D1 h NR KAT. Ciężar oad [ Kg ] D1 D2 1 2 W21-6 W21- W21- W21- W ,6,6 25,6 33, 43, ,5 113,5,5 6,5 2, SWORZEŃ TRANSPORTOWY PSA-RENAUT IFTIN PIN PSA-RENAUT Część do uchwytu W3 Spare part for lifting bracket W3 2 1 NR KAT. Ciężar oad [ Kg ] D1 D2 1 2 W31-32 W31- W31- W , 197,5 247,5 9, Z.9
11 EEMENTY TRANSPORTOWE IFTIN COMPONENTS SWORZEŃ TRANSPORTOWY BMW IFTIN PIN BMW W41 Część do uchwytu W4 Spare part for lifting bracket W4 W42 2x 1, j6 D2 D1 h NR KAT. Ciężar oad [ Kg ] D1 D2 1 2 W41- W41- W41- W41- W KOŁEK USTAAJĄCY BMW CENTERIN PIN BMW Część do uchwytu W4 Spare part for lifting bracket W M Uwaga: Do montażu należy używać śruby M6x DIN EN ISO 4762 Note: For assembly use socket cap screw M6x DIN EN ISO 4762 Z.
12
13 ŚRUBA Z UCHEM IFTIN EYE BOT >F C R1 F D T B F A H Uwaga: F-obciążenie dopuszczalne/ dla każdego punktu zaczepienia Note: F- working load limit/ carrying capacity of each lifting point d E NR KAT. F A B C D E H d T waga [ t ] weight [kg] R1-6, M6 34,1 R1-, M 34,1 R1-, M 34,1 R1-, M 41,2 R1-14, M14 4,25 R M 4,3 R1-1,5 17 M 55, R M24 7,7 R M 5 1,6 R M36 1 6, R M42 1 6,2 R M4 1 6,4 Sposób zawieszenia Method of lift Ilość punktów zawieszenia Number of legs Kąt pochylenia < ß Angle of inclination < ß NR KAT. R1-6 R1- R1- R1- R1-14 R1- R1- R1-24 R1- R1-36 R1-42 R1-4 < ß < ß < ß 1,4, 1 1, niesym. - - unsymm. - - Max. waga [ t ] dla wszystkich punktów zaczepienia w zależności od sposobu zawieszenia Max. weight of load [ t ] for all power point types with diffrent sling methods,1,,2 1,6,25 2,4 3,2,75 6 W tym zakresie zaleca się stosowanie elementó w transportowych typu R2 z możliwością regulacji kierunku obciążenia. 1 1,5 In this ra nge we recommend use the R2 type that is 2 adjustabl e in t he direction of pull! niesym. unsymm. Z.
14
15
16 ŚRUBA Z UCHEM OBROTOWYM IFTIN EYE BOT R3 K C 3 D A B Wykonane ze stali nierdzewnej Stainless steel d E N Uwaga: F-obciążenie dopuszczalne/ dla każdego punktu zaczepienia Note: F- working load limit/ carrying capacity of each lifting point NR KAT. F A B C D E K d N waga [ t ] weight [ kg ] R3- R3- R3- R3-24,5 1, 2, 2, M M M M24 14,2,3,6 1, Sposób zawieszenia Method of lift Ilość punktów zawieszenia Number of legs Kąt pochylenia < ß Angle of inclination < ß Z.15 NR KAT. R3- R3- R3- R3-24 < ß < ß < ß 1 1, 2, 4, 5, niesym. unsymm. - - niesym. unsymm. Max. waga [ t ] dla wszystkich punktów zaczepienia w zależności od sposobu zawieszenia Max. weight of load [ t ] for all power point types with diffrent sling methods,5 2, 1,,,5,5 1,3,9,5 1, 4, 2, 1,7 1, 1, 2,5 1, 1, 2,, 4, 2,5 2, 2, 3, 2,7 2, 2,5, 5, 3,6 2,5 2,5 5,5 3,9 2,5
17 UCHO NOŚNE IFTIN EYE R4 >F C Należy stosować śruby o klasie wytrzymałości min.. F D T B F Standard application for bolts with min. quality class. H Uwaga: F-obciążenie dopuszczalne/ dla każdego punktu zaczepienia d E Note: F- working load limit/ carrying capacity of each lifting point NR KAT. F B C D E H d T waga [ t ] weight [ kg ] R4-6, M6 35,1 R4-, M 35,1 R4-, M 35,1 R4-,4 13 M 41,2 R4-14, M14 4,25 R4-, M 4,3 R4-1,5 17 M 55, R M24 7,7 R M 5 1,6 R M36 1 6, R M42 1 6,2 R M4 1 6,4 Sposób zawieszenia Method of lift Ilość punktów zawieszenia Number of legs Kąt pochylenia < ß Angle of inclination < ß NR KAT. R4-6 R4- R4- R4- R4-14 R4- R4- R4-24 R4- R4-36 R4-42 R4-4 < ß < ß < ß 1,4, 1 1, niesym. - - unsymm. - - Max. waga [ t ] dla wszystkich punktów zaczepienia w zależności od sposobu zawieszenia Max. weight of load [ t ] for all power point types with diffrent sling methods,1,,2 1,6,25 2,4 3,2,75 6 W tym zakresie zaleca się stosowanie elementó w transportowych typu R5 z możliwością regulacji kierunku obciążenia., 1,5 In this ra nge we recommend use the R5 type that is 2 adjustabl e in t he direction o f pull! niesym. unsymm. Z.
18 UCHO NOŚNE OBROTOWE IFTIN EYE R5 >F K C 3 F D F H B A d S E SW Uwaga: F-obciążenie dopuszczalne/ dla każdego punktu zaczepienia Note: F- working load limit/ carrying capacity of each lifting point R max. NR KAT. F A B C D E H K d R S SW waga [ t ] weight [ kg ] R5-, , M,1 R5-, , M,1 R5-, M 24 14,2 R5-1, , M 22 19,3 R5-2, M ,5 R5-24 3, M24 35,9 R5-4, M ,7 Sposób zawieszenia Method of lift Ilość punktów zawieszenia Number of legs Kąt pochylenia < ß Angle of inclination < ß Z.17 NR KAT. R5- R5- R5- R5- R5- R5-24 R5- < ß < ß < ß 1 1, 1, 2, 4, 6,,, niesym. - - unsymm. - - Max. waga [ t ] dla wszystkich punktów zaczepienia w zależności od sposobu zawieszenia Max. weight of load [ t ] for all power point types with diffrent sling methods,4 2,,,56,4,4,,6,4,4 2,,,56,4,4,,6,4,7 4, 1,5 1,,7,7 1,5 1,1,7 1,5, 3, 2,1 1,5 1,5 3,1 2,2 1,5 2,3, 4,6 3,2 2,3 2,3 4, 3,4 2,3 3,2, 6,4 4,5 3,2 3,2 6,7 4, 3,2 4,5 24, 9, 6,3 4,5 4,5 9,4 6,7 4,5 niesym. unsymm.
19 ŚRUBA Z UCHEM OBROTOWYM I UCHYNYM IFTIN EYE BOT X Y Z R6 C A B 3 E Uwaga: F- obciążenie dopuszczalne/ dla każdego punktu zaczepienia () - wartości w nawiasach dla sposobu zaczepienia Y * - standardowa długość gwintu ** - inne wymiary gwintu na życzenie (w podanym przedziale) - przy zamawianiu śrub o wymiarach niestandardowych, należy określić: długość śruby lub średnicę gwintu i długość śruby Note: F- working load limit/ carrying capacity of each lifting point ()- the values in the brackets for engage method Y * - standard length of bolt thread ** - optional thread size on request (into this range only)-when ordering optional please specify: length of bolt or thread diameter and length of bolt SW d D NR KAT. F A B C D SW * ** d E waga [ t ] weight [ kg ] R6-633 R6-36 R6-M R6-42 R6-4 R6-M R R R6-15M R6-25M R R6- R6-M R6-35 R6-35M 6(7,5) () () (,5) (,5) (,5) 15(1) 15(1) 15(1) 25() 25() (35) (35) 35() 35() M33 M36 M36-M39** M42 M4 M42-M52** M56 M64 M56-M5** M72-M5** M72 M M-M5** M M-M1** , ,3 6, ,3 11, ,7 ---,7 --- Sposób zawieszenia Method of lift Ilość punktów zawieszenia Number of legs Kąt pochylenia < ß Angle of inclination < ß NR KAT. R R6-... R6-... R R R6-... R < ß < ß < ß 1,5, niesym. unsymm. - - niesym. unsymm. Max. waga [ t ] dla wszystkich punktów zaczepienia w zależności od sposobu zawieszenia Max. weight of load [ t ] for all power point types with diffrent sling methods 25 (15),4(,5) 6(7,5) 6(7,5),6(15,7) 9(11,2) 6(7,5) 25 () 11,2(14) () (),(21) (15) () 32 (25) 14(17,5) (,5) (,5) 21(26,2) 15(1,) (,5) (36) 21(25,2) 15(1) 15(1) 31,5(3) 22,5(27) 15(1) 7 () 35(42) 25() 25() 52,5(63) 37,5() 25() 7 (7) 42(49) (35) (35) 63(73,5) (52,5) (35) 7 7() 49(56) 35() 35() 73,5(4) 52,5() 35() (7,5) () (,5) 15(1) 25() (35) 35() Z.1
20 ŚRUBA Z UCHEM OBROTOWYM I UCHYNYM IFTIN EYE BOT R7 X Y Z C A B 3 SW E Uwaga: F-obciążenie dopuszczalne/ dla każdego punktu zaczepienia () - wartości w nawiasach dla sposobu zaczepienia Y * - standardowa długość gwintu **-opcjonalna długość gwintu (w zakresie do długości max.) - przy zamawianiu śrub o wymiarach niestandardowych, należy określić jej długość () Note: F- working load limit/ carrying capacity of each lifting point ()- the values in the brackets for engage method Y * - standard length of bolt thread **- optional length of bolt thread ( max. range only)-when ordering optional one please specify the length () M D NR KAT. F A B C D SW * ** M E waga [ t ] max weight [ kg ] R7- R7- R7- R7- R7- R7-24 R7-,3(,4),(,6),6(,75) 1,3(1,5) 2,(2,5) 3,5(4,) 5,(6,) M M M M M M24 M ,25,3,4,6 1,1 2,7 5,5 Sposób zawieszenia Method of lift Ilość punktów zawieszenia Number of legs Kąt pochylenia < ß Angle of inclination < ß Z.19 NR KAT. R7- R7- R7- R7- R7- R7-24 R7- < ß < ß < ß 1,6,9 1,2 2, niesym. - - unsymm. - - Max. waga [ t ] dla wszystkich punktów zaczepienia w zależności od sposobu zawieszenia Max. weight of load [ t ] for all power point types with diffrent sling methods,3(,4) 1,2,6(,),4,3,3,6,4,(,6) 1,,9(1,2),6,4,4,9,6,6(,7) 2,4 1,2(1,5),,6,6 1,2,9 1,3(1,5) 5,2 2,6(3) 1, 1,3 1,3 2,7 1,9 2(2,5) 4(5) 2, 2 2 4,2 3 3,5(4) 14 7() 4,9 3,5 3,5 7,3 5,2 5(6) () 7 5 5,5 7,5 niesym. unsymm.,3,4,6 1,3 2 3,5 5
21 ŚRUBA Z UCHEM OBROTOWYM I UCHYNYM IFTIN EYE BOT C R R1 A B 3 SW E Uwaga: F-obciążenie dopuszczalne/ dla każdego punktu zaczepienia * - inne długości na zapytanie Note: F- working load limit/ carrying capacity of each lifting point *- other lenght on request d D NR KAT. F A B C D SW * d E R1 waga [ t ] weight [ kg ] R-6 R-15 R-25 R-24 R- R-36,63 1,5 2,5 4, 5,, M M M M24 M M ,35,6 1,1 2,1 4,5 6,1 R-6Z1 R-15Z1 R-25Z1 R-25Z2 R-Z1 R-Z1 R-Z1,63 1,5 2,5 2,5 4, 5,, /2-13UNC 5/ -11UNC 3/4 -UNC 7/ -9UNC 1 -UNC 1-1/4-7UNC 1-1/2-6UNC ,35,6 1,1 1,1 2,1 4,5 6,1 Sposób zawieszenia Method of lift Ilość punktów zawieszenia Number of legs Kąt pochylenia < ß Angle of inclination < ß NR KAT. R-6... R R R-... R-... R-... < ß < ß < ß 1,6 1,5 2,5 4, 6,7, niesym. - - unsymm. - - Max. waga [ t ] dla wszystkich punktów zaczepienia w zależności od sposobu zawieszenia Max. weight of load [ t ] for all power point types with diffrent sling methods,6 1,2 1,2,,6,6 1,3,9,6 1,5 3, 3, 2,1 1,5 1,5 3,2 2,2 1,5 2,5 5, 5, 3,5 2,5 2,5 5,3 3, 2,5 4,,, 5,6 4, 4,,4 6, 4, 5, 13,4, 7,1 5, 5,,5 7,5 5,,,, 11,2,,,,, niesym. unsymm. Z.
22 ŚRUBA Z UCHEM OBROTOWYM I UCHYNYM OAD RIN B C R9 D T E d1 3 H d DB Uwaga: F- obciążenie dopuszczalne/ dla każdego punktu zaczepienia * - standardowe wymiary śruby ** - opcjonalne wymiary śruby (w zakresie do długości max. / H max.) - przy zamawianiu śrub o wymiarach niestandardowych, należy określić jej długość () *** - wykonane ze stali nierdzewnej Note: F- working load limit/ carrying capacity of each lifting point * - standard dimension of bolt ** - optional dimension of bolt on request ( max. / H max. range only)- ordering optional one please specify the length () *** - stainless steel A R J SW N K Możliwość przenoszenia pełnych obciążeń we wszystkich kierunkach. Full load bearing capacity in any direction. NR KAT. F A B C D E d d1 waga [ t ] weight [ kg ] R9- R9-6 R9- R9-15 R9-25 R9-24 R9-27 R9- R9-736 R9-36 R9-42 R9-142 R9-4,3,63 1 1,5 2, M M M M M M24 M27 M M36 M36 M42 M42 M4 13,5,5 1 22,5 22,5 22,5 26,5 26, ,3,32,33,55 1,3 1,5 3,1 3,1 3,3 5, 6,4 11,2 11,6 R9- R*** R9- R*** M M,5, ,1 R9-Z1 R9-15Z1 R9-25Z1 R9-25Z2 R9-Z1 R9-Z1 1 1,5 2,5 2, /2-13UNC 5/ -11UNC 3/4 -UNC 7/ -9UNC 1 -UNC 1-1/4-7UNC 13,5,5,5,5 22, ,33,55 1,3 1,3 1,5 3,3 Z.21
23 ŚRUBA Z UCHEM OBROTOWYM I UCHYNYM OAD RIN R9 NR KAT. H* H** J K * ** N SW R T DB max. max. R9- R9-6 R9- R9-15 R9-25 R9-24 R9-27 R9- R9-736 R9-36 R9-42 R9-142 R R9- R*** R9- R*** R9-Z1 R9-15Z1 R9-25Z1 R9-25Z2 R9-Z1 R9-Z /4 15/ 1-1/ 1-5/ 1-1/2 1-7/ Sposób zawieszenia Method of lift Ilość punktów zawieszenia Number of legs Kąt pochylenia < ß Angle of inclination < ß NR KAT. R R R9-... R R R9-... R9-... R9-... R R9-... R9-... R R9-... < ß < ß < ß 1,3,6 1 1,5 2, niesym. - - unsymm. - - Max. waga [ t ] dla wszystkich punktów zaczepienia w zależności od sposobu zawieszenia Max. weight of load [ t ] for all power point types with diffrent sling methods,3,6,6,4,3,3,6,4,6 1,2 1,2,,6,6 1,3, , ,1 1,5 1, ,1 1,5 1,5 3,1 2,2 2, ,5 2,5 2,5 5,2 3,7 4 5,6 4 4, ,6 4 4, ,5 7, , ,7,4 11,2, ,5 22, niesym. unsymm.,3,6 1 1,5 2, R9-... R ,4 2, ,1 4,2 1, Z.22
24 ZACZEP NOŚNY OBROTOWY EYEBOT FOR CHAIN D R SW d A 3 Uwaga: F-obciążenie dopuszczalne/ dla każdego punktu zaczepienia Używać wyłącznie z łańcuchami do odpowiednich obciążeń ( z atestem ) Note: F- working load limit/ carrying capacity of each lifting point Use any certified chains appropriate load limit NR KAT. F A D SW d waga [ t ] weight [ kg ] R-6 R-15 R-25 R-24 R- R-36,63 1,5 2,5 4, 5,, M M M M24 M M36,25,,95 2,2 3,5 5,2 R-6Z1 R-15Z1 R-25Z1 R-25Z2 R-Z1 R-Z1 R-Z1,63 1,5 2,5 2,5 4, 5,, /2-13UNC 5/ -11UNC 3/4 -UNC 7/ -9UNC 1 -UNC 1-1/4-7UNC 1-1/2-6UNC,25,,95,95 2,2 3,5 5,2 Sposób zawieszenia Method of lift Ilość punktów zawieszenia Number of legs Kąt pochylenia < ß Angle of inclination < ß Z.23 NR KAT. R-6 R-15 R-25 R-24 R- R-36 < ß < ß < ß 1,6 1,5 2,5 4, 6,7, niesym. - - unsymm. - - Max. waga [ t ] dla wszystkich punktów zaczepienia w zależności od sposobu zawieszenia Max. weight of load [ t ] for all power point types with diffrent sling methods,6 1,2 1,2,,6,6 1,3,9,6 1,5 3, 3, 2,1 1,5 1,5 3,2 2,2 1,5 2,5 5, 5, 3,5 2,5 2,5 5,3 3, 2,5 4,,, 5,6 4, 4,,4 6, 4, 5, 13,4, 7,1 5, 5,,5 7,5 5,,,, 11,2,,,,, niesym. unsymm.
25 HAK NOŚNY OBROTOWY EYEBOT HOOK R11 Uwaga: 3 F-obciążenie dopuszczalne/ dla każdego punktu zaczepienia * - standardowa długość gwintu **-opcjonalna długość gwintu (w podanym przedziale) - przy zamawianiu śrub o wymiarach niestandardowych, należy określić jej długość () Note: F- working load limit/ carrying capacity of each lifting point * - standard length of bolt thread **- optional length of bolt thread (into this range only)- when ordering optional one please specify the length () E C d D B A SW H NR KAT. F A B C D SW * ** d E H waga [ t ] weight [ kg ] R11-6 R11-15 R11-25 R11-24 R11- R11-36,63 1,5 2,5 4, 5,, M M M M24 M M ,4 1, 1,7 3,2 7,2 9,2 R11-6Z1 R11-15Z1 R11-25Z1 R11-25Z2 R11-Z1 R11-Z1 R11-Z1,63 1,5 2,5 2,5 4, 5,, /2-13UNC 5/ -11UNC 3/4 -UNC 7/ -9UNC 1 -UNC 1-1/4-7UNC 1-1/2-6UNC ,4 1, 1,7 1,7 3,2 7,2 9,2 Sposób zawieszenia Method of lift Ilość punktów zawieszenia Number of legs Kąt pochylenia < ß Angle of inclination < ß NR KAT. R R R R R R < ß < ß < ß 1,6 1,5 2,5 4, 6,7, niesym. - - unsymm. - - Max. waga [ t ] dla wszystkich punktów zaczepienia w zależności od sposobu zawieszenia Max. weight of load [ t ] for all power point types with diffrent sling methods,6 1,2 1,2,,6,6 1,3,9,6 1,5 3, 3, 2,1 1,5 1,5 3,2 2,2 1,5 2,5 5, 5, 3,5 2,5 2,5 5,3 3, 2,5 4,,, 5,6 4, 4,,4 6, 4, 5, 13,4, 7,1 5, 5,,5 7,5 5,,,, 11,2,,,,, niesym. unsymm. Z.24
26 HAK NOŚNY PRZYKRĘCANY HOOK R B A D W F C H d I K F F F Uwaga: F-obciążenie dopuszczalne/ dla każdego punktu zaczepienia Note: F- working load limit/ carrying capacity of each lifting point NR KAT. F A B C D H I K W d waga [ t ] weight [ kg ] R-15 R-25 R- R-65 1,5 2,5 4, 6,5 6,5 7, M M M M,7 1,73 3, 5,6 Sposób zawieszenia Method of lift < ß < ß < ß Ilość punktów zawieszenia Number of legs Kąt pochylenia < ß unsymm. unsymm. Angle of inclination < ß - - niesym. - - niesym. NR KAT. Max. waga [ t ] dla wszystkich punktów zaczepienia w zależności od sposobu zawieszenia Max. weight of load [ t ] for all power point types with diffrent sling methods R-15 1,5 1,5 3, 3, 2,1 1,5 1,5 3,15 2,25 1,5 R-25 2,5 2,5 5, 5, 3,5 2,5 2,5 5,25 3,75 2,5 R- 4, 4,,, 5,6 4, 4,,4 6, 4, R-65 6,5 6,5 13, 13, 9,1 6,5 6,5 13,65 9,75 6,5 Z.25
27 HAK NOŚNY PRZYKRĘCANY HOOK R13 B A E W C H M D F I K F F F Uwaga: F-obciążenie dopuszczalne/ dla każdego punktu zaczepienia Note: F- working load limit/ carrying capacity of each lifting point NR KAT. F A B C E H I K W D waga [ t ] weight [ kg ] R13- R13- R () 2() 2() M24 M24 M24 6,4,4 17,5 Sposób zawieszenia Method of lift Ilość punktów zawieszenia Number of legs Kąt pochylenia < ß Angle of inclination < ß NR KAT. R13- R13- R13- < ß < ß < ß niesym. - - unsymm. - - Max. waga [ t ] dla wszystkich punktów zaczepienia w zależności od sposobu zawieszenia Max. weight of load [ t ] for all power point types with diffrent sling methods ,4 33, niesym. unsymm. Z.26
28 UCHO NOŚNE UCHYNE RIN BOCK K F R14 D Y T B O V F F C W E,4 1x U d H J min. M A N min.,5 Wypusty pozycjonujące zabezpieczają śruby mocujące przed wyginaniem i naprężeniami ścinającymi. Należy przestrzegaă wůaúciwej kolejnoúci montaýuuchwytu: - w pierwszej kolejności wywiercić otwory pod wypusty pozycjonujące. - umieścić wypusty uchwytu w wywierconych otworach. - gwintować otwory mocujŕce. - przykrćciă uchwyt, uýywajŕc úrub odpowiadajŕcych klasie min..9 - dopasować podkładki przed dokręceniem i zabezpieczeniem śrub. (moment obrotowy dokręcania +/- Nm) The position locks protect the fixing bolts against bending and shear stresses. eneral rules for bolting: - drill the holes for the position locks first. - fix the ring block in the position lock. - then tap the holes. - screw down the ring use bolts wit a rating of at least.9 - fit washers before tightening and securing bolts (tightening torque +/-Nm) Uwaga: F-obciążenie dopuszczalne/ dla każdego punktu zaczepienia Note: F- working load limit/ carrying capacity of each lifting point NR KAT. F A B C D E d waga [ t ] weight [ kg ] R ,9 NR KAT. J K M N O T U V W Y R14 17 M Mx-.9 Sposób zawieszenia Method of lift Ilość punktów zawieszenia Number of legs Kąt pochylenia < ß Angle of inclination < ß NR KAT. R14 Z.27 < ß < ß < ß niesym. niesym. - - unsymm. - - unsymm. Max. waga [ t ] dla wszystkich punktów zaczepienia w zależności od sposobu zawieszenia Max. weight of load [ t ] for all power point types with diffrent sling methods , ,3 4,5 3
29 UCHO NOŚNE UCHYNE RIN BOCK K F R15 D V T B Y (ISO 4762) F O F C W M d H J min.,5 A min. N E,5 Wypusty pozycjonujące zabezpieczają śruby mocujące przed wyginaniem i naprężeniami ścinającymi. Należy przestrzegaă wůaúciwej kolejnoúci montaýuuchwytu: - w pierwszej kolejności wywiercić otwory pod wypusty pozycjonujące. - umieścić wypusty uchwytu w wywierconych otworach. - gwintować otwory mocujŕce. - przykrćciă uchwyt, uýywajŕc úrub oznaczonych cechŕ RUD The position locks protect the fixing bolts against bending and shear stresses. eneral rules for bolting: - drill the holes for the position locks first. - fix the ring block in the position lock. - then tap the holes. - screw down the ring use only RUD marked bolts. Uwaga: F-obciążenie dopuszczalne/ dla każdego punktu zaczepienia Note: F- working load limit/ carrying capacity of each lifting point NR KAT. F A B C D E d waga [ t ] weight [ kg ] R ,1 R ,3 NR KAT. J K M N O T V W Y R M Mx7-.9 R M Mx-.9 Sposób zawieszenia Method of lift Ilość punktów zawieszenia Number of legs Kąt pochylenia < ß Angle of inclination < ß NR KAT. R15- R15- < ß < ß < ß niesym. - - unsymm. - - Max. waga [ t ] dla wszystkich punktów zaczepienia w zależności od sposobu zawieszenia Max. weight of load [ t ] for all power point types with diffrent sling methods 14, 21, 15, ,4 33,6 24, niesym. unsymm. Z.2
30
31 DOCISK BOCZNY- ZESTAW SIDIN SIDE WRENCH SET T11 sw c n n2 b n1 b1 k1 k k2 a h h1 1 d Płytka oporowa Backing plate NR KAT. d a c b b1 n sw n1 n2 k k1 k2 1 h h1 waga weight [ kg ] T11-14 T11- T11-1 T11- T11-22 M , ,6 4, Z.
