ZA sbc4c. Oryginalna instrukcja obsługi. Elektroniczny układ sterowania hamulcem dla przekształtnika częstotliwości typ ZAdyn4C

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "ZA sbc4c. Oryginalna instrukcja obsługi. Elektroniczny układ sterowania hamulcem dla przekształtnika częstotliwości typ ZAdyn4C"

Transkrypt

1 ZA sbc4c Elektroniczny układ sterowania hamulcem dla przekształtnika częstotliwości typ ZAdyn4C Oryginalna instrukcja obsługi Przechowywać celem przyszłego wykorzystania! Art.-Nr PL

2 Spis treści 1 Informacje ogólne Znaczenie Instrukcji eksploatacji Grupa docelowa Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej Prawo własności Wskazówki bezpieczeństwa Sprawy ogólne Standardowe zastosowanie Piktogramy Bezpieczeństwo produktu Wymagania w stosunku do personelu / obowiązek zachowania staranności Uruchomienie Prace przy urządzeniu / hamulcach Modyfikacje / ingerencje w urządzenie Obowiązek zachowania staranności przez Użytkownika Zatrudnienie zewnętrznego personelu Przegląd produktu Zastosowanie Opis funkcjonowania Tabliczka znamionowa Konserwacja & naprawy Transport Utylizacja & recykling Instalacja mechaniczna Ogólne wskazówki Montaż na przekształtniku częstotliwości ZAdyn4C Montaż na przekształtniku częstotliwości ZAdyn4C Wymiary / Minimalne odstępy Instalacja elektryczna Instalacja zgodna z dyrektywa o zgodnosci elektromagnetycznej Położenie zacisków przyłączeniowych Odciążenie ciągowe Podłączenie przewodu ochronnego Przyłącze sieciowe (X-SP) Przyłącze hamulców silnikowych (X-BA) Test zabezpieczenia nadnapięciowego (X-OV) Wejścia układu sterowania hamulcem (X-EN) Wyjście układu kontroli układu sterowania hamulcem (X-CM) Zasterowywanie przekaźnika Safe Torque Off (X-SC) Wyjścia do zasterowywania funkcji Safe Torque Off (X-STO) Wyjście układu sygnalizacji zwrotnej do przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C (X-BM) Propozycja układu połączeń i ZAdyn4C Opis funkcjonowania Zasterowywanie hamulców silnikowych Układ kontroli układu sterowania hamulcem Schemat ideowy Zasterowywanie funkcji "Bezpieczne wyłączanie" przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C /56

3 6.5 Sekwencja sygnałów Jazda normalna Kontrola czasowa sygnałów sterowniczych (X-EN) Obniżenie napięcia wyjściowego (przewzbudzenie) / Zwłoka czasowa obwodu hamulcowego Uruchomienie Przełącznik DIP Położenie przełączników DIP Opis funkcjonowania Parametryzacja ZAdyn4C Jazda testowa Test funkcji bezpieczeństwa Test hamulców Ewakuacja awaryjna / Eksploatacja z wykorzystaniem UPS Diagnozowanie błędów Dioda LED Reakcja na błąd i zatwierdzenie Lista błędów Załącznik Dane techniczne modułu Oznaczenie typu Nr artykułu Deklaracja zgodności UE Certyfikaty /56

4 Informacje ogólne 1 Informacje ogólne 1.1 Znaczenie Instrukcji eksploatacji Niniejsza instrukcja obsługi służy do zapewnienia bezpiecznej pracy przy oraz z użyciem elektronicznego układu sterowania hamulcem dla przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C. Zawiera ona wskazówki bezpieczeństwa, których należy przestrzegać, oraz informacje konieczne do bezawaryjnej eksploatacji urządzenia. Instrukcję obsługi należy przechowywać przy urządzeniu. Należy zapewnić, aby wszystkie osoby mające wykonywać czynności przy urządzeniu mogły w każdej chwili zajrzeć do instrukcji obsługi. Uzupełniająco do instrukcji obsługi należy udostępnić również instrukcje eksploatacji w rozumieniu ustawy o ochronie pracy i rozporządzenia o korzystaniu ze środków pracy. Instrukcję obsługi należy przechowywać do dalszego używania i należy ją przekazać każdemu następnemu posiadaczowi, użytkownikowi lub klientowi końcowemu. 1.2 Grupa docelowa Instrukcja eksploatacji skierowana jest do osób, które zajmują się projektowaniem, instalacją, uruchomieniem, jak również konserwacją i utrzymaniem urządzenia w dobrym stanie technicznym oraz posiadają odpowiednie kwalifikacje do wykonywania tych czynności. 1.3 Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej Zgodność treści tej instrukcji obsługi z opisanym oprzyrządowaniem i oprogramowaniem jednostki dostarczania powrotnego została sprawdzona. Mimo to mogą istnieć odchylenia; nie przejmujemy gwarancji za całkowitą zgodność. Treści tej instrukcji są regularnie sprawdzane. Konieczne zmiany zostaną przejęte w następnej wersji. Firma ZIEHL-ABEGG SE nie odpowiada za szkody z powodu nieprawidłowego użycia, stosowania niezgodnego z przeznaczeniem, niewłaściwego stosowania lub jako następstwo nieautoryzowanych napraw wzgl. zmian. 1.4 Prawo własności Instrukcja obsługi zawiera informacje chronione prawem autorskim. Bez uprzedniego zezwolenia firmy ZIEHL-ABEGG SE nie wolno instrukcji obsługi ani w całości, ani częściowo kopiować, powielać, tłumaczyć lub zapisywać na nośnikach danych. Naruszenia tego zakazu zobowiązują do odszkodowania. Wszystkie prawa zastrzeżone, włącznie z powstającymi przez udzielenie patentów lub wpis jako wzorzec użytkowy. 2 Wskazówki bezpieczeństwa 2.1 Sprawy ogólne Niniejszy rozdział zawiera instrukcje dotyczące zapobiegania obrażeniom u ludzi i szkodom materialnym. Nie możemy zagwarantować kompletności tych instrukcji. W razie pytań i problemów prosimy kontaktować się z technikami w naszej firmie. 2.2 Standardowe zastosowanie Elektroniczny układ sterowania hamulcem to zewnętrzny moduł dodatkowym do przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C do bezstycznikowego zasterowywania hamulców silnikowych. Zastosowanie urządzenia do jakiegokolwiek innego celu jest zabronione i stanowi eksploatację niezgodną z jego przeznaczeniem. W skład użytkowania zgodnego z przeznaczeniem wchodzi również przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, jak również przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek, w szczególności wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Ponadto, użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje wykonywanie wszelkich kontroli technicznych w przewidzianych terminach. Za wszelkie szkody osobowe i materialne powstałe w wyniku eksploatacji urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem odpowiada wyłącznie użytkownik! 2.3 Piktogramy Instrukcje bezpieczeństwa są wyróżnione za pomocą trójkąta ostrzegawczego i zależnie od stopnia zagrożenia przedstawiane są w poniższy sposób. 4/56

5 Wskazówki bezpieczeństwa 2.3 Piktogramy Instrukcje bezpieczeństwa są wyróżnione za pomocą trójkąta ostrzegawczego i zależnie od stopnia zagrożenia przedstawiane są w poniższy sposób. Niebezpieczeństwo! Ogólne miejsce zagrożenia. Niezastosowanie odpowiednich środków ostrożności może być przyczyną śmierci, ciężkich obrażeń ciała lub znacznych szkód rzeczowych! Ostrzeżenie! Średnie lub pomniejsze obrażenia ciała mogą być skutkiem niepodejmowania odpowiednich środków ostrożności! PRZESTROGA Przestroga! Uszkodzenia mienia może wystąpić, jeśli nie zostaną podjęte środki ostrożności! Niebezpieczeństwo! Zagrożenie porażeniem przez niebezpieczne napięcie elektryczne! Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała mogą być skutkiem nieprzestrzegania odpowiednich środków bezpieczeństwa! Informacja Ważne informacje dodatkowe i porady związane z użytkowaniem 2.4 Bezpieczeństwo produktu W chwili dostawy urządzenie jest zgodne z aktualnym stanem techniki i jest uznawane zasadniczo za bezpieczne w trakcie użytkowania. Urządzenie i osprzęt mogą być użytkowane wyłącznie w nienagannym stanie technicznym i z zachowaniem zasad określonych w niniejszej instrukcji obsługi. Przekroczenie wartości granicznych, podanych w sekcji "Dane techniczne", może spowodować uszkodzenie urządzenia. 2.5 Wymagania w stosunku do personelu / obowiązek zachowania staranności Osoby odpowiedzialne za planowanie, instalację, uruchomienie oraz konserwację i naprawy urządzenia musza posiadać kwalifikacje i umiejętności potrzebne do wykonywania tych prac. Muszą one posiadać wykształcenie, umiejętności i doświadczenie oraz znajomość odpowiednich norm, by móc ocenić zlecone im prace i rozpoznać potencjalne zagrożenia. Ponadto, muszą one posiadać znajomość reguł bezpieczeństwa, dyrektyw UE, przepisów bezpieczeństwa pracy i zapobiegania wypadkom oraz odpowiednich przepisów narodowych i wewnątrzzakładowych. Personel w trakcie nauki, przyuczenia lub przeszkolenia może pracować tylko pod nadzorem doświadczonego pracownika. Dotyczy to także personelu odbywającego ogólne szkolenie. Należy przestrzegać przepisów o minimalnym wieku pracowników. 2.6 Uruchomienie Niebezpieczeństwo! Podczas uruchamiania mogą wystąpić nieoczekiwane i niebezpieczne stany robocze całej instalacji wynikające z błędnych nastaw, wadliwych podzespołów lub nieprawidłowego przyłącza elektrycznego. Podczas uruchamiania należy przestrzegać następujących zasad: Należy usunąć ze strefy zagrożenia wszystkie osoby i przedmioty. Układy rozłączające funkcji wyłączania awaryjnego muszą być w pełni sprawne. Mechaniczny hamulec bezpieczeństwa musi być zainstalowany i w pełni sprawny. Uruchomienie należy przeprowadzić zgodnie z zapisami Dyrektywy 2014/30/WE dot.kompatybilności elektromagnetycznej. 5/56

