Data rozpoczęcia SZKIC. Gmina Warszawa. Rodzaj rejestru. nd. Numer akredytacji EVS nd. nd. Waluta rachunku: PLN
|
|
- Włodzimierz Mateusz Zych
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Dane identyfikacyjne Umowy Numer Umowy POWERSE PL01-KA Numer projektu PL01-KA Czas trwania 12 miesięcy Data rozpoczęcia Data zakończenia Dane organizacji Beneficjent/Koordynator Pełna nazwa organizacji Pełna nazwa organizacji Województwo Mazowieckie Ulica i nr budynku Ulica i nr budynku PIC Kod Erasmusa nd. Dane bankowe Posiadacz rachunku: Posiadacz rachunku Nazwa banku: Nazwa banku NIP Powiat Warszawa IBAN - pełny numer rachunku: PL Przyznane dofinansowanie (PLN) 100,00 REGON Numer akredytacji VET nd. Rata I 80,00 Gmina Warszawa Rodzaj rejestru nd. Kod pocztowy Numer akredytacji EVS nd. Waluta rachunku: PLN Kraj Polska Nr SWIFT banku: Rata II Miejscowość Warszawa Miejscowość (poczta) Miejscowość (poczta) Numer w rejestrze nd. Osoba odpowiedzialną ze strony FRSE za przygotowanie umowy jest:, tel. Telefon, powerse@frse.org.pl. Potwierdzenie danych zawartych w Umowie przez reprezentanta/-ów prawnego/-ych koordynatora: Potwierdzam/-y niniejszym Dane identyfikacyjne Umowy, będace jej Załacznikiem nr 0 (strona Umowy nr zero), stanowiacym jej integralną część Imię i nazwisko (Stanowisko)
2 UMOWA FINANSOWA dla: Projektu z wieloma Beneficjentami Ponadnarodowa mobilność kadry edukacji szkolnej Program Operacyjny Wiedza Edukacja Rozwój współfinansowany z Europejskiego Funduszu Społecznego 1 NR UMOWY POWERSE PL01-KA Numer szkicu: formularz: EP/17/U Niniejsza umowa finansowa, zwana dalej Umowa, zostaje zawarta przez i pomiędzy następującymi stronami: Fundacją Rozwoju Systemu Edukacji (FRSE) z siedziba w Warszawie przy Al. Jerozolimskich 142A, KRS , NIP , zwana dalej FRSE, reprezentowaną przez swoich przedstawicieli prawnych, zgodnie ze statutem FRSE, w celu zawarcia niniejszej Umowy z jednej strony, a koordynatorem: Pełna oficjalna nazwa organizacji koordynujacej: Oficjalny adres organizacji koordynujacej (ulica, numer domu/lokalu): Kod pocztowy i miejscowość: Pełna nazwa organizacji Ulica i nr budynku NIP: Nazwa rejestru (jeśli ma zastosowanie): Nr rejestru (jeśli ma zastosowanie): Miejscowość (poczta), Polska nd. nd. Nr PIC: Reprezentowanym do celów podpisania niniejszej Umowy przez: zwana(-nym) dalej koordynatorem Imię i nazwisko - Stanowisko i pozostałymi beneficjentami, wymienionymi w załaczniku II, należycie reprezentowanymi do celów podpisania niniejszej Umowy przez koordynatora na mocy pełnomocnictw wyszczególnionych w załaczniku V, z drugiej strony. Jeśli nie ustalono inaczej, odniesienia do beneficjenta i beneficjentów obejmują również koordynatora. 1 Ilekroć w Umowie jest mowa o programie, oznacza to Program Operacyjny Wiedza Edukacja Rozwój zatwierdzony decyzja Komisji Europejskiej nr C(2014) z Strona 1 z 17
3 Strony wyszczególnione powyżej ustaliły Warunki szczegółowe, zwane dalej WS, oraz następujace załaczniki: Załacznik 0 Dane identyfikacyjne Umowy (strona zerowa), Załacznik I Warunki ogólne, zwane dalej WO; Załacznik II Opis projektu, Szacunkowy budżet projektu, Lista pozostałych beneficjentów; Załacznik III Zasady finansowe i umowne; Załacznik IV Załacznik V Załacznik VI Załacznik VII Załacznik VIII Załacznik IX Załacznik X Stawki majace zastosowanie w Umowie; Pełnomocnictwa udzielone koordynatorowi przez pozostałych beneficjentów; Wzory umów majacych zastosowanie pomiędzy beneficjentami a uczestnikami projektu; Minimalny zakres danych koniecznych do przekazania do FRSE; Formularz zgłoszeniowy - minimalny zakres danych koniecznych do przekazania przez uczestnika projektu do beneficjenta/organizacji partnerskiej projektu; Wzór upoważnienia i odwołania do przetwarzania danych - minimalny zakres wymagalny przez FRSE;, Wzór umowy powierzenia przetwarzania danych uczestników/rodziców/opiekunów; Załacznik XI Wzór potwierdzenia otrzymanych środków finansowych - udostępniony w systemie dokumentów które stanowia integralną część niniejszej Umowy. Załaczniki I, III - X zostały opublikowane pod adresem: Postanowienia zawarte w WS Umowy będa miały pierwszeństwo nad tymi w załacznikach. Postanowienia zawarte w załaczniku I, tj. w WO Umowy będa miały pierwszeństwo nad tymi w pozostałych załacznikach. Postanowienia zawarte w załaczniku III będa miały pierwszeństwo nad tymi w pozostałych załacznikach, z wyjatkiem załacznika I. Postanowienia zawarte w załaczniku II, tj. część pt. Szacunkowy budżet projektu będzie miała pierwszeństwo nad częścia pt. Opis projektu. Wszelkie odniesienia do Narodowej Agencji (NA) programu Erasmus+ znajdujące się w jakimkolwiek załaczniku do Umowy w przypadku Umów projektów Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój (PO WER) będa odnosiły się do Fundacji Rozwoju Systemu Edukacji (FRSE). Wszelkie zapisy zawarte w załacznikach do Umowy odnoszace się do programu Erasmus+ będa miały odpowiednie odniesienie do PO WER i zastosowanie do zasad w nim obowiazujących. Strona 2 z 17
4 WARUNKI SZCZEGÓŁOWE Spis treści ARTYKUŁ I.1 - PRZEDMIOT UMOWY ARTYKUŁ I.2 - OBOWIAZYWANIE I OKRES TRWANIA UMOWY ARTYKUŁ I.3 - MAKSYMALNA KWOTA I FORMA DOFINANSOWANIA ARTYKUŁ I.4 - SPRAWOZDAWCZOŚĆ I USTALENIA DOTYCZACE PŁATNOŚCI I.4.1 Płatności, jakie zostana zrealizowane I.4.2 Płatności zaliczkowe I.4.3 Raporty przejściowe i kolejne płatności zaliczkowe I.4.4 Raport końcowy i wniosek o płatność końcowa (salda) I.4.5 Płatność końcowa (salda) I.4.6 Powiadomienia o kwotach należnych I.4.7 Płatności realizowane przez FRSE na rzecz koordynatora I.4.8 Płatności realizowane przez koordynatora na rzecz pozostałych beneficjentów I.4.9 Ustalenie języka we wnioskach o płatność i raportach I.4.10 Waluta wniosków o płatność i przeliczanie na walutę PLN I.4.11 Waluta płatności I.4.12 Data realizacji płatności I.4.13 Koszty realizacji przelewów I.4.14 Odsetki za zwłokę ARTYKUŁ I.5 - RACHUNEK BANKOWY KOORDYNATORA ARTYKUŁ I.6 - ADMINISTRATOR DANYCH OSOBOWYCH I SZCZEGÓŁY DOTYCZACE KOMUNIKACJI POMIEDZY STRONAMI UMOWY I.6.1 Administrator danych osobowych I.6.2 Szczegółowe dane FRSE stosowane w komunikacji pomiędzy stronami Umowy I.6.3 Szczegółowe dane beneficjentów stosowane w komunikacji pomiędzy stronami Umowy ARTYKUŁ I.7 - OCHRONA I BEZPIECZEŃSTWO UCZESTNIKÓW PROJEKTU ARTYKUŁ I.8 - DODATKOWE WARUNKI WYKORZYSTANIA REZULTATÓW PROJEKTU (Z UWZGLEDNIENIEM PRAW WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ I PRZEMYSŁOWEJ) ARTYKUŁ I.9 - KORZYSTANIE Z SYSTEMÓW INFORMATYCZNYCH I.9.1 System Mobility Tool I.9.2 Platformy rezultatów projektów Erasmus ARTYKUŁ I.10 - DODATKOWE WARUNKI DOTYCZACE PODWYKONAWSTWA ARTYKUŁ I.11 - SZCZEGÓLNE WARUNKI DOTYCZACE ODPOWIEDZIALNOŚCI FINANSOWEJ ZA ZWROT KWOT DŁUŻNYCH ARTYKUŁ I.12 DODATKOWE WARUNKI DOTYCZACE EKSPOZYCJI INFORMACJI O OTRZYMANIU WSPARCIA Z FUNDUSZY UE ARTYKUŁ I.13 - WSPARCIE UCZESTNIKÓW ARTYKUŁ I.14 - WYRAŻENIE ZGODY PRZEZ RODZICÓW/OPIEKUNÓW ARTYKUŁ I.15 - DODATKOWE POSTANOWIENIA DOTYCZACE MONITORINGU I EWALUACJI ARTYKUŁ I.16 - WSPARCIE JEZYKOWE ON-LINE (OLS) ARTYKUŁ I.17 - BENEFICJENCI BED ACY ORGANIZACJAMI MIEDZYNARODOWYMI ARTYKUŁ I.18 - DODATKOWE WARUNKI WYMAGANE PRZEPISAMI OBOWIAZUJ ACYMI W PO WER I.18.1 Powierzenie przetwarzania i ochrona danych osobowych I.18.2 Ramy prawne POWER I.18.3 Wymogi IZ POWER dotyczace ochrony danych osobowych uczestników projektu współfinansowanego z Europejskiego Funduszu Społecznego ARTYKUŁ I.19 - SZCZEGÓLNE ODSTEPSTWA OD WARUNKÓW OGÓLNYCH OKREŚLONYCH W ZAŁACZNIKU I 13 Strona 3 z 17
5 ARTYKUŁ I.1 - PRZEDMIOT UMOWY I.1.1 FRSE podjęła decyzję o przyznaniu dotacji, zgodnie z postanowieniami i warunkami zawartymi w WS, WO i załacznikach niniejszej Umowy, dla projektu Ponadnarodowa mobilność kadry edukacji szkolnej, zwanego dalej projektem w ramach Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój (PO WER) współfinansowanego z Europejskiego Funduszu Społecznego, jak określono w załaczniku II. I.1.2 Beneficjenci zawierając Umowę akceptuja przyznana dotację i zobowiazują się do realizacji projektu, działając na własna i wyłaczn a odpowiedzialność. I.1.3 Uczestnikami projektu moga być wyłacznie nauczyciele, nauczyciele-dyrektorzy, psychologowie, pedagodzy, nauczyciele-bibliotekarze, nauczyciele pracujacy w świetlicach. I.1.4 Przed rozpoczęciem mobilności, beneficjenci będa zobowiazani, pod rygorem nieuznania kosztów mobilności za kwalifikowalne, do podpisania z każdym uczestnikiem projektu następujących dokumentów określonych w załaczniku VI: (a) umowy zawartej pomiędzy uczestnikiem mobilności zagranicznej a organizacją wysyłajac a w ramach projektu Ponadnarodowa mobilność kadry edukacji szkolnej; (b) Porozumienia o programie mobilności kadry edukacji szkolnej (dotyczy wyjazdów typu job-shadowing i teaching assignment), (c) Karty jakości mobilności (dotyczy wyjazdów typu job-shadowing i teaching assignment). I.1.5 W ciagu 3 dni od podpisania umowy, o której mowa w pkt. I.1.4 (a), pod rygorem nieuznania kosztów mobilności za kwalifikowalne, beneficjenci będa zobowiazani do: (a) przekazania poprzez system informatyczny, udostępniony przez FRSE danych dotyczacych uczestnika projektu, zgodnie z ich zakresem określonym w załaczniku VII; (b) wysłania do FRSE poczta tradycyjna Oświadczenia uczestnika projektu będacego załacznikiem do umowy pomiędzy beneficjentem a uczestnikiem; (c) zarejestrowania mobilności uczestnika projektu w systemie Mobility Tool+. I.1.6 Beneficjenci bezzwłocznie, nie później jednak niż w ciagu 3 dni, powiadomią koordynatora, a następnie ten ostatni FRSE o wszelkich, każdorazowych zmianach terminów realizowanych mobilności ustalonych wcześniej z FRSE. Powyższe powiadomienie powinno dotrzeć do FRSE nie później niż w ciagu 4 dni od powzięcia przez koordynatora informacji od beneficjenta w sprawie, z zastosowaniem poczty elektronicznej wysłanej na adres FRSE, określony w art. I.6.2 lub inny skuteczny sposób, jednak zawsze w formie pisemnej i za potwierdzeniem odbioru przez FRSE, pod rygorem nieważności. Nowe terminy mobilności stana się wiaż ace dla obu stron Umowy po otrzymaniu przez beneficjenta stosownego powiadomienia wysłanego przez koordynatora na podstawie otrzymanej zgody FRSE. ARTYKUŁ I.2 - OBOWIAZYWANIE I OKRES TRWANIA UMOWY I.2.1 Umowa wejdzie w życie z dniem podpisania jej przez ostatnia z wyżej wymienionych stron. I.2.2 Projekt będzie realizowany w okresie 12 miesięcy; rozpocznie się i zakończy się ARTYKUŁ I.3 - MAKSYMALNA KWOTA I FORMA DOFINANSOWANIA I.3.1 Maksymalna kwota przyznanej dotacji wynosi 100,00 PLN I.3.2 Dofinansowanie w ramach niniejszej Umowy przybierze formę udziału ryczałtowego z zastosowaniem ryczałtowych stawek jednostkowych oraz refundacji rzeczywiście poniesionych kwalifikowalnych kosztów zgodnie z następujacymi warunkami: (a) koszty kwalifikowalne jak określono w załaczniku III; (b) szacunkowy budżet jak określono w załaczniku II; (c) zasady finansowania jak określono w załaczniku III. I.3.3 Przesunięcia pomiędzy kategoriami budżetu bez konieczności podpisania aneksu do Umowy Bez naruszenia art. II.13, limitów górnych dla każdej kategorii budżetowej określonej w załaczniku IV i pod warunkiem realizacji projektu zgodnie z postanowieniami załacznika II, beneficjenci będa mogli dokonywać przesunięć pomiędzy kategoriami szacunkowego budżetu projektu, ustalonego w załaczniku II, które nie wymagaja wprowadzenia zmian do Umowy zgodnie z art. II.13, pod warunkiem zachowania następujących zasad: Strona 4 z 17
