PRZEPISY RULES PUBLIKACJA NR 68/P PUBLICATION NO. 68/P
|
|
- Ksawery Pietrzak
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PRZEPISY RULES PUBLIKACJA NR 68/P PUBLICATION NO. 68/P PROCEDURA PRÓB DLA UZNANIA TYPU ZAWORÓW EKSPLOZYJNYCH TYPE TESTING PROCEDURE FOR CRANKCASE EXPLOSION RELIEF VALVES 2007 Publikacje P (Przepisowe) wydawane przez Polski Rejestr Statków są uzupełnieniem lub rozszerzeniem Przepisów i stanowią wymagania obowiązujące tam, gdzie mają zastosowanie. Publications P (Additional Rule Requirements) issued by Polski Rejestr Statków complete or extend the Rules and are mandatory where applicable GDAŃSK
2 PRZEPISY RULES PUBLIKACJA NR 68/P PUBLICATION NO. 68/P PROCEDURA PRÓB DLA UZNANIA TYPU ZAWORÓW EKSPLOZYJNYCH TYPE TESTING PROCEDURE FOR CRANKCASE EXPLOSION RELIEF VALVES 2007 GDAŃSK
3
4 Publikacja Nr 68/P Procedura prób dla uznania typu zaworów eksplozyjnych 2007 została zatwierdzona przez Zarząd Polskiego Rejestru Statków S.A. w dniu 21 marca 2007 r. i wchodzi w życie z dniem 15 kwietnia 2007 r. Publication No. 68/P Type Testing Procedure for Crankcase Explosion Relief Valves 2007 was approved by the PRS Board on 21 March 2007 and enters into force on 15 April Copyright by Polski Rejestr Statków S.A., 2007 PRS/HW, 03/2007 ISBN
5 SPIS TREŚCI str. 1 Postanowienia ogólne Przywołane normy oraz wymagania IMO Cel prób Laboratorium testowe Procedura przeprowadzania próby wybuchowej Zawór eksplozyjny przeznaczony do prób Próby Ocena i zapis stanu zaworów po próbach Uznawanie typu zaworów Raport z prób Uznanie typu CONTENTS page 1 General Related Standards and IMO Requirements Purpose Test House Explosion Test Procedure Valves to Be Tested Tests Assessment and Records of the Valves after Explosion Type Approval of Valves Test Report Approval
6
7 1 POSTANOWIENIA OGÓLNE 1.1 Zakres zastosowania Niniejsza Publikacja określa procedurę przeprowadzania prób uznania typu oraz warunki przeprowadzania prób przy użyciu mieszaniny metanu i powietrza zaworów eksplozyjnych montowanych na skrzyniach korbowych silników wysokoprężnych oraz korpusach przekładni zębatych Niniejsza Publikacja ma zastosowanie tylko i wyłącznie do zaworów eksplozyjnych wyposażonych w urządzenie zatrzymujące płomień. Uwaga: W przypadku, gdy wewnętrzne nawilżanie olejowe urządzenia zatrzymującego płomień jest elementem konstrukcyjnym zaworu eksplozyjnego, wytwórca może zaproponować inne metody prób, potwierdzające spełnienie przez zawór wymagań niniejszej Publikacji. Alternatywne metody prób uznawania typu powinny być uzgodnione z PRS Silniki wysokoprężne powinny być wyposażone w zawory eksplozyjne spełniające wymagania niniejszej Publikacji, jeżeli:.1 wniosek o certyfikowanie silnika został złożony 1 lipca 2007 lub po tej dacie, lub.2 silnik będzie zamontowany na nowym statku, kontrakt na budowę którego podpisano 1 lipca 2007 lub po tej dacie. 2 PRZYWOŁANE NORMY ORAZ WYMAGANIA IMO 2.1 Normy PN-EN 12874:2002 Urządzenia zatrzymujące płomień Wymagania konstrukcyjne, metody badań i zakres stosowania PN-EN ISO/IEC 17025:2005 Ogólne wymagania dotyczące kompetencji laboratoriów badawczych i wzorcujących VDI 3673: Part 1 Pressure Venting of Dust Explosions. 2.2 Wymagania IMO IMO MSC/Circ.677 Revised Standards for the Design, Testing and Locating of Devices to Prevent The Passage of Flame into Cargo Tanks in Tankers. 3 CEL PRÓB 3.1 Celem prób typu zaworów eksplozyjnych jest:.1 potwierdzenie efektywności działania urządzenia zatrzymującego płomień;.2 potwierdzenie zamknięcia zaworu po eksplozji;.3 potwierdzenie szczelności zaworu po eksplozji;.4 ustalenie poziomu ochrony przed nadciśnieniem, jaki zapewnia zawór. 5
8 4 LABORATORIUM TESTOWE 4.1 Laboratoria testowe, w których przeprowadzane będą próby uznawania typu zaworów eksplozyjnych powinny spełniać poniższe wymagania Laboratoria powinny być akredytowane, w oparciu o Polskie Normy lub normy międzynarodowe, np. PN-EN ISO/IEC 17025:2005 oraz powinny posiadać świadectwa uznania wydane przez PRS Laboratoria powinny być wyposażone tak, aby były w stanie wykonywać próby wybuchowe zgodnie z niniejszą Publikacją i sporządzać zapisy z tych prób Laboratoria powinny posiadać wyposażenie umożliwiające kontrolę ipomiarstężenia metanu w powietrzu wewnątrz komory testowej z dokładnością ±0,1% Laboratoria powinny mieć zapewnioną możliwość efektywnego punktowego zapłonu mieszaniny metanu i powietrza Wyposażenie służące do pomiarów ciśnienia powinno zapewniać możliwość pomiaru ciśnienia w co najmniej dwóch miejscach w komorze testowej: na próbowanym zaworze eksplozyjnym i w centrum komory testowej. Wyposażenie pomiarowe powinno zapewniać możliwość pomiaru i zapisu zmian ciśnienia podczas prób wybuchowych, z częstotliwością pozwalającą zarejestrować prędkość zdarzeń podczas eksplozji. Wynik każdej próby powinien być udokumentowany w postaci nagrania wideo i jeśli to konieczne, również za pomocą kamery na promienie podczerwone Komora testowa przeznaczona do przeprowadzania prób wybuchowych powinna mieć udokumentowane wymiary. Wymiary powinny być takie, aby odległość między wypukłymi końcami mieściła się w przedziale od 2 do 2,5-krotności średnicy komory. Objętość wewnętrzna komory testowej powinna uwzględniać wszystkie znajdujące się w niej układy rur ciśnieniowych Komora testowa powinna być wyposażona w kołnierz, umiejscowiony mniej więcej w jednej trzeciej długości od jej końca, umożliwiający zamontowanie zaworu eksplozyjnego w takiej pozycji, w jakiej zawór ten będzie eksploatowany, to jest w płaszczyźnie poziomej lub pionowej Między kołnierzem komory testowej a zaworem, który ma być poddany próbie, powinna być umieszczona okrągła płyta: o średnicy zewnętrznej równej dwukrotnej zewnętrznej średnicy pokrywy zaworu eksplozyjnego; z otworem wewnętrznym o średnicy równej wewnętrznej średnicy zaworu, który ma być poddany próbie. 6
9 4.1.9 Komora testowa powinna mieć przyłącza do pomiarów mieszaniny metanu i powietrza w jej górnej i dolnej części Komora testowa powinna umożliwiać zamocowanie źródła zapłonu wg punktu Objętość komory testowej powinna być dostosowana, na ile jest to praktycznie wykonalne, do wielkości i wydajności zaworu eksplozyjnego, który ma być na niej testowany. W ogólności objętość ta powinna odpowiadać wymaganiom punktu z Części VII Silniki, mechanizmy, kotły i zbiorniki ciśnieniowe, Przepisów klasyfikacji i budowy statków morskich co do sumarycznej powierzchni czynnej przepływu zaworów eksplozyjnych, która powinna wynosić co najmniej 115 cm 2 na każdy 1 m 3 całkowitej objętości skrzyni korbowej. Uwagi: 1. Powyższa reguła oznacza, że przeprowadzenie próby zaworu eksplozyjnego o swobodnej powierzchni przepływu wynoszącej 1150 cm 2 wymaga użycia komory testowej o objętości 10 m W przypadku gdy swobodna powierzchnia przepływu zaworu eksplozyjnego jest większa niż 115 cm 2 /m 3 całkowitej objętości skrzyni korbowej, wymagana objętość komory testowej powinna być określona przez zastosowanie współczynnika projektowego. 3. W żadnym przypadku objętość komory testowej nie może różnić się bardziej niż +15% do 10% od obliczeniowej proporcji cm 2 /m 3 objętości. 5 PROCEDURA PRZEPROWADZANIA PRÓBY WYBUCHOWEJ 5.1 Próby wybuchowe przeprowadzane w celu sprawdzenia i potwierdzenia poprawnego funkcjonowania zaworów eksplozyjnych należy przeprowadzać przy użyciu mieszaniny powietrza i metanu, przy zawartości tego ostatniego wynoszącej 9,5% ±0,5%. Ciśnienie w komorze testowej nie może być niższe od ciśnienia atmosferycznego i nie powinno przekraczać ciśnienia otwarcia zaworu eksplozyjnego. 5.2 Koncentracja metanu w komorze testowej powinna być mierzona w dolnej i górnej części komory, a wyniki pomiaru nie powinny różnić się owięcej niż 0,5%. 5.3 Zapłon mieszaniny powietrza i metanu powinien nastąpić wprzybliżeniu w jednej trzeciej wysokości lub długości komory testowej, po przeciwnej stronie do miejsca zamontowania zaworu poddawanego próbie. 5.4 Zapłonu należy dokonać przy użyciu ładunku zapłonowego 100 J. 6 ZAWÓR EKSPLOZYJNY PRZEZNACZONY DO PRÓB 6.1 Zawory eksplozyjne używane do przeprowadzania prób uznania typu (włączając próby określone w punkcie 6.3) powinny być wybrane z linii produkcyjnej przez inspektora PRS uczestniczącego w próbach. 7