32
33 DOCISK BOCZNY-ZESTAW RADED SIDE WRENCH SET 5 T31 b h M d 26 k 26 h a M 65 Płytka oporowa Backing plate NR KAT. d a h b k waga weight [ kg ] T M T ,6 T T31-14 T T T M ,2 Z.32
34 DOCISK BOCZNY- ZESTAW RADED SIDE WRENCH SET T41 5 1, M d b E 1,1 E M 26 1 k a 5 Płytka oporowa Backing plate NR KAT. d a 1 k b E waga weight [ kg ] T M T , T41-1 T41- T41-22 T41-24 T41-2 M , Z.33
35 DOCISK BOCZNY SIDE CAMP T51 C sw b n min n max h k a NR KAT. a c n h b k sw waga weight min max [ kg ] T51- T51-14 T51- T51-1 T51- T , ,5 2 2,5 2,5 2 2,5 2,5 6 7,5, ,5 9, ,,,29,44,65,4 Z.34
36
37
38 JEDNOSTKA MOCUJACA COMBINED STEP-CAMP 1 T b f H min - max. c a Z.37 Przykład zamówienia: Order example : T-5 (H max.=5, a=14) NR KAT. H H b f c a waga min. max. weight [ kg ] T- 5,95 T , T , T ,
39
40
41
42 ŁAPA DOCISKOWA WIDASTA Z CZOPEM FORKED CAMP WITH PIN END DIN 6315C T1 d1 2 d b1 a b 1 NR KAT. d b a 1 2 b1 d1 waga weight [ kg ] T1- M ,22 T1-5 M ,35 T1-,77 M-M14 T ,5,9 T1-1, M-M1 T ,5 24 1,75 T ,75 M-M22 T ,5 3, T , M24 7 T , T ,7 M T , Z.41
43
44
45
46 ŁAPA DOCISKOWA MOVIN HEAD (HANE BASE) e z T1 b H max. min. d a NR KAT. b e z H d a waga min - max. weight [ kg ] T1- M T1- M 14 T1-14 M T1- M 1,71 1, Z.
47 PODPÓRKA ŚRUBOWA BOOSTER WITH TOP d T17 K H D NR KAT. d D H K waga weight [ kg ] T17-42 T17- T17-95 T17-62 T17-97 T T17-62 T17-97 T T17-21 T M 42 M M M M ,6,,15,,25,,34,,43,,5 Z.46
48
49
50
51 PODPÓRKA STOPNIOWA STEPPED BOOSTER T1 C H H1 b a K NR KAT. K H H1 a b c waga weight [ kg ] T1-1 T1-2 T , 1, 3, Z.
52 PODPÓRKA ZĄBKOWANA STEP BOOSTER T211 b 2 h e c a H 3 NR KAT. a b c h H e waga weight [ kg ] T211-1 T211-2 T211-3 T ,49,7 1, 1, Z.51
53 PODPÓRKA ZĄBKOWANA HEE BOCKS T221 h H 3 b NR KAT. b h H waga weight [ kg ] T221-1 T221-2 T ,3 2,6 6, Z.52
54
55 ŚRUBA DWUSTRONNA HEXAON BOT T241 d S b1 k b Uwaga: Notice: Śruba dostarczana jest w komplecie z nakrętką i podkładką. The bolt supplied in set with nut and washer NR KAT. d b b1 s k waga weight [ kg ] T241-1 T241- T T T241-1 T241- T T241-1 T241-1 T241- T T T T241-2 T M M14 M M1 M M M ,,15,2,246,296,3,395,4,,565,6,, 1,26 1, Z.54
56
57
58
59
60 PODKŁADKA PODTRZYMUJĄCA SUPPORT FOR IFTIN WASHER T291 D 1 d1 d NR KAT. d d1 D 1 waga weight [ kg ] T291- T291- T T291- T291-1 T291- T T M M M14 M M1 M M22 M ,75,7,,2,5,1,135, Z.59
61
62 NAKRĘTKA I PODKADKA HEXAON NUT AND THICK WASHER NAKRĘTKA HEXAON NUT T321 d r h DIN 63 PODKŁADKA THICK WASHER e S NR KAT. d h s r e waga weight [ kg ] T321-6 M ,5,5 T321- M 13 15,,9 T321- M ,6,14 T321- M ,9, T M ,4, T321- M ,7, T321-1 M ,2,5 T321- M 27 34,6,1 T M ,9,1 T M ,5, T321- M ,1, T M ,5,7 T331 DIN 63 h NR KAT. d1 d2 h waga weight [ kg ] d1 d2 T331-6 T331- T331- T331- T T331- T331-1 T331- T T T331- T ,4,4, ,6,,,35,,,,75,95,17,2,3 Z.61
63 ZARNIACZ T-SOT SCRAPER T34 a NR KAT. a waga weight [ kg ] T34-14 T34-1 T34-22 T ,,,55, Z.62
64
65 KOŁEK WACOWY DOWE PIN l1 KW kula R kula R dm6 f1 f2 Hartowany ±2 HRC Hardened d f1 f2 l1 R NR KAT. d f1 f2 l1 R NR KAT. d f1 f2 l1 R NR KAT. 1,,15,4 1 1,5,,23,5 1,6 2,1,3,6 2 2,5,25,4,7 2,5 KW- KW- 2,5,25,4,7 2, KW-232 KW KW- KW- KW-1 KW-1 KW-114 KW-1 KW-6 KW- KW- KW- KW-14 KW- KW-1 KW- 3,3,, KW-6 KW- KW- KW- KW-14 KW- KW-1 KW- KW-24 KW-2 KW-32 KW-36 KW- KW KW-24 KW-2 KW-32 KW-36 KW-26 KW-2 KW-2 KW-2 KW-214 KW-2 KW-21 KW-2 KW-224 KW-22 4,4, KW-6 KW- KW- KW- KW-14 KW- KW-1 KW- KW-24 KW-2 KW-32 KW-36 KW- KW- Uwaga: Inne wymiary i tolerancje na specjalne zamówienie. Note: Other dimensions and tolerances on request only. 4,4, KW- KW-55 KW- 5,5,75 1, KW- KW- KW- KW-14 KW- KW-1 KW- KW-24 KW-2 KW-32 KW-36 KW- KW- KW- KW-55 KW- KW-7 KW- 6,6,9 1, KW- KW- KW- KW-14 KW- KW-1 KW- KW-24 KW-2 Z.64
66 KOŁEK WACOWY DOWE PIN l1 KW kula R kula R dm6 d f1 f2 l1 R NR KAT. d f1 f2 l1 R NR KAT. d f1 f2 l1 R NR KAT. 6,6,9 1,5 6, 1,2 1, 1 1, KW KW-36 KW- KW- KW- 55 KW-55 KW- KW- KW- 14 KW-14 KW- 1 KW-1 KW- 24 KW-24 2 KW-2 32 KW KW-36 KW- KW- KW- 55 KW-55 KW- 7 KW-7 KW- KW- KW- KW- 1 KW-1 KW- 24 KW-24 Uwaga: Inne wymiary i tolerancje na specjalne zamówienie. Note: Other dimensions and tolerances on request only. Z.65 f1 f2 Hartowany ±2 HRC Hardened 1 1,3 1,5 1, 2 2, KW-2 KW-32 KW-36 KW- KW- KW- KW-55 KW- KW-7 KW- KW- KW- KW- KW- KW-24 KW-2 KW-32 KW-36 KW- KW- KW- KW-55 KW- KW-7 KW- KW- KW- KW- KW ,3 1, ,5 3 2,5 3 4, 36 KW-36 KW- KW- KW- 55 KW-55 KW- 7 KW-7 KW- KW- KW-1 KW- KW- KW- KW- 55 KW-55 KW- 7 KW-7 KW- KW- KW- KW- 1 KW-1 55 KW-55 KW- 7 KW-7 KW- KW- KW- KW- 1 KW-1
67
68 ZATRZASKI BA OCKS ZK k d b Mat. 1.3 d M4 M5 M6 M M M M k 2,5 3 3, b,,9 1, 1,5 2, 2,5 3,5 F[N] NR KAT. ZK- ZK- ZK- ZK- ZK- ZK- ZK- ZR d k b Mat. 1.3 d M4 M5 M6 M M M M k 1, 2,4 2,7 4 4,5 6, b 1,5 2, 2, 2, 2,5 3,5 4,5 F[N] NR KAT. ZR- ZR- ZR- ZR- ZR- ZR- ZR- Z.67
69 D d WKRĘT MOCUJĄCY SET SCREW WKRĘT MOCUJĄCY SET SCREW WK k s DIN ( N/mm ) d M4 M5 M6 14 D k 2,3 2, 3,3 s 2,5 3 4 NR KAT. WK - WK -4 WK -4 WK -4 WK -4 WK - WK -5 WK -5 WK -514 WK -5 WK -6 WK -6 WK -6 d M6 M M M D 24 k 3,3 4,4 5,5 6,5 s NR KAT. WK -625 WK -6 WK - WK - WK - WK -25 WK - WK - WK - WK - WK - WK -35 WKRĘT HEXAON SOCKET SET SCREW d WKA DIN 913-H l s d M3 M4 M5 M6 M s l NR KAT. 1,5 2 2,5 3 4,5,75,75 1 1, WKA-6 WKA- WKA-6 WKA- WKA-4 WKA-4 WKA-6 WKA- WKA-5 WKA-5 WKA-5 WKA-6 WKA- WKA-6 WKA-6 WKA-6 WKA-6 WKA- M M M M ,25 1,5 1,75 2 WKA- d s l NR KAT. WKA- WKA- WKA- WKA- WKA- WKA- WKA- WKA- WKA- WKA- WKA- WKA- WKA- WKA- WKA- WKA- WKA- WKA- Z.6
70
71 ŚRUBA PASOWANA Z TUEJKĄ STRIPPER BOT WITH BUSHIN 1 PST min. N/mm 2 Ra, min. N/mm 2 D d D1h9 k1 +,1 k zdjąć pierścień przed montażem remove O-ring before assembly s d D 1 s M6 5 M,5 6 M 15 M 17,5 M k k1 5,5 6,5 7,5 9, 11, D NR KAT. d d d d d M6 M M M M PST- PST-25 PST- PST PST- PST-35 PST- PST PST- PST- 55 PST- PST- 55 PST- PST- 65 PST- PST- PST- 65 PST- 65 PST- 7 PST- 55 PST-55 7 PST-55 7 PST PST-55 PST PST- PST-7 PST- PST- 1 PST- PST-7 PST- PST- PST- 1 PST- PST-7 PST- PST- PST- PST- 1 1 PST- PST-7 PST- PST- PST- PST-1 PST- PST PST- PST-7 PST- PST- PST- PST-1 PST- PST PST-1 1 PST- Z
INFORMACJE OGÓLNE. 3.Oddziaływanie temperatury: Dopuszczalne obciążenia stosowanych uchwytów należy odpowiednio zredukować, zgodnie z poniższą tabelą:
FCPK INFORMACJE OÓLNE ENERAL INFORMATION Zalecenia dotyczące użytkowania uchwytów: 1.Powierzchnia, do której przykręcony będzie uchwyt powinna być płaska. Należy zwrócić też uwagę na obciążenie śruby oczkowej.
