VAD Schładzacz tłoczkowy

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VAD Schładzacz tłoczkowy"

Transkrypt

1 IM-P PL CH Issue 1 VAD Schładzacz tłoczkowy Instrukcja Obsługi 1. Bezpieczeństwo 2. Ogólne informacje o urządzeniu 3. Montaż 4. Obsługa 5. Rozruch 6. Konserwacja i części zamienne VAD + siłownik serii PN9000 VAD + siłownik serii TN Rozwiązywanie problemów 1

2 Spirax Sarco Sp. z o.o. ul. Fosa Warszawa T (22) T (22) F (22) biuro@pl.spiraxsarco.com serwis@pl.spiraxsarco.com 2

3 Gwarancją bezpiecznej eksploatacji urządzenia jest jego prawidłowy montaż, uruchomienie, obsługa i konserwacja, które to czynności powinny być wykonywane przez należycie przeszkolony personel (patrz punkt 1.11), zgodnie z niniejszą instrukcją. Ponadto należy przestrzegać ogólnych zasad montażu i bezpieczeństwa dotyczących rurociągów i instalacji, oraz stosować odpowiednie narzędzia i środki bezpieczeństwa. Sprawdzenie przesyłki i potwierdzenie parametrów pracy urządzenia Sprawdzenie przesyłki przy odbiorze: Urządzenie zostało poddane fabrycznej inspekcji Spirax Sarco przed wysyłką. Jednakże nie można wykluczyć ryzyka uszkodzenia podczas transportu. Podczas przyjęcia dostawy należy dokonać oględzin przesyłki, a w przypadku dostrzeżenia uszkodzeń sporządzić protokół szkody w obecności przewoźnika. Następnie należy powiadomić Spirax Sarco. Parametry urządzenia - sprawdzenie przez użytkownika: Przed zainstalowaniem VAD, użytkownik musi upewnić się, że dopuszczalne parametry pracy urządzenia są odpowiednie dla zmierzonego zastosowania. Dopuszczalne parametry podane są na tabliczce znamionowej urządzenia, oraz w dokumentacji. 1.1 Stosowanie urządzenia zgodnie z przeznaczeniem Kierując się informacjami podanymi w instrukcji obsługi, na tabliczce znamionowej urządzenia oraz w karcie katalogowej, upewnij się, że dane urządzenie jest przeznaczone do zamierzonego zastosowania. Urządzenia wymienione poniżej spełniają wymagania Europejskiej Dyrektywy Ciśnieniowej PED 97/23/EC i posiadają znak dla tych wielkości, dla których jest wymagany. Urządzenia klasyfikowane do kategorii "SEP" nie posiadają znaku, zgodnie z wymaganiami Dyrektywy. Klasyfikacja urządzeń według Dyrektywy PED jest następująca: VAD Urządzenie PN16, PN25 ASME 150 PN40 - PN400 ASME ASME Bezpieczeństwo Gazy Grupy 1 Gazy Grupy 2 Ciecze Grupy 1 Ciecze Grupy SEP SEP SEP i) Urządzenia zostały zaprojektowane specjalnie do stosowania w instalacjach pary wodnej i wody / kondensatu, które zalicza się do gazów i cieczy Grupy 2 zgodnie z treścią Dyrektywy. Mogą być również stosowane dla gazów i cieczy Grupy 1. Stosowanie urządzeń dla innych płynów może być możliwe, jednak rozważając taki przypadek, należy najpierw skontaktować się z firmą Spirax Sarco w celu potwierdzenia przydatności urządzenia do zakładanego zastosowania. ii) Sprawdź, czy materiał urządzenia jest odpowiedni dla zamierzonego zastosowania, oraz czy ciśnienie i temperatura w miejscu zastosowania nie przekroczą minimalnych i maksymalnych wartości dopuszczalnych dla urządzenia. Jeżeli parametry dopuszczalne urządzenia są niższe niż instalacji, w której urządzenie ma być zamontowane, lub awaria urządzenia mogłaby doprowadzić do niebezpiecznego wzrostu ciśnienia lub temperatury, trzeba dodatkowo zastosować odpowiednie urządzenie zabezpieczające. iii) Wyznacz odpowiednie miejsce montażu urządzenia oraz określ kierunek przepływu czynnika. 3

4 iv) Urządzenia Spirax Sarco nie zostały zaprojektowane w sposób gwarantujący odporność na skrajne naprężenia, jakie mogą być wywoływane przez instalacje, w których są montowane. Osoba wykonująca montaż urządzenia w instalacji jest odpowiedzialna za ocenę ryzyka powstania takich naprężeń, a także podjęcie stosownych środków zaradczych dla ich zminimalizowania. v) Przed montażem urządzenia w instalacji koniecznie usuń zaślepki ze wszystkich przyłączy, oraz folię ochronną z tabliczek znamionowych. 1.2 Dostęp Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapewnij bezpieczny dostęp do niego, a w razie potrzeby również podest roboczy (odpowiednio zabezpieczony). W razie konieczności, zapewnij odpowiednie urządzenie podnośnikowe. 1.3 Oświetlenie Zapewnij odpowiednie oświetlenie miejsca pracy, szczególnie przy wykonywaniu precyzyjnych lub skomplikowanych czynności. 1.4 Niebezpieczne ciecze lub gazy w rurociągu Sprawdź, jaki czynnik znajduje się aktualnie w rurociągu, lub mógł znajdować się w nim jakiś czas temu. Zwróć szczególną uwagę na substancje łatwopalne, niebezpieczne dla zdrowia, bądź o skrajnych (wysokich / niskich) temperaturach. 1.5 Niebezpieczne środowisko w otoczeniu urządzenia Zwracaj szczególną uwagę na: strefy zagrożenia wybuchem, brak tlenu (np. w zbiornikach, wykopach), niebezpieczne gazy, skrajne temperatury, gorące powierzchnie, zagrożenie pożarowe (np. w trakcie spawania), nadmierny hałas czy ruchome elementy maszyn. 1.6 Wpływ prac na całą instalację Przeanalizuj wpływ planowanych prac na całą instalację. Czy jakiekolwiek zaplanowane czynności (np. zamknięcie zaworów odcinających, odcięcie zasilania elektrycznego) mogą spowodować zagrożenie dla innych elementów instalacji lub pracowników? Zagrożenie może być spowodowane przez zamknięcie odpowietrzeń, wyłączenie urządzeń zabezpieczających, czy też wyłączenie urządzeń sterujących lub alarmowych. Zawory odcinające należy zamykać i otwierać stopniowo, wygrzewając powoli całą instalację - aby uniknąć awarii wywołanych uderzeniem wodnym lub szokiem termicznym. 1.7 Układy pod ciśnieniem Należy zapewnić, że ciśnienie, jakie pozostaje w instalacji, jest w sposób bezpieczny obniżone do poziomu ciśnienia atmosferycznego. Rozważ możliwość podwójnego odizolowania (podwójne odcięcia i spusty) oraz zablokowania lub oznakowania zamkniętych zaworów. Nawet gdy manometr wskazuje ciśnienie zerowe, nie należy zakładać, że nastąpiło całkowite rozładowanie ciśnienia w instalacji. 1.8 Temperatura Aby uniknąć poparzeń, po zamknięciu instalacji należy odczekać z rozpoczęciem pracy do czasu, aż temperatura spadnie do bezpiecznego poziomu. 1.9 Narzędzia i materiały Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że masz do dyspozycji wszystkie niezbędne narzędzia i materiały. Korzystaj wyłącznie z oryginalnych części zamiennych Spirax Sarco. 4

5 1.10 Odzież ochronna Weź pod uwagę, czy ty i/lub inne osoby przebywające w pobliżu wymagają stosowania odzieży ochronnej, zabezpieczającej przed zagrożeniami związanymi, na przykład, z substancjami chemicznymi, wysokimi/niskimi temperaturami, promieniowaniem, hałasem, spadającymi przedmiotami oraz potencjalnymi urazami oczu i twarzy Pozwolenie na pracę Wszystkie prace muszą być wykonywane przez osoby posiadające odpowiednie uprawnienia lub być nadzorowane przez osobę posiadającą odpowiednie uprawnienia. Pracowników zajmujących się montażem i obslugą należy przeszkolić w zakresie prawidłowej eksploatacji urządzenia zgodnie z Instrukcją Obsługi. Tam, gdzie obowiązuje formalny system zezwoleń na wykonanie prac, należy go przestrzegać. Jeśli taki system nie obowiązuje, zaleca się, aby osoba odpowiedzialna posiadała informacje na temat wykonywanych prac oraz, w miarę potrzeby, aby miała do dyspozycji osobę odpowiedzialną głównie za kwestie bezpieczeństwa. W razie potrzeby teren robót należy oznakować znakami ostrzegawczymi Rozładunek i transport Ręczne przenoszenie dużych i/lub ciężkich przedmiotów może być przyczyną urazów. Podnoszenie, pchanie, ciągnięcie, przenoszenie lub podpieranie ładunku własnym ciałem może w szczególności przyczynić się do urazów pleców. Zaleca się najpierw dokonać oceny zagrożeń związanych z realizacją określonego zadania, a także cech indywidualnych danej osoby, ładunku oraz otoczenia, w którym wykonywana jest praca, i korzystać z odpowiednich metod transportu bliskiego w zależności od okoliczności realizacji zadania Zagrożenia pośrednie Podczas normalnej eksploatacji, zewnętrzna powierzchnia urządzenia może być bardzo gorąca. Jeśli urządzenie jest eksploatowane w pobliżu maksymalnych dopuszczalnych parametrów, temperatura powierzchni może osiągać 580 C. Urządzenie nie odwadnia się samoczynnie. W trakcie demontażu urządzenia zachowaj szczególną ostrożność (patrz rozdział "Konserwacja") Zamarzanie Urządzenia, które nie odwadniają się samoczynnie, należy zabezpieczyć przed uszkodzeniem na skutek zamarznięcia - o ile będą zainstalowane w miejscu, w którym temperatura może spaść poniżej 0 C Utylizacja O ile nie przewidziano inaczej w treści Instrukcji Obsługi, urządzenie nadaje się do recyklingu, a z jego utylizacją nie wiąże się jakiekolwiek zagrożenie środowiskowe, pod warunkiem zachowania należytej staranności Zwrot urządzeń Zgodnie z europejskimi przepisami dot. BHP i ochrony środowiska, klienci zwracający urządzenia do Spirax Sarco zobowiązani są podać informacje na temat jakichkolwiek zagrożeń, a także środków ostrożności wymaganych w związku z niebezpieczeństwem skażenia lub uszkodzenia mechanicznego, które mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia, bezpieczeństwa lub środowiska naturalnego. Informacje te muszą być złożone na piśmie, a w razie występowania substancji niebezpiecznych lub potencjalnie niebezpiecznych, muszą też być dostarczone ich Karty Charakterystyki Substancji Niebezpiecznej. 5

6 2. Ogólne informacje o urządzeniu 2.1 Opis ogólny Schładzacze VAD obniżają temperaturę pary przegrzanej, wtryskując rozpyloną wodę przez zespół dysz. Zastosowanie ruchomego tłoka umożliwia sukcesywne włączanie kolejnych dysz do pracy, dzięki czemu uzyskuje się schłodzenie pary do temperatury nieco powyżej temperatury nasycenia przy szerokiej zakresowości przepływu pary (max. 50:1). W zależności od wymaganego współczynnika przepływu K V, dostępne są dwie wersje wykonania schładzacza: - VAD a, skok 30 mm, zakres K V od 0,1 do 1,4 - VAD b, skok 70 mm, zakres K V od 1,8 do 4,0 VAD a z siłownikiem pneumatycznym serii PN9000 skok 30 mm, zakres K V od 0,1 do 1,4 Opis Schładzacz tłoczkowy VAD a jest przeznaczony dla zastosowań, które wymagają maksymalnego współczynnika przepływu K V od 0,1 do 1,4 Główną zaletą schładzacza VAD jest jego modułowa konstrukcja - komponenty są fabrycznie dopasowane do wymagań konkretnej aplikacji, a w razie potrzeby mogą być wymieniane na obiekcie. Dotyczy to np. dyszy w sytuacji, gdy rzeczywisty przepływ pary drastycznie odbiega od założeń projektowych. Woda schładzająca jest rozpylana przez układ wielu dysz, które są sukcesywnie otwierane przez liniowy ruch tłoka, sterowany siłownikiem pneumatycznym. Schładzacz VAD a wyposażony jest w siłownik pneumatyczny serii PN9000, o skoku 30 mm. Kołnierz przyłączeniowy do rurociągu pary przegrzanej ma standardowo średnicę DN80. Rurociąg pary powinien mieć średnicę co najmniej DN100. Kołnierz przyłączeniowy wody schładzającej ma standardowo średnicę DN25. Wymiary standardowych wykonań schładzaczy pokazane są w punkcie 2.3, ale możliwe są wykonania specjalne zgodne z indywidualnymi potrzebami - zarówno dla kołnierzy przyłączeniowych, jak i długości rur schładzacza. Rys. 1 VAD a 6

7 VAD b z siłownikiem pneumatycznym serii TN2000 skok 70 mm, zakres K V od 1,8 do 4,0 Opis Schładzacz VAD b wyposażony jest w siłownik pneumatyczny serii TN2000. Woda schładzająca jest rozpylana przez układ wielu (do 18) dysz, które są sukcesywnie otwierane przez liniowy ruch tłoka. Kołnierz przyłączeniowy do rurociągu pary przegrzanej ma standardowo średnicę DN80. Rurociąg pary powinien mieć średnicę co najmniej DN100. Kołnierz przyłączeniowy wody schładzającej ma standardowo średnicę DN25. Wymiary standardowych wykonań schładzaczy pokazane są w punkcie 2.3, ale możliwe są wykonania specjalne zgodne z indywidualnymi potrzebami - zarówno dla kołnierzy przyłączeniowych, jak i długości rur schładzacza. Rys. 2 VAD b 7

8 2.2 Parametry graniczne ciśnienia / temperatury: Schładzacze VAD są wykonywane w następujących wersjach materiałowych: '4' - oznacza schładzacz ze stali węglowej '6' - ze stali nierdzewnej austenitycznej '8' - ze stali stopowej Uwaga! graniczne ciśnienie i temperatura schładzacza zależą zarówno od materiału, jak i wybranego standardu kołnierzy, zgodnie z tabelą poniżej: VAD4 VAD6 (316) VAD8 (A182 F11 Cl.2) kołnierze PMA - maks. ciśnienie dopuszczalne bar m przy C TMA - maks. temperatura dopuszczalna C przy bar m ASME C ASME C ASME C ASME C ASME C ASME C PN40 50 C PN63 50 C PN C PN C PN C PN C PN C ASME C ASME C ASME C ASME C ASME C ASME C PN C PN C PN C PN C PN C PN C PN C ASME C ASME C ASME C ASME C ASME C ASME C PN C PN C PN C PN C PN C PN C PN C

9 2.3 Wielkości, wymiary [mm], masy [kg] VAD b Wymiary nie pokazane dla tej odmiany są identyczne jak dla VAD a Masy VAD a VAD b 35 kg 125 kg 889 VAD a Rys Rys. 4 9

10 3. Montaż Uwaga: Przed przystąpieniem do montażu przeczytaj rozdział 1, "Bezpieczeństwo". Ostrzeżenie: Przeczytaj cały rozdział 3 przed montażem urządzenia! 3.1 Zalecenia ogólne Montaż urządzenia może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowany, doświadczony personel, po zapoznaniu się z instrukcją obsługi. Kierując się informacjami podanymi w instrukcji obsługi, na tabliczce znamionowej urządzenia oraz w karcie katalogowej, upewnij się, że dane urządzenie jest przeznaczone do zakładanego zastosowania. - Sprawdź, czy materiał urządzenia jest odpowiedni dla zamierzonego zastosowania, oraz czy ciśnienie i temperatura w miejscu zastosowania nie przekroczą minimalnych i maksymalnych wartości dopuszczalnych dla urządzenia. - Przed montażem urządzenia w instalacji koniecznie usuń zaślepki ze wszystkich przyłączy, oraz folię ochronną z tabliczek znamionowych. - Wyznacz odpowiednie miejsce montażu urządzenia oraz określ kierunek przepływu czynnika. i) Schładzacze mogą być montowane w poziomych rurociągach pary, lub w pionowych z kierunkiem przepływu pary do góry. ii) Spirax Sarco zdecydowanie odradza montaż schładzaczy w rurociągach z przepływem pary pionowo do dołu. - Zalecamy montaż czujnika temperatury w odległości 12 m lub większej za schładzaczem VAD, a dla uzyskania optymalnej (dla urządzenia / procesu wykorzystującego parę) regulacji temperatury - jak najbliżej miejsca wykorzystywania pary. - Należy zapewnić co najmniej 5 m prostego rurociągu od miejsca montażu schładzacza do pierwszego kolana. - Najmniejsza średnica rurociągu pary, dla której można zastosować schładzacz VAD, to DN100. Dla rurociągów o średnicach od DN100 do DN250 zalecamy wykonanie rękawa termicznego za schładzaczem (więcej informacji w rozdziale 3.2.1). - Ciśnienie wody schładzającej musi być wyższe od ciśnienia pary przegrzanej o 5 bar lub więcej. - Nie wolno podnosić schładzacza za przyłącze wody. VAD + siłownik serii PN9000 Rys. 5 Typowa instalacja schładzacza tłoczkowego VAD Przepływ pary Pozycja dyszy minimum 5 metrów 10

11 Rys. 6 Woda schładzająca 1-szy zawór odcinający Filtr Zawór zwrotny 2-gi zawór odcinający Na rysunku pokazano siłownik serii PN9000. W zastosowaniach wymagających większych współczynników przepływu K V, stosowane są schładzacze z siłownikami serii TN2000 Uwaga: Zalecane wyposażenie po stronie wody jest uniwersalne dla wszystkich zastosowań schładzaczy VAD. Zalecane wyposażenie po stronie wody schładzającej: 1-szy zawór odcinający Filtr Zawór zwrotny 2-gi zawór odcinający Potrzebny do odcięcia dopływu wody schładzającej. Koniecznie z gęstą wkładką (100 mesh), zabezpiecza dysze schładzacza przed zatkaniem. Wymagany dla zabezpieczenia przed przepływem pary do instalacji wody. Dla tego zastosowania preferowany będzie zawór zwrotny grzybkowy LCV. Potrzebny do odcięcia od strony pary - np. dla czyszczenia filtra. Czujnik temperatury Zalecamy montaż w odległości 12 m lub większej za schładzaczem VAD. 11

12 3.2 Zalecenia montażowe Rękaw termiczny Zdecydowanie zalecamy zainstalowanie rękawa termicznego w rurociągu pary. Korzyść z zainstalowania rękawa jest potrójna: Rękaw termiczny umożliwia przepływ pary w przestrzeni pomiędzy zewnętrzną powierzchnią rękawa i wewnętrzną powierzchnią rurociągu. Dzięki temu rękaw jest wygrzany z obu stron (w odróżnieniu od ścianki rurociągu), zatem stanowi gorącą powierzchnię ułatwiającą odparowanie kropelek wody. To wspomaga pracę schładzacza VAD w dolnym zakresie przepływu, kiedy rozpylanie wody przez dysze jest mniej skuteczne. Chroni rurociąg przed erozją na skutek uderzeń rozpylonych kropelek wody. Zapobiega lokalnym szokom termicznym (i możliwej następnie korozji naprężeniowej) na ściankach rurociągu. Bez zainstalowania rękawa gorące ścianki rurociągu byłyby narażone na uderzenia zimnych kropelek wody. Rękaw termiczny należy zainstalować w rurociągu pary za schładzaczem tak, aby rozpylona woda była skierowana na niego. Kąt rozpylania dyszy stosowanych w schładzaczach VAD wynosi 70. Materiał do wykonania rękawa należy dobrać odpowiednio dla ciśnienia i temperatury pary przegrzanej. Dla rurociągów pary o średnicach do DN500 włącznie, zalecamy wykonanie rękawa schładzającego z rury o jedną średnicę mniejszej. Natomiast dla rurociągów powyżej DN500 - z rury o dwie średnice mniejszej Rurociąg pary przed schładzaczem a) Jeżeli przed schładzaczem zainstalowany jest zawór redukcyjny i spodziewany jest wysoki poziom hałasu, można rozważyć wykonanie rurociągu z rur o grubszych ściankach, niż wymagane ze względu na ciśnienie. Pomoże to zmniejszyć poziom hałasu emitowanego do otoczenia. W warunkach skrajnych może być konieczne wykonanie izolacji akustycznej rurociągu. Takie przypadki są jednak bardzo rzadkie. b) Odległość między zaworem redukcyjnym i schładzaczem VAD powinna być możliwie najmniejsza, ale jednocześnie wystarczająca dla wyeliminowania turbulencji na wlocie do schładzacza. Praktyczna zasada zaleca montaż schładzacza w odległości 1,5 m za zaworem redukcyjnym. Jeżeli zawór redukcyjny i schładzacz są zbyt blisko, lub jeśli zawór redukcyjny jest zbyt blisko kolana rurociągu bądź innych kształtek, wtedy turbulencje mogą powodować hałas i wibracje Rurociąg pary za schładzaczem a) Zalecamy montaż czujnika temperatury w odległości 12 m lub większej za schładzaczem VAD, a dla uzyskania optymalnej (dla urządzenia / procesu wykorzystującego parę) regulacji temperatury - jak najbliżej miejsca wykorzystywania pary. b) Pomiędzy schładzaczem i czujnikiem temperatury nie należy montować zaworów odcinających. Jeżeli zachowanie odległości 12 m nie jest możliwe, trzeba zachować minimalną odległość 2,5 do 7,5 m w zależności od resztkowego przegrzewu (zgodnie z tabelą w punkcie c). Im większy resztkowy przegrzew akceptujemy, tym szybciej kropelki wody odparowują i tym krótsza jest wymagana, minimalna odległość. 12

13 c) Poniższa tabela podaje wymaganą, minimalną odległość montażu czujnika temperatury od schładzacza VAD, w zależności od resztkowego przegrzewu. Wartość resztkowego przegrzewu Wymagana, minimalna odległość czujnika temperatury od schładzacza 3-5 C 7,50 m 10 C 6,80 m 15 C 6,25 m 30 C 5,00 m 50 C 3,70 m 100 C 2,50 m d) Jeżeli kolana lub elementy armatury zostaną zainstalowane w rurociągu parowym zbyt blisko schładzacza, zanim kropelki wody odparują, bezwładność spowoduje odseparowanie kropelek od strumienia pary i ich ruch wzdłuż dna lub bocznej ścianki rurociągu. W konsekwencji efekt schładzania pary zostanie zahamowany. e) Rurociąg musi mieć izolację cieplną, aby zapobiec zafałszowaniu pomiaru temperatury (należy pamiętać, że na ściankach rurociągu może dochodzić do kondensacji pary przegrzanej nawet o 50 C). Błąd pomiaru może być znaczący, szczególnie przy małych przepływach pary (dolna granica zakresu pracy schładzacza), kiedy strata ciepła z rurociągu do otoczenia stanowi względnie duży procent całkowitej energii niesionej przez parę w rurociągu Czujnik temperatury a) Zalecamy stosowanie czujników o małej stałej czasowej, zwykle wykorzystywane są czujniki rezystancyjne lub termopary. b) Równie ważna jest kieszeń montażowa czujnika. Masywne kieszenie pogarszają warunki wymiany ciepłą między parą i czujnikiem i mogą powodować istotne opóźnienia w pomiarze temperatury. Problem narasta przy małych przepływach pary. Niekiedy wystarcza poprawić przewodzenie ciepła pomiędzy czujnikiem i kieszenią. W innych przypadkach może być potrzebna specjalna kieszeń, np. o rozwiniętej powierzchni. W razie wątpliwości należy zasięgnąć porady dostawcy przyrządów pomiarowych. c) Czujnik temperatury powinien być zamontowany w górnej części poziomego rurociągu Przetwornik ciśnienia Powinien być zamontowany w odległości co najmniej 1,5 m za schładzaczem VAD. Podobnie jak dla czujnika temperatury - warto rozważyć montaż przetwornika ciśnienia jak najbliżej miejsca wykorzystywania pary, co pozwoli na skompensowanie strat ciśnienia w rurociągu między schładzaczem i urządzeniem / procesem wykorzystującym parę Zawór bezpieczeństwa W zastosowaniach łączących redukcję ciśnienia i schładzanie pary, należy rozważyć zastosowanie zaworu bezpieczeństwa, zabezpieczającego schładzacz VAD i inne urządzenia zainstalowane za redukcją, od skutków przekroczenia ciśnienia dopuszczalnego. Zawór bezpieczeństwa chroniłby VAD i inne urządzenia w przypadku np. awarii zaworu redukcyjnego w pozycji całkowicie otwartej. 13

14 3.2.7 Pozycja montażu Schładzacze VAD mogą być montowane w poziomych rurociągach pary, lub w pionowych z kierunkiem przepływu pary do góry. Zdecydowanie odradzamy montaż schładzaczy w rurociągach z przepływem pary pionowo do dołu. Króciec, do którego montowany jest VAD, zwykle przyspawany jest u góry rurociągu pary. Może także być wykonany z boku rurociągu. Odradzamy wykonywanie tego króćca poniżej osi rurociągu pary, gdyż utworzyłby on kieszeń, w której mógłby gromadzić się gorący kondensat. Kondensat ten mógłby stanowić zagrożenie podczas demontażu VAD z rurociągu podczas konserwacji. 3.3 Pozostałe zalecenia montażowe a) Zawory odcinające: Umożliwią odcięcie wody schładzającej i konserwację, np. czyszczenie filtra. b) Filtr: Koniecznie z gęstą wkładką (100 mesh), zabezpiecza dysze schładzacza przed zatkaniem. c) Separator z zestawem odwadniającym: W aplikacjach, które wymagają pary bez jakiejkolwiek zawartości wilgoci (jak np. para napędowa zasilająca termokompresor), zalecane jest zainstalowanie separatora za systemem schładzacza. Dzięki temu rurociąg pary po schłodzeniu, oraz zainstalowane w nim urządzenia, będą chronione przed działaniem pary wilgotnej (która może pojawić się np. na skutek awarii układu regulacji, bądź podczas rozruchu). Roztropne jest też zainstalowanie separatora z zestawem odwadniającym w przypadku, gdy wymagane jest schłodzenie do temperatury bliskiej nasyceniu, lub dla aplikacji związanych z dużą zmiennością przepływów pary. Separator musi być zainstalowany za czujnikiem temperatury, aby wtryskiwana woda miała możliwie jak najwięcej czasu na odparowanie. Zastosowany odwadniacz powinien mieć dobre właściwości odpowietrzające. d) Zawór zwrotny: Należy zamontować w rurociągu wody schładzającej, dla zabezpieczenia przed przepływem pary do instalacji wody, w przypadku awaryjnego spadku ciśnienia wody bądź wzrostu ciśnienia w rurociągu pary. e) Króćce poboru impulsów ciśnienia: Zalecamy wykonanie zaślepionych króćców, które - w przypadku wystąpienia problemów w pracy urządzenia - pozwolą na podłączenie manometrów pomagających w zdiagnozowaniu problemu. f) Średnice rurociągów muszą być dobrane zgodnie z dobrą praktyką inżynierską. g) Wszystkie urządzenia towarzyszące muszą być starannie dobrane, tak, aby nie zmniejszyć powierzchni przepływu rurociągów łączących. Jest to szczególnie istotne dla rurociągów mniejszych średnic. h) W niskich punktach rurociągów należy wykonać odpowiednie króćce spustowe. i) Należy zapewnić możliwość bezpiecznego rozładowania ciśnienia z instalacji po odstawieniu. j) Warto rozważyć zainstalowanie odpowietrzników, usuwających powietrze z rurociągu podczas uruchamiania. 14

15 3.4 Montaż urządzenia Sprawdzenie przed montażem a) Uszczelki wykorzystywane podczas montażu muszą odpowiadać parametrom projektowym (ciśnienie, temperatura) instalacji, oraz płynom przepływającym przez schładzacz (para wodna, woda). b) Należy upewnić się, że rurociągi zostały wypłukane i wszystkie rozpryski spawalnicze oraz inne zanieczyszczenia zostały usunięte. c) Należy upewnić się, że schładzacz jest wolny od pozostałości opakowania itp. ciał obcych Montaż Schładzacz wymaga wykonania jedynie dwóch połączeń rurowych: a) Do króćca przyłączeniowego w rurociągu pary przegrzanej. b) Do rurociągu wody schładzającej. 15

16 4.1 Działanie urządzenia 4. Obsługa Schładzacze tłoczkowe VAD mogą być montowane w poziomych rurociągach pary, lub w pionowych z kierunkiem przepływu pary do góry. Spirax Sarco zdecydowanie odradza montaż schładzaczy w rurociągach z przepływem pary pionowo do dołu. Zalecamy montaż czujnika temperatury w odległości 12 m lub większej za schładzaczem VAD, a dla uzyskania optymalnej (dla urządzenia / procesu wykorzystującego parę) regulacji temperatury - jak najbliżej miejsca wykorzystywania pary. Należy zapewnić co najmniej 5 m prostego rurociągu od miejsca montażu schładzacza do pierwszego kolana. Najmniejsza średnica rurociągu pary, dla której można zastosować schładzacz VAD, to DN100. Dla rurociągów o średnicach od DN100 do DN250 zalecamy wykonanie rękawa termicznego za schładzaczem (więcej informacji w rozdziale 3.2.1). Ciśnienie wody schładzającej musi być wyższe od ciśnienia pary przegrzanej o 5 bar lub więcej. Kropelki wody są wtryskiwane zgodnie z kierunkiem przepływu pary. Rękaw termiczny umożliwia przepływ pary w przestrzeni pomiędzy zewnętrzną powierzchnią rękawa i wewnętrzną powierzchnią rurociągu. Dzięki temu rękaw jest wygrzany z obu stron (w odróżnieniu od ścianki rurociągu), zatem stanowi gorącą powierzchnię ułatwiającą odparowanie kropelek wody. Korzyść z zainstalowania rękawa jest następująca: Chroni rurociąg przed erozją na skutek uderzeń rozpylonych kropelek wody i zapobiega lokalnym szokom termicznym (i możliwej następnie korozji naprężeniowej) na ściankach rurociągu. Bez zainstalowania rękawa gorące ścianki rurociągu byłyby narażone na uderzenia zimnych kropelek wody. Ponadto zainstalowanie rękawa termicznego wspomaga pracę schładzacza VAD w dolnym zakresie przepływu, kiedy rozpylanie wody przez dysze jest mniej skuteczne. Schładzacz VAD wnosi pomijalnie mały opór dla przepływu pary, zatem nie powoduje żadnej straty ciśnienia pary. 4.2 Sprawdzenie przed uruchomieniem a) Należy sprawdzić, czy układ automatycznej regulacji został przetestowany i działa prawidłowo. b) Należy sprawdzić, czy zawór bezpieczeństwa (jeśli jest zainstalowany) został przetestowany. c) Należy upewnić się, czy zawory odcinające (zarówno w rurociągu pary, jak i wody schładzającej) są zamknięte. d) Należy upewnić się, że wszystkie zaślepki zostały usunięte z rurociągów. e) Należy upewnić się, że woda schładzająca doprowadzona jest pod właściwym ciśnieniem do zaworu odcinającego. f) Należy przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności, aby zapobiec możliwości przecieku, zarówno ze względu na bezpieczeństwo osób, jak i ochronę pobliskich urządzeń. 16

