knižná revue POVIEDKY Najpredávanejšie knihy
|
|
- Sebastian Kuczyński
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Dvojtýždenník o nových knihách XXIIi. ročník číslo 13 revue Najpredávanejšie knihy Sieť kníhkupectiev Artforum Kozia 20, Bratislava 02/ , kozia@artforum.sk, ZAHRANIČIE Monika Kompaníková Hlbokomorské rozprávky Artforum Nassim N. Taleb Zrádná nahodilost Paseka cena 0,45 POVIEDKY Pavol Rankov KK Bagala 2012 Rankov je čitateľsky ústretový pre svoje tradičné chápanie dejovosti ako opory textového rozvíjania, no zároveň dokáže tento nerušený reliéf lámať profilovaním postáv. Viac na strane 4 CIEĽOM JE POBAVIŤ Treba byť originálny, invenčný, nikoho predsa nebaví čítať stále to isté dookola, akoby boli jednotlivé príbehy vytvorené podľa šablóny. Preto je písanie ženských románov ťažký oriešok... Tvrdí spisovateľ Marek Zákopčan v rozhovore na stranách Z OBSAHU 02 Cena cien 04 Leopold Moravčík: Bastardi v politike 05 Lucia Sasková: Zlatokopka Ján Turan: Smelá Apolienka 06 Miroslav Brück: Žmurknutie z večnosti 07 Pohľady do dejín 08 Michal Hvorecký v bulharčine 10 Zadie Smith: NW 11 John Green: Kam zmizla Aljaška 13 Digitalizácia a tvorivosť v škole 16 Monika Kompaníková o svojej novej knihe ČÍSELNÍK 138 autorov sa zapojilo do literárnej súťaže v oblasti fantastických žánrov Martinus Cena Fantázie 2013, viac na strane 2 ISSN , ISSN X
2 AKTUALITY CENA CIEN terárnych diel a Lipa dokonca oživil atmosféru zaspievaním časti zo svojej novej piesne. Fotil Peter Procházka. -bb- AUTORKY O SEBE KNIHA NA LETO ANOTÁCIE ĽUDIA A KNIHY ZAHRANIČIE Cenu cien vyhlasuje časopis RAK pod vedením šéfredaktora Braňa Hochela, sponzoruje Vyd. Slovart a AXON PRO, a rozhoduje o nej viacčlenná porota. Je to niečo ako naj cena, pretože sa vyberá kandidát z už ocenených v iných literárnych cenách. Slávnostné vyhlásenie Ceny cien za rok 2011 sa konalo 19. júna v Klube slovenských spisovateľov v Bratislave. Laureátom sa stal Pavol Rankov za román Matky (Edition Ryba) a korunným princom Balla za prózu V mene otca (KK Bagala). Obaja na foto Petra Procházku. K tejto aktualite patrí aj informácia, že momentálne nájdete v stánkoch piate číslo RAK-a. DŽEZ V KNIHE Táto knižka nie je proti tebe a nie je ani podstavec pod tvoju sochu, zvykne hovorievať Ján Štrasser všetkým svojim respondentom, s ktorými pripravuje knihu rozhovorov. Vyberá si ich vraj intuitívne. Vydal totiž už jedenásť takýchto publikácií a dve sú na ceste: s Jánom Buzássym (LIC) a Kamilou Magálovou (Forza Music). V bratislavskom Panta Rhei na Poštovej prezentoval 11. júna svoju novú knihu rozhovorov s Petrom Lipom Džez náš každodenný daj nám dnes (Forza Music). Štrasser o spevákovi povedal, že je to veľmi racionálny a pokojný človek, kniha sa mu robila dobre a veľa sa naučil o džeze. V diskusii spomenuli rôzne témy politiku, hudbu, textárstvo, preklady li- V žilinskom kníhkupectve Panta Rhei 18. júna pokrstili knihu Kataríny Tekeľovej NeDokonalý plán (Artis Omnis). Autorka je známa tvár z televíznej obrazovky a jej román dokazuje, že so slovom vie šikovne a pútavo narábať aj mimo mikrofónu. Knihu sme pripravili predovšetkým pre ženy ide leto a Katkin román je vhodný na príjemné čítanie na pláži či v tieni letnej terasy. Príbeh zo súčasnosti je sčasti inšpirovaný skutočnými udalosťami. Verím, že zaujme všetkých, ktorí majú radi svižný dej s prvkami napätia, romantiky a šteklivými scénami, hovorí Andrea Harmanová z vydavateľstva Artis Omnis. Spolu s autorkou (obe na foto) pokrstili horúcu knižnú novinku bezlepkovými písmenkami aby bola stráviteľná pre každého! SPIRITUALITA V Dome Quo Vadis sa 18. júna uskutočnila prezentácia novej publikácie Spytovanie svedomia alebo Modlitba examen podľa Ignáca Loyolského (Dobrá kniha) od Timothyho M. Gallaghera, významného diela ignaciánskej spirituality. Sestra Miroslava Lukčíková CJ vysvetlila, čo to vlastne spytovanie svedomia znamená: je to modlitba, ktorá prakticky učí, ako vnímať božskú prítomnosť vo všetkom. Dôležité je na chvíľu sa pri nej zastaviť a nechať vyplaviť okamihy dňa. Šéfredaktor vydavateľstva Róbert Mesároš dopĺňal výklad vhodnými ukážkami a páter Ladislav Šulík obecenstvo oboznámil s jednotlivými krokmi praktizovania modlitby. -bb- Spisovateľky a najmä dobré kamarátky Helena Dvořáková, Etela Farkašová a Ivica Ruttkayová (na foto P. Procházku) sa zišli 10. júna v Letnej čitárni U červeného raka v Bratislave, aby sa navzájom predstavili aj vyspovedali. Zúčastniť sa mala i Eva Maliti-Fraňová, žiaľ, pre chorobu nemohla prísť. Jednotlivo charakterizovali profesijnú dráhu tej druhej a snažili sa i zachytiť typickú poetiku a hlavné témy tvorby. Následne čítali ukážky Ruttkayová obľúbené básne zo svojej zbierky Hadia žena, Farkašová z ešte nepublikovanej poézie s motívom záhrady a Dvořáková prozaický text, v ktorom odkryla súkromie Maliti-Fraňovej a Farkašovej -bb- CENA FANTÁZIE Slovenská literárna súťaž v oblasti fantastických žánrov mení v tomto roku svoj názov na Martinus Cena Fantázie 2013, keďže sa jej generálnym partnerom stal Martinus.sk. Vyhlasovateľ súťaže Ivan Aľakša predstavil na tlačovej besede v bratislavskom kníhkupectve Martinus na Obchodnej aktuálny 11. ročník. Zapojilo sa doň 138 autorov fantasy, sci-fi a hororových poviedok. Porota v zložení Aňa Ostrihoňová, Lucia Lackovičová, Márius Kopcsay, Juraj Lörinc a Jozef Girovský z nich vyberie päticu najlepších textov, ktoré budú v septembri publikované na stránke kultura.sme.sk. O víťazovi, ktorý bude vyhlásený na knižnom veľtrhu Bibliotéka, rozhodnú čitatelia hlasovaním. Porotcovia dostali čítačky e-kníh, aby mohli poviedky čítať aj počas letných dovolenkových ciest; čítačky získa takisto päť finalistov. Okrem tlačených a elektronických zborníkov budú tento rok vybrané texty publikované na Rádiu Devín a dve z nich budú spracované do podoby rozhlasovej hry. -kz- DIVY BRATISLAVY To je názov novej knihy Jána Laciku, ktorú vydáva Ikar v slovenčine aj angličtine. V Apponyiho paláci ju 19. júna pokropil vodou Dunaja primátor mesta Milan Ftáčnik a riaditeľka Ikaru Valéria Malíková. Kniha revue2 revue 13 / 2013 Naši partneri
3 AKTUALITY / DIÁR nie je len obvyklým sprievodcom, ale ukazuje Bratislavu cez novú perspektívu. Viac info v budúcom čísle Knižnej revue STANOVISKO predsedníctva Združenia vydavateľov a kníhkupcov SR (ZVKS) k aktuálnej situácii na knižnom trhu v súvislosti s činnosťou TLP media plus, a. s. (predtým TK Belimex): Predsedníctvo ZVKS, ktoré je samostatnou organizáciou zastupujúcou stavovské a profesijné záujmy svojich členov a stará sa o všestranný rozvoj knižného trhu a knižnej kultúry na Slovensku, rozhodlo na svojom mimoriadnom zasadnutí 10. júna 2013 o vylúčení spoločnosti TLP media plus, a. s. zo ZVKS z dôvodov uvedených v článku 3, bodov 6.3 a 6.4 stanov ZVKS za poškodenie dobrého mena združenia a vyvíjanie činnosti nezlučiteľnej s cieľmi združenia. Viac informácií poskytne: Daniel Kollár, predseda ZVKS ZVKS, Ľubľanská 2, Bratislava tel.: 02/ , , sekretariat@zvks.sk NOVÁ POÉZIA Júnový cyklus podujatí Literárneho klubu, ktorý prezentuje súčasnú mladú tvorbu, sa 13. júna v KC Dunaj v Bratislave zameral na novú slovenskú poéziu. Koloman Kertész Bagala predstavil troch mladých autorov. Lucia Kramárová svoje básne publikovala zatiaľ časopisecky v Dotykoch a v poľskom magazíne Arterie, Dominik Želinský vydal debutovú zbierku Čokoľvek iné, autor básnickej zbierky Spam a iné Vlado Šimek prečítal aj niekoľko textov z pripravovanej knihy Modlitba za Felvidék. -kz- KRÁSNA VEC Síce sa hovorí, že dvakrát nevstúpiš do tej istej rieky, no mne sa to stalo. Bolo to 18. júna v kníhkupectve Panta Rhei na Poštovej v Bratislave. Vydavateľstvo Perfekt priviedlo do života knižku Magdalénka a škriatkovia. Autorka Libuša Friedová a ilustrátor Ivan Popovič už pred vyše 30 rokmi, keď vyšla kniha prvýkrát, vytvorili dielo, ktoré bolo mojou detskou kultovkou! A teraz som ju mal pred očami nanovo, aj naživo s oboma tvorcami. Krásna vec. -matejov- Výhercovia z KR č. 11 MESIAC ČÍTANIA Knižnica pre mládež mesta Košice pripravuje v Košiciach už tretíkrát medzinárodný literárny festival Mesiac autorského čítania od 2. júla do 1. augusta. Festival prebieha súčasne v troch krajinách (Slovensko, Česko a Poľsko) a v štyroch mestách (Brno, Košice, Ostrava, Wroclaw). Každý deň číta jeden autor česko-slovenský a jeden autor z určitej krajiny čítanie bude prebiehať v priestoroch Bábkového divadla na Alžbetinej ulici 38. Uvádzame časť programu (druhú uvedieme v budúcej Knižnej revue): 2. júla o Marianne Gruber (A), o Oľga a Ľubomír Feldekovci; 3. júla o Falko Henning (D), o Marek Šindelka; 4. júla o Michael Donhauser (A), o Martin Ryšavý; 5. júla o Bas Böttcher (D), o Peter Krištúfek; 6. júla o Andreas Stichman (D), o Ivana Dobrakovová; 7. júla o Uljana Wolf (D), o Marek Vadas; 8. júla o Steffen Popp (D), o Jaromír Typlt; 9. júla o Bernhard Setzwein (D), o Arnošt Goldflam; 10. júla o Angelika Overath (D), o Peter Pišťanek. ŽENY V AKCII Júnové knižné prezentácie z veľkej časti patrili aj ženám-spisovateľkám a ženám- -témam. Oboje sa spája v knihe Petry Nagyovej Džerengovej Ide o život (Marenčin PT) a Ivany Havranovej Rozvedené (Fragment) avšak v odlišnom garde. Kým prvá je autentickým rozprávaním o radostiach a starostiach ženy, jej manželstva a rodiny, druhá predstavuje autentické osudy žien, ktoré sa nachádzajú vo chvíľach, keď o manželstvo či rodinu z nejakých dôvodov prichádzajú. O krste knihy Ide o život sme písali v minulom čísle Knižnej revue a v júni ju autorka predstavila v Letnej čitárni U červeného raka. Knižka Rozvedené bola v kníhkupectve Panta Rhei v centre Bratislavy 12. júna poliata vodou zo zaplaveného Devína a jedna z krstných rodičov Jarmila Hargašová jej zaželala, aby si ju z búrlivých dní ulovili čitateľky i čitatelia. Ivana Havranová dodala, že nikto nevymyslí nič lepšie ako sám život! Ak hľadáte zaujímavé dovolenkové čítanie inšpirované životom, potom sú tu tieto dve novinky! -rm- Viktória Menyhértová, Jozef Bakyta, Katarína Tóthová, Alexander Kupko DIÁR 26. JÚN o Kníhkupectvo Martinus v Nitre, OC Centro Iveta Radičová a Ľuba Lesná prezentujú spoločnú knihu Krajina hrubých čiar 26. JÚN o Kníhkupectvo Panta Rhei na Poštovej v Bratislave prezentácia knihy Juraja Jakubiska Živé striebro 27. JÚN o KC Dunaj v Bratislave Literárny klub: Nová slovenská scenáristika vystúpia Katarína Kubošiová, Tereza Oľhová, Martina Sľuková Do 30. júna možno využiť výhodnejšie ceny účasti na medzinárodnom knižnom veľtrhu BIBLIOTÉKA PEDA- GOGIKA, ktorý sa bude konať novembra, kontakt: biblioteka@ incheba.sk 2. JÚL o Letná čitáreň U červeného raka v Bratislave predstavenie knihy Vily nad Bratislavou Tomáš Berka a Ján M. Bahna 4. JÚL o Letná čitáreň U červeného raka v Bratislave cyklus Štvrtkové vlnenie téma Poézia pódia: Vlado Janček, Slam Poetry, Saténové ruky 9. JÚL o Rock Café v Bratislave prezentácia novej knižky Jozefa Heribana Prelet sťahovavých vtákov 9. JÚL o Letná čitáreň U červeného raka v Bratislave prezentácia knihy Prvá a posledná láska Pavla Vilikovského 9. JÚL o Univerzitná knižnica v Bratislave cyklus podujatí Záhrada téma Odpojení; vystúpia Zuzana Tkáčiková, Peter Michalík, Martin Turčan 11. JÚL 13. JÚL Literárny stan Martinus.sk na festivale Bažant Pohoda v spolupráci s Literárnym klubom séria podujatí so spisovateľmi a knihami podrobnejší program je na a info sú aj na / 2013 revue revue 3
4 RECENZIE POVIEDKY Pavol Rankov KK Bagala 2012 Kniha Poviedky obsahuje tri poviedkové zbierky Pavla Rankova a pre túto chvíľu sumarizuje jeho tvorbu v tomto žánri. Nájdeme tu debut S odstupom času (1995) a diela My a oni/oni a my (2001), V tesnej blízkosti (2004). Po posledne menovanom titule sa autor prezentoval dvomi úspešnými románmi Stalo sa prvého septembra (alebo inokedy) (2008) a Matky (2011) zaň si 19. júna prevzal Cenu cien za rok 2011 vyhlasovanú časopisom RAK. Vzhľadom na tieto skutočnosti dostávame v knižke možnosť kompletne sa vrátiť k poviedkovému Rankovovi a prečítať si ho v našom literárnom kontexte nanovo. Pre zážitkových čitateľov takisto nie je cesta zarúbaná pokojne si ju môžu zobrať na dovolenku bez toho, že by ich trápila odborná reflexia. Je to aj preto, že napriek problémovej a filozofickej rovine prózy disponujú dostatočnou mierou dejovosti, ktorá dynamikou napredovania udalostí pôsobí prirodzene. Táto prirodzenosť zasa spätne otvára vo vnímaní priestor na interpretáciu problémovej a filozofickej roviny, takže je len na našej voľbe, ako dlho si tento výkladový kruh budeme vychutnávať a kedy vystúpime. Rankov je čitateľsky ústretový pre svoje tradičné chápanie dejovosti ako opory textového rozvíjania, no zároveň dokáže tento nerušený reliéf lámať profilovaním postáv. Tu kdesi Rankov začína byť komplikovanejší: modelovanie postáv rozprávačom sa zameriava na psychológiu jednotlivca vystavenú osudovému konfliktu s realitou, fungujúcim spoločenstvom či poriadkom života, s pravidlami, so systémom i s vlastnou rolou. Aby sa konflikt zvýraznil, Rankov volí adekvátne tematické kulisy evokujúce zväčša prísne určené prostredie Zaujímavo na základe tohto vyznieva úplne posledná poviedka Drosophila populi, kde postavy zastupujú ľudstvo (ako druh) konfrontujúce sa s muškou vínnou (ako druhom); nevystupuje tu jednotlivec, ale dve odlišné Za súborom troch poviedkových kníh by som očakával doslov autora, ale je tam text T. Horvátha. Znamená to, že autor už povedal všetko daným dielom, tak čo dodať? Tomáš Horváth je génius. Ako prozaik aj ako autor. Je mi cťou, že poklesol, aby napísal niekoľko strán o mojich poviedkach. Hoci musím povedať, že s väčším pôžitkom by som si prečítal nejakú jeho novú prózu. Tento poviedkový súbor zložený z troch starších poviedkových kníh, ktorý mi nedávno vydal Kali Bagala, nie je ešte moja posledná kniha. Až v týchto týždňoch dokončievam naozaj poslednú poviedkovú knihu. Táto pripravovaná zbierka bude mať názov. Bude zrejme uvedený aj na jej obale, kde si ho prípadný záujemca bude môcť prečítať. civilizácie, no princíp konfliktu sa zachováva. Postava sa zakaždým dostáva do situácie, keď je dokonale sama v telesnej či duševnej izolácii, neraz v nedorozumení, neistote fikcie či hyperreality. Keď naráža svojou inakosťou do toho, čo pri čítaní vnímame ako normálne, vzniká katastrofa, paradox, absurdita. Tak sa každá poviedka skončí riešením popierajúcim logiku očakávania, vybočením, náznakom, nedopovedaním Tomáš Horváth v doslove píše o poetike pointy. Neraz, zväčša keď je rozprávač priamy, záverečné riešenie dekonštruuje nadhodený príbeh ukazujúc, že prečítané bolo až do posledného momentu súborom falošných stôp (napríklad poviedky Tunel, Tieň, Korešpondencia, Scenár, Hydina, Krádež, My a oni/oni a my a i.). Stratégia zámerného zavádzania čitateľa je hravou finesou postmoderny. Manipulatívnosť rozprávania však nie je odhalená v rozprávaní na úrovni sujetu, odhaľuje ju až čitateľ práve v takejto chvíli akoby sa pozrel autorovi priamo do očí: v tejto perspektíve sú Rankovove poviedky o tesnej blízkosti samého autora s čitateľom, no v súvislosti s tým, ako neraz čitateľa nachytá, sú aj o tesnej vzdialenosti. Podobné napätia a iné interpretačné zákutia vás čakajú v 45 kúskoch knihy. BASTARDI V POLITIKE Leopold Moravčík Perfekt 2013 Radoslav Matejov V modernej politicko-biografickej encyklopédii spísal Leopold Moravčík príbehy o tých, ktorí zneužili moc ako znie podtitul knihy Bastardi v politike. Na 247 stranách spracoval profily 12 politikov aktívnych na svetovej politickej scéne po druhej svetovej vojne. Studená vojna, ktorá v tom období polarizovala svet na vyspelý Západ a sovietsky blok, nebola charakteristická priamym krviprelievaním, ale výraznými politickými osobnosťami. Obdobiu príznačná bola tzv. politická transmutácia, keď každá zo strán dúfa, že na opačnej má svojho spojenca. Opisovanú situáciu dokonalo vystihuje výrok venovaný politikom hrajúcim na všetky strany: Isteže je to bastard, ale je to náš bastard. Týmto vyjadrením počastoval americký prezident Harry Truman nikaragujského diktátora Somozu. Somoza sa preslávil najmä výrokom: Vy ste vyhrali voľby, ale ja som vyhral zratúvanie hlasov, z čoho vyplýval aj stav krajiny charakteristický manipuláciou volebných výsledkov a vraždením politických konkurentov. Ďalším príkladom nešťastnej politickej transmutácie je iránsky cisár Muhammad Rezá Pahlaví: zavrhol islamskú tradíciu a podporovaný spojenectvom s USA sa snažil poeurópštiť Irán. Odporujúcich moslimov tvrdo trestal, čo koncom 80. rokov 20. storočia viedlo k politickému prevratu v krajine. Práve v tom období v Kambodži prebiehali tri desaťročia trvajúce boje. Genocídy vedené Pol Potom. Taktiež bol podporovaný USA, ktoré dosádzali svojich ľudí a počas leteckých náletov vraždili civilistov. Milióny civilistov. Aj ďalší diktátori vykazovali obdobnú tyraniu: prenasledovanie a likvidovanie opozície, masové popravy, podporovanie terorizmu, obohacovanie sa Svojským odborníkom v otázke tyranského vedenia krajiny bol čílsky diktátor Augusto Pinochet, ktorý povedal: Niekedy treba demokraciu vykúpať v krvi. Niektorí tyrani preukázali aj špecifické črty chorej politickej praxe, napríklad prezident (neskôr cisár) Stredoafrickej republiky Bokassa bol podozrievaný z kanibalizmu a samozvolený vládca Panamy Manuel Noriega pašoval narkotiká. V závere publikácie sme oboznámení s odsúdeniahodnými skutkami diktátorov vládnucich v nedávnej minulosti. Bastardi v politike je encyklopedická publikácia mapujúca stav sveta, v ktorom mocenské záujmy sú prioritnejšie než právo, spravodlivosť a morálka. Lívia Brtáňová revue4 revue 13 / 2013www.litcentrum.sk
5 RECENZIE Potichu Zlatokopka SMELÁ APOLIENKA J. M. Kelly DAH 2012 Lucia Sasková Slovenský spisovateľ 2013 Ján Turan SPN Mladé letá 2012 Dobrej poézie nikdy nie je dosť a nikdy jej nie je ani veľa. To je prvé, čo mi napadlo, keď sa mi dostala do rúk zbierka autora s cudzokrajne znejúcim menom. J. M. Kelly (dnes už viem, že je to pseudonym) ju nazval Potichu. Nuž, potichu som v nej začal listovať a opäť som si uvedomil to mikovské, že aj keď básnik píše svoju poéziu potichu a predovšetkým pre seba a jeho stretnutie s čitateľom je akoby neúmyselné a čiastočne sa ho obáva a čiastočne sa naň teší, nakoniec s ňou nikdy nie je sám vždy potrebuje ešte niekoho a niečo. Samozrejme, okrem čitateľa, ktorý sa v tejto rovnici dostáva do priamej úmery. V našom prípade je to aj pragmatická záležitosť zbierka dostala kvalitný papier a filozoficky kompatibilné a pocitovo naplnené ilustrácie Petra Kocáka. Aj keď, určite by sa našiel niekto, kto by polemizoval a ja by som s ním tiež do istej miery súhlasil. básnik je ten, kto má schopnosť prenikavý obraz premeniť na slová. Dobrá poézia potrebuje nielen obsah, ale aj svoju rovnako kvalitnú a adekvátnu formu a v uchu čitateľa musí ašpirovať popri slovách a šušťaní papiera aj na hĺbku tónov. V prípade J. M. Kellyho sa to do istej miery stalo, utvrdil ma v pocite, že je (zrejme) uvažujúcim a zvažujúcim človekom, pre ktorého poézia (zrejme) znamená výsledok; životného postoja, možno hľadania alternatívneho spôsobu života popri dokonale poznanej a neustále sa opakujúcej rutine. Jeho témy sú síce bežné, ale z formy ich spracovania vidno, že sú autorom prežité, precítené a nanovo pochopené po svojom. Cez bolesť, cez sklamanie, cez stratu, cez potrebu vrátiť sa aspoň na chvíľu v myšlienkach späť alebo ich aspoň použiť ako vtáci krídla a urvať im kúzlo letu. Občas v nich zarezonuje spojenie ( krajina ránom opitá ), ktoré vyjadruje aj staré čínske vnímanie poézie, že predchádza básnikovi, bola tu vždy a básnik je ten, kto má schopnosť prenikavý obraz premeniť na slová. Realista by povedal, že je to ako trhať jablká zo stromu a robiť z nich vždy niečo iné raz kompót, potom chutné víno a raz niečo, čo ešte nikto nikdy z jabĺk nevyrobil. Mať prosto nápad a potichu ho zrealizovať. Jozef Puchala Každý z nás túži po šťastnom živote. Otázka je, čo si kto pod tým predstavuje. Pre protagonistku knihy Zlatokopka to znamená mať predovšetkým vždy dostatok peňazí na míňanie v drahých obchodoch, luxusné bývanie, najlepšie auto, prepychové dovolenky a bohvie čo ešte. V bežnom zamestnaní si na také niečo nezarobíte. Ale ak ste mladá, krásna, dostatočne šikovná a netrápi vás svedomie, vždy jestvuje dosť sponzorov, ktorí vám za sexuálne služby a psychologickú masáž svojho ega radi pomôžu dostať sa tam, kam chcete. Téma zlatokopiek je stará asi ako ľudstvo samo a stále aktuálna. Dnes možno viac ako inokedy. Možno aj preto tak kniha zarezonovala u čitateľov. Jej autorka s umeleckým menom Lucia Sasková, ktorá zaujala už svojím debutom Neznámych nemiluj (2012), ju spracovala mimoriadne pôsobivo ako rozprávanie dievčaťa, ktoré si pôvodne popri škole zarábalo ako predavačka a zrazu dostalo šancu dostať sa medzi smotánku. Verí, že postupne sa dopracuje k tomu, aby mala prachy aj lásku a namýšľa si, že tento spôsob života sa na nej nepodpíše. Vlastne si neuvedomuje svoje postavenie, ani to, ako ju vníma okolie. Hanbí sa za chudobných rodičov, ale nie za to, že spolupracuje s eskortnou službou. Podlieha sebaklamu o svojej výnimočnosti a schopnosti manipulovať mužmi (či už ide o Chrústika, Frajera, Petra, Romana a ďalších), dokáže prefíkane fabulovať či byť účelovo skromná, miestami úprimná, ale i naivne dôverčivá až hlúpa. Neuvedomuje si, že láska je pre ňu vlastne iba akýmsi obchodom so sexom a jej hodnotový rebríček je dosť pochybný. Kniha Zlatokopka je psychologicky prepracovaný a veľmi dobre vystihnutý portrét mladej ženy (v jednej časti o sebe hovorí ako o 26-ročnej). Bez ohľadu na plané moralizovanie môžu však jej názory a konanie istú vrstvu čitateľov (napríklad prv narodených) poriadne vytáčať. Je to autorkin úmysel, keď svojej hrdinke vkladá do úst akoby ospravedlnenie výhovorku: Za všetko môžu peniaze, ale v podtexte cítiť poznanie, že za svoje rozhodnutia je zodpovedný každý sám? Sama sa rozhodla, akou cestou pôjde, a všetko mohlo dopadnúť inak, keby? Dokážu si to odčítať i mladé dievčatá, ktoré všade počúvajú o tom, že dnešný svet je predovšetkým o peniazoch? Neviem. Ale čítanie je to zaujímavé a svojím spôsobom aj poučné. Elena Ťapajová Ján Turan je predstaviteľ staršej generácie básnikov, ktorý sa celoživotne zameriava najmä na tvorbu pre najmladších (pred) čitateľov. Dôkazom toho je o. i. bohatá produkcia leporel a zbierok básní pre deti. Novinkou uňho nie je kombinácia viacerých žánrov v jednej knižke. Takou je aj Smelá Apolienka zbierka básní, hádaniek a krátkych príbehov. Zjednocujúcim elementom knižky sú autorsky a čitateľsky obľúbené témy: pestrý prírodný svet (najmä rôzne zvieratá), škola a každodenné situácie v živote dieťaťa. Pri ich zobrazovaní (ako to už v žánroch tohto typu často býva) dominuje poznávaco-výchovná funkcia. Autor sa pokúša o informatívnu nasýtenosť, objasňuje dieťaťu mnohé súvislosti. Pre zjemnenie didaktickosti si v básňach a hádankách pomáha humornou hravou metaforikou spojenou s imagináciou: Povedala kapsička, / že sa hnevá na psíčka. / Rada by ho odniesla, / psíček vraví, že je zlá. // Havko do nej nechce vliezť, / on by sa chcel radšej viezť. / Vraj pre psíky do škôlky / najlepšie sú trojkolky. V prozaických častiach ide skôr o humor vyplývajúci z veku a prirodzenej naivity prváčky Apolienky. Hrdinka so starodávnym menom totiž v jednotlivých mikropríbehoch vtipne reaguje na životné javy, ktoré sú jej neznáme. Najvhodnejší na vysvetľovanie je, samozrejme, dedko- -žartovník, ktorý v príhodách pre deti málokedy chýba. Prozaické úseky dejovo nenadväzujú, sú to relatívne samostatné epizódy, v podstate len situácie. Náročnosť hádaniek je prispôsobená veku adresáta odpoveď na ňu je často zakomponovaná priamo v texte hádanky. Keď sme prešli cez mostík, / stúpili sme na chvostík. / Aký chvostík sa tam váľa?! Myšička mu meno dala. (myšací chvostík). Pokiaľ ide o básne, invenčnosť sa tu strieda s konvenčnosťou. Popri humorných veršoch s nápaditými rýmami a jazykovými hračkami občas nemilo prekvapia aj ošúchaniny. Kniha Smelá Apolienka, okrášlená počítačovými ilustráciami Márie Nerádovej, snáď osloví smelých čitateľov od 3 do 6 rokov niektorým z uvedených žánrov Peter Naščák 13 / 2013 revue revue 5
6 VYCHÁDZA ŽMURKNUTIE Z VEČNOSTI V týchto dňoch prichádza do kníhkupectiev prozaický debut Miroslava Brücka (1964), ktorý doposiaľ vydal sedem básnických zbierok. Novela Žmurknutie z večnosti (Ikar) je slobodovsky ladené rozprávanie o stretnutí rozvedeného hlavného hrdinu s prostitútkou Zuzanou. Ich vzťah sa postupne mení na lásku ANOTÁCIE ĽUDIA A KNIHY ZAHRANIČIE Júnový vpád leta sa začal dusnými horúčavami, rozpukanou pôdou a srdcovými kolapsami. Teplomer na zatienenej lekárni slúžil od nepamäti ako spoľahlivý ukazovateľ aktuálneho teplotného vývoja. V pondelkové poobedie sa zastavil na ryske s hodnotou 31,5 stupňov Celzia. Pred bustou významného mestského dejateľa postával tmavý upachtený cudzinec a ovieval sa slameným klobúkom. Ani jedna lavička v aleji nebola obsadená a prehriaty vzduch vznášajúci sa nad rezignujúcou hmotou asfaltu vytváral dojem umŕtvenej nehybnosti. Oslabený mozog velil utiecť na kúpalisko, do vínnej pivnice alebo aspoň do klimatizovaného obchodu. Okolie štrkového jazera bolo až na hŕstku študentov a športových plavcov prázdne. Zelenkavá hladina s narážajúcimi vážkami sa kolísala ako neznáme more objavené skupinkou verných trampov. Chytil som Zuzku za ruku a rozbehli sme sa do rozvoniavajúcej vody. Pokúšali sme sa uhádnuť pôvod jej arómy, ale stojatá horúčava každý náš spoločný pokus zmarila. Bolo to smrekové ihličie, opaľovací krém, nahá pokožka či ovocie? Na priehľadnom dne sme pozorovali svoje bielo-hnedé nohy. Biele patrili mne, v detstve by mi za ne prischla zahanbujúca funkcia riaditeľa mliekarne alebo cementárne. Zhnednuté priehlavky, lýtka a stehná patrili Zuzke. V zime okrem fitnescentra a kozmetiky pravidelne navštevovala aj solárium. Mňa takéto aktivity nepriťahovali, ba vyslovene ma dráždili a odpudzovali. Považoval som ich za stratu času a intimity, od solária ma odrádzalo aj medializované varovanie s hrozbou kožného melanómu. Búchanie kovových nástrojov a extrovertní fučiaci matadori s machuľami potu na tielkach sa nezmieriteľne rozchádzali s mojím antidavovým zmýšľaním. Nezlomili ma ani Zuzkine cieľavedomé ataky, no keď som rezolútne vyhlásil nie, viac nenaliehala. Zuzkine pestrofarebné plavky sa pod vplyvom optického klamu stávali dúhovými snovými kruhmi. Radšej som si sadol na bicykel, zobral batoh s fotoaparátom a zamieril k svojim prevereným medzicieľom. Svoj hlavný a jediný cieľ som už dávnejšie vypustil z hlavy, vždy som sa zameral na ten, ktorým som práve prechádzal. Napokon som tú veľkolepú cieľovú pásku už netúžil triumfálne pretrhnúť. Nebol som si istý, či sa vôbec predo mnou niekedy zjavila. Aha, pozrite hore, vyzvala nás útla dievčina v bielom tričku s nápisom Never nikomu. Zahľadeli sme sa naznačeným smerom k bezoblačnému a vybielenému nebu. Parašutista klesal na pristávaciu plochu neďalekého letiska. S obdivným pohľadom som žmúril proti pražiacemu slnku. Sám by som k takémuto voľnému pádu nikdy nenabral odvahu. Zuzka by si aj trúfla, možno preto, že jej zvlnená dráha sa odlišovala od tej mojej hladkej a vyjazdenej. Ona musela riskovať aj vtedy, keď v nej prirútené adrenalínové vlny vyvolávali žalúdočnú koliku. V jej prípade nešlo o módny trend, skôr o nutnosť a niekedy aj o prežitie. Pohľad na riadený pád nebol len ukážkou odvahy, ale zároveň potvrdzoval spojenie medzi zemou a nebom. Fungovalo zásluhou geniálneho vynálezu polozabudnutého krajana. Priezračná voda vyplavovala žltočervené kamienky, hrkotali ako náhrdelníkové korále. Do cvrlikajúceho ticha dolietali tuhé lesné vône, nenápadná kaňa ostro sledovala pozemné obete. Idylickú kulisu uzatváralo povzbudzovanie študentskej partie, ktorá kúsok od nás začala turnaj v plážovom volejbale. Cena pre družstvo šampiónov závisela od prvého podania. Rýchlonohé žirafy v bikinách tlačili smečiarov k špičkovým výkonom. Plávali sme sami dvaja, plavcom už tréning skončil a študenti sa sústredili okolo volejbalovej siete. Pred nami sa črtala veža vidieckeho kostola, veslársky klub a žlté škvrny obilia. Na deke sme si v objatí vymenili privlastnené kvapky vody. Zuzkine pestrofarebné plavky sa pod vplyvom optického klamu stávali dúhovými snovými kruhmi. Obnovená usporiadanosť letného režimu zachránila obidvoch stroskotancov. Zuzka by sem bezo mňa nikdy neprišla a ja by som sa sem zasa sám neodvážil. Osamotený rozhliadajúci sa muž by len zdôraznil svoj sólový handicap. Druhá alternatíva, ešte nedávno veľmi horúca, smerovala k môjmu existenčnému zániku. Koniec, ktorý by som si sám určil. Staré babky natlačené pred vitrínou s oznamami o úmrtí miestnych obyvateľov by sa dohadovali o príčine smrti pomerne mladého muža. V hostinci U čajky bolo nabité, ledva sme našli dve voľné miesta. Pivo, kofola a mrazené výrobky išli bezkonkurenčne na odbyt. Zabehané objednávky narušili len dvaja stavební robotníci, ktorí si k pivu vyžiadali dva zelené likéry. Zuzka si dala malé pivo, ja veľké a obaja vyprážaný hermelín. Čo si sa tak zamyslel? Nič, len mi napadlo, či je toto vôbec naozaj. Dotkni sa ma, či nesnívaš. Pobozkal som ju na hermelínové ústa. Po tom všetkom som takéto leto naozaj nečakal. Vlastne som už neprivolával žiadne leto, magnetizovalo ma už len spočinutie pod korunami smútočných stromov. Zuzka chodievala na kúpaliská, kým bola Lenka vo veku, že sama o to prosíkala. Potom už veľmi nie, aj keď veľmi rada plávala. Nebolo ani s kým. Najviac sa bála, aby tu nestretla niektorého z klientov, hoci na takomto mieste to bolo málo pravdepodobné. Napokon o týchto jazerách nemala potuchy, boli od nej predsa len trochu od ruky. Zuzku táto chránená krajinná oblasť uchvátila. Obavy z možného nepríjemného stretnutia sa vytratili. Konfrontácii z očí do očí sa skôr vyhýbali klienti než ona. Väčšinou ich míňala v sprievode bezstarostných manželiek medzi dverami obchodného domu. Platitelia a nosiči nákupov, príkladní partneri pod drobnohľadom provinčnej verejnosti. Zvykla si na tieto situácie, aj keď ich nebolo zasa toľko, aby jej prekážali. Privyknúť sa dá na všetko, aj na ustavičnú ostražitosť. revue6 revue 13 / 2013www.litcentrum.sk
7 TÉMA POHĽADY DO DEJÍN Prežiť historickú situáciu je možné, na rozdiel od textu umeleckej literatúry (situácie literárnych dejín), len jeden jediný raz: v momente jej diania. Opísať historickú situáciu je a bude ale možné opakovane. Historik sa pri tom môže dostať na šikmú plochu aktuálnych požiadaviek na správne videnie dejín. Rovnako sa pri svojom načrtnutí podôb historickej situácie môže aj nezámerne odchýliť od toho, ako ju prežívali jej súčasníci. Preto si každý autor historiografickej práce musí s pokorou uvedomovať, že ním interpretované dejinné situácie opätovne neprežíva, len ich nazerá optikou, ktorú si aktuálne zvolil. Po prečítaní Slovenských dejín V (Literárne informačné centrum 2012) je zrejmé, že historik Róbert Letz spomínanú pokoru má. Z jeho práce o rokoch vyzdvihneme len dva, na prvý pohľad bezvýznamné, detaily. Tým prvým je zmienka o tom, že v prúde udalostí, ktorými sa dobové Slovensko zmietalo, sa na moment črtala napokon nezrealizovaná možnosť, aby sa vojnová Slovenská republika zmenila na kráľovstvo na čele s Cyrilom, mladším bratom bulharského cára Ferdinanda I. Coburga. Druhým zo spomenutia hodných detailov je zmienka o dvoch príslušníkoch Červenej armády, ktorí oslobodzovali východ Slovenska: jednak o politrukovi sovietskej armády Leonidovi Iľjičovi Brežnevovi, jednak o ťažko zranenom vojakovi Sergejovi Andrejevičovi Gorbačovovi, otcovi posledného najvyššieho straníckeho predstaviteľa Sovietskeho zväzu. Aj z týchto detailov, uvedených Róbertom Letzom, je zrejmé, že osobitne náročnú problematiku života na Slovensku v období rokov nemohol nezvládnuť inak ako bravúrne. Jeho text je komplexným, odborne korektným, čitateľsky pútavým pohľadom do našich dejín. Peter Mráz Slovenská historická spoločnosť pri SAV udelila v tomto roku historikovi Michalovi Kšiňanovi za knihu Milan Rastislav Štefánik (CPress 2012) cenu v kategórii populárno-vedecká práca. Reprezentatívna monografia zaujme na prvý pohľad a od začiatku po otvorení sľubuje perspektívu zaujímavého čítania. Čitateľ pri listovaní s príjemným prekvapením zistí, že v rukách drží akési štefánikovské múzeum. Žiadna životopisná kniha o tejto významnej historickej postave neobsahovala obrazový materiál v takomto rozsahu a najmä kópie memorabílií, ktoré pridávajú na jej atraktivite spolu s detailne prepracovaným grafickým dizajnom. Listovať v nej je ozajstným zážitkom. V dvadsiatich piatich vyberateľných kópiách cenných dokumentov pochádzajúcich z fondu Slovenského národného archívu nájdeme napríklad Štefánikov vysokoškolský diplom, pas, list T. G. Masarykovi, diplom o udelení štátneho vyznamenania rytiera Čestnej légie či dekrét o získaní francúzskeho občianstva a mnohé iné prílohy, ku ktorým nemáme bežný prístup. Efektný dojem vyvolaný knihou po formálnej stránke nechce v žiadnom prípade zatieniť kvalitu textu. Autor publikácie je v odborných kruhoch považovaný za jedného z najväčších expertov na osobnosť M. R. Štefánika. Zasvätil mu dlhoročný vedecký výskum, v ktorom plánuje naďalej pokračovať. Prečo práve táto publikácia disponuje potenciálom zaujať oveľa širší okruh čitateľov ako doterajšie Štefánikove biografie? Okrem unikátneho vizuálneho prevedenia nájdeme aj ďalšie dôvody. Kšiňanovi zásadne nešlo o to, aby vytvoril popisnú faktografiu diplomata a organizátora československých légií. Predostiera rôzne pohľady na aspekty jeho života, rozširuje obvyklé spektrum tém, ktoré v samostatných kapitolách rozvíja, napríklad premeny jeho svetonázoru, vzťahy so ženami, priateľstvá, záľuby a záujmy. Kniha pomáha utvoriť plastickejší obraz o osobnosti a povahových vlastnostiach. Sleduje aj trajektóriu profesionálneho života vedca, astronóma a diplomata. Neodmysliteľnou súčasťou je pohľad na okolnosti tragickej smrti. Autor zároveň poukazuje na zneužívanie tejto tragédie, ktorá patrí k najdiskutovanejším témam v rámci osobnosti Štefánika. Za prínosnú možno považovať kapitolu reflektujúcu spôsoby, akými sa narábalo s jeho odkazom počas rôznych režimov v Československu a na Slovensku. Kšiňan taktiež analyzuje faktory, ktoré vyústili do vzniku Štefánikovho kultu národného hrdinu. Pútavo napísaná kniha hľadá mnohé odpovede v súvislosti so životom Milana Rastislava Štefánika, čo je však dôležité, podnecuje čitateľov k zamýšľaniu sa nad kladenými otázkami, ku kritickému mysleniu a premýšľaniu nad históriou inak, než ako sme mnohí bežne zvyknutí. Zuzana Chlebová Dejiny sveta od A po Z z vydavateľstva Príroda sa dajú zaradiť do tej kategórie kníh, ktoré by si mali nájsť miesto v každej knižnici. Autor Marek Budaj zvolil pre výklad dejín veľmi jednoduchú, no vďačnú metódu: zoradil osobnosti a historické udalosti podľa abecedy. Takto umožnil rýchly prístup k informáciám hocikomu, kto o danom čase či etape nevie veľa, no na základe čiastkových indícií sa snaží spoznať viac. A kniha mu pomôže! Možno povedať, že zhŕňa všeobecné poznatky z dejepisu základnej a strednej školy, navyše ich obohacuje ilustračným materiálom. Ak chcete o knihu súťažiť, vystrihnite kupón PRÍRODA revue súťaž State a články k slovenskému stredoveku sú súborom štúdií a článkov výraznej výskumnej osobnosti našich dejín Matúša Kučeru, ktoré do podoby knihy zrealizoval Martin Homza. Matúš Kučera upozorňuje na dve základné zložky formačných ideí stredovekých Slovákov v otázke národa bola to cyrilo-metodská a svätoplukovská tradícia. Celkovo autor vyzdvihuje tradíciu ako integračný moment spoločenstva a zároveň ako jeho tvorivý fenomén. Odborná publikácia je pozoruhodným dokladom dlhoročného výskumu a ak chcete do nej nahliadnuť, potom vystrihnite kupón vydavateľstva POST SCRIPTUM zo strany 24 zo strany / 2013 revue revue 7