Elementy transportowe - przykręcane Lifting components bolted LR01. LR04 Ucho nośne Lifting eyenut. LR05 Ucho nośne obrotowe Lifting eye LR06 LR07
I. CA Czop mocujący Shank Elementy transportowe - przykręcane Lifting components bolted str./page str./page str./page Z.4 LR1 Śruba z uchem Lifting eye bolt Z. LR13 Z.26 Hak nośny przykręcany Hook CB Czop
Elementy transportowe ustalające i złączne Lifting, locating, fastening
www.proplastica.pl 9 Elementy transportowe ustalające i złączne Lifting, locating, fastening 9.1 9.2 Spis treści Table of contents SPIS TREŚCI Table of contents 9.5 Infrmacje ogólne General information
Spis treści SPIS TREŚCI Table of contents Z.1 SUM VRS VRM VWBG-V VLBG Infrmacje ogólne General information Czop mocujący Czop mocujący
www.fcpk.pl Spis treści Table of contents SPIS TREŚCI Table of contents Z.4 Infrmacje ogólne General information Z.5 Czop mocujący Shank CA Z.5 Z.6 Z.7 Z.8 Z.10 Z.12 Z.13 Z.15 Czop mocujący Shank Czop
Elementy transportowe mocujące i złączne
a SUPERIOR DIE SET CORPORATION COMPANY FCPK Bytów Sp. z o.o. ul. ęborska 2, 77-1 Bytów, Polan tel. +4-59--97, fax +4-59--971 www.fcpk.pl Elementy transportowe mocujące i złączne Elements for transporting
Elementy transportowe mocujące i złączne
a SUPERIOR DIE SET CORPORATION COMPANY Bytow в Украине ООО «Фальконэ» 2 г. Киев, проспект Победы 7 тел: 44 34 97 факс: 44 5 37 33 info@fcpk.com.ua www.fcpk.com.ua Elementy transportowe mocujące i złączne
INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)
LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION) 1 ŚRUBA (HEX BOLT) x70 6 ŚRUBA (HEX BOLT) 0 3 ŚRUBA (CARRIAGE BOLT) 5 INSTRUKCJA MONTAŻU (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W10
Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne
Zwora Yale US06 Yale seria US06 270 kg Zastosowanie Zwory serii US06 przeznaczone są do realizowania kontroli dostępu w pomieszczeniach wymagających podstawowej ochrony np. drzwi wewnętrzne. Właściwości
LS-085. System bistro. Bistrò hardware System LS LS-085/01
LS-85 Bistrò hardware System LS-85 System bistro 6.214 1.217 LS-85/1 Przykład montażu Composition and installation examples 33 1 8.5 3 18 Ø1 R5 LS-85/3 35 Wspornik główny Neutral upright profile L=5mm
TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays
INSTLTION NUL / INSTRUKCJ ONTŻU cart for flat displays WRNING: Please read this manual before the installation to ensure proper assembly. The assembly should be carried out in accordance with this manual
ELEMENTY DO TŁOCZNIKÓW STEMPLE I MATRYCE
ELEMENTY DO TŁOCZNIKÓW COMPONENTS FOR DIE SETS STEMPLE I MATRYCE PUNCHES AND DIES SUWAKI ROLKOWE I KLINOWE ROLLER CAMS AND CAM UNITS WYPYCHACZE EJECTORS MOCOWANIA I TRANSPORT CLAMPING AND LIFTING SPRĘŻYNY
ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA BELLOW VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA
ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA BELLOW VALVE WITH ATUATOR TYPE AUMA materiał kadłuba body material A żeliwo szare grey cast iron ciśnienie nominalne nominal pressure bar średnica nominalna nominal
Materiały wykonania zaworu kulowego serii DG1 DN 8 DN 50 pełny przelot DN 15 DN 65 przelot zredukowany
Materiały wykonania DN 8 DN 50 pełny przelot DN 15 DN 65 przelot zredukowany Nr części Opis Description Materiał Part no. DG166663**TTP DG166663**TKP DG166443**TTP 1 Korpus Body 1.4408 2 Przyłącze End
System z przesuwnym mechanizmem otwierania szyb giętych LS-150 Traverse opening for linear and curved glasses System LS
System z przesuwnym mechanizmem otwierania szyb giętych LS-150 Traverse opening for linear and curved glasses System 09.2012 01.2017 LS-150 LS-150/01 z szybą pod kątem with angle glass System LS-150 System
INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT (ASSEMBLY INSTRUCTION) P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T
INSTRUKCJA MONTAŻU (ASSEMBLY INSTRUCTION) MARBO E SPORT P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T www.marbo-sport.pl PRZED MONTAŻEM Przeczytaj to zanim rozpoczniesz montaż urządzenia Podczas
ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA
ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA STOP VALVE WITH ATUATOR TYPE AUMA materiał kadłuba body material A żeliwo szare grey cast iron ciśnienie nominalne nominal pressure 16 bar średnica nominalna nominal
zamówienia przez telefon, fax, e-mail
U-kształtne lub pełne (monolityczne) ramię robocze uchwytu o wysokiej sztywności. Ergonomiczna rączka w kolorze czerwonym, wykonana z tworzywa o wysokiej udarności, odpornego na działanie oleju i smarów.
ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU REGADA STOP VALVE WITH REGADA ACTUATOR
ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU REGADA STOP VALVE WITH REGADA ATUATOR materiał kadłuba body material A żeliwo szare grey cast iron ciśnienie nominalne nominal pressure bar średnica nominalna nominal diameter
Wysokowytrzymałe zestawy śrubowe HV High strength HV-sets
Wysokowytrzymałe zestawy śrubowe HV High strength HV-sets Zestawy HV według nowych norm PN-EN HV-sets according to new PN-EN standards -1 2015-04 Wymagania ogólne General requirements PN-EN 14399-2 2015-04
Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu
Pokrywa kołnierza ø0 z tuleją ½ oraz ø80 z tuleją Instrukcja montażu Flange Cover ø0 with ½ Sleeve and ø80 with Sleeve Installation Manual 5.0.06 576 INSTRUKCJA MONTAŻU Spis treści PL. INFORMACJE OGÓLNE....
ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM PSL BELLOW VALVE WITH PSL ACTUATOR
ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM PSL BELLOW VALVE WITH PSL ATUATOR materiał kadłuba body material A żeliwo szare grey cast iron ciśnienie nominalne nominal pressure bar średnica nominalna nominal diameter max.