17 4.3 Procedura rozruchu Poniższa procedura rozruchu schładzacza VAD powinna być traktowana jako wstępne zalecenie producenta. Użytkownik musi zweryfikować ją pod kątem zgodności z zasadami eksploatacji całej instalacji, wykonując np. analizę zagrożeń i zdolności operacyjnych (HAZOP). Kolejność kroków może zostać ewentualnie zmieniona. Jednakże zasada zapewnienia dostępności wody na wlocie schładzacza przed otwarciem przepływu pary musi być przestrzegana. 1. Uruchom układ automatycznej regulacji. Schładzacz powinien zamknąć dopływ wody do dysz (wrzeciono siłownika maksymalnie cofnięte). 2. Otwórz zawory odcinające dopływ wody do schładzacza. 3. Otwórz zawór odcinający w rurociągu pary, za schładzaczem VAD. Może to spowodować wzrost ciśnienia pary w miejscu zainstalowania schładzacza, w zależności od warunków pracy i układu instalacji. 4. Bardzo wolno otwieraj zawór odcinający pary, przed schładzaczem VAD. Para zacznie przepływać wokół schładzacza VAD. Zawór redukcyjny (jeżeli jest zainstalowany) zacznie regulować ciśnienie pary, a tłok schładzacza otwierać przepływ wody przez dysze. 5. W tym momencie schładzacz VAD jest w pełni działający. Teraz należy sprawdzić działanie wszystkich elementów systemu i upewnić się, czy: Schładzacz VAD prawidłowo reguluje ilość wody schładzającej. Zawór redukcyjny (jeżeli jest zainstalowany) prawidłowo reguluje ciśnienie. Zawór redukcyjny i schładzacz nie są ani całkowicie otwarte, ani prawie zamknięte. (To wskazywałoby na nieprawidłowy dobór ich wielkości). Ciśnienia pary i wody są prawidłowe. Wymagana temperatura pary po schłodzeniu została osiągnięta. Wszystkie pozostałe urządzenia pomocnicze współpracujące ze schładzaczem działają prawidłowo. 4.4 Procedura odstawienia Użytkownik musi zweryfikować poniższą procedurę pod kątem zgodności z zasadami eksploatacji całej instalacji. Kolejność kroków może zostać ewentualnie zmieniona, jednakże zasada zamykania zaworu wody schładzającej w ostatnim kroku musi być przestrzegana. 1. Powoli zamknij zawór odcinający w rurociągu pary, przed schładzaczem VAD. 2. Zamknij zawór odcinający w rurociągu pary, za schładzaczem VAD. 3. Zamknij zawór odcinający dopływ wody do schładzacza. 4. Wyłącz układ automatycznej regulacji. Teraz schładzacz tłoczkowy VAD jest odstawiony z ruchu. 5. Rozruch Po montażu bądź konserwacji urządzenia upewnij się, że cały system jest w pełni sprawny. Wykonaj testy systemów alarmowych i urządzeń zabezpieczających. 17

18 6. Konserwacja i części zamienne Uwaga: Przed przystąpieniem do konserwacji przeczytaj rozdział 1, "Bezpieczeństwo" Konserwacja urządzenia może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowany, doświadczony personel, po zapoznaniu się z instrukcją obsługi. Zachowaj ostrożność Nie rozpoczynaj żadnych czynności konserwacyjnych, dopóki: - Nadciśnienie / podciśnienie w schładzaczu nie zostały wyrównane do ciśnienia atmosferycznego. - Schładzacz nie ostygł do temperatury otoczenia. - Schładzacz nie został opróżniony z wody. - Wszystkie przyłącza schładzacza nie zostały skutecznie odcięte od instalacji. 6.1 Konserwacja prewencyjna Spirax Sarco sugeruje, aby użytkownik opracował harmonogramy przeglądów i konserwacji dla każdej z eksploatowanych stacji schładzających / redukcyjno-schładzających. We wszystkich instalacjach, użytkownik powinien sprawdzać: a) Czy nie doszło do zablokowania schładzacza, a w szczególności dysz. Należy także zwrócić uwagę, czy w schładzaczu nie osadza się kamień kotłowy, co wskazywałoby na złą jakość wody schładzającej. b) Czy rurociągi pary za schładzaczem i armatura nie noszą śladów uszkodzeń erozyjnych, korozyjnych, odkładania się zanieczyszczeń i zablokowania. c) Czy śruby w połączeniach kołnierzowych są wystarczająco dokręcone. d) Czy w filtrach nie odkładają się zanieczyszczenia. e) Pozostałe zawory i wyposażenie współpracujące, a w szczególności: - Prawidłowe działanie układów regulacji. - Prawidłowe działanie oprzyrządowania pomiarowego. 6.2 Konserwacja dyszy schładzacza Główne elementy schładzacza VAD to kołnierz i przyłącze wody schładzającej, kołnierz przyłączeniowy do rurociągu pary przegrzanej, głowica i dysze. Dysze są wkręcone w głowicę. 18

19 Uwaga: Części pokazane na rysunku obok są dokładnie takie same dla VAD a i VAD b. 6.3 Części zamienne Dostępna część zamienna jest pokazana w poniższej tabeli i na rysunku obok. Pakunek dławnicy 10 Przy zamawianiu części prosimy używać określeń podanych wyżej, a także podać typ i wielkość urządzenia. 11 i Przykład: Pakunek dławnicy do schładzacza VAD. 6.4 Wymiana pakunku dławnicy: - Poluzuj śruby (11) odkręcając nakrętki kontrujące (12), kontynuuj aż do wyjęcia ich razem z kołnierzem dławnicy (13). - Wyjmij pakunek dławnicy (10) i wymień na nowy. - Zamontuj kołnierz dławnicy (13) za pomocą śrub i nakrętek kontrujących ( ). - Po zmontowaniu schładzacza uruchom go i sprawdź szczelność dławnicy. Jeżeli pojawi się przeciek, dociągaj nakrętki kontrujące (12) małymi ruchami, do momentu, aż przeciek ustanie. Rys. 7 19

20 7. Rozwiązywanie problemów Uwaga: Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów przeczytaj rozdział 1, "Bezpieczeństwo" 7.1 Wprowadzenie Po prawidłowym uruchomieniu, schładzacz zapewnia bezawaryjną pracę. Jednakże, tak jak dla każdego urządzenia eksploatowanego w warunkach zagrożenia erozją lub korozją, może dojść do niespodziewanej awarii. W takiej sytuacji, znajomość sposobów lokalizacji i eliminacji błędów pozwoli zaoszczędzić czas. Nieprawidłowa praca schładzacza może być skutkiem działania czynników zewnętrznych lub wewnętrznych. Po drugie, nieprawidłowości w pracy mogą występować stopniowo lub nagle. Ogólnie rzecz biorąc, stopniowe narastanie nieprawidłowości sugeruje wewnętrzną korozję lub erozję, natomiast nagłe wystąpienie nieprawidłowości sugeruje przyczynę zewnętrzną. Przed przystąpieniem do inspekcji schładzacza, zdecydowanie zalecamy sprawdzenie działania przyrządów pomiarowych i układów automatycznej regulacji i wykluczenie możliwości błędnych wskazań. 7.2 Zewnętrzne przyczyny nieprawidłowej pracy Na tym etapie sprawdź, czy regulatory temperatury (i ciśnienia - dot. stacji redukcyjno - schładzającej) działają i są nastawione prawidłowo. Sprawdź również ciśnienie sprężonego powietrza (dot. siłowników pneumatycznych) bądź zasilanie elektryczne (dot. siłowników elektrycznych), a także sygnał sterujący podawany na pozycjoner. Następnie sprawdź działanie zaworów regulacyjnych temperatury (i ciśnienia). i) Ciśnienie pary po schłodzeniu niezgodne ze specyfikacją. ii) a) Sprawdź działanie zaworu regulacji ciśnienia (jeśli jest zainstalowany) przed schładzaczem. b) Sprawdź ciśnienie pary przed i za zaworem regulacji ciśnienia. Parametry pary przegrzanej przed schładzaczem muszą być zgodne ze specyfikacją projektową. Jeżeli parametry rzeczywiste istotnie odbiegają od projektowych, może być konieczna modyfikacja schładzacza. c) Wahania ciśnienia pary przed schładzaczem są przenoszone do rurociągu za schładzaczem. Temperatura pary po schłodzeniu niezgodna ze specyfikacją. a) Sprawdź, czy temperatura i ciśnienie wody schładzającej jest zgodna ze specyfikacją projektową. Jeżeli rzeczywiste ciśnienie i / lub temperatura istotnie odbiegają od projektowych, może być konieczna modyfikacja schładzacza. b) Sprawdź wyposażenie rurociągu wody schładzającej, w tym pompę podnoszącą ciśnienie (jeśli jest zainstalowana), filtry, zawory zwrotne itp. 7.3 Wewnętrzne przyczyny nieprawidłowej pracy Dzięki prostej konstrukcji schładzacza VAD, potencjalne problemy mogą dotyczyć jedynie dysz rozpylających. Spotykane problemy: 1. Zablokowane lub częściowo zablokowane dysze rozpylające - przez zanieczyszczenia. 2. Zablokowane lub częściowo zablokowane dysze rozpylające - na skutek osadzania się kamienia kotłowego, co z kolei wynikałoby ze złej jakości wody schładzającej. 3. Nadmierne zużycie dyszy rozpylających - jest to bardzo rzadki przypadek. 20

Więcej niż automatyka More than Automation

Więcej niż automatyka More than Automation Więcej niż automatyka More than Automation SCHŁADZACZE PARY: PIERŚCIENIOWE TYPU SP-1, LANCOWE i TŁOCZKOWE TYPU ST-1 SCHŁADZACZ PIERŚCIENIOWY PARY TYPU SP-1 ZASTOSOWANIE: Dla średnic rurociągów parowych

Bardziej szczegółowo

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi SCHŁADZACZ PARY DN PN

Instrukcja montażu i obsługi SCHŁADZACZ PARY DN PN LDM, spol. s r.o. Czech Republic Instrukcja montażu i obsługi SCHŁADZACZ PARY DN 0-0 PN 16-3 Instrukcja montażu i obsługi schładzacza pary (CHPE) jest konieczna dla użytkowników dla zapewnienia właściwego

Bardziej szczegółowo

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu GESTRA Systemy pary i kondensatu MK 36-51 MK 36-52 Instrukcja obsługi i montażu 808309-06/309cs Odwadniacz termostatyczny membranowy MK 36-51 MK 36-52 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Odwadniacze

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

Zawór regulacyjny ZK29 z wielostopniową dyszą promieniową

Zawór regulacyjny ZK29 z wielostopniową dyszą promieniową z wielostopniową dyszą promieniową Opis służący do pracy przy wysokich ciśnieniach różnicowych. Stosowany jest między innymi, w instalacjach przemysłowych i elektrowniach, jako: zawór regulacji wtrysku

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. ROZDZIAŁ 6. Oferta HAWLE wyposażenie i narzędzia

SPIS TREŚCI. ROZDZIAŁ 6. Oferta HAWLE wyposażenie i narzędzia SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. Zestawienie podstawowych wariantów przyłączy domowych do rurociągów z rur żeliwnych i stalowych nawiercanie pod ciśnieniem z boku ROZDZIAŁ 1A. Zestawienie uzupełniających wariantów

Bardziej szczegółowo

Chłodnica pary zasilającej

Chłodnica pary zasilającej Chłodnica pary zasilającej CZŁONEK GRUPY ARCA FLOW Zastosowanie chłodnic pary zasilającej ARTES Chłodnice pary zasilającej są instalacjami chłodzenia do regulacji temperatury pary i gorących gazów. Ich

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

FY 69P Filtr skośny kołnierzowy

FY 69P Filtr skośny kołnierzowy FY 69P Filtr skośny kołnierzowy Karta katalogowa Zastosowanie Filtry FY 69P przeznaczone są do instalacji przemysłowych oraz w ograniczonym zakresie do centralnych systemów zasilania wody. Zabezpieczają

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH WYTYCZNE DOTYCZĄ ZASUW Z MIĘKKIM USZCZELNIENIEM KLINA TYPU E NR KAT. 2681, 2650 Nr katalogowy 2681

Bardziej szczegółowo

ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY:

ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY: ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY: STIM 41-902 Bytom, ul. Składowa 26 tel/fax 0-32 281 45 01, 0-32 281 99 80, email info@stim.bytom.pl, www.stim.bytom.pl WSTĘP Przed przystąpieniem do instalacji czy obsługi odwadniacza

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORÓW ZWROTNYCH ANTYSKAŻENIOWYCH TYPU EA Z MOŻLIWOŚCIĄ NADZORU I ODWODNIENIEM NR KAT 372 DN20 DN50 1 Spis treści : 1. OPIS TECHNICZNY

Bardziej szczegółowo

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE Regulatory ciśnienia D22 Regulator ciśnienia Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE Regulatory ciśnienia tego typu chronią instalacje przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Zawory te

Bardziej szczegółowo

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR  Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. MFP14A Agregat pompowy kondensatu. 1. Uwagi ogólne. 2. Instalacja. 3. Uruchomienie. 4. Konserwacja. 5. Wyszukiwanie usterek

Instrukcja Obsługi. MFP14A Agregat pompowy kondensatu. 1. Uwagi ogólne. 2. Instalacja. 3. Uruchomienie. 4. Konserwacja. 5. Wyszukiwanie usterek IM-P136-20 PL Wyd.2 gru11 MFP14A Agregat pompowy kondensatu Instrukcja Obsługi 1. Uwagi ogólne 2. Instalacja 3. Uruchomienie 4. Konserwacja 5. Wyszukiwanie usterek 1 1. Uwagi ogólne Opis Agregat pompowy

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą

Bardziej szczegółowo

LCV3, LCV4, LCV6, LCV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołnierzowe DN15-100

LCV3, LCV4, LCV6, LCV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołnierzowe DN15-100 Spirax Sarco zastrzega sobie prawo do zmiany konstrukcji i danych technicznych bez wcześjszego powiadomienia ert. No. LRQ 0963008 ISO 900 LV3, LV4, LV6, LV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołrzowe DN5-00 Opis

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25

Bardziej szczegółowo

Ciśnieniowe zabezpieczenie korpusu UGS. p ca. 750 bar DN 15. Zeszyt typoszeregu

Ciśnieniowe zabezpieczenie korpusu UGS. p ca. 750 bar DN 15. Zeszyt typoszeregu UGS p ca. 750 bar DN 15 Zeszyt typoszeregu Nota wydawnicza Zeszyt typoszeregu UGS Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta zawartość nie może być rozpowszechniana, powielana, przetwarzana

Bardziej szczegółowo

FY 32. Filtr skośny gwintowany. Karta katalogowa

FY 32. Filtr skośny gwintowany. Karta katalogowa FY 32 Filtr skośny gwintowany Karta katalogowa Zastosowanie Filtry FY 32 przeznaczone są do instalacji przemysłowych. Zabezpieczają one instalacje i znajdujące się w nich urządzenia przed uszkodzeniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,

Bardziej szczegółowo

TD120M Odwadniacz termodynamiczny dla wysokich ciśnień. Instrukcja Obsługi

TD120M Odwadniacz termodynamiczny dla wysokich ciśnień. Instrukcja Obsługi IM-P150-12 PL ST Issue 3 mar17 TD120M Odwadniacz termodynamiczny dla wysokich ciśnień Instrukcja Obsługi 1. Bezpieczeństwo 2. Informacje ogólne 3. Montaż 4. Uruchomienie 5. Zasada działania 6. Konserwacja

Bardziej szczegółowo

Seria SUL. Zawór automatycznego upustu dla ochrony pompy

Seria SUL. Zawór automatycznego upustu dla ochrony pompy Seria SUL Zawór automatycznego upustu dla ochrony pompy Seria SUL Zawór automatycznego upustu dla ochrony pompy Wstęp Nowoczesne procesy produkcyjne wymagają często pomp odśrodkowych do kontroli zmieniającego

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE.

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE. OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE. Wytyczne dotyczą zasuw z miękkim uszczelnieniem klina, typu E i E2 o nr kat. 4010, 4710, 4480, 4150, 4100,4140, 4027, 4050,4051,

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO Wytyczne dotyczą teleskopowych kształtek kołnierzowych HAWLE-VARIO o nr kat. 8010 i 8011

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacyjne (PN 16) VF 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VF 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy

Zawory regulacyjne (PN 16) VF 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VF 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy Arkusz Informacyjny Zawory regulacyjne (PN 16) VF 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VF 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy Opis VF 2 VF 3 Zawory VF 2 i VF 3 zapewniają wysokiej jakości regulację i oszczędne rozwiązanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. TD62LM i TD62M Odwadniacze termodynamiczne z wymiennym gniazdem. 1. Bezpieczeństwo. 2. Ogólne informacje o urządzeniu. 3.

Instrukcja Obsługi. TD62LM i TD62M Odwadniacze termodynamiczne z wymiennym gniazdem. 1. Bezpieczeństwo. 2. Ogólne informacje o urządzeniu. 3. IM-P068-58 PL ST Issue 4 TD62LM i TD62M Odwadniacze termodynamiczne z wymiennym gniazdem Instrukcja Obsługi 1. Bezpieczeństwo 2. Ogólne informacje o urządzeniu 3. Montaż 4. Uruchomienie 5. Zasada działania

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacyjne (PN 16) VRB 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewn. i zewn. VRB 3 zawór 3-drogowy z gwintem wewn. i zewn.

Zawory regulacyjne (PN 16) VRB 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewn. i zewn. VRB 3 zawór 3-drogowy z gwintem wewn. i zewn. Arkusz Informacyjny Zawory regulacyjne (PN 16) VRB 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewn. i zewn. VRB 3 zawór 3-drogowy z gwintem wewn. i zewn. Opis Połączenia z innymi siłownikami można znaleźć w sekcji Akcesoria.

Bardziej szczegółowo

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 4 131 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF41.. Korpus z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Do montażu pomiędzy kołnierzami PN6, PN10, PN16 wg ISO 7005 Metaliczne szczelne zamknięcie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Filtrów gazowych. Nr kat. 7310, 7320

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Filtrów gazowych. Nr kat. 7310, 7320 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Filtrów gazowych Nr kat. 7310, 7320 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA 11-2017 SPIS TREŚCI 1. OPIS TECHNICZNY... 3 1.1 CECHY WYROBU... 3 1.2 PRZEZNACZENIE... 3 1.2 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig , ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

XB Płytowy, lutowany wymiennik ciepła

XB Płytowy, lutowany wymiennik ciepła Opis / zastosowanie X jest płytowym, lutowanym miedzią wymiennikiem ciepła przeznaczonym do stosowania w systemach ciepłowniczych (tj. klimatyzacja, ogrzewanie, ciepła woda użytkowa). Lutowane płytowe

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113 NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo

Bardziej szczegółowo

Siatka spiętrzająca opis czujnika do pomiaru natężenia przepływu gazów. 1. Zasada działania. 2. Budowa siatki spiętrzającej.

Siatka spiętrzająca opis czujnika do pomiaru natężenia przepływu gazów. 1. Zasada działania. 2. Budowa siatki spiętrzającej. Siatka spiętrzająca opis czujnika do pomiaru natężenia przepływu gazów. 1. Zasada działania. Zasada działania siatki spiętrzającej oparta jest na teorii Bernoulliego, mówiącej że podczas przepływów płynów

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacyjno pomiarowe STV, STVM, STVU

Zawory regulacyjno pomiarowe STV, STVM, STVU Zawory regulacyjno pomiarowe STV, STVM, STVU Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Zawory STV, STVM, STVU. AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja. Typ: DK. Reduktor ciśnienia. Stal nierdzewna

Specyfikacja. Typ: DK. Reduktor ciśnienia. Stal nierdzewna Specyfikacja KONSTRUKCJA Zawór redukcyjny sprężynowy z tłokiem różnicy ciśnień. Wykonany w całości ze stali nierdzewnej, bez sterowania zwrotnego. Typ: DK Reduktor ciśnienia Stal nierdzewna PRZYŁĄCZA Kołnierze:

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacyjne (PN 6) VL 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VL 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy

Zawory regulacyjne (PN 6) VL 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VL 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy Arkusz informacyjny Zawory regulacyjne (PN 6) VL 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VL 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy Opis VL 2 VL 3 Zawory VL 2 i VL 3 zapewniają wysokiej jakości regulację i oszczędne rozwiązanie

Bardziej szczegółowo

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.

Bardziej szczegółowo

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego Regulatory różnicy ciśnienia DAL 516 Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego utrzymanie ciśnienia i odgazowanie Równoważenie i Regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Regulator

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-1

DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-1 DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-1 SPIS TREŚCI: Numer Tytuł działu Strona 1 Opis oraz zastosowanie 2 2 Dane techniczne 3 3 Wymiary oraz rysunek 3 4 Objaśnienie oznaczeń na tabliczce

Bardziej szczegółowo

XB Płytowy, lutowany wymiennik ciepła

XB Płytowy, lutowany wymiennik ciepła X Płytowy, lutowany wymiennik ciepła Opis / zastosowanie X jest płytowym, lutowanym wymiennikiem ciepła przeznaczonym do stosowania w systemach ciepłowniczych (tj. klimatyzacja, ogrzewanie, ciepła woda

Bardziej szczegółowo

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig , ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

Stim INSTRUKCJA OBSŁUGI. Odwadniacze pływakowo-termostatyczne serii J3X, J5X, J7X,J7LX, J7.2X, J7.5X, J8X

Stim INSTRUKCJA OBSŁUGI. Odwadniacze pływakowo-termostatyczne serii J3X, J5X, J7X,J7LX, J7.2X, J7.5X, J8X INSTRUKCJA OBSŁUGI Odwadniacze pływakowo-termostatyczne serii J3X, J5X, J7X,J7LX, J7.2X, J7.5X, J8X Stim STIM, 41-902 Bytom, ul. Składowa 26 tel./fax 32 281 45 01, 281 99 80 e-mail: info@stim.bytom.pl,

Bardziej szczegółowo

Opis urządzeń. Zawór korygujący z charakterystyką liniową Zastosowanie

Opis urządzeń. Zawór korygujący z charakterystyką liniową Zastosowanie Zawór korygujący z charakterystyką liniową 975 001 Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Dla przyczep wymagających dostosowania odmiennego stopnia zużycia okładzin hamulcowych na różnych osiach.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 277 Edycja: 1/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 277 Edycja: 1/2016 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 277 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia typu MBS - informacje ogólne

Przetworniki ciśnienia typu MBS - informacje ogólne rzetworniki ciśnienia typu MBS - informacje ogólne rzetworniki ciśnienia - zasada działania Zadaniem przetworników ciśnienia jest przekształcanie wielkości mechanicznej jaką jest ciśnienie w sygnał elektryczny.

Bardziej szczegółowo

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie 36 Zawory przelotowe, PN6, gwintowane zewnętrznie VVG... Korpus zaworu z brązu CC9K (Rg5) Średnica DN5 DN0 k vs 5 25 m 3 /h Przyłącza z gwintem zewnętrznym G B wg ISO 228/ do uszczelnień płaskich Śrubunki

Bardziej szczegółowo

Arkusz informacyjny MJ MJ

Arkusz informacyjny MJ MJ Arkusz informacyjny MJ MJ261102149 1 Spis treści Zastosowanie... Cechy... Zasada działania... Przykład zastosowania... Dane techniczne... Wyście impulsowe... Sposób montażu... Połączenie SONO 2500CT z

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11 EkoWodrol Sp. z o.o. ul. Słowiańska 13 75-846 Koszalin tel. 094 348 60 40 fax 094 348 60 41 ekowodrol@ekowodrol.pl www.ekowodrol.pl

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacyjne (PN 16) VRB 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewn. i zewn. VRB 3 zawór 3-drogowy z gwintem wewn. i zewn.

Zawory regulacyjne (PN 16) VRB 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewn. i zewn. VRB 3 zawór 3-drogowy z gwintem wewn. i zewn. Arkusz Informacyjny Zawory regulacyjne (PN 16) VRB 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewn. i zewn. VRB 3 zawór 3-drogowy z gwintem wewn. i zewn. Opis Zawory VRB zapewniają wysokiej jakości regulację i oszczędne

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacyjne (PN 16) VF 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VF 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy

Zawory regulacyjne (PN 16) VF 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VF 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy Arkusz Informacyjny Zawory regulacyjne (PN 16) VF 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VF 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy Opis VF 2 VF 3 Zawory VF 2 i VF 3 zapewniają wysokiej jakości regulację i oszczędne rozwiązanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

WYTWORNICA PIANY PROCAR TYP: SCX/24, SCX/50

WYTWORNICA PIANY PROCAR TYP: SCX/24, SCX/50 WYTWORNICA PIANY PROCAR TYP: SCX/24, SCX/50 PARAMETRY TECHNICZNE: Pojemność zbiornika: 24 L (SCX/24), 50 L (SCX/50) Maksymalne ciśnienie robocze: 8 bar Zakres temperatur roboczych: +5 Ä +60 O C Kraj pochodzenia:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYCZNY ZAWÓR RÓWNOWAśĄCY Cim 3790

AUTOMATYCZNY ZAWÓR RÓWNOWAśĄCY Cim 3790 INFORMACJA TECHNICZNA AUTOMATYCZNY ZAWÓR RÓWNOWAśĄCY Cim 3790 Opis Cim 3790 to zawory równowaŝące o przyłączu międzykołnierzowym wafer. Przeznaczone są do automatycznej regulacji przepływu, szczególnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Instrukcja montażu SŁUPOWE Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacyjne (PN 6) VL 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VL 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy

Zawory regulacyjne (PN 6) VL 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VL 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy Arkusz informacyjny Zawory regulacyjne (PN 6) VL 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VL 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy Opis VL 2 VL 3 Zawory VL 2 i VL 3 zapewniają wysokiej jakości regulację i oszczędne rozwiązanie

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacyjne (PN 16) VF 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VF 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy

Zawory regulacyjne (PN 16) VF 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VF 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy Arkusz Informacyjny Zawory regulacyjne (PN 16) VF 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VF 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy Opis VF 2 VF 3 Zawory VF 2 i VF 3 zapewniają wysokiej jakości regulację i oszczędne rozwiązanie

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25)

Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25) Arkusz informacyjny Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25) Opis Regulator składa się z zaworu, siłownika z dwoma membranami oraz sprężyn(y) regulacji ciśnienia. Regulator zaprojektowany

Bardziej szczegółowo

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 4 136 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF46... Korpus odlewany z żeliwa szarego EN-GJL-250 (< DN 300) lub z żeliwa sferoidalnego EN-GJS-400-15 ( DN 350) DN40... DN400 k vs 50... 14500 m 3 /h Do montażu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS

Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Karta katalogowa Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Zawory termostatyczne typu WVTS przeznaczone są do regulacji przepływu medium chłodzącego w zależności od nastawy oraz temperatury na czujniku.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI SPRZĘGŁO HYDRAULICZNE SPK 20-50/60-80/06/110

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI SPRZĘGŁO HYDRAULICZNE SPK 20-50/60-80/06/110 51-411 Wrocław, ul. Kościerzyńska 25 Przedsiębiorstwo Produkcyjno -Usługowe tel./fax (071) 3727034, 3254678, 3255611, 3260227, 3260230 http:/www.termen.pl e-mail:biuro@termen.pl INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN VITOSOL 3/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym

Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym Arkusz informacyjny Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym Opis Zawory VRB zapewniają wysokiej jakości regulację i oszczędne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. CP30 Czujnik przewodności. 1. Bezpieczeństwo. 2. Ogólne informacje o urządzeniu. 3. Montaż mechaniczny. 4. Instalacja elektryczna

Instrukcja Obsługi. CP30 Czujnik przewodności. 1. Bezpieczeństwo. 2. Ogólne informacje o urządzeniu. 3. Montaż mechaniczny. 4. Instalacja elektryczna IM-P403-34 PL AB Issue 10 CP30 Czujnik przewodności Instrukcja Obsługi 1. Bezpieczeństwo 2. Ogólne informacje o urządzeniu 3. Montaż mechaniczny 4. Instalacja elektryczna 5. Konserwacja 6. Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

RK Instrukcja instalacji i eksploatacji Zawory zwrotne RK

RK Instrukcja instalacji i eksploatacji Zawory zwrotne RK RK... 818664-01 PL Instrukcja instalacji i eksploatacji Zawory zwrotne RK Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie może być montowane i uruchamiane wyłącznie przez wykwalifikowane i odpowiednio przeszkolone

Bardziej szczegółowo

Kute zawory mosiężne VG6000

Kute zawory mosiężne VG6000 Kute zawory mosiężne VG6000 Biuletyn produktu Data wydania 11 2007 Kute zawory mosiężne serii VG6000 przeznaczone są głównie do regulacji przepływu wody w odpowiedzi na sygnał sterownika w urządzeniach

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień

Bardziej szczegółowo

SERIA VLA300 I VLB300

SERIA VLA300 I VLB300 Seria kołnierzowych zaworów regulacyjnych ESE do, DN. Zawory -drogowe: i VL3. Zawory 3-drogowe: VL33 i VL33. Kołnierzowe VL3 Kołnierzowe MEDIUM Zawory mogą pracować z następującymi typami czynnika: Ciepła

Bardziej szczegółowo

Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS

Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Karta katalogowa Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Zawory termostatyczne typu WVTS przeznaczone są do regulacji przepływu medium chłodzącego w zależności od nastawy oraz temperatury na czujniku.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór dławiący gwint wewnętrzny/zewnętrzny (DIN) Artykuł M&S nr 65200 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 Edycja: 2/2011 Data: 3.10.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego

Bardziej szczegółowo

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 Kunda, Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 Instrukcja obsługi i montażu AN 77 976: Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032

Bardziej szczegółowo

DAL 516. Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego

DAL 516. Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego DAL 516 Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego IMI TA / Regulatory różnicy ciśnienia / DAL 516 DAL 516 Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do systemów grzewczych

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia (PN 25) AVD - do instalacji wodnych AVDS - do instalacji parowych

Reduktor ciśnienia (PN 25) AVD - do instalacji wodnych AVDS - do instalacji parowych Arkusz informacyjny Reduktor ciśnienia (PN 25) - do instalacji wodnych S - do instalacji parowych Opis Dane podstawowe: DN 15-50 k vs 4,0-25 m 3 /h PN 25 Zakres nastawy: 0,2-1,0 bar / 1-5 bar / 3-12 bar

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 287, 288 Edycja: 1/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 287, 288 Edycja: 1/2016 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 287, 288 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

PM 512. Regulator nadmiarowo upustowy ENGINEERING ADVANTAGE

PM 512. Regulator nadmiarowo upustowy ENGINEERING ADVANTAGE Zawory nadmiarowo-upustowe PM 512 Regulator nadmiarowo upustowy utrzymanie ciśnienia i odgazowanie równoważenie i regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Regulator może być stosowany w zmiennoprzepływowych

Bardziej szczegółowo

Płytowy skręcany wymiennik ciepła XG

Płytowy skręcany wymiennik ciepła XG Płytowy skręcany wymiennik ciepła XG Opis / zastosowanie XG jest płytowym skręcanym wymiennikiem ciepła przeznaczonym do stosowania w miejskich systemach grzewczych i systemach chłodniczych. Wymiennik

Bardziej szczegółowo

D04FM. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

D04FM. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE EN0H-1054GE23 R0119 Regulatory ciśnienia D04FM Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE Według normy EN 806-2 regulatory ciśnienia tego typu chronią domowe instalacje wodne przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

ABV21i Zawór odmulający z siłownikiem pneumatycznym

ABV21i Zawór odmulający z siłownikiem pneumatycznym Spirax Sarco zastrzega sobie prawo do zmiany konstrukcji i danych technicznych bez wcześniejszego powiadomienia ABV21i odmulający z siłownikiem pneumatycznym Opis Jednoczęściowe zawory kulowe ABV21i ze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PdG, PdG.S i PdG-A

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PdG, PdG.S i PdG-A Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PdG, PdG.S i PdG-A Spis treści 1. UŻYTKOWANIE I ZASTOSOWANIE... 2 2. WŁAŚCIWOŚCI... 4 3. BEZPIECZEŃSTWO... 5 4. URUCHOMIENIE... 6 5. KONTAKT... 6 1. UŻYTKOWANIE I

Bardziej szczegółowo

2, 3 i 4 drogowe zawory VZL

2, 3 i 4 drogowe zawory VZL Opis VZL 2 VZL 3 VZL 4 Zawory VZL zapewniają wysokiej jakości regulację i oszczędność rozwiązań systemów regulacji temperatury wody ciepłej i/lub zimnej w klimakonwektorach oraz małych układach ogrzewania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564

Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564 Strona: 1 Instrukcja montażu i eksploatacji Temat: - Zawory zaporowe PN 40 0 Kat. Nr 218, 222, 4, 422, 530 - Zawory zaporowe z mieszkiem PN 40 Kat. Nr 218M - Zawory zwrotne PN 40 0 Kat. Nr 292, 293, 464,

Bardziej szczegółowo