10 6.2 Dla uznania konkretnego rozmiaru zaworów eksplozyjnych, należy poddać trzy zawory próbom według punktów 6.3 i 7. W przypadku zaworów produkcji seryjnej zastosowanie mają postanowienia rozdziału Zawory wybrane do przeprowadzania prób uznania typu powinny być wcześniej przetestowane w zakładzie producenta w celu wykazania ich zadziałania przy ciśnieniu nominalnym z tolerancją ±20% oraz ich szczelności przy ciśnieniu niższym od ciśnienia otwarcia przez co najmniej 30 s. Uwaga: Powyższe testy mają na celu sprawdzenie szczelności zaworów po montażu u producenta oraz czy zawory otwierają się przy odpowiednim ciśnieniu. 6.4 Próby uznania typu zaworów eksplozyjnych powinny uwzględniać ich przewidywane położenie podczas eksploatacji na silniku lub przekładni zębatej. Trzy zawory z każdego rozmiaru należy poddać próbom w każdej przewidywanej pozycji pracy to jest w pozycji pionowej i/lub poziomej. 7 PRÓBY 7.1 Przy przeprowadzaniu prób wybuchowych należy spełnić wymagania podane poniżej W przypadku, gdy próby uznania typu wymagane są przez PRS, próby wybuchowe powinny się odbyć w obecności inspektora PRS W przypadku, gdy zawór eksplozyjny będzie montowany na silniku lub przekładni zębatej wraz z osłoną odchylającą strumień produktów wybuchowego spalania, próby zaworu należy przeprowadzać wraz z zamontowaną osłoną Kolejne próby wybuchowe potwierdzające funkcjonalność zaworów należy przeprowadzić możliwie szybko po sobie, przy stabilnych warunkach pogodowych Należy rejestrować zmiany ciśnienia (wzrost i spadek) podczas wszystkich prób wybuchowych Należy kontrolować stan zewnętrzny zaworów eksplozyjnych podczas każdej próby w celu zarejestrowania jakiegokolwiek przepuszczania płomienia przez zawór. 7.2 Próby wybuchowe powinny być przeprowadzane w trzech etapach dla każdego zaworu eksplozyjnego, dla którego wymagane jest uznanie typu Etap I Należy przeprowadzić dwie próby wybuchowe w komorze testowej wyposażonej w okrągłą płytę (patrz punkt 4.1.8). Otwór w płycie powinien być przykryty polietylenową błoną o grubości 0,05 mm. Próba ta ma na celu ustalenie 8
11 poziomu ciśnienia odniesienia, dla określenia skuteczności zaworu eksplozyjnego w zależności od wzrostu ciśnienia w komorze testowej, patrz Etap II Należy przeprowadzić po dwie próby wybuchowe dla trzech różnych zaworów tego samego rozmiaru. Każdy zawór powinien być zamontowany w takiej pozycji, dla jakiej zawór ma być uznany, to jest w pozycji pionowej lub poziomej, z zamontowaną między zaworem a kołnierzem montażowym komory testowej okrągłą płytą, opisaną w punkcie Pierwszą z dwóch prób każdego zaworu wybuchowego należy przeprowadzać z wykorzystaniem torby, wykonanej z polietylenu o grubości 0,05 mm, której średnica wynosi minimum trzykrotność średnicy okrągłej płyty, o której mowa w punkcie Objętość torby z zaworem nie powinna być mniejsza niż 30% objętości komory testowej z zaworem i płytą. Przed rozpoczęciem próby wybuchowej polietylenowa torba powinna być opróżniona z powietrza. Polietylowa torba jest wymagana w celu łatwiejszej wizualnej oceny ewentualnego przenikania płomienia przez zawór eksplozyjny w następstwie próby wybuchowej, zgodnie z przywołanymi w rozdziale 2 normami oraz wymaganiami IMO. Uwaga: Podczas prób, ciśnienie eksplozyjne otwiera zawór i pewna część niespalonej mieszaniny metanu i powietrza będzie zbierana w torbie polietylenowej. W przypadku, gdy płomień dojdzie do urządzenia zatrzymującego płomień i zostanie przepuszczony przez to urządzenie, nastąpi zapłon mieszaniny metanu i powietrza w torbie, co będzie łatwo widoczne Jeżeli pierwsza próba wybuchowa wykazała brak oznak spalania na zewnątrz urządzenia zatrzymującego płomień nie ma żadnych widocznych śladów zniszczenia na urządzeniu zatrzymującym płomień ani na zaworze, należy przeprowadzić drugą próbę, bezużycia polietylenowej torby, tak szybko jak to jest możliwe po pierwszej próbie. Podczas drugiej próby wybuchowej należy wizualnie kontrolować, czy na zewnątrz urządzenia zatrzymującego płomień nie ma oznak spalania, a zapis wideo z próby powinien być zatrzymany do analizy poklatkowej. Druga próba jest wymagana dla potwierdzenia, że zawór będzie nadal funkcjonował poprawnie w przypadku ponownego wybuchu w skrzyni korbowej Po każdym wybuchu, komora testowa powinna pozostać zamknięta przez przynajmniej 10 s, tak aby możliwe było potwierdzenie szczelności zaworu. Szczelność zaworu może zostać sprawdzona podczas próby, w oparciu o zarejestrowane zapisy ciśnienia w funkcji czasu lub poprzez wykonanie dodatkowej próby po zakończeniu drugiej próby wybuchowej Etap III Należy przeprowadzić dwie kolejne próby, takie jak opisane w etapie I. Celem tych prób jest dostarczenie danych do uśrednienia linii odniesienia dla 9
12 oceny wzrostu ciśnienia, biorąc poduwagę, czy warunki zewnętrzne komory testowej mogły się zmienić w wyniku prób zaworów eksplozyjnych podczas etapu II. 8 OCENA I ZAPIS STANU ZAWORÓW PO PRÓBACH 8.1 Po próbie wybuchowej należy przeprowadzić ocenę i sporządzić zapis stanu zaworów, w oparciu o poniższe punkty: Zawory poddawane próbom powinny posiadać oznakowanie potwierdzające ocenę/zatwierdzenie ich konstrukcji przez instytucję klasyfikacyjną uczestniczącą w próbach Oznaczenia, wymiary oraz charakterystyki zaworów eksplozyjnych poddawanych próbom wybuchowym powinny być rejestrowane. Dotyczy to również swobodnej powierzchni przepływu zaworu i urządzenia zatrzymującego płomień oraz stopnia otwarcia zaworu przy 0,02 MPa Należy wyznaczyć oraz zarejestrować objętość komory testowej Warunkiem uznania funkcjonowania urządzenia zatrzymującego płomień za poprawne jest brak oznak płomieni lub spalania na zewnątrz zaworu eksplozyjnego podczas prób wybuchowych Wzrost oraz zanik ciśnienia podczas próby wybuchowej powinny być rejestrowane, ze wskazaniem zmian ciśnienia i pokazaniem maksymalnego nadciśnienia oraz ustabilizowanego podciśnienia w komorze testowej podczas próby. Zmiany ciśnienia powinny być rejestrowane w dwóch punktach komory testowej Wpływ zaworu eksplozyjnego na wzrost ciśnienia w następstwie wybuchu jest określany na podstawie maksymalnego ciśnienia zarejestrowanego w środku komory testowej w czasie wszystkich prób wybuchowych podczas trzech etapów prób. Wzrost ciśnienia w komorze testowej w wyniku zamontowania zaworu eksplozyjnego jest określany jako różnica średniej wartości ciśnienia zarejestrowanej w czasie czterech prób w etapie I i III oraz średniej wartości ciśnienia pierwszej próby trzech zaworów w etapie II. Wzrost ciśnienia nie powinien przekroczyć wartości określonej przez producenta zaworów Szczelność zaworu eksplozyjnego należy potwierdzać w oparciu o zarejestrowane zapisy zmian ciśnienia w komorze testowej: podciśnienie wynoszące minimum 0,03 MPa powinno się utrzymywać przez co najmniej 10 s po próbie wybuchowej. Próba ta ma na celu sprawdzenie skuteczności zamknięcia zaworu oraz sprawdzenie, czy po zadziałaniu podczas eksplozji zawór pozostał wystarczająco gazoszczelny. 10
13 8.1.8 Po każdej próbie wybuchowej w etapie II należy skontrolować stan urządzenia zatrzymującego płomień, sprawdzając czy nie ma poważnych uszkodzeń i/lub deformacji mogących mieć wpływ na jego działanie Po zakończeniu prób wybuchowych, zawory eksplozyjne należy rozebrać, anastępnie sprawdzić oraz zarejestrować stan wszystkich składowych elementów zaworów. W szczególności należy odnotować wszelkie oznaki zapieczenia lub nierównomiernego otwierania zaworów, mogące mieć wpływ na działanie zaworów. Do raportu należy dołączyć zdjęcia pokazujące stan zaworów. 9 UZNAWANIE TYPU ZAWORÓW 9.1 Uznawanie typu urządzeń gaszących płomień, może być oceniane na podstawie innych, podobnych, urządzeń tego samego typu, gdzie jedno z tych urządzeń zostało poddane odpowiednim próbom i przeszło je pomyślnie. 9.2 Zdolność gaszenia płomienia przez urządzenie zatrzymujące płomień zależna jest od łącznej masy zastosowanych w nim płytek/siatek. Jeżeli zastosowany materiał, jego grubość, głębokość płytek/grubość warstwy siatki oraz wielkość szczelin jest taka sama, wówczas można przyjąć podobną zdolność gaszenia płomienia dla różnych rozmiarów urządzenia zatrzymującego płomień, oilespełnione są poniższe warunki: n 1 S1 a) = n S b) 2 2 A 1 S = 1, A2 S2 gdzie: n 1 = liczba płytek w urządzeniu gaszącym o wielkości 1, dla zaworu o czynnej powierzchni przepływu równej S 1 n 2 = liczba płytek w urządzeniu gaszącym o wielkości 2, dla zaworu o czynnej powierzchni przepływu równej S 2 A 1 = swobodna powierzchnia urządzenia gaszącego płomień, dla zaworu o czynnej powierzchni przepływu równej S 1 A 2 = swobodna powierzchnia urządzenia gaszącego płomień, dla zaworu o czynnej powierzchni przepływu równej S Własności zaworów eksplozyjnych o rozmiarach większych niż rozmiary zaworów, które przeszły pomyślnie próby zgodnie z punktami 7 i 8, mogą być oceniane w przypadku, gdy zawory te są tego samego typu i posiadają identyczne cechy konstrukcyjne i gdy spełnione są następujące warunki: Swobodna powierzchnia przepływu takiego większego zaworu eksplozyjnego nie powinna przekraczać trzykrotnej powierzchni zaworu, który pomyślnie przeszedł próby. 11
14 9.3.2 Jeden zawór z każdego większego rozmiaru, wymagającego uznania, powinien pozytywnie przejść próby określone w punktach 6.3 i 7.2.2, z tym że pojedynczy zawór powinien spełniać warunki punktu , a objętość komory testowej powinna być nie mniejsza niż 1/3 objętości wymaganej w punkcie Ocena i zapis stanu zaworów po próbach powinny być przeprowadzone zgodnie z rozdziałem 8, przy czym punkt ma zastosowanie tylko do etapu II dla pojedynczego zaworu. 9.4 Własności zaworów eksplozyjnych o rozmiarach mniejszych niż rozmiary zaworów, które przeszły pomyślnie próby zgodnie z punktami 7 i 8, mogą być oceniane w przypadku, gdy zawory te są tego samego typu i posiadają identyczne cechy konstrukcyjne i gdy spełnione są następujące warunki: Swobodna powierzchnia przepływu takiego mniejszego zaworu eksplozyjnego powinna być nie mniejsza niż 1/3 powierzchni zaworu, który pomyślnie przeszedł próby Jeden zawór z każdego mniejszego rozmiaru, wymagającego uznania typu, powinien pozytywnie przejść próby określone w punktach 6.3 i 7.2.2, z tym że pojedynczy zawór powinien spełniać warunki punktu , a objętość komory testowej powinna być nie większa niż objętość wymagana w punkcie Ocena i zapis stanu zaworów po próbach powinny być przeprowadzone zgodnie z rozdziałem 8, przy czym punkt ma zastosowanie tylko do etapu II dla pojedynczego zaworu. 10 RAPORT Z PRÓB 10.1 Laboratorium testowe zobowiązane jest dostarczyć pełny raport obejmujący poniższe informacje oraz dokumenty..1 Specyfikacje prób..2 Charakterystyki komory testowej oraz zaworów poddanych próbom..3 Pozycje zaworów podczas prób (pozycja pionowa lub pozioma)..4 Koncentracja metanu w powietrzu podczas każdej próby..5 Źródło zapłonu..6 Wykresy przebiegu zmian ciśnienia podczas każdej próby..7 Nagranie wideo z każdej próby..8 Ocena i zapis stanu zaworu po próbach, zgodnie z rozdziałem UZNANIE TYPU 11.1 Uznanie typu zaworów eksplozyjnych należy do PRS i jest oparte na zatwierdzonej dokumentacji oraz na raporcie laboratorium przeprowadzającego próby typu zaworów eksplozyjnych, podającym wyniki tych prób. 12
15 1 GENERAL 1.1 Application TYPE TESTING PROCEDURE FOR CRANKCASE EXPLOSION RELIEF VALVES The present Publication specifies type tests and standard test conditions using methane and air mixture for crankcase explosion relief valves intended to be fitted to engines and gear cases The present Publication is only applicable to explosion relief valves fitted with flame arresters. Note: Where internal oil wetting of a flame arrester is a design feature of an explosion relief valve, alternative type testing arrangements that demonstrate compliance with the requirements of the present Publication may be proposed by the manufacturer. The alternative type testing arrangements are to be agreed with PRS Diesel engines are to be fitted with explosion relief valves complying with the requirements of the present Publication when:.1 a request for certification of an engine is dated on/after 1 July 2007, or.2 installed in a new ship for which the date of contract for construction is on or after 1 July RELATED STANDARDS AND IMO REQUIREMENTS 2.1 Standards PN-N 12874:2002 Flame arresters Performance requirements, test methods and limits for use PN-N ISO/IEC 17025:2005 General requirements for the competence of testing and calibration laboratories VDI 3673: Part 1 Pressure Venting of Dust Explosions. 2.2 IMO Requirements IMO MSC/Circ.677 Revised Standards for the Design, Testing and Locating of Devices to Prevent the Passage of Flame into Cargo Tanks in Tankers. 3 PURPOSE 3.1 The purpose of type testing crankcase explosion relief valves is:.1 to verify the effectiveness of the flame arrester;.2 to verify that the valve closes after an explosion; 13
16 14.3 to verify that the valve is gas/air tight after an explosion;.4 to establish the level of over pressure protection after an explosion. 4 TEST HOUSE 4.1 Test houses carrying out type testing of crankcase explosion relief valves are to meet the below-given requirements The test houses are to be accredited to Polish or International Standards, e.g. PN EN ISO/IEC 17025:2005 and are to hold PRS Approval Certificates The test houses are to be equipped so that they can perform and record explosion testing in accordance with the present Publication The test houses are be provided with equipment for controlling and measuring a methane gas in air concentration within a test vessel to an accuracy of ±0.1% The test houses are to be capable of effective point-located ignition of a methane gas in air mixture The pressure measuring equipment is to be capable of measuring the pressure in the test vessel in at least two positions: at the valve and at the test vessel centre. The measuring arrangements are to be capable of measuring and recording the pressure changes throughout an explosion test at a frequency recognizing the speed of events during an explosion. The result of each test is to be documented by video recording and, if necessary, by recording with a heat sensitive camera The test vessel for explosion testing is to have documented dimensions. The dimensions are to be such that the distance between the dished ends is between 2 and 2.5 times the vessel diameter. The internal volume of the test vessel is to include any standpipe arrangements The test vessel is to be provided with a flange, located at approximately one third from the end, for mounting the explosion relief valve consistent with the valve orientation in service, i.e. in the vertical or horizontal plane A circular plate is to be provided for fitting between the test vessel flange and the valve to be tested, with the following dimensions: outside diameter 2 times the outer diameter of the valve top cover; internal bore having the same internal diameter as the valve to be tested The test vessel is to have connections for measuring the methane in air mixture at the top and bottom The test vessel is to be provided with a means of fitting an ignition source in accordance with paragraph 5.3.
17 The test vessel volume is to be, as far as practicable, related to the size and capability of the relief valve to be tested. In general, the volume is to correspond to the requirements of paragraph 2.2.5, Part VII Machinery, Boilers and Pressure Vessels of the Rules for the Classification and Construction of Sea-going Ships for the free area of explosion relief valve which should be not less than 115 cm 2 /m 3 of the crankcase gross volume. Notes: 1. This means that the testing of a valve having 1150 cm 2 of free area would require a test vessel with a volume of 10 m Where the free area of relief valves is greater than 115cm 2 /m 3 of the crankcase gross volume, the volume of the test vessel is to be consistent with the design ratio. 3. In no case is the volume of the test vessel to vary by more than +15% to 10% from the design cm 2 /m 3 volume ratio. 5 EXPLOSION TEST PROCEDURE 5.1 Explosion tests to verify the functionality of crankcase explosion relief valves are to be carried out using an air and methane mixture with a methane concentration of 9.5% ± 0.5%. The pressure in the test vessel is to be not less than atmospheric and is not to exceed the opening pressure of the relief valve. 5.2 The concentration of methane in the vessel is to be measured at the top and bottom of the vessel and these concentrations are not to differ by more than 0.5%. 5.3 The ignition of the methane and air mixture is to be made at a position approximately one third of the height or length of the test vessel opposite to where the valve is mounted. 5.4 The ignition is to be made using a 100 joule explosive charge. 6 VALVES TO BE TESTED 6.1 The valves used for type testing (including testing specified in paragraph 6.3) are to be selected from the manufacturer s normal production line for such valves by PRS Surveyor witnessing the tests. 6.2 For approval of a specific valve size, three valves are to be tested in accordance with paragraphs 6.3 and 7. For a series of valves, the requirements of Chapter 9 apply. 6.3 The valves selected for type testing are to be previously tested at the manufacturer s works to demonstrate that the opening pressure is in accordance with the specification within a tolerance of ± 20% and that the valve is air tight at the pressure below the opening pressure for at least 30 seconds. 15
18 Note: The test is to verify that the valves are air tight following assembly at the manufacturer s works and that the valves begin to open at the required pressure. 6.4 The type testing of valves is to take into account the orientation in which they are intended to be installed on the engine or gear case. Three valves of each size are to be tested for each intended installation orientation, i.e. in the vertical and/or horizontal positions. 7 TESTS 7.1 The requirements, stated below, are to be satisfied at explosion testing Where type testing approval is required by PRS, the explosion testing is to be witnessed by PRS Surveyor Where valves are to be installed on an engine or gear case with shielding arrangements to deflect the emission of explosion combustion products, the valves are to be tested with the shielding arrangements fitted Successive explosion testing to establish a valve s functionality is to be carried out as quickly as possible during stable weather conditions The pressure rise and decay during all explosion tests is to be recorded The external condition of the valves is to be monitored during each test for indication of any flame release. 7.2 The explosion testing is to be carried out in three stages for each valve that is required to be approved as being type tested Stage I Two explosion tests are to be carried out in the test vessel fitted with a circular plate (see paragraph 4.1.8). The opening in the plate is to be covered by a 0.05 mm thick polythene film. The purpose of the test is to establish a reference pressure level for determination of the capability of a relief valve in terms of pressure rise in the test vessel see Stage II Two explosion tests are to be carried out on three different valves of the same size. Each valve is to be mounted in the orientation for which approval is sought, i.e. in the vertical or horizontal position with the circular plate, described in paragraph 4.1.8, located between the valve and the test vessel mounting flange The first of the two tests on each explosion valve is to be carried out with a 0.05 mm thick polythene bag having a minimum diameter of three times the 16
19 diameter of the circular plate, referred to in The volume of the bag is to be not less than 30% of the test vessel, enclosing the valve and circular plate. Before carrying out the explosion test the polythene bag is to be empty of air. The polythene bag is required to provide a readily visible means of assessing whether there is flame transmission through the relief valve following an explosion consistent with the requirements of the standards referred to in Chapter 2 and IMO requirements. Note: During the test, the explosion pressure will open the valve and some unburned methane/air mixture will be collected in the polythene bag. When the flame reaches the flame arrester and if there is flame transmission through the flame arrester, the methane/air mixture in the bag will be ignited and will be visible If the first explosion test successfully demonstrated that there was no ignition of combustion outside the flame arrester and there are no visible signs of damage to the flame arrester or valve, a second explosion test without the polythene bag arrangements is to be carried out as