EDITA SECRETARÍA GENERAL TÉCNICA Subdirección General de Documentación y Publicaciones
|
|
- Michał Sadowski
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1
2 MINISTERIO DE EDUCACIÓN Dirección General de Relaciones Internacionales Subdirección General de Cooperación Internacional Consejería de Educación, Embajada de España en Polonia EDITA SECRETARÍA GENERAL TÉCNICA Subdirección General de Documentación y Publicaciones DIRECCIÓN Nuria Domínguez de Mora Consejera de Educación de la Embajada de España en Polonia COORDINACIÓN Y ASESORÍA TÉCNICA Carmen Gómez González DISEÑO GRÁFICO Y MAQUETACIÓN José Antonio González Tejo DISTRIBUCIÓN Consejería de Educación en Polonia Pedidos y distribución: consejeria.pl@educacion.es Publicación en papel reciclado Fecha de publicación 2009 NIPO
3 Dentro de la Acción Educativa Exterior del Ministerio de Educación se enmarca uno de los programas que mejores resultados está obteniendo: El Programa de Secciones Bilingües. Las Secciones Bilingües de español de Polonia son un modelo de referencia para la enseñanza bilingüe de este país. Los alumnos que cursan sus estudios en ellas tienen dentro de su currículo las asignaturas de Geografía de España, Historia de España, Arte español, Lengua y Literatura de España. Estos alumnos tienen derecho, una vez superados sus estudios y las pruebas de Matura establecidas, a obtener la doble titulación: el Certificado de la Matura polaca y el Título de Bachiller español. Como complemento a los estudios realizados en las Secciones Bilingües el Ministerio de Educación organiza anualmente una serie de programas complementarios que tienen como objetivo enriquecer los conocimientos de nuestra lengua y cultura. El objetivo de este librito es recoger la mayor parte de los programas complementarios que se organizan y darles la difusión que se merecen. Varsovia, 15 de diciembre de 2009
4 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN / Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español PROGRAMAS COMPLEMENTARIOS El Ministerio de Educación, a través de la Consejería de Educación, ofrece una serie de programas educativos destinados a completar la enseñanza en las Secciones Bilingües. Gracias a estos programas los alumnos de las Secciones Bilingües pueden recibir ayudas al estudio, participar en viajes educativos a España en compañía de alumnos de otras Secciones Bilingües de Europa, participar en concursos organizados por la Consejería de Educación, etc. Los programas que la Consejería de Educación desarrolla son los siguientes: 4 Ayudas para el estudio Material didáctico Concurso Giner de los Ríos 2.0 Viaje educativo a España Concurso de teatro escolar en español Campus lingüístico Ruta Quetzal Programas de formación del profesorado Programa de recuperación y utilización educativa de pueblos abandonados Becas para profesores de español Becas para cursar estudios en universidades españolas CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN w w w. e d u c a c i o n. e s / p l
5 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español Programy uzupełniające oddziałów dwujęzycznych z językiem hiszpańskim PROGRAMY UZUPEŁNIAJĄCE Hiszpańskie Ministerstwo Edukacji, za pośrednictwem Biura Radcy ds. Edukacji, oferuje szereg programów edukacyjnych, które doskonalą naukę w oddziałach dwujęzycznych. Dzięki nim uczniowie tych oddziałów mogą starać się o stypendia naukowe, wyjazd do Hiszpanii wraz z uczniami z innych sekcji dwujęzycznych z Europy, mogą także uczestniczyć w konkursach organizowanych przez Biuro Radcy ds. Edukacji, etc. Obecnie Biuro Radcy ds. Edukacji realizuje następujące programy uzupełniające: Stypendia naukowe Materiały dydaktyczne Konkurs Giner de los Ríos 2.0 Wyjazd edukacyjny do Hiszpanii Konkurs teatrów szkolnych w języku hiszpańskim Obóz językowy Szlakiem Quetrzala Program kształcenia nauczycieli Program odzyskania i wykorzystania wychowawczego opuszczonych miejscowości Stypendia letnie dla nauczycieli Stypendia na uniwersytetach hiszpańskich dla studentów 5
6 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN / Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español AYUDAS PARA CURSAR ESTUDIOS EN NIVELES NO UNIVERSITARIOS EN EL EXTERIOR Estas ayudas económicas están destinadas a aquellos alumnos de las Secciones Bilingües que cursen cualquier curso de Liceo o 2º y 3º cursos de Gimnasio y que cursaron el año anterior el programa de Secciones Bilingües. Los alumnos deben tener un expediente equivalente a una nota media en Polonia de 3,50 puntos. No podrán ser beneficiarios aquellos alumnos que estén repitiendo curso académico, que tengan asignaturas pendientes de años anteriores o que hayan sido sancionados como consecuencia de expediente disciplinario. Para poder solicitar estas ayudas los alumnos deben presentar la documentación que se les solicite en la convocatoria que será publicada anualmente. 6 Entrega de Ayuda de Estudios en el Liceo Cervantes de Varsovia Wręczenie stypendiów naukowych w XXXIV Liceum im. Miguela de Cervantesa w Warszawie CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN w w w. e d u c a c i o n. e s / p l
7 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español Programy uzupełniające oddziałów dwujęzycznych z językiem hiszpańskim STYPENDIA NAUKOWE DLA UCZNIÓW NA POZIOMIE NIE UNIWERSYTECKIM Stypendia naukowe przeznaczone są dla uczniów oddziałów dwujęzycznych będących w liceum lub w II albo III klasie gimnazjum, i którzy w poprzedzającym roku szkolnym byli już uczniami tegoż programu. Uczniowie muszą mieć minimalną średnią ocen odpowiadającą polskiej ocenie 3,5. Nie mogą ubiegać się o stypendia uczniowie powtarzający rok szkolny lub ukarani dyscyplinarnie. Aby aplikować o te stypendia zainteresowani uczniowie muszą przedstawić dokumenty wymagane w obwieszczeniu publikowanym corocznie. 7
8 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN / Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español MATERIAL DIDÁCTICO 8 Anualmente el Ministerio de Educación español proporciona materiales didácticos que contribuyen a la enseñanza de lengua y literatura, geografía e historia españolas. El material didáctico asignado pasa a formar parte de la biblioteca de recursos de lengua y cultura españolas del Centro. A tales efectos debe ser catalogado antes de utilizarlo. Tras la catalogación correspondiente el material podrá ser utilizado por profesores y alumnos como recurso de aula en el régimen de uso y préstamo de materiales didácticos previsto por cada Centro, o, en caso de que no exista tal régimen, se procederá a establecerlo para el uso de estos materiales. Los libros de texto que son prestados a los alumnos para su uso durante el curso escolar deben ser devueltos al Centro al término del mismo para su utilización en años sucesivos. Biblioteca del Liceo IX de Wrocław Biblioteka w IX Liceum Ogólnokształcącym we Wrocławiu CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN w w w. e d u c a c i o n. e s / p l
