Powietrznik tłoczny PP/PVC
|
|
- Leszek Pawlik
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi Powietrznik tłoczny PP/PVC Größe 0 Größen I + II Größen III + IIII P_MAZ_0043_SW Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją! Nie wyrzucać! Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik! Zmiany techniczne zastrzeżone. Nr części Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi (2006/42/WE) BA MOZ /13 PL
2 Instrukcje uzupełniające Instrukcje uzupełniające Proszę zapoznać się z poniższymi instrukcjami uzupełniającymi! Znając je będą Państwo w stanie w pełni wykorzystać informacje zawarte w instrukcji obsługi. W tekście w sposób szczególny uwypuklono: Wyliczenia Instrukcje postępowania ð Rezultaty instrukcji postępowania - patrz (odnośniki) Informacje Informacja zawiera ważne wskazówki dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia lub ułatwiające pracę. Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa oznaczono piktogramami - patrz rozdział "Bezpieczeństwo". Ogólne równouprawnienie W dokumencie tym wykorzystano formę gramatyczną rodzaju męskiego w znaczeniu neutralnym, w celu uzyskania tekstu łatwiejszego do czytania. Forma zwracania się do kobiet i mężczyzn jest zawsze taka sama. Czytelniczki prosimy o wyrozumiałość za takie uproszczenia w tekście. 2
3 Spis treści Spis treści 1 Identyfikacja produktu O produkcie Rozdział Bezpieczeństwo Składowanie i transport Instalacja Zainstalować rozmiar 0 (V = 0,15 l) Instalacja rozmiaru I i II (V = 0,35 l lub 1 l) Instalacja rozmiaru III i IIII (V = 2 l lub 4 l) Uruchamianie Konserwacja Usuwanie zakłóceń w funkcjonowaniu Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja Dane techniczne Uwzględnione dyrektywy / normy Wyposażenie Załącznik Arkusze wymiarowe Podstawy obliczeń pojemności obliczeniowej
4 Identyfikacja produktu 1 Identyfikacja produktu Wielkość Pojemność PS * V* Przyłącze Wersja z tworzywa Nr zamówienia: 0 0,15 l 1.5 d 6, 8 lub 12 PPE PCB I 0,35 l 3.5 d 12 DN 8 PPE II 1 l 10 d 16 DN 10 II 1 l 10 d 20 DN 15 III 2 l 20 G 1 1/4 DN 20 IIII 4 l 40 G 1 1/2 DN 25 * Produkt ciśnienia i objętości PCB PPE PCB PPE PCB PPE PCB PPE PCB
5 O produkcie 2 O produkcie Powietrzniki tłoczne PP / PVC to amortyzatory pulsacyjne bez membrany oddzielającej między poduszką gazową i dozowanym medium. Są one stosowane do bezpulsacyjnego dozowania i redukowania oporu przepływu w przypadku długich przewodów i lepkich mediów dozowanych. 5
6 Rozdział Bezpieczeństwo 3 Rozdział Bezpieczeństwo Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące hasła ostrzegawcze dla różnych stopni niebezpieczeństwa: Hasło ostrzegawcze OSTRZE ŻENIE UWAGA Znaczenie Sygnalizuje możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji. Jeśli nie uda się jej zapobiec, mogą się Państwo znaleźć w sytuacji zagrożenia życia oraz narazić się na ciężkie obrażenia. Sygnalizuje możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji. Jeśli nie uda się jej zapobiec, mogą się Państwo narazić się na średnie obrażenia lub szkody rzeczowe. Znaki ostrzegawcze dla różnych stopni niebezpieczeństwa Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące znaki ostrzegawcze dla różnych stopni niebezpieczeństwa: Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Powietrzniki tłoczne służą do tłumienia pulsacji wytwarzanych przez oscylacyjną pompę dozującą w dozowanym medium, przepływającym przez system przewodów rurowych. Powietrzniki tłoczne mogą być stosowane wyłącznie w przypadku mediów płynnych! Wszelkie inne zastosowania lub modyfikacje są zabronione! Powietrzników tłocznych nie wolno stosować z mediami gazowymi (wyjątek: niezbędna poduszka powietrzna), z mediami palnymi lub z ciałami stałymi! Powietrzniki tłoczne nie mogą być wykorzystywane wraz z dozowanymi mediami, które wpływają negatywnie na tworzywa, z których są wykonane (patrz lista odporności w najnowszym katalogu produktów firmy ProMinent lub na stronie Powietrzniki tłoczne nie mogą być eksploatowane poza podanymi warunkami otoczenia i eksploatacji! Powietrzniki tłoczne mogą być eksploatowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania wskazówek niniejszej instrukcji obsługi! Znaki ostrzegawcze Rodzaj niebezpieczeństwa Ostrzeżenie przed miejscem niebezpiecznym. Przed przystąpieniem do instalacji i uruchamiania należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 6