System opuszczania szyb giętych i sferycznych LS-077 Lift down opening for spherical and linear glasses System LS-077
System opuszczania szyb giętych i sferycznych LS-077 Lift down opening for spherical and linear glasses System LS-077 06.2014 LS-077/01 50 Z szybą pod kątem - R1016 R1016 - angle glass 50 50 90 Z szybą
PN-EN ISO 8765 DIN 960 PN-M 82101
Wymiary wg / DIN 960 / PN-M 82101 Dimensions according to / DIN 960 / PN-M 82101 d M8x1 M10x1 M12x1,25 M14x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M20x1,5 M22x1,5 M24x2 b dla L 125 22 26 30 34 38 42 46 50 54 b dla L>125 200
Wysokowytrzymałe zestawy śrubowe HV High strength HV-sets
Wysokowytrzymałe zestawy śrubowe HV High strength HV-sets Zestawy HV według nowych norm PN-EN HV-sets according to new PN-EN standards -1 2007 Wymagania ogólne General requirements PN-EN 14399-2 2007-3
ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU PSL STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE PSL
ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU PSL STOP VALVE WITH ATUATOR TYPE PSL materiał kadłuba body material A żeliwo szare grey cast iron ciśnienie nominalne nominal pressure 16 bar średnica nominalna nominal diameter
OTS1 19" szafa sieciowa/serwerowa network/server cabinet. instrukcja montażu assembly manual. ZPAS GROUP
OTS1 19" szafa sieciowa/serwerowa network/server cabinet instrukcja montażu assembly manual Wydanie/Edition: 05.2015 M1Z-00-1665 ZPS GROUP info@zpasgroup.eu www.zpasgroup.eu OTS1 19" instrukcja montażu
Katalog SAS 670 / 800 Ø mm Catalogue SAS 670 / 800 Ø mm SAS SYSTEMS
Katalog SAS 670 / 800 Ø 18-75 mm Catalogue SAS 670 / 800 Ø 18-75 mm Prety gwintowane SAS. SAS thread bars SAS 670 / 800 Ø 18-75 mm Pręty gwintowane SAS gorącowalcowane, żebrowane - gwint prawoskrętny SAS
OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW
FCPK a SUPERIOR DIE SET CORPORATION COMPANY FCPK Bytów Sp. z o.o. ul. Lêborska 26, 77-100 Bytów, Poland tel. +48-59-822-9700, fax +48-59-822-9701 www.fcpk.pl OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE Poland GENERAL INFORMATION USE Whiteheart malleable cast iron fittings brand EE are used in threaded pipe joints, particularly in water, gas,
ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION
ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION Klätternät - Large Pyramid Art nr: 10-4307 2 GENERAL INFORMATION Instruction is made according to PN-EN 1176-1 :2009 point 6 and point 7, PN-EN 1176-3:2009, PNEN 1177:2009
BOLZANO MERANO MARSALA
DASZKI SZKLANE FITTINGS CANOPIES BOLZANO MERANO MARSALA Zadaszenia szklane Canopies ZADASZENIA SZKLANE GLASS CANOPIES AKCESORIA DO SZKŁA HARTOWANEGO Quality product of BOLZANO CP01 Ramię mocujące M14 Arm
End Caps (C) Pressure screws M5 (I)
OX mounting instructions Parts needed to mount the OX extrusion xtrusion Mounting strip () xtrusion () nd aps () Power supply bracket () Spacers () land () Plastic rod dia. 2.4 mm () Plastic rod dia. 4
Hydrauliczny system podnoszenia szyb giętych LS-061 Lift up opening for linear glasses System LS LS-061/01
Hydrauliczny system podnoszenia szyb giętych LS-061 Lift up opening for linear glasses System 10.2014 01.2017 LS-061 LS-061/01 Zobacz str. LS-210/02 See sheet LS-210/02 150 95 62.5 822.5 R9 01 6 757.5
ZM KOLNO S.A. Type 4414 QUICK CHANGE TOOLPOST SZYBKOWYMIENNY IMAK TOKARSKI. Size T.00.M T.00.B T.0
Type 4414 QUICK CHANGE TOOLPOST SZYBKOWYMIENNY IMAK TOKARSKI D C MT T.00.M T.00.B T.0 H G E F C L T.1 T.1.X T.2 T.2.T T.3 T.3.HX N P H G E F B J 449 4495 4494 4414 4497 Bar Di a 4498 B1 K řm H B B1 C D
Spis produktów Table of contents
F/2 Spis produktów Table of contents 116..., 115..., 115... Stempel z łbem stożkowym Punch with countersunk head Strona Page F/4 - F/8 113... Stempel stopniowany z łbem stożkowym Punch with countersunk
System opuszczania szyb giętych i sferycznych. Lift down opening for spherical and linear glasses System LS-077
LS-077 Lift down opening for spherical and linear glasses System LS-077 System opuszczania szyb giętych i sferycznych 02.2015 01.2017 LS-077/01 Z szybą pod kątem 10.5 - R1016 R1016-10.5 angle glass Z szybą
PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302
do połączeń kołnierzowych PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302 W bogatej ofercie firmy ASMET obok typowych elementów złącznych znajdują się wyroby śrubowe i inne elementy o niestandardowych rozmiarach
Spis treści SPIS TREŚCI Table of contents L.1 Tolerancje Tolerances Płyty do tłoczników Die set plates
www.fcpk.pl Spis treści Table of content SPIS TREŚCI Table of contents L.5 Tolerancje Tolerances L.6 Płyty do tłoczników Die set plates L.8 Położenie elementów prowadzących Guiding elements location L.9
PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302
do połączeń kołnierzowych PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302 W bogatej ofercie firmy ASMET obok typowych elementów złącznych znajdują się wyroby śrubowe i inne elementy o niestandardowych rozmiarach
AKCESORIA DO SYSTEMU 80 SYSTEM 80 ACCESSORIES
AKCESORIA DO SYSTEMU 80 SYSTEM 80 ACCESSORIES extension for 80x80, 100x100 profile przedłużka łączyny 80x80, 100x100, 120x120 beam extension 80x80, 100x100, 120x120 Weight: 0,372kg 02.102 Waga: 0,45kg
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUKCJA MONTAŻOWA
INSTRUKCJA MONTAŻOWA PL ASSEMBLY INSTRUCTIONS GB WYMIANA ZAWORU Wykorzystując wkrętak krzyżakowy PH1, odkręcić dwie śruby zgodnie z poniższym rysunkiem REPLACING THE VALVE Unscrew the two screws with a
Zestawy opcjonalne Optional kits
Zestawy opcjonalne Optional kits Płytka końcowa do mocowania amortyzatorów, trzpieni gwintowanych końca skoku i czujników indukcyjnych End plate for the fastening of shock-absorbers, end stroke grub screws
BALL VALVE zbal FEATURES APPLICATION. body material. nominal diameter. nominal pressure. max. temperature. DN DN 250 B nodular cast iron
/ / LL VLVE zl body material nominal pressure nominal diameter grey cast iron bar bar - nodular cast iron bar - max. temperature 0 correspond to the pressure equipment directive 2014/68/UE marking E for
CORLEONE BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Glass balustrade system
Balustrada Glass balustrade system BALUSTRADY BALUSTRADES AKCESORIA DO SZKŁA HARTOWANEGO CORLEONE Balustrada - montaż do podłogi Glass Balustrade - floor installation CDA-BP2300 Słupek balustrady CDA-BP2300
/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.
RENAULT MEGAN SCENIC I 1998-09/2004 Cat. No. R/011 e20 e20*94/20*0680*00 1400Kg 75Kg D = 7,72kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Elementy transportowe i mocujące
C2 Eementy transportowe i mocujące C3 Zawartosc 211.11. C10 2130.03. C14 Czop mocujący Śruba transportowa z zabezpieczeniem 211.12. C10 2130.11. C15 Czop mocujący DIN ISO 10242-1 Jarzmo VDI 3366 211.13.
