LT Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Ubijak Construction Tools EOOD No b Oryginalne instrukcje
|
|
- Ludwika Kaczor
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Ubijak
2
3 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wstęp Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa i obsługi Instrukcja dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenia użyte w tekście Środki ochrony osobistej i wymagane kwalifikacje Środki ochrony osobistej Środki odurzające, alkohol, leki Eksploatacja, środki ostrożności Uwagi dotyczące doboru masy maszyny roboczej Konserwacja, środki ostrożności Przechowywanie, środki ostrożności Informacje ogólne Konstrukcja i przeznaczenie Budowa Etykiety Tabliczka znamionowa Naklejka poziomu hałasu Nalepka ostrzegawcza - Zespół ściśniętej sprężyny Naklejka poziomu hałasu Nalepka punktu podnoszenia Etykieta bezpieczeństwa, przeczytaj instrukcję obsługi Nalepka informacji o paliwie Etykieta wskaźnika filtru paliwa Etykieta na zbiorniku paliwa Nalepka uruchamiania Etykieta ssania i pompy odpowietrzania Etykieta oleju silnika Transport Podnoszenie Obsługa Uruchamianie i zatrzymywanie Przed uruchomieniem Przed uruchomieniem Uruchamianie silnika Eksploatacja Nalepka uruchamiania Etykieta na zbiorniku paliwa Podczas przerwy Granice zużycia Czyszczenie maszyny Po każdych 10 godzinach eksploatacji (codziennie) Kontrola silnika Sprawdź wskaźnik filtra powietrza Kontrola poziomu oleju w sprężynowej nodze Kontrola i czyszczenie filtra powietrza Kontrola połączeń śrubowych Po pierwszych 20 godzinach eksploatacji Kontrola i czyszczenie filtra powietrza Wymiana oleju w sprężynowej nodze Po każdych 100 godzinach eksploatacji (co tydzień)
4 SPIS TREŚCI Kontrola świecy zapłonowej Po każdych 500 godzinach eksploatacji (raz na rok) Kontrola pokrętła pokrywy Utylizacja Składowanie Dane techniczne Dane techniczne maszyny Deklaracja dotycząca hałasu i wibracji Dane dotyczące hałasu i wibracji Margines błędu dla deklarowanych wartości hałasu Wymiary Deklaracja Zgodności UE Deklaracja zgodności UE (Dyrektywa UE 2006/42/EC)
5 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Wstęp Dziękujemy za wybór produktu firmy Atlas Copco. Od 1873 r. staramy się znajdować nowe i coraz lepsze sposoby zaspokajania potrzeb naszych klientów. Zaprojektowaliśmy wiele nowatorskich i ergonomicznych konstrukcji, które pomagają klientom usprawniać i racjonalizować ich codzienną pracę. Firma Atlas Copco dysponuje globalną siecią sprzedaży i serwisu, obejmującą centra obsługi klienta i dystrybutorów na całym świecie. Nasi eksperci to najwyższej klasy profesjonaliści z bogatą wiedzą o produktach i praktyczną znajomością zastosowań. Dzięki naszemu wsparciu technicznemu klienci we wszystkich zakątkach świata mogą zawsze pracować z maksymalną wydajnością. Więcej informacji na stronie: Construction Tools EOOD 7000 Rousse Bulgaria Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa i obsługi Celem niniejszych instrukcji jest przekazanie Państwu wiedzy o sposobach efektywnego i bezpiecznego korzystania z tej maszyny. Zawarliśmy w nich także porady i wskazówki odnośnie przeprowadzania regularnej konserwacji tej maszyny. Przed pierwszym użyciem maszyny należy te instrukcje uważnie przeczytać i zrozumieć. 5
6 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Instrukcja dotyczące bezpieczeństwa Aby zredukować ryzyko odniesienia poważnych obrażeń lub poniesienia śmierci przez Ciebie lub inne osoby, przed przystąpieniem do instalacji, obsługi, naprawy, konserwacji lub wymiany akcesoriów w maszynie, przeczytaj dokładnie i z pełnym zrozumieniem Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi umieść w miejscu roboczym i przekaż ich kopie pracownikom. Każdy pracownik powinien zapoznać się z ich treścią przed rozpoczęciem pracy lub naprawy. Tylko do zastosowań profesjonalnych. Dodatkowo, operator lub pracodawca operatora powinien dokonać oceny specyficznych zagrożeń mogących występować przy poszczególnych zastosowaniach maszyny. Dodatkowe instrukcje dotyczące silnika znaleźć można w podręczniku producenta silnika. Ostrzeżenia użyte w tekście Ostrzeżenia użyte w tekście: Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie i Uwaga mają następujące znaczenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE PRZESTROGA Wskazuje na niebezpieczną sytuację, której należy unikać, gdyż w przeciwnym razie stanie się ona przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. Wskazuje na niebezpieczną sytuację, której należy unikać, gdyż w przeciwnym razie może stać się przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. Wskazuje na niebezpieczną sytuację, której należy unikać, gdyż w przeciwnym razie może stać się przyczyną lżejszych lub średnich obrażeń. Środki ochrony osobistej i wymagane kwalifikacje Obsługę i konserwację maszyny wolno powierzać tylko osobom posiadającym odpowiednie kwalifikacje i przeszkolenie. Muszą one być fizycznie w stanie dać sobie radę z wielkością, masą i mocą maszyny. Kieruj się zawsze zdrowym rozsądkiem popartym prawidłową oceną sytuacji. Środki ochrony osobistej Zawsze używaj odpowiednich środków ochrony osobistej. Operatorzy oraz inne osoby przebywające w obszarze roboczym muszą nosić środki ochronny osobistej, które obejmują co najmniej: Hełm ochronny Ochronniki słuchu Przeciwodpryskowe okulary ochronne z zabezpieczeniem bocznym Środki ochrony dróg oddechowych w stosownych przypadkach Rękawice ochronne Odpowiednie obuwie ochronne Odpowiedni kombinezon roboczy lub podobną odzież (nie może być luźna) okrywającą ramiona i nogi. Środki odurzające, alkohol, leki OSTRZEŻENIE Środki odurzające, alkohol, leki Środki odurzające, alkohol i leki mogą mieć wpływ na zdolność oceny sytuacji i koncentrację. Spowolniona reakcja i niewłaściwa ocena sytuacji mogą prowadzić do poważnych obrażeń, a nawet śmierci. Nie używaj nigdy urządzenia będąc w stanie zmęczenia lub pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków. Nikt będący pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków nie ma prawa obsługiwać urządzenia. Eksploatacja, środki ostrożności NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo eksplozji W przypadku kontaktu rozgrzanej maszyny lub rury wydechowej z materiałem on właściwościach wybuchowych może dojść do eksplozji. W trakcie pracy z niektórymi materiałami mogą się pojawić iskry mogące spowodować zapalenie. Eksplozja prowadzi do ciężkich obrażeń, a nawet śmierci. Nigdy nie używaj maszyny w miejscach zagrożonych wybuchem. Nigdy nie używaj maszyny w pobliżu łatwopalnych materiałów, oparów ani pyłów. Sprawdzaj, czy w miejscu pracy nie ma nie wykrytych źródeł gazu lub materiałów wybuchowych. 6
7 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Unikaj styczności z rozgrzaną rurą wydechową i dolnymi partiami maszyny. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwa związane z ogniem Powstanie pożaru w maszynie może spowodować obrażenia. W miarę możliwości należy używać gaśnicy proszkowej klasy ABE, a jeśli takiej nie ma, gaśnicy śniegowej klasy BE. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo związane z paliwem Paliwo jest bardzo łatwopalne. Opary benzyny mogą w przypadku zapłonu wybuchnąć, powodując poważne obrażenia a nawet śmierć. Chroń skórę przed kontaktem z paliwem. W przypadku dostania się paliwa na skórę skonsultuj się z posiadającym odpowiednie kwalifikacje personelem medycznym. Nigdy nie odkręcaj korka wlewu ani nie napełniaj zbiornika paliwa kiedy maszyna jest rozgrzana. Mieszaj paliwo i nalewaj je do zbiornika na wolnym powietrzu lub w dobrze wentylowanym i czystym miejscu, z dala od iskier i otwartego ognia. Nalewaj paliwo w odległości przynajmniej dziesięciu metrów (30 feet) od miejsca, w którym maszyna ma zostać użyta. Odkręcaj korek wlewu powoli, aby stopniowo redukować nadciśnienie. Nigdy nie przepełniaj zbiornika paliwa. Dopilnuj aby korek wlewu paliwa maszyny był zakręcony w czasie pracy. Unikaj rozlewania paliwa na maszynę, a ewentualne wylane na nią paliwo dokładnie wytrzyj. Sprawdzaj regularnie szczelność zbiornika i przewodów paliwa. Nigdy nie używaj maszyny z której wycieka paliwo. Nigdy nie używaj maszyny w pobliżu materiału mogącego iskrzyć. Przed uruchomieniem maszyny usuń wszystkie rozgrzane lub mogące wytwarzać iskry urządzenia. Nigdy nie pal tytoniu podczas nalewania paliwa, pracy z maszyną lub jej serwisowania. Przechowuj paliwo zawsze w kanistrze specjalnie zbudowanym i zatwierdzonym do tego celu. Puste pojemniki po zużytym paliwie i oleju muszą być odpowiednio zabezpieczane i zwracane do punktu zakupu. Nigdy nie używaj swoich palców do kontroli obecności wycieków płynów. OSTRZEŻENIE Niespodziewane ruchy Maszyna jest podczas pracy narażona na wysokie naprężenia i może po pewnym czasie używania ulec pęknięciu na skutek zmęczenia materiału. W momencie pęknięcia lub zakleszczenia maszyny może dojść do nagłego i niespodziewanego szarpnięcia, które może spowodować obrażenia. Przyczyną obrażeń może być również utrata równowagi lub poślizgnięcie się. Utrzymuj zawsze stabilną pozycję, rozstawiając stopy na szerokość ramion i zachowując równowagę ciała. Przed każdym użyciem sprzętu sprawdź jego stan techniczny. Nigdy nie używaj sprzętu wobec którego istnieje podejrzenie, że może być uszkodzony. Uchwyty muszą być zawsze czyste oraz wolne od smaru i oleju. Trzymaj stopy z daleka od stopy ubijaka. Stój zawsze pewnie na podłożu trzymaj maszynę obiema rękami. Nigdy nie uruchamiaj maszyny leżącej na ziemi. Nie dosiadaj maszyny z jedną nogą przerzuconą nad uchwytem. Nigdy nie uderzaj w urządzenie ani nie używaj go niewłaściwie. Regularnie kontroluj stopień zużycia maszyny i sprawdzaj, czy nie ma jakichś oznak uszkodzenia lub widocznych pęknięć. Uważaj i patrz na to co robisz. 7
8 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi OSTRZEŻENIE Zagrożenie spowodowane kurzem oraz dymem Kurz oraz/lub dym powstający lub rozprowadzany w trakcie pracy urządzenia może spowodować poważne i ciągłe choroby układu oddechowego (np. krzemicę lub inne nieodwracalne, śmiertelne choroby płuc, oraz nowotwory, wady wrodzone płodu oraz/lub podrażnienia skóry). Niektóre pyły i opary powstające przy zagęszczaniu zawierają substancje, które według wiedzy władz stanu California i władz innych powodują choroby układu oddechowego, raka, wady wrodzone u dzieci, oraz inne zaburzenia związane z rozrodczością. Przykładami takich substancji są: Krzem krystaliczny, cement i inne składniki betonu. Arsen i chrom wchodzący w skład chemicznie obrabianej gumy. Ołów wchodzący w skład farb zawierających ten pierwiastek. Pył i opary w powietrzu mogą być niewidzialne gołym okiem, a co za tym idzie nie należy polegać na wzroku do stwierdzenia obecności pyłu i oparów w powietrzu. W celu zmniejszenia zagrożenia powodowanego przez kurz i dym, zastosuj się do następujących zaleceń: Przeprowadź analizę ryzyka specyficznie dla aktualnego miejsca. Analiza ryzyka powinna obejmować zarówno pył i opary powstające przy używaniu maszyny, jak i możliwość rozproszenia pyłu już istniejącego. Stosuj odpowiednie środki techniczne w celu zmniejszenia ilości kurzu i dymu w powietrzu oraz w celu zmniejszenia jego nagromadzenia się na wyposażeniu roboczym, powierzchniach, ubraniu oraz częściach ciała. Tego rodzaju środkami technicznymi są: systemy kontroli powietrza wylotowego oraz systemy gromadzenia pyłu, zraszacze wodne oraz wiercenie na mokro. W miarę możliwości kontroluj emisję kurzu i dymu w miejscu jego powstawania. Upewnij się, że zastosowane środki techniczne są odpowiednio zainstalowane, konserwowane i prawidłowo wykorzystane. Stosuj odpowiednio utrzymane maski przeciwpyłowe zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez pracodawcę oraz zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i higieny pracy. Maska przeciwpyłowa musi być odpowiednio dobrana do specyfiki danego zadania roboczego oraz obrabianego materiału (w odpowiednich przypadkach wyposażenie takie musi posiadać odpowiednie atesty wydawane przez organizacje rządowe). Zapewnij odpowiednią wentylacje miejsca roboczego. W przypadku wyposażenia maszyny w system wylotowy, skieruj strumień powietrza wylotowego tak, aby zminimalizować efekty wzbijania kurzu w środowisku o znacznym zapyleniu. Obsługę i konserwację maszyny przeprowadzaj zgodnie z zaleceniami zamieszczonymi w instrukcji obsługi i bezpieczeństwa. W miejscu przeprowadzania prac stosuj ubranie zabezpieczające umożliwiające zmycie lub utylizację, przed opuszczeniem miejsca pracy weź prysznic i zmień ubranie na czyste w celu zmniejszenia narażenia siebie oraz innych osób na działanie kurzu i dymu. Unikaj jedzenia, picia oraz palenia wyrobów tytoniowych w miejscach o znacznym zadymieniu lub zapyleniu. Po opuszczeniu miejsca przeprowadzania prac dokładnie umyj ręce i twarz, szczególnie przed posiłkiem, piciem napojów, paleniem wyrobów tytoniowych oraz kontaktem z innymi osobami. Przestrzegaj wszystkich odpowiednich przepisów, także przepisów dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy. Bierz udział w monitorowaniu powietrza, programach badań lekarskich oraz programach ćwiczeń poświęconych zdrowiu i bezpieczeństwu prowadzonych przez twojego pracodawcę lub związki zawodowe, zgodnych z przepisami i zaleceniami BHP. Konsultuj się z lekarzem posiadającym doświadczenie w odpowiednim zakresie medycyny pracy. Współpracuj ze swoim pracodawcą i działem BHP aby zredukować ekspozycję na pył i opary w miejscu pracy i zmniejszyć ryzyka. W oparciu o zalecenia ekspertów d/s zdrowia i bezpieczeństwa należy opracować i wdrożyć efektywne programy poświęcone zdrowiu i bezpieczeństwu, zasady pracy, oraz procedury mające na celu ochronę pracowników i innych osób przed szkodliwą ekspozycją na pył i opary. Konsultuj się z ekspertami. 8
9 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwa związane ze spalinami Spaliny z silnika maszyny zawierają tlenek węgla, który jest trujący i według wiedzy władz stanu California oraz innych władz powoduje raka, wady wrodzone u dzieci, oraz inne zaburzenia związane z rozrodczością. Wdychanie spalin może doprowadzić do poważnych obrażeń, choroby a nawet śmierci. Nigdy nie wdychaj spalin. Zapewnij dobrą wentylację (w razie potrzeby odprowadzanie powietrza przez wyciąg). OSTRZEŻENIE Odpryski Pęknięcie obrabianego materiału, osprzętu, a nawet samej maszyny, może spowodować wyrzucenie poruszających się z dużą prędkością odłamków. Podczas pracy urządzenia może nastąpić odpryśnięcie odłamków zagęszczanego materiału. Odpryski takie mogą uderzyć operatora lub inne osoby, powodując poważne obrażenia ciała. Aby zmniejszyć ryzyko przestrzegaj następujących zasad: Używaj posiadających odpowiednie atesty środków ochrony osobistej, między innymi hełmu ochronnego i przeciwodpryskowych okularów ochronnych z osłoną boczną. Dopilnuj, aby w strefie roboczej nie znajdowały się żadne osoby nieupoważnione. Utrzymuj miejsce pracy wolne od wszelkich obcych przedmiotów. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa związane z poruszaniem się Przy używaniu maszyny do zadań związanych z pracą można odczuwać niewygodę w dłoniach, ramionach, barkach, karku i innych częściach ciała. Unikaj nienaturalnych i niekomfortowych pozycji pracy, dostosuj odpowiednio ustawienie stóp. Zmiana pozycji przy wykonywaniu długotrwałych zadań może pomoc w uniknięciu niewygody i zmęczenia. W przypadku nieustających lub powracających objawów skonsultuj się z posiadającym odpowiednie kwalifikacje pracownikiem służb medycznych. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa związane z wibracjami Normalne i prawidłowe używanie maszyny wiąże się z ekspozycją operatora na wibracje. Regularna i częsta ekspozycja na wibracje może powodować, przyczyniać się lub pogłębiać u operatora urazy i zaburzenia w funkcjonowaniu palców, dłoni, nadgarstków, ramion, barków, nerwów, układu krążenia i innych części ciała, w tym także osłabienia i/lub trwałe urazy lub zaburzenia funkcjonowania, które mogą się rozwijać stopniowo na przestrzeni tygodni, miesięcy lub lat. Do takich urazów i zaburzeń w funkcjonowaniu należą zaburzenia układu krążenia, uszkodzenia układu nerwowego, oraz uszkodzenia stawów i innych części ciała. W przypadku stwierdzenia drętwienia, stałego powracającego dyskomfortu, pieczenia, sztywności, pulsowania, mrowienia, bólu, niezdarności, osłabienia uchwytu, bladości skóry lub innych objawów podczas używania maszyny lub w dowolnym innym czasie poza pracą z maszyną, nie wznawiaj pracy tylko zwróć się do lekarza. Dalsze używanie maszyny po wystąpieniu któregoś z wymienionych objawów może zwiększyć ryzyko pogłębienia się tych objawów i ich utrwalenia. Przy obsłudze i konserwacji maszyny postępuj zgodnie z zaleceniami w tych instrukcjach aby zapobiec niepotrzebnemu nasileniu wibracji. Przestrzeganie następujących zasad może pomóc w zmniejszeniu ekspozycji operatora na wibracje: Pozwól maszynie wykonywać pracę. Nie trzymaj maszyny mocniej niż jest to konieczne dla zachowania kontroli nad nią i bezpiecznego posługiwania się nią. Jeżeli maszyna wyposażona jest w pochłaniające wibracje uchwyty, to trzymaj je w położeniu środkowym i unikaj dociskania ich do położeń krańcowych. Po włączeniu mechanizmu udaru, jedynym miejscem kontaktu ciała z urządzeniem powinny być ręce umieszczone na uchwycie/uchwytach. Unikaj wszelkiego innego kontaktu, na przykład opierania się o maszynę jakąkolwiek inną częścią ciała lub napierania na maszynę celem zwiększenia siły udaru. Ważne jest także, aby nie trzymać dźwigni gazu wciśniętej przy wyciąganiu maszyny z pękniętej powierzchni roboczej. Dopilnuj aby stopa ubijaka była utrzymywana w dobrym stanie, aby nie była zużyta i miała odpowiedni rozmiar. Stopy ubijaka które nie są utrzymywane w dobrym stanie, podobnie jak stopy zużyte i stopy o nieprawidłowych wymiarach, wydłużają czas wykonywania zadania (a tym samym czas ekspozycji na wibracje) i mogą powodować podwyższenie poziomu wibracji lub się do takiego wzrostu przyczyniać. 9
10 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Przerwij natychmiast pracę jeśli maszyna zacznie nagle silnie wibrować. Przed kontynuacją pracy zidentyfikuj i usuń przyczynę nasilenia się wibracji. Nigdy nie chwytaj, nie trzymaj i nie dotykaj stopy ubijaka w czasie używania maszyny. Uczestnicz w inspekcjach i monitoringu BHP, badaniach lekarskich oraz szkoleniach oferowanych przez pracodawcę i wymaganych przez prawo. Przy pracy w niskich temperaturach noś ciepłą odzież i zadbaj o to, aby dłonie miały ciepło i były suche. Zapoznaj się z Deklaracją dotyczącą hałasu i wibracji dla aktualnej maszyny, włącznie z deklarowanymi wartościami wibracji. Informacje te znajdziesz na końcu niniejszej Instrukcji bezpieczeństwa i obsługi. OSTRZEŻENIE Groźba pułapki Istnieje ryzyko wciągnięcia/zaczepienia okrycia szyi, włosów, rękawiczek i ubrania przez obracające się części maszyny. Może to spowodować przyduszenie, oskalpowanie, poszarpanie/okaleczenie, a nawet śmierć. Aby zredukować to ryzyko przestrzegaj następujących zasad: Nigdy nie chwytaj ani nie dotykaj obracających się części maszyny. Unikaj noszenia ubrania, okrycia szyi i rękawiczek które mogłyby zostać wplątane. Długie włosy zabezpiecz siatką. NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Maszyna nie jest izolowana elektrycznie. Kontakt maszyny z instalacjami elektrycznymi może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. W żadnym wypadku nie eksploatować urządzenia w pobliżu przewodów elektrycznych lub źródeł energii elektrycznej. Sprawdź, czy w miejscu pracy nie ma ukrytych przewodów lub innych źródeł prądu. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa związane z ukrytymi obiektami Podczas pracy urządzenia ukryte przewody i rury stanowią zagrożenie, mogące stać się przyczyną poważnych obrażeń ciała. Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy w rozkuwanym materiale nie ma ukrytych obiektów. Uważaj na ukryte przewody elektryczne i instalacje, np. elektryczne, telefoniczne, wodociągowe, gazowe, kanalizacyjne itp. Jeśli maszyna uderzy w jakiś niewidoczny obiekt należy ją natychmiast wyłączyć. Przed kontynuacją pracy upewnij się, że już nie ma zagrożenia. OSTRZEŻENIE Przypadkowe uruchomienie Mimowolne uruchomienie maszyny może się stać przyczyną obrażeń. Trzymaj ręce z dala od włącznika dopóki nie będziesz gotowy do rozpoczęcia pracy. Zapoznaj się ze sposobem awaryjnego wyłączania maszyny. OSTRZEŻENIE Zagrożenie hałasem Wysoki poziom hałasu może spowodować nieodwracalną upośledzającą degradację lub nawet utratę słuchu, a także inne problemy, jak na przykład szum uszny (dzwonienie, brzęczenie, świstanie lub buczenie w uszach). Aby zmniejszyć ryzyka i zapobiec niepotrzebnemu wzrostowi poziomu hałasu: Bardzo ważne jest przeprowadzenie oceny ryzyk związanych z tymi niebezpieczeństwami i wdrożenie odpowiednich procedur kontrolnych. Przy obsłudze i konserwacji maszyny postępuj zgodnie z tymi instrukcjami. W przypadku maszyny wyposażonej w tłumik hałasu sprawdzaj, czy jest on na swoim miejscu i czy jest w dobrym stanie. Zawsze używaj ochronników słuchu. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo związane ze śliską powierzchnią maszyny. Istnieje ryzyko że maszyna (np. uchwyty/rączki i inne powierzchnie), może być śliska od smaru, oleju lub innych substancji. Śliska maszyna pociąga za sobą ryzyko utraty kontroli nad nią, jej wyślizgnięcia się, i/lub wejścia w kontakt ze stopą ubijaka podczas pracy maszyny. Każde z powyższych zdarzeń może spowodować obrażenia. Aby zredukować ryzyko przestrzegaj następujących zasad: Zawsze upewnij się, że uchwyty/rączki i inne powierzchnie chwytne maszyny nie są śliskie. Zawsze upewnij się, że uchwyty/rączki i inne powierzchnie chwytne maszyny są wolne od smaru i oleju. 10
11 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Uwagi dotyczące doboru masy maszyny roboczej OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa związane z ładowaniem i wyładowywaniem Podnoszenie maszyny żurawiem lub tym podobnym urządzeniem związane jest z ryzykiem obrażeń. Przy podnoszeniu używaj oznaczonych miejsc do zaczepiania. Dopilnuj, aby wszystkie urządzenia i materiały używane do podnoszenia były obliczone na ciężar maszyny. Nigdy nie przebywaj pod maszyną ani w jej bezpośredniej bliskości. Konserwacja, środki ostrożności OSTRZEŻENIE Modyfikacje maszyny Jakiekolwiek modyfikacje maszyny grożą obrażeniami operatora lub osób postronnych. Nigdy nie wprowadzaj żadnych modyfikacji do maszyny. Maszyny które zostały poddane modyfikacjom nie są objęte gwarancją ani odpowiedzialnością producenta za produkt. Używaj zawsze wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów eksploatacyjnych zatwierdzonych przez firmę Atlas Copco. Uszkodzone lub zużyte części wymieniaj bezzwłocznie na nowe. Zużyte części wymieniaj w odpowiednim czasie. PRZESTROGA Wysoka temperatura Rura wydechowa i spód maszyny bardzo się nagrzewają podczas pracy. Dotknięcie ich może spowodować oparzenia. Nigdy nie dotykać gorącej maszyny. Nigdy nie dotykaj spodu maszyny kiedy jest gorąca. Przed wykonywaniem prac konserwacyjnych odczekaj, aż silnik, rura wydechowa i spód maszyny się ochłodzą. Przechowywanie, środki ostrożności Przechowuj maszynę w stanie zablokowanym, w bezpiecznym i niedostępnym dla dzieci miejscu. 11
12 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Informacje ogólne Budowa Aby ograniczyć ryzyko odniesienia przez operatora lub osoby trzecie poważnych obrażeń ciała, a nawet poniesienia śmierci, przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi na poprzednich stronach niniejszej instrukcji. Konstrukcja i przeznaczenie Ubijaki LT przeznaczone są do zagęszczania wypełnień, w tym także wypełnień zawierających glinę. Zastosowania obejmują podłoże pod fundamenty budynków oraz warstwy nośne pod budowę dróg, parkingów itp. Ubijaki mogą być z powodzeniem używane do zagęszczania rowów pod rury, materiału wokół słupów itp. Podobnie jak wszystkie inne maszyny napędzane silnikami spalinowymi, ubijaki LT mogą być używane wyłącznie w miejscach o dobrej wentylacji. Podczas pracy nie podnoś maszyny w żaden sposób. Żadne inne zastosowania nie są dozwolone. Odpowiednie akcesoria, patrz lista części zamiennych. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania profesjonalnego. A. Filtr powietrza B. Blokada pokrywy C. Zbiornik paliwa D. Licznik godzin pracy Tryb roboczy Silnik włączony, wskazanie prędkości obrotowej. Tryb zatrzymania Silni wyłączony, wskazanie czasu pracy. E. Wskaźnik filtra powietrza F. Kurek paliwa G. Wskaźnik poziomu oleju silnika H. Rozruch ręczny I. Układ chłodzenia 12
13 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi J. Miarka pomiarowa poziomu oleju silnikowego K. Zawór oleju silnika L. Miech M. Poziom oleju nogi sprężynowej, wziernik N. Pompa odpowietrzania O. Filtr paliwa P. Przepustnica, włącznik silnika oraz sterowanie wlewu paliwa A. Położenie trybu roboczego Przepustnica całkowicie otwarta Zawór paliwa całkowicie otwarty Włącznik silnika w położeniu włączenia ON B. Położenie rozruchu/biegu jałowego Przepustnica otwarta w połowie Zawór paliwa całkowicie otwarty Włącznik silnika w położeniu włączenia ON C. Położenie zatrzymania Przepustnica zamknięta Zawór paliwa zamknięty Włącznik silnika w położeniu wyłączenia OFF Etykiety Maszyna wyposażona jest w naklejki zawierające ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ludzi i konserwacji maszyny. Naklejki muszą być czytelne. Nowe naklejki można zamówić, korzystając z listy części zamiennych. 13
14 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Tabliczka znamionowa Naklejka poziomu hałasu Construction Tools EOOD Type XXXX Ser.No. XXXX Deliv. wt. XXXX p max XXXX kg bar Made in XXXX, Year XXXX A B C D E A. Typ urządzenia B. Maksymalne ciśnienie oleju hydraulicznego C. Numer seryjny D. Symbol ostrzeżenia połączony z symbolem książki oznacza, że użytkownik musi przeczytać instrukcję bezpieczeństwa i obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia. E. Symbol CE oznacza, że urządzenie posiada świadectwo zgodności CE. Więcej informacji zawiera Deklaracja Zgodności CE dołączona do maszyny. Ta naklejka wskazuje gwarantowany poziom hałasu zgodnie z Dyrektywą 2000/14/WE. W celu uzyskania dokładnych informacji o poziomie hałasu patrz Parametry techniczne. Nalepka punktu podnoszenia Naklejka poziomu hałasu WA xxx db Etykieta bezpieczeństwa, przeczytaj instrukcję obsługi Ta naklejka wskazuje gwarantowany poziom hałasu zgodnie z Dyrektywą 2000/14/WE. W celu uzyskania dokładnych informacji o poziomie hałasu patrz Parametry techniczne. Nalepka ostrzegawcza - Zespół ściśniętej sprężyny Podręcznik obsługi. Przed przystąpieniem do pracy z maszyną operator musi przeczytać instrukcje bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji. Nalepka nakazująca używanie ochronników słuchu. Stosuj środki ochrony osobistej. Przeczytaj instrukcję serwisową. 14
15 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Nalepka informacji o paliwie Nalepka uruchamiania Etykieta wskaźnika filtru paliwa. Przeczytaj instrukcję obsługi. Etykieta na zbiorniku paliwa. A. Tryb roboczy. B. Uruchamianie i praca na obrotach jałowych. C. Zatrzymanie, transport i tankowanie. Etykieta ssania i pompy odpowietrzania A. Przeczytaj instrukcję obsługi. B. Ustaw przepustnicę, przełącznik silnika oraz zawór paliwa w położeniu rozruchowym. C. Zamknij ssanie. D. Użyj pompy odpowietrzania. E. Uruchom silnik. F. Otwórz ssanie. G. Rozgrzej silnik. H. Tryb roboczy A. Ssanie jest otwarte. B. Ssanie jest zamknięte. C. Pompa odpowietrzania. Etykieta oleju silnika 15
16 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Transport OSTRZEŻENIE Transport Przed przystąpieniem do pracy z maszyną operator musi przeczytać instrukcje bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji. Zawsze mocuj maszynę pasami. Trzymaj stopy z daleka od maszyny. 4. W przypadku transportu na małe odległości, maszyna może zostać pochylona do przodu tak, aby oparła się na plastikowych kółkach uchwytu. Podnieś maszynę za pomocą dolnego uchwytu (D) i przesuń maszynę do przodu lub do tyłu. 1. Ustaw przepustnicę, przełącznik silnika oraz zawór paliwa w położeniu zatrzymania (A). 2. Obniż maszynę, gdy jest ona wyłączona i nie jest wykorzystywana. 3. Zabezpiecz maszynę wykorzystując hak do podnoszenia (B) i dolny uchwyt do podnoszenia (C). Podnoszenie OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo przy podnoszeniu Podczas podnoszenia maszyna może spaść i spowodować poważne obrażenia. Nigdy nie przechodź ani nie stój pod podniesioną maszyną. Trzymaj stopy z daleka od maszyny. 1. Do podnoszenia maszyny używaj zawsze jej przeznaczonego do tego celu ucha (A). A B 2. Urządzenia podnoszące muszą mieć parametry spełniające wymogi odpowiednich przepisów. Przed podniesieniem sprawdź, czy gumowe elementy (B) i ucho do podnoszenia (A) są prawidłowo zamocowane i czy nie są uszkodzone. 16
17 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Obsługa OSTRZEŻENIE Przypadkowe uruchomienie Mimowolne uruchomienie maszyny może się stać przyczyną obrażeń. Trzymaj ręce z dala od włącznika dopóki nie będziesz gotowy do rozpoczęcia pracy. Zapoznaj się ze sposobem awaryjnego wyłączania maszyny. 4. Upewnij się, że nie ma żadnych wycieków oleju a wszystkie połączenia śrubowe są dobrze dokręcone. Uruchamianie i zatrzymywanie Przed uruchomieniem Postępuj zgodnie z otrzymanymi wraz z dostawą maszyny ogólnymi informacjami o środkach ostrożności. Zalecamy dokładne zapoznanie się z dostarczonym razem z maszyną podręcznikiem silnika. Upewnij się, że zostały wykonane czynności konserwacyjne. Zalecamy też przeczytanie dostarczonych razem z maszyną szczegółowych instrukcji dotyczących silnika. 1. Podczas kontroli poziomu oleju w silniku ubijak musi pozostawać w pozycji pionowej. 5. Sprawdź, czy pokrętło pokrywy (A) jest zablokowane. Przepustnica, włącznik silnika oraz sterowanie wlewu paliwa 2. Napełnij zbiornik paliwa. 3. Sprawdź, czy działają wszystkie elementy sterowania. A. Położenie trybu roboczego Przepustnica całkowicie otwarta Zawór paliwa całkowicie otwarty Włącznik silnika w położeniu włączenia ON B. Położenie rozruchu/biegu jałowego Przepustnica otwarta w połowie Zawór paliwa całkowicie otwarty Włącznik silnika w położeniu włączenia ON C. Położenie zatrzymania Przepustnica zamknięta Zawór paliwa zamknięty Włącznik silnika w położeniu wyłączenia OFF 17
18 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Przed uruchomieniem 1. Ustaw przepustnicę, przełącznik silnika oraz zawór paliwa (A) w położeniu rozruchowym. 4. Wyciągnij linkę rozruchową (D) do oporu. Zwolnij uchwyt aby linka rozruchowa została wciągnięta, a następnie pociągnij linkę aż do uruchomienia silnika. 2. Jeżeli silnik jest zimny, co najmniej pięć razy użyj pompy odpowietrzania (B). 5. Następnie stopniowo otwórz ssanie (E) aż do położenia skrajnego. 3. Zamknij ssanie (C) jeżeli silnik jest zimny; jeżeli silnik jest ciepły lub gdy temperatura powietrza jest wysoka, wciśnij ssanie do położenia półotwartego. 6. Pozwól silnikowi pracować przez kilka minut na obrotach jałowych zanim zwiększysz je do maksymalnych. Uruchamianie silnika 1. Ustaw przepustnicę, przełącznik silnika oraz zawór paliwa (A) w położeniu zatrzymania. Eksploatacja UWAGA Podczas eksploatacji silnik pracować musi przez cały czas na pełnych obrotach (tryb roboczy). 18
19 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi UWAGA Przy pracy w wąskich rowach istnieje ryzyko zakleszczenia się nogi ubijaka między ścianami rowu. Ubijak może wtedy uderzać nieprawidłowo i ulec uszkodzeniu. Szczególnie stopa ubijaka mogłaby ulec poważnemu uszkodzeniu. Przed pracami w rowach upewnij się, że mają one wystarczającą szerokość. Ubijaka należy używać na płaskich powierzchniach. Etykieta na zbiorniku paliwa. Nie używaj go nigdy na powierzchniach twardych (skale, stwardniałym betonie itp.). Steruj maszyną za pomocą uchwytu. Zbyt silny nacisk na uchwyt spowoduje niewydajne zagęszczenie, ponieważ uniemożliwi efektywne wykorzystanie wibracji. Ubijaka nie wolno dociskać w dół, do materiału który jest zagęszczany. W wypadku przewrócenia się maszyny podczas pracy, przed jej podniesieniem wyłącz silnik. Nalepka uruchamiania A. Przeczytaj instrukcję obsługi. B. Ustaw przepustnicę, przełącznik silnika oraz zawór paliwa w położeniu rozruchowym. C. Zamknij ssanie. D. Użyj pompy odpowietrzania. E. Uruchom silnik. F. Otwórz ssanie. G. Rozgrzej silnik. H. Tryb roboczy A. Tryb roboczy. B. Uruchamianie i praca na obrotach jałowych. C. Zatrzymanie, transport i tankowanie. 19
20 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Eksploatacja 1. Po ustawieniu przepustnicy, przełącznika silnika oraz zaworu paliwa (A) w położeniu roboczym, ubijak rozpocznie ruch do przodu. Przed rozpoczęciem przeprowadzania czynności konserwacyjnych maszyny należy ją oczyścić w celu uniknięcia zagrożenia narażenia na działanie substancji szkodliwych, patrz rozdział "Zagrożenie pyłem i dymem". Stosować wyłącznie oryginalne komponenty. Wszelkie szkody lub usterki spowodowane zastosowaniem nieoryginalnych komponentów nie są objęte roszczeniem gwarancyjnym lub ubezpieczeniem z tytułu wad produktu. Czyszcząc maszynę za pomocą rozpuszczalników, zwrócić uwagę na zgodność z przepisami ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracy i zapewnić odpowiednią wentylację. 2. Steruj ubijakiem za pomocą uchwytu (B). 3. Pilnuj aby stopa (C) ubijaka uderzała równolegle do podłoża. W celu przeprowadzenia przeglądu skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym warsztatem. Po każdym przeglądzie sprawdzaj, czy poziom wibracji maszyny jest normalny. Jeżeli nie jest, to skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym warsztatem. UWAGA Nigdy nie kieruj strumienia wody bezpośrednio na zakrętkę wlewu paliwa. Jest to szczególnie ważne przy używaniu myjki wysokociśnieniowej. Czyszczenie maszyny Nie pryskaj wodą bezpośrednio na komponenty elektryczne ani panel przyrządów. 4. Nigdy nie przeciążaj maszyny. Podczas przerwy W czasie przerwy wyłącz maszynę. Podczas każdej przerwy należy maszynę odłożyć tak, aby nie było niebezpieczeństwa, że zostanie przypadkowo uruchomiona. Granice zużycia Regularne przeprowadzanie czynności obsługowych jest podstawowym warunkiem niezawodnej i wydajnej eksploatacji urządzenia. Dokładnie stosować się do zaleceń instrukcji konserwacji. Załóż plastikową torebkę na zakrętkę wlewu paliwa i zabezpiecz ją gumką. (W ten sposób zapobiega się dostaniu się wody do otworu wentylacyjnego zakrętki wlewu. Nie zastosowanie się do powyższego mogłoby spowodować zakłócenia w działaniu, np. zatkane filtry.) Po każdych 10 godzinach eksploatacji (codziennie) Codzienne czynności konserwacyjne przed rozpoczęciem eksploatacji: Sprawdź czy nie ma jakichś wycieków lub innych uszkodzeń, a jeśli są to dopilnuj, aby zostały usunięte. Sprawdź podłoże pod maszyną. Wycieki jest łatwiej wykryć na podłożu niż na samej maszynie. Sprawdź poziom paliwa i oleju silnikowego, a w razie potrzeby dolej. Więcej informacji znajdziesz w podręczniku silnika. Skontroluj i oczyść filtr powietrza. 20
21 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Skontroluj dokręcenie wszystkich nakrętek i śrub. Kontrola poziomu oleju w sprężynowej nodze Sprawdź czy maszyna jest czysta. Skontroluj żeberka chłodzące silnika i oczyść je w razie potrzeby. Więcej informacji znajdziesz w podręczniku silnika. Sprawdź, czy elementy sterowania nie są uszkodzone i czy się nie zacinają. Skontroluj poziom oleju w sprężynowej nodze. Sprawdź wskaźnik filtra powietrza. Kontrola silnika Skontroluj poziom oleju w sprężynowej nodze przez wziernik (A). Olej powinien sięgać środka szkła wziernika przy maszynie w pozycji pionowej. Kontrola i czyszczenie filtra powietrza A. Sprawdź poziom oleju na wskaźniku prętowym. B. Sprawdź poziom paliwa. C. Skontroluj filtr powietrza. Sprawdź wskaźnik filtra powietrza. Skontroluj i oczyść filtr powietrza (A). Sprawdź wskaźnik filtra powietrza (A). Wymień filtr powietrza, jeżeli wskaźnik dojdzie do czerwonego zakresu. Wciśnij żółty przycisk (B) w celu wyzerowania wskaźnika. 21
22 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Kontrola połączeń śrubowych Kontrola i czyszczenie filtra powietrza Skontroluj śruby i nakrętki, a w razie potrzeby je dokręć. Po pierwszych 20 godzinach eksploatacji Poniższe czynności konserwacyjne muszą zostać wykonane po pierwszych 20 godzinach eksploatacji: Wymień olej smarny. Wymień filtr powietrza. Wymień olej w sprężynowej nodze. Skontroluj prędkość obrotową silnika. Dokręć połączenia śrubowe stopy ubijaka. 1. Odkręć korek oleju (A). 2. Spuść olej do naczynia zbiorczego. 3. Włóż z powrotem korek oleju. 4. Wlej nowy olej (B). 5. Skontroluj prędkość obrotową silnika. Wymiana oleju w sprężynowej nodze 1. Odkręć korek spustowy oleju (A). 2. Spuść olej do naczynia zbiorczego. 3. Włóż korek z powrotem i dokręć go, upewniając się przy tym, że nie jest uszkodzona podkładka uszczelniająca. 22
23 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi 4. Wyjmij szkiełko wziernika (B) i wlej nowy olej. 5. Włóż z powrotem szkło wziernika i dokręć je. Olej powinien sięgać środka szkła wziernika. Po każdych 100 godzinach eksploatacji (co tydzień) Wymień filtr paliwa. Wymień filtr powietrza lub sprawdź wskaźnik filtra. Kontrola pokrętła pokrywy Procedury konserwacyjne: Wymień filtr powietrza. Wymień olej w silniku. Więcej informacji znajdziesz w podręczniku silnika. Skontroluj i oczyść świecę zapłonową. Skontroluj tłumiki wibracji. Skontroluj prędkość obrotową silnika. Więcej informacji znajdziesz w podręczniku silnika. Oczyść wychwytywacz iskier tłumika. Kontrola świecy zapłonowej Skontroluj świecę zapłonową (A) i oczyść ją, a w razie potrzeby wymień. Po każdych 500 godzinach eksploatacji (raz na rok) Procedury konserwacyjne: Podreguluj luz zaworowy zaworów dolotowych i wydechowych. Oczyść i skontroluj filtr i zbiornik paliwa. Wymień olej w sprężynowej nodze. Oczyść żeberka chłodzące silnika. Więcej informacji znajdziesz w podręczniku silnika. Wymień olej w silniku. Więcej informacji znajdziesz w podręczniku silnika. Sprawdź, czy pokrętło pokrywy (A) jest w dobrym stanie. Utylizacja Zużytą maszynę należy oddać do kasacji postępując z nią w sposób, który minimalizując ujemny wpływ na środowisko i pozwalając na odzyskanie z niej jak największej części surowców wtórnych, uwzględnia jednocześnie wymogi lokalnych przepisów. Przed przekazaniem maszyny z napędem spalinowym do utylizacji należy ją opróżnić i oczyścić z oleju i paliwa. Resztki oleju i paliwa muszą zostać zagospodarowane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Zawsze oddawaj zużyte filtry oraz resztki spuszczonego oleju i paliwa do autoryzowanego punktu zbiorczego. Składowanie Przed odstawieniem maszyny na przechowanie opróżnij zawsze zbiornik paliwa. Oczyść maszynę. Usuń glinę i piasek ze stopy. Oczyść filtr powietrza. Pociągnij ostrożnie rączkę uruchamiającą aż wyczujesz lekki opór. Usuń wszelki olej i pył jakie zebrały się na częściach gumowych. Zabezpiecz stopę przed korozją powlekając ją cienką warstwą oleju. Spuść wodę z układu paliwowego. 23
24 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Przykryj maszynę i przechowuj ją w suchym i wolnym od pyłu miejscu. 24
25 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Dane techniczne Dane techniczne maszyny Silnik Producent/Model Moc, kw (KM) Obroty nominalne (obr/min) Obroty jałowe (obr/min) Dane zagęszczania Częstotliwość wibracji, Hz (obr/min) Skok, mm (in.) Parametry robocze Prędkość robocza przesuwu, m/min (feet/min) Pojemności płynów Pojemność zbiornika paliwa, litry (qts) Poj. oleju skrzyni korbowej, litry (qts) Zużycie paliwa, litry/godzinę (qts/hours) Noga ubijaka, litry (qts) Smary Rodzaj paliwa Olej silnikowy Olej do nogi ubijaka Masy i objętości Masa, kg (funty) Masa robocza, EN500, kg (lb) Szer. nogi ubijaka 230 mm (9 in.) Honda GXR 120, 4-suwowy, ręczny rozruch 2,6 (3,48) 3,750 1,600-1,900 11,9 (714) (2,5-2,9) (49-59) 3,0 (3,2) 0,3 (0,31) 0,8 (0,84) 0,9 (0,95) Benzyna Shell Rimula R4 L 15W-40 Shell Rimula R4 L 15W (149) 69 (151) Szer. nogi ubijaka 280 mm (11 in.) Honda GXR 120, 4-suwowy, ręczny rozruch 2,6 (3,48) 3,750 1,600-1,900 11,9 (714) (2,5-2,9) (49-59) 3,0 (3,2) 0,3 (0,31) 0,8 (0,84) 0,9 (0,95) Benzyna Shell Rimula R4 L 15W-40 Shell Rimula R4 L 15W (151) 70 (154) Deklaracja dotycząca hałasu i wibracji Gwarantowany poziom mocy akustycznej Lw wg EN ISO 3744 zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE. Poziom ciśnienia akustycznego Lp wg EN ISO 11201, EN Wartość drgań ustalona zgodnie z normą EN Wartości itp. zamieszczono w tabeli "Parametry drgań i hałasu". Niniejsze wartości deklarowane, które zostały uzyskane w testach laboratoryjnych wykonanych według podanych dyrektyw lub norm, są przydatne do porównania z wartościami deklarowanymi dla innych maszyn testowanych według tych samych dyrektyw lub norm. Te deklarowane wartości nie nadają się do oceny ryzyka, a wartości zmierzone w poszczególnych miejscach pracy mogą być wyższe. Rzeczywiste wartości ekspozycji i ryzyka związanego z narażeniem konkretnego operatora są unikalne i zależą od jego sposobu pracy, materiału do jakiego wykorzystuje maszynę, a także od czasu ekspozycji i stanu fizycznego operatora oraz stanu maszyny. Firma Construction Tools EOOD nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje stosowania wartości zadeklarowanych, zamiast wartości rzeczywistych, wynikających ze specyfiki danego miejsca pracy, w ocenie ryzyka miejsca pracy znajdującego się poza naszą kontrolą. Niewłaściwe posługiwanie się maszyną może powodować występowanie zespołu wibracyjnego (HAVS). Przewodnik UE omawiający postępowanie w obliczu ekspozycji dłoni-ramion na znaleźć można pod adresem Zalecamy wdrożenie programu kontroli zdrowia celem wykrywania już wczesnych objawów mogących mieć związek z ekspozycją na wibracje, aby można było odpowiednio zmodyfikować procedury zarządzania i zapobiec znaczącej utracie sprawności. 25
26 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Dane dotyczące hałasu i wibracji Typ Ciśnienie akustyczne EN ISO Lp przy uchu operatora 92 Hałas Wartości deklarowane Lw gwarantowane db(a) rel. 1pW 106 Moc akustyczna 2000/14/WE Lw mierzone db(a) rel 1pW 103 Wibracje Wartości deklarowane Wartości na trzech osiach m/s 2 wartość 6.5 EN dopuszczalne godziny pracy/dzień 5 Dopuszczalny dzienny wymiar godzin pracy oblicza się na podstawie wartości 2,5 m/s 2 wg 2002/44/WE. Margines błędu dla deklarowanych wartości hałasu Typ Margines błędu dla deklarowanych wartości hałasu Kwa db(a) Kpa db(a) 1,5-2,5 2,5-3,5 Współczynnik niepewności dla podłoża żwirowego. 26
27 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Wymiary mm (in.) *Powierzchnia robocza, m 2 (sq feet) (42.7) 935 (36.8) (0.57)*/ (0.70)* 330 (13) 726 (28.6) 230 (9)/ 280 (11) 345 (13.6) 27
28 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Deklaracja Zgodności UE Deklaracja zgodności UE (Dyrektywa UE 2006/42/EC) Niniejszym firma Construction Tools EOOD deklaruje zgodność wyszczególnionych poniżej urządzeń z zapisami dyrektywy WE 2006/42/WE (dyrektywa maszynowa) i dyrektywy 2000/14/WE (dyrektywa hałasowa) oraz zharmonizowanych norm wymienionych poniżej. Ubijak Gwarantowany poziom mocy akustycznej [db(a)] 106 Zmierzony poziom mocy akustycznej [db(a)] 103 Zastosowane zostały następujące normy zharmonizowane: EN500-1+A1 EN500-4 Zastosowano inne poniższe normy: 2000/14/WE, dodatek VIII 2004/108/WE Organ zaangażowany w zakres regulacji: Mira, NoBo no.0888 Watling Street Nuneaton Warwickshire CV10 0TU UK Autoryzacja dokumentacji technicznej: Emil Alexandrov Construction Tools EOOD 7000 Rousse Bułgaria Dyrektor generalny: Nick Evans Producent: Construction Tools EOOD 7000 Rousse Bułgaria Miejsce i data: Rousse,
29
30
31
32 Nieupoważnione korzystanie z instrukcji lub kopiowanie jej treści (również częściowe) jest zabronione. Dotyczy to w szczególności znaku towarowego, nazewnictwa modeli, numerów części i rysunków.
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Ubijak www.cp.com 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wstęp.............................................................................. 5 Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...
LT Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Ubijak Atlas Copco Construction Tools AB No Oryginalne instrukcje
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Ubijak SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wprowadzenie..................................................................... 5 Uwaga dotycząca instrukcji bezpieczeństwa i obsługi.................................
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Ubijak www.cp.com 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wprowadzenie.................................................................... 5 Uwaga dotycząca instrukcji bezpieczeństwa
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Spreading carriage SCS 32 www.cp.com 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wstęp.............................................................................. 5 Uwaga na temat instrukcji
LF 60. Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Płyta wibracyjna jednokierunkowa
LF 60 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Płyta wibracyjna jednokierunkowa LF 60 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wstęp............................................................................. 5 Uwaga na temat
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Płyta wibracyjna jednokierunkowa www.cp.com 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wstęp.............................................................................. 5 Uwaga na
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Listwy wibracyjne www.cp.com 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wstęp.............................................................................. 5 Uwaga na temat instrukcji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 2 DANE OGÓLNE: Producentem i dystrybutorem zagęszczarki jest: Bass Polska Al. Krakowska 60, Mroków 05-555 Magdalenka WYMAGANIA BEZPIECZEŃSTWA wprowadzenie.
LF 80. Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Płyta wibracyjna jednokierunkowa
LF 80 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Płyta wibracyjna jednokierunkowa LF 80 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wstęp............................................................................. 5 Uwaga na temat
PVCE 2,5 230V PVCE 2,5 400V ORYGINAŁ INSTRUKCJI OBSŁUGI
PVCE 2,5 230V PVCE 2,5 400V ORYGINAŁ INSTRUKCJI OBSŁUGI SPIS TREŚCI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 EKSPLOATACJA, ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3; 4; 5; 6 TRANSPORT, ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 6 DANE TECHNICZNE...
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka
HRG416 HRG466 INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Kosiarka 3MVH4610 KLIMASKLEP, ul. Orzechowa 3, 72-010 Przęsocin (koło Szczecina) tel.: (91) 432-43-42, tel.: (91) 432-43-49 e-mail:
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Płyta wibracyjna jednokierunkowa www.cp.com 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wprowadzenie.................................................................... 5 Uwaga dotycząca
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Listwy wibracyjne www.cp.com 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wstęp.............................................................................. 5 Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa i obsługi...............................
OPRYSKIWACZ SPALINOWY 3WF-3 & 3WF-3C
Karta gwarancyjna nazwa sprzętu:... typ / model:... data sprzedaży:... OPRYSKIWACZ SPALINOWY 3WF-3 & 3WF-3C uwagi:...... podpis i pieczęć sprzedawcy Warunki gwarancji Firma gwarantuje sprawne działanie
LF 100. Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Płyta wibracyjna jednokierunkowa
LF 100 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Płyta wibracyjna jednokierunkowa LF 100 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wprowadzenie..................................................................... 5 Uwaga dotycząca
LG 504. Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Zagęszczarka rewersyjna Construction Tools EOOD No Oryginalne instrukcje
LG 504 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Zagęszczarka rewersyjna LG 504 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wstęp............................................................................. 5 Uwaga na temat instrukcji
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Płyta wibracyjna jednokierunkowa www.cp.com 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wprowadzenie.................................................................... 5 Uwaga dotycząca
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Przecinarka jezdna SCG 350, SCD 450 www.cp.com 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wstęp.............................................................................. 5 Uwaga
LH 700. Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Zagęszczarka rewersyjna Construction Tools EOOD No b Oryginalne instrukcje
LH 700 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Zagęszczarka rewersyjna LH 700 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wstęp............................................................................. 5 Uwaga na temat instrukcji
LG 200. Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Zagęszczarka rewersyjna
LG 200 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Zagęszczarka rewersyjna LG 200 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wstęp............................................................................. 5 Uwaga dotycząca instrukcji
LG 500. Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Zagęszczarka rewersyjna
LG 500 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Zagęszczarka rewersyjna LG 500 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wprowadzenie..................................................................... 5 Uwaga dotycząca instrukcji
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 0663 Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3 LISTA CZĘŚCI... 3 SPRZĘT... 6 MONTAŻ... 8 KROK... 8 KROK 2... 9 KROK 3... 0 KROK
Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.
Zestaw Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 136-5802 Form No. 3412-233 Rev B Instrukcja instalacji Bezpieczeństwo KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Przetwornice częstotliwości VCE 800M, 1800T, 4700T www.cp.com 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wprowadzenie....................................................................
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Zagęszczarka rewersyjna MV 504 www.cp.com MV 504 Spis treści Spis treści Wstęp... 5 Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa i obsługi... 5 Instrukcja dotyczące bezpieczeństwa...
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Płyta wibracyjna jednokierunkowa www.cp.com 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wprowadzenie.................................................................... 5 Uwaga dotycząca
Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka Prod. no 59476 Lista części...3 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo w czasie pracy...4 Opis działania...5 Konserwacja...6 Schemat połączenia...6
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475
INSTRUKCJA OBSŁUGI Puller Prod. no 59475 Lista części...3 Opis urządzenia...4 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo osobiste...4 Schemat połączenia...5 Opis działania...5 Konserwacja...6 2 Lista części 1
Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi - 1 - Haze 400 FT Spis treści 1. Wprowadzenie... 3 2. Zastrzeżenia do pracy urządzenia... 3 3. Rozpakowanie... 4 4. Przygotowanie urządzenia do pracy... 4 5. Uruchomienie... 4 6. Protokół
Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY
Napełnianie płynem chłodzącym
Praca przy układzie chłodzenia pojazdu Praca przy układzie chłodzenia pojazdu OSTRZEŻENIE! Dokonując modyfikacji układu chłodzenia, należy poddać go opróżnieniu, ponownemu napełnieniu i próbie ciśnieniowej.
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
LG 400. Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Zagęszczarka rewersyjna
LG 400 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Zagęszczarka rewersyjna LG 400 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wprowadzenie..................................................................... 5 Uwaga dotycząca instrukcji
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Zagęszczarka rewersyjna www.cp.com 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wprowadzenie.................................................................... 5 Uwaga dotycząca instrukcji bezpieczeństwa i obsługi..............................
GENERATOR PRĄDU INSTRUKCJA OBSŁUGI
GENERATOR PRĄDU INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem pracy należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w celu jej
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 12433 Power Tower insportline X150 SPIS TREŚCI UWAGI... 3 BEZPIECZEŃSTWO... 3 PRZECHOWYWANIE I UŻYTKOWANIE... 3 ZANIM ZACZNIESZ... 3 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA... 4 CZĘŚCI... 4 NARZĘDZIA...
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Walec dwukierunkowy MR 7005 www.cp.com MR 7005 2 MR 7005 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wstęp..............................................................................
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP 10000 TE 1 Instrukcja obsługi zespołu prądotwórczego EP 10000 TE 1. WSTĘP Bardzo dziękujemy za okazane nam zaufanie i zakup generatora EP 10000TE. Przed rozpoczęciem
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Płyta wibracyjna jednokierunkowa MV 100, 115 www.cp.com MV 100, 115 2 MV 100, 115 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wprowadzenie....................................................................
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Płyta wibracyjna jednokierunkowa www.cp.com 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wprowadzenie.................................................................... 5 Uwaga dotycząca
LFD 20, 30. Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Regulator przepływu oleju
LFD 20, 30 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Regulator przepływu oleju LFD 20, 30 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wstęp............................................................................. 5 Informacje
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Nakrętka zaciskowa KTR
1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ 1 ROZDZIAŁ 1 DANE POMPY 1.1 DANE TECHNICZNE: Pompa przeznaczona
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA Agregaty hydrauliczne LP 9-20 P PAC LP 11-30 P PAC Druk 2001 Atlas Copco Berema AB Sztokholm Szwecja Warunki bezpieczeństwa Niniejsza publikacja zawiera istotne uwagi
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Zagęszczarka rewersyjna MV 400, MV 430 www.cp.com MV 400, MV 430 2 MV 400, MV 430 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wprowadzenie....................................................................
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
F 80 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Dok: 101425A-PL 1528 ZASTOSOWANIE SWEPAC F 80 służy do zagęszczania żwiru i piasku podczas drobnych prac budowlanych, np. przygotowania podłoża dla bloczków betonowych lub ogrodowych
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:
Jak wymienić olej silnikowy i filtr oleju w Volkswagen Polo IV Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności: 1 Wymianiaj olej razem z filtrem. Załóż rękawice, aby uniknąć kontaktu z płynem gorącym. Wjedź
Urządzenie zapewnia: WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa
Urządzenie zapewnia: pompowanie z włączeniem 30% kanalizacji przepompowanie cząstek do 15mm gwarantowaną wysokość ssania 7m łatwą konwersację, dzięki przyłączom sworznia WPROWADZENIE Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego
Montaż Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Uchwyty do rzutników komputerowych umożliwiają zamocowanie ich na różnych powierzchniach
Z przyczyn bezpieczeństwa, nieautoryzowane zmiany i/lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone.
Palnik gazowy MT- 770S Instrukcja obsługi Nr produktu: 588476 Przeznaczenie Palnik wytwarza regulowany, zwarty płomień o temperaturze maks. 1300. Posiada wbudowany mechanizm zapalny. Ilość gazu oraz mieszanki
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Zagęszczarka rewersyjna www.cp.com 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wprowadzenie.................................................................... 5 Uwaga dotycząca instrukcji
UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI. Urządzenie: Spalinowy czterosuwowy agregat prądotwórczy
UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI 1. My Werco spol. s r.o. Za mlýnem 25/1562 147 00 Praga 4 IDS: 61461661 wydajemy na własną odpowiedzialność niniejsze oświadczenie. 2. Urządzenie: - nazwa: - typ: Spalinowy
Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001407482 Zegar ścienny TFA 60.3523.02 Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup tego produktu marki TFA. 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj,
Wiertarki pneumatyczne CP 0022 CP 0032 CP 0069
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Wiertarki pneumatyczne CP 0022 CP 0032 CP 0069 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA WIERTARKI PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Lutownica gazowa 3 w 1 TOOLCRAFT, MT7721, 120 min, Maks. temperatura palnika gazowego: 1300 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000588394 Lutownica gazowa 3 w 1 TOOLCRAFT, MT7721, 120 min, Maks. temperatura palnika gazowego: 1300 C Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Produkt ten wytwarza regularny
Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane
Instrukcja obsługi kosy spalinowej YL430 (PBT4346T)
Instrukcja obsługi kosy spalinowej YL430 (PBT4346T) Biuro Handlowo- Usługowe A. Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel. 61 650 75 30, serwis: 61 650 75 39, części zamienne: 61 650 75 34 fax 61 650 75
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
52 59 775 INSTRUKCJA OBSŁUGI
12348884 Korzystanie zgodne z przeznaczeniem Poziomica jest przeznaczona do wyświetlania linii laserowych podczas wykonywania prac rzemieślniczych. Zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Aby zminimalizować
Niszczarka dokumentów i płyt CD/DVD Conrad IPS120M, wydajność cięcia 12 kartek, 21 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niszczarka dokumentów i płyt CD/DVD Conrad IPS120M, wydajność cięcia 12 kartek, 21 l Nr produktu 883541 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten jest przeznaczony do rozdrabniania papieru,
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1
UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
ZASTOSOWANIE WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa
ZASTOSOWANIE Plastikowe pompy przeznaczone są do przenoszenia rodzajów płynów, które zniszczyłyby pompy innego typu. Są odporne na niszczące działanie chemikaliów oraz lżejsze, niż pompy metalowe. Przenosić
Instrukcja obsługi. Wytwornica mgły. Wytwornica dymu ATMOSPHERE APS TM MAX APS TM MADE IN CANADA
ATMOSPHERE APS TM Wytwornica mgły MAX APS TM Wytwornica dymu Instrukcja obsługi Dystrybucja: PROLIGHT Sp. z o.o. 3 Maja 83, 05800 Pruszków Tel.:+48 22 6480407; Fax:+48 22 2036707 email: poczta@prolight.com.pl
Instrukcja obsługi Charly 1
ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana