PRZEPŁYWOMIERZ ELEKTROMAGNETYCZNY 46212AXXXXX 46222AXXXXX INSTALOWANIE, OBSŁUGA I KONSERWACJA
|
|
- Alicja Kołodziej
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PRZEPŁYWOMIERZ ELEKTROMAGNETYCZNY 46212AXXXXX 46222AXXXXX INSTALOWANIE, OBSŁUGA I KONSERWACJA
2 LEGENDA SYMBOLI = Ogólne zagrożenie = Ostrzeżenie SPIS TREŚCI Legenda symboli OPIS PRODUKTU Przeznaczenie zastosowania INSTALOWANIE Wymiary (mm) Montaż Połączenia elektryczne Podłączenia hydrauliczne USTAWIENIA PRZED UŻYTKOWANIEM Dostęp do menu programowania "COST" Stałe ustawienie przepływomierza Uwagi dotyczące programowania Zaawansowane menu OPT Tryb funkcjonowania MODE Jednostka miary UNIT Czas napędu zaworu VAL OBSŁUGA Wykorzystanie Tryb 0 - Tryb Wykorzystanie Tryb KONSERWACJA Usterki i ich usuwanie Dane techniczne Warunki gwarancji Likwidacja na zakończenie okresu eksploatacji Niniejszy podręcznik stanowi integralną część aparatury, do której się odnosi i musi towarzyszyć jej zawsze w przypadku sprzedaży lub odstąpienia. Przechowywać go do przyszłej konsultacji; ARAG zastrzega sobie prawo do zmodyfikowania specyfikacji i instrukcji produktu w każdej chwili i bez wcześniejszego powiadomienia.
3 1 OPIS PRODUKTU Przepływomierz elektromagnetyczny Orion 2 Visual Flow jest urządzeniem do pomiaru ilości cieczy przepływającej przez niego. Opierając się na zasadzie pomiaru elektromagnetycznego (wewnątrz nie występują żadne ruchome organy mechaniczne), przepływomierz dostarcza do komputera sygnał proporcjonalny do strumienia cieczy, która przez niego przepływa; Orion 2 Visual Flow wyświetla wartość natężenia przepływu obliczając go w oparciu o daną uzyskaną z przepływomierza oraz wartość wcześniej ustawionej stałej przepływomierza. Orion 2 Visual Flow może być wykorzystywany jako przepływomierz napełniania: niniejsza funkcja umożliwia ustawienie ilości płynu, która ma zostać wprowadzona do cysterny w fazie załadunku i za pośrednictwem Zestawu Zatrzymania Pompy (opcjonalnego) zablokowanie załadunku po osiągnięciu ustawionej wartości. 1.1 Przeznaczenie zastosowania Urządzenie to zostało specjalnie zaprojektowane do zainstalowania na maszynach rolniczych do odchwaszczania i opryskiwania. Aparatura została zaprojektowana i wykonana w zgodności z normą EN ISO (Kompatybilność elektromagnetyczna - maszyny rolnicze i leśne) zharmonizowaną z Dyrektywą 2004/108/WE. Przepływomierz nie może być w żadnym wypadku używany do mierzenia przepływu węglowodorów, cieczy łatwopalnych, wybuchowych lub toksycznych. Przepływomierz nie może mieć styczności z cieczami spożywczymi. Nie jest dozwolone jego użycie do transakcji handlowych. 2 INSTALOWANIE Zainstalować przepływomierz w odległości co najmniej 20 cm od elementów, które mogą spowodować zakłócenia wewnątrz przewodu (zawory, łuki rurowe, przewężenia itp.). Przepływomierz może być zainstalowany w pozycji poziomej lub pionowej. UWAGA: Aby zapewnić prawidłowe uszczelnienie przepływomierza używać TYLKO I WYŁĄCZNIE specjalnego zestawu montażowego ARAG (Odn. Katalog ogólny ARAG - Akcesoria do zaworów modułowych serii 863/873/463/473). ARAG nie odpowiada za uszkodzenie instalacji, rzeczy, obrażenia osób, zwierząt z powodu zastosowania materiału odmiennego od tego przewidzianego. Rys Wymiary (mm) CODE DN F L 46212AG AG A A A A A A A G A G A ,5 G A ,5 G A ,5 G 1 1/ A G 1 1/ A G 1 1/ A G2 234 A1 H H A Rys. 2 Tab. 1 3
4 2.2 Montaż W celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania, zachować wskazany kierunek montażu (Rys. 3a i Rys. 3b). Łącznik nie może NIGDY być ustawiony w kierunku do góry. MONTAŻ POZIOMY Rys. 3a MONTAŻ PIONOWY Rys. 3b - Przestrzegać prawidłowego ukierunkowania wlotu-wylotu cieczy, jak wskazane przez strzałkę wybitą na korpusie przepływomierza (Rys. 4). Rys. 4 Używać przewodów na wlocie i wylocie o takiej samej średnicy przelotów wewnętrznych przepływomierza; dla jakiegokolwiek odniesienia zapoznać się z tabelą 4 (Rozdz. 5 - Dane techniczne). 4
5 2.3 Połączenia elektryczne Przepływomierz Orion 2 Visual Flow został zaprojektowany do podłączenia do urządzeń ARAG (komputer, monitor, wyświetlacze), ale może być również podłączony do aparatur innych producentów, pod warunkiem, że są one przystosowane do używania tego typu przepływomierzy. Dla trybu wykorzystania jak przepływomierz napełniania, przepływomierz musi zostać podłączony WYŁĄCZNIE do urządzeń ARAG. ARAG nie odpowiada za uszkodzenie instalacji, rzeczy, obrażenia osób, zwierząt z powodu błędnego lub nieprawidłowego montażu przepływomierza. W przypadku uszkodzenia przepływomierza z powodu błędnego lub niewłaściwego montażu, zostanie automatycznie unieważniona gwarancja. Kolor Pozycja Podłączenie Czarny 1 GND Czerwony VDC Zielony 3 Sygnał (fala kwadratowa) Żółty 4 Kontrola pompy Tab Podłączenia hydrauliczne Do podłączenia do instalacji użyć specjalnych złączek (Odn. Ogólny katalog ARAG). Unikać przewężeń i skrętów przed złączkami i na rurach. Do podłączeń użyć przewodów i złączek prawidłowo wymierzonych do ciśnienia roboczego instalacji. Dokręcenie uchwytu na wąż musi być wykonane z zastosowaniem specjalnych opasek metalowych gwarantujących perfekcyjne umocowanie również przy wysokich ciśnieniach. Podłączenie za pomocą złączek gwintowanych musi być wykonane z uwzględnieniem ciśnienia roboczego. UWAGA: Zintegrowanie z istniejącymi instalacjami może być wykonane z zachowaniem wszystkich zasad bezpieczeństwa opisanych w niniejszym podręczniku. Ponadto montaż i uruchomienie w instalacji musi być wykonane przez wykwalifikowanych pracowników i według zasad gwarantujących bezpieczeństwo całej instalacji, w której jest wbudowany przepływomierz. 5
6 3 USTAWIENIA PRZED UŻYTKOWANIEM 3.1 Dostęp do menu programowania "COST" W celu umożliwienia prawidłowego wyświetlania danych na wyświetlaczu, konieczne jest zaprogramowanie odpowiedniej "stałej". UWAGA: niniejsze dane zostały już wprowadzone w fazie produkcji. Jednakże, w przypadku stwierdzenia, że wartość pomierzona przez przepływomierz jest odmienna od rzeczywistej, dostarczonej ilości, możliwe jest obliczenie dokładnej stałej, którą należy wprowadzić, za pośrednictwem następującej formuły: [ilość pomierzona przez urządzenie] x [stała wskazana na korpusie przepływomierza] [rzeczywiście dostarczona ilość] W związku z tym, gdy okaże się konieczne dostosowanie lub weryfikacja stałej, przedstawionej na etykiecie zamieszczonej w bocznej części przepływomierza (rys.5) lub obliczonej, uzyskać dostęp do menu "COST", naciskając i przytrzymując przycisk [RESET] podczas włączania, do momentu pojawienia się na wyświetlaczu ekranu "COST": Stała przepływomierza ( EU: cm/imp - US:inch/imp) 3.2 Stałe ustawienie przepływomierza 1) Po przeprowadzeniu procedury włączenia wskazanej w paragrafie 3.1 urządzenie przechodzi do wyświetlania stałej, aktualnie ustawionej wartości przepływomierza, naprzemiennie ze wskazaniem "COST". 2) W celu zmiany danych należy nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski, do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się ekran "SET". 3) Ustawić stałą przepływomierza wykorzystując przyciski [TOT] zwiększ i [RESET] zmniejsz; przedłużone naciśnięcie przycisków umożliwia szybką zmianę wartości. 4) W celu potwierdzenia ustawienia należy nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski, do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się ekran "SAVE". Ustawiona stała przepływomierza wyświetlana jest naprzemiennie z ekranem "COST". Wyświetlacz przedstawia wartości powyżej 9999 (pls/l - pls/gal) przy pomocy niektórych elementów graficznych obecnych na wyświetlaczu, jak przedstawiono poniżej: Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol " ", wyliczyć wartość stałej w następujący sposób: Stała = Wyświetlana wartość NP = Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol " ", wyliczyć wartość stałej w następujący sposób: Stała = Wyświetlana wartość NP = Uwagi dotyczące programowania Po dokonaniu modyfikacji parametru wewnątrz Menu zaawansowanego OPT, aby powrócić do Menu głównego, należy odłączyć i podłączyć napięcie do urządzenia. Podczas modyfikacji wartości parametru lub przebywania wewnątrz Menu, które nie jest Menu głównym, w przypadku gdy przez 10 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, wyświetlacz automatycznie powraca do Menu głównego. Podczas modyfikacji danych numerycznych, przedłużone naciśnięcie przycisku powoduje szybką zmianę wartości. 6
7 3.4 Zaawansowane menu OPT W momencie instalacji przepływomierza w systemie załadunku są wymagane pewne ustawienia, w celu prawidłowego wyświetlenia danych dotyczących napełniania: Tryb funkcjonowania Jednostka miary Czas napędu zaworu W celu uzyskania dostępu do Menu zaawansowanego, nacisnąć i przytrzymać przycisk podczas włączenia urządzenia, aż do pojawienia się na wyświetlaczu komunikatu "OPT". 3.5 Tryb funkcjonowania MODE Możliwe jest ustawienie trzech odmiennych trybów funkcjonowania: MODE 0 = Zliczanie napełniania cysterny za pomocą elementu sterowania zatrzymania pompy ( EU: l [ustawienie domyślne] - US: Gal). MODE 1 = Wyświetlacz przepływu. MODE 2 = Zliczanie napełniania cysterny za pomocą elementu sterowania zatrzymania pompy (0 999,9 EU: l - US: Gal) ) Nacisnąć kolejno, aby wyświetlić aktywny tryb funkcjonowania; wartość występuje naprzemiennie z komunikatem "MODE". 2) W celu zmiany danych, należy nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski, do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat "SET". 3) Nacisnąć kolejno, aby wybrać tryb, który ma być wykorzystywany. 4) W celu potwierdzenia ustawienia należy nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski, do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat "SAVE". Ustawiony tryb funkcjonowania wyświetlany jest naprzemiennie z komunikatem "MODE". 3.6 Jednostka miary UNIT Możliwe jest dokonanie wyboru jednostki miary, w której mają być wyświetlane dane: EU = Europa (l - l/min) [ustawienie domyślne]. US = USA (Gal - Gpm) ) Nacisnąć kolejno, aby wyświetlić aktywny typ jednostki miary; wartość występuje naprzemiennie z komunikatem "UNIT". 2) W celu zmiany danych, należy nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski, do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat "SET". 3) Nacisnąć, aby wybrać typ jednostki miary, która ma być wykorzystywana. 4) W celu potwierdzenia ustawienia należy nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski, do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat "SAVE". Ustawiona jednostka miary wyświetlana jest naprzemiennie z komunikatem "UNIT". 3.7 Czas napędu zaworu VAL Niniejszy parametr umożliwia ustawienie czasu, który zawór zainstalowany w systemie wykorzystuje w celu wykonania operacji zamykania; po ustawieniu niniejszej danej wartości przepływomierz będzie mógł wyprzedzić dokładny moment, w którym ma zostać rozpoczęty manewr zamykania, unikając wejścia większej ilości produktu po osiągnięciu ustawionej wartości. VAL = 0 20 sek ) Nacisnąć kolejno, aby wyświetlić czas napędu zaworu "VAL". 2) W celu zmiany danych, należy nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski, do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat "SET". 3) Ustawić wartość czasu napędu, wykorzystując przyciski TOT (zwiększ) i RESET (zmniejsz); przedłużone naciśnięcie przycisków umożliwia szybką modyfikację wartości. 4) W celu potwierdzenia ustawienia należy nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski, do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat "SAVE". Ustawiony czas napędu wyświetlany jest naprzemiennie z komunikatem "VAL". 7
8 4 OBSŁUGA Podczas używania instalacji przepływomierz wysyła impulsy do komputera, który w oparciu o wartość stałej poprzednio ustawionej wskaże chwilowe natężenie przepływu. Dioda LED znajdująca się na oprawie łącznika wskazuje stan urządzenia (Rys. 6): Dioda LED zgaszona: urządzenie nie jest zasilane. Dioda LED zapalona NIE MIGAJĄCA o słabym natężeniu światła: urządzenie jest zasilane, ale nie namierza przepływu cieczy. Dioda LED zapalona MIGAJĄCA o silnym natężeniu światła: urządzenie jest zasilane i namierza przepływ cieczy. Częstotliwość migania jest proporcjonalna do natężenia przepływu. Rys. 6 Przepływomierz Orion 2 Visual Flow jest w stanie namierzyć tylko przepływ cieczy przewodzących o przewodności równej lub powyżej 50 μs/cm (Odn. Tab. 4 - Par. 5.2). - Nie wystawiać aparatury na działanie strumienia wody. - Przestrzegać przewidzianego napięcia zasilania (12 V DC). - W przypadku konieczności wykonania spawania łukiem elektrycznym, upewnić się czy zasilanie przepływomierza jest odłączone; w razie konieczności odłączyć kable zasilające. - Używać przepływomierza wyłącznie w granicach natężenia przepływu podanych w tabeli "Dane techniczne". Poza tymi granicami, przepływomierz mógłby dostarczyć błędnych danych i w związku z tym wprowadzić w błąd operatora lub system automatyczny. ARAG nie bierze na siebie odpowiedzialności za szkody spowodowane osobom, zwierzętom i rzeczom z powodu nieprawidłowego lub niewskazanego używania przepływomierza lub jego części. 4.1 Wykorzystanie Tryb 0 - Tryb Wyświetlanie danych Podczas funkcjonowania możliwe jest wyświetlanie następujących parametrów: Całkowita ilość płynu wprowadzonego do cysterny Wydatkowanie chwilowe (EU: l - US: Gal) - "Mode 0" 0 999,9 (EU: l - US: Gal) - "Mode 2" 0 999,9 (EU: l/min - US: Gpm) Ustawienie ilości płynu, który ma zostać wprowadzony do cysterny W niniejszym trybie funkcjonowania przepływomierz wyświetla całkowitą ilość płynu, który ma zostać załadowany do wnętrza cysterny: Po włączeniu, wyświetlacz przedstawia wartość ilości płynu, który ma zostać załadowany do cysterny; w celu jej zmodyfikowania należy postępować w następujący sposób: 1) Nacisnąć przycisk RESET, aż do wyświetlenia komunikatu "FILL". 2) Ustawić wartość ilości płynu, który ma zostać załadowany do cysterny z wykorzystaniem przycisków TOT (zwiększenie) i RESET (zmniejszenie); przedłużone naciśnięcie przycisków umożliwia szybką modyfikację wartości. 3) W celu potwierdzenia ustawienia należy nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski, do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat "SAVE". 4) Ilość płynu ustawiona w celu załadowania do cysterny jest wyświetlana poprzedzona komunikatem "TOT". 8
9 4.1.3 Funkcjonowanie Tryb 0 - Tryb ) Po włączeniu zostaje wyświetlona wartość płynu, który ma zostać załadowany do cysterny. 2) W celu uruchomienia procedury załadunku należy nacisnąć i przytrzymać przycisk TOT, aż do pojawienia się komunikatu "STRT"; całkowita wartość ilości płynu załadowana do cysterny wyświetlana jest w czasie rzeczywistym. 3) Po naciśnięciu przycisku TOT wyświetlana jest chwilowa wartość przepływu płynu załadowanego do cysterny, poprzedzona komunikatem "LIT" (lub "GAL"). Kolejne naciśnięcie powoduje ponowne przedstawienie ilości płynu wprowadzonego do cysterny. 4) Po osiągnięciu ustawionej wartości zostaje wyświetlony komunikat "END", naprzemiennie z wyświetlaniem całkowitej ilości płynu załadowanego do cysterny. W przypadku gdy jest obecny Moduł Zatrzymania Pompy, urządzenie napełniania zostanie zatrzymane automatycznie; w przeciwnym przypadku będzie musiało zostać zatrzymane manualnie. 5) W celu zakończenia załadunku cysterny, nacisnąć przycisk RESET: wyświetlacz powraca do początku procedury napełniania, przedstawiając ilość płynu, która ma zostać załadowana do cysterny, poprzedzoną komunikatem "TOT" Przerwanie/zatrzymanie przed osiągnięciem zaprogramowanej ilości ) Podczas procedury załadunku, naciskając przycisk RESET, możliwe jest chwilowe zatrzymanie pompy (*); na wyświetlaczu zostanie przedstawiony komunikat "STRT". Natomiast w przypadku wyświetlania chwilowej wartości przepływu, komunikat "STRT" nie pojawia się: w celu jego wyświetlenia nacisnąć przycisk TOT. 2) W celu wznowienia załadunku, należy ponownie nacisnąć przycisk RESET. 3) Aby zakończyć napełnianie przed osiągnięciem zaprogramowanego progu, należy nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski, aż do wystąpienia komunikatu "END". 4) W tym momencie, procedura napełniania została zakończona; wyświetlacz powróci do przedstawiania wartości zaprogramowanej ilości płynu. (*) Załadunek może zostać uruchomiony lub przerwany automatycznie jedynie wówczas, gdy przepływomierz jest podłączony do Modułu Zatrzymania Pompy ARAG (kod 4622BA ). W przeciwnym przypadku przepływomierz nie będzie w stanie uruchomić lub zatrzymać pompy i będzie funkcjonował tylko jako wyświetlacz. 4.2 Wykorzystanie Tryb Wyświetlanie danych Po włączeniu, wyświetlacz przedstawia parametry wykryte dla całkowitego płynu wprowadzonego do cysterny i chwilowej wartości przepływu wykorzystując uprzednio wybrane jednostki miary (EU / US): Całkowita ilość płynu wprowadzona do cysterny = 0, (EU: l - US: Gal). Chwilowa wartość przepływu = 0,0 999,9 (EU: l/min - US: Gpm) Zerowanie licznika płynu wprowadzonego do cysterny ) Przystąpić do wyświetlania całkowitej ilości płynu wprowadzonego do cysterny (Par ). 2) W celu wyzerowania całkowitej ilości płynu wprowadzonego do cysterny, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk RESET, aż do wystąpienia komunikatu "RST". 3) W tym momencie wyświetlacz przedstawi komunikat "TOT", po którym nastąpi wyzerowanie licznika całkowitej ilości. 9
10 4.2.3 Osiągnięcie zakresu skali 1 2 1) Wyświetlacz przedstawia niniejszy ekran, gdy zostanie osiągnięta wartość zakresu skali (9999 Litrów - Gal), a zatem konieczne jest wykonanie zerowania licznika całkowitego. 2) W celu wyzerowania zliczania ilości płynu wprowadzonego do cysterny, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk RESET, aż do wystąpienia komunikatu "RST". 5 KONSERWACJA - Na zakończenie każdego zabiegu, przepuścić czystą wodę przez przewody. - W przypadku wykrycia nieprawidłowego funkcjonowania lub na zakończenie każdego sezonu roboczego, umyć przewód przepływomierza za pomocą specjalnego detergentu. - Nie używać przedmiotów metalowych ani ściernych do czyszczenia przewodu. - Nie używać rozpuszczalników ani benzyny do czyszczenia zewnętrznych części pojemnika. 5.1 Usterki i ich usuwanie USTERKA PRZYCZYNA USUNIĘCIE USTERKI Przepływomierz nie odczytuje żadnej wartości Wartość odczytana przez przepływomierz nie jest linearna ani stabilna Przepływomierz przedstawia błędne dane Przepływomierz wyświetla komunikat Brak zasilania Obecność zakłóceń lub powietrza w obwodzie Programowanie błędne Problemy związane z czujnikami Problemy dotyczące przepływomierza Została osiągnięta wartość zakresu skali Sprawdzić okablowanie przepływomierza. Sprawdzić obwód. Sprawdzić programowanie odnoszące się do wyświetlonej danej. Skontaktować się z najbliższym Centrum Serwisowym. Wyzerować wyświetlacz przestrzegając procedury opisanej w sekcji dotyczącej wyświetlanych danych. Tab Dane techniczne Napięcie zasilania Maksymalna absorpcja Minimalna przewodność cieczy Temperatura robocza Temperatura przechowywania Materiał Vdc 300 ma 50 μs/cm 0 C 60 C 32 F 140 F -30 C 80 C -22 F 176 F Nylon / Mosiądz / Polipropylen / Stal Inox Wymiary (mm) (w zależności od modelu) x 117 x 169 Ciężar g (w zależności od typu) Tab. 4 KOD Gwint Przejścia wewnętrzne Impulsy lt/1 US GPM bar PSI bar PSI BSP mm pls/l pls/gal 46212AG1313 0, , AG3333 0, , A , , A , , A , A , A , , A , , A ,5 7 G A ,5 7 G A ,5 7 G 1 18, A ,5 7 G 1 18, A ,5 7 G 1 1/4 18, A ,2 3 G 1 1/ A ,5 7 G 1 1/ A ,5 7 G
11 6 WARUNKI GWARANCJI 1. ARAG s.r.l. udziela gwarancji na niniejszą aparaturę na okres 360 dni (1 rok) od daty sprzedaży klientowi użytkownikowi (potwierdzeniem będzie kwit dostawy towaru). Komponenty wchodzące w skład urządzenia, które według niepodważalnej oceny ze strony ARAG będą posiadały pierwotne defekty materiału lub obróbki, zostaną naprawione lub wymienione nieodpłatnie w najbliższym Centrum Serwisu Technicznego w momencie zażądania wykonania interwencji. Nie będą pokrywane koszty związane z: - demontażem i ponownym montażem aparatury na oryginalnej instalacji; - transportem aparatury do Centrum Serwisowego. 2. Nie są objęte gwarancją: - szkody spowodowane transportem (zarysowania, wgniecenia i tym podobne); - szkody spowodowane błędną instalacją lub wady spowodowane niedostateczną lub nieodpowiednią instalacją elektryczną lub zmiany wynikające z warunków środowiskowych, klimatycznych lub innej natury; - szkody spowodowane stosowaniem nieodpowiednich produktów chemicznych do nawadniania, odchwaszczania i innych zastosowań w uprawie, które mogą spowodować uszkodzenia urządzenia; - awarie spowodowane niedbałością, naruszeniem, niezdarnością użycia, naprawą lub modyfikacją wykonaną przez nieupoważnionych pracowników; - błędna instalacja i regulacja; - szkody lub złe funkcjonowanie, spowodowane brakiem wykonania konserwacji zwykłej, taki jak czyszczenie filtrów, dysz itp.; - to co można uznać za zwykłe popsucie się z powodu używania. 3. Przywrócenie działania urządzenia będzie wykonane w granicach czasowych zależnych od wymogów organizacyjnych Centrum Serwisowego. Warunki gwarancyjne nie będą uznane w przypadku zespołów lub komponentów, które nie zostały wcześniej umyte i wyczyszczone z resztek używanych produktów. 4. Naprawy wykonane w ramach gwarancji są gwarantowane przez jeden rok (360 dni) od daty wymiany lub naprawy. 5. ARAG nie będzie uznawał dodatkowych gwarancji, za wyjątkiem wyszczególnionych w niniejszym opisie przypadków. Żaden przedstawiciel ani sprzedawca nie jest upoważniony do odpowiedzialności za produkty ARAG. Okres obowiązywania gwarancji uznanych przez prawo, włącznie z gwarancjami handlowymi i normami odnośnie szczególnych wypadków są ograniczone, pod względem czasu, do tego podanego wyżej. W żadnym wypadku ARAG nie uzna strat w zyskach bezpośrednich, pośrednich, specjalnych poniesionych w wyniku ewentualnych uszkodzeń. 6. Wymienione części w ramach gwarancji pozostają własnością firmy ARAG. 7. Wszystkie informacje na temat bezpieczeństwa zawarte w dokumentacji sprzedaży i dotyczące granic zastosowania, wydajności i charakterystyki produktu muszą być przekazane użytkownikowi końcowemu na odpowiedzialność nabywcy. 8. Przy każdym sporze Sądem Właściwym jest Sąd w Reggio Emilia. 7 LIKWIDACJA NA ZAKOŃCZENIE OKRESU EKSPLOATACJI Do zlikwidowania w oparciu o przepisy obowiązujące w państwie, w którym dokonuje się likwidacji. 11
12
13 Deklaracja Zgodności ARAG s.r.l. Via Palladio, 5/A Rubiera (RE) - Italy P.IVA Dichiara che il prodotto descrizione: Flussometro elettromagnetico modello: Orion 2 serie: 46211Axxxxx, 46221Axxxxx risponde ai requisiti di conformità contemplati nella seguente Direttiva Europea: 2004/108/CE e successive modificazioni (Compatibilità Elettromagnetica) Riferimenti alle Norme Applicate: EN ISO (Macchine agricole e forestali Compatibilità elettromagnetica Metodi di prova e criteri di accettazione) CEI EN (Apparecchi elettrici di misura, controllo e laboratorio. Prescrizioni di compatibilità elettromagnetica - Parte 1: Prescrizioni generali) Rubiera, 04 Novembre 2015 Giovanni Montorsi (Presidente)
14 Używać tylko i wyłącznie oryginalnych przyrządów i części zamiennych ARAG, w celu utrzymania wraz z upływem czasu warunków bezpieczeństwa przewidzianych przez producenta. Odnosić się zawsze do katalogu części zamiennych ARAG. D20345_PL-m00 01/ RUBIERA (Reggio Emilia) - ITALY Via Palladio, 5/A Tel Fax info@aragnet.com
PRZEPŁYWOMIERZ ELEKTROMAGNETYCZNY 46211AXXXXX INSTALOWANIE, OBSŁUGA I KONSERWACJA
PRZEPŁYWOMIERZ ELEKTROMAGNETYCZNY 46211AXXXXX INSTALOWANIE, OBSŁUGA I KONSERWACJA LEGENDA SYMBOLI = Ogólne zagrożenie = Ostrzeżenie SPIS TREŚCI Legenda symboli... 2 1 Opis produktu... 3 1.1 Przeznaczenie
Bardziej szczegółowodigi WERSJA Z ZASILANIEM NA BATERIE (12V) A A A instalacja, OBSŁUGA i konserwacja Software rel. 1.0X
digi WERSJA Z ZASILANIEM NA BATERIE (V) 467405A 467506A 467707A Software rel..0x instalacja, OBSŁUGA i konserwacja LEGENDA SYMBOLI = Niebezpieczeństwo ogólne = Ostrzeżenie Poniższa instrukcja stanowi część
Bardziej szczegółowoKOMPUTER serii BRAVO 300s ODCHWASZCZANIE
02 KOMPUTER serii BRAVO 300s ODCHWASZCZANIE RCU: 46732xX1 RCU SEKWENCYJNY: 46732DX1 Software rel. 2.0x Instalowanie LEGENDA SYMBOLI = Ogólne zagrożenie = Ostrzeżenie Niniejszy podręcznik stanowi integralną
Bardziej szczegółowoA. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich
Bardziej szczegółowoInstalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400
Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym
Bardziej szczegółowoINTELIGENTNA ŁADOWARKA SC-360
INTELIGENTNA ŁADOWARKA SC-360 Dedykowana do monocykli o napięciu 67.2V (Gniazdo: 3-pinowe GX16-3) King-Song: KS14D/S, KS16A/S, KS18A/S Gotway: MCM4-HS, ACM16, Msuper3, Tesla (67.2V) 1. Podstawowe informacje
Bardziej szczegółowoCompaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P
Compaction measurement for vibrating rollers CompactoBar ALFA-040-050H/P Spis treści Spis treści...1 1 Wstęp...2 2 Włączanie urządzenia...2 3 Konfiguracja...2 3.1 Próg CMV...2 3.2 Intensywność wyświetlacza...2
Bardziej szczegółowo4674A2XX1. Oprogramowanie 2.1x
4674A2XX1 Oprogramowanie 2.1x = = 2 ...5...5...5...5...6 5.1 Zalecany zestaw komponentów instalacji...6...7 5.3 Zamocowanie podpory...8...8...8...8...9...9...9... 10... 10... 11... 12... 12... 13... 14
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i
Bardziej szczegółowoODBIORNIK GPS INSTALOWANIE
ODBIORNIK GPS INSTALOWANIE LEGENDA SYMBOLI = Ogólne zagrożenie = Ostrzeżenie SPIS TREŚCI 1 Przeznaczenie zastosowania...3 2 Normy FCC...3 3 Środki ostrożności...3 4 Zawartość opakowania...3 5 Wymiary...4
Bardziej szczegółowoDokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B
Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B Instrukcja obsługi Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania
Bardziej szczegółowoCSE OTS G Instrukcje instalacji i użytkowania GRUPA POMPOWA CSE OTS G CSE OTS G
CSE OTS G www.reguluspolska.pl Instrukcje instalacji i użytkowania GRUPA POMPOWA CSE OTS G CSE OTS G PL 1. Wprowadzenie Grupa pompowa CSE OTS G przeznaczona jest do montażu w bezpośrednich hydraulicznych
Bardziej szczegółowo/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi
6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich
Bardziej szczegółowoFabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C
INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich
Bardziej szczegółowoZegar tygodniowy sterowanie przewodowe
Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe Tryby programowania : Automatyczny 1 Automatyczny 2 Obecny czas i dzień Dni tygodnia Mo = Monday (Poniedziałek) Di = Tuesday (Wtorek) Mi = Wednesday (Środa) Do =
Bardziej szczegółowoLDA-8/ Z wyświetlacz tekstowy
LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy - instrukcja obsługi SEM 05.2006 Str. 1/6 LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowane oznaczenia: SYMBOL OPIS Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie
Bardziej szczegółowoSterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
Bardziej szczegółowoElektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
Bardziej szczegółowoMIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
Bardziej szczegółowoTylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.
Rys. 4. Panel dotykowy Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 5. Widok tylnej strony Vibstand 2 Panel w części napędowej zawiera
Bardziej szczegółowoGARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Bardziej szczegółowoListopad
Listopad 2009 1 2 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 5 3. Widok ogólny... 6 4. Klawiatura i wyświetlacz... 6 5. Instalacja wagi... 7 6. Opis funkcji klawiszy... 7 7. Obsługa wagi... 8 a) Ważenie proste...
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Elektroniczna waga precyzyjna HW945
1 9 Spis treści Instal a cj a...4 Obsł u g a...5 Czys z c z e n i e i kon s e r w a c j a...8 Ozn a c z e n i e CE i deklara cj a zgo d n oś ci...9 Dan e tech ni c z n e...9 2 9 Elementy i funkcje Uwaga:
Bardziej szczegółowo1. DZIEŃ TYGODNIA używany również jako dzień załączania nawadniania na każdy program
1. DZIEŃ TYGODNIA używany również jako dzień załączania nawadniania na każdy program 2. ON wskaźnik czasu pojawia się kiedy ustawiamy czas załączania dla każdego programu. Aktywny gdy płynie woda przez
Bardziej szczegółowoDokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 026"
Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 026" Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763-77-77 Fax: 032 763-75-94 v.1.2 www.mikster.pl mikster@mikster.pl (14.11.2007) SPIS
Bardziej szczegółowoSYGNALIZATOR WJAZDU. Dokumentacja techniczno ruchowa. Mokronos Dolny, wrzesień 2009
SYGNALIZATOR WJAZDU SW-1 Dokumentacja techniczno ruchowa V1 Mokronos Dolny, wrzesień 2009 Spis treści dokumentacji sygnalizatora wjazdu SW-1 Spis treści dokumentacji sygnalizatora wjazdu SW-1... 2 Ostrzeżenia....
Bardziej szczegółowoInterfejs analogowy LDN-...-AN
Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY METEK
INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY METEK MMD-233 #03944 wersja 1.0 Wstęp Detektor wielofunkcyjny MMD-233 jest urządzeniem przeznaczonym do wykrywania metali, przewodów pod napięciem oraz zmiany
Bardziej szczegółowoCzujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25
s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4
Bardziej szczegółowoSingle Station Controller TORO TSSCWP
Single Station Controller TORO TSSCWP Funkcje - do 4 cykli nawadniania dziennie - łatwa instalacja i programowanie - zasilanie bateryjne - odporny na warunki pogodowe, wodoszczelny Przedstawienie prawidłowego
Bardziej szczegółowoWyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania
WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu
Bardziej szczegółowoBufor danych DL 111K Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych DL 111K Nr produktu 000100034 Strona 1 z 7 Elementy sterowania 1 Wtyczka USB 4 Zielona dioda (REC) 2 Przycisk bufora danych Data 5 Pokrywa zasobnika baterii 3 Czerwona dioda
Bardziej szczegółowoLicznik godzin pracy DHHM 230
INSTRUKCJA OBSŁUGI Licznik godzin pracy DHHM 230 Nr produktu 126618 Strona 1 z 6 Przeznaczenie urządzenia Miernik do pomiaru czasu pracy do montażu na szynie DIN, do montażu w zasilaczach, urządzeniach
Bardziej szczegółowod&d Labo Dekoder Ledv.4 Przeznaczenie, działanie: Montaż:
d&d Labo e-mail: ddlabo_info@op.pl Dekoder Ledv.4 Przeznaczenie, działanie: Układ przeznaczony jest przede wszystkim do wykorzystania w sterowaniach wind produkowanych przez Zakład Sterowań i napędów MikroLift,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off KJR-90B Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. KJR-90B to ujednolicony, prosty w obsłudze i kompaktowy sterownik centralny,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 1 Dozownik aromatów CA-50 jest uniwersalnym urządzeniem służącym do podawania esencji aromatycznych w postaci płynnej. Podstawowe przeznaczenie urządzenia to
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi R-8b
Instrukcja obsługi R-8b PL www.techsterowniki.pl Instrukcja obsługi Spis treści I. Bezpieczeństwo 3 II. Opis 4 III. Obsługa sterownika 4 IV. Rejestracja regulatora pokojowego w wybranej strefie 5 V. Zmiana
Bardziej szczegółowoMIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI
MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.
Bardziej szczegółowoSTRAŻNIK MOCY UMOWNEJ
Instrukcja obsługi STRAŻNIKA MOCY UMOWNEJ w wersji STANDARD 1 Instrukcja obsługi urządzenia STRAŻNIK MOCY UMOWNEJ w wersji STANDARD Instrukcja obsługi STRAŻNIKA MOCY UMOWNEJ w wersji STANDARD 2 Spis treści:
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi R-8z
Instrukcja obsługi R-8z PL www.techsterowniki.pl Instrukcja obsługi Spis treści I. Bezpieczeństwo 4 II. Opis 5 III. Montaż sterownika 5 IV. Obsługa sterownika 7 V. Rejestracja czujnika pokojowego w wybranej
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO
ATL/INS/2008/2/DIGI DT PILOT INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO IMPORTER ATLANTIC POLSKA Sp. z o.o. ul. Płochocińska 115 03-044 Warszawa e-mail: serwis@atlantic-polska.pl http:// www.atlantic-polska.pl
Bardziej szczegółowoSp. z o.o Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. (0-32) , , Fax:
Instrukcja obsługi sterownika mikroprocesorowego MIKSTER MCM 020, 021, 022 R Sp z oo 41-250 Czeladź ul Wojkowicka 21 Tel (0-32) 265 70 97, 265 76 41, 763-77-77 Fax: 763 75-94 wwwmiksterpl mikster@miksterpl
Bardziej szczegółowoMeraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)
Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91)484-21-55, fax(91)484-09-86 e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI model 280 firmy CHY MANOMETR DWUKANAŁOWY RÓŻNICOWY
Bardziej szczegółowoWyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Bardziej szczegółowoPROGRAMATOR TYGODNIOWY
PROGRAMATOR TYGODNIOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI DTWT IHXR OSTRZEŻENIE! PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. Spis treści ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA...
Bardziej szczegółowoSpecyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Bardziej szczegółowoPROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13
TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju
Bardziej szczegółowoAmperomierz EPM Nr produktu 000128718
INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1
Bardziej szczegółowoMIERNIK T-SCALE BWS 1
MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...
Bardziej szczegółowoPolski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski
Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje
Bardziej szczegółowoPILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
Bardziej szczegółowoMiernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
Bardziej szczegółowoObrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz
Bardziej szczegółowoŁadowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych
Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowy wskaźnik pętli prądowej Typ: NEF30 MC LPI Wejście analogowe prądowe Zasilanie 24V DC Zakres prądowy od 3.6 do 20.4mA Zakres wyświetlania od -1999 do 9999 Łatwy montaż w otworze
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
Bardziej szczegółowoInstrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10
Instrukcja Obsługi Miernik tlenku węgla Model CO10 Wstęp Gratulujemy zakupu miernika tlenku węgla Extech CO10. Miernik CO10 umożliwia pomiar i wyświetlenie stężenia tlenku węgla w zakresie od 0 do 1000
Bardziej szczegółowoS10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie
Bardziej szczegółowoUWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI
UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie
Bardziej szczegółowoNapęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1
Działanie Opis panelu przedniego Opis Napęd K75Y0 służy do sterowania zaworami mieszającymi R96 i R97 w systemach ogrzewania i chłodzenia. Napęd może być sterowany przez jednostkę KLIMAbus KPM0 lub KPM
Bardziej szczegółowoEV3 X21 instrukcja uproszczona
EV3 X21 instrukcja uproszczona Sterownik zastosowany w chillerach: -B2000/B/2.0 -B2000/B/3.0 -B2000/B/4.0/WRT - B300/B/5.5 -Piccolo 1. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 2. INTERFEJS UŻYTKOWNIKA 2.1 Uwagi wstępne
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Bardziej szczegółowoRC Series Ultrasonic Heat Meter
Opis ogólny Instalacja Seria RC ultradźwiękowych ciepłomierzy jest używana do pomiaru energii wykorzystywanej do ogrzewania i chłodzenia wody w budynkach mieszkalnych, handlowych oraz systemach klimatyzacyjnych.
Bardziej szczegółowoWAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki VALUE. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI MONITOR LCD 7. Model CA700BT
INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITOR LCD 7 Model CA700BT Żeby w pełni wykorzystać funkcje monitora oraz cieszyć się jego długą i bezawaryjną pracą, prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją przed dokonaniem montażu.
Bardziej szczegółowoMiernik kosztów energii typu energy control 230
Miernik kosztów energii typu energy control 230 Nr zam. 12 06 18 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Zanim uruchomią Państwo urządzenie prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W razie uszkodzeń
Bardziej szczegółowoSzklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Bardziej szczegółowoSTEROWNIK LAMP LED MS-1 Agropian System
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Agropian System V 1.0 Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy ze sterownikiem należy zapoznać się z instrukcją. Za szkody wywołane
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny 9001 D
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik bateryjny 9001 D 1. WYKAZ ELEMENTÓW STEROWNIK KRANOWY 1. Kran z przyłączem gwintowanym 2. Filtr wewnętrzny 3. Klapka 4. Wyświetlacz 5. Przyciski programowania i obsługi sterownika
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Bardziej szczegółowoMB /1. Dane techniczne. Tabela doboru
Wstęp Miernik FLOWCON TS jest termoelektronicznym miernikiem przepływu dla pływów pulsacyjnych i ciągłych. Natężenie impulsów nie powinno być niższe niż 50/min, w innym przypadku przerwy pomiędzy impulsami
Bardziej szczegółowoSPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D
SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D 1. Wprowadzenie...3 1.1. Funkcje urządzenia...3 1.2. Charakterystyka urządzenia...3 1.3. Warto wiedzieć...3 2. Dane techniczne...4
Bardziej szczegółowoPrzed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!
Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku
Bardziej szczegółowotesto 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101407 Strona 1 z 9 Krótka instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika różnicy ciśnień 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
Bardziej szczegółowoOryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels
Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Producent: Jasopels A/S tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19 7441 Bording Urządzenie: Bęben boczny
Bardziej szczegółowo2016 FAKRO NC897 PL
POLSKI Instrukcja Oryginalna Zestaw automatyki Z Wave ZWZ 230 www.fakro.com 2016 FAKRO 27.07.16 NC897 PL Szanowni Państwo! Dziękujemy za zakup produktu firmy FAKRO. Mamy nadzieje że spełni Państwa oczekiwania.
Bardziej szczegółowoMULTIFUN - SYSTEM BEZPRZEWODOWY
MULTIFUN - SYSTEM BEZPRZEWODOWY OPIS SYSTEMU System SHHS (Smart Home Heating System) umożliwia łatwe i szybkie podłączenie czujników bezprzewodowych do regulatora Multifun. Zalety systemu SHHS: zmiana
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2
Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pompy Czujnik wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +110 o C Ustawienia: Układ może pracować
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Bi-Tronic Control 2 - PRZECHOWYWANIE. Zachować do wglądu
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 2 - PRZECHOWYWANIE Zachować do wglądu Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie dokumentu YM / SG 2 Spis treści 1 - PREZENTACJA
Bardziej szczegółowoMetryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym
Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Calowe zawory bez wyłącznika krańcowego Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym: SBMV22 zawór dwudrogowy 22mm SBMV28 zawór dwudrogowy 28mm Zawory metryczne posiadają
Bardziej szczegółowom = m = m = 1 Użyj maskownicy dla małych odległości. Między czujnikiem i odbłyśnikiem należy zachować pełną widoczność.
Instalacja Informacje ogólne 50cm 50 100 m = 4 50cm cm Między czujnikiem i odbłyśnikiem należy zachować pełną widoczność. 8-100mm Montaż należy wykonać na wytrzymałych powierzchniach (na ścianach nośnych
Bardziej szczegółowoSTARTER SEED V4.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI
STARTER SEED V4.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13.02.2018 Sterownik STARTER SEED to nowoczesne urządzenie, wykorzystujące zaawansowany technologicznie wyświetlacz OLED. Zaletą tego typu wyświetlaczy jest doskonały
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i montażu
Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe
Bardziej szczegółowo1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)
1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI IMMOBILIZERA TRANSPONDEROWEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI IMMOBILIZERA TRANSPONDEROWEGO SPIT - 805 Immobilizer transponderowy SPIT - 805 jest urządzeniem służącym do ochrony pojazdów samochodowych przed kradzieżą. Urządzenie blokuje jednocześnie
Bardziej szczegółowoTermohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
Bardziej szczegółowoWISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino
UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro
Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)
Bardziej szczegółowoUPM3 AUTO L Instrukcja montażu i eksploatacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY UPM AUTO L UPM AUTO L Instrukcja montażu i eksploatacji. Tą pompą cyrkulacyjną steruje się wewnętrznie (samosterująca) za pomocą trzech opcji sterowania. Interfejs użytkownika
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi układu SZR ze sterownikiem InteliATS PWR
INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi układu SZR ze sterownikiem InteliATS PWR INSTRUKCJA ORYGINALNA Ver. 140718 2 SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie... 2 2. Zasady bezpieczeństwa, montażu, obsługi i konserwacji....
Bardziej szczegółowoPolski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski
Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje
Bardziej szczegółowoKERN DBS-A01 Wersja /2013 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury
Bardziej szczegółowo