System podnoszenia szyb giętych i sferycznych. Lift up opening for linear and spherical glasses System LS-067
LS-07 Lift up opening for linear and spherical glasses System LS-07 System podnoszenia szyb giętych i sferycznych 0.2014 01.2017 LS-07/01 Str. LS-210/01 See sheet LS-210/01 180 99 Pokrywa Case cover LS-07.0272
IMPLANTY CHIRURGICZNE DLA ZWIERZĄT
IMPANTY CHIRURGICZNE DA ZWIERZĄT 16, 19, 24 27, 37 37 14, 15, 17, 18, 20, 21 22, 23, 25, 26, 28 35, 36 14, 15, 17, 18, 20, 21 22, 23, 25, 26, 28 29, 32, 33 35, 36 16, 19, 24, 27 16, 19, 24, 27 16, 19,
RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg
RENAULT LAGUNA com. 2001 - Cat. No. R/018 e20 e20*94/20*0132*00 1500Kg 75Kg D = 8,50kN D (kn) = x x 0,00981 + PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max. A 140 min. 55 min. 100 max. 32
SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103
SG-MICRO... SG-MICRO 19 SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 32 SG-MICRO 32H SG-MICRO 32R SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 45 SG-MICRO SG-MICRO SG-MICRO 75 SG-MICRO 95 SG-MICRO 0 cylindra body
UT 376 UT 375. UchwytyUT 1. Uchwyt. Uchwyt. Handle. Handle. Uchwyt. Handle. Uchwyt. Handle
UT 376 UT 2 Chromed zamak handle with ABS black cover. Horizontal or vertical fixing outside concealed. Chromed zamak handle with ABS black cover. Horizontal or vertical fixing outside concealed. 2 M-5
Śruba M10x ; Bolt. Śruba M10x ; Bolt. Podkł. okr. 2 x pow. 10,5 x 56 x 4 ; Plain Washer
Śruba M10x100-8.8 ; Bolt F H Śruba M10x110-8.8 ; Bolt Pkt. 6 Pkt. 2 Śruba M10x100-8.8 ; Bolt G Podkł. okr. 2 x pow. 10,5 x 56 x 4 ; Plain Washer Śruba M12x35-8.8 ; Bolt Nakrętka M12 ; Nut Podkł. okr. pow.
Model LS0815FL SLIDE COMPOUND MITER SAW 216MM
Strona 1 / 3 Strona 2 / 3 Strona 3 / 3 Strona 1 / 7 001 JM23500132 BUFFER PAD 4 003 JM23100016 PODKŁADKA 4 do LS1018L 4 004 JM23500008 CROSS HEAD SCREW M4X10 4 005 JM23500009 PIVOT SHAFT 1 006 JM23510001
Korpusy tłoczników z prowadzeniami. Elementy transportowe i mocujące
A B C D E F H J K L Korpusy tłoczników z prowadzeniami Płyty i istwy szifowane Eementy transportowe i mocujące Czopy, uchwyty łapki, śruby Eementy prowadzące Precyzyjne części tnące Sprężyny Eastomery
02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg
VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA 02/02-05/09 05-08 at. No. W/022 e20 E20 55R-01-1045 1200 Kg 50 Kg 6,90 kn Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for nuts and bolts (8.8) M8 25Nm
PIERŚCIENIE ROZPRĘŻNO - ZACISKOWE SST
-2- Spis treści 1.1 Pierścienie rozprężno-zaciskowe typ RfN 7012 SST wykonanie ze stali.. 3 1.2 Pierścienie rozprężno-zaciskowe typ RfN 7061 SST wykonanie ze stali.. 4 1.3 Pierścienie rozprężno-zaciskowe
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
3$/(502 2ĤFLHİQLFD GR GU]ZL V]NODQ\FK 'RRU IUDPH IRU JODVV GRRU SYSTEMY ģ&,$1(. 6=./$1<&+ 3$57,7,216 SYSTEMS
SYSTEMY SYSTEMS Quality product of Ościeżnica do drzwi szklanych, stosowana przy szklanych ścianach działowych Door frame, installed on glass partition walls Detal 1 / Detail 1 FCM or DRM Panel rail Detal
OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH
PT 10 ZAWIAS DOLNY DO MONTAŻU NA SAMOZAMYKACZU PM LUB ŁOŻYSKU PT 15 BOTTOM PATCH TO SUIT PM FLOOR SPRINGS OR FLOOR PIVOT PT 15 Materiał Stal nierdzewna (osłony) Stal nierdzewna polerowana PSS Grubość szkła
katalog detali components catalogue
katalog detali components catalogue 21 rolety do okien dachowych - fantazja premium fantazja for sky windows system SYSTEM FANTAZJA PREMIUM / FANTAZJA FOR SKY WINDOWS SYSTEM 22 SYSTEM FANTAZJA PREMIUM
ROMA CDA/DRM38. Akcesoria: panel stały / Accesories: fixed panel Listwa montażowa DRM 38 Assembly rail DRM 38
Quality product of CDA/DRM8 Akcesoria: panel stały / Accesories: fixed panel Listwa montażowa DRM 8 Assembly rail DRM 8 Zestaw zawiera / Set includes: Zestawy / Sets : Produkt / Produkt profil główny /
FIAT DUCATO CITROEN JUMPER PEUGEOT BOXER 04/94 - NO CAT. C/005
Code de broche 31 L R 54 58L 58R + Prise 7 plots 12V avec broches amovibles Symbole SWW 1135-812 Broche de circuit masse de véhicule indicateur de position gauche indicateur de position droit feu de stop
COMO CDA/PD10 CDA/PD10-OSLH. Zawias dolny Bottom hinge. Zawias górny z przesunietą osią (lewy) Top hinge, offset (left handed)
CDA/PD0 Zawias dolny Bottom hinge 64 CDA/PD0PSS CDA/PD0SSS CDA/PD0AALS max. szerokość drzwi (mm): 000 max. ciężar drzwi (kg): 90 dla samozamykacza podłogowego: CDA/TD750, CDA/TD800, łożyska dolnego CDA/PD5,
* Długość z adaptacjami Ø < 119mm - ** Długość z adaptacjami Ø > 119mm
PL NAPĘD T8 S - T8 SDMI 5559A Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek pracy z napędem, należy uważnie przeczytać instrukcję. S.A.S. au capital de 5 000 000! - Z.I. Les Giranaux - BP7-700 Arc-Les-Gray CEDEX -
Trójfazowe silniki klatkowe wysokosprawne NEMA EPACT do pomp JM/JP seria STe/ESg-JM/JP
Trójfazowe silniki klatkowe wysokosprawne NEMA EPACT do pomp JM/JP seria STe/ESg-JM/JP KATALOG PRODUKTÓW 2002-02-25 KK-10/02 Edition 2 1 z 7! " "# $# %"% %&! ""# $# TELEFON: [48] [33] 827-20-00 04 FAX:
OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH
PT 10 ZAWIAS DOLNY DO MONTAŻU NA SAMOZAMYKACZU PM LUB ŁOŻYSKU PT 15 BOTTOM PATCH TO SUIT PM FLOOR SPRINGS OR FLOOR PIVOT PT 15 Grubość szkła 10-12 mm Ciężar drzwi 100 kg max Szerokość drzwi 1100 mm max
Fixtures LED HEDRION
K A R T Y K ATA L O G O W E Fixtures LED HEDRION Oprawy lampy LED Hedrion do zastosowań profesjonalnych Fixtures LED lamps Hedrion for professional applications NATRIUM Sp. z o.o. ul. Grodziska 15, 05-870
M14 M16 M18 M20 M22 M24
Śruby dwustronne o długości części wkręcanej 2d Studs - Metal end 2 d DIN 835 PN-M 82137 Wymiary wg PN-M 82137 / DIN 835 Dimensions according to PN-M 82137 / DIN 835 d M3 p M4 M5 M6 M8 M10 M12 e 6 8 10
06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.
MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. 06/2000-2007 04/2001-2007 Cat. No. M/032 e20*94/20*0513*00 1500Kg 75Kg 10,00kN Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for
Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.
Quality product of Ościeżnica do drzwi szklanych, stosowana przy szklanych ścianach działowych Door frame, installed on glass partition walls Detal 1 / Detail 1 FCM lub DRM Listwa montażowa FCM or DRM
LS-082. System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych. Professional lift up opening for flat linear glasses System LS-082 02.
LS-082 Professional lift up opening for flat linear glasses System LS-082 System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych 02.20 LS-082/01 0 600 (Max) 0 47 1000 1016 749 (Max) 785 16 47 8 8 50 Lw/Lt LS-082.0021
Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SZTYFT do 7104L SZTYFT do 7104L PIN TENSION SPRING 22
Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 951172-3 SZTYFT do 7104L 2 951172-3 SZTYFT do 7104L 3 256414-3 PIN 16-29 4 231743-5 TENSION SPRING 22 5 256621-8 PIN 16 6 256415-1 PIN 16-29 7 273008-9 GRIP COVER
Profile aluminiowe Systemy podnoszenia szyb do lad i witryn przeszklonych
Profile aluminiowe Systemy podnoszenia szyb do lad i witryn przeszklonych Aluminium profiles Glass opening systems for counters and display cases www.aifo.pl A i F O GROUP 32-700 Bochnia, ul. Łany 23 POLAND
System podnoszenia szyb giętych, do ciągów prostych LS-016 Lift up opening for linear glasses System LS
System podnoszenia szyb giętych, do ciągów prostych LS-016 Lift up opening for linear glasses System 10.2015 01.2017 LS-016 LS-016/01 W przypadku montażu bez wspornika (np. montaż na panelach bocznych)
SHN Czop mocujacy Shank. EB Śruba oczkowa Bush for lifting bolts. SHM Czop mocujacy Shank
SHN Czop mocujacy Shank Strona Page K/7 EB Śruba oczkowa Bush for lifting bolts Strona Page K/15 SHM Czop mocujacy Shank K/7 RS Śruba oczkowa o wysokiej wytrzymałości High-tensile eyebolt K/16 LST Czop
Instrukcja montażu / Assembling instruction
Wykaz elementów do montażu / Parts list Instrukcja montażu / Assembling instruction Lp. Position Elementy / Parts Ilość (szt./ komplet) / Quantity Obudowy/Cabinets: OS, OSZ, OSi, OSZi - typ/type:, 0; KS,
ERICE LINE ZAMKI. Zamki i zawiasy do drzwi szklanych Locks & hinges for glass door KLAMKI LOCKS ZAWIASY HINGES & PULL HANDLES
ERICE LINE Zamki i zawiasy do drzwi szklanych Locks & hinges for glass door ZAMKI ZAWIASY KLAMKI LOCKS HINGES & PULL HANDLES ZAMKI I ZAWIASY DO DRZWI SZKLANYCH LOCKS & HINGES FOR GLASS DOOR KOD CODE DOSTĘPNE
PIERŚCIENIE ROZPRĘŻNO ZACISKOWE PREMIUM
-2- Spis treści 1.1 Pierścienie rozprężno-zaciskowe RfN 7013 - ogólna charakterystyka... 3 1.2 Pierścienie rozprężno-zaciskowe typ RfN 7013.0 - Tabela wymiarowa... 4 1.3 Pierścienie rozprężno-zaciskowe
ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM STOP VALVE WITH PNEUMATIC ACTUATOR
ZWÓR ZPOROWY Z NPĘDEM PNEUMTYZNYM STOP VLVE WITH PNEUMTI TUTOR materiał kadłuba body material żeliwo szare grey cast iron ciśnienie ne pressure 1 bar średnica na diameter 15 max. temperatura max temperature
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
SŁUPY I BELKI SPRĘŻONE & TECHNOLOGIA
SŁUPY I BELKI SPRĘŻONE & TECHNOLOGIA Przedstawicielstwo: KAPPA Piotr Żurawski tel. 603 75 92 35 51-664 Wrocław, ul. Norblina 11 www.kappa.pod.pl mail:biuro@kappa.pod.pl skeleton system umożliwiający produkcję
Samocentrujący 2-szczękowy kątowy chwytak pneumatyczny serii AA-25-NO. 2-jaw self-centering angular pneumatic gripper series AA-25-NO
Samocentrujący 2-szczękowy kątowy chwytak pneumatyczny serii -25-NO Jednostronne działanie Otwieranie sprężynowe. Regulacja skoku zamykającego. Opcjonalne czujniki magnetyczne. Smar do kontaktu z produktami
ELEMENTY ZŁĄCZNE ZE STALI NIERDZEWNEJ I KWASOODPORNEJ
Katalog wyrobów ELEENTY ZŁĄCZNE ZE STALI NIERDZEWNEJ I KWASOODPORNEJ NIROSTAL Sp. z o.o. ul. Oliwska 112 80-209 Chwaszczyno www.nirostal.pl e-mail: tel./fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax 058 741
tel./fax: (22) 880 91 10 e -mail: pakat1@op.pl
u l. S i e l e c k a 5 0 / 1 0 0 0-7 4 8 W a r s z a w a tel./fax: (22) 880 91 10 e -mail: pakat1@op.pl Szanowni Państwo! Pragnąc jak najlepiej spełniać Państwa oczekiwania w zakresie zaopatrzenia w wyroby
Technika pomiarowa Diagnostic systems
Technika pomiarowa Diagnostic systems Elementy do prod. przewodów pomiarowych Sposób zamówienia How to order Przykładowe oznaczenie przewodu / Order code - - - 31TTN0 0 361400 0 1500 1 3 4 5 6 1 3 4 5
ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM BELLOW VALVE WITH PNEUMATIC ACTUATOR
ZWÓR MIESZKOWY Z NPĘDEM PNEUMTYZNYM BELLOW VLVE WITH PNEUMTI TUTOR materiał kadłuba body material żeliwo szare grey cast iron ciśnienie ne pressure bar średnica na diameter 15 max. temperatura max temperature
TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg
TOYOTA LAND CRUISER V8 2007 - Cat. No. T/039 e20 E20 E20-55R-01 3500Kg 140Kg D = 17,4kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max.
TRIESTE SF40 SF50 SF56
TRIESTE SF40 SF50 SF56 System przesuwny Sliding system SYSTEMY PRZESUWNE SLIDING SYSTEMS Quality product of System przesuwny Sliding system Zestaw na jedno skrzydło zawiera: One panel set includes: Zestaw
Katalog / catalogue SAS 950 / 1050 Ø mm SAS 835 / 1035 Ø mm SAS 950 / 1050 Ø 32, 36 mm gładki / smooth SAS SYSTEMS
Katalog / catalogue SAS 950 / 1050 Ø 18-47 mm SAS 835 / 1035 Ø 57-75 mm SAS 950 / 1050 Ø 32, 36 mm gładki / smooth Akcesoria Ø18.0 26.5 32.0 36.0 Element WR item WR SAS 950/1050 SAS 835/1035 Charakterystyka
Model 2704 STOŁOWA PILARKA TARCZOWA
Strona 1 / 6 Strona 2 / 6 Strona 3 / 6 Strona 4 / 6 Strona 5 / 6 Strona 6 / 6 Strona 1 / 8 001 122738-8 (MCA) OSŁONA BEZPIECZEŃSTWA do 1 C10 890408-4 CAUTION LABEL 1 D10 INC. 2-16 002 268135-5 SHOULDER
PR-S-60 / PR-SX-60 PR-S-65 / PR-SX-65 PR-S-70 / PR-SX-70. Telescopic slides. Length: 250 mm. Length: 300 mm. Length: 350 mm.
PR-S / PR-SX NEW SPECIAL QUALITY 17 17 62 62 PR-S-25 / PR-SX-25 PR-S-50 / PR-SX-50 PR-S-30 / PR-SX-30 PR-S-55 / PR-SX-55 PR-S-35 / PR-SX-35 PR-S-60 / PR-SX-60 PR-S-40 / PR-SX-40 PR-S-65 / PR-SX-65 PR-S-45
Stainless steel long products
St ai nl es ss t eell ongpr oduc t Bright bars, flat bars and cold formed sections complete the product range of Marcegaglia stainless steel long products for applications including precision engineering,
KATALOG MAŁEJ ARCHITEKTURY STREET FURNITURE CATALOGUE
KATALOG MAŁEJ ARCHITEKTURY STREET FURNITURE CATALOGUE KATALOG MAŁEJ ARCHITEKTURY STREET FURNITURE CATALOGUE Exclusive UK & Ireland Representation KFS Enterprises Limited Unit 1-2 Wyvern Estate Beverley
ROTEX Sprzęgło skrętnie elastyczne
Wykonanie standard nr 00 - żeliwne, aluminiowe Skrętnie elastyczne, bezobsługowe Tłumiące drgania Niezawodne (przenosi napęd mimo zniszczenia łącznika) Piasty montowane wzdłuż osi Dobre własności dynamiczne
Model LH1200FL UKOŚNICA/PILARKA STOŁOWA 305mm 1650W
Model LH1200FL UKOŚNICA/PILARKA STOŁOWA 305mm 1650W Strona 1 / 2 Model LH1200FL UKOŚNICA/PILARKA STOŁOWA 305mm 1650W Strona 2 / 2 Strona 1 / 7 001 JM23300009 HEX BOLT M8X16 2 002 JM23300010 PODKŁADKA SPRĘŻYNUJĄCA
KATALOG MAŁEJ ARCHITEKTURY STREET FURNITURE CATALOGUE
KATALOG MAŁEJ ARCHITEKTURY STREET FURNITURE CATALOGUE KATALOG MAŁEJ ARCHITEKTURY STREET FURNITURE CATALOGUE Exclusive UK & Ireland Representation KFS Enterprises Limited Unit 1-2 Wyvern Estate Beverley
Spis produktów Table of contents
J/2 Spis produktów Table of contents SHN Czop mocujacy Shank Strona Page J/7 EB Śruba oczkowa Bush for lifting bolts Strona Page J/15 SHM Czop mocujacy Shank J/7 SPK Śruba oczkowa z możliwością obrotu
LG Quick-Release Pins
L uick-elease ins 344 ingle acting pins ositive locking ush button to release Hardened and ground for strength and precision Handles - Aluminum tyle BA tyle tyle L Body: Hardened stainless steel Handle: