INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWARKI DO NACZYŃ MODEL PL338X

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWARKI DO NACZYŃ MODEL PL338X"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWARKI DO NACZYŃ MODEL PL338X Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, Raszyn tel. (+48) , fax (+48)

2 Dziękujemy za zaufanie i zakup naszego wyrobu. Gratulujemy dokonania dobrego wyboru. Mamy nadzieję, Ŝe urządzenie będzie Państwu słuŝyć przez wiele lat. ZamraŜarka jest przeznaczona do stosowania w indywidualnych gospodarstwach domowych i słuŝy do przechowywania mroŝonek przez okres do jednego roku (w zaleŝności od rodzaju produktu).

3 System Waterstop Spis treści Zapobiega zalewaniu pomieszczenia w przypadku uszkodzenia węŝa czerpalnego, np. w wyniku zestarzenia się. Odcina dopływ wody do zmywarki. Jego uruchomienie jest sygnalizowane czerwonym wskaźnikiem w okienku A. 1. Zasady uŝytkowania i bezpieczeństwa 2 2. Instalacja 5 3. Opis panelu sterowania 8 4. UŜytkowanie Czyszczenie i obsługa bieŝąca Gdy pojawią się kłopoty 37

4 ZASADY UśYTKOWANIA I BEZPIECZEŃSTWA Niniejsza instrukcja jest nieodłączną częścią urządzenia i musi być zawsze przechowywana w pobliŝu zmywarki. Przed rozpoczęciem uŝytkowania sprzętu naleŝy dokładnie zapoznać się z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji. Zmywarkę musi instalować odpowiednio wykwalifikowany montaŝysta, a instalacja powinna być zgodna z obowiązującymi przepisami prawa i normami. Zakupione urządzenie jest przeznaczone do uŝytku tylko w indywidualnych gospodarstwach domowych i jest zgodna z dyrektywami EWG nr 73/23, 89/36 (łącznie z 92/31 i 93/68) w obecnie obowiązującym brzmieniu, a takŝe przepisami dotyczącymi eliminacji zakłóceń radiowych. Urządzenie zostało zaprojektowane w celu zmywania i suszenia naczyń. KaŜde inne zastosowanie będzie uznane za niewłaściwe. Producent i Generalny Przedstawiciel nie ponoszą Ŝadnej odpowiedzialności prawnej i/lub materialnej za szkody spowodowane innym uŝyciem zmywarki, niŝ podane wyŝej. Tabliczka znamionowa z podanymi na niej danymi technicznymi, nu erem seryjnym oraz oznakowaniem jest umieszczona w widocznym miejscu na wewnętrznej krawędzi drzwiczek. Tabliczki znamionowej nie wolno pod Ŝadnym pozorem usuwać. Podłączenie Aquastop Pozostałości opakowania nie powinny być przechowywane bez odpowiedniego nadzoru w domu. NaleŜy je posegregować i przekazać do najbliŝszej zbiornicy surowców wtórnych. Urządzenie musi być uziemione zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. Producent i Generalny Przedstawiciel nie ponoszą Ŝadnej odpowiedzialności prawnej i/lub materialnej za szkody materialne oraz w zdrowiu lub Ŝyciu ludzi spowodowane niewłaściwym uziemieniem lub jego brakiem. JeŜeli urządzenie jest ustawione na powierzchni pokrytej wykładziną dywanową, to naleŝy upewnić się, czy otwory wentylacyjne w spodzie zmywarki nie zostały przesłonięte. Po kaŝdym uŝyciu zmywarkę naleŝy wyłączyć w celu uniknięcia niepotrzebnych strat energii. ZuŜyte urządzenie naleŝy uczynić bezuŝytecznym. W tym celu trzeba odciąć przewód zasilający po wyjęciu wtyczki z gniazdka oraz unieszkodliwić wszystkie elementy, które mogą stanowić zagroŝenie dla dzieci (zamki, drzwiczki itp.).

5 Zakupione urządzenie jest oznakowane zgodnie z przepisami dyrektywy WE nr 2002/96 dotyczącej zuŝytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w Polsce ustawa z dnia 19 lipca 2005 r. w sprawie zuŝytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego z późniejszymi zmianami i uzupełnieniami) WEEE. Zapewnienie odpowiedniej utylizacji zuŝytego sprzętu pomaga w zapobieganiu negatywnych oddziaływań na środowisko oraz zdrowie ludzi, które mogą powstać w przypadku nieodpowiedniej utylizacji urządzenia. Oznakowanie na wyrobie lub na dołączonych do niego dokumentach oznacza, Ŝe zuŝyte urządzenie nie moŝe być traktowane jako odpad komunalny, natomiast naleŝy przekazać je do odpowiedniego punktu utylizacji recyklingu zuŝytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.. Utylizacji naleŝy dokonać zgodnie krajowymi przepisami dotyczącymi tego rodzaju działań. Szczegółowe informacje są dostępne w lokalnych instytucjach samorządu terytorialnego i/lub jednostkach lokalnej administracji państwowe, a takŝe u sprzedawców sprzętu AGD i w firmach asenizacyjnych. W przypadku awarii urządzenia naleŝy je odłączyć od domowej instalacji elektrycznej i zamknąć zawór doprowadzający wodę do zmywarki. Nie wolno uruchamiać i uŝytkować zmywarki, jeŝeli nosi ona ślady uszkodzeń podczas transportu i/lub magazynowania u sprzedawcy. W przypadku wątpliwości prosimy o kontakt z najbliŝszym autoryzowanym serwisem. Urządzenie musi być zainstalowane i podłączone zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszej instrukcji. Czynności te powinna wykonywać odpowiednio przeszkolona osoba. Zmywarka moŝe być obsługiwana wyłącznie przez osoby dorosłe. Jej uŝytkowanie przez osoby o zmniejszonej poczytalności i/lub ograniczonych czynnościach ruchowych jest dozwolone pod warunkiem, Ŝe na takimi osobami jest zapewniony odpowiedni nadzór. Dzieci nie powinny mieć moŝliwości kontaktu z detergentami oraz materiałami opakowaniowymi (plastikowe torby, polistyren itp.) i nigdy nie powinny bawić się zmywarką, gdyŝ kogą się w niej znajdować pozostałości detergentów, które mogą doprowadzić do trwałych uszkodzeń oczu, ust i przełyku, a nawet doprowadzić do zatrucia. Do wnętrza zmywarki nie wolno wprowadzać rozpuszczalników takich, jak alkohole lub terpentyna, gdyŝ mogą one doprowadzić do wybuchu. Nie wolno zmywać naczyń zbrudzonych popiołem, woskiem lub farbami. Opieranie się o lub siedzenie na otwartych drzwiczkach zmywarki moŝe doprowadzić do jej przewrócenia się. Nie wolno pozostawiać drzwiczek zmywarki otwartych domownicy mogą przypadkowo stanąć na nich.

6 - 4 - Nie wolno pić resztek wody, które pozostały w zmywarce lub na zmywanych naczyniach po zakończeniu zmywania przed rozpoczęciem suszenia. NoŜe i inne sztućce o ostrych krawędziach lub zakończeniach naleŝy umieszczać w specjalnym koszyku ostrzami skierowanym w dół lub układać poziomo w górnym koszu. NaleŜy unikać moŝliwości skaleczenia się i upewnić się, Ŝe nie wystają one poniŝej dna koszyka. Modele wyposaŝone w Aquastop. Aquastop jest urządzeniem zapobiegającym zalaniu pomieszczenia, w którym jest umieszczona zmywarka. W przypadku zablokowania Aquastop naleŝy wezwać najbliŝszy autoryzowany serwis, którego pracownicy zidentyfikują i usuną przyczyny uszkodzenia. Jednym z elementów Aquastop jest zawór elektromagnetyczny. Z tego względu wąŝ zasilający nie moŝe być przecinany, a samo urządzenie nie moŝe być zanurzane w wodzie. W przypadku uszkodzenia węŝa zasilającego urządzenie naleŝy odłączyć od domowej instalacji elektrycznej oraz od instalacji wodociągowej. Natychmiast po zainstalowaniu zmywarki naleŝy dokonać krótkiej próby jej działania zgodnie z dalej podanymi zaleceniami. JeŜeli wystąpią zakłócenia w jej funkcjonowaniu, to naleŝy ją odłączyć od domowej instalacji elektrycznej oraz wezwać najbliŝszy autoryzowany serwis. Nie wolno podejmować prób samodzielnej naprawy. Zmywarka spełnia wszystkie wymagania zawarte w obowiązujących przepisach dotyczących bezpieczeństwa uŝytkowania sprzętu elektrycznego. Wszelkie przeglądy techniczne mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolonych pracowników autoryzowanych serwisów. Naprawy wykonane przez osoby nieuprawnione spowodują anulowanie gwarancji oraz mogą stanowić potencjalne ryzyko dla uŝytkownika Producent i Generalny Przedstawiciel nie ponoszą Ŝadnej odpowiedzialności prawnej i/lub materialnej za straty materialny oraz szkody w zdrowiu i Ŝyciu ludzi spowodowane nieprzestrzeganiem powyŝszych zaleceń, próbami naprawy nawet pojedynczych elementów urządzenia oraz stosowanie nieoryginalnych części zamiennych. Regulacja naciągu spręŝyn zawiasów

7 INSTALACJA I PODŁĄCZENIA Pierwszą czynnością jest usunięcie z koszy blokad ze styropianu. Ustawić urządzenie w wybranym miejscu. Boki i tył zmywarki mogą znajdować się blisko ścian pomieszczenia lub ścianek mebli kuchennych. W przypadku instalowania urządzenia w pobliŝu źródeł ciepła naleŝy zainstalować specjalną płytę izolacyjną zapobiegającą przegrzaniu i uszkodzeniu zmywarki. Stabilność zmywarki naleŝy zapewnić instalując ją pod blatem kuchennym i przykręcając ją do blatu lub przyległych szafek kuchennych. Aby ułatwić montaŝ zmywarki, zarówno wąŝ zasilający, jak i spustowy mogą być obracane w dowolnym kierunku. Zawsze naleŝy się upewnić, czy podczas instalowania węŝe nie są przygniecione i/lub załamane. Po odpowiednim skierowaniu węŝy naleŝy dokręcić mocujące je nakrętki. Do właściwego przeprowadzenia przewodu zasilającego i węŝy potrzebna jest przestrzeń o szerokości co najmniej 8 cm. Opis z lewej powierzchnia wewnętrzna Opis z prawej krawędź dolna Urządzenie poziomujemy za pomocą wykręcanych nóŝek. Czynność ta ma istotne znaczenie dla zapewnienia właściwego działania zmywarki. Zabudowywanie zmywarki pod ceramicznym płytami grzewczymi jest absolutnie zabronione! Zmywarkę moŝna zabudować pod konwencjonalnymi płytami kuchennymi pod warunkiem, Ŝe w miejscu instalowania blat kuchenny jest ciągły, a płyta i zmywarka są zamontowane prawidłowo i odpowiednio zabezpieczone, a więc nie istnieje Ŝadne zagroŝenie. Podczas instalowania zmywarki między szafkami kuchennymi naleŝy stosować się do wszystkich zaleceń podanych przez producenta urządzenia (minimalne odległości, zasady instalowania itp.). Niektóre modele są wyposaŝone tylko w jedną nóŝkę regulacyjną umieszczoną w tylnej części urządzenia. Regulacji jej wysokości dokonujemy za pomocą śruby pociągowej umieszczonej od czoła zmywarki.

8 Podłączenie do instalacji wodociągowej Zapobieganie zatkaniu lub uszkodzeniu: jeŝeli instalacja wodociągowa jest nowa lub nie była uŝytkowana przez dłuŝszy czas, to przed podłączeniem zmywarki naleŝy sprawdzić czystość wody. Zmywarkę zawsze naleŝy podłączać do instalacji wodociągowej za pomocą nowego węŝa, Nie wolno uŝywać starych lub uŝywanych. Urządzenie podłączamy do domowej instalacji wodociągowej za pomocą złączki R 1 umieszczając w miejscu podłączenia filtr siatkowy A dostarczany wraz ze zmywarką. WąŜ naleŝy mocno dokręcić ręcznie, a następnie dociągnąć za pomocą odpowiedniego narzędzia. JeŜeli zmywarka jest wyposaŝona w Aquastop, to filtr jest fabrycznie umieszczany w tym urządzeniu. Zmywarkę moŝna podłączyć takŝe do instalacji ciepłej wody uŝytkowej (cwu), w której temperatura wody nie przekracza 60 o C. Takie podłączenie skraca czas zmywania o około 20 min, ale teŝ zmniejsza efektywność procesu mycia. Podłączenia do instalacji cwu dokonujemy w ten sam sposób, jak do instalacji zimnej wody Podłączeni do instalacji kanalizacyjnej. Końcówkę węŝa spustowego umieszczamy w wylocie rury kanalizacyjnej, której średnica wewnętrzna jest nie mniejsza od 40 mm, lub zaczepiamy o krawędź zlewu uŝywając do tego specjalnego plastikowego uchwytu stanowiącego fabryczne wyposaŝenie zmywarki. W obu przypadkach naleŝy uwaŝać, aby nie załamać lub nie zacisnąć węŝa spustowego. Umieszczając końcówkę w lewie naleŝy zadbać o to, aby zabezpieczyć go przed poluzowaniem

9 i wypadnięciem. W tym celu plastikowy uchwyt został wyposaŝony w otwór umoŝliwiający przywiązanie go do zaczepu w ścianie lub do baterii. Wylot węŝa spustowego powinien znajdować się na wysokości od 30 do 100 cm i nie moŝe być nigdy zanurzony w wodzie. W przypadku stosowania przedłuŝenia węŝa spustowego, długość przedłuŝenia nie moŝe przekraczać 3 m, a końcówka węŝa spustowego nie moŝe znajdować się wyŝej niŝ 85 cm od poziomu podłogi Podłączenia elektryczne i ostrzeŝenia Skontrolować, czy napięcie i częstotliwość prądu w domowej instalacji elektrycznej odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi drzwiczek. Wtyczka na przewodzie podłączeniowym oraz gniazdko sieciowe w ścianie muszą być kompatybilne i być zgodne z obowiązującymi przepisami i normami. Gniazdko sieciowe musi być łatwo dostępne po zainstalowaniu zmywarki. Nigdy nie naleŝy wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód podłączeniowy. W przypadku uszkodzenia przewodu podłączeniowego nowy przewód musi być dostarczony fabrycznie i załoŝony przez pracownika autoryzowanego serwisu. Nie wolno uŝywać adapterów oraz rozgałęźników w celu zapobieŝenia ich przegrzaniu i wybuchu poŝaru. JeŜeli urządzenie jest dostarczone z przewodem podłączeniowym bez wtyczki, to podłączenia do domowej instalacji elektrycznej dokonujemy za pośrednictwem wielobiegunowego wyłącznika, w którym odstępy między stykami w połoŝeniu wyłączony wynoszą co najmniej 3,5 mm. Wyłącznik musi być umieszczony w łatwo dostępnym miejscu. Podłączenia do domowej instalacji elektrycznej musi dokonać osoba mająca odpowiednie uprawnienia SEP i zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami.

10 - 8 - W przypadku uszkodzenia przewodu podłączeniowego naleŝy go wymienić na nowy dostarczony przez producenta lub autoryzowany serwis, co pozwala uniknąć ryzyka L brązowy N niebieski - Ŝółto-zielony. 3. OPIS PANELU STEROWANIA Wszystkie elementy sterowania zmywarką są zgrupowane na jednym panelu sterowania. Tylko niektóre modele 1 Przycisk włączenia i wyłączenia 2 Przyciski wyboru programów (P1 P5) 3 Przycisk wyboru opcji 4 Przycisk potwierdzeni wyboru opcji 5 Przycisk nastawienia opóźnienia 6 Przycisk uruchomienia i wyłączenia programu 7 Lampka kontrolna włączenia zasilania 8 Lampki kontrolne programów zmywania 9 Wyświetlacz 10 Wnęka z pokrywką otwieranie drzwiczek

11 Uwaga: kształt symboli ich stylistyka mogą się róŝnić w zaleŝności od modelu i/lub wersji zmywarki Wyświetlacz Zmywarka jest wyposaŝona w wyświetlacz, na którym podawane są komunikaty o zaprogramowanych funkcjach. A B C D E Wyświetlacz czteropozycyjny Lampka kontrolna braku środka do nabłyszczania Lampka kontrolna braku soli Lampka kontrolna START/STOP Lampki kontrolne opcji

12 Tabela programów MONTAś Wyśrodkować zgodnie z rozmiarami zmywarki Nr i symbol programu Załadunek 1 spłukiwanie Nakrycia i naczynia oczekujące na mycie 2 delikatny Szkło, porcelana, i róŝne lekko zabrudzone 3 ekonomiczny* 4 automatyczny nakrycia Normalnie zabrudzone nakrycia, nawet z zaschniętymi resztkami Normalnie zabrudzone nakrycia i naczynia, nawet z zaschniętymi resztkami 5 intensywny Bardzo zabrudzone naczynia i nakrycia, nawet z zaschniętymi resztkami Opis Czas 1 ZuŜycie programu [min] wody 2 energii [dm 3 ] [kwh] 1 Zimne płukanie Zmywanie w 45 o C, zimne płukanie, płukanie w 70 o C, suszenie Zimne płukanie, zmywanie w 50 o C 3, płukanie w 66 o C, suszenie 15 3,5 0, ,5 1, ** ** Po wybraniu tego programu urządzenie samo rozpoznaje rodzaj ładunku oraz stopień jego zabrudzenia i dostosowuje do tego parametry zmywania Gorące płukanie, mycie w 70 o C, zimne płukanie 3 płukanie w 70 o C, suszenie ,5 1,70 * ) program referencyjny zgodnie z normą.en ** ) patrz tabliczka energetyczna. **** ) program referencyjny dla laboratoriów: 20 g detergentu do pojemnika +10 g w pokrywce pojemnika lub 1 tabletka; układ naczyń zgodnie z rozdziałem dotyczącym załadunku. Program spłukiwania naleŝy wykonywać tylko przy częściowym załadunku. 1) czas trwania cyklu oraz zuŝycie energii mogą ulegać zmianie w zaleŝności od temperatury wody zasilającej oraz temperatury w pomieszczeniu, a takŝe rodzaju i ilości zmywanych przedmiotów. 2) średnie zuŝycie energii przy systemie zmiękczania wody nastawionym na 2.

13 JeŜeli wystąpi którykolwiek alarm, to zmywarka automatycznie zatrzyma się i zasygnalizuje uszkodzenie. Alarmy E1, E2, E3, E4, E8 i E9 natychmiast przerywają realizację programu. Alarmy E5 i E6 przerywają program od razu i próbują rozwiązać problem. Wracaj do początku danego programu. Alarm E7 jest pokazywany po zakończeniu bieŝącego programu, jednakŝe naleŝy program przerwać, jeŝeli zmywarka pracuje nierytmicznie. W celu zresetowania alarmu naleŝy otworzyć drzwiczki lub wyłączyć zmywarkę. W tym momencie moŝliwe jest ponowne zaprogramowanie urządzenia. JeŜeli zmywarka nadal działa wadliwie, to naleŝy wezwać najbliŝszy autoryzowany serwis. Dane techniczne Szerokość mm Głębokość mierzona od krawędzi panelu sterowania 550 mm Wysokość (w zaleŝności od modelu) od 820 do 870 mm od 860 do 910 mm Pojemność 14 standardowych serwisów Ciśnienie wody w instalacji min. 0,05, maks. 0,9 MPa (0,5-9 bar) Charakterystyki prądu patrz tabliczka znamionowa 3) w zaleŝności od modelu 1 albo 2 zimne płukania JeŜeli drzwiczki zmywarki są otwarte lub niedokładnie zamknięte, to nie rozpocznie się zmywanie. Programy skrócone Nr i symbol programu 6 szybki 27 min 7 szybki ekonomiczny 8 szybki normalny 9 szybki intensywny Załadunek Lekko zabrudzone nakrycia myte natychmiast po uŝyciu Normalnie zabrudzone nakrycia myte natychmiast po uŝyciu Normalnie zabrudzone nakrycia myte natychmiast po uŝyciu RóŜne naczynia, nawet z przyschniętymi resztkami Opis programu Mycie w 38 o C, płukanie w 50 o C Zimne płukanie, mycie w 55 o C, zimne płukanie, płukanie w 70 o C Zimne płukanie, mycie w 70 o C, zimne płukanie, płukanie w 70 o C Mycie w 65 o C, zimne płukanie, płukanie w 70 o C Czas 1 ZuŜycie [min] Wody 2 energii [dm 3 ] [kwh] ,5 0, ,5 1, , ,5 1,35 Funkcja oszczędzania energii nie jest dostępna przypadku skróconych programów zmywania. 1) czas trwania cyklu oraz zuŝycie energii mogą ulegać zmianie w zaleŝności od temperatury wody zasilającej oraz temperatury w pomieszczeniu, a takŝe rodzaju i ilości zmywanych przedmiotów. 2) średnie zuŝycie energii przy systemie zmiękczania wody nastawionym na 2. JeŜeli drzwiczki zmywarki są otwarte lub niedokładnie zamknięte, to nie rozpocznie się zmywanie.

14 Programy zmywania Zmywarka jest wyposaŝona w panel sterowania z wyświetlaczem (9). Panel słuŝy do obsługi wszystkich funkcji urządzenia. Przed uruchomieniem zmywarki naleŝy sprawdzić, czy: zawór na podłączeniu do instalacji wodociągowej jest otwarty, w odpowiednim pojemniku znajduje się sól regeneracyjna, wsypano odpowiednią ilość detergentu, kosze są prawidłowo załadowane, ramiona z dyszami wody obracają się swobodnie, drzwiczki zmywarki są dokładnie domknięte JeŜeli w zbiorniku są widoczne ślady rdzy, to sprawdzić, czy: zbiornik jest wykonany ze stali, z więc ślady rdzy pochodzą z elementów, które przedostają się z zewnątrz (resztki rdzy z rur wodociągowych, garnków, patelni, sztućców itp.), ilość stosowanego detergentu jest prawidłowa; niektóre detergenty mogą być bardziej korozyjne od innych, pokrywka pojemnika na sól regeneracyjną jest dokładnie zamknięta, a nastawy systemu do zmiękczania wody są prawidłowe. JeŜeli po dokonaniu kontroli zgodnie z powyŝszymi zaleceniami problem nadal występuje, to naleŝy wezwać najbliŝszy autoryzowany serwis. OSTRZEśENIE! Wszelkie czynności wykonane przy urządzenie przez osoby nieuprawnione nie podlegają gwarancji i są odpłatne przez uŝytkownika. 6. GDY POJAWIĄ SIĘ KŁOPOTY Zmywarka jest skonstruowana tak, Ŝe sygnalizuje sama wiele z uszkodzeń, jakie mogą w niej wystąpić. Dokonuje tego za pomocą lampek kontrolnych, a znaczenie sygnałów podano w poniŝszej tabeli Podświetlenie Po naciśnięciu przycisku włączenia (1) zostaje włączone zasilanie elektryczne zmywarki oraz włącza się lampa kontrolna zasilania (7). Po około 3 s włączy się podświetlenie wyświetlacza (9) pojawi się na nim komunikat o statusie urządzenia Programowanie Programowanie zmywarki jest moŝliwe tylko przy zamkniętych drzwiczkach. JeŜeli drzwiczki są otwarte, to na wyświetlaczu (9) pojawi się komunikat --: Wybór programu Wyboru Ŝądanego programu dokonuje się za pomocą odpowiedniego przycisku (2). Uszkodzenie Aquastop Opis uszkodzenia System kontroli poziomu bezpieczeństwa zablokowany Uszkodzenie systemu grzania wody. Uszkodzenie systemu kontroli temperatury wody Uszkodzenie systemu poboru wody Uszkodzenie pompy zrzutowej Uszkodzenie turbinowego regulatora przepływu Uszkodzenie systemu zmywania naprzemiennego Uszkodzenie systemu poboru wody

15 Zamknąć zawór na podłączeniu do instalacji wodociągowej. Ponowne uruchomienie po długotrwałym wyłączeniu Sprawdzić, czy w instalacji wodociągowej nie utworzyły się osady lub rdza. Przepłukać instalacje spuszczając z niej wodę przez kilka minut. WłoŜyć wtyczkę do gniazdka. Przykręcić wąŝ zasilający i otworzyć zawór. Radzenie sobie z drobniejszymi problemami W niektórych przypadkach moŝna poradzić sobie z drobniejszymi problemami stosując się do poniŝszych zaleceń. JeŜeli nie uda się uruchomić programu, to sprawdzić, czy: zmywarka jest podłączona do domowej instalacji elektrycznej, jest prawidłowe zasilanie, zawór wody jest otwarty, drzwiczki zmywarki są prawidłowo zamknięte Po naciśnięciu wybranego przycisku zapali się odpowiednia lampka kontrolna, a na wyświetlaczu (9) pojawi się komunikat o czasie trwania programu w układzie h:min Uruchomienie programu W celu uruchomienia zmywarki po wybraniu właściwego programu wystarczy nacisnąć przycisk START/STOP (6) na kilka sekund do momentu, gdy symbol (D) zacznie migać i rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy. Od tego momentu komunikat o czasie zmywania na wyświetlaczu zacznie wskazywać zmniejszający się czas. Wskazania czasu są orientacyjne, gdyŝ czas jest uzaleŝniony od wersji zmywarki, rodzaju i ilości zmywanych rzeczy. Z tego względu wskazania mogą ulegać zmianie podczas trwania cyklu (zwiększenie lub zmniejszenie wskazań minut), szczególni podczas przechodzenia z jednej do następnej fazy cyklu (np. między myciem a płukaniem). JeŜeli w zmywarce pozostaje woda, to sprawdzić, czy: wąŝ spustowy nie jest załamany, syfon zrzutowy nie jest zatkany, filtry zmywarki nie są zablokowane. JeŜeli naczynia nie są dokładnie umyte, to sprawdzić, czy: wsypano odpowiednią ilość detergentu, jest sól regeneracyjna w pojemniku, prawidłowo załadowano rzeczy do zmywania, wybrany program odpowiada rodzajowi zmywanych rzeczy oraz stopniowi ich zabrudzenia, wszystkie filtry są czyste i prawidłowo umieszczone, dysze wody na ramionach nie są zatkane, jest zapewniona swoboda ruchu ramion z dyszami wody. JeŜeli naczynia są niedosuszone lub pozostają mętne, to sprawdzić, czy: w pojemniku znajduje się środek do nabłyszczania, nastawy dozownika środka do nabłyszczania są prawidłowe, stosowany jest detergent o odpowiedniej jakości i taki, który nie utracił swoich właściwości (np. w wyniku nieprawidłowego przechowywania w otwartym pojemniku). JeŜeli na naczyniach są ślady zacieków, plamy itp., to sprawdzić, czy: nastawy dozownika środka do nabłyszczania nie są zbyt duŝe Zakończenie programu Zakończenie realizacji programu jest sygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym oraz pojawieniem się komunikatu END a wyświetlaczu (9). Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje zniknięcie komunikatu z wyświetlacza i zmywarka jest gotowa do następnego zmywania Przerwanie realizacji programu W celu przerwania realizacji programu naleŝy nacisnąć przycisk START/STOP (6) na kilka sekund do momentu, gdy symbol (D) na panelu sterowania zacznie świecić w sposób ciągły oraz rozlegnie się sygnał dźwiękowy. W tym momencie moŝna wznowić realizację programu lub:

16 Zmiana programu W celu zmiany programu naleŝy: przerwać realizowany program (patrz p ), wybrać nowy program, nacisnąć przycisk START/STOP (6) w celu uruchomienia nowego programu swobodnie. JeŜeli nie, to skontrolować, czy zostały prawidłowo zmontowane Rezygnacja z realizacji programu W tym celu naleŝy: przerwać realizację programu (p ), nacisnąć i przytrzymać przycisk START/STOP 6) do momentu pojawienia się na wyświetlaczu komunikatu P0. Zmywarka zakończy natychmiast program i opróŝni zbiornik z wody (przez ten czas symbol D na wyświetlaczu będzie migać). Po zakończeniu wypompowywania wody na wyświetlaczu pojawi się komunikat END. JeŜeli podczas realizacji programu drzwiczki zostaną otworzone, to przed ich ponownym zamknięciem naleŝy powtórzyć procedurę uruchamiania programu (p ). Realizacja programu zostanie wznowiona od punktu, w którym został o przerwany. JeŜeli temperatura wody w zbiorniku będzie większa od 50 o C, to wznowienie programu moŝe opóźnić się o około 60 s Opóźnienie włączenia Do opóźnienia włączenia zmywarki słuŝy przycisk (5). Wielkość opóźnienia wynosi od 1 do 24 godz. Opcja ta pozwala na korzystanie ze zmywarki w okresie doby najbardziej odpowiadającym uŝytkownikowi. Po pierwszym naciśnięciu przycisku opóźnienia włączenia (5) zapala się lampka kontrolna tej opcji (E), a na wyświetlaczu (9) pojawia się komunikat 1:h. Kolejne naciśnięcia przycisku pozwalają na nastawienie czasu opóźnienia krokami wynoszącymi 1 godz. (... itd.). JeŜeli przez następne kilka sekund nie zostanie naciśnięty Ŝaden przycisk, to na wyświetlaczu pojawi się komunikat o pozostałym czasie zmywania do końca wybranego programu (np. 5:40, czas trwania cyku + czas opóźnienia). Po zatwierdzeniu wybranego programu i uruchomieniu jego realizacji (p ) zmywarka wykona wstępne spłukiwanie, po czym zacznie się Czyszczenie filtrów wewnętrznych Zaleca się dokonywać okresowej kontroli filtra głównego C oraz czyszczenia go w miarę konieczności. Aby wyjąć filtr naleŝy uchwycić skrzydełka, obrócić je w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara i unieść. Wyciągnąć wkład filtra D. Rozłączyć obie części filtra plastikowego naciskając korpus w strefie wskazanej strzałkami. Wyjąć środkowy wkład filtra. Ogólne zalecenia i ostrzeŝenia dotyczące prawidłowej obsługi bieŝącej Filtry powinny być myte w bieŝącej wodzie za pomocą twardej szczoteczki. Podczas wyjmowania filtrów naleŝy uwaŝać, czy nie ma nich resztek pokarmów. JeŜeli spadną one do komory filtra to mogą zablokować systemy hydrauliczne lub zatkać dysze wody na ramionach. Istotne jest dokładne oczyszczenie filtrów zgodnie z powyŝszymi instrukcjami. Zmywarka nie będzie funkcjonować, jeŝeli filtry będą zatkane. Dokładnie ponownie montować filtry w celu zapobieŝenia uszkodzeniom pompy. Długotrwałe nieuŝywanie Dwukrotnie uruchomić program spłukiwania. Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Pozostawić drzwiczki lekko uchylone w celu zapobieŝenia tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów. Napełnić pojemnik na środek do nabłyszczania.

17 CZYSZCZENIE I BIEśĄCA OBSŁUGA Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności przy zmywarce zawsze naleŝy odłączyć ją od domowej instalacji elektrycznej lub wyłączyć za pomocą wyłącznika wielobiegunowego Ogólne ostrzeŝenia i zalecenia NaleŜy unikać środków czyszczących zawierających kwasy lub substancje ścierne. Zewnętrzne powierzchnie oraz wykładzinę drzwiczek czyścimy regularnie za pomocą miękkiej szmatki nawilŝonej w roztworze wody i normalnego detergentu odpowiedniego dla powierzchni lakierowanych. Uszczelkę drzwiczek myjemy mokrą gąbką. Okresowo (raz lub dwa razy w roku) zaleca się czyszczenie zbiornika i uszczelek uŝywając do tego miękkiej szmatki i wody. Czyszczenie filtra na podłączeniu do instalacji wodociągowej Filtr na podłączeniu do instalacji wodociągowej (A) naleŝy okresowo czyścić. Po zamknięciu zaworu na dopływie wody naleŝy odkręcić końcówkę węŝa zasilającego, wyjąć filtr A i ostroŝnie go oczyścić w bieŝącej wodzie. ZałoŜyć ponownie filtr A i ostroŝnie dokręcić wąŝ zasilający. Czyszczenie ramion z dyszami wody Do okresowego czyszczenia naleŝy zdjąć ramiona z dyszami wody. Ich demontaŝ jest bardzo łatwy. Dysze myjemy w bieŝącej wodzie i ponownie zakładamy w gniazdach sprawdzając, czy ich ruch obrotowy jest swobodny. W celu zdjęcia górnego ramienia naleŝy odkręcić pierścień mocujący R. W celu zdjęcia dolnego ramienia naleŝy je po porostu unieść pociągając je w środkowej części. W celu zdjęcia ramion systemu orbitalnego naleŝy dłuŝsze z nich przytrzymać i zdjąć krótsze pociągając je do góry. Ramiona myjemy w bieŝącej wodzie i ponownie umieszczamy w gniazdach. Po zmontowaniu naleŝy sprawdzić, czy wszystkie ramiona obracają się odliczanie czasu opóźnienia włączenia. Po upływie tego czasu odpowiednia lampka kontrolna zgaśnie i rozpocznie się zmywanie. Uwaga: opcji opóźnienia włączenia nie moŝna uruchomić po rozpoczęciu się zmywania wg wybranego programu. Po nastawieniu czasu opóźnienia naleŝy postępować zgodnie z zasadami uruchamiania programu, nacisnąć na kilka sekund przycisk START/STOP (6) i odczekać do momentu, gdy lampka kontrolna (D) zacznie migać. JeŜeli zachodzi potrzeba skasowania nastawionego czasu opóźnienia po uruchomieniu procedury startu naleŝy: nacisnąć na kilka sekund przycisk START/STOP (6) do momentu, gdy lampka kontrolna (D) zacznie się świecić ciągle, naciskać przycisk opóźnienia startu (5) do momentu, gdy lampka kontrolna (D) zgaśnie, nacisnąć ponownie przycisk START/STOP (6) w celu uruchomienia wybranego programu. Uwaga: opcji opóźnienia włączenia nie moŝna uruchomić po rozpoczęciu się zmywania wg wybranego programu Wybór opcji Opcje są dostępne dla wszystkich programów zasadniczych z wyjątkiem spłukiwania. Wyboru opcji dokonuje się naciskając przycisk (3). Zapalenie się jednej z lampek kontrolnych (E) stanowi potwierdzenie dokonania wyboru. Uwaga: lampka kontrolna opóźnienia włączenia zapala się tylko po naciśnięciu przycisku (5). Kolejne naciśnięcia [przycisku (3) powodują wybór następnych opcji. W celu zatwierdzenia wybranej opcji naleŝy nacisnąć przycisk START/STOP (6) lampka kontrolna wybranej opcji przestanie migać i zacznie się świecić ciągle. MoŜna wybrać jedną lub wiele opcji jednocześnie.

18 W celu zrezygnowania z wybranej opcji naleŝy naciskać przycisk (3) do momentu, gdy zacznie migać lampka kontrolna danej opcji, i nacisnąć przycisk START/STOP (6). Lampka kontrolna zgaśnie. Po zakończeniu realizacji wybranego programu wszystkie opcje, z wyjątkiem 3/1, są automatycznie wyłączane. W celu wyłączenia opcji 3/1 naleŝy nacisnąć odpowiedni przycisk (lampka kontrolna gaśnie). Wersja B: Górny kosz moŝe być ustawiony w trzech róŝnych połoŝeniach po obu stronach. Po obu stronach kratki muszą być połoŝone. Aby podnieść kosz naleŝy go unieść podnosząc jego przód (1) do pierwszego lub drugiego połoŝenia po obu stronach. Aby obniŝyć,- naleŝy nacisnąć dźwignię zwalniającą (2) Opcja skrócone zmywanie MoŜna ją uruchamiać z dowolnym programem z wyjątkiem spłukiwania w celu skrócenia czasu trwania zmywania. Uruchamia się ją naciskając odpowiedni przycisk (zapala się lampka kontrolna) po wybraniu Ŝądanego programu Oszczędność energii Po uruchomieniu tej opcji specjalne urządzenie delikatnie uchyla drzwiczki zmywarki o kilka centymetrów pod koniec cyklu suszenia. Zapewnia to dokładne dosuszenie zmywanych przedmiotów i lepsze sterowanie temperaturą płukania. Uchylenie się drzwiczek jest sygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym. Uruchomienie opcji jest sygnalizowane zapaleniem się odpowiedniej lampki kontrolnej na wyświetlaczu (E). Czynności te moŝna wykonać równieŝ wtedy, gdy kosz jest załadowany, ale podczas opuszczania kosza naleŝy go podtrzymywać jedną ręką, co pozwala uniknąć obijania się nakryć o siebie. WaŜne! Po uruchomieniu tej opcji naleŝy zadbać o to, aby nie było Ŝadnych przeszkód podczas uchylania się drzwiczek nie wolno pozostawiać przed zmywarką Ŝadnych przedmiotów. Po uchyleniu się drzwiczek nie wolno ponownie ich zamykać, gdyŝ doprowadzi to do uszkodzenia mechanizmu otwierania. NaleŜy odczekać do momentu, gdy słowniczki wrócą do swojego połoŝenia wyjściowego.

19 W zaleŝności od modelu zmywarki górny kosz moŝe być wyposaŝony w niektóre lub wszystkie z wymienionych akcesoriów: podpórki do filiŝanek lub długich przedmiotów (chochle, łyŝki itp.) po lewej stronie kosza; moŝna je ustawiać pionowo, gdy nie są potrzebne, podpórki do długich szklanek i kieliszków po lewej stronie; wystarczy je unieść i zamocować w odpowiednich uchwytach, kratki do mycia sztućców po prawej stronie kosza przeznaczone do mycia noŝy i łyŝeczek do herbaty (podczas ich mycia naleŝy wysunąć odpowiednią podstawkę); kratki moŝna ustawić pionowo, gdy nie są potrzebne, stałe lub ruchome podpórki pośrodku kosza; ruchome moŝna ustawiać pionowo lub pozostawić je na dnie kosza, gdy nie są potrzebne Opcja 3/ Po uaktywnieniu tej opcji moŝna stosować tabletki zawierające w sobie detergent, sól regeneracyjną oraz środek do nabłyszczania znane na rynku jako 3 w 1, potrójne działanie itp. Po uruchomieniu tej funkcji nie będą dozowane sól regeneracyjna i środek do nabłyszczania znajdujące się w odpowiednich pojemnikach w zmywarce. Nie naleŝy teŝ wsypywać detergentu. Uwaga: Po uruchomieniu opcji 3/1 lampki kontrolne braku soli i środka do nabłyszczania będą się świecić, jeŝeli odpowiednie pojemniki będą puste. WaŜne! JeŜeli uŝytkownik nie ma zamiaru dalej korzystać z tej opcji, to naleŝy ją wyłączyć naciskając odpowiedni przycisk. Regulacja połoŝenia górnego kosza Wersja A: górny kosz moŝna umieścić w dwóch połoŝeniach zgodnie z potrzebami uŝytkownika oraz odpowiednio do wysokości naczyń umieszczonych w dolnym koszu. Postępujemy w poniŝszy sposób: wysunąć całkowicie prawą prowadnicę górnego kosza, wyjąć zabezpieczenia końcowe zgodnie z rysunkiem, wsunąć prowadnicę w celu uwolnienia kółek, do prowadnicy wsunąć górną lub dolna parę kółek w zaleŝności od poŝądanego ustawienia, załoŝyć zabezpieczenie końcowe. JeŜeli system zmiękczania wody będzie nastawiony na wartości większe, niŝ H3 i zostanie uruchomiona opcja 3/1, to odpowiednia lampka kontrolna będzie migać sygnalizując, Ŝe dokonano wadliwej nastawy. Wyroby 3 w 1 nie nadają się do stosowania w przypadku wody twardej. Nie oznacza to bezwzględnego zakazu ich stosowania, ale wyniki zmywania mogą być niezadowalające Opcja połowa ładunku Odpowiednia w momencie, gdy do zmywania jest mała liczba nakryć. Pomaga zmniejszyć zuŝycie energii i skraca czas trwania programu. Nakrycia moŝna umieszczać w obu koszach, a do pojemnika wsypać mniej detergentu, niŝ normalnie dla pełnego ładunku.

20 Oszczędność energii i ochrona środowiska Zawsze naleŝy starać się zgromadzić pełny ładunek do zmywarki. Nie zmywać naczyń w bieŝącej wodzie. Stosować najbardziej odpowiedni program dla danego rodzaju ładunku i stopnia jego zabrudzenia. Nie spłukiwać naczyń w zlewie. JeŜeli jest to moŝliwe, zmywarkę naleŝy podłączać do instalacji cwu. W celu zmniejszenia zuŝycia detergentów Detergenty zawierające fosforany są uciąŝliwe dla środowiska. Aby uniknąć nadmiernego ich uŝywania oraz zaoszczędzić energię i wodę naleŝy: oddzielnie zmywać bardziej delikatne przedmioty oraz odporniejsze na agresywne detergenty oraz wyŝsze temperatury, nie sypać detergentu bezpośrednio na zmywane rzeczy. JeŜeli podczas trwania programu zmywania drzwiczki zmywarki zostaną otwarte, to realizacja programu zostanie przerwana. Odpowiednia kontrolka zacznie migać i rozlegnie się sygnał dźwiękowy, co oznacza, Ŝe program nie został dokończony. Przed ponownym zamknięciem drzwiczek, co pozwala na automatyczne uruchomienie kontynuowania programu, trzeba odczekać ok. 1 min. Program będzie realizowany od momentu, w którym został przerwany. Taką czynność naleŝy wykonywać ty w sytuacjach absolutnej konieczności, gdyŝ moŝe ona doprowadzić do pewnych problemów związanych z realizacją programu odpornych na wysoką temperaturę. JeŜeli górny kosz jest instalowany w jego najniŝszym połoŝeniu, to moŝna w nim umieścić takŝe półmiski pod warunkiem, Ŝe są one lekko zabrudzone. Załadunek górnego kosza Talerze naleŝy wkładać zabrudzoną powierzchnią w dół, filiŝanki, miseczki itp. zawsze naleŝy umieszczać otworem w dół. Lewa strona kosza moŝe być przeznaczona na filiŝanki i szklanki umieszczane na dwóch poziomach. W części środkowej moŝna pionowo umieszczać talerze i sosjerki. Przykłady załadunku Załadunek bardzo zabrudzonych nakryć 3.6. Wyjmowanie pozmywanych przedmiotów Po zakończeniu zmywania naleŝy odczekać co najmniej 20 min zanim zacznie się wyjmować pozmywane przedmioty. Czas ten jest konieczny do ich wystygnięcia. Aby uniknąć kapania resztek wody z górnego kosza na przedmioty znajdujące się w dolnym zaleca się rozpoczęcie wyjmowania przedmiotów od górnego kosza.

21 Koszyk na sztućce Jest wyposaŝony w ruchome i demontowane pokrywki słuŝące do podtrzymywania sztućców po włoŝeniu ich do koszyka. Ułatwia to prawidłowy przepływ wody. Pokrywki i kratka środkowa znajdują się torbie z akcesoriami. Kratka środkowa jest tylko rodzajem nakrywki. Sztućce naleŝy umieszczać w koszyku z uchwytami skierowanymi w dół. Podczas ich wkładania naleŝy uwaŝać, aby nie skaleczyć się ostrzami noŝy. W koszyku moŝna zmywać wszystkie rodzaje sztućców poza na tyle długimi, Ŝe utrudniałyby obracane się górnego ramienia z dyszami wody. Chochle, łyŝki i widelce kuchenne oraz noŝe kuchenne naleŝy zmywać w górnym koszu na sztućce.. Zawsze naleŝy upewnić się, czy ostrza noŝy nie wstają poza obręb kosza. 4. UśYTKOWANIE Po prawidłowym zainstalowaniu zmywarki naleŝy: wyregulować system zmiękczania wody, wsypać sól regeneracyjną, nalać płynu do nabłyszczania i wsypać detergent System zmiękczania wody Substancje składające się na twardość ogólna wody mogą spowodować powstawanie białawych plam na wysuszonych naczyniach i nakryciach. Plamy te mogą mętnieć w miarę upływu czasu. Zmywarka jest wyposaŝona w automatyczny system zmiękczania wody, w którym wykorzystywana jest specjalna sól regeneracyjna zmniejszająca twardość wody. Fabrycznie system ten jest ustawiony na 3 (średnia twardość wody mg/dm 3 ) Koszyk na sztućce moŝe być umieszczony w dowolnym miejscu w dolnym koszu, co pozwala na optymalne wykorzystanie pojemności tego kosza. Górny kosz Zaleca się, aby w górnym koszu były umieszczane drobne i średniej wielkości rzeczy, takie jak szklanki, małe talerzyki, filiŝanki do kawy i/lub herbaty, płytkie miseczki i lekkie rzeczy wykonane z tworzyw sztucznych JeŜeli woda w instalacji wodociągowej ma średni poziom twardości ogólnej, to sól w pojemniku powinna być uzupełniana co około 20 cykli zmywania. Pojemnik mieści około 1,7 kg soli granulowanej. Pojemnik jest umieszczony w dnie zbiornika. Po wysunięciu dolnego kosza naleŝy odkręcić pokrywkę pojemnika obracając ją w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara i wsypać sól wykorzystując w tym celu lejek wchodzący w skład wyposaŝenia zmywarki. Przed zakręceniem pokrywki naleŝy dokładnie usunąć wszelkie pozostałości soli z gwintu i otoczenia otworu pojemnika. Przy pierwszym uruchomieniu zmywarki poza solą do pojemnika na nią naleŝy wlać 1 litr wody. Przy kaŝdym dopełnianiu ilości soli w pojemniku naleŝy upewnić się, czy nakrętka jest dokładnie dokręcona. Roztwór detergentu w wodzie nie moŝe nigdy przedostać się do pojemnika na sól, gdyŝ moŝe to doprowadzić do niewłaściwego funkcjonowania systemu zmiękczania wody. W przypadku przedostania się takiej mieszaniny do pojemnika na sól następuje utrata gwarancji (rękojmi). NaleŜy stosować sól przeznaczoną wyłącznie do uŝywania w zmywarkach do naczyń. W przypadku stosowania soli w tabletkach nie naleŝy pojemnika napełniać całkowicie.

22 Nie naleŝy stosować soli spoŝywczej, gdyŝ zawiera ona nierozpuszczalne związki, które, w miarę upływu czasu, mogą zniszczyć system zmiękczania wody. Pojemnik naleŝy napełniać tuŝ przed uruchomieniem programu zmywania. W ten sposób zostanie Bardzo szybko usunięta nadmierna ilość solanki, której długa obecność w zbiorniku moŝe spowodować jego korozję talerzy głębokich i miseczek deserowych naleŝy pozostawiać między nimi pewną wolną przestrzeń. Przykład załadunku NaleŜy uwaŝać, aby nie pomylić opakowania z detergentem i solą. Wsypanie detergentu do pojemnika na sól spowoduje uszkodzenie systemu zmiękczania wody. Górny kosz na sztućce Jest przeznaczony do zmywania sztućców umieszczanych w przeznaczonych na nie uchwytach, oraz długich przedmiotów układanych poziomo Regulacja systemu zmiękczania wody Zmywarka jest wyposaŝona w system zmiękczania wody, który moŝna regulować w zaleŝności od twardości wody w instalacji wodociągowej. Szufladowy system wysuwania kosza ułatwia jego załadunek oraz całkowite jego wyjęcie z prowadnic po usunięciu blokad (patrz rysunek). Po ponownym wsunięciu kosza naleŝy bardzo dokładnie sprawdzić prawidłowość załoŝenia blokad, aby kosz Ne wysunął się z prowadnic przypadkowo. Aby uaktywnić tryb regulacji nastaw przycisk naleŝy: przytrzymać przycisk opóźnienia włączenia (5) do momentu, gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat H wraz z cyfrową oznaczającą wartość nastawy (fabrycznie H3), kolejno naciskać przycisk (5) aŝ do pojawienia Si na wyświetlaczu komunikatu wskazującego na uzyskanie Ŝądanej nastawy (H0 H5). Po kilku sekundach system automatycznie zapamięta nową nastawę.