6 Wskazówki bezpieczeństwa 2.7 Prace przy urządzeniu / hamulcach Przed rozpoczęciem pracy przy już zainstalowanym urządzeniu należy go odłączyć od sieci i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Niebezpieczeństwo! Także przy przerwanym obwodzie bezpieczeństwa przyłącze X-BA nie jest odłączone galwanicznie od sieci. Przed przystąpieniem do prac przy zainstalowanym już urządzeniu należy uprzednio odłączyć je od sieci i zabezpieczyć przed ponownym załączeniem. Niebezpieczeństwo! Wykonywanie prac na elementach urządzenia będących pod napięciem jest zasadniczo zabronione. Stopień ochrony otwartego urządzenia jest IP00! Istnieje niebezpieczeństwo dotknięcia elementów będących pod napięciem groźnym dla życia! 2.8 Modyfikacje / ingerencje w urządzenie Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek samowolnychingerencji i modyfikacji urządzenia. Wszelkie planowane zmiany muszą być zatwierdzone na piśmie przez producenta. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne / części zużywające się / osprzęt firmy ZIEHL-ABEGG SE. Są one opracowane specjalnie dla tego urządzenia. Części innych producentów nie dają gwarancji, że są one przystosowane do określonych obciążeń i skonstruowane i wykonane zgodnie z regułami bezpieczeństwa. Nie ma zgody na stosowanie części i wyposażenia specjalnego, które nie zostały dostarczone przez firmę ZIEHL-ABEGG SE. Wymiany zamontowanych wewnątrz urządzenia bezpieczników także mogą dokonywać wyłącznie pracownicy ZIEHL-ABEGG SE. 2.9 Obowiązek zachowania staranności przez Użytkownika Urządzenie zostało skonstruowane i zbudowane z uwzględnieniem analizy zagrożeń i zachowaniem starannie wybranych norm zharmonizowanych oraz innych specyfikacji technicznych. Jest on zgodny z najnowszym stanem techniki i zapewnia najwyższy możliwy poziom bezpieczeństwa. Jednak podczas praktycznego użytkowania bezpieczeństwo to można zapewnić tylko wówczas, gdy są spełnione wszystkie konieczne warunki. Użytkownik urządzenia ma obowiązek zaplanować odpowiednie środki ostrożności i dopilnować, czy są przestrzegane. Użytkownik musi przede wszystkim zapewnić, że: urządzenie użytkowane jest wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem (patrz rozdział "Opis produktu"), instalacja eksploatowana jest wyłącznie w nienagannym, sprawnym stanie technicznym, przy czym sprawdzane jest zwłaszcza regularnie prawidłowe działanie urządzeń zabezpieczających, personel odpowiedzialny za obsługę, utrzymanie ruchu i naprawy ma do dyspozycji niezbędne środki ochrony indywidualnej oraz korzysta z nich, instrukcja obsługi dostępna jest przez cały czas w stanie kompletnym i czytelnym w miejscu eksploatacji urządzenia, prace związane z obsługą i konserwacją urządzenia wykonywane są wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowany i autoryzowany personel, wymieniony personel jest regularnie szkolony w zakresie wszystkich aspektów bezpieczeństwa pracy i ochrony środowiska, a także jest zaznajomiony z treścią instrukcji obsługi, w szczególności z zawartymi w niej wskazówkami bezpieczeństwa, wszystkie umieszczone na urządzeniu wskazówki bezpieczeństwa i ostrzegawcze są kompletne i w pełni czytelne Zatrudnienie zewnętrznego personelu Prace konserwacyjne i naprawy sa czesto wykonywane przez personel zewnetrzny, który nie zna lokalnej specyfiki i wynikajacych stad zagrozen. Osoby te musza byc szczególowo poinformowane o zagrozeniach w ich obszarze pracy. Przebieg prac należy nadzorować, by w razie potrzeby móc w porę interweniować. 6/56

7 Przegląd produktu 3 Przegląd produktu 3.1 Zastosowanie Przedmiotowe urządzenie - - pełni rolę modułu dodatkowego do przekształtnika częstotliwości typ ZAdyn4C do bezstycznikowego zasterowywania hamulców silnikowych. 3.2 Opis funkcjonowania Zasterowywanie hamulca silnikowego Bezstycznikowe załączanie hamulców silnikowych w zależności od położenia elektrycznego łańcucha bezpieczeństwa oraz układu sterowania dźwigu lub przekształtnika częstotliwości. Układ zabezpieczający zgodnie z EN 81-20, a) 2) do przerywania dopływu energii do elektromechanicznych hamulców silnikowych. Zasterowywanie funkcji STO przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C Przekaźniki sprzęgające do zasterowywania funkcji STO (bezpieczne wyłączenie momentu) przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C zintegrowane są w i zasterowywane przez koniec elektrycznego łańcucha bezpieczeństwa. 3.3 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa znajduje się po prawej stronie obudowy modułu Nr Opis 1 Nr artykułu 2 Numer seryjny 3 Napięcie sieciowe 4 Oznaczenie typu 5 Częstotliwość sieciowa 6 Prąd znamionowy wyjściowy 7 Czas załączenia przy 30 s średnim czasie pracy 8 Numer świadectwa badania typu 9 Oznaczenie CE 10 Stopień ochrony 11 Identyfikator jednostki notyfikowanej 7/56

8 Instalacja mechaniczna 3.4 Konserwacja & naprawy W ramach okresowych prac konserwacyjnych należy przeprowadzać następujące prace: Sprawdzić urządzenie pod względem zabrudzenia i w razie potrzeby oczyścić. Sprawdzić przyłącza i w razie potrzeby dociągnąć połączenia śrubowe. Funkcje istotne dla bezpieczeństwa wymagają przeprowadzania regularnych kontroli. Testy i kontrole przedstawiono szczegółowo w rozdziale "Uruchomienie/Test funkcji bezpieczeństwa". 3.5 Transport Urządzenie jest opakowywane w zakładzie odpowiednio do uzgodnionego rodzaju transportu. Urządzenie należy transportować tylko w oryginalnym opakowaniu. W czasie transportu należy unikać wstrząsów i uderzeń. 3.6 Utylizacja & recykling Utylizację należy przeprowadzać w sposób właściwy i przyjazny dla środowiska zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. 4 Instalacja mechaniczna 4.1 Ogólne wskazówki Moduł montowany jest z boku przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C. Moduł przystosowany jest do montażu ściennego w maszynowni lub w szybie dźwigu lub też do montażu w szafie sterowniczej. Niebezpieczeństwo! Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia wskutek błędów podczas montażu lub działania wpływów otoczenia, należy podczas instalacji mechanicznej przestrzegać następujących zasad: Przed montazem Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie doszło do uszkodzenia podczas transportu. Urządzenie montować poza ciągami komunikacyjnymi. Podczas montazu Stosować dostarczone w komplecie elementy montażowe. Położenie wbudowania: pionowo, zaciski przyłączeniowe (X-SC, X-CM, X-BM) na dole; montaż w pozycji leżącej niedopuszczalny. Zamontować urządzenie w sposób beznaprężeniowy. Nie dopuścić, by do wnętrza urządzenia dostały się wióry, śruby lub inne ciała obce. Przestrzegać zachowania podanych minimalnych odstępów w celu zapewnienia swobodnego dopływu powietrza chłodzącego oraz swobodnego odpływu powietrza odlotowego (patrz rys. "Odstępy minimalne"). Warunki otoczenia Montaż urządzenia na podzespołach wibrujących jest zabroniony. Nie narażać urządzenia na działanie wstrząsów. Unikać wilgoci. Unikać materiałów agresywnych i przewodzących w otoczeniu. Użytkownik musi zapewnić dochowanie warunków otoczenia (patrz rozdział "Załącznik/Dane techniczne "). 8/56

9 Instalacja mechaniczna 4.2 Montaż na przekształtniku częstotliwości ZAdyn4C " Wsunąć blaszany element montażowy (2) w górny wpust (1) przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C. 1 2 " Wkręcić śruby M5 wraz z podkładkami na dwa obroty w blaszany element montażowy. " Nasadzić uchwyt blaszany w taki sposób, by śruby M5 znalazły się we wgłębieniach (3) w uchwycie blaszanym. Zagięcie (5) uchwytu blaszanego musi znaleźć się po prawej stronie. " Osadzić haki (4) uchwytu blaszanego w środkowym wpuście przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C. Zwrócić przy tym uwagę, by pomiędzy łbem śruby i uchwytem blaszanym znalazły się podkładki Blacha mocująca 9/56

10 Instalacja mechaniczna " Docisnąć uchwyt blaszany do dołu, tak by śruby M5 zablokowały się na hakach. " Dociągnąć śruby M5. " nasunąć otwory na stronie (7) na górne haki uchwytu blaszanego (6). docisnąć ostrożnie do dołu, aż będzie przylegał. 6 7 " Usunąć osłonę. " Dociągnąć śrubę M4 (8). " Zamontować osłonę. 8 10/56

11 Instalacja mechaniczna 4.3 Montaż na przekształtniku częstotliwości ZAdyn4C " Wsunąć haki (1) uchwytu blaszanego w otwory (2) po prawej stronie przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C. Zwrócić przy tym uwagę, by zagięcie (3) uchwytu blaszanego znalazło się po prawej stronie. Nakrętka wciskana (4) uchwytu blaszanego sięga przy tym do otworu podłużnego (5) w boku przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C Blacha mocująca " Przykręcić uchwyt blaszany za pomocą śruby M4 (6). 6 11/56

12 Instalacja mechaniczna " nasunąć otwory na stronie (8) na górne haki uchwytu blaszanego (7). docisnąć ostrożnie do dołu, aż będzie przylegał. 7 8 " Usunąć osłonę. " Dociągnąć śrubę M4 (9). " Zamontować osłonę. 9 12/56

13 Instalacja mechaniczna 4.4 Wymiary / Minimalne odstępy ZDSB02M0, Wymiary modułu w mm ZDSB02M0, Wymiary przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C i modułu w mm 13/56

14 Instalacja mechaniczna ZDSB02M0, Odstępy minimalne przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C i modułu w mm ZDSB02M0, Wymiary przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C i modułu w mm 14/56

15 Instalacja mechaniczna ZDSB02M0, Odstępy minimalne przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C i modułu w mm 15/56

16 Instalacja elektryczna 5 Instalacja elektryczna Niebezpieczeństwo! Zabrania się prowadzenia prac przy urządzeniu oraz przy przekształtniku częstotliwości ZAdyn4C przy załączonym napięciu. Także po wyłączeniu przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C obwód pośredni ZAdyn4C ( zaciski X2: +DC / X2:-DC ) znajduje się jeszcze pod napięciem. Nalezy odczekac co najmniej 3 minuty. Niebezpieczeństwo! Praca ze zdemontowana obudowa jest zabroniona, poniewaz wewnatrz urzadzenia znajduja sie nieizolowane elementy przewodzace prad. Nieprzestrzeganie tej zasady moze spowodowac powazne obrazenia u ludzi. Przestroga! Podzespoły mogą zostać uszkodzone przez wyładowanie elektrostatyczne. Przed pracami przy komponentach elektrycznych należy rozładować się za pomocą odpowiednich środków (złącza wtykowe itd.). Może to nastąpić np. przez krótki dotyk uziemionych części metalowych. Prace przy urządzeniach elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy albo odpowiednio przeszkolone osoby, pod nadzorem i kontrolą elektryka, zgodnie z ogólnymi zasadami elektrotechniki. Podczas prac przy elementach przewodzących prąd lub przy przewodach elektrycznych musi być zawsze obecna druga osoba, która w razie nagłej potrzeby wyłączy zasilanie. Urządzenia elektryczne należy regularnie kontrolować: obluzowane połączenia ponownie zamocować, uszkodzone przewody natychmiast wymienić. Szafa sterownicza i wszystkie jednostki zasilające muszą być zawsze zamknięte. Szafa może być otwierana tylko przez upoważniony personel, posiadający klucze lub narzędzia do otwierania tych urządzeń. Urządzeń elektrycznych nigdy nie należy czyścić za pomocą wody ani innych cieczy. Należy przestrzegać wymogów dot. instalacji elektrycznych zgodnie z zapisami EN 81-20, Instalacja zgodna z dyrektywa o zgodnosci elektromagnetycznej Niebezpieczeństwo! Wprowadzenie napięć zakłócających do łańcucha bezpieczeństwa Śmierć, ciężkie obrażenia ciała lub poważne szkody materialne. " Ułożyć przewody w sposób wykluczający powstanie sprzężeń. " Przewody przy zaciskach X-EN i X-SC należy ułożyć w sposób galwanicznie oddzielony od przewodów zasilających. Przy prawidłowej instalacji (zobacz niżej) urządzenie jest w zgodności z następującymi normami: EN kompatybilność elektromagnetyczna norma rodziny produktów dla wind, schodów i chodników ruchomych - emisja zakłóceń EN kompatybilność elektromagnetyczna norma rodziny produktów dla wind, schodów i chodników ruchomych odporność na zakłócenia Aby zapewnić przestrzeganie wyżej wymienionych norm, należy zwrócić uwagę na następujące punkty: Nie skręcać ekranowania podczas przyłączania, stosować odpowiedni system przyłączania ekranowania. Przewody sterujące i przewody zasilające prowadzić oddzielnie. Wyposażyć hamulce w warystory (warystor S20K250 (TDK) lub produkt porównywalny). Informacja W przypadku silników ZIEHL-ABEGG SE warystory montowane są fabrycznie w komorze przyłączeniowej hamulców. 16/56

17 Instalacja elektryczna 5.2 Położenie zacisków przyłączeniowych Położenie zacisków przyłączeniowych 1 X-OV Test zabezpieczenia nadnapięciowego 2 X-SP Przyłącze sieciowe 3 X-EN Wejścia układu sterowania hamulcem (koniec łańcucha bezpieczeństwa) 4 X-STO Wyjścia układu sterowania Safe Torque Off (ZAdyn4C) 5 X-SC Układ sterowania przekaźnika Safe Torque Off (koniec łańcucha bezpieczeństwa) 6 X-CM Wyjście układu kontroli układu sterowania hamulcem 7 X-BM Wyjście układu sygnalizacji zwrotnej do ZAdyn4C 8 X-BA Przyłącze hamulców silnikowych 17/56

18 Instalacja elektryczna 5.3 Odciążenie ciągowe Przy wszystkich przewodach należy wykonać odciążenie za pomocą opasek kablowych. Opaski kablowe należy zamocować w przewidzianych do tego wgłębieniach na obudowie (patrz rys.). 1 Odciążenie rozciągania przez wiązanie kablowe Podłączenie przewodu ochronnego Przewód ochronny uziemiający jest montowany w fabrycznie. Przewód ochronny uziemiający modułu należy przyłączyć do przyłącza przewodu ochronnego przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C. Przyłącze przewodu ochronnego ZAdyn4C Przyłącze przewodu ochronnego ZAdyn4C /56

19 Instalacja elektryczna 5.5 Przyłącze sieciowe (X-SP) PRZESTROGA Przestroga! Nieprawidłowe wartości przyłączowe podczas wykonywania przyłącza sieciowego Usterka modułu " Przed wykonaniem przyłącza sieciowego sprawdzić, czy dane techniczne modułu odpowiadają wymaganym parametrom przyłączowym. Urządzenie przystosowane jest do eksploatacji w uziemionym systemie zasilania. Dopuszczalne rodzaje sieci: sieć TN sieć TT Informacja Urządzenie nie nadaje się do stosowania w sieci IT! Wymiarowanie zabezpieczenia sieci musi uwzględniać zastosowany przekrój przewodu i warunki otoczenia. Jako zabezpieczenie należy zastosować wyłącznik do zabezpieczeń przetężeniowych o charakterystyce wyzwalania B oraz prądzie znamionowym do 16 A. ZIEHL-ABEGG SE oferuje prekonfekcjonowany zestaw przewodów LS-SBC4-...-HX-ST. 1 2 X-SP L N max 16A RCD Typ A 30 ma br* bl* (1) (2) L N PE gn/ge* (3) PE Podłączenie do sieci 1 wyłącznik do zabezpieczeń przetężeniowych (charakterystyka wyzwalania B, maks. 16 A) 2 Wyłącznik różnicowoprądowy (typ A, 30 ma) () Oznaczenie zacisków złącza wtykowego * Kolor żył prekonfekcjonowanego przewodu przyłączeniowego X-SP z zestawu przewodów Wyłącznik ochronny prądowy FI (RCCB) Zasilanie hamulców należy zabezpieczyć za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego (typ A, 30 ma) (patrz także EN 81-20, ). 19/56

20 Instalacja elektryczna 5.6 Przyłącze hamulców silnikowych (X-BA) PRZESTROGA Przestroga! Zwarcie na wyjściu X-BA Usterka modułu " Wyjście X-BA nie jest zabezpieczone przed zwarciem. Przyłączyć hamulce silnikowe prawidłowo do wyjścia X-BA. Obydwa obwody hamulcowe BA1 i BA2 należy wykonać każdorazowo za pomocą osobnych przewodów płaszczowych. W przypadku ułożenia z zabezpieczeniem przed uszkodzeniem (np. w kanale kablowym, rurze instalacyjnej itp.) dopuszcza się również wykonanie za pomocą wspólnego przewodu płaszczowego (wykluczenie zwarć). W przypadku jeśli do obydwóch obwodów hamulcowych przyłączone zostają hamulce o różnym napięciu hamującym (hamulec z układem przewzbudzenia oraz hamulce bez układu przewzbudzenia), przewody do zacisków X-BA do kontroli wartości granicznych kompatybilności elektromagnetycznej należy wykonać w wersji ekranowanej. Ekranowanie należy wykonać po obu stronach (patrz rozdział "Uruchomienie/Przełączniki DIP"). Bezpośrednio w skrzynce zaciskowej układu napędowego należy przewidzieć warystory przy przyłączach cewek hamowania (warystor S20K250 (TDK) lub produkt porównywalny). Informacja W przypadku silników ZIEHL-ABEGG SE warystory montowane są fabrycznie w skrzynce zaciskowej hamulców. Maksymalna długość przewodu wynosi 25 m. ZIEHL-ABEGG SE oferuje prekonfekcjonowany przewód L-BA-...-HX-SBC4-AE. X-BA 1 2 (3) BA2+ 6* (4) BA2- U (1) BA1+ (2) BA1-2* * 1* -1- U Przyłącze hamulców silnikowych 1 Warystor typ S20K250 lub produkt porównywalny 2 Redundantne obwody hamulcowe () Oznaczenie zacisków złącza wtykowego Zacisk gniazda przyłączeniowego z tworzywa sztucznego do wykonania przyłącza hamulców * Numer żyły prefabrykowanego przewodu przyłączeniowego L-BA-...-HX-SBC4-AE Niebezpieczeństwo! Stan niebezpieczny w wyniku awarii obwodu hamulcowego Śmierć, ciężkie obrażenia ciała lub poważne szkody materialne. " Należy przyłączać wyłącznie hamulce, które gwarantują, że w przypadku awarii obwodu hamulcowego drugi obwód hamulcowy zapewni skuteczność hamowania wystarczającą do zwolnienia jazdy lub zatrzymania kabiny. 20/56

21 Instalacja elektryczna 1* U X-BA (1) BA1+ U (2) BA1-2* -7- (3) BA2+ 6* -1- (4) BA2- U 2 7* Przykład przyłączenia: układ napędowy z dwoma hamulcami głównymi i jednym hamulcem bezpieczeństwa (np. układy napędowe ZAS) 1 Hamulce główne do obwodu hamulcowego 1 (połączenie szeregowe lub równoległe) 2 Hamulec bezpieczeństwa do obwodu hamulcowego 2 () Oznaczenie zacisków złącza wtykowego Zacisk gniazda przyłączeniowego z tworzywa sztucznego do wykonania przyłącza hamulców * Numer żyły prefabrykowanego przewodu przyłączeniowego L-BA-...-HX-SBC4-AE Niebezpieczeństwo! Awaria hamulca bezpieczeństwa Śmierć, ciężkie obrażenia ciała lub poważne szkody materialne. " W przypadku układów napędowych z przekładnią, w których na stronę oddawania napędu przekładni oddziałuje wyłącznie hamulec bezpieczeństwa (wał napędowy cierny lub napęd cierny), wymagana jest kontrola zwolnienia hamulca bezpieczeństwa (np. za pomocą mikroprzełączników lub czujników zbliżeniowych). 5.7 Test zabezpieczenia nadnapięciowego (X-OV) Niebezpieczeństwo! Porażenie elektryczne Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała " Przyłącza X-OV umieszczone są po stronie potencjału sieci. Należy o tym pamiętać podczas instalacji (np. poprzez wykonanie odpowiedniej izolacji). Do przeprowadzenia testu zabezpieczenia nadnapięciowego potrzebny jest mostek na przyłączu X-OV. Wykonać mostek w miejscu dostępnym. ZIEHL-ABEGG SE oferuje prekonfekcjonowany zestaw przewodów LS-SBC4-...-HX-ST. 2 1* X-OV OV_1 (1) 2* OV_2 (2) 1 Przyłącze przekaźnika zabezpieczenia nadnapięciowego 1 Wysterowanie 21/56

22 Instalacja elektryczna 2 Przycisk lub zabezpieczony przed dotykiem mostek do demontażu dla przeprowadzenia testu funkcyjnego zabezpieczenia nadnapięciowego () Oznaczenie zacisków złącza wtykowego * Numer żyły prekonfekcjonowanego przewodu przyłączeniowego z oznakowaniem X-OV z zestawu przewodów Bliższe informacje na temat testu zabezpieczenia nadnapięciowego patrz rozdział "Uruchomienie/Testy funkcji bezpieczeństwa". 5.8 Wejścia układu sterowania hamulcem (X-EN) Poprzez trzy wejścia S1A, S1B, S2 przyłącza X-EN następuje załączanie hamulców przyłączonych do X-BA. Wejścia muszą być zasilane za wszystkimi elektrycznymi urządzeniami zabezpieczającymi łańcucha bezpieczeństwa. Przerwanie łańcucha bezpieczeństwa powoduje zamknięcie hamulców przez moduł. Załączanie eksploatacyjne hamulców musi następować poprzez dodatkowe zestyki (wyjścia RB, MB przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C lub układu sterowania dźwigu). Wejścia S1A, S1B należy załączyć ze zwłoką czasową względem S2 (szczegóły patrz rozdział "Opis funkcji/zasterowywanie hamulców silnikowych" oraz "Opis funkcji/sekwencja sygnałów"). Wraz ze zwolnieniem wyjścia RB przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C musi nastąpić wyłączenie wejść S1A, S1B, S2 modułu. ZIEHL-ABEGG SE oferuje prekonfekcjonowany zestaw przewodów LS-SBC4-...-HX-ST * 2* 3* X-EN (1) S2 (2) S1B (3) S1A Zasterowywanie hamulców - łańcuch bezpieczeństwa 1 Elektryczny łańcuch bezpieczeństwa 2 Przekształtnik częstotliwości ZAdyn4C lub układ sterowania dźwigu 3 Wyjście RB przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C lub układu sterowania dźwigu 4 Wyjście MB przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C lub układu sterowania dźwigu () Oznaczenie zacisków złącza wtykowego * Numer żyły prekonfekcjonowanego przewodu przyłączeniowego z oznakowaniem X-EN z zestawu przewodów 22/56

23 Instalacja elektryczna 5.9 Wyjście układu kontroli układu sterowania hamulcem (X-CM) Wyjście CM_O przyłącza X-CM wskazuje stan układu sterowania hamulcem i wymaga kontroli przez układ sterowania dźwigiem. Szczegóły dotyczące wymaganej kontroli przez układ sterowania dźwigiem patrz rozdział "Opis funkcji/kontrola układu sterowania hamulcem". ZIEHL-ABEGG SE oferuje prekonfekcjonowany zestaw przewodów LS-SBC4-...-HX-ST. 1 X-CM 2 24V IN 1* 2* CM_ O1 CM_ O2 (1) (2) Zasterowywanie układu kontroli stycznikowej 1 Wysterowanie 2 Wejście cyfrowe () Oznaczenie zacisków złącza wtykowego * Numer żyły prekonfekcjonowanego przewodu przyłączeniowego z oznakowaniem X-SC z zestawu przewodów 5.10 Zasterowywanie przekaźnika Safe Torque Off (X-SC) Poprzez obydwa wejścia cyfrowe SC_A, SC_B przyłącza X-SC następuje załączanie przekaźników K1, K2 do zasterowywania funkcji "Bezpieczne wyłączanie" (Safe Torque Off, STO) przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C. Wejścia muszą być zasilane z końca łańcucha bezpieczeństwa oraz załączane poprzez dodatkowych zestyk (wyjście RB przekształtnika częstotliwości ZAdny4C lub układu sterowania dźwigu). Szczegóły patrz rozdział "Opis funkcji/zasterowywanie funkcji "Bezpieczne wyłączanie" przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C" oraz rozdział "Instalacja elektryczna/sekwencja sygnałów"). Zestyk wyjścia SC_O należy zintegrować z przewodem zerowym łańcucha bezpieczeństwa. Zestyk jest zamknięty, gdy w module nie występuje żaden błąd. Wraz ze zwolnieniem wyjścia RB przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C musi nastąpić wyłączenie wejść SC_A, SC_B modułu. ZIEHL-ABEGG SE oferuje prekonfekcjonowany zestaw przewodów LS-SBC4-...-HX-ST N1 1* 2* 3* 4* 5* X-SC SC_ A SC_ B SC_ N SC_ O1 SC_ O2 (1) (2) (3) (4) (5) K1 K2 4 Zasterowywanie przekaźnika STO 1 Elektryczny łańcuch bezpieczeństwa 2 Wyjście RB przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C lub układu sterowania dźwigu 3 Przewód zerowy łańcucha bezpieczeństwa 4 Wyjście "Błąd układu sterowania hamulcem" () Oznaczenie zacisków złącza wtykowego * Numer żyły prekonfekcjonowanego przewodu przyłączeniowego z oznakowaniem X-SC z zestawu przewodów 23/56

24 Instalacja elektryczna 5.11 Wyjścia do zasterowywania funkcji Safe Torque Off (X-STO) Wyjścia przekaźnika do zasterowywania funkcji "Bezpieczne wyłączanie" (Safe Torque Off, STO) przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C. Przewód do przyłączania do zacisku przyłączeniowego X-STO przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C jest już przyłączony do. Należy przestrzegać zapisów w rozdziale "Interfejs STO (X-STO)" w instrukcji obsługi przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C. Ekranowanie przewodu sterowniczego przy przyłączu X-STO wymaga uziemienia w przekształtniku częstotliwości ZAdyn4C (także podczas montażu w szafie sterowniczej). ZAdyn4C X-STO (1) (2) (3) (4) (5) (6) STO_ B GND_ STO STO_ A GND +24V_ STO 1 X-STO +24V_ STO X1 +24V_ STO X1 PE STO_ A PE STO_ B X2 X2 X3 X3 K1 K2 Wyjścia do zasterowywania funkcji Safe Torque Off 1 Przewód już przyłączony do modułu 5.12 Wyjście układu sygnalizacji zwrotnej do przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C (X- BM) Wyjście informacyjne do przyłączenia do przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C. Zestyk przekaźnika jest zamknięty, jeśli w urządzeniu nie występuje żaden błąd. Zaleca się przyłączenie wyjścia w celu umożliwienia przeprowadzenia diagnostyki błędów za pomocą przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C. Przewód z oznakowaniem X-BM jest już przyłączony do urządzenia. Wyjście można przyłączyć do jednego z następujących wejść przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C: Wejście BR4 (preferowane) Wejścia I01...I08 Wejścia BR1...BR3 Wykorzystane wejście przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C należy skonfigurować dla potrzeb obsługi funkcji "46:SBC_RDY" (patrz rozdział "Uruchomienie/Konfiguracja przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C). ZAdyn4C X-MON X-BM (1) (2) BM _O1 BM _O2 1* 2* +24V _BR (13) BR1 (12) BR2 (11) BR3 (10) BR4 (9) Przyłącze wyjścia układu sygnalizacji zwrotnej, np. do BR4 () Oznaczenie zacisków złącza wtykowego * Numer żyły prekonfekcjonowanego przewodu przyłączeniowego z oznakowaniem X-BM 24/56

25 Instalacja elektryczna 5.13 Propozycja układu połączeń i ZAdyn4C ZDSB02K0 1 Zasilanie hamulców 2 Łańcuch bezpieczeństwa 3 Układ kontroli układu sterowania hamulcem 4 Test funkcyjny STO 5 Tryb pracy awaryjny - kontrola dwuobwodowa 6 Zwolnienie ręczne - hamulec A 7 Zwolnienie ręczne - hamulec B 8 Test funkcyjny - zabezpieczenie nadnapięciowe 9 Wejście cyfrowe skonfigurowane do obsługi funkcji "SBC_RDY" 10 Wyjście cyfrowe skonfigurowane do obsługi funkcji "Hamulec MB" 11 Wyjście cyfrowe skonfigurowane do obsługi funkcji "Stycznik RB" 12 Napięcie pomocnicze dla testów funkcyjnych 13 Przewód zerowy łańcucha bezpieczeństwa * Przewody dostarczane w komplecie wraz z modułem 25/56

26 Instalacja elektryczna Zaproponowane elementy połączeniowe dla przeprowadzenia testów funkcyjnych oraz ewakuacji awaryjnej (przyciski TK1, TK2, TS, TA, TB) są przykładowe i muszą być wykonane w taki sposób, by niemożliwe było przyłączenie obwodów zewnętrznych do łańcucha bezpieczeństwa. Za bezpieczeństwo wykonania oraz integrację z całą instalacją odpowiada użytkownik. Niebezpieczeństwo! Mostkowanie łańcucha bezpieczeństwa Śmierć, ciężkie obrażenia ciała lub poważne szkody materialne. " Po zakończeniu testów usunąć połączenie do napięcia pomocniczego (12). 26/56

27 Opis funkcjonowania 6 Opis funkcjonowania 6.1 Zasterowywanie hamulców silnikowych Elektroniczny układ sterowania hamulcem służy do bezpiecznego załączania elektromechanicznych hamulców silnikowych układu napędowego dźwigu. Stosowane standardowo do załączania hamulców silnikowych styczniki można przy tym zastąpić modułem. Moduł zaprojektowany jest jako układ zabezpieczający i spełnia wymogi EN pkt a) 2). Schemat połączeń "Układ sterowania hamulcem" X-SC SC_N (3) X-EN S2 (1) S1B (2) S1A (3) X-OV OV_1 (1) OV_2 (2) X-SP L (1) N (2) 5 F 4 S1A AC DC (1) (2) X-BA BA1+ BA1- U 1 PE (3) AC S2 (3) BA2+ U DC (4) BA2- X-CM CM_ O1 CM_ O2 (1) (2) 3 S1B 2 Schemat połączeń układu sterowania hamulcem 1 Obwód hamulcowy 1 2 Obwód hamulcowy 2 3 Układ kontroli układu sterowania hamulcem 4 Zabezpieczenie nadnapięciowe 5 Bezpiecznik (wymiana wyłącznie przez pracownika ZIEHL-ABEGG SE) Układ sterowania hamulcem wyposażony jest w trzy wejścia (S1A, S1B, S2) przy przyłączu X-EN, które wymagają zasterowania z końca łańcucha bezpieczeństwa. Do wyjścia do przyłączenia hamulców silnikowych (przyłącze X-BA) można przyłączyć dwa obwody hamulcowe. Załączanie/Otwieranie hamulców: Obwód hamulcowy 1 jest zasilany, jeśli na wejściu S1A i S2 występuje sygnał "1" (napięcie łańcucha bezpieczeństwa). Obwód hamulcowy 2 jest zasilany, jeśli na wejściu S1B i S2 występuje sygnał "1" (napięcie łańcucha bezpieczeństwa). Wyłączenie/Zamykanie hamulców: Obwód hamulcowy 1 zostaje zablokowany, jeśli na wejściu S1A i/lub S2 występuje sygnał "0" (0 V). Obwód hamulcowy 2 zostaje zablokowany, jeśli na wejściu S1B i/lub S2 występuje sygnał "0" (0 V). 27/56

28 Opis funkcjonowania Wejście S1A Wejście S2 0 0 Locked 1 0 Locked 0 1 Locked Obwód hamulcowy 1 (BA1+, BA1-) 1 1 przyciągnięty Wejście S1B Wejście S2 0 0 Locked 1 0 Locked 0 1 Locked Obwód hamulcowy 2 (BA2+, BA2-) 1 1 przyciągnięty Niebezpieczeństwo! Niedopuszczalne zastosowanie modułu Śmierć, ciężkie obrażenia ciała lub poważne szkody materialne. " Należy korzystać z urządzenia zgodnie z zapisami EN wyłącznie do obsługi układów napędowych wyposażonych w dwa niezależnie pracujące redundantne obwody hamulcowe. Awaria jednego z dwóch obwodów hamulcowych nie może prowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznej. Nawet w przypadku awarii jednego obwodu hamulcowego drugi obwód hamulcowy musi zapewnić skuteczność hamowania wystarczającą do zwolnienia jazdy lub zatrzymania kabiny. Wyłączenie eksploatacyjne hamulców musi następować poprzez wejścia S1A, S1B ze zwłoką czasową przed S2. Umożliwia to rozładowanie zgromadzonej w podzespołach indukcyjnych obwodów hamulcowych energii poprzez obwód biegu jałowego. Zwolnienie hamulców następuje powoli i w sposób cichy. Zwłoka czasowa generowana jest przez wyjścia RB i MB przekształtnika częstotliwości ZAdyn4 i musi spełniać co najmniej wymogi maksymalnego czasu załączania hamulców (patrz rozdział "Opis funkcji/schemat ideowy"). W przypadku jeśli wyłączenie wejścia S2 nastąpi równocześnie lub przed S1A, S1B, rozładowanie energii w obwodach hamulcowych nie odbywa się poprzez obwód biegu jałowego. Zwolnienie hamulców następuje szybko i w sposób głośny. Taka procedura dopuszczalna jest wyłącznie w przypadku jazd inspekcyjnych, jazd powrotnych oraz zatrzymania awaryjnego. PRZESTROGA Przestroga! Przeciążenie elementów konstrukcyjnych Zniszczenie elementów konstrukcyjnych " Do wyłączania hamulców w trybie nieeksploatacyjnym należy używać wejścia S Układ kontroli układu sterowania hamulcem Wyjście przekaźnika CM_O przy przyłączu X-CM wskazuje stan podzespołów zasterowywanych poprzez wejścia. Wyjście musi być kontrolowane za pomocą układu sterowania dźwigu. W następujących przypadkach układ sterowania dźwigu musi zapobiec ponownemu uruchomieniu: Przekaźnik nie dociąga po zakończeniu jazdy (zamknięcie hamulców: sygnał "0" na S1A, S1B i S2). Przekaźnik zostaje zwolniony w stanie bezruchu bez zasterowania komendy jazdy (hamulce zamknięte: sygnał "0" na S1A, S1B, S2). Przekaźnik nie zostaje zwolniony na początku jazdy (otwarcie hamulców: sygnał "1" na S1A lub S1B lub S2). Wskazówka: Po przeprowadzeniu jazdy może zostać wygenerowany błąd. 28/56

29 Opis funkcjonowania Analiza zestyku przekaźnika w serii z pozostałymi zestykami jest niedopuszczalna, ponieważ nie jest możliwa kontrola zwolnienia przekaźnika na początku jazdy. Dodatkowo urządzenie umożliwia przeprowadzenie w sposób wewnętrzny innych funkcji kontrolnych. W przypadku rozpoznania błędu przez następuje zablokowanie obwodów hamulcowych i wyłączenie następujących wyjść: SC_O (X-SC zacisk 4/5) BM_O (X-BM zacisk 1/2) Wyjście SC_O musi przerwać przewód zerowy łańcucha bezpieczeństwa. Wyjście BM_O pełni rolę wyjścia informacyjnego. Zaleca się przyłączenie wyjścia do przekształtnika częstotliwości ZAdyn Schemat ideowy ZAdyn4C X-STO (1) STO_ (2) B 11 X-STO +24V_ STO X1 +24V_ STO X1 U 10 8 GND_ (3) STO STO_ (4) A (5) GND +24V_ (6) STO PE STO_ A PE STO_ B X2 X2 X3 X3 K1 K2 3 2 U BA1 BA1 BA2 BA (1) (2) (3) (4) 9 6 MB 5 RB X-MON +24V_ (13) BR BRx (9) BR4 I0x 11 X-BM BM_ (1) O1 BM_ (2) O2 K1 K2 SC_N X-CM X-BA X-SP X-OV (3) (4) (5) (6) O21 O24 O31 O34 X-OUT X-SC (1) (2) (3) (4) (5) SC_ SC_ SC_ SC_ SC_ A B N O1 O2 X-EN (1) S2 (2) (3) S1B S1A (1) (2) CM CM _O1 _O2 (1) L (2) N (3) PE (1) (2) OV_ OV_ 1 2 N1 24V 7 IN 13 RCD 4 12 L N 1 Schemat ideowy 1 Układ sterowania/szafa sterownicza 2 Zasterowywanie hamulców silnikowych 3 Połączenie z przekształtnikiem częstotliwości ZAdyn4C 4 Koniec elektrycznego łańcucha bezpieczeństwa 5 Wyjście ZAdyn4C "Stycznik RB" 6 Wyjście ZAdyn4C "Hamulec MB" 7 Wejście cyfrowe układu sterowania "Układ kontroli układu sterowania hamulcem" 8 Obwód hamulcowy 1 9 Obwód hamulcowy 2 10 Warystor 11 Przewód już przyłączony do modułu 12 Wyłącznik do zabezpieczeń przetężeniowych (maks. B16) 13 Wyłącznik ochronny prądowy (typ A, 30 ma) 29/56

30 Opis funkcjonowania 6.4 Zasterowywanie funkcji "Bezpieczne wyłączanie" przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C Dla potrzeb obsługi funkcji "Bezpieczne wyłączanie (STO)" przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C zintegrowano w module dwa przekaźniki sprzęgające, które wymagają zasterowania z końca łańcucha bezpieczeństwa. Przekaźniki przyłączone zostają do przyłącza X-SC poprzez wejścia SC_A i SC_B do łańcucha bezpieczeństwa. Podczas każdej jazdy obydwa wejścia muszą zostać załączone równocześnie z wyjściem "Stycznik RB" przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C. Informacja Odnośnie do funkcji "Bezpieczne wyłączanie (STO)" należy także przestrzegać wskazówek instrukcji obsługi przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C. 6.5 Sekwencja sygnałów Jazda normalna 1 Początek jazdy: Przekształtnik częstotliwości ZAdyn4C załącza wyjście "Stycznik RB". Za pomocą tego sygnału musi nastąpić niezwłoczne załączenie wejść S2, SC_A, SC_B modułu. Następuje dociągnięcie przekaźników do obsługi funkcji STO modułu ZAdyn4C (STO_A / STO_B). Wyjście przekaźnikowe CM_O modułu zostaje wyłączone (kontrola przez układ sterowania dźwigu). 2 Otwieranie hamulców: Przekształtnik częstotliwości ZAdyn4C załącza ze zwłoką czasową wyjście "Hamulec MB". Za pomocą tego sygnału musi nastąpić niezwłoczne załączenie wejść S1A, S1B modułu. Obwód hamulcowy 1 jest zasilany. Obwód hamulcowy 2 zasilany jest w zależności od ewentualnie nastawionej zwłoki czasowej (patrz rozdział "Uruchomienie/Przełączniki DIP"). 3 Możliwe załączenie obwodu hamulcowego 2 ze zwłoką czasową (patrz rozdział "Uruchomienie/Przełączniki DIP"). 4 Zamykanie hamulców: Przekształtnik częstotliwości ZAdyn4C wyłącza ze zwłoką czasową wyjście "Hamulec MB". Za pomocą tego sygnału musi nastąpić niezwłoczne wyłączenie wejść S1A, S1B modułu. Wejście S2 modułu musi jeszcze pozostać aktywne. Obwody hamulcowe 1/2 zostają zablokowane (powolne wyłączenie hamulców za pomocą obwodu biegu jałowego). 5 Koniec jazdy: Przekształtnik częstotliwości ZAdyn4C wyłącza wyjście "Stycznik RB". Za pomocą tego sygnału musi nastąpić niezwłoczne wyłączenie wejść S2, SC_A, SC_B modułu. Następuje zwolnienie przekaźników do obsługi funkcji STO modułu ZAdyn4C (STO_A / STO_B). Wyjście przekaźnikowe CM_O modułu zostaje załączone (kontrola przez układ sterowania dźwigu). 30/56

31 Opis funkcjonowania ZAdyn4C - Ausgänge RB MB - Eingänge S2 S1B S1A SC_A SC_B - Ausgänge BA1 BA2 STO_A STO_B CM_O SC_O BM_O Jazda normalna RB Regulator gotowy MB hamulec mechaniczny S2 Aktywacja przełącznik wewnętrzny S2 S1B Aktywacja przełącznik wewnętrzny S1B S1A Aktywacja przełącznik wewnętrzny S1A SC_A Łańcuch bezpieczeństwa dla przekaźnika STO_A SC_B Łańcuch bezpieczeństwa dla przekaźnika STO_B BA_1 Obwód hamulcowy 1 BA_2 Obwód hamulcowy 2 STO_A/B Wyjście przekaźnikowe STO_A/B CM_O Układ kontroli układu sterowania hamulcem SC_O Przerwanie łańcucha bezpieczeństwa w przypadku błędu układu sterowania hamulcem BM_O Układ sygnalizacji zwrotnej do przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C Kontrola czasowa sygnałów sterowniczych (X-EN) Moduł przeprowadza wewnętrzną kontrolę wiarygodności. Dla zapewnienia bezbłędnego zasterowania konieczne jest przestrzeganie następujących wymogów czasowych: ZAsbc4 - Eingänge X-EN: S2 X-EN: S1B X-EN: S1A maks. czas podczas otwierania hamulców na wygenerowanie wszystkich trzech sygnałów wejściowych S1A, S1B, S2: 4s. Sygnał wejściowy S2 musi zostać wygenerowany podczas otwierania hamulców przed lub maksymalnie równocześnie z sygnałami wejściowymi S1A, S1B. 2 Maksymalny czas zasterowania: 180 s 31/56

32 Opis funkcjonowania 6.6 Obniżenie napięcia wyjściowego (przewzbudzenie) / Zwłoka czasowa obwodu hamulcowego 2 Urządzenie umożliwia po otwarciu hamulców obniżenie napięcia dla jednego lub obydwóch obwodów hamulcowych do niższego napięcia hamującego. Czas przewzbudzenia do chwili obniżenia napięcia jest nastawny (patrz rozdział "Uruchomienie/Przełączniki DIP"). Podczas otwierania hamulców urządzenie umożliwia załączenie obwodu hamulcowego 2 ze zwłoką czasową. Czas trwania zwłoki jest nastawny (patrz rozdział "Uruchomienie/Przełączniki DIP"). X-EN X-EN: S2 X-EN: S1A X-EN: S1B X-BA: BA1 T O U O U H X-BA: BA2 Td T O U O U H T O T d U O U H Czas przewzbudzenia (nastawny) Czas zwłoki obwód hamulcowy 2 (nastawny) Napięcie w czasie przewzbudzenia Napięcie hamujące po czasie przewzbudzenia Informacja Funkcja obniżenia napięcia wyjściowego oraz zwłoki czasowej obwodu hamulcowego 2 podczas otwierania nie jest powiązana z funkcjami zabezpieczającymi. W przypadku usterki nie jest np. możliwa redukcja napięcia wyjściowego do napięcia hamującego. 32/56

33 Uruchomienie 7 Uruchomienie Niebezpieczeństwo! Nieprawidłowe podłączenia mogą spowodować stany instalacji wymykające się spod kontroli. PRZESTROGA Przestroga! Zamienione przewody mogą spowodować uszkodzenie podzespołów elektrycznych / elektronicznych. Napiecia elektrostatyczne / zaklócenia w obwodach pradowych stanowia zagrozenie dla podzespolów elektronicznych i moga powodowac bledy oprogramowania. Aby uniknac uszkodzenia maszyny lub powaznych obrazen u ludzi podczas uruchomienia maszyny, nalezy bezwzglednie przestrzegac nastepujacych zasad: Uruchomienia urządzenia może dokonać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowany personel z zachowaniem odnośnych wskazówek bezpieczeństwa. Przed pierwszym startem sprawdzić, czy z usunięto wszystkie narzędzia i części obce. Przed uruchomieniem aktywować wszystkie urządzenia zabezpieczające i układy wyłączania awaryjnego. Upewnić się, że w strefie roboczej maszyny znajdują się tylko upoważnione osoby, a inne osoby nie będą zagrożone w wyniku uruchomienia maszyny Przed pierwszym startem sprawdzić przyłącza elektryczne. Zastosować szczególne środki ochronne (na przykład uziemienie,...) w stosunku do elementów konstrukcji zagrożonych elektrostatycznie Zapoznać się z treścią rozdziału "Ogólne wskazówki bezpieczeństwa". Warunki wymagane dla prawidlowego uruchomienia: Przewód zasilania sieciowego przyłączony do zacisku przyłączeniowego X-SP. Na zacisku przyłączeniowym X-OV zamontowany jest mostek. Wejścia sterownicze (zaciski przyłączeniowe X-SC i X-EN) przyłączone są do elektrycznego łańcucha bezpieczeństwa. Hamulce przyłączone są do zacisku przyłączeniowego X-BA. Zacisk przyłączeniowy "Układ kontroli układu sterowania hamulcem" (X-CM) przyłączony jest do układu sterowania, zaś układ logiczny analizy układu sterowania spełnia wymogi opisane w rozdziale "Opis funkcji/układ kontroli układu sterowania hamulcem". 33/56

34 Uruchomienie 7.1 Przełącznik DIP Za pomocą obydwóch przełączników DIP S1 i S2 można nastawić następujące funkcje: ograniczenie napięcia wyjściowego dla zasilania obwodów hamulcowych otwarcie ze zwłoką czasową dwóch hamulców silnikowych Niebezpieczeństwo! Dotknięcie podzespołów przewodzących prąd Ryzyko śmierci lub ciężkiego uszkodzenia ciała. " Nie dotykać przełączników DIP, jeśli znajduje się pod napięciem Położenie przełączników DIP " W celu obsługi przełączników DIP zdemontować osłonę. 1 2 Położenie przełączników DIP 1 Przełącznik DIP S1 2 Przełącznik DIP S2 34/56

35 Uruchomienie Opis funkcjonowania Niebezpieczeństwo! Dotknięcie podzespołów przewodzących prąd Ryzyko śmierci lub ciężkiego uszkodzenia ciała. " Nie dotykać przełączników DIP, jeśli znajduje się pod napięciem. ON S1 ON S2 OFF OFF SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6 SW7 SW8 Schematyczne przedstawienie przełączników DIP S1 i S2 SW1 OFF ON SW2 OFF ON Znaczenie Obwód hamulcowy 1 bez układu przewzbudzenia (bez obniżenia napięcia wyjściowego) Obwód hamulcowy 1 z układem przewzbudzenia (obniżenie do napięcia hamującego po czasie przewzbudzenia) Znaczenie Obwód hamulcowy 2 bez układu przewzbudzenia (bez obniżenia napięcia wyjściowego) Obwód hamulcowy 2 z układem przewzbudzenia (obniżenie do napięcia hamującego po czasie przewzbudzenia) SW3 SW4 Znaczenie OFF OFF Czas przewzbudzenia: 2.0 s ON OFF Czas przewzbudzenia: 1.5 s OFF ON Czas przewzbudzenia: 1.0 s ON ON Czas przewzbudzenia: 0.5 s SW5 SW6 Znaczenie OFF OFF Załączenie obwodu hamulcowego 2 bez zwłoki czasowej ON OFF Załączenie obwodu hamulcowego 2 ze zwłoką czasową 1.0 s OFF ON Załączenie obwodu hamulcowego 2 ze zwłoką czasową 1.5 s ON ON Załączenie obwodu hamulcowego 2 ze zwłoką czasową 0.5 s SW7 OFF ON SW8 OFF ON Znaczenie Zastosowanie wewnętrzne, należy pozostawić przełączniki w położeniu "OFF". Znaczenie Zastosowanie wewnętrzne, należy pozostawić przełączniki w położeniu "OFF". Wszystkie przełączniki ustawione są fabrycznie w położeniu "OFF". Położenie przełączników DIP wczytywane jest tylko podczas załączania zasilania. 35/56

36 Uruchomienie Informacja Żadna z funkcji nastawnych za pomocą przełączników DIP nie jest powiązana z funkcjami zabezpieczającymi, np. w przypadku usterki nie następuje redukcja napięcia po upływie czasu przewzbudzenia. 7.2 Parametryzacja ZAdyn4C Należy skonfigurować wejście przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C, do którego przyłączony jest przewód do połączenia z wyjściem układu sygnalizacji zwrotnej (X-BM) urządzenia (patrz rozdział "Wyjście układu sygnalizacji zwrotnej ZAdyn4C (X-BM)"), w Menu "Układ sterowania" do obsługi funkcji 46:SBC_RDY. Układ sterowania -" f_xbr4 00: Wolny -" 46: SBC_RDY 7.3 Jazda testowa Przeprowadzić jazdę testową. W przypadku wystąpienia komunikatów błędów patrz rozdział "Diagnostyka błędów" odnośnie do diagnostyki i usuwania błędów. 7.4 Test funkcji bezpieczeństwa W ramach procedury uruchomienia konieczne jest przeprowadzenie testu funkcji bezpieczeństwa. Test funkcji bezpieczeństwa należy powtarzać w regularnych odstępach czasu (np. corocznie w ramach przeglądu kontroli okresowych). Dla przeprowadzenia testu niezbędne jest zasterowanie pojedynczo poszczególnych wejść. Można to osiągnąć w następujący sposób: ZAdyn4C MB RB X-SC X-EN X-OV X-SP (3) (4) (5) (6) (1) (2) (3) (4) (5) (1) (2) (3) (1) (2) (1) (2) (3) O21 O24 O31 O34 X-OUT SC_ A SC_ B SC_ N SC_ O1 SC_ O2 S2 S1B S1A OV_ 1 OV_ 2 L N PE N1 TB TK1 TK2 TS TB TA TOV TA L N 1 2 LS 3 V Przykład połączeń dla testu funkcji bezpieczeństwa 1 Koniec elektrycznego łańcucha bezpieczeństwa 2 Mostek: zdemontować po teście 3 Napięcie pomocnicze zależne od wersji 230 V lub 110 V 36/56

37 Uruchomienie Niebezpieczeństwo! Mostkowanie łańcucha bezpieczeństwa Śmierć, ciężkie obrażenia ciała lub poważne szkody materialne. " Po zakończeniu testów usunąć połączenie (2) do napięcia pomocniczego (3). W celu przeprowadzenia testu należy postępować, jak następuje: Nr Opis testu Spodziewana reakcja/czynność 1 Przeprowadzić test funkcji bezpieczeństwa "Bezpieczne wyłączanie (STO)" zgodnie z instrukcją obsługi przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C, rozdział "Uruchomienie/ Test funkcji bezpieczeństwa "Bezpieczne wyłączanie (STO)"". Aktywacji wejść STO_A i STO_B można przy tym dokonać poprzez zasterowanie przekaźników K1, K2 modułu przy wejściach SC_A lub SC_B (przyłącze X-SC). Patrz "Test funkcji bezpieczeństwa "Bezpieczne wyłączanie (STO)"" w instrukcji obsługi przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C w rozdziale "Uruchomienie". (Patrz rys. "Przykład połączeń dla testu funkcji bezpieczeństwa": TK1, TK2) 2 Warunek: Bezruch dźwigu (brak sygnałów jazdy) Brak sygnałów sterowniczych na wejściach S1A, S1B, S2 (przyłącze X-EN) oraz SC_A, SC_B (przyłącze X-SC) Przeprowadzić równocześnie aktywację wejść SC_A i SC_B (przyłącze X-SC) i utrzymać je w stanie aktywnym. (Patrz rys. "Przykład połączeń dla testu funkcji bezpieczeństwa": TK1, TK2) 3 Aktywować dodatkowo wejście S2 (przyłącze X- EN, zacisk 1). (Patrz rys. "Przykład połączeń dla testu funkcji bezpieczeństwa": TS) 4 Przeprowadzić równocześnie ponowną aktywację wejść SC_A i SC_B (przyłącze X-SC) i utrzymać je w stanie aktywnym. (Patrz rys. "Przykład połączeń dla testu funkcji bezpieczeństwa": TK1, TK2) W terminalu obsługi ZApad przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C wejścia STO_A i STO_B muszą być zaznaczone w masce informacyjnej Menu na stronie 09 za pomocą dużego punktu jako aktywne (patrz instrukcja obsługi przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C, rozdział "Lista parametrów"). Jeśli w terminalu obsługi ZApad wygenerowany zostanie komunikat błędu, należy nacisnąć przycisk INFO, by ponownie wywołać maskę informacyjną Menu. Po upływie ok. 4 s następuje zmiana wskazania dla STO_A i STO_B z dużego punktu na mały punkt. Teraz ponownie dezaktywować wejścia SC_A, SC_B, S2. Następnie zresetować moduł ZAsbc poprzez wyłączenie/załączenie napięcia zasilającego. W terminalu obsługi ZApad przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C wejścia STO_A i STO_B muszą być zaznaczone w masce informacyjnej Menu na stronie 09 za pomocą dużego punktu jako aktywne (patrz instrukcja obsługi przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C, rozdział "Lista parametrów"). 5 Rozłączyć mostek pomiędzy zaciskami OV_1 i OV_2 (przyłącze X-OV). (Patrz rys. "Przykład połączeń dla testu funkcji bezpieczeństwa": TOV) Jeśli w terminalu obsługi ZApad wygenerowany zostanie komunikat błędu, należy nacisnąć przycisk INFO, by ponownie wywołać maskę informacyjną Menu. Wskazania dla wejść STO_A i STO_B muszą niezwłocznie zmienić się z dużego punktu na mały punkt. Zmostkować teraz ponownie zaciski OV_1 i OV_2. Zatwierdzić potencjalne statusy błędów układu sterowania dźwigu lub przeprowadzić reset. 37/56

38 Uruchomienie 6 Warunki: Bezruch dźwigu (brak sygnałów jazdy) Brak sygnałów sterowniczych na wejściach S1A, S1B, S2 (przyłącze X-EN) oraz SC_A, SC_B (przyłącze X-SC) Brak statusu błędu układu sterowania dźwigu Aktywować wejście S2 (przyłącze X-EN, zacisk 1). Czas trwania: > 4 s i > czas tolerancji układu sterowania dźwigu (Patrz rys. "Przykład połączeń dla testu funkcji bezpieczeństwa": TS) 7 Warunki: Bezruch dźwigu (brak sygnałów jazdy) Brak statusu błędu układu sterowania dźwigu Zmostkować sygnały CM_O1 i CM_O2 modułu (przyłącze X-CM) przy układzie sterowania dźwigu i przeprowadzić jazdę normalną. Po upływie czasu tolerancji układu sterowania dźwigu musi nastąpić przejście układu do statusu błędu ("Kontrola stycznika", "Kontrola hamulca" lub podobnego, w zależności od zastosowanego układu sterowania dźwigu), ponieważ następuje rozłączenie kontrolowanego wyjścia przekaźnikowego CM_O (przyłącze X-CM) modułu. Ponownie dezaktywować wejście S2. Następnie zresetować moduł ZAsbc poprzez wyłączenie/- załączenie napięcia zasilającego. Zdemontować mostek po wyłączeniu (patrz rys. "Przykład połączeń dla testu funkcji bezpieczeństwa": (2)) w celu zasterowania wejść. Zatwierdzić potencjalne statusy błędów układu sterowania dźwigu lub przeprowadzić reset. Układ sterowania dźwigu musi przed rozpoczęciem jazdy lub po zakończeniu jazdy przejść do statusu błędu ("Kontrola stycznika", "Kontrola hamulca" lub podobnego, w zależności od zastosowanego układu sterowania dźwigu). Następnie usunąć mostek przy CM_O1 i CM_O2 oraz zatwierdzić błąd układu sterowania dźwigu. 8 Przeprowadzić jazdę normalną. Przeprowadzenie jazdy powinno być możliwe bez generowania komunikatów błędów W przypadku jeśli wyniki poszczególnych czynności nie odpowiadają opisowi, należy, sprawdzić okablowanie, wyłączyć i ponownie załączyć instalację oraz powtórzyć test, wymienić urządzenie (wyłącznie w porozumieniu z firmą ZIEHL-ABEGG SE). 7.5 Test hamulców W celu utrzymania hamulca w stanie otwartym dla przeprowadzenia testu hamulców w przypadku przerwania jazdy wejścia niezbędne do zapewnienia zasilania odpowiedniego wyjścia w przypadku przerwania jazdy muszą pozostać aktywne. Przerwanie jazdy i utrzymanie hamulca obwodu hamulcowego 1 w położeniu otwartym: nacisnąć przełączniki TS i TA. Przerwanie jazdy i utrzymanie hamulca obwodu hamulcowego 2 w położeniu otwartym: nacisnąć przełącznik TS i TB. (Patrz rys. "Przykład połączeń dla testu funkcji bezpieczeństwa": TS, TB, TA) Niebezpieczeństwo! Mostkowanie łańcucha bezpieczeństwa Śmierć, ciężkie obrażenia ciała lub poważne szkody materialne. " Po zakończeniu testów usunąć połączenie (2) do napięcia pomocniczego (3). 38/56

39 Diagnozowanie błędów 7.6 Ewakuacja awaryjna / Eksploatacja z wykorzystaniem UPS W celu ewakuacji awaryjnej można ręcznie zwolnić hamulce poprzez aktywację wejść S1A, S1B, S2 (patrz rys. "Przykład połączeń dla testu funkcji bezpieczeństwa": TS, TB, TA). Zasilanie układu sterowania hamulcem przy przyłączu X-SP oraz wejść sterowniczych przy X-EN i X- SC może odbywać się w tym celu za pomocą UPS. Informacja W celu zapewnienia bezusterkowego działania w trybie pracy UPS należy korzystać z UPS o napięciu wyjściowym o sinusoidalnym przebiegu. Jeśli hamulce w celu zwolenienia ręcznego mają być zasilane niezależnie od modułu, należy przenieść przyłącze hamulców (X-BA) do innego dostępnego miejsca, aby możliwe było odłączenie modułu. Napięcie zasilania należy wówczas przyłączyć bezpośrednio do hamulców. 8 Diagnozowanie błędów 8.1 Dioda LED Dla potrzeb diagnostyki błędów urządzenie wyposażone jest w kontrolki statusu LED. 1 Położenie kontrolek statusu LED 1 Dioda statusu LED kolor LED stan Stan roboczy niebieski miga raz na sekundę Sekwencja testowa po załączeniu zielona miga raz na sekundę Obwody hamulcowe przy wyjściu X-BA zablokowane zielona miga 5x/s Przejście od zablokowanych do zasilanych obwodów hamulcowych zielona Włącz. Oba obwody hamulcowe są zasilane. biały / czerwony biały / niebieski biały impuls przez 1s, następnie krótkie impulsy czerwone biały impuls, następnie krótkie impulsy niebieskie Stan błędu Numer błędu sygnalizowany jest przez liczbę impulsów czerwonych (patrz rozdział "Diagnostyka błędów/lista błędów") Stan błędu Wyłączyć i ponownie załączyć urządzenie. W przypadku ponownego wystąpienia wymienić urządzenie (w porozumieniu z ZIEHL-ABEGG SE) 39/56

40 Diagnozowanie błędów 8.2 Reakcja na błąd i zatwierdzenie W przypadku rozpoznania błędu przez moduł następuje zablokowanie obwodów hamulcowych (wyjścia przy X-BA) i wyłączenie następujących wyjść (zestyki zostają otwarte): SC_O (przyłącze X-SC) CM_O (przyłącze X-CM) BM_O (przyłącze X-BM) Dzięki włączeniu wyjścia SC_O do przewodu zerowego łańcucha bezpieczeństwa (patrz "Zasterowywanie przekaźnika Safe Torque Off") po wykryciu błędu następuje również zablokowanie przekształtnika częstotliwości ZAdyn4C. W celu zatwierdzenia błędu należy moduł wyłączyć i ponownie załączyć. 8.3 Lista błędów Błąd nr Przyczyna błędu Otwieranie hamulców: wadliwe zasterowanie Podczas otwierania hamulców nie wszystkie wejścia S1A, S1B, S2 zostały aktywowane w przeciągu 4 s. Hamulce zbyt długo zwolnione Po otwarciu hamulców wejścia S1A, S1B, S2 są aktywne dłużej niż 180 s Temperatura robocza za wysoka Przekroczenie dopuszczalnej temperatury roboczej wewnątrz urządzenia. nadmiaru prądu Przekroczenie maksymalnego dopuszczalnego prądu wyjściowego. Przeciążenie Przekroczenie maksymalnego dopuszczalnego prądu ciągłego. Zanik fazy Wielokrotne krótkotrwałe przerwanie napięcia sieciowego. Napięcie wyjściowe za niskie Napięcie wyjściowe zmierzone przy układzie hamowania 1 za niskie. Napięcie wyjściowe za niskie Napięcie wyjściowe zmierzone przy układzie hamowania 2 za niskie. Otwieranie hamulców: wadliwe zasterowanie Podczas otwierania hamulców wejście S2 aktywowane zostało po wejściu S1A lub S1B. Błąd sprzętowy Błąd sprzętowy rozpoznany przez funkcję kontroli wewnętrznej. Sposób usunięcia Sprawdzić zasterowanie Sprawdzić zasterowanie Sprawdzić czas trwania jazdy Sprawdzić temperaturę otoczenia i wentylację Sprawdzić dane techniczne hamulców Sprawdzić dane techniczne hamulców Sprawdzić oporność uzwojenia przyłączonych hamulców Sprawdzić dane techniczne hamulców Sprawdzić konfigurację (patrz "Konfiguracja modułu ") Sprawdzić oporność uzwojenia przyłączonych hamulców Sprawdzić napięcie zasilania (230 V) przy X-SP Sprawdzić napięcie zasilania (230 V) przy X-SP Sprawdzić napięcie zasilania (230 V) przy X-SP Sprawdzić zasterowanie Wyłączyć i ponownie załączyć urządzenie W przypadku ponownego wystąpienia wymienić urządzenie (w porozumieniu z firmą ZIEHL-ABEGG SE) 40/56

41 Załącznik 9 Załącznik 9.1 Dane techniczne modułu Dane elektryczne Napięcie przyłącza sieciowego U~ (X-SP) Napięcie łańcucha bezpieczeństwa (X-EN, X-SC) [VAC] 1~ 230 V +10% / -15% [VAC] 1~ 110 (+10% / -15%) 1~ 230 (+10% / -15%) Częstotliwość [Hz] 50 / 60 Napięcie wyjściowe U O [VDC] 0,9 x U~ Napięcie hamujące U H (po czasie przewzbudzenia) [VDC] 0,45 x U~ Prąd wyjściowy nominalny [A] 1,1 (w zależności od przyłącza hamulcowego) Moc znamionowa przy napięciu [W] 228 wyjściowym U O (w zależności od przyłącza hamulcowego) Moc znamionowa przy napięciu [W] 114 hamującym U H (w zależności od przyłącza hamulcowego) Prąd wyjściowy nominalny przy przewzbudzeniu przez maks. 2,0 s Moc znamionowa przy przewzbudzeniu przez 2,0 s [A] 2,2 (w zależności od przyłącza hamulcowego) [W] 455 (w zależności od przyłącza hamulcowego) Prąd wejściowy nominalny [A] 2,2 Czas załączenia [%] 60 (średnim czasie pracy 30 s) maks. moc stracona [W] 20 Moc stracona postój [W] 3 Maks. zabezpieczenie Przyłącze sieciowe (X-SP) [A] 16 (wyłącznik do zabezpieczeń przetężeniowych, charakterystyka B) Wejścia S1A, S1B, S2 (X-EN), STO_A, STO_B (X-SC) Maksymalne napięcie wejściowe Poziom załączania sygnał "0" (nieaktywny) Poziom załączania sygnał "1" (aktywny) [VAC] % % [VAC] < 25 < 40 [VAC] > 93 > 195 Wyjścia przekaźnikowe CM_O (X-CM), BM_O (X-BM) STO_A, STO_B (X-STO) Maksymalne napięcie załączania [VDC] 30 Maksymalny prąd załączania [A] 2 Minimalna moc załączania [mw] 50 (min. 5 V / min. 10 ma) SC_O (X-SC) Maksymalne napięcie załączania [VAC] 250 Maksymalny prąd załączania [A] 2 41/56

42 Załącznik Czasy załączania (maks. czas reakcji przy zmianie sygnału wejściowego) Układ sterowania hamulcem (X-EN) Czas załączania maks. S1A/S1B Czas wyłączania maks. S1A/S1B [ms] [ms] Czas załączania maks. S2 [ms] Czas wyłączania maks. S2 [ms] Zasterowywanie Safe Torque Off (X- SC) Czas załączania maks. przekaźnik STO SC_A / SC_B [ms] Czas wyłączania maks. przekaźnik STO SC_A / SC_B [ms] Wielkość zacisków zacisku przyłączeniowego X-SP, X-OV, X-EN, X-SC, X-CM, X-BA [mm²] 0,25 2,5 (tulejka końcowa żył z kołnierzem) X-BM, X-STO [mm²] 0,25 0,75 (tulejka końcowa żył z kołnierzem) Warunki otoczenia Przestrzeganie podanych warunków otoczenia musi zapewnić użytkownik. Stopień ochrony IP20 Temperatura otoczenia podczas pracy Względna wilgotność powietrza Maks. wysokość montażu Temperatura składowania i transportowania Stopień zabrudzenia (według DIN EN ) [ C] od 40 C redukcja prądów nominalnych/mocy nominalnej o 0,6 % na 1 K wzrostu temperatury [m über NN] [%] < 90 / obroszenie niedopuszczalne 2000 [ C] Dane fizyczne Ciężar [kg] 2.0 Wymiary wys. x szer. x gł. [mm] 308 x 61 x /56

43 Załącznik 9.2 Oznaczenie typu ZAsbc 4C xxx ZAsbc do montażu przy przekształtniku częstotliwości ZAdyn4C Betriebsspannung Sicherheitskreis 110: 110 VAC 230: 230 VAC 9.3 Nr artykułu /56

44 Załącznik 9.4 Deklaracja zgodności UE - Tłumaczenie - (polski) Producent: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße Künzelsau Niemcy A-KON16_12-PL 1626 Index 001 Ogólną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej Deklaracji zgodności EU ponosi producent. Opis produktu: Elektroniczny moduł wysterowania luzownika ZAsbc dla wind Wyłącznik bezpieczeństw wg. normy 2014/33/EU, załącznik III, Nr.6 do przerwania dopływu energii hamulcy elektromechanicznych zgodnie z EN 81-20, a) 2). Typ: Rok produkcji: od 2016 Wyżej wskazane produkty deklaracji spełniają wszystkie odpowiednie postanowienia poniższego unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: Dyrektywa dźwigowa 2014/33/EU Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE EMC dyrektywę 2014/30/UE Zastosowane zostały następujące normy zharmonizowane: EN 81-20:2014 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące budowy i instalowania dźwigów Dźwigi do transportu osób i towarów Część 20: Dźwigi osobowe i dźwigi towarowe z możliwością przewozu osób EN 81-50:2014 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące budowy i instalowania dźwigów -- Badania i próby -- Część 50: Zasady projektowania, obliczania, badania i przeprowadzania prób komponentów dźwigowych EN 12015:2014 Kompatybilność elektromagnetyczna -- Standardowa rodzina produktów stosowanych w dźwigach, schodach i chodnikach ruchomych -- Emisja EN 12016:2013 Kompatybilność elektromagnetyczna -- Standardowa rodzina produktów stosowanych w dźwigach, schodach i chodnikach ruchomych -- Odporność EN :2007 Elektryczne układy napędowe mocy o regulowanej prędkości -- Część 5-1: Wymagania dotyczące bezpieczeństwa -- Elektryczne, cieplne i energetyczne 44/56

45 Załącznik Badanie typu UE dla elementów bezpieczeństwa do dźwigów według załącznika IV część A oraz załącznika VI dyrektywy dźwigowej 2014/33/EU zostało przeprowadzone przez TÜV Rheinland i poświadczone certyfikatem badania typu UE 01/208/4A/ /16. Ocena zgodności z typem w formie wyrywkowych kontroli według załącznika IX do dyrektywy dźwigowej 2014/33/EU jest przeprowadzana również przez TÜV Rheinland. Numer identyfikacyjny/adres notyfikowanej jednostki: NB 0035 TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein Köln Germany Niniejsza deklaracja odnosi się wyłącznie do produktów w stanie, w jakim zostały wprowadzone do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. Osobą uprawnioną do zestawienia specjalnej Dokumentacji Technicznej jest: Pan Roland Hoppenstedt, adres jak wyżej. Künzelsau, (Miejscowość, Data wystawienia) ZIEHL-ABEGG SE Werner Bundscherer Kierownik działu ds. techniki napędowej (Imię i nazwisko, funkcja) ZIEHL-ABEGG SE Roland Hoppenstedt Kierownik techniczny ds. techniki napędowej (Imię i nazwisko, funkcja) (Podpis) (podpis) 45/56

46 Załącznik 9.5 Certyfikaty 46/56

Ochrona przed niezamierzonym poruszeniem kosza jezdnego

Ochrona przed niezamierzonym poruszeniem kosza jezdnego ZETADYN polski Ochrona przed niezamierzonym poruszeniem kosza jezdnego Informacja Techniczna Samonadzór prawidłowego działania hamulców silnikowych jako elementów hamulca do ochrony przed niezamierzonym

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego

Bardziej szczegółowo

Przyrząd pomiarowy Testboy

Przyrząd pomiarowy Testboy INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100858 Przyrząd pomiarowy Testboy Strona 1 z 6 Instrukcje bezpieczeństwa Dodatkowym źródłem zagrożenia są części mechaniczne, które mogą powodować poważne uszkodzenia

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015 ST-517 Instrukcja obsługi ST-517 TECH Deklaracja zgodności nr 156/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.

Bardziej szczegółowo

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 pl Instrukcja montażu i obsługi Sterownik indywidualny UC42 / Sterownik indywidualny do szyny montażowej UC45 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Oświetlenie zestaw dodatkowy

Oświetlenie zestaw dodatkowy Oświetlenie zestaw dodatkowy S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeżdzie! Strona Strona Oświetlenie zestaw dodatkowy S 00 / S 00 P /

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza 2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi FM-02. modułu bezpiecznikowego

Instrukcja obsługi FM-02. modułu bezpiecznikowego Instrukcja obsługi modułu bezpiecznikowego FM-02 Akcesoria CNC 16-300 Augustów ul. Chreptowicza 4 tel/fax: (87) 644 36 76 e-mail: biuro@cnc.info.pl www.akcesoria.cnc.info.pl www.cnc.info.pl - forum maszyn

Bardziej szczegółowo

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU 1. Informacje odnośnie bezpieczeństwa. Montaż, instalacja, podłączenie elektryczne oraz odbiór powinien być

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440 BDC-i440 M2 pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł M2 do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Moduł NFC pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3 Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503) T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)

Bardziej szczegółowo

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65 Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Bezpieczeństwo...3 1.1. Ogólne środki bezpieczeństwa...3 2. Najważniejsze cechy urządzenia...3 3. Specyfikacja techniczna...4

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-5003 S F 40-5003 S F16-5003 S F63-5003 S F90-5003 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W Y C H ( Z A I N S T A L O W A N Y C H W P R Z E P O M

Bardziej szczegółowo

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia  EMEX 2,5 kv  Instrukcja obsługi Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00

INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00 data publikacji kwiecień 2010 Strona 2 z 8 SPIS TREŚCI 1. Charakterystyka ogólna... 3 1.1 Sygnalizacja... 3 1.2 Obudowa... 3 2. Zastosowanie...

Bardziej szczegółowo

AWO 432 Blacha KD v.1.0

AWO 432 Blacha KD v.1.0 AWO 432 Blacha KD v.1.0 Zestaw montażowy do kontroli dostępu. PL Wydanie: 1 z dnia 31.08.2009 IM 432 Zastępuje wydanie: ---------- 1. Przeznaczenie: Blacha, adapter przeznaczona jest do montażu PCB kontroli

Bardziej szczegółowo

POWER MODULE 325VDC/2000VA

POWER MODULE 325VDC/2000VA POWER MODULE 325VDC/2000VA Moduł zasilacza dla serwonapędu simdrive copyright 2015 CS-Lab s.c. Zawartość 1. Wstęp... 3 Oznaczenia używane w niniejszej instrukcji... 3 2. Cechy produktu... 4 3. Funkcje

Bardziej szczegółowo

Dokument operacyjny Informacje uzupełniające

Dokument operacyjny Informacje uzupełniające Dokument operacyjny Informacje uzupełniające Informacje o zgodności z przepisami dotyczące systemu zabezpieczenia maszyny MSS3s (A5:S3) INFORMACJE ZAWARTE W NINIEJSZYM DOKUMENCIE SĄ WŁASNOŚCIĄ FIRMY CATERPILLAR

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALATORA

INSTRUKCJA INSTALATORA -1- Zakład Elektroniki COMPAS 05-110 Jabłonna ul. Modlińska 17 B tel. (+48 22) 782-43-15 fax. (+48 22) 782-40-64 e-mail: ze@compas.com.pl INSTRUKCJA INSTALATORA MTR 105 STEROWNIK BRAMKI OBROTOWEJ AS 13

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł uzupełniający EM201 dla Vitocom 200, typ GP3 i LAN2 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015 ST-361 Instrukcja obsługi ST-361 TECH Deklaracja zgodności nr 158/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Sygnalizacja optyczna stanu pracy... 4 2.3 Połączenia zdalnej

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpieczne odłączanie Aplikacje FA6000 Wydanie 0/005 60 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

Capanivo Seria CN 4000

Capanivo Seria CN 4000 Capanivo Seria CN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Ta instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego

Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego 1. Bezpieczeństwo użytkowania, Gwarancja 1.1. Zasady bezpiecznego użytkowania 1.2. Gwarancja 2. Parametry pracy 2.1. Parametry elektryczne 3. Montaż

Bardziej szczegółowo

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Podstawka do regulatora bezprzewodowego Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Uniwersalny interfejs, 12-kanałowy, UP US/U 12.2

ABB i-bus KNX Uniwersalny interfejs, 12-kanałowy, UP US/U 12.2 Dane techniczne ABB i-bus KNX Opis produktu Urządzenie jest wyposażone w dwanaście kanałów, które można oddzielnie parametryzować w ETS jako wejścia lub wyjścia. Przy użyciu przewodów przyłączeniowych

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L

PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L ZASILANY Z PĘTLI PRĄDOWEJ INSTRUKCJA OBS UGI Spis treści 1. Zastosowanie... 5 2. Bezpieczeństwo użytkowania... 5 3. Instalacja... 5 3.1. Montaż... 5 3.2.

Bardziej szczegółowo

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne... 6

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne... 6 L-10 1 SPIS TREŚCI I. Bezpieczeństwo... 3 II. Opis urządzenia... 4 III. Montaż sterownika... 5 IV. Konserwacja, dane techniczne... 6 KN.18.09.10 2 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/ 2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/1500051 Instalacja i obsługa Przechowywać starannie! Wydanie I012/02/02/5PL Spis treści! Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem! Ważne informacje Spis treści

Bardziej szczegółowo

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Regulacja napięcia wyjściowego... 4 2.3 Sygnalizacja optyczna

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Czujnik CO do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa Dokumentacja Techniczno-Ruchowa NAGRZEWNICE KANAŁOWE TYPU DH Venture Industries Sp. z o.o. Tel. (22) 7519550; 7512031 ul. Mokra 27 Fax (22) 7512259; 7511202 05-092 Łomianki-Kiełpin http://www.venture.pl

Bardziej szczegółowo

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość 1. Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu urządzenia. powinna być zawsze

Bardziej szczegółowo

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N 65-154 Zielona Góra ul. Dolina Zielona 46 a Tel/Fax

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika

Bardziej szczegółowo

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny

Bardziej szczegółowo

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia. Dane techniczne 2CDC501067D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistrali zostaje odłączona

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary M30x1,5 5 40 37 18 0102 Opis zamówienia 36 LED Opis zamówienia Seria komfort 15 mm niezabudowany Przyłącze BN BU L+ L- Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR normalnie

Bardziej szczegółowo

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz

Bardziej szczegółowo

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r.

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r. LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, kwiecień 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI 1.OPIS

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Czujnik położenia elementów metalowych MCPM / MCPM_z

Czujnik położenia elementów metalowych MCPM / MCPM_z DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik położenia elementów metalowych MCPM / MCPM_z Zabrze, kwiecień 2015r SPIS TREŚCI STR CZĘŚĆ OPISOWA S P I S T R E Ś C I 1. WARUNKI TECHNICZNE WYKONANIA,

Bardziej szczegółowo

Moduł radiowy B-Tronic RCU

Moduł radiowy B-Tronic RCU Moduł radiowy B-Tronic RCU pl Informacja techniczna Moduł radiowy dla WDC RotoComfort i8 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien

Bardziej szczegółowo

SILENT-100 CHZ DESIGN

SILENT-100 CHZ DESIGN SILENT-100 CHZ DESIGN 1 3 4 2 Fig.1 Fig.2 L L N Ls Fig.3 N Fig.4 L N L NLs ON 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 5 6 7 8 ON Fig.5 OFF CT-12/14 H 12 V 230 V 50Hz 50Hz LS LS N L TIME-DELAY FUSE 125 ma MAX. L N SILENT-100

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog. Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł komunikacyjny LON Nr katalog. 7511 425 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie

Bardziej szczegółowo