6 (a) beneficjenci będa mogli dokonywać przesunięć do wysokości 100% alokowanych środków finansowych budżetu z kategorii Wsparcie organizacyjne do kategorii Podróż, Wsparcie indywidualne i Opłata za udział w kursie; (b) beneficjenci będa mogli dokonywać przesunięć do wysokości 50% alokowanych środków finansowych budżetu w kategorii Podróż, Wsparcie indywidualne i Opłata za udział w kursie pomiędzy ww. trzema kategoriami; (c) beneficjenci będa mogli dokonywać przesunięć alokowanych środków finansowych budżetu z dowolnej kategorii do kategorii Wsparcie uczestników projektu ze specjalnymi potrzebami, nawet jeśli żadne środki w ww. kategorii nie były planowane, jak określono w załaczniku II. ARTYKUŁ I.4 - SPRAWOZDAWCZOŚĆ I USTALENIA DOTYCZACE PŁATNOŚCI I.4.1 Płatności, jakie zostana zrealizowane FRSE zobowiazana jest zrealizować następujące płatności: (a) pierwsza płatność zaliczkowa/rata refundowana; (b) kolejne płatności zaliczkowe/raty refundowane na podstawie wniosku, jak określono w art. I.4.3 (jeśli będzie miało to zastosowanie); (c) płatność końcowa (salda), na podstawie wniosku o płatność, o którym mowa w art. I.4.4. I.4.2 Płatności zaliczkowe Celem płatności zaliczkowych jest utrzymanie płynności finansowej projektu realizowanego przez beneficjentów. Płatności zaliczkowe pozostaja własnościa FRSE do czasu realizacji płatności końcowej (salda). W ciagu 30 dni od dnia wejścia w życie Umowy, a w przypadku zażadania przez FRSE zabezpieczenia należytego wykonania Umowy gwarancja finansowa lub wskazanym przez FRSE rodzajem weksla wraz z deklaracja wekslowa, zabezpieczajacymi sumę płatności zaliczkowych ustalonych w Umowie, w ciagu 30 dni od spełnienia dwóch ww. warunków, FRSE wypłaci koordynatorowi pierwsza płatność zaliczkowa w wysokości 80,00 PLN, będac a równowartością 80,00% maksymalnej kwoty dofinansowania, określonej w art. I.3.1 Umowy. Płatności zaliczkowe/refundowane zostana wypłacone pod warunkiem uzyskania przez FRSE na ten cel funduszy. FRSE zastrzega sobie prawo do zmniejszenia płatności zaliczkowej/refundowanej w przypadku posiadania niewystarczajacej ilości funduszy otrzymanych na ten cel. Pomniejszona wartość płatności zaliczkowej/refundowanej zostanie uzupełniona dodatkową płatnościa zaliczkowa/refundowaną wykonana przez FRSE w ciagu 30 dni od daty otrzymania przez FRSE niezbędnych funduszy, dopełniając tym samym kwotę niewypłaconej w pełni płatności zaliczkowej/refundowanej do wysokości właściwej płatności określonej w niniejszym artykule. I.4.3 Raporty przejściowe i kolejne płatności zaliczkowe Nie ma zastosowania. I.4.4 Raport końcowy i wniosek o płatność końcową (salda) W ciagu 60 dni od daty zakończenia realizacji projektu, określonej w art. I.2.2, koordynator będzie zobowiazany sporzadzić raport końcowy z realizacji projektu i jeśli będzie miało to zastosowanie, wprowadzić wszelkie rezultaty projektu do Platformy rezultatów projektów Erasmus+, jak określono w art. I.9.2. Raport ten będzie zawierać niezbędne informacje uzasadniające wnioskowana kwotę płatności końcowej (salda) dotacji, w formie udziału ryczałtowego, jeśli refundacja przyjmie taka formę dofinansowania lub refundacji poniesionych kosztów rzeczywistych, zgodnie z załacznikiem III. Raport końcowy będzie traktowany przez FRSE jako wniosek o płatność końcowa (salda). Koordynator zaświadczy, że informacje podane we wniosku o płatność końcowa (salda) sa pełne, rzetelne i zgodne z prawda, oraz że koszty poniesione w czasie realizacji projektu moga zostać uznane za kwalifikowalne, zgodnie z postanowieniami Umowy, i że wniosek o płatność końcowa (salda) jest uzasadniony wymaganymi dokumentami potwierdzającymi, które będa mogły być później okazane dla celów kontroli i audytów opisanych w art. II.27. Wszelkie kwoty w raporcie końcowym będa wyrażone w walucie EUR, zgodnie ze stawkami obowiazującymi w programie Strona 5 z 17
7 Erasmus+. Ostateczna kwota dotacji i płatność bilansujaca zostanie przeliczona przez FRSE na walutę PLN, zgodnie z kursem obowiazującym w projekcie. I.4.5 Płatność końcowa (salda) Płatność końcowa (salda) stanowi refundację lub pokrycie pozostałej części kosztów kwalifikowanych poniesionych przez beneficjentów w celu realizacji projektu. FRSE ustali płatność końcowa (salda) poprzez odjęcie sumy wypłaconych zaliczek/rat refundowanych od ostatecznej kwoty dotacji, określonej zgodnie z art. II.25. W przypadku gdy suma wcześniejszych płatności będzie wyższa niż ostateczna kwota dotacji projektu ustalona zgodnie z art. II.25, płatność końcowa (salda) przybierze formę wezwania do zwrotu kwoty należnej FRSE, zgodnie z art. II.26. W przypadku gdy suma wcześniejszych płatności będzie niższa niż ostateczna kwota dotacji projektu ustalona zgodnie z art. II.25, FRSE zrealizuje płatność końcowa (salda) w terminie 60 dni po otrzymaniu wymaganej dokumentacji towarzyszacej raportowi końcowemu, o którym mowa w art. I.4.4, z wyjatkiem przypadków, w których postanowienia art. II.24.1 lub II.24.2 będa mieć zastosowanie. Płatność będzie uzależniona od zatwierdzenia wniosku o płatność końcowa (salda) i towarzyszacych mu dokumentów. Zatwierdzenie raportu końcowego nie będzie oznaczało uznania prawidłowości lub autentyczności, kompletności i poprawności deklaracji oraz informacji tam zawartych. FRSE zastrzega sobie prawo potracenia od kwoty płatności końcowej (salda), bez uprzedniej zgody koordynatora, wszelkich kwot należnych FRSE od koordynatora, do wysokości maksymalnej kwoty dotacji określonej dla tegoż koordynatora w szacunkowym budżecie, jak określono w załaczniku II. I.4.6 Powiadomienia o kwotach należnych FRSE prześle formalne powiadomienie do koordynatora: (a) informujące o kwocie należności, (b) określajace, czy powiadomienie dotyczy kolejnej płatności zaliczkowej, czy płatności końcowej (salda). W odniesieniu do płatności końcowej (salda), FRSE określi ostateczna kwotę dotacji, zgodnie z art. II.25. I.4.7 Płatności realizowane przez FRSE na rzecz koordynatora FRSE zobowiazana jest zrealizować płatności na rzecz koordynatora. Wykonanie przez FRSE płatności na rzecz koordynatora wypełnia spoczywajace na niej zobowiazanie realizacji płatności. I.4.8 Płatności realizowane przez koordynatora na rzecz pozostałych beneficjentów Koordynator zobowiazany jest do realizacji wszystkich płatności na rzecz pozostałych beneficjentów w formie przelewów bankowych i przechowywania dowodów dot. wszystkich kwot przelanych każdemu z beneficjentów do celów kontroli i audytów, jak określono w art. II.27. I.4.9 Ustalenie języka we wnioskach o płatność i raportach Koordynator będzie składał wszystkie wnioski o płatność i raporty w języku polskim. I.4.10 Waluta wniosków o płatność i przeliczanie na walutę EUR Wszelkie przeliczenia na walutę EUR kosztów rzeczywistych poniesionych w innych walutach niż EUR, koordynator i beneficjenci zastosuja: (a) w przypadku waluty PLN kurs: 1 EUR - 4,3065 PLN przyjęty dla projektu; Strona 6 z 17
8 (b) w przypadku walut innych niż PLN i EUR dziennego kurs wymiany KE, dostępny na stronie internetowej 2, obowiazujący na dzień podpisania Umowy przez ostatnia z dwóch jej stron. I.4.11 Waluta płatności FRSE zrealizuje płatności w walucie: PLN. I.4.12 Data realizacji płatności Płatności FRSE zostana uznane za zrealizowane z data obciażenia jej konta, chyba że prawo krajowe stanowi inaczej. I.4.13 Koszty realizacji przelewów Zasady ponoszenia kosztów realizacji przelewów: (a) FRSE ponosi koszty opłat za przelewy pobieranych przez jej bank, (b) koordynator ponosi koszty opłat za przelewy pobieranych przez jego bank, (c) strona winna powtórnej realizacji przelewu ponosi wszelkie koszty powtórzonych przelewów. I.4.14 Odsetki za zwłokę Z zastrzeżeniem dwóch ostatnich akapitów art. I.4.2, jeżeli FRSE nie zrealizuje płatności w wyznaczonym terminie, beneficjenci będa uprawnieni do otrzymania odsetek za zwłokę. Odsetki za zwłokę zostana ustalone, zgodnie z obowiazującymi w tym zakresie przepisami prawa krajowego majacego zastosowanie do Umowy. W przypadku braku takich przepisów, należne odsetki zostana ustalone zgodnie ze stopa stosowana przez Europejski Bank Centralny w odniesieniu do głównych operacji refinansowania w walucie EUR (stopa referencyjna), plus trzy i pół punktu. Zastosowanie będzie mieć stopa referencyjna obowiazująca w pierwszym dniu miesiaca, w którym upływa termin realizacji płatności, jak opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, seria C. Jeżeli FRSE zawiesi termin płatności jak przewidziano w art. II.24.2 lub jeżeli zawiesi realizację płatności jak przewidziano w art. II.24.1, takie działania nie zostana uznane za przypadki zwłoki w płatności. Odsetki za zwłokę obejmują okres od dnia następnego po terminie płatności do i z właczeniem daty realizacji płatności jak określono w art. I Przy ustalaniu ostatecznej kwoty dotacji w rozumieniu art. II.25 FRSE nie uwzględnia należnych odsetek. Na zasadzie odstępstwa od pierwszego akapitu niniejszego artykułu, jeżeli obliczone odsetki wyniosa mniej niż równowartość 200 EUR, będa one płatne na rzecz koordynatora tylko w przypadku gdy koordynator zażada ich zapłaty w terminie dwóch miesięcy od daty otrzymania opóźnionej płatności. ARTYKUŁ I.5 - RACHUNEK BANKOWY KOORDYNATORA Wszystkie płatności w ramach Umowy będa dokonywane przez FRSE na wskazany poniżej rachunek bankowy koordynatora: Posiadacz rachunku: Posiadacz rachunku Nazwa banku: Nazwa banku IBAN - pełny numer rachunku: PL Waluta rachunku: PLN Nr SWIFT banku: ARTYKUŁ I.6 - ADMINISTRATOR DANYCH OSOBOWYCH I SZCZEGÓŁY DOTYCZACE KOMUNIKACJI POMIEDZY STRONAMI UMOWY I.6.1 Administrator danych osobowych Administratorem danych osobowych, zgodnie z art. II.7, będzie: Minister Rozwoju pełniacy funkcję Instytucji Zarzadzaj acej dla Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój , majacy siedzibę przy pl. Trzech Krzyży 3/5, Warszawa. 2 Strona 7 z 17
