Obsługa windy schodowej Konstanz
|
|
- Zdzisław Stankiewicz
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Obsługa windy schodowej Konstanz Jest to tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej Spis treści Strona 1 Informacje ogólne Dane techniczne Warunki otoczenia Obowiązek przeglądów Przeznaczenie Przewidziane są następujące rodzaje transportu Należy wykluczyć zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem, np Kwalifikacje obsługi Opis wyrobu Szkice poglądowe windy platformowej Bezpieczeństwo i wskazówki specjalne Obsługa Wyłącznik główny Zabezpieczenie przed głębokim rozładowaniem i ładowanie Kontrola obciążenia Prostownik (lampki kontrolne) Sprowadzanie i wysyłanie windy (wykonanie standardowe) Platforma automatyczna Platforma ręczna Jazda windy platformowej (wykonanie standardowe) Jak należy postępować przy nieprzewidzianym zatrzymaniu windy, np. przy zaniku prądu? Obsługa ręczna / obsługa za pomocą kółka ręcznego Ewakuacja / tylko przez personel fachowy (wersja z kołpakiem metalowym) Ewakuacja / tylko przez fachowy personel (wersja z kołpakiem z tworzywa sztucznego) Opcje / wyposażenie dodatkowe Składane siedzenie Sygnał alarmowy Boczna klapa wjazdowa Optyczny sygnał ostrzegawczy Gdy wystąpią usterki Akustyczny sygnał ostrzegawczy Przegląd usług serwisowych wykonanych w windzie platformowej Konstanz 20! Ważne! Przed użyciem windy należy przeczytać instrukcję obsługi. Zadbać również o to, aby instrukcję przeczytał i zrozumiał każdy użytkownik windy. Na podstawie niniejszej instrukcji obsługi nie można formułować żadnych roszczeń. Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 1/20 wersja 8.1 (03/2011)
2 Deklaracja zgodności WE dla maszyn (Dyrektywa WE Maszyny 2006/42/WE) Deklarujemy niniejszym, jako producent że maszyna Lippe Lift- und Anlagenbau GmbH Weststraße 48, Lemgo, winda schodowa dla niepełnosprawnych / winda platformowa / typ Konstanz jest zgodna z wymaganiami wyżej wymienionej dyrektywy jest zgodna z wymaganiami następujących innych dyrektyw: dyrektywa Kompatybilność elektromagnetyczna" 2004/108/WE dyrektywa Urządzenia elektryczne do stosowania w określonym przedziale napięcia 2006/95/WE zastosowano następujące normy zharmonizowane: EN (2009) EN 349 (2008) EN ISO (2004) EN ISO (2004) EN ISO (2007) EN ISO (2008) EN ISO (2008) EN (2007) Następująca, zgłoszona jednostka: TÜV AUSTRIA SERVICES GMBH (ID-Nr.:0408) została włączona do: badania wzorcowego egzemplarza WE, numer sprawozdania z badań: TÜV-A/MHF/MG MG Podmiot odpowiedzialny za dokumentację: Lippe Lift- und Anlagenbau GmbH (Dokumentationsabteilung), Weststraße 48, D Lemgo Lemgo, dnia F.-W. Müller (zarządca spółki) Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 2/20 wersja 8.1 (03/2011)
3 1. Informacje ogólne Na tabliczce znamionowej są podane najważniejsze informacje na temat windy platformowej. Rodzaj maszyny Oznaczenie typu Rok budowy Numer fabryczny Nośność windy platformowej Masa własna windy platformowej Pole na informacje o importerze / sprzedawcy Producent Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 3/20 wersja 8.1 (03/2011)
4 Winda platformowa Konstanz jest wyposażona w wiele pól, spełniających rolę czujników. Poniżej przedstawiono ich przegląd: 1 = Znajduje się w obwodzie bezpieczeństwa (w przypadku aktywacji nie jest możliwa dalsza jazda) 2 = Odłączenie kierunkowe (można jechać w kierunku przeciwnym) 3 = Opcja, w obwodzie bezpieczeństwa (w przypadku aktywacji nie jest możliwa dalsza jazda) Po aktywowaniu powierzchni załączającej zwróconej w kierunku ruchu (poz.2 / zielona) platforma zatrzymuje i zostaje włączony akustyczny sygnał ostrzegawczy. Po dwóch sekundach platforma uruchamia się na 1,5 sekundy, bez jakiejkolwiej komendy, w przeciwnym kierunku i zatrzymuje się. Dopiero wtedy wyłącza się akustyczny sygnał ostrzegawczy. Faza cofania może zostać przerwana tylko przez aktywowanie innej powierzchni załączającej, łącznika blokady zabezpieczającej lub przez zatrzymanie awaryjne. W celu kontynuowania jazdy należy włączyć po zakończeniu cofania komendę jazdy w kierunku przeciwnym do ostatnio aktywnej komendy. Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 4/20 wersja 8.1 (03/2011)
5 1.1 Dane techniczne: Dopuszczalna nośność: maks. 300 kg Poziom ciągłego ciśnienia akustycznego: < 70 db (A) Wibracje: < 0,5 m/s² (niepewność pomiaru 3% ) Prędkość: ok. 0,1 m/s Napięcie zasilania windy platformowej: 24 VDC Napięcie prostownika: 230 VAC (55W) 1.2 Warunki otoczenia: Zakres temperatur: od -20 C do +60 C Względna wilgotność powietrza: maks. 100% 1.3 Obowiązek przeglądów Przepisy krajowe określają, czy winda platformowa Konstanz podlega obowiązkowym przeglądom. Ich przeprowadzanie leży w zakresie odpowiedzialności użytkownika. Należy bezwzględnie sprawdzić obowiązujące przepisy i przestrzegać ich postanowień. W Niemczech obowiązuje obowiązek przeprowadzania przeglądów urządzeń umożliwiających podnoszenie na wysokość 3m. W każdym wypadku należy przed pierwszym zastosowaniem dostarczyć i udokumentować świadectwo zgodne z EN Zgodnie z instrukcją konserwacji, winda platformowa Konstanz powinna być poddawana konserwacji co najmniej 1x w roku. Zalecamy zawrzeć umowę serwisową ze specjalistycznym zakładem. 2. Przeznaczenie Winda platformowa Konstanz jest przewidziana do transportu osób na wózkach inwalidzkich lub ludzi z ograniczoną zdolnością poruszania się. Winda przemieszcza się pomiędzy ustalonymi miejscami dostępu na zainstalowanym na stałe, prostym torze jezdnym. Platforma windy jest prowadzona na torze jezdnym nad schodami albo inną, pochyloną powierzchnią. Winda może być obsługiwana tylko przez przeszkolone osoby. 2.1 Przewidziane są następujące rodzaje transportu: 1. Transport jednej osoby siedzącej na wózku inwalidzkim. 2. Transport jednej osoby siedzącej na składanym siedzeniu. 3. Transport jednej osoby stojącej na platformie, o ile istnieje dostateczna ilość miejsca dla osoby stojącej, osoba ta stoi dostatecznie pewnie i może się trzymać za uchwyty (konieczny oddzielny zestaw dokumentacji, na zamówienie). 4. Transport dodatkowej osoby, o ile na platformie jest odpowiednia ilość miejsca i nie zostanie przekroczona dopuszczalna nośność. Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 5/20 wersja 8.1 (03/2011)
6 Przewidziano 10 uruchomień na godzinę (przy odcinku przejazdu maksymalnie 15 m na jedno uruchomienie). W razie dłuższych odcinków przejazdu liczba uruchomień proporcjonalnie się zmniejsza. Winda platformowa Konstanz może być używana tylko wtedy, gdy wykluczone jest zagrożenie spowodowane spadającymi przedmiotami (np. doniczkami). 2.2 Należy wykluczyć zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem, np.: Wyłączne używanie windy do przewozu ładunków (jeżeli w rzadkich przypadkach transportowane są ładunki, jak np. zakupy albo skrzynki z napojami, należy koniecznie zwracać uwagę na odpowiednią stateczność i nieprzekraczanie dopuszczalnej nośności). Transportowanie ładunków wystających poza rozłożoną platformę (np. duże meble). Używanie windy platformowej Konstanz do zabawy (dzieci). Eksploatację w atmosferze zagrożonej wybuchem. 2.3 Kwalifikacje obsługi: Osoba obsługująca windę platformową nie może mieć ograniczeń psychicznych. Osoby obsługujące windę, o znacznie osłabionym wzroku, mogą jej używać tylko z osobą towarzyszącą, przy czym komendy jazdy musi wydawać osoba towarzysząca. Poza tym, osoba używająca windę powinna przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. 2.4 Opis wyrobu Nasze wyroby łączą odpowiedni sposób transport wzdłuż schodów z doskonałą integracją w otoczenie. Górna rura toru jezdnego może być używana jako poręcz, a ponadto platforma i tor jezdny mogą być polakierowane zgodnie z Państwa życzeniami, w kolorach pochodzących z obszernej palety barw RAL. Toru jezdnego nie potrzeba smarować, co zapobiega możliwości pobrudzenia się. Dopuszczalna nośność wynosi 300 kg (punkt pomiarowy w środku platformy). Poziom ciągłego ciśnienia akustycznego poniżej 70 db (A). Zalecamy Państwu zawarcie umowy serwisowej. Regularna konserwacji gwarantuje optymalny stan techniczny windy platformowej Konstanz. Przewidziany jest przegląd konserwacyjny co najmniej jeden raz w roku. Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 6/20 wersja 8.1 (03/2011)
7 Winda platformowa z kołpakiem metalowym / osłoną czołową L2 L Poz. Nazwa 1 Sterownik 2 Przełącznik kluczowy 3 Przycisk awaryjnego zatrzymania Kołpak platformy 6 Wyłącznik główny (umieszczony wewnątrz w pozycji leżącej) 7 Pałąk uchwytu 8 Sygnał alarmowy 9 Zapora lewa 10 Siedzenie składane (opcja) 11 Osłona silnika / układu sterowania 12 Prawa klapa wjazdowa 13 Dno kontaktowe 14 Listwa zabezpieczająca 15 Boczna klapa wjazdowa (alternatywa dla poz. 14) L1 Lampka wyłącznika głównego AN L2 Lampka przekroczenia nośności Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 7/20 wersja 8.1 (03/2011)
8 Winda platformowa z kołpakiem z tworzywa sztucznego / osłoną czołową Pos. Nazwa 1 Sterownik 2 Przełącznik kluczowy 3 Przycisk awaryjnego zatrzymania 4 Sterownik na przewodzie spiralnym (opcja) 5 Kołpak platformy 6 Wyłącznik główny (umieszczony wewnątrz w pozycji leżącej) 7 Drążek uchwytu 8 Sygnał alarmowy 9 Zapora lewa 10 Siedzenie składane (wybierane dodatkowo, również z pasem bezpieczeństwa) 11 Osłona silnika / układu sterowania 12 Prawa klapa wjazdowa 13 Dno kontaktowe 14 Listwa zabezpieczająca 15 Boczna klapa wjazdowa (alternatywa dla poz. 14) 16 Odblokowanie awaryjne Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 8/20 wersja 8.1 (03/2011)
9 3. Bezpieczeństwo i wskazówki specjalne! Uwaga! Chociaż winda spełnia najnowsze przepisy bezpieczeństwa, należy koniecznie przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa: Uruchomić windę dopiero po przeczytaniu instrukcji obsługi. Przestrzegać wskazówek podanych w instrukcji obsługi. Nigdy nie przekraczać dopuszczalnej nośności. (Ryzyko resztkowe: awaria hamulców) Windę obsługiwać tylko w pozycji siedzącej (wyjątki patrz Rodzaje transportu ). Nie używać windy w przypadku pożaru. Podczas jazdy windy nie należy zbliżać się do toru jezdnego z luźną odzieżą. (Ryzyko resztkowe: wciągnięcie luźnej odzieży itp.) Jeżeli winda nie jest używana, należy ją złożyć. (Ryzyko resztkowe: zagrożenie potknięciem się) Podczas ruchu windy nie zbliżać dłoni do toru jezdnego. (Ryzyko resztkowe: zagrożenie zgnieceniem) Podczas jazdy koniecznie obserwować tor jezdny w kierunku ruchu. (Ryzyko resztkowe: zagrożenie zgnieceniem) Nie demontować, przecinać, deformować, ani nie obsługiwać z użyciem siły części windy, obudowy albo elementów obsługi. Nie używać siły przy obsłudze zapór, ani podczas jazdy, ani podczas składania lub rozkładania. (Ryzyko resztkowe: upadek z platformy) Natychmiast zatrzymać windę, jeżeli na torze jezdnym, platformie albo w obszarze ruchu znajdą się przeszkody. (Ryzyko resztkowe: zagrożenie zgnieceniem) Nie usuwać tabliczek należących do windy. Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 9/20 wersja 8.1 (03/2011)
10 Wykonanie napraw powierzać wyłącznie fachowcom. Nie wysuwać poza platformę żadnych części ciała ani części wózka inwalidzkiego. Nie wykonywać na platformie niepotrzebnych ruchów, jak np. kołysanie się lub huśtanie. (Ryzyko resztkowe: upadek z platformy) W przypadku zainstalowania wewnątrz i na zewnątrz budynku zabrania się krótkotrwałego albo ciągłego zalewania windy. Zanieczyszczenia windy usuwać niewielką ilością politury albo wilgotnej szmatki, nie myć strumieniem wody. Platforma i tor jezdny muszą być dostatecznie oświetlone światłem dziennym albo elektrycznym. Oświetlenie elektryczne musi być niezależne od układów załączania czasowego. Minimalne natężenie oświetlenia w miejscach wsiadania i wysiadania 50 lx albo odpowiednio do krajowych przepisów ochrony pracowników. Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 10/20 wersja 8.1 (03/2011)
11 4. Obsługa 4.1 Wyłącznik główny Wyłącznik główny (czerwony klucz) znajduje się wewnątrz windy, za osłoną (str.7,8/poz.6). Klucz można wyjąć po obróceniu w lewo i w ten sposób przerywa się dopływ prądu (otwieranie osłony patrz lub 4.7.3). Wyłącznik główny powinien być obsługiwany przez fachowy personel. 4.2 Zabezpieczenie przed głębokim rozładowaniem i ładowanie Windy platformowe Konstanz są wyposażone w automatyczne prostowniki. Ładowanie następuje automatycznie, po wjechaniu windy platformowej na stanowisko ładowania. Akumulatory są bezobsługowe. Wszystkie windy platformowe Konstanz są wyposażone w akustyczną sygnalizację zabezpieczającą przed głębokim rozładowaniem. Sygnał akustyczny ma chronić akumulatory przed głębokim rozładowaniem. Gdy napięcie akumulatorów obniży się poniżej 22 V, rozlega się co 5 sekund sygnał dźwiękowy. W takim wypadku należy natychmiast przejechać do najbliższej, w miarę możliwości położonej niżej stacji ładowania i należy tam pozostawić windę przez kilka godzin (automatyczne ładowanie odbywa się na stanowisku ładowania). Po prawidłowym naładowaniu, sygnał dźwiękowy milknie. Dźwięk ten można wyłączyć przez naciśnięcie przycisku wyłącznika awaryjnego; nie ma to żadnego wpływu na proces ładowania. 4.3 Kontrola obciążenia Winda platformowa Konstanz jest wyposażona w sygnalizację zabezpieczającą przed przeciążeniem (akustyczną i optyczną). W przypadku kołpaka metalowego, zaświeca się na nim pomarańczowa lampka (str.7/poz. L2), a w przypadku kołpaka z tworzywa sztucznego gaśnie podświetlenie tła strzałki kierunkowej (str.8/poz.1). W przypadku przeciążenia rozlega się dodatkowo ciągły sygnał dźwiękowy, wysyłany przez umieszczony wewnątrz windy generator. Zakłada się przy tym, że całe obciążenie znajduje się w środku platformy. W przypadku zadziałania zabezpieczenia przed przeciążeniem, zmniejszyć masę ładunku. Ewentualnie może wystarczyć przesunięcie ładunku bliżej toru jezdnego. 4.4 Prostownik (lampki kontrolne) Lampki kontrolne na prostowniku sygnalizują stan prostownika. Należy przy tym rozróżnić dwa różne wykonania prostowników. Podstawową różnicą jest liczba diod świecących. 3 diody świecące: zielona żółta czerwona Brak zasilania prostownika wyłącz. wyłączona wyłączona Brak podłączonego akumulatora włącz. załącza się krótkotrwale wyłączona Ładowanie włącz. miga powoli wyłączona Akumulator w pełni naładowany włącz. włączona, wyłącza się wyłączona na chwilę co 2 s 1 dioda świecąca: LED Brak zasilania prostownika wyłączona Brak podłączonego akumulatora czerwona Ładowanie żółta Akumulator w pełni naładowany zielona Wskazówka: jeżeli winda poza przystankiem nie jest ładowana w ciągu 30 sekund od ostatniego uruchomienia silnika, rozlega się sygnał akustyczny. Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 11/20 wersja 8.1 (03/2011)
12 4.5 Sprowadzanie i wysyłanie windy (wykonanie standardowe) Przed każdą jazdą upewnić się, czy działają sygnały ostrzegawcze akustyczne i optyczne (opcja). Windę platformową Konstanz można sprowadzić z każdego przystanku albo wysłać do innego przystanku. W tym celu należy wprowadzić klucz do przełącznika kluczowego na odpowiednim przystanku, obrócić w odpowiednim kierunku i przytrzymać w tym położeniu. Winda nie reaguje natychmiast, ale po upływie około 2 sekund. Pamiętaj: Winda platformowa jedzie z zewnętrznych punktów sterowania tylko w stanie złożonym, to znaczy platforma musi być podniesiona, a zapory muszą być złożone w dół. Wskazówka: w nadajniku radiowym, służącym do sprowadzania i wysyłania windy platformowej, umieszczona jest dioda LED. ZIELONA: akumulatory w stanie prawidłowym POMARAŃCZOWA: pojemność akumulatorów zmniejszona, ewentualnie wymienić akumulatory CZERWONA: pojemność akumulatorów bardzo mała, niezwłocznie wymienić akumulatory Sprowadzanie i wysyłanie windy platformowej (wykonanie specjalne 1) [za pomocą sterownika zewnętrznego, tylko w przypadku 3-położeniowych przełączników kluczowych (str.7,8, poz.2,) do jazdy z rozłożoną platformą, przy sterowaniu sterownikiem zewnętrznym]. Opcje tę musi aktywować w układzie sterowania wykwalifikowany pracownik. Należy zapewnić, że na drodze przejazdu nie znajdzie się nagle inna osoba. Warunek: obszar jazdy musi być w 100% widoczny!!!! Przełącznik kluczowy (str.7,8 poz.2) należy ustawić w położeniu II-, poza tym jak opisano w 4.5. Sprowadzanie i wysyłanie windy platformowej (wykonanie specjalne 2) [za pomocą sterowania wewnętrznego, tylko w przypadku przełączników kluczowych 3- położeniowych (str.7,8 poz. 2)]. Opcje tę musi aktywować w układzie sterowania wykwalifikowany pracownik. Windę platformową można uruchamiać w stanie złożonym za pomocą sterowania wewnętrznego. W tym celu należy ustawić przełącznik kluczowy (str. 7,8, poz.2) w położeniu II-. Teraz winda może być przemieszczana za pomocą wewnętrznego układu sterowania (str. 7,8, poz. 1). W przypadku większej liczby przystanków niż dwa: winda platformowa jest automatycznie zatrzymywana na każdym przystanku pośrednim i ewentualnie rozkładana, jeżeli jest to winda z platformą automatyczną. Jeżeli platforma nie ma się rozłożyć, należy podać ponowną komendę jazdy i winda przemieszcza się wówczas dalej. Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 12/20 wersja 8.1 (03/2011)
13 4.5.1 Platforma automatyczna W przypadku platformy automatycznej, składanie lub rozkładanie jest napędzane elektrycznie, również zapory zabezpieczające są elektrycznie obracane w górę lub w dół. Odbywa się to za pomocą komendy AUF (rozkładanie) albo AB (składanie), podawanymi z przystanku (patrz również punkt 4.5) lub za pomocą układu wewnętrznego sterowania w wykonaniu specjalnym 2. Przycisk musi być naciskany tak długo (tak zwana praca impulsowa), aż proces składania lub rozkładania zostanie zakończony. Jeżeli w tym procesie wystąpi usterka, wówczas należy platformę ręcznie złożyć lub rozłożyć (patrz punkt 4.5.2) i poinformować serwis Platforma ręczna Proces składania lub rozkładania może / powinien być wykonywany tylko przez osobę towarzyszącą. W celu ręcznego złożenia platformy należy postępować w następujący sposób (przedstawiony poniżej): a) Ustawić zapory w położeniu poziomym. b) Podnieść platformę. c) Opuścić zapory w dół, opierając na platformie. Zapora umieszczona od strony dolnego biegu schodów jest odpowiednio dłuższa, aby umożliwić bezpieczną obsługę. W celu ponownego rozłożenia platformy należy postępować w odwrotnej kolejności, a na końcu należy podnieść zaporę żądanego punktu dostępu całkowicie do góry (pionowo). Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 13/20 wersja 8.1 (03/2011)
14 4.6 Jazda windy platformowej (wykonanie standardowe) Przed każdą jazdą upewnić się, czy działa sygnał akustyczny oraz - o ile istnieje - sygnał optyczny (opcja). W windzie znajdują się następujące elementy obsługi: a) Przełącznik kluczowy położenie -I- i -0- (str.7,8/poz.2) b) Przyrząd obsługi funkcja AUF (podnoszenie) i AB (opuszczanie) (str.7,8/poz.1) c) Przycisk WYŁĄCZANIE AWARYJNE (czerwony przycisk) (str.7,8/poz.3) Po wjechaniu lub wejściu na platformę włożyć klucz i ustawić w położeniu -I-:! W przypadku windy automatycznej, zapora jest zamykana elektrycznie, gdy przesunie się i przytrzyma obrotową dźwignię lub naciśnie się i przytrzyma przycisk żądanego kierunku jazdy. Po zamknięciu zapory, winda platformowa uruchamia się.! W przypadku windy platformowej ręcznej, najpierw ręcznie zamknąć zapory (położenie poziome), a następnie przesunąć i przytrzymać dźwignię obrotową lub nacisnąć i przytrzymać przycisk żądanego kierunku jazdy. Po osiągnięciu przystanku docelowego:! Winda platformowa zatrzymuje się automatycznie (położenie jest wyregulowane przy montażu).! W przypadku windy automatycznej obrócić i przytrzymać dźwignię obrotową lub nacisnąć i przytrzymać przycisk, aż zapora otworzy się.! W przypadku windy platformowej ręcznej, zwolnić dźwignię obrotową lub przycisk i ręcznie obrócić zaporę w górę. Jazda windy platformowej (wyposażenie specjalne 1) [za pomocą sterownika zewnętrznego, w przypadku przełączników kluczowych 3-położeniowych (str.7,8, poz.2), jazda z rozłożoną platformą, sterowana sterownikiem zewnętrznym]. Opcja ta musi zostać aktywowana w układzie sterowania przez fachowca. Należy zapewnić, że na drodze przejazdu nie znajdzie się nagle inna osoba. Warunek: obszar jazdy musi być w 100% widoczny!!!! Przełącznik kluczowy (str.7,8, poz.2) należy ustawić w położeniu II-, poza tym jak opisano przy wykonaniu standardowym, z tą różnicą, że tutaj używane są tylko sterowniki zewnętrzne. Jazda windy platformowej (wykonanie specjalne 2) Przełącznik kluczowy (str.7,8, poz. 2) ustawić w położeniu I-, poza tym jak opisano przy wykonaniu standardowym. 4.7 Jak należy postępować przy nieprzewidzianym zatrzymaniu windy, np. przy zaniku prądu? Zalecamy wozić ze sobą telefon komórkowy do alarmowania służb ratunkowych. Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 14/20 wersja 8.1 (03/2011)
15 4.7.1 Obsługa ręczna / obsługa za pomocą kółka ręcznego Windę platformową Konstanz można również obsługiwać ręcznie. Do obsługi ręcznej jest uprawniony tylko fachowy personel! Należy przy tym postępować w następujący sposób: a) Nacisnąć na windzie platformowej przycisk WYŁĄCZNIKA AWARYJNEGO (str.7/poz.3). b) Połączenie śrubowe osłony silnika należy odkręcić za pomocą klucza do śrub imbusowych (dostarczony w kopercie). c) Osłony silnika podnieść do góry (patrz rysunek poniżej). d) Dźwignię zwalniania hamulców należy nacisnąć do przodu albo do tyłu i jednocześnie obrócić kółko ręczne na końcu wału silnika (patrz rysunek poniżej). Należy przy tym zawsze kierować się do dolnego przystanku (mniejszy nakład siły przy obracaniu kółka ręcznego). Odpowiedni kierunek obrotów jest podany bezpośrednio na kółku ręcznym. Wskazówka: Jeżeli przyczyna zatrzymania nie jest jednoznaczna, należy wyjść z założenia że załączył się chwytacz i jego łącznik zabezpieczający spowodował wyłączenie windy. Przywrócenie chwytacza do poprzedniego stanu może być wykonane tylko przez fachowy personel. W tym wypadku należy postępować w sposób opisany w punktach a) do d), jednak najpierw obrócić kółko ręczne w kierunku AUF (w górę) (aż winda przesunie się o około 5 cm na torze jezdnym), następnie można obrócić kółko ręczne w kierunku AB (w dół). Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 15/20 wersja 8.1 (03/2011)
16 4.7.2 Ewakuacja / tylko przez personel fachowy (wersja z kołpakiem metalowym) W celu udzielenia pomocy osobie znajdującej się na windzie platformowej należy postępować w sposób następujący: Nacisnąć przycisk WYŁĄCZNIKA AWARYJNEGO (s.7,8/poz.3) na windzie platformowej. Odkręcić śruby mocujące na kołpaku (narzędzie dostarczono w kopercie). Kołpak windy podnieść w górę (s.7,8/poz.5) i zabezpieczyć przed spadnięciem za pomocą pionowo podnoszonej dźwigni (patrz szkic poniżej). Od strony górnego biegu schodów znaleźć zaznaczone na czerwono cięgło Bowdena, które należy pociągnąć w kierunku osoby obsługującej. Można przy tym jednocześnie podnieść ręcznie w górę zaporę zwróconą w stronę górnego biegu schodów. Teraz można pomóc wydostać się pasażerowi windy w stronę górnego biegu schodów. Platformę windy należy ręcznie podnieść, aby nie blokowała biegu schodów (patrz 4.5.2). Dźwignia Cięgło Bowdena (zaznaczone na czerwono) Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 16/20 wersja 8.1 (03/2011)
17 4.7.3 Ewakuacja / tylko przez fachowy personel (wersja z kołpakiem z tworzywa sztucznego) W celu udzielenia pomocy osobie znajdującej się na windzie platformowej należy postępować w sposób następujący: Nacisnąć na windzie platformowej przycisk WYŁĄCZNIKA AWARYJNEGO (str.7, 8/poz.3). Od strony górnego biegu schodów odkręcić za pomocą wkrętaka lub podobnego narzędzia pokrywę umieszczoną na osłonie czołowej. Widoczny sworzeń nacisnąć do przodu. Jednocześnie można przy tym podnieść ręcznie do góry zaporę od strony górnego biegu schodów. Teraz można pomóc wydostać się pasażerowi windy w stronę górnego biegu schodów.. Platformę windy należy ręcznie podnieść, aby nie blokowała biegu schodów (patrz 4.5.2). W celu uzyskania dostępu do wyłącznika głównego w przypadku wersji z kołpakiem z tworzywa sztucznego trzeba wykręcić śruby z kołpaka, a następnie można kołpak ściągnąć w kierunku do góry. Osłona Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 17/20 wersja 8.1 (03/2011)
18 5 Opcje / wyposażenie dodatkowe W zależności od potrzeby, windy platformowe KONSTANZ są również wyposażone w niżej podane wyposażenie. 5.1 Składane siedzenie Wszystkie nasze windy platformowe mogą być wyposażone na życzenie w składane siedzenie (str.7,8/poz.10). Można je zamontować również później. Składane siedzenie jest przeznaczone dla osób nie posługujących się wózkiem inwalidzkim, które chciałyby skorzystać z windy platformowej. W stanie złożonym siedzenie znajduje się na ścianie windy platformowej, zabierając niewiele miejsca. Siedzenie jest wyposażone w pas bezpieczeństwa, który należy zakładać podczas jazdy, jeżeli pasażer nie jest w stanie trzymać się ręką zapory albo uchwytu. 5.2 Sygnał alarmowy Wszystkie windy platformowe muszą być wyposażone w instalację alarmową. Oprócz wykonania standardowego, istnieją i inne warianty: - Sterowany radiowo gong. Nadajnik, zasilany z oddzielnego akumulatora, znajduje się na kołpaku windy i przekazuje sygnał alarmowy do gongu (bezprzewodowo). Zasięg wynosi od 40 m (w obszarze niezabudowanym) do minimum 10 m (w obszarze zabudowanym). - Najlepszym sygnałem alarmowym jest jednak zawsze telefon komórkowy. 5.3 Boczna klapa wjazdowa W niektórych przypadkach (klatki schodowe) nie ma możliwości wjechania na platformę przez obie standardowe klapy wjazdowe, ze względu na brak miejsca przed pierwszym stopniem. W takich przypadkach należy zamontować dodatkową klapę wjazdową na długim boku platformy (str.7,8/poz.15). 5.4 Optyczny sygnał ostrzegawczy Przy każdym włączeniu silnika windy zostaje włączony sygnał optyczny (pomarańczowa lampka migająca na kołpaku). Zwiększa to bezpieczeństwo w miejscach ogólnie dostępnych. Częstotliwość błysków wynosi około 1 sekundy. Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 18/20 wersja 8.1 (03/2011)
19 6. Gdy wystąpią usterki Rodzaj usterki Winda nie działa Winda nie uruchamia się przy rozłożonej platformie, zajętej przez pasażera Dotyczy tylko wykonania automatycznego: platforma nie składa się i nie rozkłada automatycznie Możliwa przyczyna Czy klucz w elemencie obsługi jest ustawiony na -I-, a w innych wykonaniach na -0- lub jest wyciągnięty? Czy wszystkie przyciski WYŁĄCZNIKA AWARYJNEGO są odblokowane? Czy wyłącznik główny windy jest ustawiony na -I-? Uszkodzone albo głęboko rozładowane akumulatory Załączony chwytacz Czy zapory są ustawione poziomo? Czy klapy wjazdowe i listwa zabezpieczająca (o ile istnieje) poruszają się swobodnie? Przekroczona nośność Czy wszystkie przełączniki kluczowe są ustawione na -0-, poza obsługiwaną przez Państwa stacją obsługi? Czy w radiowych stacjach obsługi baterie nadajnika znajdują się w prawidłowym stanie? Sposób usunięcia Prawidłowo załączyć przełącznik kluczowy (patrz 4.5 lub 4.6) Odblokować przyciski WYŁĄCZNIKA AWARYJNEGO przez obrócenie albo pociągnięcie (w zależności od wykonania) Włączyć wyłącznik główny (patrz 4.1) Wymienić akumulatory (fachowy personel) Powiadomić fachowy personel Jeszcze raz uruchomić zapory, ewentualnie nieco poruszyć w górę lub w dół Klapy wjazdowe i listwę zabezpieczającą nacisnąć lekko w kierunku na zewnątrz. Wykonać przejazd w kierunku przeciwnym. Zmniejszyć obciążenie Prawidłowo załączyć przełączniki kluczowe (patrz 4.5 lub 4.6) Wymienić baterie w nadajniku Jeżeli nie będzie można usunąć usterki w sposób wyżej opisany, należy poinformować o tym serwis. 7. Akustyczny sygnał ostrzegawczy Czas trwania [s] Czas przerwy [s] Przyczyna Sposób usunięcia 0,1 5,0 Za małe napięcie akumulatorów (patrz też 4.2) Przejechać do stacji ładowania i naładować akumulatory 0,1 0,5 Akustyczne ostrzeżenie o rozpoczęciu jazdy 0,1 0,25 Cofanie (opis strona 4) x krótko 4,0 Przegrzanie silnika / układu elektronicznego albo uszkodzony bezpiecznik Dalsza jazda jest możliwa po ochłodzeniu przez ok. 5 min. (w przypadku niedostatecznego ochłodzenia należy przedłużyć ten czas o następne 5 min.) 3x krótko 4,0 Usterka układu elektronicznego / silnika Poinformować serwis Sygnał ---- Sygnał alarmowy albo przeciążenie ciągły windy Zwolnić przycisk sygnału alarmowego. Środek ciężkości ładunku przesunąć bliżej toru jezdnego albo zmniejszyć obciążenie Wskazówka: Akustyczny sygnał ostrzegawczy można wyłączyć przez naciśnięcie przycisku wyłącznika awaryjnego. Proces ładowania trwa nadal. Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 19/20 wersja 8.1 (03/2011)
20 8. Przegląd usług serwisowych wykonanych w windzie platformowej Konstanz Zainstalowana dnia: Zainstalował: Nr fabryczny: Odbiór TÜV przeprowadzony dnia: Nr Data Usługi serwisowe Podpis Instrukcja obsługi Konstanz STG/ASA 20/20 wersja 8.1 (03/2011)
Obsługa windy schodowej T80
Jest to tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej Obsługa windy schodowej T80 Spis treści Strona 1 Informacje ogólne... 3 1.1 Dane techniczne... 5 1.2 Warunki otoczenia... 5 1.3 Obowiązek przeglądów...
Obsługa windy schodowej Konstanz
Obsługa windy schodowej Konstanz Jest to tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej Spis treści Strona 1 Informacje ogólne... 3 1.1 Dane techniczne...5 1.2 Warunki otoczenia...5 1.3 Obowiązek przeglądów...
Obsługa windy schodowej T80
Jest to tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej Obsługa windy schodowej T80 Spis treści Strona 1 Informacje ogólne... 3 1.1 Dane techniczne... 5 1.2 Warunki otoczenia... 5 1.3 Obowiązek przeglądów...
Obsługa platformy schodowej LL12
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi Obsługa platformy schodowej LL12 Spis treści Strona 1 Informacje ogólne... 3 1.1 Dane techniczne... 5 1.2 Warunki otoczenia... 5 1.3 Obowiązki kontrolne...
Obsługa platformy schodowej LL12
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi Obsługa platformy schodowej LL12 Spis treści Strona 1 Informacje ogólne... 3 1.1 Dane techniczne... 5 1.2 Warunki otoczenia... 5 1.3 Obowiązki kontrolne...
T80 Platforma przyschodowa. Instrukcja obsługi
T80 Platforma przyschodowa Instrukcja obsługi INSTRUKCJA TŁUMACZONA Z ORGINALNEJ INSTRUKCJI NIEMIECKIEJ PRZECZYTAJ DOKŁADNIE INSTRUKCJĘ PRZED INSTALACJĄ I PIERWSZYM UŻYCIEM ZWRÓĆ SZCZEGÓLNĄ UWAGĘ NA ROZDZIAŁ
T100 Platforma przyschodowa. Instrukcja obsługi
T100 Platforma przyschodowa Instrukcja obsługi INSTRUKCJA TŁUMACZONA Z ORGINALNEJ INSTRUKCJI NIEMIECKIEJ PRZECZYTAJ DOKŁADNIE INSTRUKCJĘ PRZED INSTALACJĄ I PIERWSZYM UŻYCIEM ZWRÓĆ SZCZEGÓLNĄ UWAGĘ NA ROZDZIAŁ
Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012
Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIKA ŚWIATŁA I-R LIGHT SENSOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIKA ŚWIATŁA I-R LIGHT SENSOR I. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Stosować wyłącznie w pomieszczeniach suchych. 2. Używać wyłącznie oryginalnych części SELVE. 3. Ludzie i zwierzęta nie
Instrukcja obsługi krzesełka schodowego na torze krzywoliniowym Ruby/Sapphire firmy Otolift
Instrukcja obsługi krzesełka schodowego na torze krzywoliniowym Ruby/Sapphire firmy Otolift 1 Spis treści Str. 2 12 Instrukcje użytkownika Str. 13 19 Wykrywanie i usuwanie usterek Str. 20 Utrzymanie i
Instrukcja i-r Light Sensor
Instrukcja i-r Light Sensor Spis treści Informacje ogólne str. 3 Opis urządzenia str. 4 Funkcje str. 5 Procedury programowania str. 7 Wymiana baterii str. 9 Dane techniczne str. 10 2 Informacje ogólne
Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.
Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej
PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH
Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie
Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S
Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel jest przeznaczony dla szerokiej grupy osób niepełnosprawnych poruszających się po terenie otwartym szczególnie
Instrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
PACK TYXIA 631. Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami
PACK 63 Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami Spis treści / Instalacja pilota... 4. Mocowanie do ściany... 4. Montaż na płaskiej powierzchni...
Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Zestaw Na Ciężki Sprzęt Budowlany
1 V.I.P WOJCIECHOWICZ - Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Zestaw Na Ciężki Sprzęt Budowlany Instrukcja Obsługi 2 V.I.P WOJCIECHOWICZ - Detektor
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s
F3=8A F2=8A F1=8A Wył. krańcowy otwierania Wył. krańcowy wspólny Wył. krańcowy zamykania RADIO STOP ZAMKNIJ OTWÓRZ ELEKTROZAMEK LUB PRZEKAŹNIK 12VAC DO OŚWIETLENIA DODATKOWEGO 230V WYJŚCIE 24V max obciążenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6
Ręczny silnik radiowy Brel. Typ MLE
Silniki Brel jest częścią : Strona 1 Ręczny silnik radiowy Brel Typ MLE Przeczytaj instrukcję przed rozpoczęciem instalacji. Jeśli instrukcje te nie są przestrzegane, może Może to prowadzić do uszkodzenia,
DOKUMENTACJA TECHNICZNA SYGNALIZATORÓW SA-K
DOKUMENTACJA TECHNICZNA SYGNALIZATORÓW SA-K Spis treści 1. Charakterystyka ogólna sygnalizatorów 3 2. Współpraca z wyłącznikiem WSD-1 3 3. Parametry sygnalizatorów serii SA-K 4 3.a. Wymiary SA-K5 5 3.b.
Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
DORMA ComfortDrive. DORMA ComfortDrive. Instrukcja obsługi
DORMA Informacje o instrukcji Instrukcje BHP Systemy DORMA powinny obsługiwać i konserwować osoby, które zapoznały się z instrukcją ich obsługi oraz opisanymi tutaj metodami. Po otwarciu i zamknięciu ściany
INSTRUKCJA OBSŁUGI. typu: RPO-01
PRODUCENT ELEKTRONICZNYCH ZABEZPIECZEŃ PRZECIWPOŻAROWYCH, STEROWNIKÓW I CENTRAL MIKROPROCESOROWYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI Ręczny przycisk oddymiania typu: RPO-01 Producent: AFG ELEKTRONIKA PRZEMYSŁOWA UL.
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować
Spis treści. Dane techniczne. Montaż
Spis treści Dane techniczne... 2 Przygotowanie rury nawojowej...3 Określenie stanu regulacji rolety... 4 Zapamiętywanie nadajnika przy zaprogramowanych krańcówkach... 4 Regulacja wyłączników krańcowych...
Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu 000649879, 000649877 Strona 1 z 6 LOTT GmbH In der Aue 8-10 D-63584 Gründau Telefon: 06051-92 59 30 Fax: 06051-92 59 44 Internet: www.uniroll.info
Niania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA
64 I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA Klucz Klucz umożliwia, poprzez drzwi kierowcy, blokowanie i odblokowanie drzwi, bagażnika i klapki wlewu paliwa, składanie i rozkładanie
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
NAZWA PRODUKTU: Interaktywny ROBOT OLBRZYM K1 Walczy Strzela Y73 Cechy produktu
NAZWA PRODUKTU: Interaktywny ROBOT OLBRZYM K1 Walczy Strzela Y73 Cechy produktu Obraca się w prawo i w lewo Jeździ do przodu i do tyłu Chodzi w lewo i w prawo, do przodu i do tyłu Mówi w języku robota
SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW
SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW Instrukcja instalacji RISCO Group Poland ul. 17 Stycznia 56, 02-146 Warszawa tel.: (22) 500-28-40 fax: (22) 500-28-41 1. Wstęp Retransmiter sygnałów przeznaczony
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50
napęd do rolet z wbudowanym odbiornikiem radiowym, układ rozpoznawania przeszkody z wyłącznikiem przeciążeniowym programowana pozycja komfortowa Wskazówki montażowe OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż
Instrukcja obsługi 1. Dane techniczne inteo POWER 2.5 DC RTS jest odbiornikiem radiowym przeznaczonym do jednoczesnego sterowania 4-6 napędami 24 V DC. Jest kompatybilny z wszystkimi dostępnymi nadajnikami
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
RĘCZNY PRZYCISK ODDYMIANIA TYP: RPO-01
SYSTEMY I URZĄDZENIA STERUJĄCE STEROWNIKI I CENTRALE MIKROPROCESOROWE PROJEKTOWANIE PROGRAMOWANIE PRODUKCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI RĘCZNY PRZYCISK ODDYMIANIA TYP: RPO-01 Producent: AFG ELEKTRONIKA PRZEMYSŁOWA
Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY
napęd z wbudowanym odbiornikiem radiowym, do rolet, markiz lub innych osłon przeciwsłonecznych, wyłącznik przeciążeniowy, dowolnie ustalana pozycja komfortowa Wskazówki montażowe NIE TAK Altus RTS pasuje
Kamera sportowa Contour Roam 2, 1809K
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 394756 Kamera sportowa Contour Roam 2, 1809K Strona 1 z 6 SZYBKI START 1. Przesuń element zabezpieczający w lewo tak, aby zakrył czerwone pole. 2. Przesuń klapkę zabezpieczającą
Lambda/175. Leżanka prysznicowa. Instrukcja obsługi. Ważne informacje. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji
Lambda/175 Leżanka prysznicowa Instrukcja obsługi Ważne informacje Niniejszą instrukcję obsługi należy przeczytać przed pierwszym użyciem leżanki. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji Niniejsza
Nr zamówienia
Nr zamówienia 1385119 P Elektro Quadrocopter Nano Sky RtF Wersja 10/15 Nano SKY Instrukcja obsługi Przeczytać przed rozpoczęciem użytkowania Dane techniczne Długość: Wysokość: Waga z akumulatorem: Waga
Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu 000409623 Strona 1 z 5 Elementy sterowania nadajnika 1 Antena teleskopowa 2 Lewy drążek sterowania do ustawiania prędkości 3 czerwona dioda
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą
J5 HTM Instrukcja
www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 3,6 Lion Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.061 650
Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy. Instrukcja obsługi. (Seria ORV-HD)
Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy Instrukcja obsługi (Seria ORV-HD) (ORV-HD -1804-V1) WPROWADZENIE ARD to najnowsza generacja awaryjnych urządzeń ratowniczych, które gwarantują powrót windy do
Instrukcja obsługi i konserwacji T100 HTM Informacje ogólne
Telestart T100 HTM Polski 2 Instrukcja obsługi i konserwacji T100 HTM Informacje ogólne Szanowni Klienci firmy Webasto! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Zakładamy, że
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ * Odbiornik AC-1000 A. Płyta podstawy (nie jest w zestawie) B. Pokrywa przegrody na baterie C. Nastawa natężenie światła
SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER
SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA PARAMETRY TECHNICZNE Oznaczenie CLIMBER 1 Rodzaj napędu Typ urządzenia Sterowanie Udźwig Prędkość Elektryczny Urządzenie do transportu osób niepełnosprawnych
1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika.
PL 1. STEROWNIK B 2003. 1.1 Instrukcja użytkowania sterownika. 1. Funkcje, przycisk skanowania funkcji, począwszy od stanu podstawowego. 1 naciśnięcie Ustawianie żądanego czasu rozpoczęcia nagrzewania
J A Z D A. Zaciskanie ręczne
HAMULEC POSTOJOWY STEROWANY ELEKTRYCZNIE Hamulec postojowy sterowany elektrycznie jest wyposażony w dwa tryby działania: - Automatyczne zaciskanie/zwalnianie Automatyczne zaciskanie po zatrzymaniu silnika
Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!
Sterownik Centralis Uno RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Centralis Uno RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku jakichkolwiek
Wyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer
INSTRUKCJA OBSŁUGI Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer Numer produktu: 231189 Strona 1 z 9 Zawartość zestawu Uwaga! 1. Zestaw zawiera małe części, które mogą okazać się niebezpieczne w razie przypadkowego
SYSTEM E G S CENTRALKA, SYGNALIZATOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
SYSTEM E G S CENTRALKA, SYGNALIZATOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Senel RK Warszawa 1/12 SPIS TREŚCI 1. PRZEZNACZENIE CENTRALKI I SYGNALIZATORA str. 3 2. DANE TECHNICZNE str. 3 3. BUDOWA I DZIAŁANIE str. 4 3.1.
Centronic EasyControl EC315
Centronic EasyControl EC315 pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot ścienny 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować
Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201
Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-10-06 08:50 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754 54
ElektroPhysik. Krótka instrukcja obsługi dla. SmarTest. Bezprzewodowy miernik grubości powłok. Uwaga:
ElektroPhysik Krótka instrukcja obsługi dla SmarTest Bezprzewodowy miernik grubości powłok Uwaga: Przed zainstalowaniem aplikacji SmarTest należy najpierw utworzyć połączenie czujnika SmarTest z smartfonem
Instrukcja obsługi i-r Light Sensor. Proszę zachować instrukcje!
Instrukcja obsługi i-r Light Sensor Proszę zachować instrukcje! Spis treści Spis treści: Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Informacje ogólne... 3 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem... 3 Montaż... 3 Opis
Dokumentacja techniczno ruchowa Platforma schodowa Ascendor PLG7 na torze prostym
RAV-NET Rafał Kurzyna ul. Zdziarska 81g/1, 03-289 Warszawa tel.: +48 692 44 94 74, tel.: +48 608 445 819, tel.: +48 606 686 002 e-mail: info@windy-schodowe.pl, https:// NIP: 722-146-23-23, Regon: 140243228
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data
Instrukcja obsługi jednostki pokładowej
Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Obowiązuje od 1 stycznia 2010 roku www.emyto.sk 1. Zawartość opakowania nleitung zur edienung des Fahrzeuggeräts OU/ Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Proszę
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą
ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa
ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO-PWR-10B-12 POLWAT 1. WSTĘP Niniejsza IO zawiera dane, oraz wskazówki
TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE
TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE Przy produkcji urządzenia nie używano azbestu. 2 1. Wstęp Prosimy utrzymywać tą instrukcję w dobrym stanie i przechowywać w łatwo dostępnym miejscu razem z instrukcją
Układy sterowania i kontroli na nowym budynku Wydziału Chemii UJ
Układy sterowania i kontroli na nowym budynku Wydziału Chemii UJ Układy zarządzane przez użytkownika i przekazywane komputerom BMS (zarządzającymi budynkiem) Włącznik oświetlenia Występują dwa typy: 1.
SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny
1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER
INSTRUKCJA OBSŁUGI. RĘCZNY PRZYCISK ODDYMIANIA typu: RPO-01, RPO-02/7P. Wersja: RPO-02_04 ( )
INSTRUKCJA OBSŁUGI RĘCZNY PRZYCISK ODDYMIANIA typu: RPO-01, RPO-02/7P Wersja: RPO-02_04 (11-2017) SPIS TREŚCI 1. WSTĘP... 3 2. ZASADA DZIAŁANIA... 3 3. DANE TECHNICZNE... 3 4. PŁYTA MONTAŻOWA RPO-02...
MODUŁ STEROWANIA ZAWOREM Z NAPĘDEM ELEKTRYCZNYM
MODUŁ STEROWANIA ZAWOREM Z NAPĘDEM ELEKTRYCZNYM Moduł sterowania zaworem stanowi niezbędny element pomiędzy organem wykonawczym jakim jest zawór ze swoim napędem, a komputerowym systemem zdalnego sterowania.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
BEZPRZEWODOWY DOM. bezprzewodowa kontrola urządzeń i oświetlenia
BEZPRZEWODOWY DOM bezprzewodowa kontrola urządzeń i oświetlenia Przedstawiamy Państwu najnowszą linię produktów z serii "BEZPRZEWODOWY DOM". Produkty powstały z myślą o tym, aby bezprzewodowa technologia
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze
Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)
Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis Siłownik automatycznie dostosowuje
PACK TYXIA 541 et 546
PACK 54 et 546 FR EN Notice d installation Installation instructions Instrukcja instalacji NL Installatie-instructies Elementy zestawów Spis treści Zestaw 54 7 Zestaw 546 7 4 5630 5730 / Instalacja pilota