8 AKTUALITY ANOTÁCIE ĽUDIA A KNIHY ZAHRANIČIE RUŽOVÝMI LUPEŇMI Prekladateľ Asen Milčev si obľúbil tvorbu slovenského spisovateľa Michala Hvoreckého, a tak po roku uzrela svetlo sveta jeho druhá kniha v bulharskom jazyku. Po vlaňajšej Eskorte vyšiel teraz v bulharskom preklade s podporou Komisie SLOLIA LIC aj román Dunaj v Amerike. Jeho prezentácia sa konala 11. júna v priestoroch Bulharského kultúrneho inštitútu v Bratislave. Hvorecký porozprával o svojich cestovateľských zážitkoch z plavby po Dunaji, ktorú absolvoval podobne ako ústredná dvojica postáv z Nemecka do Rumunska. Úryvky z diela prečítal Asen Milčev po bulharsky a Michal Hvorecký naňho nadviazal v slovenčine. Knihu medzi čitateľov vyprevadila riaditeľka Bulharského kultúrneho inštitútu Elena Arnaudová tradičným bulharským zvykom posypaním lupeňmi ruží. MALÍ PLATÓNI -kz- Román Josteina Gaardera Sofiin svet dokázal, že filozofia nie je len pre náročných intelektuálov. Tak prečo čakať na jej kurzy až do posledného ročníka strednej školy? Naučiť sa rozmýšľať o svete okolo nás môžeme aj v mladom veku. Vo Francúzsku sa knižky, ktoré podnecujú deti na filozofiu, stále množia. Ešte síce nevedia, kto je Platón ani Kant, horko- -ťažko sa naučili čítať a písať, ale už sa pýtajú otázky typu: Čo bolo pred tým, ako začal svet existovať? alebo Čo sa stane, keď človek zomrie? Rodičia si sami niekedy s týmito detskými otázkami poradiť nevedia. Knižné vydavateľstvá si všimli rozličné internetové fóra, na ktoré sa rodičia obracajú, ale radia sa aj s vychovávateľkami a učiteľkami. Táto výmena informácií a podnetov vyústila do mnohých projektov, ktorými sa Francúzi snažia prepliesť filozofiu so životom a ukázať deťom v čo najmladšom veku, aká je nám táto disciplína blízka a potrebná. Najznámejšou a najúspešnejšou edíciou filozofie pre deti od 9 do 14 rokov sú Malí Platóni (Les Petits Platons) rovnomenného vydavateľského domu. Cez príbehy filozofov oboznamuje školákov s príbehmi, ktoré inšpirovali najslávnejších mysliteľov, a deti vidia, že niekedy stačí banálna situácia, aby nám v hlave skrsla geniálna myšlienka. Najznámejším príkladom je asi historka o jablku Isaaca Newtona. Najlepšia pedagogická metóda spočíva v tom, keď môžeme ukázať vznik a vývoj myslenia, nielen jeho výsledok. Práve túto techniku využíva edícia Malí Platóni. Niektoré knihy už boli preložené do osemnástich jazykov, takže pomaly sa táto milá iniciatíva dostáva aj k nefrankofónnym deťom. Filozofia pre malých postupne obsiahla diela takmer všetkých veľkých filozofov, aktuálne sú to Sokrates, I. Kant, P. Ricouer, K. Marx, A. Einstein, Diogenes, Pascal, M. Heidegger, Sv. Augustín, Lao-c, Leibniz a R. Descartes. Vera Cosculluela SPOMIENKOVÝ VEČER Pod názvom 20 let bez Jana Lopatky sa konal 13. júna v Slovenskom inštitúte v Prahe večer venovaný 20. výročiu úmrtia českého literárneho kritika a editora, signatára Charty 77 Jana Lopatku ( ). Zaspomínali si naňho priatelia, spolupracovníci a žiaci z rôznych období jeho života. Karel Štindl priblížil Lopatkovo pôsobenie v časopise Tvář, Jiří Brabec hovoril o spolupráci s ním pri príprave samizdatového Slovníka českých spisovateľov, Ivan M. Havel a Tomáš Vrba spomínali na Lopatkovu prácu na samizdatovej Edícii Expedice. Na podujatí sa zišlo početné publikum. Prítomný bol aj hosť zo Slovenska literárny kritik a teoretik Milan Šútovec. Pripomenul obdobie rokov , keď ako redaktor Slovenských pohľadov s Janom Lopatkom spolupracoval. V roku 1970, keď mali v Českej republike mnohí autori publikačný zákaz, no na Slovensku polygrafia zotrvačnosťou ešte produkovala veci skoršie, bolo jedno číslo Slovenských pohľadov venované českým autorom. Zostavil a pripravil ho Jan Lopatka a vyšli v ňom Vladimír Holan, Jaroslav Putík, Karel Šiktanc, Vladimír Páral, Alexander Kliment, Andrej Stankovič a ďalší. Nezmestil sa Egon Bondy. Ani na Slovensku sa už vtedy nedalo všetko Jarmila Wankeová PRSTOM PO MAPE Niektoré knihy sú výnimočné svojím obsahom, iné aj vzhľadom. Takou je i Hodvábna cesta Marca Pola (SPN Mladé letá 2012, preklad Alojz Keníž). Už na prvý pohľad upúta krásnou červenou väzbou pripomínajúcou hodváb. Obálku zdobí zlatý kompas napovedajúci, aký literárny žáner sa nám dostal do rúk. Cestopis. A nie hocijaký! Priamo z rozprávania bohatého Benátčana a najslávnejšieho cestovateľa Marca Pola, ktorý ako jeden z prvých Európanov spoznal východnú Áziu. Časť svojich zážitkov z cestovania nadiktoval spoluväzňovi Rustichellovi. Tento text sa stratil, no zostalo vyše 100 rukopisov a prekladov. Zostavovatelia knihy Hodvábna cesta Marca Pola čerpali z prekladu Henriho Yuela z roku 1903, ktorý zaň získal Zlatú medailu Kráľovskej geografickej spoločnosti. Úvod napísal v roku 1907 anglický spisovateľ John Mase- field a dopísal i tzv. Itinerár, teda plán cesty nielen samotného Marca Pola, ale i jeho otca Niccolu, ktorý ako prvý podnikol dobrodružnú cestu do Ázie. Skutočné cestovanie veľkého Marca začína po tomto krátkom úvode. Jeho cestopisné zápisky alebo, v Polovom prípade navrávačky spoluväzňovi, opisujú cestu po Strednej Ázii a Číne. Niektoré rozprávania o zvieratách či o miestnych zvykoch môžu na dnešného čitateľa pôsobiť úsmevne, no musíme si uvedomiť, že jeho cestovateľské postrehy pochádzajú z 13. storočia. Text je doplnený dobovými maľbami, mapkami, ale tiež fotografiami dokumentujúcimi Polovu cestu. A ako správnemu cestopisu, ani tomuto nechýba množstvo vysvetliviek a poznámok určených pre súčasného čitateľa. Kniha je v propagačných textoch na weboch úzko spojená so slovíčkom luxusný. A je to pravda. Hodvábna cesta Marca Pola je luxusná obsahom i svojím vzhľadom. Jana Túry Kopčová revue8 revue 13 / 2013www.litcentrum.sk
9 AKTUALITY Záhrada poézie Novinkou příbramského vydavateľstva Pistorius & Olšanská je antológia poézie poľského baroka Zahrada, ale nevypletá. Fundovane ju zostavila a obdivuhodne preložila Vlasta Dvořáčková, ktorá pripravila aj autorské portréty. Čerpala z rukopisov a ich opisov, ktoré sa literárnym historikom a kultúrnym inštitúciám doteraz podarilo objaviť a archivovať pre ďalšie generácie. Antológia obsahuje náboženské, filozofické básne, reflexie spoločenských pomerov niekdajšej Republiky Poľskej koruny a Litovského veľkokniežatstva, ale aj mravoučné, ľúbostné a roztopašné, rozmarné básne, aké písali Mikołaj Sęp Szarzyński, Daniel Naborowski, Jan Andrzej Morsztyn, Wacłav Potocki, Wespazjan Kochowski, Zbigniew Morsztyn, Krzysztof Opaliński a prvá poľská poetka Anna Stanisławska. Názov almanachu pochádza z rovnomenného súboru krátkych veršovaných, epigramom podobných frašiek W. Potockého. V jednej z nich sa hovorí o kováčovi, ktorý ukradol statkárovi kobylu. Sudca rozhodol, aby se za svůj mrzký čin v oprátce pohoupal, lenže v dedine mali iba tohto kováča, zato kolárov až dvoch. Aby sa však spravodlivosti a právu predsa len učinilo zadosť, odvisol jeden z kolárov. Marián Hatala Najpredávanejšie knihy vo Fínsku 1. Seppo Jokinen: Synovia hnevu (Vihan sukua) 2. Reijo Mäki: Indián (Intiaani) 3. Ulla-Lena Lundbergová: Marcipánový vojak (Marsipaanisotilas) 4. Ulla-Lena Lundbergová: Ľad (Jää) 5. Katja Kalliová: Iskrivé okamihy (Säkenöivät hetket) 6. Sofi Oksanenová: Keď sa stratili holubice (Kun kyyhkyset katosivat) 7. Minna Lindgrenová: Smrť v domove dôchodcov (Kuolema Ehtoolehdossa) 8. Hannu Väisänen: Strážcovia neba (Taivaanvartijat) 9. Anneli Kiveläová: Čudáčka v Katajamäki (Outo lintu Katajamäellä) 10. Kati Hiekkapeltová: Kolibrík (Kolibri) DVAKRÁT O PREKLADE O divadle sa píše. Aj o preklade sa píše. O prekladaní dramatických textov už menej. Možno aj preto, že táto téma si vyžaduje znalosť prekladateľských metód ako takých i osobnú skúsenosť s cestou textu na javisko. Preto je viac než potešujúce, že Ústav literárnej a umeleckej komunikácie UKF v Nitre vydal nedávno v rámci projektu Vzdelávanie divadlom hneď dve publikácie z tejto oblasti. Ešte v roku 2011 sa na pôde UKF v Nitre uskutočnil druhý ročník podujatia Tvorivé prekladateľské reflexie, ktorého program teraz nadobudol tlačenú podobu v zborníku Preklad a divadlo. Tvorivé prekladateľské reflexie II. (UKF Nitra 2013). Publikácia, ktorej ambíciou je aspoň sčasti zaplniť biele miesto v slovenskom myslení o divadelnom preklade, umožňuje nazerať na problematiku z rozličných hľadísk. Kým úvodný príspevok E. Gromovej zasadzuje slovenský translatologický výskum dramatických textov do širšieho medzinárodného kontextu, ostatné príspevky sa zaoberajú skôr jeho čiastkovými aspektmi, vychádzajúc najmä z porovnania originálnych textov so slovenskými variantmi. Tematicky siahajú od antickej drámy (M. Borodovčáková) cez W. Shakespeara (J. Bžochová-Wild) po autorov 20. storočia M. Bulgakova (B. Kráľová) a súčasných severských dramatikov L. Noréna a J. Fosseho (A. Tašká). Po analytickej časti zaradili editorky E. Janecová a B. Kráľová sériu rozhovorov s poprednými predstaviteľmi slovenského divadelného prekladu, ktoré odkrývajú nielen zážitky a skúsenosti, ale i ťažkosti prekladateľa a dodávajú knihe ľudskú tvár. Zborník predstavuje po dlhom čase prvý vážnejší pokus o domácu reflexiu prekladania dramatických textov. Hoci prináša množstvo podnetov, jeho pestrý a najmä kolektívny charakter neumožňuje ponoriť sa hlbšie do detailov procesu prekladu. Túto stránku problematiky pohľad do tvorivej dielne prekladateľa osvetľuje monografia Juraja Šebestu Cesta prekladu dlhým dňom do noci (UKF Nitra 2013), ktorej názov je parafrázou hry amerického dramatika E. O Neilla. Šebesta v nej čitateľa krok za krokom sprevádza procesom vzniku prekladového textu štúdiom materiálov o živote autora, recepciou na Slovensku, rozborom textu i hľadaním adekvátneho riešenia. Opiera sa o zásady prekladania dramatických textov, ktoré v našom kontexte snáď ako prvý aj explicitne formuluje. S upozornením na rozdiel medzi prekladom dramatického textu určeným na vydanie a na inscenovanie zdôrazňuje zásadu hovorovosti a zrozumiteľnosti, zásadu sluchovej kontroly či komplementárnosti divadelného textu a hereckej akcie. Neexistuje jediný správny preklad diela. Ako píše Jana Bžochová-Wild v prvej knižke, jeden môže byť filologicky najpresnejší, druhý expresívnejší, tretí najčastejšie hrávaný, štvrtý najmodernejší, piaty najnovší A ako ukazuje Juraj Šebesta, aj ten istý prekladateľ môže časom dospieť k presvedčeniu, že na jeho preklade (aj tom už inscenovanom) je stále čo vylepšovať. Ilustruje to rozsiahlymi ukážkami z O Neillovej hry Cesta dlhého dňa do noci (kompletný inscenačný scenár i zredigovaná verzia prekladu sa nachádzajú na priloženom CD). Publikácie Preklad a divadlo a Cesta prekladu dlhým dňom do noci sú podnetným čítaním najmä pre mladých prekladateľov zaujímajúcich sa o oblasť dramatických textov, ktorí prostredníctvom nich môžu nazrieť do kuchyne tým skúsenejším. No nielen pre nich. Priučiť sa môže každý, komu divadlo a preklad aspoň trochu voňajú. Projekt Vzdelávanie divadlom sa realizuje od septembra 2010 do augusta Jeho celkové výsledky riešitelia prezentovali koncom mája na medzinárodnej konferencii Vzdelávanie divadlom/vyučovanie o divadle. Viac informácií o projekte aj prehľad vydaných publikácií nájdete na Eva Bubnášová 13 / 2013 revue revue 9
10 RECENZIE NW Zadie Smith Preklad Michaela Rosová a Marka Jurášová Artforum 2013 Témou najnovšieho románu u nás zatiaľ málo známej Zadie Smithovej (1975) NW, ktorý spoznávame v rekordne krátkom čase po vyjdení originálu, je ako to naznačuje krátky, no výpovedný názov severozápadný Londýn (z angličtiny North-West London), ulice tejto charakteristickej časti anglickej metropoly, životné príbehy jej obyvateľov s rôznym etnickým pôvodom a náboženským vyznaním, s rôznou farbou pleti, do istej miery aj s rôznym sociálnym zázemím. Vďaka svojim anglicko-jamajským koreňom autorka sústreďuje pozornosť na strety viacerých kultúr usídlených v jednom priestore. Pojem multikulturalizmu dnes často diskutovaný a v nejednom ohľade kontroverzný nachádza v dielach Zadie Smithovej svoju presvedčivú beletrizovanú podobu. Spisovateľka naň nenazerá zjednodušeným pohľadom, práve naopak, na pozadí príbehov konkrétnych postáv zachytáva jeho zložitosť a rozporuplnosť. Epické tkanivo románu tvoria životné osudy niekoľkých manželských a mileneckých párov, okrajovo aj ich príbuzných, priateľov, susedov či známych. Typologicky odlišné postavy sa ocitajú v spleti vzájomných, neraz zložito zauzlených vzťahov, ktoré autorka postupne rozkrýva, gradujúc tým napätie dejových línií. Akokoľvek sa individuálne príbehy v románe líšia, Smithová na ich pozadí nastoľuje niekoľko základných otázok: mnohorozmernosť ľudskej identity, autentickosť prežívania, úsilie o zlepšenie vlastnej sociálnej pozície či zmysel individuálnej existencie v súčasnom hodnotovo zneistenom svete. Či už ide o hlavné dvojice Leah Michel, Natalie (predtým Keisha) Frank alebo o vedľajšiu dvojicu Grace Felix, autorka vystavala románové príbehy najmä na sledovaní toho, aké životné plány si postavy projektujú a akými spôsobmi sa ich usilujú realizovať. Hlavnou ambíciou väčšiny hrdinov je posunúť sa niekam vyššie, preto aj svoju energiu upriamujú na boj o postup, kariéru, zlepšenie finančnej situácie, ale aj spoločenskej pozície. Tieto plány sa niektorým Pojem multikulturalizmu dnes často diskutovaný a v nejednom ohľade kontroverzný nachádza v dielach Zadie Smithovej svoju presvedčivú beletrizovanú podobu. z nich darí uskutočniť, iní stroskotávajú alebo sa dokonca ich príbeh napriek dobrým predsavzatiam končí tragicky Paradoxne, pocity nespokojnosti a prázdnoty nezažívajú len stroskotanci, ale aj tí úspešní, ktorí po vytúženom kroku nahor spoznávajú tlak spoločenských konvencií, kultúrnych obrazov, požiadaviek, ako by sa mali v nových pozíciách správať, akým dojmom pôsobiť, ako myslieť a cítiť, a tak sa namiesto satisfakcie dostavuje frustrácia z poznania, že človek už nezapadá ani tam, ani sem K odvráteným stranám úspechu patrí rastúce napätie medzi príbuznými, ktorí neprekročili hranice svojich pôvodných pozícií, vznikajú nedorozumenia, aj najlepšie úmysly tých hore sa interpretujú negatívne, stráca sa porozumenie nielen zo strany iných, ale i porozumenie vlastného života, zmyslu svojho príbehu. Okrem hlavných postáv zaujme v románe aj niekoľko vedľajších, pre mňa to bol napríklad starý ľavičiar, filozofujúci Phil Barnes so svojím kritickým pohľadom na súčasnú anglickú realitu, v ktorej mladí ľudia necítia žiadnu nádej, pretože im ju zobrali staršie generácie. Smithová ovláda (post?)moderné rozprávačské umenie, román charakterizuje časté striedanie scén, zotrvávanie skôr pri náznakoch než pri dlhých opisoch, fragmentarizácia textu, jazyk prispôsobený situáciám, diferencujúci aj jednotlivé postavy. Iste bolo veľmi náročné verne pretlmočiť v preklade rôzne jazykové nuansy, zachovať špecifiká hovorového štýlu v celej šírke sociálneho spektra, a treba to oceniť. No tento štýl miestami preniká aj do autorskej reči, čo na mňa pôsobilo mierne rušivo bez porovnania s originálom však nemožno určiť, či išlo o autorský zámer alebo o vstup prekladateliek do textu. V každom prípade je NW knihou, ktorá si zaslúži pozornosť slovenskej čitateľskej obce. Etela Farkašová RENÉ André Maurois Preklad Vladimíra Komorovská Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov 2012 André Maurois ( ), francúzsky spisovateľ, historik a publicista, sa čitateľskej verejnosti predstavil v roku 1918 satirickým románom Odmlky plukovníka Bramblea. Azda najviac ho však preslávili románové životopisy viacerých velikánov (Honoré de Balzac, George Gordon Byron, Frédéric Chopin, Victor Hugo, Percy Bysshe Shelley, Voltaire ). Jeho pozornosť zaujal aj francúzsky spisovateľ a diplomat François-René, vikomt de Chateaubriand ( ), a tak v roku 1938 vyšla literárno- -historická biografia René alebo Život vikomta de Chateaubriand, opierajúca sa o vikomtove memoáre Pamäti zo záhrobia (1848), jeho korešpondenciu, životopisy od viacerých autorov aj o všeobecné diela, akými sú dejiny, rôzne eseje a články týkajúce sa Chateaubrianda i ľudí, ktorí prešli jeho životom. Sám vikomt si rozdelil život na tri časti vnímal sa ako cestovateľ a vojak, spisovateľ a činorodý muž. Z týchto pozícií si ho všímal aj Maurois. Historická biografia obsahuje desať kapitol, ktoré chronologicky približujú vikomtovo detstvo a mladosť, jeho cesty, diplomatickú a spisovateľskú kariéru, ale i politicko-historické zvraty, ktoré mali dosah na jeho život. Autor si všíma aj jeho rodinné tragédie, city a povahové črty. V jednej etape života zastával vikomt alias Rytier de Combourg (vrátil sa k tomuto menu, lebo anglickí študenti nevedeli vysloviť prídomok Chateaubriand a komolili ho na shatter brain, čo znamenalo zatemnený mozog) post učiteľa. Svojim žiakom vštepoval pravidlá správania sa. Radil im, aby boli neoblomne hrdí, a podľa tejto zásady žil aj sám. Bol hrdým, odmeraným a ambicióznym mužom, jeho neľah- revue10 revue 13 / 2013www.litcentrum.sk
11 RECENZIE ké detstvo sa podpísalo na rozkolísanej povahe. Maurois ho opisuje ako človeka so zložitým charakterom, ktorý nevedel naplno milovať. Svoju manželku nikdy neľúbil, viedol neviazaný súkromný život, no ani jednej z jeho mileniek, obdivovateliek a inšpirátoriek sa nepodarilo prebiť do jeho spustnutého vnútra. Majstrovský román o významnom predchodcovi francúzskeho romantizmu, Rousseauovom obdivovateľovi, monarchistovi a zároveň vzbúrencovi proti kráľom, liberálovi a ultraroyalistovi, racionalistovi a vizionárovi, ktorý žil s rozpoltenou dušou v pohnutej dobe, je prínosom k lepšiemu poznaniu takej zložitej osobnosti, akou bol François-René, vikomt de Chateaubriand. Nielen samotný vikomt vedel obratne žonglovať so slovami. Takisto tvorca jeho románového životopisu André Maurois je zárukou, že sa nám do rúk dostáva pozoruhodná kniha. Kvalitný preklad Vladimíry Komorovskej umocňuje čitateľský zážitok z jej prvého vydania v slovenskom jazyku. Slávka Drozdová UKRADNUTÝ ŽIVOT Jaycee Dugardová Preklad Zdenka Buntová Ikar 2012 Knižný trh denne vyprodukuje nespočetnú masu knižných titulov. Na pultoch sa tak ocitá naozaj všeličo. Rôzne bizarnosti, výstrednosti, infantilnosti, grafomanstvá aj umelecké počiny, tie však už vo väčšej tichosti. Pre komerčný trh sú jednými z najpríťažlivejších príbehy, ktoré majú určitý reálny základ. Zväčša ide o ľudské nešťastia v dôsledku prírodných katastrof, no výnimkou nie sú ani rôzne zverstvá, ktoré dokáže spáchať človek na človeku. Médiá takéto príbehy milujú a necitlivo ich označujú za kuriózne, lebo ľudia kuriozity jednoducho zbožňujú. Aj kniha Ukradnutý život verne popisuje trpkú časť života Jaycee Dugardovej. Sama autorka sa odhodlala odkryť svetu toto utrpenie vrátane najzvrhlejších chúťok násilníka, ktorý ju uniesol, sústavne znásilňoval, manipuloval jej detským vedomím a týral. Dugardová zachytáva celý tento nútený pobyt nanajvýš necitlivo, no na druhej strane autenticky, s literárnou neobratnosťou, ale spontánne. Ako väzenkyňa sa predsa nemohla vzdelávať a ani muž, ktorý ju osemnásť rokov väznil, nemal zľutovanie. Až po určitom čase jej dovolil pozerať televíziu. V knihe sa otvorene hovorí o všetkom aj o tom, čo by sme radšej nevedeli Hlavnou ambíciou autorky je zostať verná skutočnosti a znova popísať všetky zvrátenosti, ktoré od nej násilník požadoval. K tomu sa viažu zmätené pocity, strach, poníženie, smútok, momenty, keď Jaycee začínalo na tomto človeku záležať, pretože iný styk so svetom nemala. Možno ešte s Nancy, jeho manželkou, ktorá sa všetkým násilnostiam prizerala. Autorka píše tak, ako si na jednotlivé udalosti spomína. Za každou kapitolou ponúka spätný pohľad. Inak sa príbeh odvíja lineárne a vôbec nie je chaotický, ako to na začiatku avizuje a odôvodňuje. Písanie sa stalo jej psychoterapiou, u čitateľa zasa kniha vyvoláva zdesenie z nedostatku humánnosti vo svete. Je ako nekonečné vypočúvanie na polícii: vypočuté sa rovno kladie na papier, bez spätnej opravy, reflexie alebo prinajmenšom cenzúry, ktorá by skutočnosti nezatajovala, no pristupovala by k nim opatrnejšie s ohľadom na čitateľa. Je za tým cítiť naliehavosť čo najrýchlejšie túto senzáciu ponúknuť svetu. Premeniť na artikel a vydávať vlastné znásilnenie za raritu. KAM ZMIZLA ALJAŠKA Beáta Belancová John Green Preklad Monika Kostelníková Vydavateľstvo Slovart 2013 Kniha ponúka čitateľovi v priamom prenose fungujúce čaro literatúry, keď naoko jednoduchý príbeh naučí veľkolepé. Idem hľadať to Veľké Azda, boli posledné slová francúzskeho renesančného spisovateľa Françoisa Rabelaisa. V živote nastávajú momenty, keď to jednoducho ďalej nejde. Zmena nie je len žiaduca, je nevyhnutná. A práve vtedy sa zmenychtivý vydáva hľadať Veľké Azda. Azda, keď príde tam a tam a bude robiť to a to, azda to bude lepšie. Dospievajúci dúfa, že stretne správnych ľudí, s ktorými zažije správne veci. To je aj prípad Milesa Haltera z Floridy. Stredoškolák, ktorého fascinujú posledné slová slávnych osobností (a najviac práve tie Rabelaisove), sa rozhodne začať tretí ročník inak na internátnej škole v Alabame. Po načrtnutí jeho počiatočnej neblahej (rozumej nudnej a neperspektívnej) situácie sa bez akýchkoľvek rozvláčnych opisov dostávame k základu dejovej línie: príchodu na internátnu školu. Pri tematickej interpretácii by sme poľahky mohli skĺznuť k vágnym opisom študentského života na stredoškolskom internáte so všetkým, čo k nemu patrí. Nočné dobrodružstvá. Tenkrát poprvé. Cigareta. Trapas. Chľast. Trapas. Bozk. Trapas. Sex. Napriek tomu i priemerne pozorný analyzujúci percipient nachádza počas čítania viac či menej explicitné narážky na riešenie existenciálnych otázok. Príbeh je kompozične založený na odrátavaní dní, čo umocňuje vnímanie času a napätie rozprávania. Nejde však o klišéovité denníkové zápisky. Autor sprostredkúva príbeh v ja-rozprávaní prézenta, takže sa stávame priamymi účastníkmi všetkého, čo sa deje, a rovnako aj vnútorného prežívania hlavného hrdinu, často búrlivejšieho než skutočnosť. Dielo je rozdelené na dve časti PRED- TÝM a POTOM. Kým prvú časť románu tvoria najmä udalosti z bežného života postáv na internáte, druhá časť sa viac zameriava na existenciálne otázky. Ich spúšťačom je smrť jednej z postáv, Aljašky Youngovej, Milesovej kamarátky a tajnej lásky, ktorá bola preňho kľúčovou osobou v procese dospievania, hľadaní vlastnej identity a správneho miesta. V jazyku pôvodných aljašských obyvateľov znamená Aljaška tá, o ktorú sa triešti more. Táto symbolika je v diele zakomponovaná v niekoľkých rovinách. Úmrtie Aljašky dodá Milesovmu dospievaniu rapídny spád a on využíva svoju zdravú drzosť, aby na študentskej pôde rozvrátil patriarchálny model spoločnosti. Kniha Kam zmizla Aljaška ponúka čitateľovi v priamom prenose fungujúce čaro literatúry, keď naoko jednoduchý príbeh naučí veľkolepé. Prostrediu stredoškolských študentov autor prispôsobil aj vyjadrovacie prostriedky a štylistiku. Vo vyhrotených situáciách používa v priamej reči vulgarizmy najhrubšieho zrna, čím docieľuje autentickosť príbehu. Vďaka záľube hlavného protagonistu v posledných slovách slávnych osobností našla v románe svoje uplatnenie aj výrazná miera intertextuality. Je to jasné. Od tejto knihy sa bez dočítania nedá ujsť. Lívia Brtáňová 13 / 2013 revue revue 11
12 VYCHÁDZA KNIHA PRE DIEVČATÁ Ako byť krásna Či v zime, či v lete, pokožku treba ošetrovať a rozmaznávať, aby nebola stiahnutá a nešúpala sa, najmä keď ju vystavuješ vetru, dažďu či slnku. Pekná pleť z taniera! Ak chceš mať zdravú a opálenú pleť ešte pred príchodom leta, dopraj si Letné prázdniny sú už za dverami a deti bude treba niečím zamestnať. Inšpirujte jedenásťročných čitateľov tvorivými nápadmi z úryvkov nových publikácií vydavateľstva SPN Mladé letá Kniha pre dievčatá (prel. E. Kýšková) a Kniha pre chlapcov (prel. Z. Sadloňová) od Célie Gallais a kolektívu. Postav si prístrešok V záhrade alebo ešte lepšie hlboko v lese si postav prístrešok. Ideálny prístrešok Musí byť pevný, aby sa nerozsypal pri prvom závane vetra, a dostatočne veľký, aby si si mohol doň pozvať kamarátov. A nakoniec musí byť aj nenápadný, aby nevystrašil zvieratá a nenarušil okolitú krajinu. Pozor! Nesekaj hocijaké konáre, aby si nezničil strom. Radšej ich pozbieraj zo zeme. mrkvovú kúru. Mrkvu môžeš hrýzť, strúhať, variť K peknému vzhľadu ti dopomôže betakarotén. Mrkva obsahuje aj dva vitamíny, ktoré chránia pokožku a zvyšujú jej odolnosť voči vetru a dažďu Sú to vitamíny E a C. Vitamín E: nachádza sa v kivi, avokáde, mandliach, lieskových orieškoch Vďaka nemu je pokožka pružnejšia. Vitamín C: schováva sa v citrusoch, jahodách, paprike Konzumáciou ovocia a zeleniny prospievaš svojmu telu aj svojej pokožke! Vieš, že keď piješ vodu, hydratuješ aj pokožku? Rada: Neváhaj a pi vodu pravidelne! Domáca pleťová maska Na rýchlu prípravu hydratačnej masky potrebuješ zrelé avokádo. Rozpuč ho vidličkou a nanes na očistenú...a PRE CHLAPCOV mu a ukončený vidlicou. Pevne ho zasaď do zeme a medzi dve vidlice polož najdlhší konár. Z oboch strán potom priečne ukladaj konáre tak, aby vytvorili striešku. Zakrytie A teraz nájdi niečo, čím prikryješ svoj domček. Podľa toho, čo sa ti podarilo nájsť, bude vyzerať rôzne. Ak si urobíš striešku zo zelených vetiev, bude pripomínať krík. Rozkladací stan Je to ideálna skrýša na pozorovanie lesných zvierat. Prístrešok zo suchých konárov bude nápadnejší no o to pevnejší! Máš len zopár konárov a múry tvojho domčeka nie sú vyplnené? Nič to, vždy sa nájde riešenie. Kostru, ktorú Kostra Vyhliadni si strom, ktorý sa rozkonáruje asi v metrovej výške. Pozbieraj konáre bez listov dlhšie ako 1,5 metra. Jeden z konárov by mal byť hrubší, rovnako dlhý ako kmeň vyhliadnutého stropleť. Nechaj pôsobiť päť minút, potom si tvár opláchni studenou vodou. Oleje, ktoré avokádo obsahuje, majú veľmi účinný hydratačný efekt. Prírodná vôňa Do hrnca s pollitrom minerálnej vody vlož lupienky zo štyroch ruží. S pomocou dospelej osoby polož hrniec na sporák a vodu zohrej. Keď začne slabo vrieť, hrniec odstav a asi 30 minút nechaj dôjsť. Potom tekutinu prelej cez cedidlo do flakónu alebo malej fľaštičky a na týždeň odlož do chladničky. Ružová voda pleť osvieži a budeš sa po nej cítiť príjemne. Šperky z papiera Je úplne zbytočné míňať za pekné ozdoby veľa peňazí! Vyrob si ich sama, postačí ti na to pár hárkov papiera Materiál: časopisy zápalky lepidlo v tube nožnice si si zostrojil, prikry veľkou celtovinou a poukladaj na ňu trsy trávy so zeminou. Plachetnica Flotila lodí sa vydala na cestu. Vyrazia na plavbu, aby objavovali ďaleké, tajomné krajiny Ktorá flotila dorazí prvá na pevninu? Materiál: orechové škrupiny 1 výkres 1 list obyčajného papiera špáradlá ceruzka nožnice Vyrob si flotilu z mini plachetníc z polovičiek škrupín vlašských orechov. 1 Vyber si nepoškodené polovičky orechových škrupín. 2 Poukladaj škrupiny na papier Papierové koráliky 1 V časopise nájdi čo najpestrejšiu farebnú stranu a vytrhni ju. Potom z nej nastrihaj dlhé trojuholníky, ktorých základňa nesmie byť dlhšia ako zápalka. Čím budú trojuholníky podlhovastejšie, tým budú hotové koráliky hrubšie. 2 Každý papierový trojuholník natoč na zápalku, začni pri základni. Papier priveľmi neuťahuj, pretože na záver bude treba zápalku vytiahnuť. 3 Pred dokončením natáčania daj na špic každého trojuholníka kvapku lepidla. Na pár sekúnd pritlač, aby sa papier dobre prilepil. 4 Nakoniec z korálika vytiahni zápalku. A výsledok? Krásne, podlhovasté farebné šperky! a obkresli ich. 3 Vystrihni ich. 4 Vystrihnuté tvary škrupín vlož do polovičiek. 5 Do každého papiera zapichni špáradlo. 6 Z papiera vystrihni štvorčeky, z ktorých budú plachty. 7 Vyzdob ich farbami svojej armády. Na každé špáradlo napichni plachtu. Preteky na oceáne S priateľmi si urči cieľ pretekov. Bude to neznáma krajina, ktorú treba objaviť. Všetky loďky spustite na vodu. Každý kapitán začne fúkať do svojich plachiet, aby bola jeho loďka najrýchlejšia. revue12 revue 13 / 2013www.litcentrum.sk
13 TÉMA DIGITALIZÁCIA A TVORIVOSŤ V ŠKOLE Digitalizácia učebných materiálov a spôsobu výučby je u nás pomerne diskutovaný fenomén, ktorý má prispieť k uľahčeniu práce pedagógom a zatraktívniť výučbu žiakom. Popritom sa však nesmie zabúdať ani na tvorivosť, preto obom témam venujeme nasledujúcu stranu. O digitalizácii spoločnosti a integrácii digitálnych technológií do poznávacieho procesu detí, žiakov a študentov je publikácia Premeny školy v digitálnom veku od Ivana Kalaša a kolektívu (SPN Mladé letá 2013). Autorský kolektív adresuje svoju knihu učiteľom, manažérom školskej politiky a tiež rodičom. Jednoducho všetkým, ktorí sú ochotní pripustiť, že digitálne technológie majú v dnešnej dobe informačnej spoločnosti kľúčový význam a zohrávajú dôležitú úlohu pri nadobúdaní kompetencií v modernom vzdelávaní. Autori v knihe upozorňujú, že digitálne technológie nepredstavujú iba informačné médium, ale aj konštrukčné, ktoré umožňuje žiakom tvoriť, skúmať, ké kontexty, hádanky, hlášky, tipy, dokonca vtipy. Dôležité pojmy a myšlienky sú zvýraznené, text je systematicky členený, čoho výsledkom je, že kniha pôsobí ako zväzok poznámok. Jej charakter je encyklopedický, čo priznávajú aj sami autori, teda jej úlohou je skôr upozorňovať učiteľov na zásadné témy, motivovať ich k hlbšiemu štúdiu, ako sa veci majú a ako fungujú, inšpirovať ich k vlastnej tvorivej pedagogickej činnosti. Na podporu týchto snáh slúži aj prístupný jazykový štýl celej publikácie a interaktívna komunikácia s čitateľom. Samozrejmosťou sú príklady z praxe a námety na aktivity so žiakmi. Lenka Mikušíková V prvej polovici júna zorganizovalo Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu SR v Bratislave a Košiciach konferencie s názvom Digitalizácia školstva s výhľadom do roku Ich cieľom bolo prezentovať program DIGIPEDIA zavádzanie digitálneho učiva do škôl. Priamy kontakt s digitalizáciou môžete mať cez portál bezplatne sprístupňuje učebnice žiakom a učiteľom základných a stredných škôl v digitálnej forme, stačí sa zaregistrovať a knihu si stiahnuť. Problematikou tvorivosti sa zaoberá publikácia Umelecký text v tvorivých interpretáciách (Vydavateľstvo Prešovskej univerzity 2012) od Martiny Petríkovej. Na pole literárnej vedy prináša osvieženie, keďže literárnovednú reflexiu umeleckých textov pre deti a mládež prepája s ich tvorivou interpretáciou v prostredí školy a knižnice. Autorka znovu oživuje a prinavracia do didaktickej komunikácie tvorivosť, ktorá vyplynula z poznania, že dívajúc sa na svet našimi vnútornými očami objavíme v sebe tvorivé dieťa. Publikáciu totiž Petríková venovala dieťaťu v nás, keďže verí, že len ono nemôže nikdy prestať snívať a tvoriť lepší a krajší svet. A práve v tomto farebnom a tvorivom, no predovšetkým literárnovednom priestore ponúka autorka objavovať, vyjadrovať sa, rozvíjať. Tento aspekt, ktorý v sebe podmieňuje aktívny prístup dieťaťa, je zároveň základným východiskom v aktuálnej snahe o reformu vzdelávania. Čitateľ sa v knihe popri základnom pojmosloví z oblasti digitálnych technológií a informatiky stretáva s rozvojom nezávislého myslenia a reálnych skúseností detí, s motívom slobody a zodpovednosti za svoje vzdelanie, s myšlienkou, že žiaci sa majú učiť s učiteľom, nie od neho. A nezostáva len pri myšlienkach, Kalaš a jeho spolupracovníci poskytujú všetkým učiteľom aj návod, ako to všetko uviesť do praxe. Obsah knihy má tri nadväzujúce, no nezávislé kapitoly. Prvá analyzuje spoločnosť, jej premeny a život v sieti. Druhá sa venuje škole prostredníctvom koncepcií vzdelávania v digitálnom veku a v tretej si autori posvietili na triedu a samotný vyučovací proces s integráciou moderných technológií. Okrem množstva obrázkov, grafov a schém kladie publikácia nároky na vizuálnu stránku svojej formy. Hlavný text je po stranách dopĺňaný margináliami, v rámci ktorých nájdete zaujímavosti, príklady, ukážky, historicnáčrt skúmanej problematiky, literárnovednú reflexiu problémov, ako aj návrhy na tvorivú interpretáciu umeleckého textu. Autorka putuje svetom rozprávok, modlitieb a spoločenskej prózy, no nevyhýba sa ani skúmaniu vzťahu obrazu a slova, pričom toto spolubytie skúma nielen na osi verbálne obrazové, konvenčné symbolické, ale identifikuje aj čistú plochu v texte ako aktívny výtvarný prvok, všíma si typografickú úpravu ako vizuálnu časť knihy a predpokladá aj jej adekvátnu sémantickú hodnotu. Tvorivosť a poetický naturel autorky sa odzrkadľuje už v podnázvoch kapitol, napríklad Reflexie o rozprávkach, v ktorých sa pestuje radosť. Potenciálni čitatelia, študenti pedagogických a filozofických fakúlt, učitelia na primárnom stupni školského vzdelávania či študenti odboru knižnično- -informačné štúdiá, ale nielen tí, majú možnosť osvojiť si postupy recepcie umeleckého textu v literárno-vzdelávacom a literárno- -výchovnom procese, to znamená pri práci s vybranými literárnymi dielami Jaroslavy Blažkovej, Dušana Dušeka, Ľubomíra Feldeka, Štefana Moravčíka, Stanislava Rakúsa, Milana Rúfusa, Márie Ďuríčkovej, Erika Jakuba Grocha a Jany Bodnárovej. Kniha je teda venovaná okrem teoretických a metodologických východísk pri tvorivej interpretácii textov aj autorom generácie Mladej tvorby, pričom poznanie ich poetiky autorka dopĺňa aj o recepciu diel tých autorov, ktorí túto generáciu svojou tvorbou dotvárali a v istých aspektoch aj presahovali. Publikácia predstavuje dlho očakávaný a nesmierne potrebný text v recepčnom priestore literatúry pre deti a mládež. Prinavracia do škôl i knižníc absentujúcu dávku tvorivosti, invencie, zážitkovosti. Stačí len čítať a uveriť dieťaťu ukrytému v nás Naďa Čeklovská 13 / 2013 revue revue 13
14 KNIHY V PREDAJI KNIHY V PREDAJI 1 FILOZOFIA 10 Filozofia JEMELKA, Petr Úvod do bioetiky Prešov, Vydavateľstvo Michala Vaška vyd. 92 s. Viaz. Kapitoly z aplikovanej etiky. ISBN PAUER, Jozef Veľký vek ničenia Bratislava, Filozofický ústav SAV vyd. 217 s. Brož. Filozofické štúdie o vzťahu človeka k spoločnosti. ISBN Okultné vedy. Parapsychológia. Tajné spoločnosti LENNOX, Michael Reč snov (Snár s výkladovým sprievodcom). Z angl. orig. prel. Broňa Duhanová Bratislava, Noxi vyd. 324 s. Viaz. Slovník vysvetľujúci viac ako 300 symbolov a obrazov vyskytujúcich sa v snoch. ISBN Snívame všetci. Všetky ľudské bytosti prechádzajú v spánku rovnakou skúsenosťou snívania. Aj tí, čo si svoje sny nepamätajú. Keby sme nesnívali, vybuchla by nám z pretlaku nespracovaných informácií a zážitkov hlava. Nie doslovne, ale skôr či neskôr by sme sa psychicky zrútili. Reč snov Noxi NÁBOŽENSTVO. DUCHOVNOSŤ 20 Kresťanské náboženstvá Kláštor v Podolínci. Zost. M. Macko, M. Števík Bratislava, Redemptoristi Slovo medzi nami vyd. 74 s. Brož. Publikácia v slovensko-poľskej jazykovej verzii k 370. výročiu príchodu piaristov do Podolínca a 90. výročiu od príchodu redemptoristov do tamojšieho kláštora. ISBN Komentáre k Starému zákonu 3 Exodus. Zost. kolektív autorov vedený Jozefom Tiňom. Predslov Jozef Tiňo Trnava, Dobrá kniha vyd. 948 s. Viaz. Tretí zväzok dlhodobého odborného projektu biblistov zo série Komentáre k Starému zákonu výklad ku Knihe Exodus. ISBN Kto je kto v Biblii. Z nem. orig. prel. Elena Linzbothová Bratislava, Reader s Digest Výber vyd. 416 s. Viaz. Ilustrovaný lexikón Svätého písma. ISBN SPOLOČENSKÉ VEDY 31 Životné prostredie. Ekológia KRCHNÁK, Peter RÁCZ, Attila ANDROVIČOVÁ, Zlata O ľudskosti biocentrizmu Zvolen, Národné lesnícke centrum vyd. 108 s. Brož. Autori vysvetľujú biocentrizmus ako ekologický humanizmus v súvislosti s riešením grantového projektu VEGA. ISBN Ekonomika KASSAY, Štefan Podnik a podnikanie. Interné procesy. Predslov Štefan Luby Bratislava, Veda vyd. 869 s. Viaz. Štvrtý zväzok odbornej pentalógie o riadení podniku a podnikaní s podtitulom Interné procesy Vytváranie výrobnej dispozície a zdokonaľovanie procesov. ISBN Právo. Legislatíva Civil Procedure Code Občiansky súdny poriadok Bratislava, Iura Edition vyd. 280 s. Brož. Edícia Translated Legislation Reedícia anglického prekladu zákona č. 99/1963 Zb. Občianskeho súdneho poriadku účinného od 1. januára ISBN Občiansky súdny poriadok s judikatúrou (január 2013) Bratislava, Iura Edition vyd. 443 s. Brož. Edícia Iustitia Znenia predpisu č. 99/1963 Zb. v časovom pásme päť rokov spätne od účinnosti poslednej novely. ISBN Príručka protipožiarnej bezpečnosti a ochrany Bratislava, Epos vyd. 400 s. Brož. Úplné znenie zákona o ochrane pred požiarmi a zákona o Hasičskom a záchrannom zbore. ISBN Účtová osnova a účtovná závierka rozpočtových a príspevkových organizácií a obcí pre rok 2013 Bratislava, Epos vyd. 112 s. Brož. Súbor platných predpisov. ISBN Vreckový Zákonník práce so súvisiacimi predpismi Bratislava, Epos vyd. 238 s. Brož. Súbor platných predpisov. ISBN Pedagogika. Školstvo. Veda KAŠČÁK, Ondrej PUPALA, Branislav MARCHEVSKÝ, Pavol Vybrané aspekty školskej politiky v optike slovenskej verejnosti Bratislava, Metodicko-pedagogické centrum Bratislava vyd. 68 s. Brož. Štúdia prezentuje prvé spracovanie údajov z výskumu. ISBN ZŠ Štefana Závodníka v Pružine Zost. Ľubor Cvengroš a kol. Žilina, GEORG vyd. 59 s. Brož. Polstoročie pôsobenia základnej školy. ISBN Učebnice CHOVANEC, Jaroslav Príručka k príprave na štúdium práva Bratislava, Slovenský inštitút vzdelávania vyd. 322 s. Brož. Učebná pomôcka obsahujúca slovenské a svetové dejiny, základné pojmy štátu a práva, občiansku náuku, filozofiu a ekonómiu. ISBN JAZYK. JAZYKOVEDA 49 Učebnice Krížom krážom. Slovenčina A2 Bratislava, Univerzita Komenského, vydavateľstvo dopl. a preprac. vyd. 207 s. Brož. Príručka pre zahraničných študentov. ISBN EXAKTNÉ VEDY 59 Učebnice JAVOREKOVÁ, Soňa MEDO, Juraj Laboratórny manuál k predmetu mikrobiológia Nitra, Slovenská poľnohospodárska univerzita vyd. 121 s. Brož. Skriptá určené vysokoškolským študentom mikrobiológie. ISBN APLIKOVANÉ VEDY 61 Medicína Žilová trombóza a pľúcna embólia. Zost. Anna Remková a kol. Bratislava, SAMEDI vyd. 263 s. Viaz. Monografia z oblasti vnútorného lekárstva. ISBN Populárna medicína KALABOVÁ, Alica Migréna: Produkt evolúcie človeka Prievidza, AJ-a vyd. 128 s. Brož. Odhaľovanie príčin existencie migrén. ISBN STRUNECKÁ, Anna PATOČKA, Jiří Doba jedová. Z čes. orig. prel. Zora Špačková Bratislava, Príroda vyd. 293 s. Brož. Populárno-odborné články odborníkov v oblasti biomedicíny a toxikológie o škodlivých látkach v potravinách, nápojoch, kozmetike, liekoch a životnom prostredí. ISBN Lesníctvo. Poľnohospodárstvo. Poľovníctvo. Rybárstvo. Domáce zvieratá HRIČOVSKÝ, Ivan HANISKO, Ľubomír HRÍBIK, Ján Starostlivosť o pôdu a vodu pri pestovaní jabloní a hrušiek Bratislava, Výskumný ústav pôdoznalectva a ochrany pôdy dopl. vyd. 142 s. Brož. Nové poznatky získané z výskumu vývoja pestovania jabĺk a hrušiek vrátane ekonomických aspektov. ISBN Praktický život Čo robiť v núdzových situáciách. Z angl. orig. prel. I. Bérešová revue14 revue 13 / 2013www.litcentrum.sk
15 KNIHY V PREDAJI Bratislava, Reader s Digest Výber vyd. 352 s. Viaz. Zásady prvej pomoci pri akútnych stavoch, nehodách, poraneniach, hromadných katastrofách a pod. ISBN Marketing. Manažment SEKOVÁ, Mária a kol. Manažment II ľudia v organizácii a organizačná kultúra Bratislava, Iura Edition vyd. 170 s. Brož. Vysokoškolská učebnica o problematike práce s ľuďmi v pracovnom procese. ISBN Technológia. Priemysel. Stavebníctvo PETRÁŠ, Dušan a kol. Dom na 3E. Úvod Dušan Petráš Bratislava, Vydavateľstvo Eurostav vyd. 123 s. Brož. Edícia Dobrá rada nad zlato Odborná publikácia o stavbe rodinného domu s podtitulom Energeticky úsporný, ekologicky bezpečný, ekonomicky efektívny. ISBN UMENIE. ŠPORT. VOĽNÝ ČAS 761 Kultúrne pamiatky SLOBODNÍK, Martin BREIER, Pavol Labrang svet tibetského kláštora. Foto Pavol Breier Bratislava, Vydavateľstvo Slovart vyd. 191 s. Viaz. Publikácia sinológa a tibetológa (nar. 1970) o histórii tibetského kláštora, sociálnom a politickom pozadí tibetského buddhizmu s fotografiami známeho fotografa (nar. 1952). ISBN V minulosti vstupovali do kláštora deti vo veku približne siedmich rokov tibetská tradícia ich vek určuje dosť nepresne: mali by byť schopné samy odohnať vranu. Okrem veku bolo jedinou podmienkou psychické a fyzické zdravie kandidáta. Pri vstupe do kláštora mu ostrihali vlasy, odel si bordové mníšske rúcho, prijal mníšske meno Labrang svet tibetského kláštora Vyd. Slovart Fotografia. Kinematografia. Audiovízia LUKEŠ, Jan Diagnózy času. Český a slovenský poválečný film ( ) Praha, Nakladatelství Slovart vyd. 447 s. Viaz. Dejiny slovenskej a českej kinematografie od roku 1945 po súčasnosť. ISBN Hudba. Tanec. Scénické umenie. Iné múzické formy BERGER, Roman Cesta s hudbou Bratislava, Hudobné centrum vyd. 556 s. Viaz. Výber z textov z teórie hudby a esejistickej činnosti uverejnené na Slovensku a v Poľsku ( ) s podtitulom Od Palacha po Obamu a po Štefánika. ISBN Šport MRAČNOVÁ, Mária Naše olympijské začiatky Bratislava, Slovenský olympijský výbor vyd. 75 s. Brož. Publikácia s podtitulom Od Olympijskej spoločnosti Slovenska k Slovenskému olympijskému výboru vznikla pri príležitosti jeho 20. výročia. ISBN LITERATÚRA. BELETRIA 81 Poézia RÁZUS, Martin Suspíriá Liptovský Mikuláš, Tranoscius vyd. 94 s. Brož. Náboženské verše, tzv. veršované suspíriá, čiže modlitebné vzdychy kazateľa pred kázňou. Zostavené zo samizdatu M. Kubicu. ISBN VRÁBELOVÁ, Zuzana RUSŇÁKO- VÁ, Veronika Krehké invencie. Foto P. Biksadská, V. Rusňáková Bratislava, Perfekt vyd. 84 s. Viaz. Debutová básnická zbierka autorky (nar. 1981) reflektujúca medziľudské vzťahy, doplnená fotografiami umeleckých diel zo skla V. Rusňákovej. ISBN Román. Novely. Poviedky GIORDANO, Mario Apokalypsa. Z nem. orig. prel. Branislav Kočan Bratislava, Ikar vyd. 478 s. Viaz. Konšpiračný triler opierajúci sa o staré proroctvo, podľa ktorého sa svet nachádza pred apokalypsou. ISBN MARKLUNDOVÁ, Liza Atentátnik. Zo švéd. orig. prel. Mária Bratová Bratislava, Ikar vyd. 349 s. Viaz. Edícia Svetový bestseller Kriminálny román švédskej autorky (nar. 1962) o vyšetrovaní atentátu počas letnej olympiády v Štokholme. ISBN Najlepšie svetové čítanie. Z angl. orig. prel. A. Redlingerová, T. Chovanová, P. Frank, M. Gálisová Bratislava, Reader s Digest Výber vyd. 557 s. Viaz. Edícia skrátených verzií románov súčasných autorov populárnej literatúry: S. Bourne Vyvolený, S. Brownová Tichý muž, R. Crais Pravidlo číslo jeden, H. Simonsonová Posledný boj majora Pettigrewa. ISBN Najlepšie svetové čítanie. Z angl. orig. prel. T. Chovanová, M. Gálisová, A. Redlingerová, L. Nižníková- -Kollárová Bratislava, Reader s Digest Výber vyd. 542 s. Viaz. Edícia skrátených verzií románov súčasných autorov populárnej literatúry: J. Fieldingová Teraz ju vidíš, B. Pollenová Leto s medveďom, J. Finder Pochované tajomstvá, K. McMorrisová Listy z domova. ISBN POOLE, Sara Zrada Borgiovcov. Z angl. orig. prel. Mária Kočanová Bratislava, Ikar vyd. 334 s. Viaz. Voľné pokračovanie historického trileru Jed z obdobia Borgiovcov z 15. storočia. Hlavná postava Francesca má za úlohu udržať pápeža vo funkcii. ISBN Pokračovanie na strane 16 KNIHA ROKA 2013 >> ANKETOVÝ LÍSTOK 2013 STAV K 19. JÚNU Na knihu roka navrhujem: revue KNIHA ROKA 1. Peter Holka: Pokušenie Ikar 2. Paľo Čarnogurský: Súboj s komunizmom Kalligram 3. Marián Hatala: ĽúbOstnato TRIO Publishing 4. F. Frešo, T. Berka: Rocková Bratislava Vyd. Slovart 5. Laco Kerata: Malé domov KK Bagala DEBUT ROKA 1. Erik Šimšík: Monorezeň & stereozemiaky Drewo a srd 2. S. Bystričanová: Každý deň má niekto narodeniny Vydavateľstvo Slovart 3. Michal Hlatký: Zlatý vek KK Bagala 4. Ivana Gibová: Usadenina Marenčin PT 5. H. H. Hujbert: Morhen: Posledná kliatba Artis Omnis VYDAVATEĽSTVO ROKA 1. Ikar 2. Vydavateľstvo Slovart 3. Dajama 4. Albatros Media 4. Lúč POČET HLASOV Za debut roka navrhujem: Za vydavateľstvo roka navrhujem: Meno a adresa odosielateľa: Som predplatiteľ Knižnej revue áno (autor, názov, vydavateľstvo) (autor, názov, vydavateľstvo) nie (podpis) Svoje hlasy do ankety KNIHA ROKA 2013 posielajte na anketových lístkoch, NIE NA XEROXOVÝCH KÓPIÁCH. Platné sú anketové lístky obsahujúce aspoň jeden návrh, ktoré majú čitateľnú adresu odosielateľa s PSČ a vlastnoručným podpisom. Hlasy posielajte len knihám s vročením Uzávierka ankety je 15. marca Anketu sledujte aj na našom Facebooku
16 KNIHY V PREDAJI RUDINSKÝ, Matej Nylonový svet Bratislava, Ikar vyd. 126 s. Brož. Debutová zbierka poviedok, ktorých ústrednou témou je žena. ISBN STEVENSOVÁ, Chevy Nepoznaný. Z angl. orig. prel. Zdenka Hudáková Bratislava, Ikar vyd. 367 s. Viaz. Druhý román autorky o Sáre, ktorá nachádza biologických rodičov a zisťuje o nich nepríjemné skutočnosti. ISBN TOYNE, Simon Kľúč. Z angl. orig. prel. Alojz Keníž Bratislava, Ikar vyd. 318 s. Viaz. Pokračovanie románu Zasvätený. Liv uteká pred prenasledovateľmi a snaží sa zachrániť svet. ISBN WALSHOVÁ, Helen Tak spi už ( mama vedľa teba plače). Z angl. orig. prel. Zdenka Buntová, verše prel. J. Kantorová- -Báliková Bratislava, Ikar vyd. 271 s. Viaz. Tretí román autorky (nar. 1976) otvára tabuizovanú tému popôrodnej depresie. ISBN Rozhovory ŠTOLBOVÁ, Eva TATARKA, Dominik Navrávačky s Dominikom Tatarkom. Foto Viktor Stoilov. Predslov Vladimír Petrík Bratislava, Literárne informačné centrum prep. a dopl. vyd. 311 s. Viaz. Kniha rozhovorov spisovateľky (nar. 1935) so spisovateľom D. Tatarkom ( ) so zvukovým záznamom na priloženom CD. ISBN Literatúra pre deti a mládež BASS, Guy Zošidlo a piráti. Z angl. orig. prel. Oľga Rovenská-Kralovičová. Ilust. Pete Williamson Bratislava, Vydavateľstvo Slovart vyd. 205 s. Viaz. Druhý diel zo série Zošidlo o rovnomennej postavičke z hradu Fantazmor. Rozprávka vhodná pre čitateľov od 7 rokov. ISBN BLIEFERT, Ulrike Zradný anjel. Z nem. orig. prel. Ivana Jankovská Bratislava, Vydavateľstvo Fragment vyd. 191 s. Brož. Edícia Triler Debut autorky (nar. 1951) o dvoch kamarátkach, ktoré chcú prežiť dokonalé prázdniny. Vhodné pre mládež od 13 rokov. ISBN BREZINA, Thomas C. Čarodejný hrad: Zázračný meč. Z nem. orig. prel. Agáta Chrenovská Bratislava, Vydavateľstvo Fragment vyd. 108 s. Viaz. Druhá kniha zo série Čarodejný hrad, v ktorej chce Lancelino získať čarovný meč. Pre čitateľov od 7 rokov. ISBN CRONIN, Ali Nikdy nehovor navždy. Z angl. orig. prel. Mária Havranová Bratislava, Vydavateľstvo Fragment vyd. 240 s. Brož. Edícia Láska, túžba, sex Prvý román z edície pre tínedžerov o 17-ročnej Sáre a jej prvých skúsenostiach s láskou. Vhodné pre čitateľky od 15 rokov. ISBN ĎURIČOVÁ, Ivona Veselá abeceda. Ilust. Ján Vrabec Bratislava, Príroda vyd. 48 s. Viaz. Krátke a hravé básničky pre deti od 3 rokov. ISBN HAJDU, Eva Zázračná krajina húb alebo Rozprávkový atlas húb pre deti. Ilust. Marie Siegelstein Poprad, Region Poprad vyd. 93 s. Brož. Príbeh o Oliverovi a Viki, ktorí kráčajú po tajomnej krajine húb. Vhodné pre čitateľov od 7 rokov. ISBN HLBOKOMORSKÉ ROZPRÁVKY V súvislosti s novou knihou Moniky Kompaníkovej a zároveň prvou, ktorú napísala pre deti, sme sa jej spýtali, ako vznikala a ako sa rodila jej výsledná podoba vo vydavateľstve Artforum. Rozprávky som vymyslela už pred niekoľkými rokmi pre môjho syna, ktorého hlbokomorské ryby v tom čase zaujímali. Zhodou okolností som dostala ponuku z rozhlasu napísať večerníčky, a tak som preň rozprávky prepísala. Spracovalo ich košické štúdio s pomocou redaktora Jozefa Palaščáka, ktorý ich zredigoval ešte raz už z tlačenej formy. Rozhodli sme sa osloviť mladú začínajúcu ilustrátorku Veroniku Holecovú. Našli sme ju jednoducho cez web Asociácie ilustrátorov Slovenska a jej ilustrácie sa nám páčili. Rovnako grafičku Martinu Rozinajovú, ktorá Veronikine linoryty a moje texty spracovala do konečnej podoby. Chceli sme urobiť naozaj poctivú knihu, pevne viazanú, tlačenú na dobrom papieri. Ilustrácie sú robené technikou linorytu a perokresby, v knihe sú tlačené farbami Pantone čo bolo trochu riskantné, no myslím, že v tomto prípade sa riskovať oplatilo. Obálku nakoniec vybrali deti zo škôlky susediacej s kníhkupectvom Artforum. Knižku pokrstíme na tohtoročnom festivale Bažant Pohoda. HODKIN, Michelle Čo sa stalo Mare Dyerovej? Z angl. orig. prel. Soňa Greer, verše prel. V. Turčány, J. Felix Bratislava, Vydavateľstvo Slovart vyd. 388 s. Viaz. Prvá časť trilógie o Mare Dyerovej so zvláštnymi schopnosťami. Vhodné pre čitateľov od 15 rokov. ISBN KOMPANÍKOVÁ, Monika Hlbokomorské rozprávky. Ilust. Veronika Holecová Bratislava, Artforum vyd. 88 s. Viaz. Prvá rozprávková knižka od autorky (nar. 1979) pre deti od 5 rokov o hlbokomorských živočíchoch o lenivej rybe Bibe a hadovi Radovi. ISBN Rozprávkové čítanie. Z angl. orig. prel. M. Štefánková. Ilust. Gill Guile Bratislava, Fortuna Libri vyd. 90 s. Brož. Rozprávky s úlohami pre deti od 5 rokov. ISBN SAINT-EXUPÉRY, Antoine de Malý princ. Ilust. autor. Z fran. orig. prel. Elena Šmatláková Bratislava, SPN Mladé letá vyd. 95 s. Viaz. Filozofická rozprávka s originálnymi autorovými kresbami. ISBN SMITH, L. J. Ríša temnoty 3: Čierna mágia. Z angl. orig. prel. Zuzana Vičanová Bratislava, Vydavateľstvo Fragment vyd. 251 s. Brož. Tretia zo štyroch častí série Ríša temnoty o dvoch sesterniciach s magickými schopnosťami. Pre čitateľov od 15 rokov. ISBN SMITHOVÁ, L. J. Upírske denníky 13: Mesačná pieseň. Z angl. orig. prel. Marína Gálisová Bratislava, Vydavateľstvo Fragment vyd. 375 s. Brož. Zatiaľ posledný diel zo série Upírske denníky, v ktorom miznú študenti zo školy. Vhodné pre čitateľov od 15 rokov. ISBN STANTON, Andy Pán Gum a čerešňa. Z angl. orig. prel. Katarína Karovičová. Ilust. David Tazzyman Bratislava, Vydavateľstvo Slovart vyd. 223 s. Brož. Siedmy diel zo série o dobrodružstvách Pána Guma. Vtipné príbehy o záhadnej čerešni a rôznych postavičkách. Vhodné pre deti od 9 rokov. ISBN STEHLE, Katrin Ľadové oči. Z nem. orig. prel. Viola Jakubičková Bratislava, Vydavateľstvo Fragment vyd. 163 s. Brož. Edícia Zločin Druhá kniha z edície pre tínedžerov od 15 rokov. Príbeh o Kire a Gunnarovi, ktorých zamilovanosť sa mení na nočnú moru. ISBN Humor. Satira. Kreslený humor EDWARDS, D. Záhadná vražda v zelenej oranžérii. Ilust. Miroslav Regitko Bratislava, Perfekt vyd. 247 s. Brož. Paródia na detektívky od slovenského autora napísaná pod pseudonymom. ISBN REPČIAK, Tomáš Zo života Karčiho Vešeľaka. Ilu- revue16 revue 13 / 2013www.litcentrum.sk
17 KNIHY V PREDAJI st. Ivana Pančáková Spišská Nová Ves, Fama Art vyd. 96 s. Brož. Knižný debut publicistu, prozaika, básnika (nar. 1972) o návrate do detstva, ktoré sprítomňuje cez detský humor. ISBN GEOGRAFIA. BIOGRAFIE. DEJINY 91 Zemepis. Turistika. Cestovanie GULDAN, Arnošt Pohľad do dejín značenia turistických chodníkov na území Slovenska Bratislava, Klub slovenských turistov vyd. 119 s. Brož. Vývoj značkovania turistických chodníkov v rôznych obdobiach na Slovensku. ISBN Biografie. Rodokmene GREENE, St John Mamin zoznam. Z angl. orig. prel. Zuzana Dudíková Bratislava, Ikar vyd. 279 s. Viaz. Životopisný román o rodine, v ktorej matka pred smrťou napísala zoznam rád, aby pomohla manželovi pri výchove detí. ISBN HARMONOVÁ, Sandra Syn mafie. Z angl. orig. prel. Ivana Musilová Bratislava, Ikar vyd. 263 s. Viaz. Skutočný príbeh mafiána Gregoryho Scarpu s podtitulom Scarpovský klan, FBI a príbeh zrady. ISBN KAUFMAN, Barry Neil Nič neľutujme. Môže byť umieranie dobrodružstvom? Z angl. orig. prel. P. Mokráň Bratislava, Vydavateľstvo Barracuda vyd. 298 s. Viaz. Román o vyliečení autistického syna autora a o jeho zmierení s otcom chorým na rakovinu. ISBN LEKSA-PICHANIČ, Vladimír Vzdelaní príbuzní. Príbehy našich vedcov. Foto Eva Potfajová a i. Bratislava, Perfekt vyd. 181 s. Viaz. 30 profilov slovenských vedcov spracoval uznávaný vedec v oblasti biochémie (nar. 1972). ISBN ŚLIWA, Leszek František pápež z konca sveta. Predslov Kardinál Ján Chryzostom Korec. Z poľ. orig. prel. Peter Koleno Trnava, Dobrá kniha vyd. 133 s. Viaz. Životopis súčasného pápeža (nar. 1936) od jeho narodenia až po dnešok. ISBN Dejiny sveta. Dejiny Európy Bratia, ktorí zmenili svet Konštantín a Metod. Zost. M. Ruttkay, V. Turčan, B. Panis Bratislava, Slovenské národné múzeum vyd. 248 s. Viaz. Zborník príspevkov z konferencie venovanej príchodu Konštantína a Metoda a ich činnosti na území SR. ISBN Dejiny Slovenska a Česka JESENSKÝ, Miloš Templári: Legendy cti a slávy Žilina, Žilinský samosprávny kraj vyd. 264 s. Viaz. Sprievodca zabudnutými pamiatkami templárov v kraji a na Slovensku, dejiny rádu a jeho príslušníkov. ISBN Dejiny slovenských regiónov a miest MIŠUTH, Viktor Zvončín Zvončín, Obecný úrad (Zvončín) vyd. 164 s. Brož. Dejiny a súčasnosť obce. ISBN Zvony, zvonice a zvonenie na Spiši v minulosti Spišská Nová Ves, Múzeum Spiša vyd. 32 s. Brož. Katalóg k výstave o pôsobení kovolejárov a ich umeleckých výrobkoch v stredoveku v Spišskej Novej Vsi. ISBN Rozličné fakty. Aktuality GIRGIS, Sherif ANDERSON, Ryan T. GEORGE, Robert P. Čo je to manželstvo? Obhajoba zväzku muža a ženy. Z angl. orig. prel. Matúš Sitár Ivanka pri Dunaji, Kolégium Antona Neuwirtha vyd. 127 s. Brož. Diskusia o manželskom zväzku, jeho historické pozadie a obha joba. ISBN SÝKORA, Peter Problematika interrupcií z filozoficko-etickej perspektívy Prešov, Vydavateľstvo Michala Vaška vyd. 92 s. Viaz. Konflikt morálnych hodnôt v otázke interrupcií. ISBN Zbrane a vojenské telesá (útvary) UHRIN, Marian Pluk útočnej vozby 1944 Banská Bystrica, Múzeum SNP vyd. 246 s. Viaz. Vývoj jedinej tankovej jednotky slovenskej armády Pluku útočnej vozby počas roku 1944 do konca vojny. Personálne zloženie, technika, výzbroj, výcvik a jeho činnosť. ISBN Adresár slovenských vydavateľstiev nájdete na: slovenske-vydavatelstva DOM NA 3E Na knižný trh sa dostáva novinka z oblasti stavebníctva z Vydavateľstva Eurostav Dom na 3E s podtitulom Energeticky úsporný, ekologicky bezpečný, ekonomicky efektívny od Dušana Petráša a kolektívu. Ak máte možnosť postaviť si dom podľa vlastných predstáv, potom je pre vás táto kniha ako stvorená. Sú v nej systematicky, prehľadne a zrozumiteľne zhrnuté najnovšie odborné poznatky, ktoré by mali byť brané do úvahy pri projektovaní a realizácii rodinného domu. Publikácia je rozdelená do 15 kapitol. Napísali ich dvanásti uznávaní špecialisti vo svojom vednom odbore. Čitateľ sa dozvie o tvorbe architektonickej koncepcie rodinného domu, zmysle udržateľnej architektúry, nárokoch na vnútorné prostredie budov, význame tepelnej ochrany a materiáloch pre nízkoenergetické domy. Samostatné kapitoly sú venované oknám, progresívnym zdrojom tepla, energii prostredia, tepelným čerpadlám, slnečným termickým panelom a hybridným systémom vykurovania a chladenia vrátane hygienickej prípravy teplej vody. Ďalšie kapitoly ponúkajú odborné poznatky o úspornom umelom osvetlení, efektívnom vetraní a inteligentných riadiacich systémoch. Posledná kapitola analyzuje ekonomicky opodstatnené náklady pri výstavbe. Postaviť dom, ktorý spĺňa 3E, je multidisciplinárna úloha. Čitateľ je vtiahnutý do tohto procesu cez sumár odborných poznatkov, ktoré treba vziať do úvahy, aby bol výsledok optimálny. Ak chce spoluvytvárať dom podľa svojich predstáv, mal by mať určité znalosti, aby mohol byť partnerom architekta. Publikácia dáva mozaiku jednotlivých odborných profesií do vzájomných súvislostí a zmysluplného celku. Je preto vhodnou učebnou pomôckou aj pre študentov vysokých a stredných škôl stavebného zamerania a ponúka užitočné informácie aj stavebným technikom z oblastí mimo ich odbornej špecializácie. Má nápaditú grafickú úpravu s množstvom farebných ilustrácií z realizovaných stavieb. Na pohľad obsahuje azda priveľa schém, grafov a tabuliek, logicky však zapadajú do celkového konceptu. Populárno-odbornú a užitočnú knihu Dom na 3E ocenia tí, ktorí chcú vedieť viac o energeticky efektívnych domoch, o ich projektovaní, výstavbe aj užívaní. Ak ju chcete získať, pošlite kupón vydavateľstva revue súťaž zo strany Ivan Kubík / 2013 revue revue 17
18 VYDAVATEĽSTVÁ / KNIŽNICE / KNÍHKUPECTVÁ ČITATEĽSKÉ DIALÓGY K SÚČASNÝM PROBLÉMOM Vzhľadom na situáciu na knižnom trhu si vám dovoľujeme poskytnúť informácie získané z konzultácií s advokátskymi kanceláriami o vhodnom postupe vydavateľov a kníhkupcov vo vzťahu k distribútorom. Dielo Sigmunda Freuda ( ) patrí do nášho kultúrneho povedomia bez ohľadu na to, či sa s jeho názormi stotožňujeme alebo nie. Najlepším dôkazom jeho prítomnosti sú slová, ako nevedomie, prenos či sublimácia, na ktoré ešte aj dnes narážame v rôznych oblastiach spoločenského dialógu. Významy týchto slov sú však kolísavé a len málokedy sa celkom zhodujú s tými, ktoré im pôvodne pripísal. A o to práve ide. Zvláštna životaschopnosť slov posúvať alebo celkom zmeniť svoj význam láka k Freudovi stále nové generácie čitateľov. Moje skúsenosti s ním sa začali literárnymi štúdiami, sugestívnymi textami Dostojevskij a otcovražda a Motív voľby skriniek. Nasledovali ďalšie a ja som sa už od Freudovho neopakovateľného štýlu, za ktorý dostal nemeckú nobelovku Goetheho cenu za literatúru, nemohol odtrhnúť. Z textu poďakovania, ktorý pri preberaní tejto najprestížnejšej nemeckej literárnej ceny predniesol, je však cítiť rozčarovanie. Vysvetľuje v ňom, že si literárnu cenu nezaslúži, pretože sa nikdy nesnažil písať literatúru. Hovorí, že jeho knihy sú o vedeckých poznatkoch o ľudskej psychike, nie o literárnej fantázii. Keď som tento prejav čítal, nemohol som sa ubrániť pocitu zatrpknutosti. Freud totiž literárnu cenu, aj keď veľkého významu, nechápal ako poctu, ale ako dôkaz toho, že ho neberú vážne. Priznám sa, že ani ja som ho nebral celkom vážne. Fascinovalo ma však, aké veci dokázal o literatúre povedať, a tak som sa chcel s jeho metódou zoznámiť bližšie. Začítal som sa do Úvodu do psychoanalýzy, Psychopatológie každodenného života, Myšlienok a úvah a naposledy do Psychoanalytických chorobopisov (Európa 2012). Posledná z menovaných kníh mi dala odpoveď na otázku, prečo som ho mal vždy rád. Nachádza sa v nej aj chorobopis pacienta, ktorého Freud nikdy osobne nestretol. Ide v ňom o brilantné interpretácie nie psychologického, ale literárneho materiálu. Marek Debnár A to v prípade, ak distribútor dlho mešká so zaplatením faktúr a existuje riziko úpadku distribútora, resp. o vhodnom postupe kníhkupectva v prípade, ak od neho distribútor požaduje zaplatenie faktúr vystavených za knihy, ktoré mu kníhkupectvo už vrátilo. V záujme právneho posúdenia situácie a zistenia vhodných postupov uskutočnilo Združenie vydavateľov a kníhkupcov SR (ZVKS) konzultáciu s renomovanými advokátskymi kanceláriami. Z nich vyplýva, že pokiaľ vydavateľstvo zverilo distribútorovi knihy za účelom ich ďalšieho predaja a dohodlo sa s ním, že až do ich predaja tretím osobám zostáva vlastníkom kníh vydavateľstvo, tak v situácii, keď distribútor neplatí svoje splatné záväzky voči vydavateľstvu a existuje reálne riziko, že je v úpadku, nie je v záujme vydavateľstva, aby distribútor pokračoval v predaji jeho kníh. Zvyšovala by sa tak len pohľadávka vydavateľstva, ktorú si v prípade úpadku bude musieť uplatniť v konkurze. Uspokojenie veriteľov v konkurze je však často veľmi nízke a vydavateľstvo bude navyše povinné vystaviť za dodaný tovar faktúru a odviesť DPH. V takom prípade je z jeho pohľadu potrebné čím skôr ukončiť spoluprácu s distribútorom, zakázať mu predaj kníh ním dodaných a vyzvať ho na okamžité vrátenie tovaru jeho vlastníkovi vydavateľstvu. Dôvodom na jednostranné okamžité ukončenie zmluvy je nezaplatenie kúpnej ceny ani v dodatočnej lehote. V prípade, ak distribútor pri predaji spolupracuje s tretími subjektmi (predajcovia, kníhkupectvá), je vhodné aj ich upozorniť na okamžité zrušenie zmluvy s distribútorom, na zákaz predaja predmetného tovaru. V spolupráci s právnikmi sme vypracovali vzorové dokumenty: okamžité zrušenie zmluvy s výzvou na vrátenie tovaru a tiež upozornenia predajcom, ktoré si môžete stiahnuť z nášho webu Ide len o vzorové dokumenty je v nich potrebné doplniť chýbajúce údaje, ktoré sú vybodkované. Združenie ich ponúka na stiahnutie zadarmo a slúžia ako inšpirácia alebo predloha pre vytvorenie alebo úpravu vašich vlastných dokumentov. Pripravené sú renomovanou advokátskou kanceláriou, avšak združenie v žiadnom prípade nezodpovedá za akékoľvek hmotné či nehmotné škody vzniknuté v súvislosti KNIŽNÝ KOLOTOČ Miestna knižnica v Petržalke usporiada už 6. ročník Knižného kolotoča. Záujemcovia môžu 3., 17., 31. júla a 14., 28. augusta zadarmo získať knižku, ktorú po prečítaní ponúknu ďalším známym, rodine či priateľom alebo ju môžu nechať na verejne prístupnom mieste, kde si nájde ďalšieho čitateľa. Knihy bude knižnica ponúkať v stánku pri fontáne pred Miestnym úradom Petržalka na Kutlíkovej 17 od 9.00 do Cieľom kolotoča je dať knihám vyradeným z knižničného fondu alebo darovaným obyvateľmi druhú šancu a vrátiť ich do čitateľského života putovaním medzi Petržalčanmi. Vo vlaňajšom ročníku knihovníčky rozdali milovníkom čítania kníh, pričom v ponuke bolo spolu asi titulov. Tieto čísla svedčia o veľkom záujme zo strany verejnosti. KNIHY A ZBERATEĽSTVO Zberateľskú vášeň niekto zdedí a pokračuje v rodinnej tradícii, iného osloví náhodný darček, spomienka z dovolenky alebo nájde impulz v literatúre. Výber zo svojich netradičných zbierok prišli prezentovať do ružinovskej literárnej kaviarne 13. júna rôzni zberatelia. Návštevníci si mohli pozrieť napríklad starodávne i moderné servítky, zvončeky, formičky na pečenie, ale aj rozličné drobné tlače pohľadnice, kalendáre či svadobné oznámenia z 35-tich krajín sveta a učebnice z rokov s ilustráciami popredných slovenských maliarov. Vystavovatelia neprezentovali iba výsledky svojho zberateľstva, ale aj rozdielne cesty, ktoré ich k tomu priviedli. Táto záľuba si totiž mnohokrát vyžaduje i naštudovanie vhodnej literatúry, ktorá rozširuje obzory zberateľa a rozvíja jeho vášeň. -lč- revue18 revue 13 / 2013www.litcentrum.sk
19 VYDAVATEĽSTVÁ / KNIŽNICE / KNÍHKUPECTVÁ s použitím vzorových dokumentov. Všetky informácie sú poskytované pri najlepšom vedomí a svedomí združenia, ktoré však nenesie žiadnu zodpovednosť za ich správnosť, úplnosť alebo presnosť. Vzorové dokumenty: a) pre vydavateľov, ktorí uzavreli písomnú zmluvu, b) pre vydavateľov, ktorí nemajú písomnú zmluvu skutočnosť, že nemáte písomnú zmluvu, ešte neznamená, že ste neuzavreli žiadnu zmluvu! Zmluva môže byť uzatvorená aj ústne a v takom prípade použite dokumenty pod písmenom b), c) výzva predajcom. Pokiaľ ide o situáciu kníhkupectiev, dostali sme viaceré sťažnosti od kníhkupcov, že im boli od distribútora doručené faktúry na tovar (knihy), ktorý mu však preukázateľne vrátili a že k vystaveniu faktúr došlo zrejme len v dôsledku nezaevidovania vratky v systéme distribútora. V tomto prípade kníhkupectvu odporúčame faktúru ako neuznanú vrátiť s uvedením dôvodu vrátenia, t. j. že celá faktúra, resp. jej časť je nesprávna, keďže predmetný tovar bol už distribútorovi vrátený, a doložiť toto tvrdenie príslušným dokladom. Ďalším postupom môže byť vrátenie neuznanej faktúry bez doloženia akýchkoľvek dokladov, prípadne vyzvať distribútora na preukázanie, že vám taký tovar dodal, keďže túto skutočnosť je povinný preukázať. V tomto prípade sa však kníhkupectvo vystavuje riziku súdneho sporu, v ktorom ak distribútor súdu preukáže, že vám predmetný tovar naozaj dodal, a vy nepreukážete, že ste mu ho vrátili, budete v spore neúspešní a súd vás zaviaže aj na náhradu trov konania (náklady na advokáta distribútora a súdny poplatok 6% zo žalovanej sumy). Ak však distribútor nepreukáže, že vám tovar dodal, mal by byť v spore neúspešný. Preukázanie však bude závisieť od toho, ako situáciu vyhodnotí súd, ktorý bude určený podľa vášho sídla. Vzorové dokumenty odpoveď distribútorovi pri doručení faktúry, ktorú neuznávate, si môžete stiahnuť z a) neuznanie faktúry s priložením dokladov, b) neuznanie faktúry bez uvedenia dôvodu. Pre použitie týchto vzorových dokumentov platia taktiež vyššie uvedené upozornenia. V prípade zistenia nových informácií o aktuálnej situácii na knižnom trhu vás budeme informovať a našu stránku aktualizovať. Preto vám ju odporúčame naďalej sledovať. LETNÝ ROMBOID Predsedníctvo ZVKS Dvojčíslu literárneho časopisu Romboid (č. 5 6/2013) dominujú dva tematické bloky. V prvom sa venuje súčasnej situácii umeleckého prekladu na Slovensku, najmä sociálnemu postaveniu prekladateľov a finančnej stránke ich práce (esej prekladateľky A. Wasilewskej). V ankete sa k danému okruhu tém vyjadrujú viacerí slovenskí prekladatelia. Blok dopĺňa rozhovor s J. Vilikovským, prekladateľom, redaktorom, literárnym vedcom. Témou druhého bloku je erotika v literatúre. Časopis ponúka básne M. Habaja, A. Sneginy, poviedky M. Vlada, eseje A. Ostrihoňovej o prekladovej erotickej literatúre a O. Stawińskej o českej a slovenskej literatúre. M. Jurovská venovala spomienkovú esej prozaikovi R. Slobodovi. Literárnokritická rubrika Konfrontácie sa venuje próze P. Macsovszkeho Želáte si novú kúpeľňu? (Drewo a srd) a kultúrnohistorickej knihe J. Tancera Neviditeľné mesto. Prešporok/Bratislava v cestopisnej literatúre (Kalligram). Z článkov venovaných výtvarnému umeniu možno spomenúť aspoň text teoretika architektúry P. Szalaya o prebiehajúcej rekonštrukcii žilinskej synagógy na kunsthalle. revue súťaž RIADENIE PODNIKU Monografia popredného vedeckého, pedagogického a riadiaceho pracovníka Andreja Bajcuru Manažment riadenie organizácií (Vl. nákl. 2012) zrozumiteľne a prehľadne približuje teoretické a praktické poznatky o riadení v organizáciách v rozličných odvetviach národného hospodárstva a oblastiach spoločenskej činnosti. Je ideálna na prípravu na riadiacu funkciu i pre manažérov, ktorí si chcú rozšíriť svoje vedomosti z danej problematiky. Publikáciu venoval autor záujemcom do súťaže, ak ju chcete získať, pošlite kupón Manažment zo strany -lč- 24 BELLES LETTRES Niežeby som o tom špiritizovala každý večer polhodinu pred spaním, ale asi naozaj prostredníctvom svojich riadkov, fotiek a mediálneho účinkovania vytváram taký alebo onaký dojem zo seba. Môžem len naslepo strieľať, aký vlastne je a či sa príliš nelíši od reality, resp. od vlastnej ilúzie o sebe. Stavila by som sa však hádam aj o bližšie neurčenú sumu, že by ste ma ako (údajne) krehkú a (určite) citlivú knihomilku netipovali na čitateľku Osudnej cesty (Vydavateľstvo Slovart 2012) Kathy Reichsovej a príležitostnú diváčku seriálu Kosti. A predsa nimi som. V rámci bulváru zo života literátov spomeniem, že Soňa B. Karvayová si herečku v role antropologičky Temperance Brennanovej obľúbila pre jej štýl, etnošperky a niektoré výroky. Ja priznávam aj trpezlivosť so žánrom občas zručne, inokedy hrkotavo neautenticky žonglujúcim s motívmi kriminálneho vyšetrovania a forenznej práce. Aj napriek násiliu, efektne naaranžovaným nevábnym rekvizitám, logickým lapsusom, americkým reáliám či bizarným zápletkám. Alebo práve pre ne? Skrátka, je to len akože a ešte ani v týchto pár postrehoch nemienim predstierať intelektuálne elitárstvo, ktoré by mi bránilo siahnuť po Osudnej ceste a príbehu so záhadou chodidla, čo vypadlo z papule kojota a nepatrí žiadnej z obetí tragickej havárie letu Air TransSouth 228 v lesoch Great Smoky Mountains. Pre prípad, že by ste po ňom chceli siahnuť aj vy, dôsledne utajím, v akom kontexte sa v knihe vyskytuje trifluorperazín v krvi, Svätodušný dom Božej svätosti Večného svetla, Saturn pojedajúci vlastné deti, prípadne šesťdesiatdvaročná diplomovaná sestra so slabosťou pre rebarborový koláč s posýpkou. Vytáram len, že Brennanovej ani zákaz Larka Tyrella, hlavného súdneho lekára Severnej Karolíny, nezabráni vyriešiť prípad, zistiť, že potrebuje Ryana, a spoznať Cicerov výrok: Esse Quam Videri Radšej byť, než sa zdať. Zuzana Belková 13 / 2013 revue revue 19
20 ANKETA Z AKADEMICKÝCH LEKTÚR Každá veda si občas potrebuje nanovo zadefinovať metódu svojho výskumu. Pluralita interpretačno-poetologických prístupov k umeleckej literatúre sa niekedy vníma kladne, inokedy záporne. Ponúkajú sa mnohé možnosti, ktoré rozvíjajú tradičný štrukturalizmus, ponúkajú sa aj možnosti, ktoré kráčajú inými cestami. Otázkou zostáva, či si nové možnosti žiada aj niekto iný okrem teoretikov. Príkladom je genderový výskum. V ostatnom čase vychádzajú práce (napr. Jan Matonoha: Psaní vně logocentrismu, 2009; Derek Rebro: Ženy píšu Poéziu, muži tiež, 2011), ktoré naznačujú, že jestvuje reálna potreba rodového prístupu k umeleckému textu. A predsa, na jednom mieste knihy My a tí druhí v modernej spoločnosti (2009) sa píše, že rodová problematika rozhodne nie je tou, ktorou slovenská spoločnosť žije, ktorou sa zaoberá a ktorá by ju rozdeľovala. Ako to teda je? Je genderový výskum len módnou hrou vedcov, ktorí využívajú prázdny priestor, aby nechali zaznieť svojmu hlasu a uchádzali sa o tituly docentov či profesorov? Alebo je genderový výskum potrebou, ktorá pramení z pohybov v dnešnej spoločnosti? Stanislava Repar sa v knihe Úzkosť dokorán s podtitulom Nové čítanie poézie Viery Prokešovej (Literárne informačné centrum 2012) snaží otočiť doterajší interpretačný pohľad na Prokešovej lyriku a nazrieť na ňu v kontexte (post)feministickej gynokritiky, jungovskej teórie kolektívneho nevedomia a archetypov, (post)lacanovskej psychoanalytickej filozofie alebo implicitne Derridovej filozofie rozdielu či Foucaultovej teórie (mocenských) diskurzov a spoločenských praxí Je sympatické, že Repar sa snaží vnímať umelecký text novým spôsobom. Slabinou jej knihy je však to, že kým v citovanom predhovore vymenúva všetko módne z ostatných rokov, v samotnom texte jej práce všetky tieto prístupy akosi nevieme rozlíšiť. Pravdupovediac, stačil by jeden metodologicky nosný prúd uvažovania o poézii Viery Prokešovej, hoci aj spomínaný genderový. Aj keď osobne pochybujeme o jeho prínose pre výskum umeleckej literatúry, vážime si, ak sa nájde odborník, ktorý s ním vie pracovať. V tomto zmysle slova sa u Stanislavy Repar stráca fundament ňou deklarovanej (post) feministickej gynokritiky práce Hélène Cixous, Luce Irigaray, Julie Kristevy a iných. Kniha Úzkosť dokorán je autoreferenčným zamyslením sa literárnej vedkyne nad možným čítaním básní Viery Prokešovej, ktoré na margu jednotlivých stránok knihy dopĺňajú texty poetkiných básní. Repar, našťastie pre nás, nesplnila hrozbu, ktorú avizovala gynokritika, jungovská teória kolektívneho nevedomia a archetypov, (post)lacanovská psychoanalytická filozofia, Derridova filozofia rozdielu ani Foucaultova teória diskurzov a spoločenských praxí nám nezavadzali: dokázali sme vnímať, že text hovorí predovšetkým o Prokešovej poézii. Peter Mráz Aj o genderovom výskume porozpráva Stanislava Repar v rozhovore v KR č , ktoré vyjde 10. júla. OSUDY V SLOVÁCH Slovo je základným pracovným nástrojom jazykovedca, literárneho vedca i novinára. Slúži im aj na zachytenie individuálnych a spoločenských osudov cez aktuálne žánre komentárov, glos a interview, ale aj prostredníctvom spomienkových rozprávaní. Ak sa zíde viac ako sto osôb, ktoré inšpiruje ten istý človek a vyvolá v nich spomienky, je to dobrý námet na knihu. Tou osobou, ktorá spojila pamätníkov, kolegov, priateľov a žiakov, bol významný slovenský jazykovedec, profesor slovenčiny a francúzštiny Belo Letz ( ). Iniciátorom kolektívneho spomínania sa stal bývalý Letzov žiak zo žilinského gymnázia Jozef Šamánek, ktorý sa spolu s profesorovým synom Jánom rozhodli v knihe Spomienky na profesora Bela Letza (Post Scriptum) predstaviť Letza nielen ako vedca, ale aj ako človeka všedných dní. Autormi spomienok sú viacerí významní predstavitelia slovenského kultúrneho, umeleckého či vedeckého života, lekári, pedagógovia atď. (sochár a maliar Stanislav Bíroš, spisovateľ Štefan Atila Brezány, maliar a ilustrátor Miroslav Cipár, spisovateľ Milan Ferko, hudobný skladateľ Štefan Lucký či spisovateľ a publicista M. M. Dedinský). Záverečná kapitola spomienkovej knihy patrí portrétu Bela Letza, v stručnosti charakterizuje jeho rodinnú genézu a životnú púť od návštevy ľudovej školy v Rajci, maturity na gymnáziu v Prievidzi a štúdia na Filozofickej fakulte Karlovej univerzity v Prahe. Letz sa tu prejavil ako človek, ktorému nie je po chuti československý jazyk, preferovaný v časoch prvej republiky. Významným medzníkom v jeho živote je pôsobenie na žilinskom gymnáziu. V tridsiatych a štyridsiatych rokoch profesor rozvinul svoju matičnú činnosť a bol po celý život národne uvedomelým Slovákom. Po oslobodení Československa mu priťažilo, že pôsobil ako profesor, za ľudáckeho režimu menovaný školským radcom. Päťdesiate roky minulého storočia boli pre neho boľavé. V úsilí jazykovedca však nepoľavil a neúnavne pracoval na príprave Gramatiky slovenského jazyka, ktorá vyšla koncom roku Belo Letz vo vedeckej práci pokračoval a začiatkom 60. rokov dokončil súbor prác nazvaných Otázky slovenskej syntaxe. Žiaľ, toto dielo zostalo v rukopise pre nežičlivosť úradov, ktoré autora odbili slovami, že nieto papiera pre publikácie tohto druhu. Belo Letz rezignoval a silu mu uberala aj choroba, ktorej roku 1971 podľahol, no svedectvo o jeho živote dostalo knižnú podobu hoci aj po štyroch desaťročiach. Pohnutý osud poznačený dobou mal aj literárny historik a esejista Július Vanovič. K jeho knihe Listy zo starého dvora (MilaniuM) som preto spočiatku pristupoval rezervovane. Nemal som práve náladu na vyplakávanie starého muža, ktorému mnohí ublížili a on teraz fňuká, že svoj život mohol prežiť aj inak (toľko z povrchne komentujúcich slov jedného môjho známeho). A predsa mi čosi našepkalo, že po Vanovičovej práci bude hodno siahnuť. Nesklamal som sa. Súbor textov, ktoré v prvom desaťročí tohto storočia vychádzali na stránkach Romboidu, Fragmentu a Tvorby, bol autorom vhodne doplnený o komentáre, glosy a úvahy na margo aktuálnych kultúrno-spoločenských tém. Áno, revue20 revue 13 / 2013www.litcentrum.sk
21 OSUDY čítate správne: aktuálnych; a to aj v textoch, ktoré svoju aktuálnosť na prvý pohľad zastierajú. Synekdochicky spomeňme jednu zo statí, v ktorej stojí: Zaujímalo by ma možno aj vás či minister Tóth potreboval k svojmu životu kultúru ešte predtým, než začal nad ňou vládnuť, rušiť ju, rozpredávať ju, to a to nedotovať. Či niečo pre neho znamenala: akých autorov čítal, akej hudbe holdoval, akými výtvarníkmi sa nadchýnal? Ba či vôbec vedel, čo je to za čudo tá kultúra? Moja pamäť v tomto momente, pravdupovediac, zlyhala. Na vyššie menovaného ministra kultúry som si nespomínal. A hoci František Tóth nebol ministrom dlho, Vanovičov komentár väčšmi ako o jeho osobe svedčí o pozadí kreovania tohto rezortu. Akoby sa autor pýtal, aké kritériá majú politické strany, keď vyberajú spomedzi svojich radov nominanta na ministra kultúry? Sú to kritériá kultúrnosti? Patria medzi ne sčítanosť, erudovanosť vo sférach hudby, maliarstva, sochárstva, filmu? Alebo sú to rýdzo kritériá stranícke? Július Vanovič si s odstupom rokov pri zostavovaní knihy možno uvedomil, že František Tóth už nie je medzi nami. A predsa časť, ktorá vypovedá o čase jeho funkcie, vo svojej práci ponechal. Lebo táto časť sa nevzťahuje, rovnako ako celá kniha, len na konkrétnych ľudí, ale siaha aj poza nich: pýta sa na princípy fungovania našej spoločnosti. A to nielen vo sférach kultúry. Zatiaľ čo Július Vanovič sa k aktuálnym spoločenským témam vyjadroval na stránkach periodík prostredníctvom komentárov a glos, Anton Blaha si zvolil žáner interview. Jeho základom je tvorivý proces, pri ktorom získavanie informácií vychádza z bezprostredného kontaktu so skutočnosťou a z cieľavedome položených otázok pri rešpektovaní základných psychologických a logických pravidiel. Tieto požiadavky kladú na pýtajúceho sa veľké nároky nielen pri samotnom rozhovore, ale najmä pri jeho príprave. Anton Blaha si bol toho vedomý, a preto jeho snaha predostrieť čitateľovi devätnásť rozhovorov v knihe Rád sa pýtam, aj počúvam (Šport Press) vyznela pozitívne. Samozrejme, zásluhu na dobrom výsledku má aj výber respondentov, ktorí pochádzajú z bohatého spektra politiky, kultúry, literatúry či výtvarného a hereckého umenia. Nielen pestrosť sociálneho statusu je zárukou úspechu, takisto názorová rozdielnosť opytovaných rozohráva škálu dramatickosti a zároveň zvedavosti čitateľa. Autor mal pri viacerých rozhovoroch výhodu, že spolubesedníci patrili k jeho známym, takže vedel použiť viacero otázok na telo. Vedel si však so cťou poradiť aj s letmými známosťami. A tak sa k čitateľovi dostali fundované odpovede na otázky vyjadrujúce pohľady na súčasný život i na aktuálne problémy spoločnosti. V ďalšej rovine sa čitateľ z rozhovorov dozvedel o životnej ceste osobností, ich kariére, záľubách a sčasti aj čosi o ich súkromných životoch Kvalitu autorových otázok veľmi presne vystihla v úvode knihy Mária Bátorová, keď konštatovala: Otázky Antona Blahu nie sú bežné novinárske otázky, ktoré kladie novinár ad hoc, ale vytvárajú istú premyslenú štruktúru celku, ku ktorej smerujú potom vo finále všetky uvedené rozhovory. Anton Blaha v rozhovoroch vyobracal troch slovenských prezidentov (M. Kováč, R. Schuster, I. Gašparovič), politika a právnika Milana Čiča, tajomníka Vladimíra Clementisa, dnes už nežijúceho Mateja Andráša, popredného archeológa Jozefa Vladára, vedca a invenčného človeka Otta Bergera, vodohospodára Ladislava Bindera, teoretika a propagátora športu Vladimíra Černušáka či prezidentku Ligy proti rakovine Evu Sirackú. Kultúru a umenie reprezentujú spisovatelia L. Ťažký, L. Ballek, J. Leikert, výtvarné umenie J. Jankovič a O. Zimka, herectvo M. Kráľovičová a hudobnú kultúru Eva Blahová, dcéra známeho operného speváka Janka Blahu. Z výberu osobností na rozhovor sa natíska otázka, čo je ich spoločným menovateľom. Spisovateľ Ľuboš Jurík to pri prezentácii knihy vyjadril jedným slovom: Hodnoty. Prínos týchto osobností do spoločenského diania v súčasnosti je zjavný. Aj to je dôvod, prečo zachytiť ich svedectvo formou interview. Ivan Szabó Peter Mráz JUBILANTI od 26. júna do 9. júla Peter LIBA, literárny vedec Pavol PLUTKO, literárny vedec a kritik Pavel VILIKOVSKÝ, prozaik, prekladateľ Zuzana BAKOŠOVÁ-HLAvenková, teatrologička Marta PODHRADSKÁ, poetka, prekladateľka Ivan ŠTRPKA, básnik, esejista, prozaik, prekladateľ Boris FILAN, prozaik, textár, publicista, scenárista Juraj KUNIAK, básnik, prozaik Ľudovít FUCHS, básnik, autor literatúry pre deti a mládež Peter VALO, prozaik, dramatik, publicista František ROJČEK, autor kníh pre deti Katarína HRICOVÁ, poetka Dalimír HAJKO, literárny kritik, filozof, esejista Ondrej HEREC, teoretik literárnej fantastiky Eva VITÉZOVÁ, literárna teoretička a kritička Irina BOGDANOVOVÁ, slovakistka, slavistka, prekladateľka Ivan SZABÓ, autor literatúry faktu, prozaik Jozef JUNAS, básnik, prekladateľ Dušan DOČKAL, prozaik Jozef HERIBAN, prozaik, scenárista, autor rozhlasových hier Miroslav BRÜCK, básnik, prozaik Oleg MALEVIČ * Hoci sa na tomto mieste zvykneme venovať predstaviteľom slovenskej literatúry, teraz si pripomíname nedávno zosnulého ruského básnika a prekladateľa Olega Maleviča, ktorý mal však na Slovensko veľmi bohaté väzby. Tento slovakista a bohemista od 70. rokov minulého storočia prekladal do ruštiny aj slovenských autorov, najmä poéziu Milana Rúfusa a dramatické diela Petra Karvaša, Osvalda Zahradníka, Leopolda Laholu, Ivana Bukovčana či Ľubomíra Feldeka / 2013 revue revue 21
22 ROZHOVOR CIEĽOM JE POBAVIŤ Mladá šľachtičná Sofia, Lenora, ktorej matku upálili ako čarodejnicu, a hradná pani Mariela Lékavická sú hlavnými postavami historickej romance Marka Zákopčana Plamene hriechu (Ikar 2013). O napätie a nečakané odhalenia v nej rozhodne nebude núdza Aj napriek mladému veku máte už na konte päť vydaných kníh. Každá z nich pritom predstavuje odlišný žáner: kriminálne príbehy, román pre ženy, vtipnú prózu pre mladých a historickú romancu. Ktorý žáner vám ako autorovi najviac vyhovuje? Alebo je najzaujímavejšie práve experimentovanie s nimi? Máte pravdu, dá sa povedať, že čo kniha, to iný žáner. Ako čitateľ rád siaham po rôznych príbehoch, striedam romantiku s kriminálkami, historické romány s fantasy či young adult Preto aj ako autor rád posúvam svoje hranice a skúšam zistiť, ktorý žáner je mi v rámci tvorby najbližší. Podľa ohlasov čitateľov a vlastných skúseností však môžem povedať, že ma najviac baví písanie komediálnych príbehov a historických romancí. Kdesi som čítal, že ľahšie je čitateľov rozplakať ako rozosmiať. Je to výzva, ktorú sa rád pokúšam zdolať. Keď sa cez maily alebo komentáre dozviem, že sa niekto pri čítaní Zmätkárov nahlas smial a usmieval sa aj po dočítaní knihy, je to pre mňa tá najkrajšia odmena. Sám som ale zvedavý, aký žáner ma ešte zláka Ako si spomínate na vaše spisovateľské začiatky? S vážnym písaním som začal ešte počas gymnaziálnych čias. Išlo o román Zradná vášeň, ktorý som písal do malého zošita a moji kamaráti v škole ho museli povinne čítať J. Keď mi rodičia kúpili počítač, pomaly som ho prepisoval a hotový rukopis som poslal do vydavateľstva Ikar. Zapáčil sa im a ďalej to už išlo samo. Môj vstup do sveta literatúry bol teda pomerne hladký a teraz, s odstupom času, som prekvapený, ako ľahko to napokon celé prebehlo. Často dostávam otázky od ľudí, ktorí píšu len tak do šuplíka, ako majú postupovať, ak chcú vydať svoje dielo. Vždy im odpoviem, že celkom jednoducho poslať ho do vydavateľstva a počkať si na verdikt J. Mimochodom, keď už je o tom reč, sám seba vôbec nepovažujem za spisovateľa. Vnímam to totiž len ako hobby, záľubu, pri ktorej sa môžem odreagovať, odosobniť, nie ako poslanie či životnú náplň. Možno by bol vhodnejší výraz rozprávač príbehov. Do literatúry ste vstúpili v roku 2008 rovno troma knihami, čo sa ur- čite nepodarí každému debutantovi. Dve z nich sú knižnou adaptáciou jednotlivých príbehov kriminálneho seriálu Mesto tieňov. Ako vznikol nápad na tento projekt? Produkčná spoločnosť nakrúcajúca seriál a vydavateľstvo Ikar sa rozhodli vydať scenáre aj v knižnej podobe. V zahraničí je to bežné a u nás to bol prvý krok novým smerom. Z Ikaru ma oslovili, či sa na to dám, a ja som súhlasil. Kniha Zradná vášeň sleduje príbehy dvoch mladých dievčat, snívajúcich o osudovej láske. Typická zápletka románov pre ženy Nebýva však pravidlom, aby ich písal muž. Čo vás k tejto téme inšpirovalo? Moja mama je vášnivou čitateľkou zamilovaných príbehov, jej som knihu aj venoval. Videlo sa mi prirodzené písať o tom, čo zaujímalo ľudí v mojom najbližšom okolí. Možno sa zdá, že napísať ženský román je hračka, keď ich je dnes už toľko, ale málokto tuší, koľko úsilia sa za tým skrýva. Je náročné priniesť niečo nové tam, kde už bolo takmer všetko povedané. Treba byť originálny, invenčný, nikoho predsa nebaví čítať stále to isté dookola, akoby boli jednotlivé príbehy vytvorené podľa šablóny. Preto je písanie ženských románov ťažký oriešok a uspeje len neokukaný nápad. Román Nevinní zmätkári je postavený na vtipných situáciách a zamotaných, niekedy až absurdných príhodách hlav- Existuje fotka spisovateľov Futovej, Rumpliho a Zákopčana. Veselých, zachytených v neskorých večerných hodinách v divadelnom foyeri. Medzi chalanmi sa chichocem ja. Nič kompromitujúce, len umiernená zábava na festivale východoslovenskej proveniencie. Inak by som banálny záber nespomínala. Otvorene sa priznávam, že za nápadne banálne som voľakedy pokladala aj Zákopčanovo písanie. Či už šablónové mestotieňovské, alebo aj chlapčenskú verziu ženského románu v Zradnej vášni. Marka som ako dobrácky vyzerajúceho stredoškolského učiteľa slovenčiny spoznala v čase vydania Nevinných zmätkárov. Presondovala som ho aj s jeho lektúrou, myšlienkovým svetom kráľa sociálnych sietí a pozadím chronického kamaráta žien. Bez ohľadu na výsledky privátneho (kvázi)psychologického prieskumu na margo jeho písania odvtedy nefrflem. Uznávam právo na existenciu tohto typu tvorby, rozumiem dôvodom jej obľúbenosti. Chápem aj Markovu neovládateľnú chuť zahrať sa na novodobého Joža Nižnánskeho či aktualizovanú Zagorku. Vo formálnych moderátorsko-spisovateľských i neformálnych staršosesterských debatách som s ním totiž strávila dosť času na to, aby mi bolo jasné, že minulosť hltača maminých historicko-romantických románov je dôležitou formatívnou skúsenosťou a že v jeho prípade nemohla negenerovať aj pokus o písanie v obdivovanom štýle nech už je pravdepodobnosť obľuby žánru u dvadsaťsedemročného muža akokoľvek malá. Preto ma neprekvapil ani jeho román Plamene hriechu (Ikar 2013), dobrodružno-romantický príbeh s prelínajúcimi sa osudmi troch žien. V hre sú príbeh mladej šľachtičnej Sofie, tajomstvá Dračieho rádu, príčiny upálenia Lenorinej matky ako čarodejnice aj železná autorita Mariely Lékavickej. Propriety dokazujú vernosť príznakovému štýlu a nárok na výskyt v segmente, ktorý si konvenčne spájame najmä s menami Jany Pronskej alebo Evy Avy Šrankovej. Zuzana Belková revue22 revue 13 / 2013www.litcentrum.sk
23 ROZHOVOR ných hrdinov. Čitatelia však na ňom ocenili aj realisticky stvárnené postavy, s ktorými sa dá ľahko stotožniť. Majú niektoré z nich aj reálny predobraz? Myslím, že každý autor v tej-ktorej postave spodobí črty ľudí, ktorých pozná, tomu sa nedá vyhnúť. Takže keď to vezmem zo všeobecného hľadiska, určite áno. A z konkrétneho? Rád hovorím, že akákoľvek podoba so žijúcimi osobami je čisto zámerná, haha. A niekedy odpovedám trochu dvojtvárne, podľa nálady buď že je to celé výmysel, alebo že je to sčasti reálne. Nikdy však neprezradím, čo je skutočnosť a čo fantázia, to už nechám na domnienkach čitateľov J. Vašou najnovšou knihou je historická romanca Plamene hriechu, situovaná do začiatku 15. storočia poznačeného honom na čarodejnice. Nevyhýbate sa ani opisom ich mučenia či upaľovania. Prečo ste si vybrali práve toto temné dejinné obdobie? Výber obdobia nebol prvotným zámerom. Mojím cieľom bolo hlavne napísať pútavý príbeh, plný emócií, napätia, intríg, zrady, lásky Zdalo sa mi vhodné zasadiť ho práve do daného prostredia, pretože sa mi tým otvorili nové možnosti pre zaujímavé zápletky a konanie postáv. Je úžasné, ako dokáže história oživiť autorovu fantáziu, hoci ju môže spoznať len sprostredkovane cez rôzne zdroje. Ale zrejme práve v tom tkvie úspech podobných príbehov v prenesení čitateľov ďaleko od ich súčasných problémov a starostí. Dejovou osou knihy sú životy troch žien, ktoré sa nečakane a občas i šokujúco prelínajú. Ženské postavy sú však dominantné aj v ostatných vašich knihách. Bolo pre vás náročné vcítiť sa do ženskej psychiky? Nie. Nie som totiž zástancom akéhokoľvek škatuľkovania. Nemyslím si, že psychiku človeka ovplyvňuje to, akého je pohlavia, dôležité je skôr sociálne zázemie, kontakty, ľudia, s ktorými sa stretáva, jeho povaha, temperament Hoci v Plameňoch hriechu to mali ženské postavy omnoho ťažšie vzhľadom na storočie, v ktorom sa odohráva dej. Ale to už sú záležitosti stredoveku. Historickým romanciam sa venujete aj ako recenzent a literárny kritik, viete ich teda zhodnotiť aj po teoretickej stránke. Čo by podľa vás nemalo správnej historickej romanci chýbať? Samozrejme, každý vie, ako sa príbeh skončí, skôr, ako ho začne čítať. Happyend tvorí základný kameň romancí, bez neho by stratili svoje opodstatnenie. Z toho logicky vyplýva, že sa nečítajú pre nečakanú pointu, ale pre samotný príbeh. Všetci túžime po šťastných koncoch, po porážke zloprajného osudu, závistlivcov a životných ťažkostí. Druhou dôležitou ingredienciou sú hlavné postavy silné osobnosti, individuality schopné podržať sa navzájom v akejkoľvek situácii a bojovať za svoje ideály. Niekto, na koho sa môžeme spoľahnúť vždy a všade. A do tretice skvelý záporák. Bez neho sa nezaobíde žiadny príbeh o láske. A je jedno, či je to zvrhlý gróf alebo ohrdnutá milenka, hlavne, že poriadne zamiešajú karty a napokon ich vlastné intrigy privedú do záhuby. Nevinní zmätkári zaujali predovšetkým mladšie vekové skupiny čitateľov bez rozdielu pohlavia, Plamene hriechu pravdepodobne oslovia skôr strednú generáciu čitateliek. Máte už nejaké konkrétne ohlasy? Najviac reakcií a otázok sa týka predovšetkým Nevinných zmätkárov. Až sa čudujem, koľko fanúšikov si táto kniha našla, od tínedžerov až po čitateľov v strednom veku. Možno je to tým, že v slovenskej literatúre chýbajú príbehy, ktoré by neriešili žiadne vzťahové, existenčné či kriminálne problémy, ale mali by jediný cieľ, a to pobaviť. Nežije sa ľahko, a preto zastávam názor, že kniha má čitateľa odpútať od jeho starostí, aby sa preniesol niekam celkom inam. Ak sa mi podarí svojimi písmenkami privolať na tvár úsmev, viem, že písanie má zmysel. Plamene hriechu vyšli len prednedávnom, ohlasov je teda ešte pomenej, no zatiaľ som sa stretol iba s pozitívnymi názormi. Verím, že sa to udrží aj do budúcna. Pre vaše písanie sú typické otvorené konce, ktoré v jednej vete dokážu obrátiť naruby dovtedy budovaný príbeh. Výrazné je to najmä pri Nevinných zmätkároch, ale aj pri aktuálnom románe. Chystáte aj pokračovanie niektorého z nich? Táto otázka je súčasťou asi každej besedy či mailu, ktorý dostanem. Rád si ponechávam Marek Zákopčan (1986) vyštudoval slovenský jazyk a literatúru a dejepis na Fakulte humanitných vied Univerzity Mateja Bela. Momentálne učí slovenčinu na strednej škole v rodnej Banskej Bystrici. Debutoval v roku 2008 troma knihami: zbierkami príbehov Mesto tieňov 1 a 2 a románom Zradná vášeň. V roku 2010 k nim pridal prózu Nevinní zmätkári a najnovšie aj historickú romancu Plamene hriechu (všetky Ikar). konce trochu otvorené, pretože ani v živote nič nekončí useknutím, dni plynú ďalej a aj osudy knižných hrdinov môžu pokračovať, hoci kniha sa skončí. Rád verím, že aj keď príbeh dopíšem, moje postavy sa bavia, zhovárajú a trápia aj ďalej a v duchu si predstavujem, ako sa asi majú a čo majú nové. Môžem však zatiaľ prezradiť to, že ohlasy verejnosti ma primäli pustiť sa do pokračovania Zmätkárov. Pomaly sa rodia nové príhody partie priateľov a pre mňa ako autora je to ešte väčšia zábava ako pri prvej časti, keďže už máme spolu čo-to odžité. A Plamene hriechu? Je bežnou praxou, že historické romance tvoria viacdielne série, a ak sa budú čitatelia domáhať príbehu Eleny, sestry hlavného hrdinu, nebudem sa brániť Na čo sa môžu vaši čitatelia tešiť v najbližšom období? Neplánujete knižne spracovať napríklad svoje cestovateľské zážitky? Keď dokončím rukopis Nevinných zmätkárov 2, budem sa naplno venovať novej komédii, tentoraz z prostredia talianskeho letoviska. Dúfam, že čitateľom opäť ponúknem zaujímavé zápletky, netradičné, a pritom reálne situácie a trochu bizarnosti, pretože smiech je najväčší dar aj liek na všetky neduhy. Pôjde o typickú letnú dovolenku, autobusový zájazd, na ktorom sa stretnú ľudia rôzneho veku, záujmov a pohľadov na svet, a to bude zdrojom viacerých zábavných udalostí Je pravda, že rád a pomerne často balím kufre a spoznávam nielen slovenské zákutia, ale aj zahraničie. Vždy sa pritom udeje niečo, čo by stálo za to zvečniť knižne. Ako som už povedal, ak si aj niekto pomyslí, že zobrazené situácie či ľudia majú reálny základ, je možné, že podoba s osobami či miestami je čisto zámerná, haha. Katarína Zitová Foto archív autora 13 / 2013 revue revue 23
24 revue Kupóny Knižnej revue (do 10. júla) PRÍRODA POST SCRIPTUM EUROSTAV MANAŽMENT
Monitoring kolónií svišťa vrchovského tatranského (Marmota marmota latirostris) na poľsko-slovenskej hranici a pytliactvo
Rozwój turystyki kulturowej i przyrodniczej na pograniczu polsko-słowackim PPWSZ, Nowy Targ 2012, s. 83 86 Rozvoj kultúrneho a prírodného turizmu na slovensko-poľskom pohraničí PPWSZ, Nowy Targ 2012, s.
Formálne jazyky Automaty. Formálne jazyky. 1 Automaty. IB110 Podzim
Formálne jazyky 1 Automaty 2 Generatívne výpočtové modely IB110 Podzim 2010 1 Jednosmerné TS alebo konečné automaty TS sú robustné voči modifikáciam existuje modifikácia, ktorá zmení (zmenší) výpočtovú
Príloha D. Údaje o pedagogickej činnosti organizácie. Semestrálne prednášky:
Príloha D Údaje o pedagogickej činnosti organizácie Semestrálne prednášky: Názov semestr. predmetu: Dejiny národov a národnostných menšín Názov semestr. predmetu: Dejiny Slovenska 19. a 20. storočie (externé
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,
Wydawnictwo Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie WARSZAWSKIE STUDIA PASTORALNE
Wydawnictwo Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie Numer 17/2012 15/2012 WARSZAWSKIE STUDIA PASTORALNE Warszawa 2012 11 SŁOWO WSTĘPNE Przewodniczący: ks. Edmund Robek SAC Zespół redakcyjny:
Register and win! www.kaercher.com
Register and win! www.kaercher.com A B A, B A B 2 6 A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Szárazelemek, olaj és hasonló anyagok ne kerüljenek
Mobilita v prihraničnom regióne impulz pre rozvoj trvalých vzťahov. Mobilność w przygranicznym regionie - impulsem do rozwoju trwałych kontaktów
Mobilita v prihraničnom regióne impulz pre rozvoj trvalých vzťahov Mobilność w przygranicznym regionie - impulsem do rozwoju trwałych kontaktów Poľsko, Krosno, 14.06.-04.07.2010 Mobilność w przygranicznym
PROJEKT OŚRODEK WSPARCIA EKONOMII SPOŁECZNEJ MAZOWSZA PŁOCKIEGO WSPÓŁFINANSOWANY PRZEZ UNIĘ EUROPEJSKĄ ZE ŚRODKÓW EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU SPOŁECZNEGO
Stredisko na podporu sociálnej ekonomiky v Plocku Projekt realizovaný národnými partnermi: Spoločnosť Centrum pre inováciu informačnej spoločnosti /Líder projektu Mesto Plock Okres Sierpc Spoločnosť Centrum
MIĘDZYNARODOWE STUDIA FILOZOFICZNE. Katedra Filozofii Wydział Psychologii Wyższa Szkoła Finansów i Zarządzania w Warszawie T.
MIĘDZYNARODOWE STUDIA FILOZOFICZNE Katedra Filozofii Wydział Psychologii Wyższa Szkoła Finansów i Zarządzania w Warszawie T. 3:2007 Warszawa 2007 Parerga MIĘDZYNARODOWE STUDIA FILOZOFICZNE Rada Naukowa
Wyższa Szkoła Humanistyczno-Ekonomiczna w Sieradzu. Studia Sieradzana
Wyższa Szkoła Humanistyczno-Ekonomiczna w Sieradzu Studia Sieradzana ISSN 2299-2928 Nr 4/2013 Sieradz 2013 1 ISSN 2299-2928 Studia Sieradzana 4/2013 Redaktor naczelny: dr Joanna Swędrak, Z-ca Redaktora:
Miasteczko Galicyjskie Nowy Sącz, 5 lipca 2013 roku
Miasteczko Galicyjskie Nowy Sącz, 5 lipca 2013 roku 2 0 1 4 I Forum Czasopism Karpackich V Forum Prasy Sądeckiej Miasteczko Galicyjskie Nowy Sącz, 3-6 lipca 2014 Patronat merytoryczny Międzynarodowe Centrum
SAMOTNOŚĆ DZIECKA WE WSPÓŁCZESNEJ RODZINIE. red. Dorota Sikora
SAMOTNOŚĆ DZIECKA WE WSPÓŁCZESNEJ RODZINIE red. Dorota Sikora CHEŁM 2011 1 Opiniowali do druku: PaedDr., Ivana Rochovská Katolícka univerzita v Ružomberku Prof. doc. dr Włodzimierz Lukiewicz Państwowy
ÚVOD DO TEOLÓGIE. Stanisław Celestyn Napiórkowski OFMConv
ÚVOD DO TEOLÓGIE Stanisław Celestyn Napiórkowski OFMConv Z poľského originálu Napiórkowski, S. C.: Jak uprawiać teologię. 3. vydanie, Wydawnictwo Wrocławskiej Księgarni Archidiecezjalnej, Wrocław 1996
Anton Hruboň, Juraj Jankech, Katarína Ristveyová, Martin Gabčo (zost.) Slovensko v rokoch neslobody IV. Slovensko, jeho susedia a Európa
Anton Hruboň, Juraj Jankech, Katarína Ristveyová, Martin Gabčo (zost.) Slovensko v rokoch neslobody 1938 1989 IV. Slovensko, jeho susedia a Európa Banská Bystrica 2016 Anton Hruboň, Juraj Jankech, Katarína
Sieť kníhkupectiev Martinus.sk
Dvojtýždenník o nových knihách XXII. ročník 12. 12. 2012 číslo 25-26 revue www.litcentrum.sk Najpredávanejšie knihy Sieť kníhkupectiev Martinus.sk Martinus.sk, M. R. Štefánika 58, 036 01 Martin 043/3260
Sprawy narodowościowe w Euroregionie Beskidy
Sprawy narodowościowe w Euroregionie Beskidy Redakcja naukowa Dr Jarosław Reszczyński, prof. WSA Recenzenci Prof. dr hab. Janusz Józef Węc Doc. Ing. Stanislav Štofko Materiały z konferencji Przeszłość.
GRAJ W SUDOKU ... ... ... ... ... ... ... ...
Zarzecze Informačná brožúra k projektu Športom k vzájomnému poznaniu života detí z prihraničných regiónov Interreg IIIA Poľská republika Slovenská republika MAPA Slovakia Plus MAPA ORAVY ( DOLNÝ KUBÍN
Recepcia Sienkiewiczovho románu Ohňom a mečom na Slovensku
Recepcia Sienkiewiczovho románu Ohňom a mečom na Slovensku Jana BELÁNOVÁ Poľský spisovateľ Henryk Sienkiewicz (1846 1916) patrí medzi najvýznamnejšie osobnosti svetovej literatúry. Jeho diela si našli
Opatrovateľ / ka - Nemecko
Agencja personalna Opatrovateľ / ka - Nemecko Nagroda : 1 330 za turnus w tym liczony podatek Wymagana kwalifikacja: Opatrovateľ / ka Num osoby: 2 wolne miejsca: Kraj: Nemecko Data rozpoczęcia pracy: 27.02.2015
ZRKADLENIE - ZRCADLENÍ 4/2008
V 4 2008 Kč/Sk 40 CENA ROČNÍK 5. 4. ČÍSLO SLOVENSKÝ LITERÁRNY KLUB V ČESKEJ REPUBLIKE ZRKADLENIE - ZRCADLENÍ 4/2008 2 OBSAH 4 Slovo úvodom (Vladimír Skalský) 6 PUBLICISTIKA 7 Ohliadnutie cez písmená 15
Opatrovateľ / ka - Holandsko
Agencja personalna Opatrovateľ / ka - Holandsko Nagroda : 1 210 za turnus w tym liczony podatek Wymagana kwalifikacja: Opatrovateľ / ka Num osoby: 0 wolne miejsca: Kraj: Holandsko Data rozpoczęcia pracy:
ZRKADLENIE - ZRCADLENÍ
2 Obraz, ktorý sa na vás díva 40 Kč/Sk ROČNÍK 4. SLOVENSKÝ LITERÁRNY KLUB 2. ČÍSLO V ČESKEJ REPUBLIKE CENA Izba ZRKADLENIE - ZRCADLENÍ 2/2007 2007 2 OBSAH 4 Slovo úvodom (Vladimír Skalský) 7 Literárna
Agent a špión Vatikánu
Daniel Atanáz Mandzák Agent a špión Vatikánu Redemptorista Ján Ivan Mastiliak slovenský účastník monsterprocesu proti A. A. Machalkovi a spol. ÚSTAV PAMÄTI NÁRODA BRATISLAVA 2008 Daniel Atanáz Mandzák
Fondazione Cantonuovo
slk pol Fondazione Cantonuovo je nezisková súkromná nadácia, ktorej hlavny m cieľom je zbierať, uchovávať, rozvíjať a rozširovať duchovnú skúsenosť jej zakladateľov, ich aktivity a prácu zameranú na posolstvo
Slovenský knižný rok 2016
Slovenský knižný rok 2016 nedebutová próza 2 9 Karol Csiba môj tip: Silvester Lavrík Nedeľné šachy s Tisom debutová próza 17 20 Jaroslava Šaková môj tip: Alena Sabuchová Zadné izby nedebutová poézia 23
Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia
Oś priorytetowa 1 Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia Nazwa celu szczegółowego
Wyższa Szkoła Humanistyczno-Ekonomiczna w Sieradzu. Studia Sieradzana
Wyższa Szkoła Humanistyczno-Ekonomiczna w Sieradzu Studia Sieradzana ISSN 2299-2928 Nr 3/2013 Sieradz 2013 ISSN 2299-2928 Studia Sieradzana 3/2013 Redaktor naczelny: dr Joanna Swędrak, Z-ca Redaktora:
BEZPEČNÉ SLOVENSKO V EUROATLANTICKOM PRIESTORE
VYSOKÁ ŠKOLA BEZPEČNOSTNÉHO MANAŽÉRSTVA V KOŠICIACH v spolupráci s globálnymi partnermi Vás pozýva na 9. ročník medzinárodnej vedeckej konferencie BEZPEČNÉ SLOVENSKO V EUROATLANTICKOM PRIESTORE 12. 13.
Tom 1 Nr 3 2015. Redaktorzy: Redaktor naczelny: Jakub Bartoszewski
Konińskie Studia Społeczno-Ekonomiczne Wydział Społeczno-Humanistyczny Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Koninie http://ksse.pwsz.konin.edu.pl Redaktorzy: Redaktor naczelny: Jakub Bartoszewski Zastępca
Społeczeństwo i Edukacja Międzynarodowe Studia Humanistyczne Nr 2/2008
Wyższa Szkoła Menedżerska w Legnicy Vysoká škola medzinárodného podnikania ISM Slovakia v Prešove Київський національний університет культури і мистецтв Społeczeństwo i Edukacja Międzynarodowe Studia Humanistyczne
JAZYK DEBUTU DOROTY MASŁOWSKEJ A JEHO PREKLAD DO SLOVENČINY
386 JAZYK DEBUTU DOROTY MASŁOWSKEJ A JEHO PREKLAD DO SLOVENČINY MIROSLAVA KITKOVÁ Stupeň, forma, ročník štúdia: PhD., denná, 1. Študijný program: slavistika Konzultanti: doc. PhDr. Peter Káša, CSc.; doc.
DOHODA O SPOLUPRÁCI AOS-X-28/2014. medzi
DOHODA O SPOLUPRÁCI AOS-X-28/2014 medzi Štátna vysoká odborná škola prof. Stanisława Tarnowského Ul. Sienkiewicza 50, 39-400 Tarnobrzeg, Poľská republika zastúpená rektorom dr. Pawłom Maciaszczykom IČO:
Prešovská univerzita v Prešove Pedagogická fakulta ENVIRONMENTÁLNA VÝCHOVA V PREDPRIMÁRNEJ A PRIMÁRNEJ EDUKÁCII
Prešovská univerzita v Prešove Pedagogická fakulta Vedecký krúžok študentov organizuje pracovné stretnutie a študentskú vedeckú konferenciu s medzinárodnou účasťou ENVIRONMENTÁLNA VÝCHOVA V PREDPRIMÁRNEJ
Pekáreň chleba Pekárna chleba Urządzenie do wypieku chleba. Návod na obsluhu/záruka Návod k obsluze/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna
Pekáreň chleba Pekárna chleba Urządzenie do wypieku chleba Návod na obsluhu/záruka Návod k obsluze/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna SK CZ PL Návod uschovajte pre ďalšie použitie. Návod uschovejte
Dip. Zdr. sestra - Anglicko
Agencja personalna Dip. Zdr. sestra - Anglicko Nagroda : 2 800 za mesiac w tym liczony podatek Podopieczny/Podopieczna: nie podano Wymagana kwalifikacja: Dip. Zdr. sestra Num osoby: 0 wolne miejsca: Kraj:
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
Kolegium Edukacji Praktycznej Humanum
Kolegium Edukacji Praktycznej Humanum Międzynarodowe Studia Społeczno-Humanistyczne Nr 2 (2) /2008 Warszawa 2008 Humanum Międzynarodowe Studia Społeczno-Humanistyczne Rada Naukowa: Przewodniczący: J.E.
Dip. Zdr. sestra - Anglicko
Agencja personalna Dip. Zdr. sestra - Anglicko Nagroda : 2 580 za mesiac w tym liczony podatek Podopieczny/Podopieczna: nie podano Wymagana kwalifikacja: Dip. Zdr. sestra Num osoby: 0 wolne miejsca: Kraj:
ICOPAL BEZPEČNÝ SYSTÉM ZÁKLADOV
ICOPAL BEZPEČNÝ SYSTÉM ZÁKLADOV www.zaklady.icopal.sk www.zaruky.icopal.sk Zabezpeč svoj dom! Staraj sa o zdravie a budúcnosť svojej rodiny Siplast Glue Speed SBS 1 PREČO ICOPAL? ICOPAL GROUP Svetový expert
/ obsah / Romboid 1 / 2011 / ročník XLVI
/ obsah / Romboid 1 / 2011 / ročník XLVI 3 Život dlhý takmer štyri týždne Lajos Grendel / preklad K. Wlachovský kapitola z románu 11 / rozhovor / Každá kniha musí obstáť sama za seba rozhovor Romboidu
POHRANIČIE POĽSKO-SLOVENSKÉ POGRANICZE POLSKO-SŁOWACKIE ROCZNIK EUROREGIONU TATRY 2008-2009 ROČENKA EUROREGIÓNU TATRY 2008-2009
POGRANICZE POLSKO-SŁOWACKIE ROCZNIK EUROREGIONU TATRY 2008-2009 POHRANIČIE POĽSKO-SLOVENSKÉ ROČENKA EUROREGIÓNU TATRY 2008-2009 Publikacja współfinansowana przez Unię Europejską ze środków Europejskiego
ACTA HISTORICA NEOSOLIENSIA. Ročenka Katedry histórie Fakulty humanitných vied Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
ACTA HISTORICA NEOSOLIENSIA Ročenka Katedry histórie Fakulty humanitných vied Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici 8/2005 Zostavovatelia: Rastislav Kožiak Imrich Nagy Redakčná rada: Rastislav Kožiak
Partnerská zmluva dohoda o spolupráci v oblasti Vzdelávanie na trhu práce
Umowa partnerska porozumienie o współpracy w obszarze Edukacja na rzecz rynku pracy w ramach Partnerstwa Na Transgranicznym Rynku Pracy Polski i Słowacji POPRAD - DUNAJEC Partnerská zmluva dohoda o spolupráci
KNIŽNÁ REVUE. Teta Anula ARTFORUM DOLNÁ 8, BANSKÁ BYSTRICA TEL./FAX: 048/
www.litcentrum.sk XVII. ročník, 19. december 2007, č. 26 cena Strana 10 Sk1 Moje povolanie (teda to, ktorým sa živím) je aj o ustavičnom dokumentovaní a archivovaní. Preto (aj preto) mám právo pýtať sa,
FAVORIT 44010 I. Návod na používanie Návod k použití Instrukcja obsługi. Umývačka riadu Myčka nádobí Zmywarka do naczyń
FAVORIT 44010 I Návod na používanie Návod k použití Instrukcja obsługi Umývačka riadu Myčka nádobí Zmywarka do naczyń 2 Obsah Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov. Aby
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
KNIŽNÁ REVUE. Zlatý dážď
www.litcentrum.sk XIX. ročník, 18. február 2009, č. 4 cena Strana 0,35 1 Písanie je o slobode a sloboda je o zodpovednosti. Slová sú klenoty, ktoré nemôžete len tak hádzať sviniam. Ja sa učím trpezlivosti
=================== PRAMEŇ
=================== PRAMEŇ =================== 3 " PRAMEŇ " Časopis spoločenstva Anonymných alkoholikov na Slovensku Vydáva : Kancelária služieb AA v Bratislave Redakčná rada : Emil Komjatice ved. redakcie
Centrum pedagogicko-psychologického poradenstva Liptovský Mikuláš. Prešovská univerzita v Prešove, Pedagogická fakulta. Zborník
Centrum pedagogicko-psychologického poradenstva Liptovský Mikuláš Prešovská univerzita v Prešove, Pedagogická fakulta Zborník I. PORADENSKÉ DNI V SLOVENSKEJ REPUBLIKE S MEDZINÁRODNOU ÚČASŤOU s názvom Multidimenzionálny
Rizikové súvislosti chudoby a rodiny v súčasnej slovenskej spoločnosti
Rizikové súvislosti chudoby a rodiny v súčasnej slovenskej spoločnosti Publikácia vyšla s podporou Grantovej agentúry Pedagogickej fakulty Katolíckej univerzity v Ružomberku. Rizikové súvislosti chudoby
RIZIKOVÉ SPRÁVANIE V TEÓRII A PRAXI
RIZIKOVÉ SPRÁVANIE V TEÓRII A PRAXI SOCIÁLNEJ PRÁCE 3. ročník Košických dní sociálnej práce Soňa Lovašová (ed.) Zborník príspevkov z vedeckej konferencie s medzinárodnou účasťou v rámci projektu VEGA č.
Nauč sa moju reč Naucz się mojego języka. Nauč sa moju reč Naucz się mojego języka
EURÓPSKY FOND REGIONÁLNEHO ROZVOJA Nauč sa moju reč Naucz się mojego języka Projekt je spolufinancovaný Európskou úniou z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja v rámci Programu cezhraničnej
Historická próza v literárnom výskume
Historická próza v literárnom výskume Lucia NĚMCOVÁ V prítomnom príspevku sa budeme snažiť o stručný náčrt súčasného literárnovedného uvažovania zaoberajúceho sa žánrom historickej prózy. Nemáme v úmysle
HONORÉ DE BALZAC AKO KRITIK SÚDOBEJ FRANCÚZSKEJ SPOLOČNOSTI A MORÁLKY
ESEJE FILOZOFIA Roč. 58, 2003, C. 6 HONORÉ DE BALZAC AKO KRITIK SÚDOBEJ FRANCÚZSKEJ SPOLOČNOSTI A MORÁLKY VASIL GLUCHMAN, Katedra filozofie FF PU, Preäov GLUCHMAN, V.: Honorede BalsacAs A Criticof the
Humanum. Humanum. Międzynarodowe Studia Społeczno-Humanistyczne Nr 4 (1)/2010. International Socio-humanistic Studies No. 4(1)2010
Humanum Międzynarodowe Studia Społeczno-Humanistyczne Nr 4 (1)/2010 Humanum International Socio-humanistic Studies No. 4(1)2010 Warszawa 2010 Humanum Międzynarodowe Studia Społeczno-Humanistyczne Rada
Wyższa Szkoła Humanistyczno-Ekonomiczna w Sieradzu. Studia Sieradzana
Wyższa Szkoła Humanistyczno-Ekonomiczna w Sieradzu Studia Sieradzana ISSN 2299-2928 Nr 5/2014 Sieradz 2014 1 ISSN 2299-2928 Studia Sieradzana 5/2014 Redaktor naczelny: dr Joanna Swędrak, Z-ca Redaktora:
ročná spr áva 2014/2015
ročná spr áva 2014/2015 Ročná správa a jej dcérskych spoločností k 31.10.2015 2 Komentár CEO 5 Súhrn obchodnej činnosti 6 Obsah Vybrané konsolidované finančné údaje 8 Naša história 10 Profil Spoločnosti
Prof. dr hab. Jan W. Wiktor Katedra Marketingu Uniwersytet Ekonomiczny w Krakowie
Prof. dr hab. Jan W. Wiktor Katedra Marketingu Uniwersytet Ekonomiczny w Krakowie Recenzja monografii Prof. Ing. Kristína Viestová Náčrt vývoja slovenskej teórie marketingu [Zarys rozwoju teorii marketingu
CR 1100, CR 1200. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató. 2/04 revised 9/10 FORM NO. 56041576
CR 1100, CR 1200 Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató Nilfisk Models: 56303004 (CR 1200), 56303005 (CR 1100 / OBS) 2/04 revised 9/10 FORM NO. 56041576 A-Slovensky
POZVÁNKA PERSONALIZMUS A SÚČASNOSŤ NA MEDZINÁRODNÚ VEDECKÚ KONFERENCIU. Mons. ThDr. JÁNA BABJAKA SJ, PhD.
Sponzori konferencie Prešovská univerzita v Prešove, Gréckokatolícka teologická fakulta Katedra filozofie a religionistiky Polskie Towarzystwo Filozoficzne - Oddział w Cieszynie Zakład Antropologii Kultury
Humanum # 16 (1) / 2015
Humanum # 16 (1) / 2015 Czasopismo indeksowane na liście czasopism punktowanych MNiSW (5 pkt., część B, nr 1401) Czasopismo naukowe Humanum powstało w 2008 roku Członkami Redakcji i Rady naukowej są uznani
Kultúrna a sociálna diverzita na Slovensku III GLOBÁLNE A LOKÁLNE V SÚČASNOM MESTE
Kultúrna a sociálna diverzita na Slovensku III GLOBÁLNE A LOKÁLNE V SÚČASNOM MESTE Editori Alexandra Bitušíková Daniel Luther Inštitút sociálnych a kultúrnych štúdií FHV Univerzita Mateja Bela Banská Bystrica
FILOZOFIA A SLOVANSKÉ MYŠLIENKOVÉ DEDIČSTVO: OSOBNOSTI, PROBLÉMY, INŠPIRÁCIE
FILOZOFIA A SLOVANSKÉ MYŠLIENKOVÉ DEDIČSTVO: OSOBNOSTI, PROBLÉMY, INŠPIRÁCIE Erika Lalíková Štefan Kostelník Marek Rembierz (eds.) II. diel BRATISLAVA 2008 FILOZOFIA A SLOVANSKÉ MYŠLIENKOVÉ DEDIČSTVO:
SZLAK WOKÓŁ TATR CESTA OKOLO TATIER
SZLAK WOKÓŁ TATR CESTA OKOLO TATIER Przewodnik Sprievodca Czarny Dunajec 2015 SZLAK WOKÓŁ TATR CESTA OKOLO TATIER Przewodnik Sprievodca Copyright by Gmina Czarny Dunajec Opracowanie i tekst / Spracovanie
KNIŽNÁ REVUE. Milenec mojej matky ČÍTAJME SPOLU NAJPREDÁVANEJŠIE KNIHY SLOVAKUNITEDIMAGINATIONS. Urs Widmer
www.litcentrum.sk XX. ročník, 26. máj 2010, č. 11 cena Strana 0,35 1 Dvojtýždenník Zahraničná o nových literatúra knihách Prinášame vám kompletný zoznam naj 100 nominovaných kníh. Už od nedele môžete ďalej
Stretnutie s úspešnými žiadatel mi o GAUK
Stretnutie s úspešnými žiadatel mi o GAUK Erika Maringová karlin.mff.cuni.cz/ maringova/gauk.html v spolupráci so SIAM Student Chapter siam.cuni.cz a SKAS MFF UK skas.mff.cuni.cz 29. októbra 2018 Informácie
«SÚČASNÝ STAV A MOŽNÝ VÝVOJ KVALITY ŽIVOTA RODINY PROFESIONÁLNEHO VOJAKA»
Akadémia ozbrojených síl gen. M. R. Štefánika Liptovský Mikuláš Katedra spoločenských vied a jazykov organizovala pod záštitou rektora Akadémie ozbrojených síl gen. M. R. Štefánika brig. gen. doc. Ing.
SC800 INSTRUCTIONS FOR USE. 7/10 revised 11/12 FORM NO. 56041999. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató
7/10 revised 11/12 FORM NO. 56041999 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56112034(SC800-71), 56112035(SC800-86), 56112036(SC800-71C) Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati
Opatrovateľ / ka - Rakúsko
Agencja personalna Opatrovateľ / ka - Rakúsko Nagroda : 1 120 za turnus w tym liczony podatek Mężczyzna Wymagana kwalifikacja: Opatrovateľ / ka Num osoby: 2 wolne miejsca: Kraj: Rakúsko Data rozpoczęcia
Spravodaj c 158. Prednášať bude Mgr. Ing. Štefan Šrobár, CSc.
Spravodaj c 158 Motto 58: Po smrti nám národ robí ovácie, za života môžeme si hladom zomrieť. Jozef Miroslav Hurban v liste švagrovi Danielovi Slobodovi +++++++++++++++++++++++ - 26.okt. 2011 17.00 hod.
M A R T I N S K Á M A R T I N S K Á P O E T I C K Á P O E T I C K Á J E S E Ň J E S E Ň ALMANACH TVORBY ÚČASTNÍKOV
M A R T I N S K Á P O E T I C K Á J E S E Ň 2 0 1 4 ALMANACH TVORBY ÚČASTNÍKOV M A R T I N S K Á P O E T I C K Á J E S E Ň Stretnutie literátov v Martine a vo Vrícku. V dňoch 19. 21. septembra 2014 zrealizovala
čo vyznávajú SEKTY? ján pavol II. - VEĽKÝ poľské hroby
cesta ročník VIII. * apríl 2010 ISSN 1338-1423 príspevok 30 sk (15 sk je pre distributéra) cesta príspevok 1 (0,50 je pre distributéra) w w w.mesacni kcesta.s k mesačník o abstinencii, bezdomovectve a
Nowy Targ, 18 20.04.2012
Projekt współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz z budżetu państwa za pośrednictwem Euroregionu "Tatry" w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita
Kontúry stredoeurópskej modernity II. [Koincidencia so sebou samým]
Kontúry stredoeurópskej modernity II. [Koincidencia so sebou samým] Menšími poviedkovými súbormi z rokov 1903 až 1905 (výber z nich vyšiel v roku 1928 pod názvom Prvních jedenadvacet), kde čerpal zo života
ThDr. Ján Husár, PhD. doc. PhDr. Mária Machalová, CSc. doc. PhDr. Tomáš Hangoni, PhD. PhDr. Bohuslav Kuzyšin, PhD. (eds.)
ThDr. Ján Husár, PhD. doc. PhDr. Mária Machalová, CSc. doc. PhDr. Tomáš Hangoni, PhD. PhDr. Bohuslav Kuzyšin, PhD. (eds.) NOVÁ SOCIÁLNA EDUKÁCIA ČLOVEKA (?) (DUCHOVNÉ, ANTROPOLOGICKÉ, FILOZOFICKÉ, PSYCHOLO-
Máme dieťa s poruchou sluchu. Silvia Hovorková Martina Rzymanová Darina Tarcsiová
Máme dieťa s poruchou sluchu 2 Silvia Hovorková Martina Rzymanová Darina Tarcsiová Silvia Hovorková Martina Rzymanová Darina Tarcsiová Máme dieťa s poruchou sluchu 2 Máme dieťa s poruchou sluchu 2 Mgr.
Personalizmus v procese humanizácie ľudskej spoločnosti
Katedra filozofie a religionistiky Trnavská univerzita v Trnave, Teologická fakulta Centrum Východ-Západ Michala Lacka, Košice Uniwersytet Śląski w Katowicach, Wydział Teologiczny Polskie Towarzystwo Filozoficzne,
CESTY. Vlastivedný magazín 16/2013. za krásou a poznaním
CESTY za krásou a poznaním Vlastivedný magazín 16/2013 Z historického kalendára (G. K. Zechenter - Laskomerský, F. Zvarík, M. Dočolomanský, M. Markovičová, M. Haľamová, D. Krman ml., D. S. Jurkovič, J.
Umowa. razem zwani STRONAMI, zawarli umowę o następującej treści: 1. PRZEDMIOT UMOWY
Umowa Zawarta w Olsztynie w dniu 16 August 2016 Teatr im. Stefana Jaracza w Olsztynie, ul. 1 Maja 4, 10-118 Olsztyn, NIP 739-030-43-25 reprezentowany przez Janusza Kijowskiego Dyrektora Naczelnego i Artystycznego,
VARŠAVSKÉ POVSTANIE A SLOVENSKÉ NÁRODNÉ POVSTANIE PARALELY A ROZDIELY
VARŠAVSKÉ POVSTANIE A SLOVENSKÉ NÁRODNÉ POVSTANIE PARALELY A ROZDIELY Zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie Banská Bystrica 14. 15. október 2008 Zostavil Marek Syrný MÚZEUM SLOVENSKÉHO NÁRODNÉHO
Staráme sa o tvoje zdravie doma, na pracovisku a v škole
Staráme sa o tvoje zdravie doma, na pracovisku a v škole Spis treści O firmie 5 O spoločnosti 5 Działanie systemu 5 Funkcii systému 5 TeleCare Dbamy o Twoje zdrowie TeleCare - Staráme sa o tvoje zdravie
Tytuł mikroprojektu / Názov. mikroprojektu
Lista mikroprojektów zatwierdzonych do dofinansowania złożonych w ramach projektu parasolowego pn. Łączy nas natura i kultura Programu Współpracy Transgranicznej INTERREG V-A Polska-Słowacja 2014-2020
Prof. PhDr. Miloslav Petrusek, CSc. * 15. október 1936 19. august 2012
Prof. PhDr. Miloslav Petrusek, CSc. * 15. október 1936 19. august 2012 Česť jeho pamiatke! S hlbokou úctou, vďakou a obdivom k osobnosti a dielu pána profesora Miloslava Petruska. Redakcia časopisu Sociológia
SLOVENSKÝ KNIŽNÝ ROK 2013
SLOVENSKÝ KNIŽNÝ ROK 2013 Slovenskú knižnú produkciu za rok 2013 v oblasti poézie, prózy, literatúry faktu a esejistiky, literárnej vedy a literatúry pre deti a mládež od ôsmich odborníkov ste si mohli
Studia Aloisiana ročník 2 rok 2011 číslo 1 teologická fakulta trnavská univerzita v trnave
Studia Aloisiana ročník 2 rok 2011 číslo 1 teologická fakulta trnavská univerzita v trnave vedecké štúdie, recenzie, odborné preklady, správy o vedeckých podujatiach kresťanská filozofia, náuka o rodine,
9/12 FORM NO. 56091071
9/12 FORM NO. 56091071 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56107512 (4 cyl LPG), 56107513 (4 cyl Diesel), 56107514 (4 cyl LPG / cab), 56107515 (4 cyl Diesel / cab) 56107517 (4 cyl Gasoline/Petrol
Příručka k rychlé instalaci: NWD2105. Základní informace. 1. Instalace softwaru
Příručka k rychlé instalaci: NWD2105 Základní informace NWD2105 je bezdrátový USB adaptér určený pro použití s počítačem. NWD2105 je kompatibilní s technologií WPS (Wi-Fi Protected Setup). A: LED kontrolka
SVETLANA ALEXIJEVIČ/ IVETA HORVÁTHOVÁ VOJNA NEMÁ ŽENSKÚ TVÁR
SVETLANA ALEXIJEVIČ/ IVETA HORVÁTHOVÁ VOJNA NEMÁ ŽENSKÚ TVÁR Scénu, stavbu, osvetlenie, zvuk, rekvizity, kostýmy a parochne pod vedením Karola Čičmanca, Petra Klaudínyho a Mariána Frkáňa realizovali:
R e c e n z i e a anotácie
106 Recenzie a anotácie R e c e n z i e a anotácie Sztumski, J.: Elity ich miejsce i rola w społeczeństwie. Wyd. IV uzupelnione (Elity, ich miesto a rola v spoločnosti). Katowice : Śląsk Wydawnictwo Naukowe,
Tom 1 Nr 1 2015. Redaktorzy Redaktor naczelny: Jakub Bartoszewski
Konińskie Studia Społeczno-Ekonomiczne Wydział Społeczno-Humanistyczny Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Koninie http://ksse.pwsz.konin.edu.pl Redaktorzy Redaktor naczelny: Jakub Bartoszewski Zastępca
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
ROCZNIK EUROREGIONU TATRY 2003 2004 ROČENKA EUROREGIÓNU TATRY 2003 2004
POGRANICZE POLSKO SŁOWACKIE ROCZNIK EUROREGIONU TATRY 2003 2004 POHRANIČIE POĽSKO SLOVENSKÉ ROČENKA EUROREGIÓNU TATRY 2003 2004 Publikacja współfinansowana z Funduszu Phare Unii Europejskiej Publikácia
DISPUTATIONES QUODLIBETALES
DISPUTATIONES QUODLIBETALES Humanizmus & tolerancia PAVOL DANCÁK RADOVAN ŠOLTÉS DUŠAN HRUŠKA (eds.) Prešov 2012 DISPUTATIONES QUODLIBETALES Humanizmus & tolerancia Vedeckí garanti kolokvia: Mons. Dr. h.
Strana 1 z 21. VEREJNÁ SPRÁVA č.14/2007 LETOPISY MIEST A OBCÍ. Dunajec je pltnícky chlebový krajec
Strana 1 z 21 VEREJNÁ SPRÁVA č.14/2007 LETOPISY MIEST A OBCÍ Dunajec je pltnícky chlebový krajec Ak by som nebol zašiel do Červeného Kláštora, sotva by som vedel, že na zemeguli rastie vyše tristo osemdesiat
TEORETYCZNE I PRAKTYCZNE UWARUNKOWANIA TEORETICKÉ I PRAKTICKÉ PODMIENKY KULTURY FIZYCZNEJ I TURYSTYKI TELESNEJ KULTÚRY A TURISTIKY
TEORETYCZNE I PRAKTYCZNE UWARUNKOWANIA KULTURY FIZYCZNEJ I TURYSTYKI TEORETICKÉ I PRAKTICKÉ PODMIENKY TELESNEJ KULTÚRY A TURISTIKY AKADEMIA IM. JANA D UGOSZA W CZ STOCHOWIE UNIVERZITA PAVLA JOZEFA ŠAFÁRIKA
Historické rekonštrukčné skupiny 1 Daniel Haník
Historické rekonštrukčné skupiny 1 Daniel Haník Akékoľvek mechanické, fotografické alebo elektronické reprodukovanie diela alebo jeho časti podlieha písomnému súhlasu autora. Mnoho z nás si neuvedomuje,
FSA 21320 X PL SK CZ. Instrukcja Obsługi. Pokyny pre pouzitie. Pokyny pro používání
FSA 21320 X PL SK CZ Instrukcja Obsługi Pokyny pre pouzitie Pokyny pro používání UWAGA! Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach)
Zväzok Euroregión Tatry. SPRÁVA O ČINNOSTI RADY CEZHRANIČNÉHO ZVÄZKU EUROREGIÓN TATRY OD XV. KONGRESU KONANÉHO DŇA 17. apríla 2009 v MUSZYNE
Zväzok Euroregión Tatry SPRÁVA O ČINNOSTI RADY CEZHRANIČNÉHO ZVÄZKU EUROREGIÓN TATRY OD XV. KONGRESU KONANÉHO DŇA 17. apríla 2009 v MUSZYNE XVI. Kongres Zväzku Euroregión Tatry Kežmarok, 24. marca 2010
VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED
VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED SLOVENSKÁ AKADÉMIA VIED JAZYKOVEDNÝ ÚSTAV ĽUDOVÍTA ŠTÚRA RECENZENT Prof. PhDr. Juraj Dolník, DrSc. Prof. PhDr. Miroslav Dudok, DrSc. S O C I O L I N G U I S