9 I.6.2 Szczegółowe dane FRSE stosowane w komunikacji pomiędzy stronami Umowy Wszelka korespondencja kierowana do FRSE będzie wysyłana przez beneficjenta na następujący adres: Nazwa FRSE: Adres do korespondencji: Kod pocztowy, miejscowość, kraj: Z dopiskiem: Adres sektora: Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Aleje Jerozolimskie 142 A Warszawa, Polska PO WER Edukacja szkolna powerse@frse.org.pl Wszelka korespondencja adresowana do FRSE będzie dostarczana w formie określonej postanowieniami Umowy. W przypadkach nieuregulowanych zapisami Umowy, FRSE zastrzega sobie prawo wskazania koordynatorowi/beneficjentom wymaganej przez siebie odpowiedniej formy korespondencji. Koordynator/Beneficjenci będa zobowiazani zastosować się w tym zakresie do wymogów FRSE. I.6.3 Szczegółowe dane beneficjentów stosowane w komunikacji pomiędzy stronami Umowy Wszelka korespondencja kierowana przez FRSE do beneficjentów, będzie wysyłana do koordynatora na następujący adres: Imię i Nazwisko: Stanowisko: Pełna oficjalna nazwa beneficjenta: Adres do korespondencji: Adres Imię i nazwisko Stanowisko Pełna nazwa organizacji Ulica i nr budynku, Miejscowość (poczta) Wszelka korespondencja adresowana do koordynatora/beneficjentów będzie dostarczana w formie określonej postanowieniami Umowy. W przypadkach nieuregulowanych zapisami Umowy, FRSE zastrzega sobie prawo zastosowania odpowiedniej dla siebie formy korespondencji. Bez uszczerbku dla art. II.13, zmiana koordynatora nie będzie możliwa. ARTYKUŁ I.7 - OCHRONA I BEZPIECZEŃSTWO UCZESTNIKÓW PROJEKTU Beneficjenci będa posiadali skuteczne procedury i mechanizmy zapewniające bezpieczeństwo i ochronę uczestników bioracych udział w realizacji projektu. Beneficjenci dopilnują, aby każdy z uczestników bioracych udział w mobilnościach za granica był objęty ubezpieczeniem. Beneficjenci zobowiazuj a się do zapobiegania wszelkim formom dyskryminacji, w tym ze względu na płeć, wiek i wyznanie oraz do promowania i zapewnienia zasady równych szans w czasie realizacji projektu w ramach niniejszej Umowy. Niewywiazywanie się beneficjentów z powyższego zobowiazania będzie potraktowane przez FRSE jako istotne naruszenie zapisów Umowy z wszystkimi z tego płynacymi konsekwencjami, określonymi w art. II.17.3 WO. ARTYKUŁ I.8 - DODATKOWE WARUNKI WYKORZYSTANIA REZULTATÓW PROJEKTU (Z UWZGLEDNIENIEM PRAW WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ I PRZEMYSŁOWEJ) Jako uzupełnienie postanowień art. II.9.3, jeżeli w ramach projektu beneficjenci opracuja materiały edukacyjne, takie materiały zostana nieodpłatnie udostępnione za pośrednictwem Internetu na podstawie licencji otwartej 3, na zasadach określonych w art. II Licencja otwarta licencja, na mocy której właściciel dzieła udziela zezwolenia na korzystanie z zasobu przez inne osoby. Licencja dotyczy wszystkich zasobów. Występuja różne licencje otwarte, w zależności od zakresu przyznanego zezwolenia lub nałożonego ograniczenia. Beneficjent ma prawo dokonać wyboru odpowiedniego rodzaju licencji majacej zastosowanie do jego dzieła. Licencja otwarta dotyczy wszystkich opracowanych zasobów. Licencja otwarta nie stanowi przeniesienia praw autorskich ani praw własności intelektualnej. Strona 8 z 17
10 ARTYKUŁ I.9 - KORZYSTANIE Z SYSTEMÓW INFORMATYCZNYCH I.9.1 System Mobility Tool+ Koordynator musi korzystać z systemu Mobility Tool+ celem wprowadzania wszelkich informacji zwiazanych z działaniami realizowanymi w ramach projektu oraz celem sporzadzania i składania raportu postępu, przejściowego (jeśli będa dostępne w systemie Mobility Tool+ i w przypadkach wyszczególnionych w art. I.4.3) oraz raportu końcowego. Uczestnik projektu wypełni i prześle raport w systemie Mobility Tool+ najpóźniej 14. dnia po zakończeniu mobilności. Beneficjenci biora odpowiedzialność za terminowe wypełnienie raportu indywidualnego przez uczestnika projektu. W okresie realizacji projektu, przynajmniej raz w miesiacu, beneficjenci będa zobowiazani do wprowadzenia i uaktualnienia wszelkich nowych informacji dotyczacych uczestników i działań zwiazanych z mobilnościami. I.9.2 Platforma rezultatów projektów Erasmus+ Koordynator może korzystać z Platformy rezultatów projektów Erasmus+ do celów rozpowszechniania rezultatów projektu, zgodnie z zawartymi tam instrukcjami. ARTYKUŁ I.10 - DODATKOWE WARUNKI DOTYCZACE PODWYKONAWSTWA W drodze odstępstwa, postanowienia zawarte w punktach (c) i (d), art. II.11.1 nie będa miały zastosowania. ARTYKUŁ I.11 - SZCZEGÓLNE WARUNKI DOTYCZACE ODPOWIEDZIALNOŚCI FINANSOWEJ ZA ZWROT KWOT DŁUŻNYCH Odpowiedzialność finansowa każdego z beneficjentów, który nie jest koordynatorem, będzie ograniczona do wartości kwot dofinansowania otrzymanych przez każdego z nich. ARTYKUŁ I.12 DODATKOWE WARUNKI DOTYCZACE EKSPOZYCJI INFORMACJI O OTRZYMANIU WSPARCIA Z FUNDUSZY UE Bez uszczerbku dla art. II.8, beneficjenci musza zamieszczać informacje na temat wsparcia otrzymanego z programu PO WER we wszystkich formach komunikacji i materiałach promocyjnych. Wytyczne dla beneficjentów i osób trzecich dostępne sa pod adresem: ARTYKUŁ I.13 - WSPARCIE UCZESTNIKÓW W przypadku gdy w ramach projektu przyznano wsparcie uczestnikom, beneficjenci udziela takiego wsparcia zgodnie z warunkami wyszczególnionymi w załacznikach II i VI, jeśli ten ostatni będzie miał zastosowanie. Zgodnie z warunkami, o których wspomniano w zdaniu poprzednim, co najmniej następujące informacje musza być podane: (a) maksymalna kwota wsparcia finansowego, które nie przekroczy 60 tys. EUR dla każdego z uczestników; (b) kryteria decydujace o przyznaniu określonej kwoty wsparcia, (c) działania, dla których uczestnik może uzyskać wsparcie na podstawie określonych przez beneficjenta potrzeb; (d) definicja osób lub kategorii osób uprawnionych do otrzymania wsparcia, (e) kryteria przyznania wsparcia. Zgodnie z dokumentami określonymi w załaczniku VI, jeśli będzie miało to zastosowanie, beneficjenci musza przekazać uczestnikom mobilności: - albo pełne wsparcie finansowe w kategoriach budżetowych Podróż, Wsparcie indywidualne i Opłata za udział w kursie, w formie udziału ryczałtowego, z zastosowaniem ryczałtowych stawek jednostkowych, jak określono w załaczniku IV; Strona 9 z 17
11 - lub wsparcie finansowe w kategoriach budżetowych Podróż, Wsparcie indywidualne i Opłata za udział w kursie, w formie zapewnienia/zorganizowania uczestnikom wymaganej/-ego podróży, utrzymania i kursu. W takim przypadku beneficjent zapewni, że warunki podróży, utrzymania i kursu spełnia standardy należytego poziomu jakości i bezpieczeństwa. Beneficjenci moga łaczyć obie formy określone w powyższych akapitach, pod warunkiem, że zapewnią sprawiedliwe i równe traktowanie wszystkich uczestników. W takim przypadku, warunki zastosowane w każdej z powyższych opcji będa zastosowane do odpowiednich kategorii budżetowych. ARTYKUŁ I.14 - WYRAŻENIE ZGODY PRZEZ RODZICÓW/OPIEKUNÓW Nie ma zastosowania. ARTYKUŁ I.15 - DODATKOWE POSTANOWIENIA DOTYCZACE MONITORINGU I EWALUACJI Nie ma zastosowania. ARTYKUŁ I.16 - WSPARCIE JEZYKOWE ON-LINE (OLS) Nie ma zastosowania. ARTYKUŁ I.17 - BENEFICJENCI BED ACY ORGANIZACJAMI MIEDZYNARODOWYMI Nie ma zastosowania. ARTYKUŁ I.18 - DODATKOWE WARUNKI WYMAGANE PRZEPISAMI OBOWIAZUJ ACYMI W PO WER I.18.1 Powierzenie przetwarzania i ochrona danych osobowych I Działajac na podstawie upoważnienia udzielonego przez Ministra Rozwoju pełniącego funkcję Instytucji Zarzadzaj acej dla Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój FRSE powierza beneficjentom przetwarzanie danych osobowych, w imieniu i na rzecz Ministerstwa Rozwoju zwanego dalej Instytucja Zarzadzaj ac a PO WER (IZ POWER), na warunkach opisanych w niniejszym artykule. I Na mocy powyższego upoważnienia i na rzecz IZ POWER, beneficjenci, jako organizacje wysyłajace będa upoważnione do powierzania przetwarzania danych osobowych uczestników, w tym rodziców/opiekunów prawnych uczestników projektu, jeśli będzie miało to zastosowanie, kolejnym organizacjom realizującym i wspierajacym projekt, w tym organizacjom przyjmujacym i organizacjom partnerskim, na warunkach opisanych w niniejszym artykule. I W celu wypełnienienia zapisów art. I beneficjenci podpisza z ww. organizacjami realizujacymi/wspierającymi projekt umowę powierzenia przetwarzania danych osobowych wszystkich ww. uczestników projektu, której wzór stanowi załacznik X do niniejszej Umowy. I Warunkiem wywiazania się z powyższego obowiazku będzie przysłanie do FRSE listy organizacji z ich danymi teleadresowymi i kontaktowymi, którym beneficjenci zamierzaja powierzyć w formie umowy, zgodnie z wzorem określonym w załaczniku X przetwarzanie danych osobowych uczestników projektu. I Terminem wysłania przez beneficjentów do FRSE listy organizacji, określonej w art. I , będzie najszybszy z możliwych po podpisaniu przez beneficjentów z FRSE Umowy na dofinansowanie projektu. I FRSE po otrzymaniu ww. listy i przesłaniu jej do IZ POWER w celu uzyskania od tej ostatniej zgody na powierzenie przez beneficjentów przetwarzania danych osobowych uczestników projektu organizacjom przyjmujacym/partnerskim, będzie mieć co najmniej 7 dni roboczych na otrzymanie odpowiedzi od IZ POWER. I Dopiero po powiadomieniu beneficjentów przez FRSE o wyrażeniu zgody przez IZ POWER na podpisanie przez nich umów powierzenia przetwarzania danych uczestników projektu, beneficjenci będa mogli wysłać sporzadzone zgodnie z załacznikiem X niepodpisane przez siebie umowy w dwóch egzemplarzach do wszystkich organizacji przyjmujacych i partnerskich realizujących/wspierających projekt. Strona 10 z 17
12 I Po otrzymaniu przez beneficjentów podpisanych przez organizacje przyjmujace/partnerskie ww. umów w dwóch egzemplarzach, beneficjenci zweryfikuja poprawność danych adresowych i reprezentacji prawnej przedstawicieli ww. organizacji. W przypadku potwierdzenia zgodności ze stanem faktycznym beneficjenci podpisza oba egzemplarze i wyśla jeden z nich do właściwej organizacji. Drugi podpisany przez siebie egzemplarz beneficjenci będa przechowywać przez okres określony dla dokumentacji projektu w Umowie z FRSE. I.18.2 Ramy prawne POWER Przetwarzanie danych osobowych jest dopuszczalne na podstawie i w odniesieniu do zbioru: I POWER: (a) rozporzadzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 z , ustanawiającego wspólne przepisy dotyczace Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności, Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich oraz Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz ustanawiającego przepisy ogólne dotyczace Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności i Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylajacego rozporzadzenie Rady (WE) nr 1083/2006 (Dz. Urz. UE L 347 z , str. 320, z późn. zm.), (b) rozporzadzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1304/2013 z , w sprawie Europejskiego Funduszu Społecznego i uchylajacego rozporzadzenie Rady (WE) nr 1081/2006 (Dz. Urz. UE L 347 z , str. 470), (c) ustawy z , o zasadach realizacji programów w zakresie polityki spójności finansowanych w perspektywie finansowej (Dz. U. poz. 1146, zpóźn. zm.); I Centralnego systemu teleinformatycznego wspierajacego realizację programów operacyjnych: (a) rozporzadzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 z , ustanawiającego wspólne przepisy dotyczace Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności, Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich oraz Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz ustanawiającego przepisy ogólne dotyczace Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności i Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylajacego rozporzadzenie Rady (WE) nr 1083/2006, (b) rozporzadzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1304/2013 z , w sprawie Europejskiego Funduszu Społecznego i uchylajacego rozporzadzenie Rady (WE) nr 1081/2006, (c) ustawy z , o zasadach realizacji programów w zakresie polityki spójności finansowanych w perspektywie finansowej , (d) rozporzadzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 1011/2014 z , ustanawiającego szczegółowe przepisy wykonawcze do rozporzadzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 w odniesieniu do wzorów służacych do przekazywania Komisji określonych informacji oraz szczegółowe przepisy dotyczace wymiany informacji między beneficjentami a instytucjami zarzadzaj acymi, certyfikujacymi, audytowymi i pośredniczacymi (Dz. Urz. UE L 286 z , str.1). I.18.3 Wymogi IZ POWER dotyczace ochrony danych osobowych uczestników projektu współfinansowanego z Europejskiego Funduszu Społecznego I Beneficjenci sa zobowiazani odebrać od uczestników projektu oświadczenia, którego wzór stanowi załacznik do umowy pomiędzy beneficjentem a uczestnikiem projektu jak określono w art. I.1.5(b) Umowy. Oświadczenia przechowuje FRSE w swojej siedzibie. Zmiana wzoru oświadczenia nie wymaga aneksowania Umowy. I Powierzone dane osobowe moga być przetwarzane przez beneficjentów wyłacznie w celu aplikowania o środki europejskie i realizacji projektu, w szczególności potwierdzania kwalifikowalności wydatków, udzielania wsparcia uczestnikom projektu, ewaluacji, monitoringu, kontroli, audytu, sprawozdawczości oraz działań informacyjnopromocyjnych, w ramach POWER w zakresie określonym w załaczniku VII do Umowy. I Przy przetwarzaniu danych osobowych beneficjenci zobowiazują się do przestrzegania zasad wskazanych w niniejszym artykule, w ustawie o ochronie danych osobowych oraz w rozporzadzeniu Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z w sprawie dokumentacji przetwarzania danych osobowych oraz warunków technicznych i organizacyjnych, jakim powinny odpowiadać urzadzenia i systemy informatyczne służace do przetwarzania danych osobowych (Dz. U. Nr 100, poz. 1024), zwanym dalej rozporzadzeniem MSWiA. I Beneficjenci nie decyduja o celach i środkach przetwarzania powierzonych danych osobowych. I Beneficjenci przed rozpoczęciem przetwarzania danych osobowych podejma środki zabezpieczajace zbiory danych, o których mowa w art ustawy o ochronie danych osobowych oraz w rozporzadzeniu MSWiA. Strona 11 z 17
13 I Beneficjenci przed rozpoczęciem przetwarzania danych osobowych przygotowują dokumentację opisujac a sposób przetwarzania danych osobowych oraz środki techniczne i organizacyjne zapewniające ochronę przetwarzania danych osobowych, w tym w szczególności politykę bezpieczeństwa oraz instrukcję zarzadzania systemem informatycznym służacym do przetwarzania danych osobowych. I Do przetwarzania danych osobowych moga być dopuszczone jedynie osoby upoważnione przez beneficjentów, posiadające imienne upoważnienie do przetwarzania danych osobowych. I FRSE umocowuje beneficjentów do wydawania i odwoływania osobom, o których mowa w art.i , imiennych upoważnień do przetwarzania danych osobowych w zbiorze, o którym mowa w art.i Upoważnienia przechowują beneficjenci w swoich siedzibach; wzór upoważnienia do przetwarzania danych osobowych oraz wzór odwołania upoważnienia do przetwarzania danych osobowych zostały określone odpowiednio w załaczniku IX do Umowy. FRSE dopuszcza stosowanie przez beneficjentów innych wzorów, niż określone odpowiednio w załaczniku IX do Umowy, o ile zawierają one wszystkie elementy wskazane we wzorach określonych w tych załacznikach. Upoważnienia do przetwarzania danych osobowych w zbiorze, o którym mowa w art.i , wydaje wyłacznie IZ POWER. I Beneficjenci zobowiazują się do przechowywania dokumentacji zwiazanej z realizacja projektu przez okres dwóch lat od 31 grudnia roku następujacego po złożeniu do KE zestawienia wydatków, w którym ujęto ostateczne wydatki dotyczace zakończonego projektu. FRSE informuje beneficjentów o dacie rozpoczęcia okresu, o którym mowa w zdaniu pierwszym. Okres, o którym mowa w zdaniu pierwszym, zostaje przerwany w przypadku wszczęcia postępowania administracyjnego lub sadowego dotyczacego wydatków rozliczonych w projekcie albo na należycie uzasadniony wniosek KE, o czym beneficjenci będa poinformowani pisemnie. I Imienne upoważnienia, o których mowa w art.i , sa ważne do dnia odwołania, nie dłużej jednak niż do dnia, o którym mowa w art.i Upoważnienie wygasa z chwila ustania stosunku prawnego łacz acego beneficjentów z osoba wskazana w art.i Beneficjenci winni posiadać przynajmniej jedna osobę legitymujacą się imiennym upoważnieniem do przetwarzania danych osobowych odpowiedzialną za nadzór nad zarchiwizowaną dokumentacja do dnia, o którym mowa w art.i I Beneficjenci prowadza ewidencję osób upoważnionych do przetwarzania danych osobowych w zwiazku z wykonywaniem Umowy. I FRSE zobowiazuje beneficjentów do wykonywania wobec osób, których dane dotycza, obowiązków informacyjnych wynikajacych z art. 24 i art. 25 ustawy o ochronie danych osobowych. I Beneficjenci sa zobowiazani do podjęcia wszelkich kroków służacych zachowaniu poufności danych osobowych przetwarzanych przez majace do nich dostęp osoby upoważnione do przetwarzania danych osobowych. I Beneficjenci bezzwłocznie informują FRSE o: (a) wszelkich przypadkach naruszenia tajemnicy danych osobowych lub o ich niewłaściwym użyciu; (b) wszelkich czynnościach z własnym udziałem w sprawach dotyczacych ochrony danych osobowych prowadzonych w szczególności przed Generalnym Inspektorem Ochrony Danych Osobowych, urzędami państwowymi, policja lub przed sadem; (c) wynikach kontroli prowadzonych przez podmioty uprawnione w zakresie przetwarzania danych osobowych wraz z informacją na temat zastosowania się do wydanych zaleceń, o których mowa w art. I I Beneficjenci zobowiazują się do udzielenia FRSE, na każde jej żadanie, informacji na temat przetwarzania danych osobowych, o których mowa w niniejszym artykule, a w szczególności niezwłocznego przekazywania informacji o każdym przypadku naruszenia przez niego i osoby przez niego upoważnione do przetwarzania danych osobowych obowiazków dotyczacych ochrony danych osobowych. I Beneficjenci umożliwia FRSE / IZ POWER lub podmiotom przez nia upoważnionym, w miejscach, w których sa przetwarzane powierzone dane osobowe, dokonanie kontroli zgodności przetwarzania powierzonych danych osobowych z ustawa o ochronie danych osobowych i rozporzadzeniem MSWiA, oraz z Umowa. Zawiadomienie o zamiarze przeprowadzenia kontroli powinno być przekazane podmiotowi kontrolowanemu co najmniej 5 dni roboczych przed rozpoczęciem kontroli. I W przypadku powzięcia przez IZ POWER wiadomości o rażacym naruszeniu przez beneficjenta obowiazków wynikajacych z ustawy o ochronie danych osobowych, z rozporzadzenia MSWiA lub z Umowy, beneficjent umożliwi FRSE / IZ POWER lub podmiotom przez nie upoważnionym dokonanie niezapowiedzianej kontroli. I Kontrolerzy FRSE / IZ POWER lub podmioty przez nie upoważnione maja w szczególności prawo do: (a) wstępu, w godzinach pracy beneficjentów, za okazaniem imiennego upoważnienia, do pomieszczenia, w którym jest zlokalizowany zbiór powierzonych do przetwarzania danych osobowych, oraz pomieszczenia, w którym sa przetwarzane powierzone dane osobowe i przeprowadzenia niezbędnych badań lub innych czynności kontrolnych w celu oceny zgodności przetwarzania danych osobowych z ustawa o ochronie danych osobowych, rozporzadzeniem MSWiA oraz Umowa; Strona 12 z 17