7 Składowanie i transport 4 Składowanie i transport Powietrznik tłoczny należy chronić przed mrozem. Powietrznik tłoczny należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym i innymi źródłami promieniowania UV. Przed rozpoczęciem składowania lub transportowania powietrznik tłoczny należy koniecznie opróżnić (dozowane medium?, wyposażenie ochronne?) Zamknąć wszystkie otwory, by do wewnątrz nie przedostały się żadne ciała obce. Dane Wartość Jednostka Temperatura podczas składowania i transportu C 7
8 Instalacja 5 Instalacja OSTRZEŻENIE! Powietrzniki tłoczne muszą być w każdej chwili łatwo dostępne w celu ich obsługi i konserwacji - dojścia nie mogą być zastawiane lub blokowane. Przed przystąpieniem do instalacji i uruchamiania należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Powietrzniki tłoczne instalować zgodnie z obowiązującymi przepisami (dot. np. zbiorników ciśnieniowych). Po kontroli przeprowadzanej w zakładzie producenta, w powietrznikach tłocznych mogą występować resztki wody. W przypadku stosowania dozowanych mediów, które nie mogą mieć kontaktu z wodą, z powietrznika tłocznego należy usunąć resztki wody, a następnie przepłukać odpowiednim rozpuszczalnikiem. Powietrzniki tłoczne nie mogą być wykorzystywane wraz z dozowanymi mediami, które wpływają negatywnie na tworzywa, z których są one wykonane - patrz lista odporności w najnowszym katalogu produktów firmy ProMinent lub na stronie Sprawdzić najpierw, czy powietrznik tłoczny posiada prawidłową pojemność. (Podstawy obliczenia dla pojemności obliczeniowej - patrz "Załącznik"). Powietrznik tłoczny należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym i innymi źródłami promieniowania UV. Powietrznik tłoczny instalować możliwie jak najbliżej pompy dozującej. 8
9 Instalacja Powietrznik tłoczny chronić zasadniczo przy użyciu regulowanego zaworu przelewowego lub zaworu wielofunkcyjnego. W przeciwnym razie może dojść do jego pęknięcia lub wyrzutu. Zainstalować zawór opróżniający, by odpowietrzyć powietrznik tłoczny ( w rozmiarze 0 zawór opróżniający jest zainstalowany). Wąż zaworu odciążającego wprowadzić do zbiornika zapasowego lub do innego, wentylowanego pojemnika. Powietrzniki tłoczne pracują efektywnie tylko przy pewnym i stabilnym przeciwciśnieniu. Dlatego w przypadku niskiego przeciwciśnienia należy zainstalować zawór trzymający ciśnienie lub zawór dozujący. W celu kontroli ciśnienia w systemie przewodów rurowych zalecane jest przewidzenie możliwości zainstalowania manometru w pobliżu powietrznika tłocznego. Zainstalować zawory odcinające, by pozbawić powietrznik tłoczny ciśnienia. W razie potrzeby zainstalować zawór napowietrzający, by ułatwić odpowietrzanie powietrznika tłocznego. Unikać drgań! Powietrznik tłoczny zamocować w razie potrzeby przy użyciu uchwytu ściennego lub opaski - patrz "Akcesoria". Przewody rurowe podłączyć do powietrznika tłocznego w taki sposób, by pomiędzy nimi nie oddziaływały żadne siły, np. wskutek przesunięcia, ciężaru lub rozciągnięcia przewodu. 9
10 Instalacja Wielkość przyłącza powietrznika tłocznego musi odpowiadać wielkości przyłącza orurowania. Wielkości te mogą się różnić najwyżej o jedną wartość znamionową. 5.1 Zainstalować rozmiar 0 (V = 0,15 l) Uwzględnić kierunek przepływu przez powietrznik tłoczny (patrz strzałka kierunku na obudowie). Sprawdzić, czy zawór opróżniający jest zamknięty - śrubę radełkowaną przekręcić maksymalnie w prawo. W przeciwnym wypadku dozowane medium może wyciec, jeżeli przedostanie się pod ciśnienie. Przygotować odpowiednią nakrętkę złączkową z końcówką węża i pierścieniem zaciskowym do podłączenia króćca wylotowego. 1. Powietrznik tłoczny z króćcem wlotowym skierowanym w dół przykręcić pionowo do elementu wkręcanego przy użyciu pierścienia o- ring - zazwyczaj bezpośrednio do zaworu ciśnieniowego pompy dozującej. 2. Podłączyć króciec wylotowy do przewodu dozującego. 3. Wąż 6x4 zaworu odciążającego wprowadzić do zbiornika zapasowego lub do innego, wentylowanego pojemnika. 4. Dodatkowo powietrznik tłoczny należy przymocować za pomocą obejmy rurowej. Powietrznik tłoczny oraz przewody nie mogą drgać! Uwzględnić przykład instalacji. 10
11 Instalacja Powietrznik tłoczny zainstalować w poziomym przewodzie - wyższa część powietrznika tłocznego musi być skierowana pionowo do góry! P_MAZ_0044_SW 2. Dodatkowo powietrznik tłoczny należy przymocować za pomocą uchwytu ściennego - patrz "Akcesoria". Powietrznik tłoczny oraz przewody nie mogą drgać! Rys. 1: Przykład instalacji rozmiaru Zawór trzymający ciśnienie, regulowany 2 Zawór dozujący 3 Zawór odcinający 4 Manometr 5 Zawór wielofunkcyjny 6 Amortyzator pulsacyjny 7 Pompa dozująca 5.2 Instalacja rozmiaru I i II (V = 0,35 l lub 1 l) 8 9 P_MAZ_0045_SW Rys. 2: Przykład instalacji I + II dla elektromagnetycznych pomp dozujących Uwzględnić kierunek przepływu przez powietrznik tłoczny (patrz strzałka kierunku na obudowie). 8 9 P_MAZ_0046_SW Rys. 3: Przykład instalacji I + II dla silnikowych pomp dozujących Uwzględnić przykłady instalacji. 1 Zawór trzymający ciśnienie, regulowany 2 Zawór odcinający 3 Manometr 4 Amortyzator pulsacyjny 5 Zawór napowietrzający 6 Zawór wielofunkcyjny 7 Zawór przelewowy, regulowany 8 Pompa dozująca 9 Zawór opróżniający 11
12 Instalacja 5.3 Instalacja rozmiaru III i IIII (V = 2 l lub 4 l) Uwzględnić przykłady instalacji P_MAZ_0048_SW Przygotować odpowiednią nakrętkę złączkową z końcówką węża i pierścieniem zaciskowym do podłączenia króćca wylotowego. Rys. 5: Przykład instalacji wolnego wylotu Powietrznik tłoczny z króćcem wlotowym skierowanym pionowo w dół zainstalować w kierunku przepływu! 2. Dodatkowo powietrznik tłoczny należy przymocować za pomocą uchwytu ściennego - patrz "Akcesoria". Powietrznik tłoczny oraz przewody nie mogą drgać! P_MAZ_0047_SW P_MAZ_0049_SW Rys. 6: Przykład instalacji bez opóźnienia (np. przy rozpylaniu) 1 Zawór trzymający ciśnienie, regulowany 2 Zawór dozujący 3 Zawór elektromagnetyczny 4 Zawór odcinający 5 Manometr 6 Amortyzator pulsacyjny 7 Zawór opróżniający 8 Pompa dozująca 9 Zawór przelewowy, regulowany Rys. 4: Przykład instalacji przewodu ciśnieniowego 12
13 Uruchamianie 6 Uruchamianie Podczas uruchamiania powietrzników tłocznych przestrzegać przepisów krajowych. Np. w Niemczech dla powietrznika tłocznego wielkości IIII (V = 4 l, produkt ciśnienia i objętości P * V > 20) użytkownik, zgodnie z rozporządzeniem o zbiornikach ciśnieniowych, musi aktualnie zlecić kontrolę odbioru powietrznika przez rzeczoznawcę według TRB 531 (przepisy techniczne dla zbiorników ciśnieniowych) w miejscu ustawienia (kontrola dokumentacji, kontrola wyposażenia, kontrola ustawienia oraz poświadczenie kontroli odbioru). W przypadku wielkości 0 (V = 0,15 l) sprawdzić, czy zawór opróżniający jest zamknięty - śrubę radełkowaną obrócić maksymalnie w prawo! W przeciwnym wypadku dozowane medium może wyciec, jeżeli przedostanie się pod ciśnienie. Jeżeli dozowane są niebezpieczne media, zakładać odpowiednie wyposażenie ochronne - patrz karta charakterystyki dozowanego medium. Dla powietrznika tłocznego o wielkości IIII musi być dostępna deklaracja producenta WE. Sprawdzić prawidłową instalację na podstawie wskazówek dotyczących instalacji. 13
14 Uruchamianie 1. Sprawdzić instalację. (Czy zawór przelewowy jest prawidłowo ustawiony?) 2. Nie przy pierwszym uruchomieniu: Zamknąć urządzenia odcinające i pozbawić powietrznik tłoczny ciśnienia. Otworzyć zawór opróżniający i ewentualnie zawór napowietrzający, aż powietrznik tłoczny napełni się powietrzem (w przewodzie opróżniającym nie płynie już dozowane medium); dozowane medium musi wypłynąć! Następnie zamknąć obydwa zawory. 3. Otworzyć odpowiednie urządzenia odcinające. 4. Pompę dozującą uruchomić z małą wydajnością dozowania - powoli zwiększać wydajność dozowania do wybranej wartości. 5. Sprawdzić, czy wszystkie hydrauliczne elementy urządzenia są szczelne. 14
15 Konserwacja 7 Konserwacja Wskazówki bezpieczeństwa Odpowietrzenie powietrznika tłocznego Jeżeli dozowane są niebezpieczne lub nieznane media, zakładać odpowiednie wyposażenie ochronne. Przestrzegać karty charakterystyki dozowanego medium. Powietrznik tłoczny odpowietrzać w odpowiednich odstępach! W przypadku zbyt małej poduszki gazowej może dojść do jego pęknięcia lub wyrzutu. Terminy konserwacji: W zależności od dozowanego medium, instalacji i warunków roboczych należy wykonywać konserwację w regularnych odstępach czasu. Zamknąć urządzenia odcinające i pozbawić powietrznik tłoczny ciśnienia. 1. Otworzyć zawór opróżniający i ewentualnie zawór napowietrzający, aż powietrznik tłoczny napełni się powietrzem ( w przewodzie opróżniającym nie płynie już dozowane medium). Dozowane medium musi wypłynąć! Tylko wielkość 0: Zintegrowany zawór odpowietrzający przekręcić w lewo o ok. 1 obrót. 2. Zamknąć ponownie zawór opróżniający i ewentualnie zawór napowietrzający. 3. Otworzyć ponownie urządzenia odcinające. 4. Wytworzyć ciśnienie i sprawdzić szczelność powietrznika tłocznego. Regularne kontrole Mocne osadzenie połączeń śrubowych i - jeśli występuje - uchwytu ściennego Szczelność powietrznika tłocznego (spawy i klejenia) Stopień tłumienia za pomocą manometru w pobliżu powietrznika tłocznego 15
16 Usuwanie zakłóceń w funkcjonowaniu 8 Usuwanie zakłóceń w funkcjonowaniu Opis błędów Przyczyna Co robić Urządzenie uderza (zwiększony poziom hałasu, manometr na powietrzniku tłocznym wskazuje duże odchylenia ciśnienia, silne drgania elementów urządzenia, dozowanie nie jest równomierne,...) Poduszka gazowa jest zbyt mała lub zniknęła. Natychmiast zatrzymać pompę dozującą Powietrznik tłoczny napowietrzyć bez ciśnienia - patrz Konserwacja. 16
17 Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja 9 Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja Najpierw pozbawić powietrznik tłoczny ciśnienia. W przypadku wyłączania powietrznika tłocznego z eksploatacji należy go oczyścić z chemikaliów i brudu. Jeżeli dozowane są niebezpieczne lub nieznane media, zakładać odpowiednie wyposażenie ochronne. Przestrzegać karty charakterystyki dozowanego medium. Podczas utylizacji należy przestrzegać obowiązujących lokalnych przepisów. 17
18 Dane techniczne 10 Dane techniczne Wielkość Pojemność PS * V* Przyłącze Wersja z tworzywa Nr zamówienia: 0 0,15 l 1.5 d 6, 8 lub 12 PPE PCB I 0,35 l 3.5 d 12 DN 8 PPE II 1 l 10 d 16 DN 10 II 1 l 10 d 20 DN 15 III 2 l 20 G 1 1/4 DN 20 IIII 4 l 40 G 1 1/2 DN 25 * Produkt ciśnienia i objętości PCB PPE PCB PPE PCB PPE PCB PPE PCB Ciśnienie robocze, maksymalne Wersja z tworzywa Ciśnienie robocze Temperatura PP 10 bar C 6,6 bar 40 C 3,2 bar 60 C PCW 10 bar C 18
19 Dane techniczne Wersja z tworzywa Ciśnienie robocze Temperatura 6 bar 40 C 1 bar 60 C Warunki otoczenia Wielkość Temperatura podczas składowania i transportu: Temperatura otoczenia: Temperatura dozowanego medium: Wartość C zależna od maksymalnego ciśnienia roboczego Ä Ciśnienie robocze, maksymalne na stronie 18 zależna od maksymalnego ciśnienia roboczego Ä Ciśnienie robocze, maksymalne na stronie 18 Tworzywa stykające się z medium Wersja z tworzywa Uszczelki inne elementy PP EPDM PP PCW FPM PVC-U FPM = kauczuk fluorowy 10.1 Uwzględnione dyrektywy / normy Dyrektywa dotycząca zbiorników ciśnieniowych 87/404/EWG Rozporządzenie dotyczące zbiorników ciśnieniowych, zbiorników ciśnieniowych na gaz i instalacji napełniających 19
20 Wyposażenie 11 Wyposażenie Uchwyty ścienne (składające się z obejmy rurowej, płyty montażowej i złączki) dla wielkości o pojemności Nr zamówienia: I 0,35 l II 1 l III 2 l IIII 4 l
21 Załącznik 12 Załącznik 12.1 Arkusze wymiarowe Wielkość 0 (V = 0,15 l) M20 x1,5 49 6x4* M 20 x1,5 Rys. 7 P_MAZ_0050_SW * Wielkość podłączanego węża 21
22 Załącznik Wielkość I + II (V = 0,35 l + 1 l) D B A P_MAZ_0051_SW Wielkość Przyłącze A B Ø D I DN II DN III DN
23 Załącznik Wielkość III + IIII (V = 2 l + 4 l) D B C G P_MAZ_0052_SW Wielkość Przyłącze G B C Ø D III G 1 1/4 - DN IIII G 1 1/2 - DN Podstawy obliczeń pojemności obliczeniowej (dla pomp dozujących jednostronnego działania) Oszacowanie pojemności obliczeniowej V0 w l dla pulsacji resztkowej ok. ±5 % (na podstawie typu pompy i ciśnienia urządzenia Pm, wydajności dozowania Q i częstotliwości skoku f): V0 = 0,8 * F * C * VH z 23
24 Załącznik V 0 - Pojemność obliczeniowa F - Współczynnik dla typu pompy, patrz Ä na stronie 23 C - Współczynnik przeliczeniowy; przy Pm * 1,1 odczytać w Ä na stronie 25 Pm - Ciśnienie urządzenia (bary) VH - Pojemność skokowa (ml/skok) przy średnim ciśnieniu roboczym - patrz dane wydajności pompy Tab. 1: Współczynnik F dla typu pompy Typ pompy F Pompa 1-cylindryczna 26 Pompa 2-cylindryczna 12 Pompa 3-cylindryczna 6 Pompa 4-cylindryczna 6 24
25 Załącznik Przykład: Dane wyjściowe Typ pompy: gamma/ L, typ 1005, Pojemność skokowa VH: Ciśnienie robocze Pm: Typ pompy, pompa dozująca 1-cylindryczna 0,46 ml/skok (przy średnim ciśnieniu roboczym) 5,5 bar Tym samym: F = 26 (dla pomp dozujących 1-cylindrycznych (patrz Ä na stronie 23)) C = 3,378 (dla 1,1 * Pm = 5,5 (patrz Ä na stronie 25)) V0 = 0,8 * C * F * VH = 0,0008 * 3,378 * 26 * 0,46 = 0,032 l Dlatego wybrać powietrznik o pojemności V = 0,15 l lub V = 0,35 l. Tab. 2: Współczynnik przeliczeniowy C 1,1 * Pm C 1,
26 Załącznik 1,1 * Pm C
27 27
28 ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D Heidelberg Telefon: Faks: Internet: , 1, pl_pl 2011
Instrukcja montażu i obsługi Tłumik Inline PP/PVC
Instrukcja montażu i obsługi Tłumik Inline PP/PVC A1783 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją! Nie wyrzucać! Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada
Bardziej szczegółowoZawory trzymające ciśnienie/zawory przelewowe
Instrukcja obsługi Zawory trzymające ciśnienie/zawory przelewowe DHV-S-DL, DHV-S-DK PL DHV-S-DL P_MAZ_0028_SW DHV-S-DK Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność
Bardziej szczegółowoUniwersalne zawory trzymające ciśnienie DHV-U
Instrukcja obsługi Uniwersalne zawory trzymające ciśnienie DHV-U Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją! Nie wyrzucać! Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
Bardziej szczegółowoUniwersalne zawory trzymające ciśnienie DHV-U
Instrukcja obsługi Uniwersalne zawory trzymające ciśnienie DHV-U PL Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Panelowy system dozujący DULCODOS Panel, typ DSWa
Instrukcja obsługi Panelowy system dozujący DULCODOS Panel, typ DSWa PL A1837 Proszę wprowadzić tutaj kod identyfikacyjny urządzenia: DSWa Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać.
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Panelowy system dozujący Panel DULCODOS, typ DSWa
Instrukcja obsługi Panelowy system dozujący Panel DULCODOS, typ DSWa A1837 Proszę wprowadzić tutaj kod identyfikacyjny urządzenia: DSWa Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją! Nie wyrzucać!
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA EKSPLOATACJI
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie
Bardziej szczegółowoPomoc ssawna. Zapowietrzanie głowic. Zasada działania. Rev MB /1
MB 1 33 01/1 Pomoc ssawna Zapowietrzanie głowic Wszystkie pompy dozujące o niskich objętościach pojedynczego impulsu napotykają problemy związane z wysokością ssania oraz lepkością medium. Niski przepływ
Bardziej szczegółowoZestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Bardziej szczegółowoMB /1. Przykłady zastosowań zaworów ciśnieniowych. Przykłady zastosowań zaworów przelewowych
Wstęp Zawory ciśnieniowe i przelewowe są armaturą specjalną dla układów dozowania. Stosowane są one w zależności od aplikacji, by zwiększyć dokładność dozowania lub by zabezpieczyć instalację przed zbyt
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Pompy dozujące Vario, VAMc
Instrukcja obsługi Pompy dozujące Vario, VAMc PL Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada
Bardziej szczegółowoZawór zwrotny klapowy RSK 500
Zawór zwrotny klapowy RSK 00 Zaleta odporny na korozję prosty montaż dzięki konstrukcji międzykołnierzowej Centrowanie klapy odbywa się na średnicy obudowy obudowa z o-ringiem, niepotrzebne dodatkowe uszczelki
Bardziej szczegółowoUrządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
Bardziej szczegółowoHasználati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
Bardziej szczegółowoPompa inżektorowa typ P 20
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * 2-48 Wrocław Tel./Fax: +48 64 4 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał uszczelnienia EPDM FKM Dopuszczalna
Bardziej szczegółowoArkusz danych technicznych
Lanca ssąca dla silnikowych pomp dozujących z czujnikiem poziomu i funkcją zwrotną Bezpieczeństwo Informacje ogólne PRZESTROGA! Przestrzegać karty charakterystyki dozowanego medium! Zagrożenie personelu
Bardziej szczegółowoZawór zwrotny klapowy RSK 500
Zawór zwrotny klapowy RSK 00 Zaleta odporny na korozję prosty montaż dzięki konstrukcji międzykołnierzowej Centrowanie klapy odbywa się na średnicy obudowy obudowa z o-ringiem, niepotrzebne dodatkowe uszczelki
Bardziej szczegółowoArkusz danych technicznych
Lanca ssąca dla silnikowych pomp dozujących z czujnikiem poziomu i funkcją zwrotną Bezpieczeństwo Informacje ogólne PRZESTROGA! Przestrzegać karty charakterystyki dozowanego medium! Zagrożenie personelu
Bardziej szczegółowoSolarne naczynie powrotne
Instrukcja obsługi i instalacji Solarne naczynie powrotne 000069 Instrukcja instalacji Spis treści Uwagi dotyczące dokumentacji... urządzenia.... Tabliczka znamionowa.... Przewidziane przeznaczenie urządzenia....3
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
Bardziej szczegółowoGrupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15
Kunda, Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 Instrukcja obsługi i montażu AN 77 976: Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032
Bardziej szczegółowoSOLARNA GRUPA POMPOWA OBIEGU ZASILANIA KOLEKTORA
Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Termometr w pokrętle zaworu odcinającego
Bardziej szczegółowoR295SP-F. Instrukcja montażu
R95SP-F Instrukcja montażu 4 Przyłącze spustowe wody 1 7 6 5 601-001 1 4 5 6 7 Zawór odcianjący Filtr skośny FY 69 Obsada sprężyny Zielona pokrywa sprężyny Zawór odcinający Lej spustowy Zawór spustowy
Bardziej szczegółowoSOLARNA GRUPA POMPOWA
Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Dwa termometry w pokrętłach zaworów
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
Bardziej szczegółowoZawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna
Bardziej szczegółowoTermostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.
Bardziej szczegółowoZawory regulacji ciśnienia Uruchamiane ręcznie Zawory regulacyjne dokładne. Broszura katalogowa
Zawory regulacji ciśnienia Uruchamiane ręcznie Zawory regulacyjne dokładne Broszura katalogowa Zawory regulacji ciśnienia Uruchamiane ręcznie Zawory regulacyjne dokładne Qn = 9 l/min Element uruchamiający:
Bardziej szczegółowoMonitorowanie dozowania ProMinent Flow Control 1-2
Instrukcja obsługi Monitorowanie dozowania ProMinent Flow Control 1-2 PL Flow Control SN: 000X ProMinent A2190 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy
Bardziej szczegółowoPSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
Bardziej szczegółowo12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
Bardziej szczegółowoPompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu
Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu WIELKOŚĆ 0 PGE100-25 PGE100-30 PGE100-50 PGE100-75 PGE100-100 PGE100-125 PGE100-150 PGE100-175 PGE100-200 WIELKOŚĆ 1 PGE101-100 PGE101-125 PGE101-10
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu SŁUPOWE
Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA ZGODNOŚCI
DEKLARACJA ZGODNOŚCI w rozumieniu dyrektywy urządzeń ciśnieniowych 97/23/WE My, firma E. Hawle Armaturenwerke GmbH Wagrainer Straße 13, A-4840 Vöcklabruck niniejszym deklarujemy, że określone poniżej armatury
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi Licznik turbinowy turbodos
Instrukcja montażu i obsługi Licznik turbinowy turbodos PL A2117 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Bardziej szczegółowoKonwektory w obudowach kołpakowych
Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.
Bardziej szczegółowoDodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych
Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła naściennego 6 70 6 988-00.O Logamax U05-/8T Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.
Bardziej szczegółowoŁatwe i szybkie czyszczenie bez potrzeby demontażu filtra. Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 16 bar (232 psi)
Przeznaczony do układów o dużym natężeniu przepływu i niskiej temperatury oraz układów chłodzenia celem zabezpieczenia kluczowych komponentów od magnetycznych i niemagnetycznych zanieczyszczeń, a także
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX
Instrukcja obsługi Manometry, model 7 wg ATEX II 2 GD c TX Model 732.51.100 wg ATEX Model 732.14.100 wg ATEX Instrukcja obsługi modelu 7 wg ATEX Strona 1-10 2 Spis treści Spis treści 1. Instrukcja bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoUrządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
Bardziej szczegółowoOdpowietrzniki automatyczne pionowe i kątowe
Odpowietrzniki automatyczne pionowe i kątowe Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 77 710, 77 735, 77 753 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7,
Bardziej szczegółowoZestaw filtracyjny Saturn
the future is now the future is now Zestaw filtracyjny Saturn Instrukcja instalacji, obsługi i części Zachowaj instrukcję! BASEN DOM -1- SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO..2 PRZEZIMOWANIE... 4 PRZYGOTOWANIE PRZED
Bardziej szczegółowoMonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2
MonoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem
Bardziej szczegółowoAqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
Bardziej szczegółowoSRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Bardziej szczegółowoManometry różnicowe Model A2G-10/15
Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10
Bardziej szczegółowoDuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2
DuoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 DuoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem
Bardziej szczegółowoZawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
Bardziej szczegółowo7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A
Bardziej szczegółowoRegulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie
Regulatory różnicy ciśnienia DKH 512 Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE
Bardziej szczegółowoTempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl
Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6963 od 01/2010 pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm 2 od 14 Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat instrukcji
Bardziej szczegółowoWymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania
Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania Nr art. D 030 034 Wydanie z dnia 2000/08/PR-10 Bardzo dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo nas i nasze produkty. Prosimy przeczytać
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać
Bardziej szczegółowoOpis urządzeń. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający
Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny 472 1.. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny odpowietrzający Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Różnorodne
Bardziej szczegółowoTermostat przylgowy BRC
Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia
Bardziej szczegółowoPM 512. Regulator nadmiarowo upustowy ENGINEERING ADVANTAGE
Zawory nadmiarowo-upustowe PM 512 Regulator nadmiarowo upustowy utrzymanie ciśnienia i odgazowanie równoważenie i regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Regulator może być stosowany w zmiennoprzepływowych
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Zestaw zaworów odcinających czynnika chłodniczego EKRSVHTA
Instrukcja montażu Zestaw zaworów odcinających czynnika chłodniczego EKRSVHTA EKRSVHTA Zestaw zaworów odcinających czynnika chłodniczego Instrukcja montażu Spis treści Strona 1. Wstęp... 1 2. Akcesoria...
Bardziej szczegółowoUrządzenie do neutralizacji
Instrukcja montażu dla instalatora Urządzenie do neutralizacji NE0.1 V3 6 720 643 868 (2010/03) PL Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoFY 32. Filtr skośny gwintowany. Karta katalogowa
FY 32 Filtr skośny gwintowany Karta katalogowa Zastosowanie Filtry FY 32 przeznaczone są do instalacji przemysłowych. Zabezpieczają one instalacje i znajdujące się w nich urządzenia przed uszkodzeniem
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Model
Instrukcja obsługi Model 113.53 Ciśnieniomierze do pomiaru ciśnienia gazów i cieczy chemicznie obojętnych na stopy miedzi w miejscach narażonych na wstrząsy i wibracje Instrukcja obsługi modelu 113.53
Bardziej szczegółowoPomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Bardziej szczegółowoDynamiczne zawory równoważące PVM
Dynamiczne zawory równoważące PVM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 9001124, 9001125, 9001126, 9001127, 9001128, 9001129. AFRISO sp. z o.o. Szałsza,
Bardziej szczegółowoZawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf
Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf 007950024715 Ważne Przed użytkowaniem kolektorów Magneti Marelli przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i zapoznaj się ze specyfikacjami
Bardziej szczegółowoZestawy przygotowania powietrza w wykonaniu ze stali nierdzewnej AISI 316L - PNEUMAX STEEL LINE - NAFTA - GAZ - CHEMIA
Zestawy przygotowania powietrza w wykonaniu ze stali nierdzewnej AII 6L - PNEUMAX TEEL LINE - NAFTA - GAZ - CHEMIA Filtr Reduktor Filtroreduktor /4"-/" NPT www.pneumax.pl Opis serii Nowa linia produktów
Bardziej szczegółowoFY 69P Filtr skośny kołnierzowy
FY 69P Filtr skośny kołnierzowy Karta katalogowa Zastosowanie Filtry FY 69P przeznaczone są do instalacji przemysłowych oraz w ograniczonym zakresie do centralnych systemów zasilania wody. Zabezpieczają
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................
Bardziej szczegółowoMeraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,
Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91)484-21-55, fax (91)484-09-86, e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl 113.53.XXX Ciśnieniomierze do pomiaru ciśnienia gazów i cieczy
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ
Bardziej szczegółowoPoradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
Bardziej szczegółowoGAV SERIA 180, 200, 300
Instrukcja Oryginalna INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA ZESPOŁY PRZYGOTOWANIA POWIETRZA GAV SERIA 180, 200, 300 Copyright SPIS TREŚCI: I. Przeznaczenie... 3 II. Zasady bezpiecznego użytkowania... 3 III.
Bardziej szczegółowoVacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Bardziej szczegółowoinstrukcja montażu i użytkowania
instrukcja montażu i użytkowania Miarkownik ciągu FR 1 obowiązuje dla poniższych modeli: Art.-Nr nazwa 42 294 Miarkownik ciągu FR 1 2 Miarkownik ciągu FR 1 Spis treści 1 Objaśnienia do instrukcji montażu
Bardziej szczegółowoPRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE
Opis serii: Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE H/m 140 120 100 80 60 40 20 403-410 204-211 1002-1009 602-611 1602-1606 2202-2205 3602-3605 Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE 204-5205 5202-5205 0 0 10 20 30 40 50
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i użytkowania
Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz
Bardziej szczegółowoVIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW
VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC
Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Przed przystąpieniem do montażu należy uważnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy
Bardziej szczegółowoGrupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa
Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa Funkcje: Pompy jedno i dwudrogowe są elementami obiegu podłączonymi do podstawowego systemu solarnego oraz głównego panelu sterowania, który pokazuje zbiornik płynu
Bardziej szczegółowoBuilding Technologies Division
7 632 Zawory motylkowe VKF41.xxxC Zawory motylkowe w konstrukcji dwukołnierzowej do montażu w ścieżkach gazowych Dysk z uszczelnieniem metalicznym DN40...DN200 Kąt obrotu 85 Bezobsługowe Nadają się do
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Pompa testowa. Pompa testowa CPP30
Instrukcja obsługi Pompa testowa PL Pompa testowa PL Instrukcja obsługi pompy testowej Strona 3-1 Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 4 2 Opis produktu 4 3 Instrukcja montażowa 5 4 Obsługa
Bardziej szczegółowoZawór upustowy typ V 85 i typ V 185
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany
Bardziej szczegółowoWymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Bardziej szczegółowoPM 512. Zawory nadmiarowo-upustowe Regulator nadmiarowo upustowy
PM 512 Zawory nadmiarowo-upustowe Regulator nadmiarowo upustowy IMI TA / Regulatory różnicy ciśnienia / PM 512 PM 512 Regulator może być stosowany w zmiennoprzepływowych systemach grzewczych i chłodniczych.
Bardziej szczegółowoCzujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25
s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Model
Instrukcja obsługi Model 111.20 Ciśnieniomierze do pomiaru ciśnienia cieczy i gazów obojętnych na stopy miedzi i niepowodujących zatorów w układach ciśnienia Instrukcja obsługi modelu 111.20 10/2013 Strona
Bardziej szczegółowoBA295CS. Izolator przepływu z zaworami odcinającymi. Instrukcja montażu. Zatrzymaj instrukcję do późniejszego użytku!
BA295CS Instrukcja montażu Zatrzymaj instrukcję do późniejszego użytku! Izolator przepływu z zaworami odcinającymi 32307904-001 1. Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przestrzegać niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoCiśnieniowe zabezpieczenie korpusu UGS. p ca. 750 bar DN 15. Zeszyt typoszeregu
UGS p ca. 750 bar DN 15 Zeszyt typoszeregu Nota wydawnicza Zeszyt typoszeregu UGS Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta zawartość nie może być rozpowszechniana, powielana, przetwarzana
Bardziej szczegółowoPrzystosowanie instalacji ciągłej FDO do periodycznej produkcji Oxoviflex
Dane do zapytań ofertowych Str. 1 Rev. 0 Lp. Pozycja schematu Nazwa i charakterystyka Ilość Materiał konstrukcyjny Masa w [kg] Jedn. Całk. Uwagi 1 2 3 4 5 6 7 8 1 F-90/3 Filtr krykietowy Pojemność V=1,70
Bardziej szczegółowoTF10 DOZOWNIK PROPORCJONALNY
TF10 DOZOWNIK PROPORCJONALNY DRAGO MARKETING SYSTEM 2011.8 27.06.2011 1 TEFEN MixRite TF 10 dozownik nawozów i innych środków chemicznych Gratulujemy zakupu wysokiej jakości produktów Tefen. Aby maksymalnie
Bardziej szczegółowoINFORMACJE OGÓLNE, TECHNICZNE I BHP
INFORMACJE OGÓLNE, TECHNICZNE I BHP Dwadzieścia kroków do bezpieczeństwa Podstawowe zasady hydrauliki Schemat konwersji wymiarów metrycznych do wymiarów anglosaskich Strony 2-3 Strony 4-5 Strony 6 DWADZIEŚCIA
Bardziej szczegółowoOPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA I. Opis techniczny stanowiska dozowania amoniaku. Stanowisko dozowania amoniaku (roztwór 1 %) składa się z 2 pomp zamontowanych na wspólnej ramie PP z wanną ociekową i wyposażeniem
Bardziej szczegółowoViesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Odpylacz granulatu do Vitoligno 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
Bardziej szczegółowoZawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE
EVRM elektromagnetyczny zawór odcinający OPIS EVRM to linia elektromagnetycznych zaworów odcinających współpracujących z systemami detekcji gazów MSR PolyGard2. W przypadku wykrycia wycieku przez system
Bardziej szczegółowo