9 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español Programy uzupełniające oddziałów dwujęzycznych z językiem hiszpańskim MATERIAŁY DYDAKTYCZNE Każdego roku hiszpańskie Ministerstwo Edukacji dostarcza materiały dydaktyczne do nauki języka i literatury oraz geografii i historii Hiszpanii. Przekazane materiały dydaktyczne zasilają zbiory biblioteczne szkoły w dziedzinie języka i kultury Hiszpanii, dlatego też należy je skatalogować zanim zostaną udostępnione wypożyczającym. Po właściwym skatalogowaniu nauczyciele oraz uczniowie mogą korzystać z materiałów dydaktycznych na lekcji bądź wypożyczać zgodnie z zasadami określonymi w każdej ze szkół. Można określić odrębne zasady wypożyczania tych materiałów. Podręczniki wypożyczane uczniom na okres roku szkolnego, po jego zakończeniu muszą zostać zwrócone do szkoły w terminie tak, aby kolejne roczniki mogły również z nich korzystać. 9
10 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN / Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español CONCURSO GINER DE LOS RÍOS La Sección Cultural de la Embajada de España y la Consejería de Educación, con la finalidad de reforzar la difusión de la lengua y la cultura españolas entre los alumnos de los liceos y gimnasios con Secciones Bilingües con idioma español, convoca anualmente un concurso de trabajos escolares realizados en español cuyos objetivos son estimular y reconocer el quehacer diario de alumnos y profesores, contribuir al desarrollo de la creatividad, del rigor conceptual y metodológico y a reforzar el uso de las nuevas tecnologías de la información y comunicación, fomentar el deseo de conocer España a través de su lengua y su cultura y adquirir, a partir de dicho conocimiento, una imagen real de la España actual. Para contribuir a la puesta en valor del uso de las TIC, desde el curso se propone a los alumnos realizar este trabajo en forma de blog. El tema del trabajo es libre aunque debe tener relación con España o el mundo hispánico y se admiten tanto enfoques específicos (lingüístico, literario, geográfico, histórico, artístico, económico, científico, ecológico...) como integradores. Aplicación de las TIC a la enseñanza del español CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN w w w. e d u c a c i o n. e s / p l
11 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español Programy uzupełniające oddziałów dwujęzycznych z językiem hiszpańskim Ejemplos de blogs ganadores en el concurso Giner de los Ríos 2.0 El blog, redactado íntegramente en español, constituye una actividad propuesta a los alumnos de un grupo y es objeto de calificación por parte del profesor o profesores correspondientes. El blog tiene además, carácter colaborativo, organizándose los alumnos en equipos de 4, con uno de ellos que actua como coordinador. Cada profesor que participa, proponiendo a sus alumnos un blog de las características descritas, selecciona un máximo de dos blogs por materia impartida y curso. Una vez realizada esta selección el conjunto de los profesores de cada Sección Bilingüe determina al equipo que representa al Liceo o al Gimnasio en la fase final y envía a la Consejería de Educación de la Embajada de España el blog seleccionado y el nombre de sus autores y alumno coordinador. La fase final se celebra en los locales de la Consejería de Educación de la Embajada de España y consiste en una evaluación de los distintos blogs seleccionados por los centros y en una entrevista de cada alumnocoordinador con el jurado en la que expone brevemente las características fundamentales del trabajo realizado (cinco minutos) y responde a cuestiones sobre el mismo. En las distintas fases de selección de los trabajos se tiene en cuenta la pertinencia de los contenidos, el rigor conceptual y expositivo, la originalidad del enfoque, la creatividad, la expresión en lengua española, los aspectos formales, el nivel de conocimientos que corresponde al curso al que pertenece el alumno y el uso de las TIC. Este concurso está dotado con premios en material audiovisual tanto para los alumnos como para las Secciones Bilingües por las cuantías estipuladas en cada convocatoria. 11
12 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN / Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español KONKURS GINER DE LOS RÍOS Mając na względzie wzmocnienie rozpowszechniania języka i kultury hiszpańskiej wśród licealistów i gimnazjalistów uczęszczających do oddziałów dwujęzycznych z językiem hiszpańskim, Dział Kultury wraz z Biurem Radcy ds. Edukacji Ambasady Hiszpanii ogłaszają co roku konkurs prac szkolnych zrealizowanych w języku hiszpańskim. Głównym celem jest, poza wyrażeniem uznania dla codziennej pracy uczniów i nauczycieli, zachęcanie i przyczynianie się do rozwoju kreatywności, zwięzłości myśli i struktury, przyczynianie się do używania nowych technologii informatycznych i komunikacyjnych oraz sprzyjanie chęci poznania Hiszpanii poprzez jej język i kulturę i dzięki tej wiedzy poznanie rzeczywistego obrazu Hiszpanii. Począwszy roku szkolnego uczniowie realizują tę pracę w formie bloga, co ma na celu wspomniane powyżej przyczynianie się do używania przez nich nowych technologii. Temat pracy jest dowolny aczkolwiek musi nawiązywać do Hiszpanii lub świata hiszpańskojęzycznego. Prace mogą skupiać się na jednej dziedzinie (lingwistyka, literatura, geografia, historia, sztuka, ekonomia, nauka, ekologia...) lub łączyć w sobie kilka z nich. Wykorzystanie nowych technologii w nauczaniu języka hiszpańskiego CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN w w w. e d u c a c i o n. e s / p l
13 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español Programy uzupełniające oddziałów dwujęzycznych z językiem hiszpańskim Przykładowe blogi nagrodzone w konkursie Giner de los Ríos 2.0 Blog zredagowany w całości po hiszpańsku jest pracą zadaną uczniom pracującym w grupach a następnie ocenioną przez nauczyciela lub nauczycieli. Redagowanie bloga ma uczyċ przy okazji współpracy w grupie, dlatego też uczniowie pracują w 4-osobowych zespołach, z czego jeden z uczniów pełni funkcję koordynatora. Każdy uczestniczący nauczyciel, proponuje swoim uczniom wykonanie bloga o podanej charakterystyce, następnie wybiera maksymalnie dwa blogi z danego przedmiotu i klasy. Kolejnym etapem jest wytypowanie przez grono nauczycieli oddziału dwujęzycznego zespołu reprezentującego liceum/gimnazjum w finale i przesłanie do Biura Radcy ds. Edukacji Ambasady Hiszpanii wybranego bloga podając imiona jej autorów oraz nazwisko ucznia koordynującego. Finał ma miejsce w siedzibie Biura Radcy ds. Edukacji i polega na ocenie wszystkich zgłoszonych przez szkoły blogów, oraz indywidualnej rozmowie z każdym uczniem-koordynatorem z jury, podczas której uczeń opisuje pokrótce (5 min.) wykonaną pracę i odpowiada na zadane pytania. Podczas kolejnych etapów oceniania prac jest brana pod uwagę zwięzłość treści i wypowiedzi, oryginalność, kreatywność, zdolność wysławiania się w języku hiszpańskim, prezentacja pracy oraz poziom wiedzy odpowiedni do klasy, w której jest uczeń, jak również znajomość nowych technologii. Nagrodami są materiały audiowizualne, zarówno dla uczniów jak i dla szkół przez nich reprezentowanych w kwocie określonej w zasadach konkursu. 13
14 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN / Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español VIAJE EDUCATIVO A ESPAÑA Tiene carácter anual y una duración de 10 días. Se destina a los alumnos sobresalientes de las Secciones Bilingües que estén cursando el año cero o tercer curso de Gimnasio y su objetivo es lograr el perfeccionamiento del idioma español y el contacto directo con la cultura española. 14 Viaje educativo: Visita a Segovia Wyjazd edukacyjny: zwiedzanie Segowii El criterio a seguir para la selección de alumnos es el siguiente: Los alumnos participantes no pueden haber tomado parte en ediciones anteriores. Los alumnos deben ir, en principio, acompañados de tres profesores. La misión de los profesores acompañantes es responsabilizarse del grupo de alumnos de su país, durante el viaje y estancia en España, al que deberán acompañar en todas las actividades que supongan desplazamiento del centro de residencia en calidad de responsables del grupo. Respecto al medio de transporte, se facilitarán únicamente los títulos de transporte aéreo desde las capitales de los respectivos países ida y vuelta. Todos los participantes estarán cubiertos por una póliza de seguro de viaje y percibirán en concepto de ayuda 60, los alumnos, y 200, los profesores acompañantes. CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN w w w. e d u c a c i o n. e s / p l
15 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español Programy uzupełniające oddziałów dwujęzycznych z językiem hiszpańskim WYJAZD EDUKACYJNY DO HISZPANII Wyjazd ten odbywa się raz do roku i trwa 10 dni. Skierowany jest do uczniów z bardzo dobrymi wynikami w nauce z oddziałów dwujęzycznych, którzy są na roku zerowym lub w trzeciej klasie gimnazjum. Jego celem jest doskonalenie znajomości języka jak również bezpośredni kontakt z kulturą Hiszpanii. 15 Kryterium branym pod uwagę przy wyborze uczestników jest warunek, że uczeń nie brał udziału we wcześniejszych edycjach wyjazdu. Uczniom towarzyszą 3 nauczyciele, którzy pełnią funkcję opiekunów grupy i są odpowiedzialni za uczniów ze swojego kraju podczas podróży i pobytu w Hiszpanii. Muszą im towarzyszyć w trakcie wszystkich działań wymagających przemieszczenia się poza miejsce zakwaterowania. W kwestii transportu, uczestnicy otrzymają jedynie bilety lotnicze w obie strony z i do stolicy swego kraju. Wszyscy uczestnicy mają ubezpieczenie na podróż i otrzymują kieszonkowe: uczniowie po 60, nauczyciele towarzyszący po
16 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN / Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español CONCURSO DE TEATRO ESCOLAR EN ESPAÑOL 16 Representación del grupo teatral de una de las Secciones Bilingües de español Fragment przedstawienia jednej z grup teatralnych z sekcji dwujęzycznej La Consejería de Educación organiza anualmente un concurso de teatro en español dedicado a los alumnos de las Secciones Bilingües. El concurso tiene como objetivo fomentar el gusto de los alumnos por el teatro, mejorar su conocimiento de la tradición teatral española e incidir en su aprendizaje del español. Los dos grupos ganadores de este concurso representan a Polonia en el Festival Internacional que anualmente celebra el Ministerio de Educación español en el contexto de las Secciones Bilingües de los países de la Europa del Este. CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN w w w. e d u c a c i o n. e s / p l
17 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español Programy uzupełniające oddziałów dwujęzycznych z językiem hiszpańskim KONKURS TEATRÓW SZKOLNYCH W JĘZYKU HISZPAŃSKIM Biuro Radcy ds. Edukacji ogłasza corocznie konkurs teatrów w języku hiszpańskim skierowany do uczniów oddziałów dwujęzycznych. Konkurs ma na celu wzmożenie zainteresowania ze strony uczniów teatrem, poprawienie ich znajomości hiszpańskiej tradycji teatralnej oraz doskonalenie języka. Dwie zwycięskie grupy teatralne reprezentują Polskę na Międzynarodowym Festiwalu organizowanym każdego roku przez hiszpańskie Ministerstwo Edukacji w kontekście oddziałów dwujęzycznych z państw Europy Środkowowschodniej. 17
18 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN / Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español CAMPUS LINGÜÍSTICO 18 El Ministerio de Educación Nacional polaco y el Ministerio de Educación español con el patrocinio de la UNESCO organizan cada verano un Campo Lingüístico de español que tiene lugar, desde hace unos años en el mes de julio en Wrocław. En el campo participan 20 monitores españoles: 10 profesores y 10 alumnos del último curso de bachillerato. La experiencia de todos estos años ha demostrado que el aprovechamiento de la estancia en el Campo es máximo cuando los alumnos han cursado previamente horas de español. Por este motivo y también con el fin de conseguir que el nivel de los alumnos sea el más homogéneo posible se ha acordado que las plazas destinadas a las Secciones Bilingües con idioma español se destinen exclusivamente a los alumnos que hayan cursado año cero o tercer año de Gimnasio. Sólo en el caso de que no se completaran las plazas asignadas con alumnos del año cero o de 3º de Gimnasio se ofertarían esas plazas a otros alumnos de la Sección Bilingüe. La UNESCO es la encargada de informar y dar instrucciones respecto al procedimiento de inscripción. Campus lingüístico de Wroclaw Obóz językowy we Wrocławiu CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN w w w. e d u c a c i o n. e s / p l
19 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español Programy uzupełniające oddziałów dwujęzycznych z językiem hiszpańskim OBÓZ JĘZYKOWY Polskie Ministerstwo Edukacji Narodowej wraz z hiszpańskim Ministerstwem Edukacji i pod patronatem UNESCO organizują każdego lata obóz językowy z językiem hiszpańskim, który od kilku już lat ma miejsce w miesiącu lipcu we Wrocławiu. W obozie uczestniczy 20 monitorów hiszpańskich: 10 nauczycieli i 10 uczniów ostatniej klasy maturalnej. Doświadczenie z lat ubiegłych pozwoliło stwierdzić, że pobyt na obozie przynosi najwięcej korzyści uczniom, którzy mają za sobą już godzin nauki języka hiszpańskiego. Z tego powodu, a także, aby poziom umiejętności językowych uczniów był jak najbardziej wyrównany, ustalono, że miejsca zaoferowane oddziałom dwujęzycznym z językiem hiszpańskim będą przeznaczone wyłącznie dla uczniów, którzy w bieżącym roku szkolnym ukończyli rok zerowy lub trzecią klasę gimnazjum. W przypadku, gdyby limit miejsc nie został wyczerpany po zgłoszeniach uczniów klas zerowych i trzecich gimnazjalnych, wolne miejsca zostaną zaproponowane innym uczniom oddziałów dwujęzycznych. UNESCO jest instytucją odpowiedzialną za przekazanie szczegółowych informacji oraz wytycznych dotyczących procedury zapisów. 19
20 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN / Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español PROGRAMA DE RECUPERACIÓN Y UTILIZACIÓN EDUCATIVA DE PUEBLOS ABANDONADOS El Ministerio de Educación convoca anualmente la actividad de recuperación y utilización educativa de pueblos abandonados. Este programa está destinado a alumnos de enseñanza secundaria o de enseñanza superior con buen nivel de español y se desarrolla durante tres semanas en verano en los pueblos de Búbal (Huesca), Granadilla (Cáceres) y Umbralejo (Guadalajara). El programa es gratuito excepto los gastos de viaje. 20 Imagen del programa de recuperación y utilización educativa de pueblos abandonados. Program odzyskania i wychowawczego wykorzystania opuszczonych miejscowości RUTA QUETZAL El Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación español asigna cada año a Polonia una beca que permite a un alumno de las Secciones Bilingües participar en este programa. En él, jóvenes procedentes de más de 50 países de años realizan un viaje de estudios y aventura por diferentes partes del mundo entre los meses de junio y julio. CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN w w w. e d u c a c i o n. e s / p l
21 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español Programy uzupełniające oddziałów dwujęzycznych z językiem hiszpańskim PROGRAM ODZYSKANIA I WYCHOWAWCZEGO WYKORZYSTANIA OPUSZCZONYCH MIEJSCOWOŚCI Każdego roku hiszpańskie Ministerstwo Edukacji powołuje program odzyskania i wykorzystania wychowawczego opuszczonych miejscowości skierowany do uczniów szkół średnich lub wyższych z dobrą znajomością języka hiszpańskiego. Obóz ten trwa trzy tygodnie w okresie letnim w miejscowościach Búbal (Huesca), Granadilla (Cáceres) i Umbralejo (Guadalajara). Program jest bezpłatny, poza kosztami podróży. 21 SZLAKIEM QUETZALA Hiszpańskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych i Współpracy przyznało Polsce stypendium, dzięki któremu każdego roku jeden polski uczeń z oddziału dwujęzycznego może uczestniczyć w tym programie. Młodzi ludzie z ponad 50 państw w wieku między 16 a 17 lat odbywają w czerwcu i lipcu podróż po różnych krajach świata, podróż pełną przygód i zdobywania wiedzy.
22 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN / Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español BECAS PARA PROFESORES DE ESPAÑOL El Ministerio de Educación concede anualmente becas dirigidas a profesores de español o de otras materias impartidas en español, preferentemente de las Secciones Bilingües para realizar cursos de dos o tres semanas de duración en las universidades de Granada, Salamanca y Santiago de Compostela durante el verano. 22 BECAS PARA REALIZAR ESTUDIOS EN LA UNIVERSIDAD ESPAÑOLA Algunas universidades españolas, como la de Granada, la de Valencia y la Complutense de Madrid, ofrecen becas destinadas a alumnos de las Secciones Bilingües que hayan terminado sus estudios con resultados altamente satisfactorios. CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN w w w. e d u c a c i o n. e s / p l
23 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Programas complementarios de las Secciones Bilingües de español Programy uzupełniające oddziałów dwujęzycznych z językiem hiszpańskim STYPENDIA DLA NAUCZYCIELI JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO Każdego roku hiszpańskie Ministerstwo Edukacji przyznaje stypendia nauczycielom języka hiszpańskiego lub innych przedmiotów nauczanych w języku hiszpańskim, uczących preferencyjnie w oddziałach dwujęzycznych. Stypendia te to kursy letnie dwu- lub trzytygodniowe na uniwersytetach w Grenadzie, Salamance i Santiago de Compostela. 23 STYPENDIA NA ODBYCIE STUDIÓW NA UNIWERSTETACH W HISZPANII Niektóre uniwersytety hiszpańskie, np.: w Grenadzie, Walencji lub Uniwersytet Complutense w Madrycie, oferuję stypendia na odbycie tam studiów i są przeznaczone dla uczniów oddziałów dwujęzycznych, którzy osiągnęli bardzo dobre wyniki w nauce.
24
CENTRO DE RECURSOS SEKCJE DWUJĘZYCZNE Z JĘZYKIEM HISZPAŃSKIM W POLSCE. Biuro Radcy ds. Edukacji ul. Fabryczna 16/22, lokal Warszawa
CENTRO DE RECURSOS Centrum Materiałów Dydaktycznych jest działem edukacyjno-informacyjnym Biura Edukacji w Polsce. Udziela informacji, doradza i wspiera szkoły, w których nauczany jest język hiszpański,
Życie za granicą Studia
- Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia
Życie za granicą Studia
- Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Secciones Bilingües de español en Polonia y sus programas complementarios
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte Secciones Bilingües de español en Polonia y sus programas complementarios MINISTERIO DE EDUCACIÓN. CULTURA Y DEPORTE Subdirección General de Cooperación Internacional
Ministerio de Educación. Cultura y Deporte Subdirección General de Cooperación Internacional Consejería de Educación Embajada de España en Polonia
Ministerio de Educación. Cultura y Deporte Subdirección General de Cooperación Internacional Consejería de Educación Embajada de España en Polonia EDITA SECRETARÍA GENERAL TÉCNICA Subdirección General
Biuro Radcy ds. Edukacji Ambasady Hiszpanii w Polsce www.educacion.es/exterior/pl/
Biuro Radcy ds. Edukacji Ambasady Hiszpanii w Polsce www.educacion.es/exterior/pl/ Biuro Radcy ds. Edukacji Ambasady Hiszpanii w Polsce Warszawa, 2010 Serdeczne pozdrowienia z Biura Radcy ds. Edukacji
ZAGRANICZNE WARSZTATY METODYCZNE DLA NAUCZYCIELI INTERNATIONAL SCHOOL OF BYDGOSZCZ WSPÓŁFINANSOWANE W RAMACH PROGRAMU UNII EUROPEJSKIEJ ERASMUS+
ZAGRANICZNE WARSZTATY METODYCZNE DLA NAUCZYCIELI INTERNATIONAL SCHOOL OF BYDGOSZCZ WSPÓŁFINANSOWANE W RAMACH PROGRAMU UNII EUROPEJSKIEJ ERASMUS+ CURSO DE FORMACIÓN PARA PROFESORES DE ESPAÑOL COMO LENGUA
Gimnazja z oddziałami dwujęzycznymi z językiem hiszpańskim w Polsce
Gimnazja z oddziałami dwujęzycznymi z językiem hiszpańskim w Polsce Secciones Bilingües de español en los gimnazjum de Polonia Ministerio de Educación, Cultura y Deporte MINISTERIO DE EDUCACIÓN, CULTURA
PISTA 3. - Cześć. Jestem Paula. - Jak masz na imię? - Jestem Beatriz. - Skąd jesteś?
MINI LEKCJA Kurs hiszpańskiego mini lekcja 1 Conocer a las personas. Escucha los diálogos y responde a las preguntas. PISTA Posłuchaj dialogów i odpowiedz na pytania pełnymi zdaniami. - Hola! Me llamo
Gimnazja z oddziałami dwujęzycznymi z językiem hiszpańskim w Polsce
Gimnazja z oddziałami dwujęzycznymi z językiem hiszpańskim w Polsce Secciones Bilingües de español en los gimnazjum de Polonia Ministerio de Educación, Cultura y Deporte MINISTERIO DE EDUCACIÓN, CULTURA
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte ENLACE: Boletín informativo de la Consejería de Educación en Polonia Nº 113 (abril 2017): número especial dedicado al XII Concurso de teatro escolar en español
a. Desde mi propio escritorio (Diccionario científico ) b. Dudas, observaciones y preguntas respecto a la lectura recomendada.
Tłumaczenia techniczne i naukowe: Programa detallado: 1. 8.10: 2. 15.10. 3. 22.10. 4. 29.10. a. Presentación de la asignatura, reglas de juego etc. b. Ejercicio con tres textos científicos (Nobel de medicina,
JĘZYK HISZPAŃSKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH
EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK HISZPAŃSKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA MAJ 2014 Zadanie 1. 1.1. C 1.2. B 1.3. A 1.4. C Zadanie 2. 2.1. D
Szkoła języka hiszpańskiego
DYREKTORZY SZKÓŁ GIMNAZJALNYCH I PONADGIMNAZJALNYCH ORAZ NAUCZYCIELE JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO IX Liceum Ogólnokształcące im. Mikołaja Kopernika w Lublinie pragnie zaprosić gimnazjalistów oraz licealistów do
Kurs hiszpańskiego. 1 Qué es esto? Esto es un mapa de Europa. Co to jest? To jest mapa Europy. 2 mini lekcja
MINI LEKCJA 2 PISTA 2 1 Qué es esto? Esto es un mapa de Europa. Co to jest? To jest mapa Europy. Pamiętaj! Pytając o przedmiot pytamy Qué es esto? - co to jest? Odpowiadając mówimy Esto es To jest i dodajemy
Przystanek EDU www.przystanekedu.pl
Przystanek EDU www.przystanekedu.pl Przystanek EDU Wszelkie prawa zastrzeżone. Rozpowszechnianie, kopiowanie w całości lub części bez zgody Przystanek EDU zabronione. Przystanek EDU MINI LEKCJA 2 PISTA
Ponad 20 lat temu Polska i Hiszpania podpisały
Rozwój języka hiszpańskiego w Polsce José Antonio Benedicto Iruiñ, Magdalena Claver Pater Przez okres ponad 20 lat skala nauczania języka hiszpańskiego w polskich szkołach nieustannie się poszerza. Zainteresowanie
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO
Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJH-R2A1P-062 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Instrukcja dla zdającego Czas pracy 110 minut 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny
Relecturas y nuevos horizontes en los estudios hispánicos
Relecturas y nuevos horizontes en los estudios hispánicos Volumen 3 Cultura y traducción NR 3427 Relecturas y nuevos horizontes en los estudios hispánicos Volumen 3 Cultura y traducción Joanna Wilk-Racięska,
Fashion for your profession. polski español. Koszule Camisas
Fashion for your profession polski español Koszule Camisas Odpowiednia koszula, która leży jak ulał Do każdej pracy trzeba mieć odpowiednią koszulę taka jest nasza filozofia. PLANAM oferuje wybór, który
Ogólnopolski Konkurs Projektów Szkolnych w Języku Obcym:
Ogólnopolski Konkurs Projektów Szkolnych w Języku Obcym: Para conocer un país no basta con verlo, hay que comerlo Um ein Land zu kennen, reicht es nicht, es zu sehen, es ist nötig, es zu essen Podsumowanie
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO
Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.
- University Me gustaría matricularme en la universidad. Stating that you want to enroll Me quiero matricular. Stating that you want to apply for a course en un grado en un posgrado en un doctorado a tiempo
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
Czym są retenciones? Kto powinien zarejestrować się w urzędzie podatkowym?
Opodatkowanie dochodów osób fizycznych w Hiszpanii Podatek dochodowy od osób fizycznych I.R.P.F.1 (Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas) w Polsce znany jako PIT - jest podatkiem bezpośrednim,
EGZAMIN MATURALNY Z HISTORII, GEOGRAFII, HISTORII SZTUKI HISZPANII
Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MHS-R2A1H-062 EGZAMIN MATURALNY Z HISTORII, GEOGRAFII, HISTORII SZTUKI HISZPANII DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH Arkusz w języku hiszpańskim Czas pracy 60
ROZDZIAŁ PIĘTNASTY UNIDAD DECIMOQUINTA
ROZDZIAŁ PIĘTNASTY UNIDAD DECIMOQUINTA Z której firmy pan jest? Z której gazety? Preguntas acerca de la universidad, facultad, departamento, empresa etc. y sus respuestas. Las preguntas Skąd jesteś?, Skąd
Kurs hiszpańskiego. 4 mini lekcja. dependiente/a sprzedawca. economista, contable ekonomista, księgowy/a. camarero/a kelner
MINI LEKCJA 4 1 Relaciona los dibujos de los diferentes lugares de trabajo con la profesión: Połącz obrazki z miejscem pracy z odpowiednim zawodem. Lugar de trabajo Dónde trabaja? Qué hace? A qué se dedica?
DS. DYDAKTYCZNYCH SEKRETARKA PORTIER WYCHOWAWCA/-CZYNI/ WYCHOWAWSTWO (OPIEKA) NAUCZYCIEL/-KA PROFESOR/-KA OPIEKUN/-KA STOWARZYSZENIE MATEK I OJCÓW
ESPAÑOL DATOS PERSONALES NOMBRE APELLIDO PAÍS DE ORIGEN FECHA DE NACIMIENTO LENGUA FAMILIAR LENGUA ESCOLAR DOMICILIO DIRECCIÓN CÓDIGO POSTAL TELÉFONO PASAPORTE DOCUMENTO DE IDENTIDAD LIBRO DE FAMILIA TARJETA
Hiszpański w Warszawie Oferta 2013/14. Kursy. już od 793 zł. patrz strona 16. www.varsovia.cervantes.es www.cervantes.pl
Hiszpański w Warszawie Oferta 2013/14 Kursy już od 793 zł patrz strona 16 V a r s o v i a www.varsovia.cervantes.es www.cervantes.pl Instytut Cervantesa w Warszawie ul. Nowogrodzka 22 00-511, Warszawa
UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z
Fashion for your profession. polski español. Koszulki Camisetas
Fashion for your profession polski español Koszulki Camisetas Świeżość modna i wygodna Kiedy w pracy robi się gorąco, niezastąpiona jest przewiewna odzież. Nowa kolekcja koszulek PLANAM, obejmująca koszulki
Komitet Główny Olimpiady Języka Hiszpańskiego Polskie Towarzystwo Neofilologiczne www.ojh.edu.pl NUESTRAS MASCOTAS. Por IRENE GREEN QUINTANA
Strona1 NUESTRAS MASCOTAS Por IRENE GREEN QUINTANA ETIQUETAS: Vocabulario A2, B1 NIVEL: A2 y B1 del Marco Común Europeo de Referencia TIPO DE ESCUELA: Gimnazjum o Liceum OBJETIVOS LINGÜÍSTICOS: LEXICALES:
ROZDZIAŁ ÓSMY UNIDAD OCTAVA
ROZDZIAŁ ÓSMY UNIDAD OCTAVA Jaki jest twój chłopak? Jaka ona jest? Mój chłopak jest przystojny. Ona jest wysportowana. Cómo formular preguntas sobre el aspecto y las cualidades de las personas y cómo responder
III LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCE IM. CYPRIANA KAMILA NORWIDA W RZESZOWIE UL. SZOPENA RZESZÓW
III LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCE IM. CYPRIANA KAMILA NORWIDA W RZESZOWIE UL. SZOPENA 11 35-055 RZESZÓW DYREKTORZY SZKÓŁ GIMNAZJALNYCH I PONADGIMNAZJALNYCH ORAZ NAUCZYCIELE JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO III Liceum Ogólnokształcące
La Transición española El puente hacia la democracia
La Transición española El puente hacia la democracia Por Gregorio Jiménez Peñarroya STRESZCZENIE: Transformacja ustrojowa w Hiszpanii to okres charakteryzujący się odejściem od dawnych struktur dyktatury
KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI
Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. D 1.2. C 1.3. Zdający określa główną
Zestaw programów i podręczników dopuszczony do użytku od roku szkolnego 2019/2020 KLASA TRZECIA
Zestaw programów i podręczników dopuszczony do użytku od roku szkolnego 2019/2020 KLASA TRZECIA w II Liceum Ogólnokształcącym z Oddziałami Dwujęzycznymi im. Marii Konopnickiej w Katowicach na podstawie
Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA
Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA Contenido Introducción Prerequistes Instale un certificado SSL Información Relacionada Introducción Este documento describe cómo instalar un certificado
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ 2010 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
EGZAMIN MATURALNY Z HISTORII, GEOGRAFII, HISTORII SZTUKI HISZPANII
Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MHS-R3A1H-062 EGZAMIN MATURALNY Z HISTORII, GEOGRAFII, HISTORII SZTUKI HISZPANII DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH Arkusz w języku hiszpańskim Czas pracy 90
PROYECTO PROJECT - PROJEKT
PROYECTO PROJECT - PROJEKT Título / Title / Tytuł COMICNICATION Centros que participan Participants Uczestnicy CPEIP San Babil of ABLITAS (Navarra) España BRADLEY CE PRIMARY SCHOOL (Ashbourne) England
SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015
SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK HISZPAŃSKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW Z UPOŚLEDZEM UMYSŁOWYM W STOPNIU LEKKIM (S8) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie
Ministerio ENLACE. de Educación, Cultura y Deporte BOLETÍN DE LA CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN EN POLONIA 97/2013
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte BOLETÍN DE LA CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN EN POLONIA 97/2013 Página 2 VIII concurso de teatro escolar en español Boletín informativo de la Consejería de Educación
PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJH-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY
Fashion for your profession. polski español. Bielizna funkcjonalna Ropa interior funcional
Fashion for your profession polski español Bielizna funkcjonalna Ropa interior funcional Optymalna jakość bielizny: nie wpija się, świetnie leży, ma powietrze Abyście Państwo czuli się całkowicie komfortowo,
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO
Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Instrukcja dla zdającego CZĘŚĆ I Czas pracy 120 minut 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny
EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK HISZPAŃSKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK HISZPAŃSKI dla absolwentów klas dwujęzycznych Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2013 Zadanie 1. 1.1. C 1.2. A 1.3. B 1.4. C Zadanie
JĘZYK HISZPAŃSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.
JĘZYK HISZPŃSKI KRT ROZWIĄZŃ ZŃ 6., 7. i 8. KO UZNI UZUPŁNI UZŃ PSL miejsce na naklejkę UZUPŁNI ZSPÓŁ NZORUJĄY Uprawnienia ucznia do: dostosowania kryteriów oceniania nieprzenoszenia zaznaczeń na kartę
Kurs hiszpańskiego. 1 Mira los dibujos de la miniclase n o 9 con atención y responde a las preguntas con frases completas.
MINI LEKCJA 10 Przypatrz się obrazkom z mini lekcji 9 i odpowiedz na pytania. 1 Mira los dibujos de la miniclase n o 9 con atención y responde a las preguntas con frases completas. 1. De qué color es el
Rekrutacja do pierwszego i jedynego w województwie świętokrzyskim
Rekrutacja do pierwszego i jedynego w województwie świętokrzyskim Dwujęzycznego Liceum Ogólnokształcącego oraz Europejskiego Liceum Ogólnokształcącego na rok szkolny 2017/2018 Karta zgłoszeniowa do Dwujęzycznego
Klasa OH (wstępna dwujęzyczna z językiem hiszpańskim)
W roku szkolnym 2014/15 proponujemy: Symbol oddziału Przedmioty z rozszerzonym programem nauczania Języki obce Przedmioty uwzględnione w procesie rekrutacji 0H historia geografia język hiszpański język
INFORMACIONES PROCEDENTES DE LOS ESTADOS MIEMBROS
19.11.2008 C 296/3 INFORMACION PROCEDENT DE LOS TADOS MIEMBROS Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) n o 70/2001 de la Comisión
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO 20 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO
Szkoła języka hiszpańskiego
DYREKTORZY SZKÓŁ GIMNAZJALNYCH i PONADGIMNAZJALNYCH ORAZ NAUCZYCIELE JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO IX Liceum Ogólnokształcące im. Mikołaja Kopernika w Lublinie pragnie zaprosić młodzież Państwa szkoły do wzięcia
EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK HISZPAŃSKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 Egzamin maturalny z języka hiszpańskiego poziom podstawowy ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1.
Szkoła języka hiszpańskiego
DYREKTORZY SZKÓŁ PODSTAWOWYCH, GIMNAZJALNYCH I PONADGIMNAZJALNYCH ORAZ NAUCZYCIELE JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO IX Liceum Ogólnokształcące im. Mikołaja Kopernika w Lublinie pragnie zaprosić młodzież Państwa szkoły
ROZPRAWKA. ROZPRAWKA A B C 1. Formułuje wypowiedź zgodną z tematem
ROZPRAWKA Temat 1: Coraz więcej Polaków zamiast spędzać święta Bożego Narodzenia lub Wielkanocy w rodzinnym domu, wybiera atrakcyjne oferty biur podróży. Napisz rozprawkę na ten temat, przedstawiając argumenty
r o k s z k o l n y /
R E K R U T A C J A r o k s z k o l n y 2 0 1 7 / 2 0 1 8 W roku szkolnym 2017/2018 prowadzimy nabór do dziewięciu klas pierwszych Liceum Ogólnokształcącego nr IX im. Juliusza Słowackiego. Informujemy,
ROZDZIAŁ TRZYNASTA UNIDAD DECIMOTERCERA
ROZDZIAŁ TRZYNASTA UNIDAD DECIMOTERCERA Czy jesteście ze Słowacji? Oni są z Portugalii, prawda? Może tak, może nie Preguntas con hipótesis y respuestas a estas preguntas. En la anterior unidad has aprendido
Rekrutacja List Motywacyjny
- Początek Distinguido Señor: Distinguido Señor: Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Distinguida Señora: Distinguida
ZMIANA ZASAD DOSTĘPU DO ZAWODU ADWOKATA W HISZPANII
ZMIANA ZASAD DOSTĘPU DO ZAWODU ADWOKATA W HISZPANII W Hiszpanii, po 5 letniej vacatio legis, 31 października b.r. wejdzie w życie ustawa 34/2006 z dnia 30 października 2006 r. - o dostępie do zawodów adwokata
Zestaw programów i podręczników dopuszczony do użytku od roku szkolnego 2019/2020 KLASA PIERWSZA
Zestaw programów i podręczników dopuszczony do użytku od roku szkolnego 2019/2020 KLASA PIERWSZA w II Liceum Ogólnokształcącym z Oddziałami Dwujęzycznymi im. Marii Konopnickiej w Katowicach na podstawie
Życie za granicą Bank
- Ogólne Puedo sacar dinero en (país) sin pagar comisiones? Opłaty za podejmowanie gotówki Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Cuáles son las comisiones por usar cajeros automáticos
Życie za granicą Bank
- Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Puedo sacar dinero en (país) sin pagar comisiones? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych
ORAZ GIMNAZJUM NR 19 IM. JÓZEFA CZECHOWICZA W LUBLINIE, DOM KULTURY LSM ORAZ SZKOŁA JĘZYKÓW ROMAŃSKICH DIALOGO
GIMNAZJUM NR 19 IM. JÓZEFA CZECHOWICZA UL. SZKOLNA 6, 20-124 LUBLIN DYREKTORZY SZKÓŁ GIMNAZJALNYCH I PONADGIMNAZJALNYCH ORAZ NAUCZYCIELE JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO GIMNAZJUM NR 19 IM. JÓZEFA CZECHOWICZA W LUBLINIE,
EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A7)
EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SHEMATY PUNKTOWANIA (A7) GRUDZIEŃ 2013 Zadanie 1. (0 4) II. Rozumienie wypowiedzi. Zdający rozumie [
Ju od. roku ycia. w Hiszpanii. język - sport - zabawa - wypoczynek - wycieczki - udane wakacje
5 Ju od. roku ycia w Hiszpanii język sport zabawa wypoczynek wycieczki udane wakacje Obozy przeznaczone s¹ dla uczniów pochodz¹cych z ró nych krajów œwiata, w tym tak e dzieci i m³odzie y hiszpañskiej
Już od. roku życia. w Hiszpanii. język - sport - zabawa - wypoczynek - wycieczki - udane wakacje
5 Już od. roku życia w Hiszpanii język sport zabawa wypoczynek wycieczki udane wakacje Obozy przeznaczone są dla uczniów pochodzących z różnych krajów świata, w tym także dzieci i młodzieży hiszpańskiej
Spis treści. Avanzado. Superior. Español Extremo
Avanzado Vida y mundo natural, flora y fauna Życie, świat naturalny, flora i fauna 6 Cuerpo, rasgos físicos, salud y muerte Ciało, cechy fizyczne, zdrowie i śmierć 10 Gente y la familia Ludzie i rodzina
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJH-R1_1P-082 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ ROK 2008 POZIOM ROZSZERZONY Instrukcja
OÂWIADCZENIE RZÑDOWE. z dnia 12 sierpnia 2003 r.
Dziennik Ustaw Nr 28 1565 Poz. 245 i 246 245 OÂWIADCZENIE RZÑDOWE z dnia 12 sierpnia 2003 r. w sprawie mocy obowiàzujàcej Konwencji o zabezpieczeniu spo ecznym mi dzy Rzeczàpospolità Polskà a Królestwem
Szkoła języka hiszpańskiego
DYREKTORZY SZKÓŁ GIMNAZJALNYCH I PONADGIMNAZJALNYCH ORAZ NAUCZYCIELE JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO IX Liceum Ogólnokształcące im. Mikołaja Kopernika w Lublinie pragnie zaprosić gimnazjalistów oraz licealistów do
R E K R U T A C J A. r o k s z k o l n y 2 0 1 5 / 2 0 1 6
R E K R U T A C J A r o k s z k o l n y 2 0 1 5 / 2 0 1 6 W roku szkolnym 2015/2016 prowadzimy nabór do ośmiu klas pierwszych Liceum Ogólnokształcącego nr IX im. Juliusza Słowackiego. Informujemy, że w
Gimnazjum nr 65 im. Orląt Lwowskich w Poznaniu
Gimnazjum nr 65 im. Orląt Lwowskich w Poznaniu DYREKTORZY SZKÓŁ GIMNAZJALNYCH NAUCZYCIELE JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO Gimnazjum nr 65 im. Orląt Lwowskich w Poznaniu pragnie zaprosić młodzież gimnazjalną do udziału
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu
Układ graficzny CKE 2013 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO
ZAGRANICZNE WARSZTATY METODYCZNE DLA NAUCZYCIELI JĘZYKA FRANCUSKIEGO I HISZPAŃSKIEGO
ZAGRANICZNE WARSZTATY METODYCZNE DLA NAUCZYCIELI JĘZYKA FRANCUSKIEGO I HISZPAŃSKIEGO W lipcu 2015 pięć nauczycielek Stowarzyszenia Alliance Française w Bydgoszczy wzięło udział w zagranicznych szkoleniach
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu
Układ graficzny CKE 2013 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO
Kultura krajów hiszpańskojęzycznych Kod przedmiotu
Kultura krajów hiszpańskojęzycznych - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Kultura krajów hiszpańskojęzycznych Kod przedmiotu 09.1-WH-FRMP-KH-Ć-S14_genI3V0Q Wydział Kierunek Wydział Humanistyczny
Palabras claves: retórica comunicación persuasiva popularización de la retórica investigación científica en retórica Polonia.
RETÓRICA EN POLONIA: CONTEXTOS, TEMAS, MÉTODOS RHETORIC IN POLAND: CONTEXTS, SUBJECTS, METHODS Maria Załęska Universidad de Varsovia (Polonia) maria.m.zaleska@gmail.com Resumen El artículo ofrece una revisión
EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK HISZPAŃSKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2013 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze
Klasa 1 C POLITECHNICZNA. Grupa 2. dwujęzyczna z wykładowym językiem francuskim
Klasa 1 C POLITECHNICZNA Grupa 2 dwujęzyczna z wykładowym językiem francuskim Jest przeznaczona dla osób o UZDOLNIENIACH Z PRZEDMIOTÓW ŚCISŁYCH, zainteresowanych nowoczesną TECHNOLOGIĄ INFORMACYJNĄ I PROGRAMOWANIEM
Identificador de cables
Identyfikator kabli Identificador de cables ARIADNA Urządzenia identyfikujące sieci elektryczne. ARIADNA IC1G Productos que identifican redes eléctricas. Identyfikator kabli średniego i niskiego napięcia
JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM ROZSZERZONY
EGZMIN GIMNZJLNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK HISZPŃSKI POZIOM ROZSZERZONY ROZWIĄZNI ZDŃ I SCHEMT PUNKTOWNI KWIECIEŃ 2014 Rozumienie ze słuchu Wymagania ogólne II. Rozumienie Uczeń rozumie proste, krótkie
System edukacyjny w Hiszpanii
System edukacyjny w Hiszpanii Hiszpania położona jest w południowo-zachodniej części Europy. To czwarty kraj pod względem terytorialnym, liczący około 46 mln ludności. Stolicą państwa jest Madryt, najbardziej
Rekrutacja Życiorys / CV
- Dane osobiste Imię Imię kandydata Nazwisko Nazwisko kandydata Data urodzenia Data i rok, w którym kandydat się urodził Miejsce urodzenia Miejsce, w którym kandydat się urodził Obywatelstwo Kraj, którego
UCHW ALA Nr XXIII/256/95 RADY MIEJSKIEJ W LODZI z dnia 6 grudnia 1995 roku
- J ',,I;, UCHW ALA Nr XXIII/256/95 RADY MIEJSKIEJ W LODZI z dnia 6 grudnia 1995 roku w sprawie przyjfcia projektu porozumienia 0 wsp61pracy partnerskiej zawieranego pomifdzy Miastem L6di w Rzeczypospolitej
Metoda sprawdzenia efektu kształcenia
Z-PU7 WYDANIE N3 Strona: z 6 (pieczęć jednostki organizacyjnej) KARTA PRZEDMIOTU ) Nazwa przedmiotu: PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO - KONWERSACJE 3) Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego:
kod nr w planie ECTS Przedmiot studiów JĘZYK HISZPAŃSKI TR/1/J/HISZ 2d 6
kod nr w planie ECTS Przedmiot studiów JĘZYK HISZPAŃSKI TR/1/J/HISZ 2d 6 Kierunek Turystyka i Rekreacja Poziom kształcenia I stopnia Rok/Semestr Rok studiów II,III, semestr 3,4,5 Typ przedmiotu (obowiązkowy/fakultatywny)
El primer concierto de la Filarmónica para nosotros [Fotos] 06/09/ :31:43 pm
Szczecin El primer concierto de la Filarmónica para nosotros [Fotos] 6/9/214 3:31:43 pm El viernes por la noche, la primera vez que jugó en la nueva sede de la Filarmónica de Szczecin. Más sobre servo
REGULAMIN PRZYZNAWANIA NAGRÓD PRZEZ RADĘ RODZICÓW
REGULAMIN PRZYZNAWANIA NAGRÓD PRZEZ RADĘ RODZICÓW w XXXIV Liceum Ogólnokształcącym z Oddziałami Dwujęzycznymi im. Miguela de Cervantesa w Warszawie 1 Postanowienia ogólne: 1. Rada Rodziców XXXIV Liceum
Rozkład materiału nauczania języka hiszpańskiego na lektoracie. Semestr I 30 h
Rozkład materiału nauczania języka hiszpańskiego na lektoracie Bitacora 1 Poziom A1 60 godzin Semestr I 30 h Tematyka zajęć Materiał leksykalny Kształcone umiejętności i funkcje językowe W01, U01, U02,
GASTROSUR, S.A. DE C.V. UNIVERSIDAD DE QUINTANA ROO IVA CHICTOAACE FACTURA SUCURSAL: 1058 TICKET: FECHA DE EMISIÓN: LUGAR DE EMISIÓN:
FACTURA CHICTOAACE 50698 GASTROSUR, S.A. DE C.V. GAS910208GP3 601 - General de Ley Personas Morales USO CFDI P01 - Por definir SUCURSAL: 1058 TICKET: 100090804 FECHA DE EMISIÓN: LUGAR DE EMISIÓN: 07/03/2018
CURRICULUM VITAE ANDRZEJ POGŁÓDEK ENERO 2019
DATOS DE CONTACTO Universidad de Cardinal Stefan Wyszyński en Varsovia C/ Wóycickiego nº 1/3 01-938 Varsovia Teléfono: (+48) (22) 569 96 50 Correo electrónico: andrzejpoglodek@interia.pl SITUACIÓN PROFESIONAL
Igualdad de Derechos y Discriminación en el Mundo Occidental Hoy debatimos sobre
Komitet Główny Olimpiady Języka Hiszpańskiego Igualdad de Derechos y Discriminación en el Mundo Occidental Hoy debatimos sobre Por Alicia I. Olmo STRESZCZENIE: Dyskryminować (hiszp. discriminar) to znaczy
KONKURENCYJNY NA RYNKU PRACY
KONKURENCYJNY NA RYNKU PRACY PROGRAM "UCZENIE SIĘ PRZEZ CAŁE ŻYCIE LEONARDO DA VINCI IVT (PRAKTYKI ZAWODOWE I STAŻE DLA OSÓB UCZĄCYCH SIĘ) ZREALIZOWANY PRZY WSPARCIU FINANSOWYM UZYSKANYM Z KOMISJI EUROPEJSKIEJ.
Oficina Monterrey: Calle retorno # 208, segundo piso Fraccionamiento empleados, 6409, Monterrey, N.L. Teléfonos: (81) y (81)
www.nasa.com.mx ventas@nasa.com.mx GRUPO NASA TECNOLOGIA Webservice de Validación www.nasa.com.mx ventas@nasa.com.mx 1 Contenido A. Rutas URL de los servicios...3 B. Definición de Metodos expuestos...4