14 (b) żadania złożenia pisemnych lub ustnych wyjaśnień przez osoby upoważnione do przetwarzania danych osobowych w zakresie niezbędnym do ustalenia stanu faktycznego; (c) wgladu do wszelkich dokumentów i wszelkich danych majacych bezpośredni zwiazek z przedmiotem kontroli oraz sporzadzania ich kopii; (d) przeprowadzania oględzin urzadzeń, nośników oraz systemu informatycznego służacego do przetwarzania danych osobowych. I Beneficjenci zobowiazuj a się zastosować zalecenia dotyczace poprawy jakości zabezpieczenia danych osobowych oraz sposobu ich przetwarzania sporzadzone w wyniku kontroli przeprowadzonych przez FRSE / IZ POWER lub przez podmioty przez nie upoważnione albo przez inne instytucje upoważnione do kontroli na podstawie odrębnych przepisów. ARTYKUŁ I.19 - SZCZEGÓLNE ODSTEPSTWA OD WARUNKÓW OGÓLNYCH OKREŚLONYCH W ZAŁACZNIKU I 1. Do celów niniejszej Umowy, w załaczniku I WO, termin KE należy czytać jako FRSE, termin działanie należy czytać jako projekt, a termin koszty jednostkowe należy czytać jako udział ryczałtowy, z wyjatkiem przypadków, w których przewidziano inaczej. Do celów niniejszej Umowy, w załaczniku I WO, pojęcie sprawozdanie finansowe należy czytać jako część budżetowa raportu, z wyjatkiem przypadków, w których przewidziano inaczej. W art. II.4.1, II.8.2, II.20.3, II.27.1, II.27.3, w pierwszym akapicie art. II.27.4 i II.27.8 oraz II.27.9 odniesienie do KE należy czytać jako odniesienie do FRSE i KE. W art. II.12 określenie wsparcie finansowe należy rozumieć jako wsparcie, a strony trzecie jako uczestnicy. 2. Do celów niniejszej Umowy, następujace warunki załacznika I WO nie maja zastosowania w artykułach: II.2.2(b)(ii), II.12.2, II.18.3, II.19.2, II.19.3, II.20.3, II.21, II Do celów niniejszej Umowy, następujące określenia użyte w WO nie maja zastosowania: podmioty powiazane, płatność przejściowa, ryczałt i stawka ryczałtowa. 3. Art. II.7.1 należy czytać w następujacy sposób: II.7.1 Przetwarzanie danych osobowych przez FRSE i KE Wszelkie dane osobowe zawarte w Umowie musza być przetwarzane przez FRSE zgodnie z przepisami prawa krajowego obowiazującego w tym zakresie, z uwzględnieniem konieczności przekazywania danych odpowiednim organizacjom do tego uprawnionym, w tym organom państwowym, realizującym PO WER, współfinansowany z Europejskiego Funduszu Społecznego, zgodnie z zasadami obowiazującymi w PO WER. W szelkie dane osobowe przechowywane w systemach informatycznych dostarczonych przez KE musza być przetwarzane przez FRSE zgodnie z Rozporzadzeniem (WE) Nr 45/ Takie dane musza być przetwarzane przez administratora danych określonego w art. I.6.1 wyłacznie w celu realizacji, zarzadzania i monitorowania Umowy lub w celu ochrony interesów finansowych UE, w tym do celów kontroli, audytów i dochodzeń zgodnie z postanowieniami art. II.27, bez uszczerbku dla możliwego ich przekazywania podmiotom odpowiedzialnym za monitorowanie lub kontrole z przestrzeganiem prawa krajowego majacego zastosowanie do Umowy. Beneficjenci będa posiadać prawo dostępu do swoich danych osobowych oraz ich korekty. W celu skorzystania z tego prawa, beneficjenci będa zobowiazani przesłać wszelkie zapytania dotyczace przetwarzania danych osobowych do administratora danych określonego w art. I.6.1. KE zobowiazana jest przetwarzać wszelkie dane osobowe zawarte w niniejszej Umowie zgodnie z przepisami Rozporzadzenia (WE) Nr 45/2001. Beneficjenci będa posiadać prawo odwołania się w dowolnym czasie do Europejskiego Inspektora Ochrony Danych. 4. W art. II.9.3, tytuł, pierwsze zdanie akapitu i punkt (a) należy czytać w następujący sposób: 4 Rozporzadzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z o ochronie osób fizycznych w zwiazku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych. Strona 13 z 17
15 II.9.3 Prawo wykorzystania rezultatów i praw nabytych przez FRSE i UE. Beneficjenci przyznaja FRSE i UE następujące prawa do wykorzystania rezultatów projektu: (a) prawo do wykorzystania ich do własnych potrzeb, w szczególności do udostępnienia ich osobom pracujacym dla FRSE, instytucjom, agencjom i organom UE oraz instytucjom państw członkowskich UE, jak również w celu ich kopiowania, reprodukowania w całości lub w części i w nieograniczonym nakładzie. W dalszej treści tego art., odniesienia do UE należy czytać jako odniesienia do FRSE i/lub UE. 5. Drugi akapit art. II.10.1 należy czytać w następujący sposób: Beneficjenci zobowiazani sa zapewnić, że FRSE, KE, Europejski Trybunał Obrachunkowy i Europejski Urzad ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) moga realizować swoje uprawnienia na mocy art. II.27 również w odniesieniu do podwykonawców beneficjentów. 6. Pierwszy akapit art. II.13.5 należy czytać w następujacy sposób: Zmiany wchodza w życie w dniu podpisania ich przez ostatnia ze stron. 7. Do art. II dodaje się punkt (j) o treści: (j) jeżeli wszyscy pozostali beneficjenci złożyli skargę na koordynatora, że nie realizuje on projektu, jak określono w załaczniku II lub nie wypełnia istotnych obowiazków spoczywajacych na nim, zgodnie z warunkami Umowy. 8. Art. II.18 należy czytać w następujący sposób: II.18.1 Umowa podlega prawu krajowemu FRSE. II.18.2 Wszelkie sprawy sporne pomiędzy FRSE a beneficjentami wynikłe z niniejszej Umowy, jeżeli nie będa mogły być rozstrzygnięte polubownie, będa rozpoznawane przez sad właściwy rzeczowo i miejscowo dla siedziby FRSE. 9. Art. II.19.1 należy czytać w następujący sposób: Warunki kwalifikowalności kosztów zdefiniowano w sekcjach I.1 i II.1 załacznika III. 10. Art. II.20.1 należy czytać w następujący sposób: Warunki dotyczace deklarowania kosztów i dofinansowania zdefiniowano w sekcjach I.2 i II.2 załacznika III. 11. Art. II.20.2 należy czytać w następujący sposób: Warunki dotyczace ewidencji i pozostałej dokumentacji potwierdzającej zadeklarowane koszty i dofinansowanie zdefiniowano w sekcjach I.2 i II.2 załacznika III. 12. Pierwszy akapit art. II.22 należy czytać w następujący sposób: Beneficjenci będa mogli dokonywać przesunięć pomiędzy kategoriami szacunkowego budżetu ustalonego w załaczniku II poprzez przesunięcia pomiędzy kategoriami budżetu, jeżeli projekt będzie realizowany jak określono w załaczniku II. Takie przesunięcia nie wymagaja zmiany Umowy jak przewidziano w art. II.13, jeżeli przestrzegane sa warunki określone w art. I Art. II.23(b) należy czytać w następujący sposób: (b) konsekwentne niezłożenie takiego wniosku w ciagu kolejnych 30 dni od pisemnego ponaglenia wysłanego przez FRSE. 14. Pierwszy akapit art. II należy czytać w następujący sposób: W okresie zawieszenia płatności, koordynator nie będzie upoważniony do składania żadnego wniosku o płatność Strona 14 z 17
16 i dokumentów potwierdzających, o których mowa w art. I.4.3 i I Art. II.25.1 należy czytać w następujący sposób: II.25.1 Krok 1 Zastosowanie stawki zwrotu do kwalifikowalnych kosztów oraz dodanie udziału ryczałtowego Krok ten będzie realizowany w następujący sposób: (a) jeżeli, jak przewidziano w art. I.3.2(a), dofinansowanie będzie mieć formę refundacji kwalifikowalnych kosztów, stawka zwrotu określona w sekcji II.2 załacznika III będzie mieć zastosowanie do kwalifikowanych kosztów projektu zatwierdzonych przez FRSE w odniesieniu do odpowiednich kategorii kosztów i beneficjentów; (b) jeżeli, jak przewidziano w art. I.3.2(b), dofinansowanie będzie mieć formę udziału ryczałtowego, jednostkowa stawka ryczałtowa określona w załaczniku IV zostanie pomnożona przez rzeczywista liczbę jednostek zatwierdzonych przez FRSE w odniesieniu do odpowiednich beneficjentów; Jeśli art. I.3.2 dopuszcza kombinacje różnych form dofinansowania, kwoty uzyskane musza zostać zsumowane. 16. Drugi akapit art. II.25.4 należy czytać w następujący sposób: Kwota zmniejszenia będzie proporcjonalna do zakresu, w jakim projekt nie został zrealizowany poprawnie lub do powagi naruszenia, jak przewidziano w sekcji IV załacznika III. 17. Trzeci akapit art. II.26.3 należy czytać w następujący sposób: Jeżeli płatność nie zostanie zrealizowana w terminie określonym w nocie debetowej, FRSE odzyska należna kwotę: (a) poprzez potracenie jej, bez uprzedniej zgody beneficjenta, od wszelkich kwot należnych beneficjentowi od FRSE (potracenie); W wyjatkowych okolicznościach, aby zabezpieczyć interesy finansowe UE, FRSE będzie mogła potracić takie kwoty przed terminem. Takie potracenie będzie można zaskarżyć przed właściwym sadem określonym w art. II.18.2; (b) wykorzysta gwarancję finansowa zgodnie z art. I.4.2 (wykorzystanie gwarancji finansowej); (c) poprzez solidarne pociagnięcie beneficjentów do odpowiedzialności do wysokości maksymalnej kwoty dotacji UE dla każdego z beneficjentów jak określono w szacunkowym budżecie (najnowsza wersja załacznika II); (d) poprzez podjęcie działań prawnych jak określono w art. II.18.2 lub w WS. 18. Trzeci akapit art. II.27.2 należy czytać w następujący sposób: Okresy ustalone w pierwszym i drugim akapicie będa dłuższe, jeśli będa tego wymagać przepisy prawa krajowego lub jeśli rozpoczęte audyty, odwołania, postępowania lub dochodzenia sadowe dotyczace dotacji nie zostana zakończone, z uwzględnieniem przypadków przewidzianych w art. II W takich przypadkach, z wyłaczeniem pierwszego, beneficjenci będa zobowiazani przechowywać dokumenty do czasu, aż takie audyty, odwołania, postępowania lub dochodzenia sadowe zostana zamknięte. 19. Art. II.27.3 należy czytać w następujący sposób: W przypadku zainicjowania kontroli, audytów lub ewaluacji w okresie przed realizacja płatności końcowej (salda), koordynator będzie zobowiazany dostarczyć wszelkich informacji, włacznie z tymi w wersji elektronicznej, wymaganych przez FRSE lub przez KE lub przez podmiot zewnętrzny upoważniony przez FRSE. W stosownych przypadkach, FRSE lub KE może wymagać by beneficjent przedstawił takie informacje bezpośrednio. W przypadku gdy kontrola lub audyt zostana zainicjowane w okresie po realizacji płatności końcowej (salda), za dostarczenie niezbędnych informacji, o których mowa w poprzednich akapitach, będzie odpowiedzialny zainteresowany beneficjent. Jeżeli zainteresowany beneficjent nie dotrzyma spoczywajacych na nim obowiazków ustalonych w pierwszym i drugim akapicie bieżacego artykułu, FRSE może uznać: Strona 15 z 17
Data rozpoczęcia SZKIC. Województwo Powiat Gmina Miejscowość Miejscowość. Rodzaj rejestru. nd. Numer akredytacji EVS nd. nd.
Dane identyfikacyjne Umowy Numer Umowy POWERSE-2016-1-PL01-KA101-000000 Numer projektu 2016-1-PL01-KA101-000000 Czas trwania 12 miesięcy Data rozpoczęcia 2016-06-01 Data zakończenia 2017-05-31 Dane organizacji
Data rozpoczęcia SZKIC. Województwo Powiat Gmina Miejscowość Miejscowość. Rodzaj rejestru. nd. Numer akredytacji EVS nd. nd.
Dane identyfikacyjne Umowy Numer Umowy POWERSE-2016-1-PL01-KA101-000000 Numer projektu 2016-1-PL01-KA101-000000 Czas trwania 12 miesięcy Data rozpoczęcia 2016-06-01 Data zakończenia 2017-05-31 Dane organizacji
Data rozpoczęcia SZKIC N/D. Numer w rejestrze N/D. Waluta rachunku: PLN
Dane identyfikacyjne Umowy Numer Umowy 2014-1-PL01-KA101-POWER-000500 Numer projektu 2014-1-PL01-KA101-000500 Czas trwania 12 Data rozpoczęcia 2014-12-15 Data zakończenia 2015-12-14 Dane organizacji Beneficjent/Koordynator
Data rozpoczęcia SZKIC. Województwo Powiat Gmina Miejscowość Miejscowość. Rodzaj rejestru. nd. Numer akredytacji EVS nd. nd.
Dane identyfikacyjne Umowy Numer Umowy POWERSE-2016-1-PL01-KA101-000000 Numer projektu 2016-1-PL01-KA101-000000 Czas trwania 12 miesięcy Data rozpoczęcia 2016-06-01 Data zakończenia 2017-05-31 Dane organizacji
Data rozpoczęcia SZKIC. Numer akredytacji EVS nd. Waluta rachunku: PLN
Dane identyfikacyjne Umowy Numer Umowy POWERSE-2015-1-PL01-KA101-000000 Numer projektu 2015-1-PL01-KA101-000000 Czas trwania 36 Data rozpoczęcia 2015-09-01 Data zakończenia 2018-08-31 Dane organizacji
Data rozpoczęcia SZKIC. nd. Numer akredytacji EVS nd. Numer w rejestrze nd. Waluta rachunku: PLN
Dane identyfikacyjne Umowy Numer Umowy POWERSE-2015-1-PL01-KA101-000000 Numer projektu 2015-1-PL01-KA101-000000 Czas trwania 12 Data rozpoczęcia 2015-09-01 Data zakończenia 2016-08-31 Dane organizacji
Data rozpoczęcia SZKIC. Gmina Warszawa. nd. Numer akredytacji EVS nd. Numer w rejestrze nd. Waluta rachunku: PLN
Dane identyfikacyjne Umowy Numer Umowy POWERSE-2017-1-PL01-KA101-000000 Numer projektu 2017-1-PL01-KA101-000000 Czas trwania 12 miesięcy Data rozpoczęcia 2017-06-01 Data zakończenia 2018-05-31 Dane organizacji
UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH
Załącznik nr. do zapytania ofertowego.. UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH Dotyczy powierzenia przetwarzania danych osobowych uczestników projektu.. współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej
UMOWA FINANSOWA KONKURS 2018
UMOWA FINANSOWA KONKURS 2018 UMOWA FINANSOWA MONO dla pojedynczego Beneficjenta MULTI dla wielu Beneficjentów (konsorcjum) Dane identyfikacyjne Umowy Warunki szczegółowe Warunki ogólne Załączniki UMOWA
UMOWA FINANSOWA. Konkurs Warszawa, październik 2017
Konkurs 2017 Warszawa, październik 2017 KONTRAKTOWANIE 1. Złożenie Ankiety beneficjenta w systemie on-line FRSE data rozpoczęcia (najwcześniej 01.07.2017) i zakończenia projektu (najpóźniej 30.12.2019)
Projekt Staże zagraniczne dla uczniów i absolwentów szkół zawodowych oraz szkolenia kadry kształcenia zawodowego Umowa finansowa
Projekt Staże zagraniczne dla uczniów i absolwentów szkół zawodowych oraz szkolenia kadry kształcenia zawodowego Umowa finansowa finansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego, Program Operacyjny
Kształcenie i szkolenia zawodowe. Umowa finansowa
Kształcenie i szkolenia zawodowe Akcja 1. Mobilność edukacyjna uczniów i kadry Umowa finansowa Konkurs 2017 Kontraktowanie 1. Złożenie Ankiety beneficjenta w systemie online FRSE data rozpoczęcia (najwcześniej
PROJEKT PO WER PONADNARODOWA MOBILNOSĆ KADRY EDUKACJI SZKOLNEJ
PROJEKT PO WER PONADNARODOWA MOBILNOSĆ KADRY EDUKACJI SZKOLNEJ Spotkanie informacyjne dla instytucji rozpoczynających realizację projektów edukacyjnych Warszawa, 2 / 4 października 2017 PROJEKT PONADNARODOWA
Załącznik V wzór umowy finansowej pomiędzy organizacją wysyłającą a uczestnikiem mobilności, Mobilność kadry edukacji szkolnej program Erasmus+ 2018
Załącznik V wzór umowy finansowej pomiędzy organizacją wysyłającą a uczestnikiem mobilności, Mobilność kadry edukacji szkolnej program Erasmus+ 2018 Niniejszy wzór Umowy zawiera minimalne wymagania, jakie
Umowa powierzenia przetwarzania danych osobowych. W związku z zawarciem umowy nr z dnia. r. dotyczącej projektu
Umowa powierzenia przetwarzania danych osobowych Zawarta w [miejsce zawarcia umowy], w dniu pomiędzy: [nazwa i adres instytucji], z siedzibą w... [nazwa i adres] działającym jako Beneficjent projektu [numer
projekt UMOWA W SPRAWIE POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH
Załącznik nr 7 do ogłoszenia o zamówieniu projekt UMOWA W SPRAWIE POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH zawarta w Śremie, w dniu.. 2018r. pomiędzy: Powiatem Śremskim, w imieniu którego działa Zarząd
UMOWA Nr 18 powierzenia przetwarzania danych osobowych
Nr zamówienia: PCPR.ZP.BS2.1/2018 Załącznik nr 8 do SIWZ UMOWA Nr 18 powierzenia przetwarzania danych osobowych zawarta w dniu. 201. r. w.. pomiędzy: Powiatem Kluczborskim PCPR, ul. Sienkiewicza 20b, 46-200
Załącznik IV wzór umowy finansowej pomiędzy uczelnią a pracownikiem wyjeżdżającym w programie Erasmus+. Rok 2014
Załącznik IV wzór umowy finansowej pomiędzy uczelnią a pracownikiem wyjeżdżającym w programie Erasmus+. Rok 2014 Akademia Wychowania Fizycznego Józefa Piłsudskiego w Warszawie, PL WARSZAW12 Adres: 00-968
Załącznik IV Wzór umowy finansowej pomiędzy uczelnią a pracownikiem wyjeżdżającym w programie Erasmus+. Rok 2014
Załącznik IV Wzór umowy finansowej pomiędzy uczelnią a pracownikiem wyjeżdżającym w programie Erasmus+. Rok 2014 [Niniejszy wzór stanowi minimalne wymagania; może zostać dostosowany do potrzeb uczelni
Zagraniczna mobilność studentów niepełnosprawnych i znajdujących się w trudnej sytuacji materialnej. Edycja 2
Zagraniczna mobilność studentów niepełnosprawnych i znajdujących się w trudnej sytuacji materialnej. Edycja 2 projekt finansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego, Program Operacyjny Wiedza
PROJEKT UMOWY Nr. powierzenia przetwarzania danych osobowych
Znak sprawy: ROPS.V.512.4.2017 Załącznik nr 9 PROJEKT UMOWY Nr powierzenia przetwarzania danych osobowych zawarta w dniu.. w Zielonej Górze pomiędzy:.. zwanym dalej Powierzający a (firmą lub osobą prowadzącą
UMOWA STYPENDIALNA NA WYJAZD SZKOLENIOWY PRACOWNIKA
Erasmus+ mobilność pracowników między krajami PROGRAMU i KRAJAMI PARTNERSKIM UMOWA STYPENDIALNA NA WYJAZD SZKOLENIOWY PRACOWNIKA W PROGRAMIE ERASMUS+ DO KRAJÓW PARTNERSKICH NR./PARTSTT/PL/. Uniwersytet
UMOWA nr POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH
UMOWA nr POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH Załącznik nr 9 do Instrukcji dla wykonawców zawarta w dniu. w Policach pomiędzy: Gminą Police, ul. Stefana Batorego 3, 72-010 Police, NIP 851-10-00-695/
Umowa pomiędzy uczestnikiem mobilności a organizacją wysyłającą
Umowa pomiędzy uczestnikiem mobilności a organizacją wysyłającą Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego, Program Operacyjny Wiedza Edukacja Rozwój (PO WER) Konkurs 2016 Obowiązki
Wzór umowy powierzenia danych osobowych nr
Załącznik nr 7 do SIWZ znak sprawy GOPS.SAIK.231.22.2014 Wzór umowy powierzenia danych osobowych nr zawarta w dniu.. 2014 r. w Regułach pomiędzy: Gminnym Ośrodkiem Pomocy Społecznej Gminy Michałowice,
UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH
UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH NR 2018 zawartą w Szczecinie w dniu..2018 pomiędzy: Akademią Morską z siedzibą w Szczecinie, ul. Wały Chrobrego 1-2, NIP: 851-000-63-88, REGON: 000145129
UNIA EUROPEJSKA EUROPEJSKI FUNDUSZ SPOŁECZNY
UNIA EUROPEJSKA EUROPEJSKI FUNDUSZ SPOŁECZNY ANEKS nr 3/2012 z dnia.. do umowy ramowej nr DPO-IV.042.1.2011 z 22 marca 2011r. na prowadzenie Regionalnego Ośrodka Europejskiego Funduszu Społecznego w województwie
Zagraniczna mobilność studentów niepełnosprawnych i znajdujących się w trudnej sytuacji materialnej. Edycja 2
Zagraniczna mobilność studentów niepełnosprawnych i znajdujących się w trudnej sytuacji materialnej. Edycja 2 projekt finansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego, Program Operacyjny Wiedza
UMOWA POMIĘDZY BENEFICJENTEM A UCZESTNIKIEM
UMOWA POMIĘDZY BENEFICJENTEM A UCZESTNIKIEM PROJEKT PO WER PONADNARODOWA MOBILNOSĆ KADRY EDUKACJI SZKOLNEJ Spotkanie informacyjne dla instytucji rozpoczynających realizację projektów edukacyjnych Warszawa,
Załącznik nr 13 do Umowy Operacyjnej nr [*]
Załącznik nr 13 do Umowy Operacyjnej nr [*] POROZUMIENIE w sprawie zasad powierzenia przetwarzania danych osobowych w związku z realizacją Umowy Operacyjnej nr.. zawarte dnia [ ] w [ ] pomiędzy: Bankiem
Zawarte w Warszawie w dniu. pomiędzy:
Załącznik do Uchwały Nr 776/65/15 Zarządu Województwa Pomorskiego z dnia 6 sierpnia 2015 roku POROZUMIENIE W SPRAWIE POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH W RAMACH CENTRALNEGO SYSTEMU TELEINFORMATYCZNEGO
Umowa pomiędzy uczestnikiem mobilności a organizacją wysyłającą
Umowa pomiędzy uczestnikiem mobilności a organizacją wysyłającą Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego, Program Operacyjny Wiedza Edukacja Rozwój (PO WER) Konkurs 2016 12
do Umowy Operacyjnej Pożyczka Inwestycyjna oraz Pożyczka Profilowana nr [*] POROZUMIENIE w sprawie zasad powierzenia przetwarzania danych osobowych
Załącznik Nr 15 do Umowy Operacyjnej Pożyczka Inwestycyjna oraz Pożyczka Profilowana nr [*] POROZUMIENIE w sprawie zasad powierzenia przetwarzania danych osobowych w związku z realizacją Umowy Operacyjnej
dalej zwany/-a Uczelnią, reprezentowany/-a do celów podpisania niniejszej Umowy przez Tadeusz Mendel, Rektor z jednej strony i
Załącznik IV - wzór umowy finansowej pomiędzy uczelnią a pracownikiem wyjeżdżającym w celu zrealizowania nauczania lub szkolenia w programie Erasmus+. Rok 2015 Umowa na wyjazd pracownika w programie Erasmus
Umowa nr powierzenia przetwarzania danych osobowych w związku z realizacją
Umowa nr powierzenia przetwarzania danych osobowych w związku z realizacją projektu Aktywnie w przyszłość, współfinansowanego przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach
UMOWA nr o powierzenie przetwarzania danych osobowych Uczestników/Uczestniczek Projektu
UMOWA nr o powierzenie przetwarzania danych osobowych Uczestników/Uczestniczek Projektu zawarta w dniu roku w Warszawie, pomiędzy: Województwem Mazowieckim - Wojewódzkim Urzędem Pracy w Warszawie, ul.
UMOWA POMIĘDZY BENEFICJENTEM A UCZESTNIKIEM
UMOWA POMIĘDZY BENEFICJENTEM A UCZESTNIKIEM PROJEKT PO WER PONADNARODOWA MOBILNOSĆ KADRY EDUKACJI SZKOLNEJ Spotkanie informacyjne dla instytucji rozpoczynających realizację projektów edukacyjnych Warszawa,
Umowa powierzenia przetwarzania danych osobowych uczestników projektu nr./a/2012
Umowa powierzenia przetwarzania danych osobowych uczestników projektu nr./a/2012 Zawarta w dniu 2012 r. w Wieliczce pomiędzy: Powiatem Wielickim Zespołem Szkół im. Brata Alojzego Kosiby w Wieliczce przy
Załącznik nr 13 do Umowy Operacyjnej nr [*]
Załącznik nr 13 do Umowy Operacyjnej nr [*] POROZUMIENIE w sprawie zasad powierzenia przetwarzania danych osobowych w związku z realizacją Umowy Operacyjnej nr.. zawarte dnia [ ] w [ ] pomiędzy: Bankiem
Strona 1 z 8. Załącznik Nr [14] do Umowy Operacyjnej Pożyczka /Pożyczka dla Start-upów nr [*]
Załącznik Nr [14] do Umowy Operacyjnej Pożyczka /Pożyczka dla Start-upów nr [*] POROZUMIENIE w sprawie zasad powierzenia przetwarzania danych osobowych w związku z realizacją Umowy Operacyjnej nr.. Instrument
Umowa nr.. Staż pracy:... Obywatelstwo:... Adres:... Wydział Uczelni:... Telefon:
Umowa finansowa na wyjazd nauczyciela akademickiego (STA) w programie Erasmus+ mobilność z krajami partnerskimi w ramach umowy nr 2018-1-PL01-KA107-048066 między Uniwersytetem Jana Kochanowskiego w Kielcach
UMOWA UCZESTNICTWA W PROJEKCIE Wiosenny Inkubator Innowacji (temat: Integracja zawodowa osób oddalonych od rynku pracy)
UMOWA UCZESTNICTWA W PROJEKCIE Wiosenny Inkubator Innowacji (temat: Integracja zawodowa osób oddalonych od rynku pracy) Zawarta w dniu. roku pomiędzy: Stowarzyszeniem WIOSNA z siedzibą w Krakowie przy
dalej zwany/-a Uczelnią, reprezentowany/-a do celów podpisania niniejszej Umowy przez Robert Kwaśnica Rektor z jednej strony i
Umowa finansowa pomiędzy uczelnią a pracownikiem wyjeżdżającym w programie Erasmus+ Rok 2014/2015 Nr / 2014-2015/Wyjazdy w celu przeprowadzenia zajęć dydaktycznych DOLNOŚLĄSKA SZKOŁA WYŻSZA, PL WROCLAW14
UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH NR.2014
UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH NR.2014 zawarta w Białymstoku w dniu 2014 roku pomiędzy Miejskim Ośrodkiem Pomocy Rodzinie z siedzibą w Białymstoku, przy ul. Malmeda 8, działającym na
PROGRAM ERASMUS+ WYJAZD PRACOWNIKA NIEBĘDĄCEGO NAUCZYCIELEM AKADEMICKIM (STT) W ROKU AKADEMICKIM 20.../... UMOWA NR ERA_STT/...
Załącznik nr 4 do Regulaminu PROGRAM ERASMUS+ WYJAZD PRACOWNIKA NIEBĘDĄCEGO NAUCZYCIELEM AKADEMICKIM (STT) W ROKU AKADEMICKIM 20.../... UMOWA NR ERA_STT/... Uniwersytet Jana Kochanowskiego w Kielcach,
SZKIC. Dane identyfikacyjne Umowy (Program Uczenie się przez całe życie ) Dane Adresowe Beneficjenta. Dane Bankowe
Dane identyfikacyjne Umowy (Program Uczenie się przez całe życie ) Numer Umowy ERA_IP_X_2011 Dane Adresowe Beneficjenta Okres obowiazywania Umowy od: 2011-09-01 Okres obowiazywania Umowy do: 2012-08-31
Projekt Mój czas moja szansa współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego CZŁOWIEK- NAJLEPSZA INWESTYCJA
UMOWA dotycząca powierzenia przetwarzania danych osobowych uczestników projektu pt.,,mój czas moja szansa współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego. zawarta
UMOWA w sprawie powierzenia przetwarzania danych osobowych
KAPITAŁ LUDZKI NARODOWA i1ra'łc * ipo,nośc UNIA EUROPEJSKA UMOWA w sprawie powierzenia przetwarzania danych osobowych zawarta w dniu w Katowicach pomiędzy: Miastem Katowice, ul. Młyńska 4, 40-098 Katowice,
REWITALIZACJA SPOŁECZNA
Człowiek najlepsza inwestycja REWITALIZACJA SPOŁECZNA załącznik nr. do umowy nr z dnia - w z ó r - UMOWA o POWIERZENIE PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH zawarta w dniu. pomiędzy: Miejskim Ośrodkiem Pomocy
Program Operacyjny Kapitał Ludzki
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Program Operacyjny Kapitał Ludzki Zagraniczna mobilność szkolnej kadry edukacyjnej w ramach projektów instytucjonalnych Projekt współfinansowany przez Unię Europejską
Umowa na wyjazd pracownika w programie Erasmus+ do krajów programu, powiązana z umową
Umowa na wyjazd pracownika w programie Erasmus+ do krajów programu, powiązana z umową PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA IM. ROTMISTRZA WITOLDA PILECKIEGO W OŚWIĘCIMIU PL OSWIECI01 Adres: 32-600 Oświęcim,
SZKIC. Dane identyfikacyjne Umowy (Program Uczenie się przez całe życie ) Dane adresowe Beneficjenta. Dane bankowe. rrrr-mm-dd. rrrr-mm-dd.
Dane identyfikacyjne Umowy (Program Uczenie się przez całe życie ) Numer Umowy Nr LLPlink Okres kwalifikowalności działania od: Okres kwalifikowalności kosztów od: Okres kwalifikowalności działania do:
UMOWA O POWIERZENIE PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH
WZÓR UMOWY Załącznik nr 10 UMOWA O POWIERZENIE PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH Zawarta w dniu 2019 r. w Gdyni pomiędzy: Gminą Miasta Gdyni, z siedzibą w Gdyni, przy Al. Marszałka Piłsudskiego 52/54, NIP
zaś wspólnie zwanymi dalej Stronami.
Załącznik nr 4 do ogłoszenia na usługę najmu powierzchni w Data Center pod urządzenia serwerowe będące własnością Urzędu Marszałkowskiego Województwa Lubuskiego POROZUMIENIE W SPRAWIE POWIERZENIA PRZETWARZANIA
Staże i praktyki zagraniczne dla osób kształcących się i szkolących zawodowo
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Staże i praktyki zagraniczne dla osób kształcących się i szkolących zawodowo Projekt systemowy w obszarze edukacji w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego, Program
UMOWA POMIĘDZY ORGANIZACJĄ WYSYŁAJĄCĄ A UCZESTNIKIEM
UMOWA POMIĘDZY ORGANIZACJĄ WYSYŁAJĄCĄ A UCZESTNIKIEM PROJEKT PO WER PONADNARODOWA MOBILNOSĆ KADRY NIEZAWODOWEJ EDUKACJI DOROSŁYCH Spotkanie informacyjne dla organizacji rozpoczynających realizację projektów
WYJAZDY INDYWIDUALNE UCZNIÓW. Program COMENIUS
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie WYJAZDY INDYWIDUALNE UCZNIÓW Program COMENIUS KONTRAKTOWANIE UMOWA FINANSOWA ZARZĄDZANIE DOFINANSOWANIEM Kontraktowanie
UMOWA O POWIERZENIE PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH
WZÓR UMOWY UMOWA O POWIERZENIE PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH Załącznik nr 8 Zawarta w dniu w Gdyni pomiędzy: Gminą Miasta Gdyni, z siedzibą w Gdyni, przy Al. Marszałka Piłsudskiego 52/54, NIP 5862312326,
Zapis w Uzasadnienie Umowie/ Umowie/ Treść przed zmianą. Treść po zmianie dokonywanej zmiany Decyzji. Decyzji Umowa o dofinansowanie projektu
Umowa o dofinansowanie projektu 1 ust. 3 danych osobowych oznacza to dane osobowe w rozumieniu ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych (Dz. U. z 2016 r. poz. 922), zwanej dalej ustawą
2014-07-15. Mobilność edukacyjna studentów i pracowników uczelni. Rok akademicki 2014/2015. Kontrole 2014
Mobilność edukacyjna studentów i pracowników uczelni Rok akademicki 2014/2015 Kontrole 2014 1. Rodzaje kontroli 2. Umowa Finansowa i kategorie kosztów 3. Koszty nieuprawnione 4. Polityka kursowa 5. Pytania
Program Leonardo da Vinci
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie Program Leonardo da Vinci Umowa finansowa Projekty transferu innowacji 14.09.2011 r. Warszawa Proces kontraktowania
SZKIC. Dane identyfikacyjne Umowy (Program Uczenie się przez całe życie ) Dane adresowe Beneficjenta. Dane bankowe EUR
Dane identyfikacyjne Umowy (Program Uczenie się przez całe życie ) Numer Umowy Nr LLPlink Dane adresowe Beneficjenta Okres obowiazywania Umowy od: rrrr-mm-dd Okres obowiazywania Umowy do: rrrr-mm-dd Nr
Umowa nr... Staż pracy:... Obywatelstwo:... Adres:... Wydział Uczelni:... Telefon:
Umowa na wyjazd nauczyciela akademickiego (STA) w programie Erasmus+ do krajów programu Nr umowy między Uniwersytetem Jana Kochanowskiego w Kielcach (PL KIELCE02) a Narodową Agencją: 2018-1-PL01-KA103-048067
Wzór minimalnego zakresu umowy o dofinansowanie projektu ze środków EFS (do umów innych niż z kwotami ryczałtowymi)
Załącznik nr 8 do Regulaminu konkursu - Wzór minimalnego zakresu umowy o dofinansowanie projektu ze środków EFS (do umów innych niż z kwotami ryczałtowymi) Wzór minimalnego zakresu umowy o dofinansowanie
UMOWA W SPRAWIE POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH
UMOWA W SPRAWIE POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH Zawarta w Warszawie, w dniu.. 2015 r. pomiędzy: Ministrem Infrastruktury i Rozwoju, z siedzibą w Warszawie, przy ul. Wspólnej 2/4, zwanym dalej
UMOWA NR... O UDZIELENIU FINANSOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO
Załącznik nr 2 do Regulaminu przyznawania wsparcia na rozwój przedsiębiorczości UMOWA NR... O UDZIELENIU FINANSOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Śląskiego
Program Operacyjny Kapitał Ludzki
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Program Operacyjny Kapitał Ludzki Zagraniczna mobilność szkolnej kadry edukacyjnej w ramach projektów instytucjonalnych 11 lutego 2014 Projekt współfinansowany przez Unię
UMOWA O PRZYZNANIE ŚRODKÓW FINANSOWYCH NA ROZWÓJ PRZEDSIĘBIORCZOŚCI W RAMACH DZIAŁANIA 6.2 PROGRAMU OPERACYJNEGO KAPITAŁ LUDZKI
WZÓR UMOWA O PRZYZNANIE ŚRODKÓW FINANSOWYCH NA ROZWÓJ PRZEDSIĘBIORCZOŚCI W RAMACH DZIAŁANIA 6.2 PROGRAMU OPERACYJNEGO KAPITAŁ LUDZKI Nr umowy: Umowa o przyznanie środków finansowych na rozwój przedsiębiorczości
Zarządem Województwa Podlaskiego, zwanym dalej Instytucją Zarządzającą, reprezentowanym przez:...,
Załącznik do Uchwały Nr 92/1110/2015 Zarządu Województwa Podlaskiego z dnia 17 listopada 2015 r. POROZUMIENIE W SPRAWIE POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH W ZBIORZE DANYCH OSOBOWYCH POD NAZWĄ WNIOSKODAWCY,
Umowa pomiędzy beneficjentem a uczestnikiem
Umowa pomiędzy beneficjentem a uczestnikiem Projekt Staże zagraniczne dla uczniów i absolwentów szkół zawodowych oraz mobilność kadry kształcenia zawodowego finansowany ze środków Europejskiego Funduszu
1 Zgodnie ze złożona ofertą
UMOWA NR DP/2310/../14 zawarta w dniu.. roku w Kielcach pomiędzy: Uniwersytetem Jana Kochanowskiego w Kielcach z siedzibą w Kielcach przy ul. Żeromskiego 5, zwanym w dalszej części Zamawiającym, reprezentowanym
Okres kwalifikowalności kosztów do: Okres kwalifikowalności działania do: rrrr-mm-dd SZKIC. Kod pocztowy REGON (tylko cyfry)
Dane identyfikacyjne Umowy (Program Uczenie się przez całe życie ) Numer Umowy 12345 Okres kwalifikowalności działania Dane Adresowe Beneficjenta Okres kwalifikowalności kosztów od: rrrr-mm-dd Okres kwalifikowalności
przy czym Beneficjent i Przyjmujący na staż mogą być dalej łącznie określani jako Strony.
UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH Uczestników/-czek projektu ZAWODOWO NAJLEPSI! nr RPLU.09.01.00-06-0010/15-00 [ Projekt ] współfinansowanego z Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach
UMOWA NR... O UDZIELENIE FINANSOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO. w ramach
Załączmik nr 16 UMOWA NR... O UDZIELENIE FINANSOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO w ramach 1 Młodość to atut nie przeszkoda 2 Nr projektu: POWR.01.02.01-24-0067 3 Priorytet I. Osoby młode na rynku pracy 4 Działanie
4) w 16 ust. 1 skreśla się wyrazy: 8 ust. 5 i
Aneks nr 1 z dnia.. do umowy o dofinansowanie Projektu: Regionalny System Innowacji Województwa Małopolskiego. Projekt pilotażowy w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki Nr POKL.08.02.02-12-002/08,
UMOWA O POWIERZENIE PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH
Wzór umowy Załącznik nr 5 UMOWA O POWIERZENIE PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH Zawarta w dniu w Gdyni pomiędzy: Gminą Miasta Gdyni, z siedzibą w Gdyni, przy Al. Marszałka Piłsudskiego 52/54, NIP 5862312326,
Akcja 3-Rozwój polityki młodzieżowej typ umowy: z pojedynczym beneficjentem-załącznik III-do stosowania w konkursie 2016 programu Erasmus+
ZAŁĄCZNIK III ZASADY FINANSOWE I UMOWNE I. ZASADY MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO KATEGORII BUDŻETU NA PODSTAWIE UDZIAŁU RYCZAŁTOWEGO I.1. Warunki kwalifikowalności udziału ryczałtowego Jeśli dofinansowanie w ramach
Umowa w sprawie powierzenia przetwarzania danych osobowych
Załącznik nr 4 do Umowy Umowa w sprawie powierzenia przetwarzania danych osobowych przy realizacji zamówienia pn. Zaprojektowanie, wdrożenie i utrzymanie Programu Obsługi Pośredników Finansowych Wielkopolskiego
Program Leonardo da Vinci
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie Program Leonardo da Vinci Projekty staży i wymian IVT, PLM, VETPRO Umowa Kontraktowanie (1) 1. Formularz kontraktowy
WZÓR UMOWY POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH W RAMACH REALIZACJI UMOWY Nr.. Z DNIA roku
WZÓR UMOWY POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH W RAMACH REALIZACJI UMOWY Nr.. Z DNIA roku zawarta w dniu... roku w. pomiędzy:... zwanym dalej Administratorem danych, a, zwanym dalej Przetwarzającym.
UMOWA O POWIERZENIE PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH
WZÓR UMOWY Załącznik nr 8 UMOWA O POWIERZENIE PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH Zawarta w dniu w Gdyni pomiędzy: Gminą Miasta Gdyni, z siedzibą w Gdyni, przy Al. Marszałka Piłsudskiego 52/54, NIP 5862312326,
Zarządem Województwa Małopolskiego, z siedzibą w Krakowie, przy ul. Basztowej 22, reprezentowanym przez:
Załącznik do uchwały Nr 954/15 Zarządu Województwa Małopolskiego z dnia 21 lipca 2015 r. POROZUMIENIE W SPRAWIE POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH W RAMACH CENTRALNEGO SYSTEMU TELEINFORMATYCZNEGO
Akcja 1-Młodzież typ umowy: z wieloma beneficjentami-załącznik III-do zastosowania w konkursie 2018 programu Erasmus+
ZAŁĄCZNIK III ZASADY FINANSOWE I UMOWNE I. ZASADY MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO KATEGORII BUDŻETU NA PODSTAWIE UDZIAŁU RYCZAŁTOWEGO I.1. Warunki kwalifikowalności udziału ryczałtowego Jeśli dofinansowanie w ramach
PROJEKT PO WER PONADNARODOWA MOBILNOŚĆ UCZNIÓW
PROJEKT PO WER PONADNARODOWA MOBILNOŚĆ UCZNIÓW Spotkanie informacyjne dla instytucji rozpoczynających realizację przedsięwzięć Warszawa, 10 i 12 września 2019 PROJEKT PO WER PONADNARODOWA MOBILNOŚĆ UCZNIÓW
POROZUMIENIE W SPRAWIE POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH W RAMACH CENTRALNEGO SYSTEMU TELEINFORMATYCZNEGO
Załącznik nr 2 do Uchwały Nr 192/2518/2017 Zarządu Województwa Podlaskiego z dnia 14 lutego 2017 r. POROZUMIENIE W SPRAWIE POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH W RAMACH CENTRALNEGO SYSTEMU TELEINFORMATYCZNEGO
Umowa nr..- /16. o powierzeniu przetwarzania danych osobowych zawarta w dniu r. w Poznaniu pomiędzy:... z siedzibą przy...
Umowa nr..- /16 o powierzeniu przetwarzania danych osobowych zawarta w dniu... 2016 r. w Poznaniu pomiędzy:... z siedzibą przy... NIP: - - -, REGON:... reprezentowanym/ą przez:... -... Zwanym dalej Wykonawcą
Umowa powierzenia przetwarzania danych osobowych
Załącznik nr do Umowy Umowa powierzenia przetwarzania danych osobowych zawarta w Krakowie w dniu.. r. pomiędzy: SPZOZ Szpitalem Uniwersyteckim w Krakowie ul. Kopernika 36, 31-501 Kraków, zarejestrowanym
PROGRAM UCZENIE SIĘ PRZEZ CAŁE ŻYCIE ERASMUS WYJAZD NA PRAKTYKĘ W ROKU AKADEMICKIM.. UMOWA NR
PROGRAM UCZENIE SIĘ PRZEZ CAŁE ŻYCIE ERASMUS WYJAZD NA PRAKTYKĘ W ROKU AKADEMICKIM.. UMOWA NR pomiędzy: 1. Wyższą Szkoła Informatyki i Ekonomii TWP w Olsztynie, ul. Barczewskiego 11, 10-061 Olsztyn tel.
UMOWA POMIĘDZY BENEFICJENTEM A UCZESTNIKIEM
UMOWA POMIĘDZY BENEFICJENTEM A UCZESTNIKIEM Ponadnarodowa mobilność uczniów i absolwentów oraz kadry kształcenia zawodowego realizowana ze środków PO WER na zasadach Programu Erasmus+ sektor Kształcenie
Wzór minimalnego zakresu umowy o dofinansowanie projektu ze środków EFS (KWOTY RYCZAŁTOWE)
Załącznik nr 5 do uchwały Zarządu Województwa Podlaskiego Nr 65/713/2015 z dnia 28 lipca 2015 r. Wzór minimalnego zakresu umowy o dofinansowanie projektu ze środków EFS (KWOTY RYCZAŁTOWE) Umowa nr. o dofinansowanie
Postanowienia zawarte w Umowie będą miały pierwszeństwo przed postanowieniami zawartymi w załącznikach. WARUNKI SZCZEGÓLNE
UMOWA nr /STA/2014 Politechnika Wrocławska PL WROCLAW02 Adres: Politechnika Wrocławska, Wyb. Wyspiańskiego 27, 50-370 Wrocław, Polska dalej zwany/-a Uczelnią, reprezentowany/-a do celów podpisania niniejszej
POROZUMIENIE. w sprawie zasad powierzenia przetwarzania danych osobowych. w związku z realizacją Umowy Operacyjnej. nr..
Załącznik Nr 11 do Umowy Operacyjnej POROZUMIENIE w sprawie zasad powierzenia przetwarzania danych osobowych w związku z realizacją Umowy Operacyjnej nr.. Instrument Finansowy Mikropożyczka zawarte dnia
Geokompetencje w praktyce drogą do sukcesu II
Załącznik nr 6 do Regulaminu staży studenckich Umowa w sprawie powierzenia przetwarzania danych osobowych stażystów w ramach Umowy o Staż nr xx z dnia dd/mm/rr w zakresie organizacji i odbywania stażu
Porozumienie o programie [studiów/praktyki/ studiów i praktyki] w programie Erasmus+, zwane dalej LA
Umowa na wyjazd studenta na studia i/lub praktykę w programie Erasmus + do krajów programu, powiązana z umową 2016-1-PL01-KA103-025348 lub 2015-1-PL01-KA103-015996 (właściwe zaznaczyć) Europejska Wyższa
Umowa nr.. powierzenia przetwarzania danych osobowych zawarta w dniu w Łukowie
Umowa nr.. powierzenia przetwarzania danych osobowych zawarta w dniu w Łukowie pomiędzy Powiatem Łukowskim reprezentowanym przez Starostę, w którego imieniu działa: Pan Stanisław Puch Dyrektor Powiatowego
WZÓR. UMOWA O STAŻ w ramach Programu Leonardo da Vinci będącego częścią Programu Uczenie się przez całe życie
WZÓR UMOWA O STAŻ w ramach Programu Leonardo da Vinci będącego częścią Programu Uczenie się przez całe życie [pełna nazwa urzędowa instytucji wysyłającej] [pełny adres zarejestrowanej siedziby] dalej zwana