quickly as possible after the first test. During the second explosion test, the valve is to be visually monitored for any indication of combustion outside the flame arrester and video records are to be kept for subsequent analysis. The second test is required to demonstrate that the valve can still function in the event of a secondary crankcase explosion After each explosion, the test vessel is to be maintained in the closed condition for at least 10 seconds to enable the tightness of the valve to be ascertained. The tightness of the valve can be verified during the test from the pressure/time records or by a separate test after completing the second explosion test Stage III Two further explosion tests, as described in Stage I, are to be carried out. These further tests are required to provide an average baseline value for the assessment of pressure rise recognizing that the test vessel ambient conditions may have changed during the testing of the explosion relief valves in Stage II. 8 ASSESSMENT AND RECORDS OF THE VALVES AFTER EXPLOSIONS 8.1 The assessment and records of the valves used for explosion testing is to address the following: The valves to be tested are to have evidence of design appraisal/approval by the Classification Society witnessing the tests The designation, dimensions and characteristics of the valves to be tested are to be recorded. This is to include the free area of the valve and of the flame arrester, as well as the amount of valve lift at 0.02 MPa. 17
20 8.1.3 The test vessel volume is to be determined and recorded For acceptance of the functioning of the flame arrester there is not to be any indication of flame or combustion outside the valve during an explosion test The pressure rise and decay during an explosion is to be recorded, with indication of the pressure variation showing the maximum overpressure and steady under-pressure in the test vessel during testing. The pressure variation is to be recorded at two points in the test vessel The effect of an explosion relief valve in terms of pressure rise following an explosion is ascertained from maximum pressures recorded at the centre of the test vessel during the three stages. The pressure rise within the test vessel due to the installation of a relief valve is the difference between average pressure of the four explosions from Stages I and III and the average of the first tests on three valves in Stage II. The pressure rise is not to exceed the limit specified by the manufacturer The valve tightness is to be ascertained by verifying from the records at the time of testing that an under-pressure of at least 0.03 MPa is held by the test vessel for at least 10 seconds following an explosion. This test is to verify that the valve has effectively closed and is reasonably gas-tight following dynamic operation during an explosion After each explosion test in Stage II, the external condition of the flame arrester is to be examined for signs of serious damage and/or deformation that may affect the operation of the valve After completing the explosion tests, the valves are to be dismantled and the condition of all components ascertained and documented. In particular, any indication of valve sticking or uneven opening that may affect operation of the valve is to be noted. Photographic records of the valve condition are to be taken and included in the report. 9 TYPE APPROVAL OF VALVES 9.1 The qualification of quenching devices to prevent the passage of flame can be evaluated for other similar devices of identical type if one such device has been tested and found satisfactory. 9.2 The quenching ability of a flame arrester depends on the total mass of quenching lamellas/mesh. Provided the materials, thickness of material, depth of lamellas/thickness of mesh layer and the quenching gaps are the same, then the same quenching ability can be qualified for different sizes of flame arresters, subject to compliance with (a) and (b): 18
21 a) b) n 1 = n2 S S 1 2 A 1 S = 1, A2 S 2 where: n 1 = number of lamellas of size 1 quenching device for a valve with a relief area equal to S 1 n 2 = number of lamellas of size 2 quenching device for a valve with a relief area equal to S 2 A 1 = free area of quenching device for a valve with a relief area equal to S 1 A 2 = free area of quenching device for a valve with a relief area equal to S The qualification of explosion relief valves of larger sizes than that which has been previously satisfactory tested in accordance with paragraphs 7 and 8 can be evaluated where valves are of identical type and have identical features of construction subject to the following: The free area of a larger valve does not exceed three times that of the valve that has been satisfactorily tested One valve of each larger size requiring qualification is subject to satisfactory testing required by 6.3 and 7.2.2, except that a single valve will be accepted to and the volume of the test vessel is not to be less than one third of the volume required by The assessment and records relating to valves after explosion are to be in accordance with Chapter 8 noting that will only be applicable to Stage II for a single valve. 9.4 The qualification of explosion relief valves of smaller sizes than that which has been previously satisfactory tested in accordance with paragraphs 7 and 8 can be evaluated where valves are of identical type and have identical features of construction subject to the following: The free area of a smaller valve is not less than one third of the valve that has been satisfactorily tested One valve of each smaller size requiring qualification is subject to satisfactory testing required by paragraphs 6.3 and 7.2.2, except that a single valve will be accepted to and the volume of the test vessel is not to be greater than the volume required by
22 9.4.3 The assessment and records relating to valves after explosion are to be in accordance with Chapter 8 noting that will only be applicable to Stage II for a single valve. 10 TEST REPORT 10.1 The test house is to deliver a full report that includes the following information and documents:.1 Test specifications..2 Details of the test vessel and the valves tested..3 The orientation in which the valve was tested (vertical or horizontal position)..4 Methane concentration in air for each test..5 Ignition source..6 Pressure curves for each valve test..7 Video recordings of each valve test..8 The assessment and records, in accordance with Chapter APPROVAL 11.1 The approval of an explosion relief valve is granted at the discretion of PRS, based on the approved documentation and the test house report of the type testing results. 20
PRZEPISY RULES PUBLIKACJA NR 68/P PUBLICATION NO. 68/P
PRZEPISY RULES PUBLIKACJA NR 68/P PUBLICATION NO. 68/P PROCEDURA PRÓB DLA UZNANIA TYPU ZAWORÓW EKSPLOZYJNYCH TYPE TESTING PROCEDURE FOR CRANKCASE EXPLOSION RELIEF VALVES 2007 (Consolidated text incorporating
DELTIM Sp. z o.o. S.K.A ul. Rząsawska 30/38; Częstochowa. Bumper bar X-Lander X-Move
Strona Page: 1 Zleceniodawca: Client: DELTIM Sp. z o.o. S.K.A ul. Rząsawska 30/38; 42-209 Częstochowa Przedmiot badania: Test item: Bumper bar X-Lander X-Move Producent / Klient zew.: Manufacturer / ext.
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI
ISO 9001 Q Ref. Certif. No. PL 2 IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME SYSTEME CEI D ACCEPTATION MUTUELLE DE CERTIFICATS D ESSAIS DES EQUIPEMENTS
LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES
LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,
Formularz doboru sprzęgła MINEX -S
1 z 5 Firma: Company: Adres: Address: Telefon: Phone: Nazwisko i Imię: Name: Email: E-mail: Fax: Fax: Dział: Department: Data: Date: 1. typ sprzęgła 1. Type of coupling działające synchronicz (standard
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
RADIO DISTURBANCE Zakłócenia radioelektryczne
AKREDYTOWANE LABORATORIUM BADAWCZE Page (Strona) 2 of (Stron) 9 Following requirements should be taken into account in the case of making use of Test Report and giving information about the tests performed
RADIO DISTURBANCE Zakłócenia radioelektryczne
AKREDYTOWANE LABORATORIUM BADAWCZE Page (Strona) 2 of (Stron) 9 Following requirements should be taken into account in the case of making use of Test Report and giving information about the tests performed
G14L LPG toroidal tank
G14L LPG toroidal tank Product Description 4-hole version of the unique STAKO patented design of the full (centre-filled) toroidal tank. The valve plate enhances the functionality of the tank compared
Odpowietrznik / Vent Charakterystyka pracy / Performance characteristic: Wykres ciœnienia wyjœciowego p2 w funkcji ciœnienia steruj¹cego p4 Diagram -
Zawór hamowania przyczepy 45 10 Trailer control valve Przeznaczenie: Zawór steruj¹cy przyczepy stosowany jest w jednoprzewodowych i kombinowanych powietrznych uk³adach hamulcowych pojazdów samochodowych
Wykaz linii kolejowych, które są wyposażone w urządzenia systemu ETCS
Wykaz kolejowych, które są wyposażone w urządzenia W tablicy znajdującej się na kolejnych stronach tego załącznika zastosowano następujące oznaczenia: - numer kolejowej według instrukcji Wykaz Id-12 (D-29).
Rozpoznawanie twarzy metodą PCA Michał Bereta 1. Testowanie statystycznej istotności różnic między jakością klasyfikatorów
Rozpoznawanie twarzy metodą PCA Michał Bereta www.michalbereta.pl 1. Testowanie statystycznej istotności różnic między jakością klasyfikatorów Wiemy, że możemy porównywad klasyfikatory np. za pomocą kroswalidacji.
Wykaz linii kolejowych, które są wyposażone w urzadzenia systemu ETCS
Wykaz kolejowych, które są wyposażone w urzadzenia W tablicy znajdującej się na kolejnych stronach tego załącznika zastosowano następujące oznaczenia: - numer kolejowej według instrukcji Wykaz Id-12 (D-29).
!850016! www.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C,
PRZEPISY RULES PUBLIKACJA NR 83/P PUBLICATION NO. 83/P
PRZEPISY RULES PUBLIKACJA NR 83/P PUBLICATION NO. 83/P ZALECENIA DO METODYKI OCENY UKŁADÓW PRZELEWOWYCH BALASTU RECOMMENDATION ON A STANDARD METHOD FOR EVALUATING CROSS-FLOODING ARRANGEMENTS 0 Publikacje
WENTYLATORY PROMIENIOWE SINGLE-INLET DRUM BĘBNOWE JEDNOSTRUMIENIOWE CENTRIFUGAL FAN
WENTYLATORY PROMIENIOWE SINGLE-INLET DRUM BĘBNOWE JEDNOSTRUMIENIOWE CENTRIFUGAL FAN TYP WPB TYPE WPB Wentylatory promieniowe jednostrumieniowe bębnowe (z wirnikiem typu Single-inlet centrifugal fans (with
PUBLIKACJA INFORMACYJNA NR 14/I INFORMATIVE PUBLICATION NO. 14/I ZASADY UZNAWANIA STACJI BADAŃ ORAZ ZAKŁADÓW REMONTU I KONSERWACJI
PUBLIKACJA INFORMACYJNA NR 14/I INFORMATIVE PUBLICATION NO. 14/I ZASADY UZNAWANIA STACJI BADAŃ ORAZ ZAKŁADÓW REMONTU I KONSERWACJI PRINCIPLES OF RECOGNITION OF TESTING STATIONS AND MAINTENANCE SHOPS 2002
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS. mgr ing. Janusz Bandel
Sprawozdanie z Badań Nr Strona/Page 2/24 WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS STRONA PAGE Próba uszkodzenia przy przepięciach dorywczych TOV failure test 5 Próby wykonał / The tests were carried out by: mgr ing.
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
OPINIA NIEZALEŻNEGO BIEGŁEGO REWIDENTA Dla Zgromadzenia Wspólników CRISIL Irevna Poland Sp. z o. o. 1. Przeprowadziliśmy badanie załączonego sprawozdania finansowego za rok zakończony dnia 31 grudnia 2016
Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc
Raport bieżący: 44/2018 Data: 2018-05-23 g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Zawiadomienie o zmianie udziału w ogólnej liczbie głosów w Serinus Energy plc Podstawa prawna: Inne
Wydanie 3 Warszawa, 20.06.2007 r.
. POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI POLITYKA POLSKIEGO CENTRUM AKREDYTACJI DOTYCZĄCA ZAPEWNIENIA SPÓJNOŚCI POMIAROWEJ Wydanie 3 Warszawa, 20.06.2007 r. 1. Wstęp Niniejsza Polityka jest zgodna z dokumentem ILAC-P10:2002
European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014
European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014 Załącznik nr 1 General information (Informacje ogólne) 1. Please specify your country. (Kraj pochodzenia:) 2. Is this your country s ECPA
WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS
Strona/Page 2/9 WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS PN-EN 61643-11:2006 STRONA PAGE Próba nieusuwalności znakowania Test of indelibility of markings Próba niezawodności śrub, części przewodzących i połączeń
MIL SUP 21/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Deklaracja zgodności CE SOLER & PALAU Sistemas de Ventilacion S.L.U. C/Llevant 4 08150 Parets del Valles (Hiszpania) Deklaruje, że wentylator
OpenPoland.net API Documentation
OpenPoland.net API Documentation Release 1.0 Michał Gryczka July 11, 2014 Contents 1 REST API tokens: 3 1.1 How to get a token............................................ 3 2 REST API : search for assets
Drugorzędowe wzorce farmaceutyczne Agnieszka Kossakowska
Drugorzędowe wzorce farmaceutyczne Agnieszka Kossakowska Warszawa, 21.03.2013 1 Wzorce farmakopealne problemy Drogie Małe ilości w opakowaniu Brak certyfikatu analitycznego 2 Drugorzędowy Materiał Odniesienia
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE Poland GENERAL INFORMATION USE Whiteheart malleable cast iron fittings brand EE are used in threaded pipe joints, particularly in water, gas,
PRZEPISY PUBLIKACJA NR 34/P KONTROLA POŁĄCZEŃ SPAWANYCH POD WODĄ
PRZEPISY PUBLIKACJA NR 34/P KONTROLA POŁĄCZEŃ SPAWANYCH POD WODĄ 1995 Publikacje P (Przepisowe) wydawane przez Polski Rejestr Statków są uzupełnieniem lub rozszerzeniem Przepisów i stanowią wymagania obowiązujące
PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ
Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS
OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.
OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY z dnia 18 kwietnia 2005 r. w sprawie wejścia w życie umowy wielostronnej M 163 zawartej na podstawie Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego
BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04
EDITION 07/04 ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH BN1520 BN1521 BN1522 Rozdzielnica BN1520-8 latarñ BN1520-8-way panel Rozdzielnica BN1520-12 latarñ BN1520-12-way panel Rozdzielnica BN1521-13
Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi
SNMP Protocol The Simple Network Management Protocol (SNMP) is an application layer protocol that facilitates the exchange of management information between network devices. It is part of the Transmission
PRZEPISY RULES PUBLIKACJA NR 28/P PUBLICATION NO. 28/P PRÓBY SILNIKÓW SPALINOWYCH TESTS OF I.C. ENGINES
PRZEPISY RULES PUBLIKACJA NR 28/P PUBLICATION NO. 28/P PRÓBY SILNIKÓW SPALINOWYCH TESTS OF I.C. ENGINES 2002 (Consolidated text incorporating Amendments No. 1/2004, Amendments No. 2/2009 status on 10 February
Regionalny Dyrektor Ochrony Środowiska ul. 28 czerwca 1956 Poznań
CENTRALNA GRUPA ENERGETYCZNA S.A. Konin, dnia 15-09-2014 62-510 Konin, Spółdzielców 3 Tel: +48 606 877 966 / +48 63 2406859 e-mail: sekretariat@cgesa.pl Regionalny Dyrektor Ochrony Środowiska ul. 28 czerwca
NAPRĘŻENIA ŚCISKAJĄCE PRZY 10% ODKSZTAŁCENIU WZGLĘDNYM PRÓBEK NORMOWYCH POBRANYCH Z PŁYT EPS O RÓŻNEJ GRUBOŚCI
PRACE INSTYTUTU TECHNIKI BUDOWLANEJ - KWARTALNIK 1 (145) 2008 BUILDING RESEARCH INSTITUTE - QUARTERLY No 1 (145) 2008 Zbigniew Owczarek* NAPRĘŻENIA ŚCISKAJĄCE PRZY 10% ODKSZTAŁCENIU WZGLĘDNYM PRÓBEK NORMOWYCH
SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103
SG-MICRO... SG-MICRO 19 SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 32 SG-MICRO 32H SG-MICRO 32R SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 45 SG-MICRO SG-MICRO SG-MICRO 75 SG-MICRO 95 SG-MICRO 0 cylindra body
THE RAIL RATES valid from 1st October 2015
RAIL TARIFF This Rail Tariff is an integral part of intermodal transport arrangement service provided by PCC Intermodal S.A. and therefore it cannot be used as a standalone offer, only in combination with
TYRE PYROLYSIS. REDUXCO GENERAL DISTRIBUTOR :: ::
TYRE PYROLYSIS Installation for rubber waste pyrolysis designed for processing of used tyres and plastic waste (polyethylene, polypropylene, polystyrene), where the final product could be electricity,
PRZEPISY RULES PUBLIKACJA NR 4/P PUBLICATION NO. 4/P NADZÓR NAD MASOWĄ PRODUKCJĄ SILNIKÓW SPALINOWYCH INSPECTION OF MASS PRODUCED I.C.
PRZEPISY RULES PUBLIKACJA NR 4/P PUBLICATION NO. 4/P NADZÓR NAD MASOWĄ PRODUKCJĄ SILNIKÓW SPALINOWYCH INSPECTION OF MASS PRODUCED I.C. ENGINES 2004 Publikacje P (Przepisowe) wydawane przez Polski Rejestr
099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION
INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA USER S MANUAL. Aby uniknąć
Updated Action Plan received from the competent authority on 4 May 2017
1 To ensure that the internal audits are subject to Response from the GVI: independent scrutiny as required by Article 4(6) of Regulation (EC) No 882/2004. We plan to have independent scrutiny of the Recommendation
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1
1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ
1113NG 487 Importer www.ogrodosfera.pl Assembly Instructions Instrukcja Montażu 66 GEYZ 1 2 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (ENGLISH). Before starting, read through the assembly instructions carefully. Check thoroughly
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
Change Notice/ Zmienić zawiadomienie BLS Instructor Manual / Podstawowe czynności resuscytacyjne Podrecznik Instruktora
Change Notice/ Zmienić zawiadomienie BLS Instructor Manual / Podstawowe czynności resuscytacyjne Podrecznik Instruktora ebook ISBN: 978-1-61669-470-8 AHA Product Number 15-2500 Page/ Strona Location/ położenie
Installation of EuroCert software for qualified electronic signature
Installation of EuroCert software for qualified electronic signature for Microsoft Windows systems Warsaw 28.08.2019 Content 1. Downloading and running the software for the e-signature... 3 a) Installer
WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS
Strona/Page 2/22 PARAMETRY TECHNICZNE DEKLAROWANE PRZEZ PRODUCENTA POTWIERDZONE BADANIAMI / RATINGS ASSIGNED BY THE MANUFACTURER AND PROVED BY TESTS Typ Type LOVOS- 5/280 LOVOS- 5/440 LOVOS- 5/500 LOVOS-
WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze
ZAŁĄCZNIK 4 WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze Świadectwo uznania Świadectwo uznania powinno być formatu A3 i złożone na pół. Patrz próbka załączona dalej w niniejszym dokumencie. {TRANS/GE.30/10,
Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems
Typ VFR FOR THE RELIABLE BALANCING OF VOLUME FLOW RATES Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems Each flow adjustment
Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems
Typ VFR FOR THE RELIABLE BALANCING OF VOLUME FLOW RATES Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems Each flow adjustment
kdpw_stream Struktura komunikatu: Status komunikatu z danymi uzupełniającymi na potrzeby ARM (auth.ste ) Data utworzenia: r.
kdpw_stream Struktura komunikatu: Status komunikatu z danymi uzupełniającymi na potrzeby ARM (auth.ste.001.01) Data utworzenia: 12.09.2017 r. : Status komunikatu z danymi uzupełniającymi na potrzeby ARM
HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07
HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE
General Certificate of Education Ordinary Level ADDITIONAL MATHEMATICS 4037/12
UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS General Certificate of Education Ordinary Level www.xtremepapers.com *6378719168* ADDITIONAL MATHEMATICS 4037/12 Paper 1 May/June 2013 2 hours Candidates
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs
PARAMETRY TECHNICZNE DEKLAROWANE PRZEZ PRODUCENTA POTWIERDZONE BADANIAMI / RATINGS ASSIGNED BY THE MANUFACTURER AND PROVED BY TESTS
Sprawozdanie z Strona/Page 2/24 PARAMETRY TECHNICZNE DEKLAROWANE PRZEZ PRODUCENTA POTWIERDZONE BADANIAMI / RATINGS ASSIGNED BY THE MANUFACTURER AND PROVED BY TESTS Typ Type Napięcie trwałej pracy Continuous
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 12/ (national declaration of constancy of performance no..)
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 12/2018-2 (national declaration of constancy of performance no..) 1. Nazwa i nazwa handlowa wyrobu budowlanego: (name and trade name of the construction product)
Przewody do linii napowietrznych Przewody z drutów okrągłych skręconych współosiowo
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 29.060.10 PNEN 50182:2002/AC Wprowadza EN 50182:2001/AC:2013, IDT Przewody do linii napowietrznych Przewody z drutów okrągłych skręconych współosiowo Poprawka do Normy Europejskiej
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /
SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu
SNP SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy
HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1
HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
EN 14899-2:2006 0086 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: Fibremesh 650 S 02 14 05 05 100 0 000081 2. Numer typu, partii lub serii lub jakikolwiek
Proposal of thesis topic for mgr in. (MSE) programme in Telecommunications and Computer Science
Proposal of thesis topic for mgr in (MSE) programme 1 Topic: Monte Carlo Method used for a prognosis of a selected technological process 2 Supervisor: Dr in Małgorzata Langer 3 Auxiliary supervisor: 4
PRZEPISY RULES PUBLIKACJA NR 28/P PUBLICATION NO. 28/P PRÓBY SILNIKÓW SPALINOWYCH TESTS OF I.C. ENGINES
PRZEPISY RULES PUBLIKACJA NR 28/P PUBLICATION NO. 28/P PRÓBY SILNIKÓW SPALINOWYCH TESTS OF I.C. ENGINES 2002 (Tekst ujednolicony zawierający Zmiany Nr 1/2004 stan na 1 sierpnia 2004 r.) Publikacje P (Przepisowe)
CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS
FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. ul. Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia tel. (058) 669 82 20 www.flowair.com CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS GENERAL INFORMATION INFORMACJE
MIL SUP 60/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 11 AUG 2016 Obowiązuje do / Effective to 15 AUG 2016
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
WENYLATORY PROMIENIOWE ROOF-MOUNTED CENTRIFUGAL DACHOWE WPD FAN WPD
WENYATORY PROMIENIOWE ROOF-MOUNTED CENTRIFUGA DACHOWE WPD FAN WPD Wentylatory promieniowe dachowe typu WPD przeznaczone są do Roof-mounted centrifugal fans type WPD are intended wentylacji wyciągowej pomieszczeń
SPECYFIKACJE OPAKOWAŃ/ BAG SPECIFICATIONS TYP/TYPE: SASZETKA TYPU DOYPACK (BIO)/ SACHET TYPE DOYPACK (BIO)
AKTUALIZACJA: 2017-10-09 SPECYFIKACJE OPAKOWAŃ/ BAG SPECIFICATIONS TYP/TYPE: SASZETKA TYPU DOYPACK (BIO)/ SACHET TYPE DOYPACK (BIO) MATERIAŁ/ MATERIAL: "BIO METALIZA" "BIO NATURA MET" "BIO NATURA" "BIO
1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/
Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego 02-013 Warszawa-Śródmieście ul. Lindleya 14 Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first application? If not, please
PRZEPISY RULES PUBLIKACJA NR 93/P PUBLICATION NO. 93/P
PRZEPISY RULES PUBLIKACJA NR 93/P PUBLICATION NO. 93/P EMISJA ZANIECZYSZCZEŃ GAZOWYCH I PYŁOWYCH Z SILNIKÓW WYSOKOPRĘŻNYCH STATKÓW ŚRÓDLĄDOWYCH EMISSIONS OF GASEOUS AND PARTICULATE POLLUTANTS FROM DIESEL
Typ TFP FOR CRITICAL AIR CLEANLINESS AND VERY CRITICAL HYGIENE REQUIREMENTS, SUITABLE FOR CEILING INSTALLATION
Typ TFP FOR CRITICAL AIR CLEANLINESS AND VERY CRITICAL HYGIENE REQUIREMENTS, SUITABLE FOR CEILING INSTALLATION Pharmaceutical clean room terminal filters as final filter stage with Mini Pleat filter panels
Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round
Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI
Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia
Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)
Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000
Attachment nr 2: Technical data/ Załacznik nr 2: Dane techniczny
TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical description for the engineering, the manufacturing, the installation, the commissioning molds for execution of Foundry molds for wheels. General scope of supply: - No.
Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 03.120.10; 11.040.01 PN-EN ISO 13485:2012/AC Wprowadza EN ISO 13485:2012/AC:2012, IDT Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych Poprawka
Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive
Urzadzenie Gwintujace z Bezposrednim ` ' Napedem ` Technologia irect rive ` Opatentowane in made l y it a TAP IRECT RIVE, NOWE URZAZENIE BORIGNON. ' ' ' '. / / Nowa technologia irect rive / Nowy panel
EGARA 2011. Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r
EGARA 2011 Adam Małyszko FORS POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r HISTORIA ELV / HISTORY ELV 1992r. 5 Program działań na rzecz ochrony środowiska / EAP (Environmental Action Plan) 1994r. Strategia dobrowolnego
Rolki i arkusze stosowane w handlu Commercial rolls and sheets. ko-box.pl
0100 Rolki i arkusze stosowane w handlu Commercial rolls and sheets 0100 0110 10 0200 Pud a klapowe sà to pude ka z o one zasadniczo z jednej cz Êci, których brzeg jest klejony, szyty, albo które majà
STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT)
AIP VFR POLAND VFR ENR 2.4-1 VFR ENR 2.4 STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT) 1. INFORMACJE OGÓLNE 1. GENERAL 1.1 Konkretne przebiegi tras MRT wyznaczane są według punktów sieci
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs
ZBIORNIKI CIECZY PIONOWE / POZIOME PIONOWE /POZIOME ZBIORNIKI CIECZY. 15 dm3 / l 320 dm3 / l Położenie pionowe. lub.
ZBIORNIKI CIECZY PIONOWE / POZIOME PIONOWE /POZIOME ZBIORNIKI CIECZY 15 dm3 / l 320 dm3 / l Położenie pionowe lub Położenie poziome Oferujemy szeroki zakres zbiorników ciśnieniowych we wszystkich standardach
PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC BOXES
PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC OXES Puszki hermetyczne znajdują szerokie zastosowanie w instalacjach natynkowych a w szczególności w instalacjach zewnętrznych tam gdzie wymagany jest wysoki stopień ochrony.
Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature
A Surname _ Other Names For Examiner s Use Centre Number Candidate Number Candidate Signature Polish Unit 1 PLSH1 General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014 Reading and
WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS. mgr ing. Janusz Bandel
Strona/Page 2/15 WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS Próba trwałego poboru mocy i trwałego prądu pracy Standby power consumption and residual current test STRONA PAGE 5 Próby wykonał / The tests were carried
Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji
Raport bieżący: 41/2018 Data: 2018-05-22 g. 08:01 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Przekroczenie progu 5% głosów w SERINUS ENERGY plc Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie -
098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION
098 Double bunk bed 2080x(9)x600 W5 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019
Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Składają się na
Stainless steel long products
St ai nl es ss t eell ongpr oduc t Bright bars, flat bars and cold formed sections complete the product range of Marcegaglia stainless steel long products for applications including precision engineering,
Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading)
Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading) ROGER sp.j. Gościszewo 59 82-416 Gościszewo Poland tel. 055 2720132 fax 055 2720133 www.roger.pl
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 5/2017. (national declaration of constancy of performance no..)
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 5/217. (national declaration of constancy of performance no..) 1. Nazwa i nazwa handlowa wyrobu budowlanego: (name and trade name of the construction product)