23 Tabela twardości wody DwupołoŜeniowe podpórki do nakryć. W połoŝeniu 1 (pionowo) podtrzymują talerze, podczas gdy w połoŝeniu 2 (połoŝone) mogą stanowić podpórki do długich szklanek i kieliszków. W celu połoŝenia naleŝy podpórki unieść w punkcie P i połoŝyć. Twardość ogólna wody Nastawa systemu [mg/dm 3 ] [ o f] [ o n] H1 bez soli H H H H H5 W przypadku podłączenia zmywarki do wodociągów miejskich (lokalnych) informacji na temat twardości wody udzielają zakłady wodociągów (i kanalizacji). W przypadku ujęć indywidualnych badanie twardości wody moŝna zlecić miejscowej (powiatowej) stacji sanitarno-epidemiologicznej lub innemu uprawnionemu laboratorium UŜywanie środka do nabłyszczania oraz detergentu Aby te podpórki połoŝyć całkiem płasko naleŝy unieść ich koniec i obrócić tak, aby opornik F oparł się na podporze S. Pojemniki na detergent i środek do nabłyszczania nakryć są usytuowane na wewnętrznej wykładzinie drzwiczek zmywarki pojemnik na detergent po lewej stronie, pojemnik na środek do nabłyszczania po prawej stronie. Poza programem płukania przed kaŝdorazowym uruchomieniem zmywarki naleŝy wsypać niezbędną ilość detergentu. Środek do nabłyszczania naleŝy uzupełniać w miarę potrzeb Dodawanie środka do nabłyszczania Załadunek dolnego kosza Talerze płaskie, głębokie, deserowe i inne naleŝy umieszczać w koszu Bardzo ostroŝnie w połoŝeniu pionowym. Garnki, patelnie i pokrywki do nich naleŝy umieszczać zabrudzoną stroną w dół. Podczas załadunku Środek ten pozwala na szybsze wysuszenie nakryć i zapobiega tworzeniu się osadów kamienia oraz plam. Jest on automatycznie dodawany do wody podczas ostatniego cyklu płukania z pojemnika usytuowanego na wewnętrznej wykładzinie drzwiczek.

24 W celu wlania środka do nabłyszczania naleŝy: otworzyć drzwiczki, obrócić pokrywkę pojemnika w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara o ¼ obrotu i wyjąć ją. Wlać środek do nabłyszczania napełniając pojemnik całkowicie (około 140 cm3). Optyczny wskaźnik umieszczony z boku pokrywki powinien być całkowicie napełniony środkiem do nabłyszczania (ciemny). Środek naleŝy uzupełnić, gdy pole we wskaźniku pojaśnieje lub gdy zapali się odpowiednia lampka alarmu, załoŝyć pokrywkę i obrócić ją w kierunku ruchu wskazówek zegara, za pomocą szmatki usunąć wszelkie pozostałości środka do nabłyszczania, które mogą doprowadzić do tworzenia się nadmiernych ilości piany Regulacja nastaw dozowania środka do nabłyszczania Zmywarka jest fabrycznie dostosowana do uŝywania wody o średniej twardości. MoŜna dostosować dozowanie środka do nabłyszczania za pomocą obrócenia pokrętła regulacyjnego do odpowiedniego połoŝenia ilość środka dodawanego podczas zmywania jest proporcjonalna do wartości nastawy. W celu dokonania nastawy dozowania środka do nabłyszczania naleŝy: obrócić pokrywkę o ¼ obrotu w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, za pomocą wkrętaka obrócić pokrętło regulatora w odpowiednie połoŝenie, załoŝyć pokrywkę i obrócić ją w kierunku ruchu wskazówek zegara. Ilość środka do nabłyszczania dodawanego do ostatniego płukania naleŝy zwiększyć, gdy nakrycia po myciu są matowe lub pojawiają się na nich okrągłe plamy. Ilość środka naleŝy zmniejszyć, gdy nakrycia po myciu są lepkie lub pojawiają się na nich białe zacieki Odchylane podpórki nakryć, które moŝna połoŝyć płasko, gdy nie są potrzebne (np. podczas zmywania misek, naczyń itp.). Aby je połoŝyć naleŝy unieść je do góry, a następnie obrócić w kierunku spodu kosza. Wkładki uniemoŝliwiające opadanie nakryć poniŝej spodu kosza. Mogą być od razu zainstalowane w koszu (fabrycznie) lub dostarczone oddzielnie w torebce z akcesoriami. W takim przypadku naleŝy je po prostu wcisnąć w odpowiednie miejsca. Odchylane kratki do zmywania sztućców i długich przedmiotów (chochle, łyki i widelce kuchenne itp.) w tylnej części kosza mogą być ustawione pionowo, gdy nie są potrzebne. Podpórki do szklanek do podtrzymywania długich przedmiotów ze szkła (kieliszki, długie szklanki itp.). MoŜna je stawiać w trzech róŝnych połoŝeniach (patrz rysunek).

25 Szkło i kryształy ogólnie wyroby ze szkła i szkła kryształowego mogą być myte w zmywarkach. Jednak niektóre rodzaje szkła i szkła kryształowego mogą mętnieć i tracić czystość po wielokrotnym zmywaniu. Tak więc w przypadku takich wyrobów zalecamy stosowanie delikatnych programów zmywania. Wyroby malowane dostępne na rynku wyroby malowane ogólnie nadają się do mycia w zmywarkach, aczkolwiek kolory mogą blaknąć po wielokrotnym zmywaniu. JeŜeli mamy wątpliwości co do odporności uŝytych farb, to przez miesiąc naleŝy myć tylko kilka wybranych sztuk Dozowanie detergentu W celu otworzenia pokrywki dozownika detergentu naleŝy wcisnąć przycisk P. Wsypać detergent i zamknąć dokładnie pokrywkę. Podczas zmywania dozownik zostanie otworzony automatycznie Sposoby korzystania z koszy Zmywarka jest przystosowana do jednorazowego zmywania 14 standardowych serwisów stołowych łącznie z półmiskami, sosjerkami i miskami. Dolny kosz Na dolny kosz przypada większa część siły wody z dolnego ramienia z dyszami, dlatego moŝna w nim myć tłustsze rzeczy o większym stopniu zabrudzenia. Wszystkie sposoby załadunku są dopuszczalne pod warunkiem, Ŝe talerze, garnki i patelnie są usytuowane zabrudzoną powierzchnią w dół, a więc na oddziaływanie silnych strumieni wody tryskających od spodu. W przypadku wybrania programu z gorącym myciem wstępnym (patrz tabela programów) naleŝy wsypać dodatkową ilość detergentu do zagłębienia G lub H (w zaleŝności od modelu). NaleŜy uŝywać wyłącznie detergentów przeznaczonych do stosowania w mechanicznych zmywarkach do naczyń. Aby uzyskać optymalne wyniki zmywania waŝne jest stosowanie detergentów dobrej jakości. Opakowanie z detergentem musi być szczelne i przechowywane w suchym miejscu, co zapobiegnie zbrylaniu się, które moŝe mieć negatywny wpływ na wyniki zmywania. Po otwarciu opakowanie z detergentem nie moŝe być przechowywane zbyt długo, gdyŝ środki te z upływem czasu tracą swoją skuteczność. Nie wolno uŝywać detergentów przeznaczonych do zmywania ręcznego, gdyŝ wytwarzają one duŝe ilości piany, która moŝe mieć negatywny wpływ na funkcjonowanie zmywarki. Aby ułatwić załadunek duŝych naczyń, niektóre modele są wyposaŝone w wyjmowane i odchylane uchwyty na naczynia. NaleŜy zawsze wsypywać odpowiednie ilości detergentu. Jego niedostateczna ilość moŝe doprowadzić do usunięcia tylko części zanieczyszczeń, podczas gdy nadmiar nie poprawia wyników zmywania. Na rynku są dostępne detergenty w płynie i w proszku o róŝnym składzie chemicznym, w których mogą występować fosforany lub naturalne enzymy zamiast fosforanów. Detergenty zawierające fosforany są bardziej skuteczne w stosunku do tłuszczów i skrobi w temperaturach powyŝej 60 o C.

26 Detergenty z enzymami są skuteczne takŝe w niŝszych temperaturach (40-55 o C) i łatwiej ulegają biodegradacji. Za ich pomocą moŝna uzyskać w niskich temperaturach wyniki zmywania porównywalne z tymi, które uzyskuje się w 65 o C z zastosowaniem tradycyjnych detergentów. W celu ochrony środowiska naturalnego zaleca się stosowanie detergentów nie zawierających fosforanów i chloranów. W handlu dostępne są równieŝ detergenty w postaci tabletek powodujące, Ŝe nie trzeba dodawać soli i środka do nabłyszczania. W niektórych przypadkach tego typu wyroby mogą nie dawać oczekiwanych dobrych wyników, szczególnie w przypadku programów krótkich i odbywających się z niską temperaturą. JeŜeli wystąpią problemy (np. białe naloty w zbiorniku lub na zmywanych przedmiotach, złe suszenie, zanieczyszczenia na naczyniach i nakryciach po zmywaniu), to zaleca się powrócenie do wyrobów konwencjonalnych (detergent w proszku, sól granulowana i środek do nabłyszczania). JednakŜe naleŝy pamiętać o tym, Ŝe powrót do tych środków wymaga kilku cykli zmywania, zanim system zmiękczania wody osiągnie ponownie swoją pełną sprawność, co powoduje, Ŝe białe ślady mogą przez pewien czas występować w zbiorniku i na zmywanych rzeczach.. Gdy tego typu zjawiska występują zbyt długo, to naleŝy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Stosowanie detergentów w postaci tabletek (pamiętając o tym, Ŝe zaleca się stosowanie klasycznych wyrobów) powoduje konieczność umieszczania ich w koszyczku na sztućce. Dozownik na drzwiczkach jest dostosowany wyłącznie do stosowania detergentu w proszku lub płynie, a tabletki mogą zablokować otwieranie pokrywki, co oznacza, Ŝe nie rozpuszczą się one całkowicie i mogą spowodować: uwolnienie zbyt małej ilości detergentu podczas zmywania i niedostateczne wyniki zmywania, zbrylenie się detergentu w dozowniku i uwalnianie go podczas ostatniego cyklu płukania. Wsypanie lub wlanie detergentu do dozownika środka do nabłyszczania powoduje zniszczenie zmywarki Ogólne ostrzeŝenia i zalecenia Przed pierwszym uŝyciem zmywarki zalecamy zapoznanie się z poniŝszymi ostrzeŝeniami i zaleceniami dotyczącymi rodzaju nakryć, które mogą być zmywane w urządzeniu oraz sposobie ich umieszczania wewnątrz. Ogólnie nie ma Ŝadnych zastrzeŝeń co do zmywania nakryć normalnie stosowanych w gospodarstwie domowym, ale w niektórych przypadkach naleŝy wziąć pod uwagę ich właściwości Przed załadowaniem nakryć do koszy naleŝy: - usunąć duŝe pozostałości pokarmów, np. kości, ości itp., które mogą zatkać filtr lub uszkodzić pompę zrzutową, - spłukać garnki i patelnie z przypalonych resztek na dnie, a następnie umieścić je w dolnym koszu. Nie ma potrzeby wstępnego zmywania naczyń i nakryć w bieŝącej wodzie przed załadowaniem ich do koszy zmywarki, gdyŝ w ten sposób niepotrzebnie zuŝywamy wodę. Prawidłowe załadowanie naczyń i nakryć pomaga w uzyskaniu optymalnych wyników zmywania. OSTRZEśENIE! Upewnić się, Ŝe nakrycia i naczynia są umieszczone prawidłowo i nie wystają zbyt wysoko ani zbyt nisko, co mogłoby utrudniać ruchy ramion z dyszami wodnymi podczas zmywania. Nie umieszczać bardzo małych przedmiotów w koszach, gdyŝ mogą one przeszkadzać w obracaniu się ramion z dyszami lub blokować pompę. Naczynia takie, jak filiŝanki, miseczki, szklanki i spodki naleŝy zawsze umieszczać otworami skierowanymi w dół oraz ze wszelkimi zagłębieniami pod odpowiednim kątem, co umoŝliwi przedostanie się wody do ich środka. Nie umieszczać szklanek zbyt blisko siebie, gdyŝ mogą o siebie stukać i pękać lub mogą pojawić się plamy w miejscach ich styku ze sobą. UPEWNIĆ SIĘ, czy rzeczy przeznaczone do mycia nadają się do mycia w urządzeniach mechanicznych. Rzeczy nienadające się do mycia w zmywarkach Drewniane talerze, garnuszki i patelnie mogą być zniszczone w wyniku oddziaływania wysokiej temperatury. Wyroby rzemieślnicze (rękodzieło) generalnie nadają się do zmywania w zmywarkach. Stosunkowo wysoka temperatura mycia i detergentu stosowane w urządzeniach mogą jednak uszkodzić je. Talerze z tworzyw sztucznych jeŝeli są odporne na wysokie temperatury, to mogą być zmywane w zmywarkach do naczyń, ale tylko w górnym koszu. Talerze i inne przedmioty wykonane z miedzi, cyny, cynku i mosiądzu albo brązu wykazują tendencję do powstawania plam na ich powierzchni. Talerze aluminiowe jeŝeli są wykonane z anodowanego aluminium, to mogą ulec odbarwieniu. Wyroby ze srebra mogą tworzyć się na nich plamy.

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWRKI DO NACZYŃ MODEL ST116S

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWRKI DO NACZYŃ MODEL ST116S INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWRKI DO NACZYŃ MODEL ST116S Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWARKI DO NACZYŃ MODEL ST2FAB

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWARKI DO NACZYŃ MODEL ST2FAB INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWARKI DO NACZYŃ MODEL ST2FAB Dziękujemy za zaufanie i zakup naszego wyrobu. Gratulujemy dokonania dobrego wyboru. Mamy nadzieję, Ŝe urządzenie będzie Państwu słuŝyć

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWAREK DO NACZYŃ MODEL PL148X

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWAREK DO NACZYŃ MODEL PL148X INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWAREK DO NACZYŃ MODEL PL148X Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWAREK DO NACZYŃ MODELE STL827A i STL827B

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWAREK DO NACZYŃ MODELE STL827A i STL827B INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWAREK DO NACZYŃ MODELE STL827A i STL827B Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWARKI DO NACZYŃ MODEL ST147AT

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWARKI DO NACZYŃ MODEL ST147AT INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWARKI DO NACZYŃ MODEL ST147AT Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem

Bardziej szczegółowo

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

,25 25

,25 25 DWI10L6 ( PL) 11 13 13...14...14 15 15 16 17 17 18...20 20 21 22 23...24...24,25 25...26 1 2 3 4 5 6 7 1h 1. Przycisk ON/OFF: Do włączania i wyłącznia urządzenia. 2. Przycisk wyboru programów: Naciśnij

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Poidełko fontanna dla zwierząt domowych Pompa w Ŝadnym wypadku nie powinna chodzić na sucho!!!

Instrukcja obsługi Poidełko fontanna dla zwierząt domowych Pompa w Ŝadnym wypadku nie powinna chodzić na sucho!!! Instrukcja obsługi Poidełko fontanna dla zwierząt domowych Pompa w Ŝadnym wypadku nie powinna chodzić na sucho!!! Rys. 1 A Filtr Rys. 1 B 1 Pierwsze uruchomienie: 1. Przed pierwszym uŝyciem opłucz filtr

Bardziej szczegółowo

Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO Model: KA1VA DOM BIANCO Sp z o.o. 05-090 Raszyn, Al. Krakowska 5 tel. 022/720 11 98, 720 11 99 fax. 022/720 06 88 SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWARKI DO NACZYŃ MODEL LSA14X7

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWARKI DO NACZYŃ MODEL LSA14X7 INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWARKI DO NACZYŃ MODEL LSA14X7 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl

Bardziej szczegółowo

ST324ATL. Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, automatyczne otwieranie drzwi

ST324ATL. Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, automatyczne otwieranie drzwi Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, automatyczne otwieranie drzwi EAN13: 8017709173401 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Panel ukryty Panel sterowania

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Ekspres do kawy z timerem 550 W Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

STP364S. Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, klasa A++, funkcja profesjonalnego zmywania, podłączenie jednofazowe

STP364S. Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, klasa A++, funkcja profesjonalnego zmywania, podłączenie jednofazowe Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, klasa A++, funkcja profesjonalnego zmywania, podłączenie jednofazowe EAN13: 8017709182410 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Panel ukryty Panel sterowania ze

Bardziej szczegółowo

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym

Bardziej szczegółowo

STLA865A. 60 cm, zmywarka do zabudowy, MAXI, Clic-clac, ukryty panel sterowania, klasa AA EAN13: OPIS URZĄDZENIA

STLA865A. 60 cm, zmywarka do zabudowy, MAXI, Clic-clac, ukryty panel sterowania, klasa AA EAN13: OPIS URZĄDZENIA 60 cm, zmywarka do zabudowy, MAXI, Clic-clac, ukryty panel sterowania, klasa AA EAN13: 8017709151225 OPIS URZĄDZENIA Zmywarka do kuchni bez cokołów i uchwytów (drzwi o wys.840-885 mm) Automatyczny system

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI MANUALNY ZMIĘKCZACZ WODY 1 Instrukcja stanowi część wyposaŝenia urządzenia i zawiera uwagi niezbędne do bezpiecznej instalacji, uŝytkowania

Bardziej szczegółowo

Pokojowy Regulator Temperatury. EcoTronic MTC100. Instrukcja montaŝu i obsługi

Pokojowy Regulator Temperatury. EcoTronic MTC100. Instrukcja montaŝu i obsługi Pokojowy Regulator Temperatury EcoTronic MTC100 Instrukcja montaŝu i obsługi Drogi uŝytkowniku: Dziękujemy za wybór regulatora temperatury marki EcoTronic MTC100. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi. v_1_01 Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWARKI DO NACZYŃ MODEL PLA4645X7

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWARKI DO NACZYŃ MODEL PLA4645X7 INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZMYWARKI DO NACZYŃ MODEL PLA4645X7 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl-

Bardziej szczegółowo

ST733TL. EAN13: CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Ukryty panel sterowania Touch control (czarny)

ST733TL. EAN13: CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Ukryty panel sterowania Touch control (czarny) SPECJALNY PROGRAM 2018 & SPECJALNA CENA Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, oświetlenie wnętrza komory EAN13: 8017709173296 CHARAKTERYSTYKA

Bardziej szczegółowo

LVS432BIT. Zmywarka wolnostojąca z panelem odkrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++,

LVS432BIT. Zmywarka wolnostojąca z panelem odkrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, Zmywarka wolnostojąca z panelem odkrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, EAN13: 8017709228972 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Biały Odkryty panel sterowania Szerokość: 60 cm Załadunek:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;

Bardziej szczegółowo

PL Instrukcja obsługi TIMER

PL Instrukcja obsługi TIMER PL Instrukcja obsługi TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Prosimy o dokładne zapoznanie się ze wskazówkami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi! Wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie podłączyć do sieci

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

STA6539L3. EAN13: CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Panel ukryty Panel sterowania w kolorze srebrnym

STA6539L3. EAN13: CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Panel ukryty Panel sterowania w kolorze srebrnym SPECJALNY PROGRAM 2018 & SPECJALNA CENA Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, poziom hałasu: 39 db(a) EAN13: 8017709202200 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Bardziej szczegółowo

MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:

MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor: MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA SZUFLADY DO PODGRZEWANIA NAKRYĆ MODEL CTSC21X

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA SZUFLADY DO PODGRZEWANIA NAKRYĆ MODEL CTSC21X INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA SZUFLADY DO PODGRZEWANIA NAKRYĆ MODEL CTSC21X Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL INTRA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL INTRA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL INTRA Dziękujemy za zaufanie i zakup naszego wyrobu. Gratulujemy dokonania dobrego wyboru. Mamy nadzieję, że urządzenie będzie Państwu służyć przez wiele lat.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UśYTKOWANIA PODSZAFKOWEGO OKAPU KUCHENNEGO MODEL 741

INSTRUKCJA UśYTKOWANIA PODSZAFKOWEGO OKAPU KUCHENNEGO MODEL 741 INSTRUKCJA UśYTKOWANIA PODSZAFKOWEGO OKAPU KUCHENNEGO MODEL 741 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl

Bardziej szczegółowo

Szczególne środki ostroŝności

Szczególne środki ostroŝności INSTRUKCJA MONTAśU Szczególne środki ostroŝności 1. Przed przystąpieniem do instalacji prosimy uwaŝnie przeczytać oraz zastosować się do niniejszej instrukcji. 2. Instalacja kabiny powinna być przeprowadzona

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL KCVR9NE

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL KCVR9NE INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL KCVR9NE Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają

Bardziej szczegółowo

Pogotowie cieplne (041)

Pogotowie cieplne (041) WSTĘP Węzeł cieplny MEC jest urządzeniem słuŝącym dla potrzeb centralnego ogrzewania i (opcjonalnie) do ogrzewania ciepłej wody uŝytkowej. Zastosowanie nowoczesnej technologii i wysokiej jakości urządzeń

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA KABINY LAGUNA

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA KABINY LAGUNA INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA KABINY LAGUNA Przed montaŝem i pierwszym uŝyciem naleŝy zapoznać się z niniejszą instrukcją. MontaŜ musi być przynajmniej przeprowadzony przynajmniej przez dwie osoby.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , , INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

Omnia. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL

Omnia. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL INSTRUKCJA UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL Omnia Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl - 1 -

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 Z NAMI OSZCZĘDZASZ 50% KOSZTÓW OGRZEWANIA! 2 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZPAKOWYWANIA I INSTALACJI URZĄDZENIA 1. Otwórz opakowanie i wyciągnij panel

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Instrukcja obsługi GRILL R-256 Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL KSE86

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL KSE86 INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL KSE86 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. (+48) 22 7201198, 7201199 fax (+48) 22 7200688 www.dombianco.com.pl

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania Panel sterowania Wskaźnik prędkości nawiewu Duża wilgotność (75%) Średnia wilgotność (65%) Mała wilgotność (50%) Wskaźnik wilgotności Wskaźnik odszraniania Wskaźnik pełnego zbiornika

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay

Bardziej szczegółowo

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T Analogowy panel sterowania Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I UŻYTKOWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Pakowarka próżniowa VAC-6T Analogowy panel sterowania

Bardziej szczegółowo

BLV2RO s Style. 60 cm, zmywarka wolnostojąca, stylizowana na lata' 50, kolor różowy, klasa A+++A EAN13: OPIS URZĄDZENIA

BLV2RO s Style. 60 cm, zmywarka wolnostojąca, stylizowana na lata' 50, kolor różowy, klasa A+++A EAN13: OPIS URZĄDZENIA 60 cm, zmywarka wolnostojąca, stylizowana na lata' 50, kolor różowy, klasa A+++A EAN13: 8017709166809 OPIS URZĄDZENIA 13 kpl. naczyń 9 programów: Spłukiwanie, Delikatny, ECO, Auto 60-70 C, Super; Programy

Bardziej szczegółowo

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO

INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO Gratulujemy dobrego wyboru. Wybrali Państwo nawilżacz o bardzo wysokiej jakości, zaprojektowany tak, aby spełniał wszelkie wymogi stawiane przez użytkowników, łączący zgodność

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

STL7224L. EAN13: WZORNICTWO / OBSŁUGA Ukryty panel sterowania (srebrny Oropal) Sterowania za pomocą przycisków

STL7224L. EAN13: WZORNICTWO / OBSŁUGA Ukryty panel sterowania (srebrny Oropal) Sterowania za pomocą przycisków SPECJALNY PROGRAM 2018 & SPECJALNA CENA Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość: 60 cm, system planetarnego zmywania, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, zawiasy FlexiFit, ActiveLight EAN13:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP

INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP www.kernau.com 2 Parametry techniczne Wydajność Napięcie znamionowe Moc ogólna Moc żarówek Wylot powietrza 520m³/h 230V-50Hz 180 W 2x35W (Max

Bardziej szczegółowo

STA7233L. EAN13: WZORNICTWO / OBSŁUGA Ukryty panel sterowania (srebrny Oropal) Sterowania za pomocą przycisków

STA7233L. EAN13: WZORNICTWO / OBSŁUGA Ukryty panel sterowania (srebrny Oropal) Sterowania za pomocą przycisków SPECJALNY PROGRAM 2018 Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość: 60 cm, system planetarnego zmywania, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, system otwierania drzwi push-to-open, ActiveLight

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC INSTRUKCJA OBSŁUGI PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC Jedno urządzenie, dwie funkcje Perkolator do kawy lub warnik do wody U45PC167 U45PC188 U45PC190 Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup perkolatora do kawy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka ceramicznego z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

STP364. EAN13: CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Panel ukryty

STP364. EAN13: CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Panel ukryty Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, klasa A++, funkcja profesjonalnego zmywania, możliwość podłączenia jednofazowego lub trójfazowego EAN13: 8017709170899 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Panel

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

BLV2VE-2. Lata 50's. 60 cm, zmywarka wolnostojąca, stylizowana na lata' 50, kolor limonkowy, klasa A+++A

BLV2VE-2. Lata 50's. 60 cm, zmywarka wolnostojąca, stylizowana na lata' 50, kolor limonkowy, klasa A+++A 60 cm, zmywarka wolnostojąca, stylizowana na lata' 50, kolor limonkowy, klasa A+++A EAN13: 8017709166830 OPIS URZĄDZENIA 13 kpl. naczyń 9 programów: Spłukiwanie, Delikatny, ECO, Auto 60-70 C, Super; Programy

Bardziej szczegółowo

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

LP364XS Nowość. EAN13: CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Odkryty panel sterowania

LP364XS Nowość. EAN13: CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Odkryty panel sterowania LP364XS Nowość Zmywarka wolnostojąca z panelem odkrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A++, powłoka zapobiegająca powstawaniu odcisków palców EAN13: 8017709182434 CHARAKTERYSTYKA

Bardziej szczegółowo

ZMYWARKI FRANKE DO ZABUDOWY

ZMYWARKI FRANKE DO ZABUDOWY 70 ZMYWARKI FRANKE DO ZABUDOWY 60 cm FDW 614 DTS 3B A++ 74 FDW 612 EHL A 74 45 cm FDW 410 E8P A+ 74 ZMYWARKI DO ZABUDOWY 71 ZMYWARKI FRANKE NAJLEPSZE PARAMETRY KLASA EFEKTYWNOŚCI Zmywanie naczyń w zmywarce

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 )

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 ) INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 ) Programator czasowy EZ 2040 jest prostym urządzeniem słuŝącym do czasowego sterowania nawadnianiem prowadzonym na duŝych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

Mikser barowy (shaker) BB-10 P Mikser barowy (shaker) BB-10 P Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111

Bardziej szczegółowo

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

ST2FABNE2. retro 50 s. 60 cm, zmywarka do zabudowy, stylizowana na lata' 50, kolor czarny, klasa A+++A

ST2FABNE2. retro 50 s. 60 cm, zmywarka do zabudowy, stylizowana na lata' 50, kolor czarny, klasa A+++A 60 cm, zmywarka do zabudowy, stylizowana na lata' 50, kolor czarny, klasa A+++A EAN13: 8017709166915 OPIS URZĄDZENIA 13 kpl. naczyń 9 programów: Spłukiwanie, Delikatny, ECO, Auto 60-70 o C, Super; Programy

Bardziej szczegółowo

ROBOT KUCHENNY R-586

ROBOT KUCHENNY R-586 Instrukcja obsługi ROBOT KUCHENNY R-586 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-447

MIKSER DO FRAPPE R-447 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo