WYTYCZNE DOTYCZACE WYPEŁNIANIA FORMULARZA WNIOSKU O DOFINANSOWANIE

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "WYTYCZNE DOTYCZACE WYPEŁNIANIA FORMULARZA WNIOSKU O DOFINANSOWANIE"

Transkrypt

1 CEL EUROPEJSKA WSPÓŁPRACA TERYTORIALNA Program Współpracy Transgranicznej Litwa-Polska SĄSIEDZI W DZIAŁANIU WYTYCZNE DOTYCZACE WYPEŁNIANIA FORMULARZA WNIOSKU O DOFINANSOWANIE UNIA EUROPEJSKA Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego

2 WPROWADZENIE Niniejsze wytyczne są dokumentem jedynie o charakterze pomocniczym. Przed wypełnianiem wniosku należy zapoznać się z Programem Współpracy Transgranicznej Polska Litwa (dalej: Program) oraz Podręcznikiem Programu. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości związanych z wypełnianiem wniosku, należy kontaktować się ze Wspólnym Sekretariatem Technicznym lub właściwym Regionalnym Punktem Kontaktowym w Polsce. Wniosek o dofinansowanie z EFRR należy przygotować starannie. Wszystkie punkty powinny być wypełnione (o ile nie wskazano inaczej), a podane w nich informacje muszą być dokładne i wyczerpujące. Wszystkie pola formularza wniosku muszą być wypełnione w języku angielskim. Na kompletny formularz wniosku składają się: - 1 oryginał formularza wniosku wraz z załącznikami, - 2 kopie formularza wniosku wraz z kopiami załączników, - wersja elektroniczna formularza wniosku Oryginał formularza wniosku wraz z załącznikami powinien być zbindowany lub w inny sposób trwale spięty. Oryginał formularza wniosku powinien być opatrzony podpisem osoby upoważnionej do podpisywania dokumentów w imieniu Partnera Wiodącego (pod pozycją Podpis Partnera Wiodącego, jak wskazano), pieczęcią Partnera Wiodącego oraz datą. Każda strona zbindowanego/spiętego oryginału formularza wniosku wraz z załącznikami powinna być opatrzona kolejnym numerem i podpisem osoby właściwie uprawnionej do reprezentowania organizacji Partnera Wiodącego w miejscu oznaczonym Signature:. Na ostatniej stronie zbindowanego/spiętego oryginału formularza wniosku wraz z załącznikami należy napisać całkowitą liczbę stron oryginału formularza wniosku wraz z załącznikami. Na pierwszej stronie zbindowanego/spiętego oryginału formularza wniosku wraz z załącznikami należy napisać słowo original ( oryginał ). Kopie formularza wniosku wraz z kopiami załączników powinny być poświadczone za zgodność z oryginałem (na każdej stronie opatrzona odpowiednią pieczęcią za zgodność z oryginałem i podpisem właściwie upoważnionej osoby reprezentującej Partnera Wiodącego). Możliwe jest poświadczenie kopii za zgodność z oryginałem przez inną osobę niż osoba upoważniona do podpisywania dokumentacji. W takim przypadku osoba ta powinna posiadać pisemne upoważnienie do poświadczania dokumentów za zgodność z oryginałem. Oryginał takiego upoważnienia lub takie uprawnienie potwierdzający wypis z regulaminu wewnętrznego należy załączyć do oryginału wniosku. Kopie formularza wniosku wraz z kopiami załączników nie powinny być zbindowane lub w inny sposób trwale spięte. Na pierwszej stronie nie zbindowanych/nie spiętych kopii formularza wniosku należy napisać słowo copy ( kopia ). Dokumenty składające się z wielu stron (np. studium wykonalności), mogą być zbindowane lub w inny sposób trwałe spięte osobno od oryginału formularza wniosku wraz z pozostałymi załącznikami. W takim przypadku wymagana jest tylko jedna kopia dokumentu. Każda strona takiego zbindowanego/spiętego dokumentu powinna być opatrzona kolejnym numerem i podpisem osoby upoważnionej do podpisywania dokumentacji. Na ostatniej stronie zbindowanego/spiętego dokumentu należy napisać całkowitą liczbę stron tego dokumentu. Na pierwszej stronie zbindowanego/spiętego dokumentu należy napisać oryginał. Na pierwszej stronie 2

3 zbindowanego/spiętego dokumentu należy napisać original oraz w widoczny sposób wskazać numer danego załącznika zgodnie z listą załączników we wniosku ( XV. Checklist for submission ). Oryginał formularza wniosku wraz z załącznikami, kopie formularza wniosku wraz z kopiami załączników, a także wersję elektroniczną formularza wniosku na płycie CD należy dostarczyć w zaklejonej kopercie listem poleconym, przesyłką kurierską, przez posłańca lub osobiście do Wspólnego Sekretariatu Technicznego w Wilnie w terminie określonym w otwartym konkursie. Adres Wspólnego Sekretariatu Technicznego: Wspólny Sekretariat Techniczny Program Współpracy Transgranicznej Litwa-Polska Konstitucijos pr. 7 LT Vilnius, Litwa tel fax info@vilniusjts.eu Formularz wniosku musi być przygotowany zgodnie z decyzją Komisji nr C (2007) 6530 z dnia 20 grudnia 2007 roku zatwierdzającą Program Współpracy Transgranicznej Polska Litwa (zwany dalej dokumentem Programu) oraz Podręcznikiem Programu Współpracy Transgranicznej Polska Litwa. Ponadto, przygotowując wniosek, można brać pod uwagę następujące akty prawne: - rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 roku ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (rozporządzenie ogólne); - rozporządzenie (WE) nr 1080/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 roku w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1783/1999 (rozporządzenie EFRR); - rozporządzenie Komisji (WE) nr 1828/2006 z dnia 8 grudnia 2006 roku ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006 ustanawiającego przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności oraz rozporządzenia (WE) nr 1080/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego 3

4 WYJAŚNIENIE PUNKTÓW FORMULARZA WNIOSKU Title of the project / Projekto pavadinimas / Tytuł projektu Tu należy wpisać nazwę projektu, która powinna być krótka, jednoznaczna (nie więcej niż 100 znaków ze spacjami) oraz jasno identyfikująca projekt. Należy zwrócić uwagę na to, aby tytuł projektu nie był powtórzeniem tytułów innych projektów składanych przez wnioskodawcę lub przez inne podmioty w ramach niniejszego Programu lub innych programów, a także aby nie powtarzał nazwy tytułu priorytetu lub podpriorytetu. Project acronym (optional) / Projekto akronimas (pasirinktinai) / Skrót tytułu projektu (opcjonalnie) W polu można wpisać skrót nazwy projektu, w celu łatwiejszej jego identyfikacji w dalszej części formularza wniosku. Może składać się z kombinacji liter bądź kilku słów i musi być łatwy do odczytania i zapamiętania Part I. BASIC INFORMATION / PAGRINDINĖ INFORMACIJA / INFORMACJA PODSTAWOWA 4

5 Partner Wiodący to partner wybrany przez wszystkich partnerów projektu, który składa wniosek do Wspólnego Sekretariatu Technicznego oraz podpisuje umowę o dofinansowanie z Instytucją Zarządzającą, tym samym przyjmując pełną finansową i prawną odpowiedzialność za projekt. Partner Wiodący jest zatem odpowiedzialny finansowo wobec Instytucji Zarządzającej za całą kwotę środków Programu przeznaczonych na projekt. Tylko Partner Wiodący może składać wnioski o płatność obejmujące cały projekt na podstawie zapisów umowy o dofinansowanie. W praktyce Partner Wiodący będzie otrzymywał środki od Instytucji Certyfikującej i przekazywał je innym partnerom projektu.należy przedstawić wszystkie niezbędne dane o Partnerze Wiodącym. - Lead Partner / Pagrindinis partneris / Partner Wiodący należy wpisać oficjalną nazwę Partnera Wiodącego w języku angielskim; - Country / Šalis / Kraj należy wybrać kraj instytucji Partnera Wiodcego z listy rozwijanej; - County/Voivodeship / Apskritis/Vaivadija / Obwód/Województwo należy wybrać obwód lub województwo instytucji Partnera Wiodącego z listy rozwijanej; - Municipality/Powiat / Savivaldybė/ Pavietas / Powiat należy wybrać powiat instytucji Partnera Wiodącego z listy rozwijanej; - Legal form / Teisinis statusas / Forma Prawna należy wskazać formę prawną instytucji Partnera Wiodącego (wspisać odpowiednie tłumaczenie danego terminu). - Detailed information / Detali informacija / Informacje szczegółowe należy podać informacje szczegółowe takie jak Enterprise code / Įmonės kodas / NIP; Address (street, No., postal code, city) / Adresas (gatvė, Nr. pašto indeksas, miestas) / Adres (ulica, numer, kod pocztowy, miasto); Address / Adresas / Adres; Tel. No. / Tel. Nr. / Numer telefonu; Fax No. / Fakso Nr. / Numer faksu; Web address / Internetinės svetainės adresas / Strona internetowa. 5

6 - VAT / PVM / VAT The applicant is registered for VAT / Paraiškovas yra įregistruotas PVM mokėtojas / Wnioskodawca jest zarejestrowany jako płatnik podatku VAT należy wybrać Tak ( Yes ) lub Nie ( No ). - Person authorised to sign the documents / Asmuo įgaliotas pasirašyti dokumentus / Osoba upoważniona do podpisywania dokumentów wszystkie stosowne dane dotyczące osoby upoważnionej do podpisywania dokumentów przez instytucję Partnera Wiodącego: Name, surname / Vardas, pavardė / Imię, nazwisko; Position in Lead Partner institution / Pareigos pagrindinio partnerio institucijoje / Stanowisko w instytucji Partnera Wiodącego; Address / Adresas / Adres; Tel. No. / Tel. Nr./ Numer telefonu; Fax. No. / Fakso Nr. / Numer faksu; Mob. tel. No. / Mob. Tel. Nr. / Numer telefonu komórkowego; / el. paštas / ; - Contact person / Asmuo kontaktams / Osoba kontaktowa wszystkie konieczne informacje (podobnie jak w przypadku osoby upoważnionej do podpisywania dokumentów) dotyczące osoby kontaktowej instytucji Partnera Wiodącego. W pozycji Enterprise code należy wpisać 10-cyfrowy kod NIP dla partnerów polskich, lub 9- cyfrowy kod przedsiębiorstwa w przypadku partnerów litewskich. Wpisanie innej ilości cyfr spowoduje wyświetlenie komunikatu błędu, który zniknie dopiero po wpisaniu prawidłowego kodu. W przypadku partnerów z Polski należy w polach Enterprise code and VAT payer No. wpisać kod NIP. I.2 Other Partners / Kiti partneriai / Pozostali Partnerzy 6

7 Pozostali partnerzy to instytucje i organizacje kwalifikowalne w ramach niniejszego Programu, uczestniczące w realizacji projektu, wykonujące jego działania oraz w przypadku ubiegania się o dofinansowanie ze środków Programu, odpowiedzialni finansowo wobec Partnera Wiodącego. Projekt powinien być wdrażany prze co najmniej dwóch i nie więcej niż ośmiu partnerów projektu z obu krajów i reprezentujących Obszar Programu.. Należy podać ogólne informacje o partnerach projektu, włączając: - Partner 2-8 / Partneris 2-8 / Partner 2-8 należy wpisać po angielsku oficjalną nazwę Partnera Wiodącego; - Legal form / Teisinis statusas / Forma prawna Należy wpisać formę prawna instytucji Partnera Wiodącego; - Country / Šalis / Kraj należy wybrać z podanej listy; - County/Voivodeship / Apskritis//Vaivadija / Obwód/Województwo należy wybrać z podanej listy; - Municipality/Powiat/ Savivaldybe / Powiat należy wybrać z podanej listy. Szczegółowe informacje o wszystkich partnerach projektu należy podać w Części VIII Partnerzy projektu. Ponadto wszyscy partnerzy projekty musza podpisać deklaracje partnerskie. Jako zasadę ogólną przyjmuje się, że w projekcie mogą uczestniczyć jedynie partnerzy z obszaru Programu. W należycie uzasadnionych wyjątkowych przypadkach mogą być zakwalifikowani partnerzy spoza kwalifikowalnego obszaru Programu, jeżeli bez udziału takiego partnera trudno byłoby osiągnąć cele projektu i jedynie wówczas, gdy jest to niezbędne dla realizacji działań projektu (z Polski mogą uczestniczyć jedynie partnerzy z województw warmińsko-mazurskiego oraz podlaskiego, zaś z Litwy partnerzy z całego kraju). Przed włączeniem partnera spoza kwalifikowalnego obszaru beneficjentom zaleca się zwrócić do WST w sprawie ustaleń dotyczących kontroli pierwszego stopnia dla tych partnerów. Numeracja partnerów we wszystkich pozycjach formularza wniosku oraz wszelkich innych dokumentach projektu powinna być taka sama. I.3. Priority and Sub-Priority / Prioritetas ir subprioritetas / Priorytet i pod-priorytet Wnioskodawca musi wskazać podpriorytet Programu, do którego przypisuje swój projekt. Wniosek może dotyczyć tylko jednego priorytetu. Odpowiedni priorytet i podpriorytet należy wybrać z listy rozwijanej. Jeżeli otwarty nabór wniosków dotyczy tylko części priorytetów lub podpriorytetów, wówczas należy wybrać jeden z dopuszczalnych priorytetów / podpriorytetów. 7

8 I.4 Project timing / Projekto laikas / Okres realizacji Expected start date of the project activities / Tikėtina projekto pradžios data / Planowana data rozpoczęcia projektu, - należy wybrać z kalendarza przewidywaną datę rozpoczęcia realizacji projektu, tj. kiedy wnioskodawca zamierza rozpocząć działalność w ramach projektu. Planując realizację projektu, partnerzy muszą oszacować czas niezbędny do realizacji działań w ramach projektu. Należy mieć na uwadze, że czas poświęcony na przygotowanie projektu, przed złożeniem wniosku o dofinansowanie nie jest uważany za okres realizacji projektu. Najwcześniejszą datą rozpoczęcia działań i ponoszenia wydatków może być data decyzji Wspólnego Komitetu Monitorująco-Sterującego o zatwierdzeniu projektu do dofinansowania. Jednakże, jeżeli projekt został zatwierdzony warunkowo, działania można rozpocząć na ryzyko wnioskodawcy, ponieważ umowa o dofinansowanie nie będzie podpisana, dopóki nie zostaną spełnione wszystkie warunki określone w decyzji WKMS. Dlatego należy pamiętać, że orientacyjny czas trwania procedury oceny i wyboru projektów trwa od 4 do 5 miesięcy od upływu terminu składania wniosków. Oznacza to, że datę rozpoczęcia projektu należy zaplanować uwzględniając powyższą uwagę. Project duration (in months) / Projekto trukmė (mėnesiais) / Czas trwania projektu (w miesiącach) należy podać w tym miejscu. Part II. DETAILED PROJECT DESCRIPTION / DETALUS PROJEKTO APRAŠYMAS / SZCZEGÓŁOWY OPIS PROJEKTU 8

9 II.1. Project location / Projekto vieta / Lokalizacja projektu Należy podać lokalizację działań projektu, zaznaczając odpowiednie kratki. Przepisy dotyczące obszaru projektu, obszarów przylegających oraz terytoriów spoza obszaru programu można znaleźć w Programie. Po zaznaczeniu kratki należy wskazać szczegółową lokalizację: państwo(-a), obwód (-y) lub województwo(-a), powiat(-y) lub samorząd(-y), miasto(-a) oraz/lub gminę(-y). II.2. Justification of the project / Projekto pagrindimas / Uzasadnienie projektu Należy opisać istniejący(-e) problem(-y) lub zagadnienie(-a), do którego(-ych) odnosi się projekt. Należy przedstawić opis tła problemu(-ów) / kwestii. Wymagane jest uzasadnienie odpowiedniości grupy partnerów do rozwiązania opisanych problemów. Należy wskazać grupę(- y) docelową(-e) (grupę(-y), która(-e) odniesie(-iosą) korzyści z rezultatów projektu), do której(- ych) kierowany jest projekt. Ze względu na transgraniczny charakter programu, każdy projekt finansowany przez Program musi zawierać efekt transgraniczny. Aby projekty miały tę cechę, muszą przewidywać co najmniej dwa spośród wymienionych sposoby współpracy między partnerami projektu: - wspólne przygotowanie; - wspólne wdrażanie; - wspólny personel; - wspólne finansowanie. Wspólne przygotowanie wymaganie dla projektu, które oznacza, że przedstawiciele wszystkich partnerów projektu biorą udział w przygotowaniu projektu, generowaniu idei projektu oraz 9

10 opracowaniu wniosku o dofinansowanie. Do wniosków można załączyć dodatkowe dokumenty potwierdzające taki sposób współpracy, jeżeli takowe są. Wspólne wdrażanie wymaganie dla projektu, które oznacza, że każde działanie projektu jest realizowane w ścisłej współpracy między partnerami lub angażuje kilku bądz wszystkich partnerów we wszystkie działania, których realizacja przynosi korzyści wszystkim partnerom. W tej części wniosku należy wskazać informacje potwierdzające taki sposób współpracy, jeżeli takowe są. Proszę pamiętać, że realizowanie podobnych działań po obu stronach granicy nie gwarantuje wystarczającego poziomu oddziaływania transgranicznego. Wspólny personel wymaganie dla projektu, które oznacza, że projekt ma wspólny personel koordynujący działaniami ogólnej realizacji oraz administracji projektu i pracujący na korzyść całego projektu w imieniu wszystkich partnerów projektu. W formularzu wniosku należy wyraźnie opisać ustalenia między partnerami projektu potwierdzające taki sposób współpracy. Wspólne finansowanie wymaganie dla projektu, które oznacza, że wszyscy partnerzy projektu przyczyniają się do finansowania wszystkich lub niektórych działań projektu. W tej części wniosku należy wskazać informacje potwierdzające taki sposób współpracy, jeżeli takowe są. Podczas oceny projektu pod uwagę będzie brany jedynie opis przedstawiony przez wnioskodawcę w formularzu wniosku (wraz z załącznikami). W zależności od lokalizacji i treści projektu, należy opisać zgodność z dokumentami strategii rozwoju danego(-ych) kraju(-ów), regionu(-ów), w tym ze strategicznymi dokumentami polityki sektorowej. Należy wskazać odpowiednią(-e) krajową(-e) / regionalną(-e) strategię(-e) lub plan(-y) rozwoju i uzasadnić zgodność projektu z nimi, wskazując odpowiednie części, punkty itd. tych dokumentów. Planowane działania można powiązać ze strategią rozwoju w różnych aspektach i na różnych poziomach; np. społeczne i ekonomiczne znaczenie projektu dla rozwoju regionu lub jego części (np. zwiększenie konkurencyjności regionalnej, poprawa atrakcyjności inwestycyjnej regionu, wpływ na zasoby ludzkie, wkład w dziedzictwo kulturowe itd.). II.3. Objectives of the project / Projekto tikslai / Cele projektu Należy opisać cel ogólny oraz cel(-e) bezpośredni(-e) projektu. Długość opisu nie powinien przekraczać znaków włączając odstępy. 10

11 Formułując cel ogólny należy odpowiedzieć na pytania: Dlaczego ten projekt jest niezbędny? Jakie będzie długoterminowe oddziaływanie po osiągnięciu rezultatów projektu?. Ogólny cel powinien być jasny i realistyczny. Powinien także umożliwić łatwy dobór mierzalnych wskaźników. Należy wskazać cel(-e) bezpośredni(-e) które zostaną osiągnięte w wyniku realizacji działań projektu. Powinny one być związane z opisanymi problemami oraz wynikać z potrzeb określonej(- ych) grup(y) docelowej(-ych), które mają zostać zaspokojone w efekcie realizacji projektu. Cel(-e) bezpośredni(-e) powinien(-ny) być związany(-e) z przewidywanymi rezultatami projektu, z których będą korzystać beneficjenci końcowi.. II.4. Activities of the project / Projekto veiklos / Działania projektu Należy przedstawić szczegółowy opis działań projektu (długość opisu nie powinna przekraczać znaków wraz ze spacjami) oraz sprecyzować rolę każdego Partnera w ich realizacji. Poszczególne działania powinny być ponumerowane oraz zgodne z treścią Części IV ( Action Plan - Plan działania ). Numeracja działań powinna być jednolita w obrębie całego wniosku o dofinansowanie. II.5. Cross-border impact / Poveikis abipus sienos / Wpływ transgraniczny projektu Wpływ transgraniczny projektu należy rozumieć jako znaczenie realizacji projektu dla obszaru programu. Należy opisać jak produkty i rezultaty wpłyną na sytuację i wzmocnią rozwój społeczny 11

12 i ekonomiczny po obu stronach granicy. Wpływ transgraniczny może być także określony przez pryzmat partnerstwa (merytoryczne, organizacyjne i finansowe zaangażowanie w przygotowanie, realizację i finansowanie projektu). Opis ten może zawierać maksymalnie znaków wraz ze spacjami. II.6. Project output and result indicators / Projekto produktų ir rezultatų indikatoriai / Wskaźniki produktu i rezultatu projektu Aby przejść do zakładki wskaźników produktów i rezultatów projektu należy kliknąć przycisk Indicators w punkcie II.6 lub też wybrać Indicators z menu bocznego. Prosimy pamiętać, że dobór wskaźników możliwy jest dopiero po wybraniu priorytetu i podpriorytetu w punkcie I.3. Część listy wskaźników projektu zostaje wygenerowana automatycznie na podstawie wybranego podpriorytetu Programu. Ponieważ program ma wiele wskaźników, nie wszystkie mogą być właściwe dla projektu, niemniej jednak podczas realizacji projektu należy brać pod uwagę także te wskaźniki i starać się je osiągnąć. Należy wybrać co najmniej jeden z podanych wskaźników produktu i rezultatu. Można dodać inne wskaźniki, odpowiednie dla produktów i rezultatów projektu. Należy podać wartości odpowiednich wskaźników produktów i rezultatów. W sekcji opisu należy opisać wymienione wskaźniki (np. Liczba imprez transgranicznych należy przedstawić krótki opis imprez). Contribution to other EU policies / Atitikimas kitoms ES politikoms / Wpływ na inne polityki 12

13 Należy określić i wyjaśnić wkład projektu (pośredni lub bezpośredni) w inne dziedziny polityki UE: oddziaływanie na środowisko, równość szans, społeczeństwo informacyjne Prószę zwrócić uwagę na ograniczoną do ilość znaków wraz z odstępami we wszystkich politykach UE. II.7.1. Environmental impact / Poveikis aplinkai / Oddziaływanie na środowisko naturalne Inwestycje finansowane ze środków UE muszą być zgodne ze wspólnotowymi i krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Powinny być zgodne z postulatami nakreślonymi dyrektywą Rady nr 90/313/EWG z dnia 7 czerwca 1990 roku w sprawie wolnego dostępu do informacji na temat środowiska. Jeżeli zgodnie z wymogami krajowego prawodawstwa należy przeprowadzić Ocenę oddziaływania na środowisko projektu, w tym polu należy wpisać główne wnioski tego dokumentu. Ponadto projekty w ramach priorytetu 1, podpriorytetu 1.1 Modernizacja małej infrastruktury ekonomicznej muszą spełniać także niektóre z następujących kryteriów wymienionych w Raporcie ze Strategicznej Oceny Oddziaływania na Środowisko (SOOŚ) przygotowanym dla Programu Współpracy Transgranicznej Polska Litwa (dostępny w witrynie internetowej Programu): - Czy wsparcie dla infrastruktury środowiskowej i technologii przyjaznych dla środowiska jest związane z zastosowaniem najlepszych dostępnych technologii z zakresu kontroli emisji zanieczyszczeń, wydajności energetycznej i zmniejszenia zapotrzebowania na nieodnawialne zasoby? - Czy rozwój transportu lokalnego zmniejszy w efekcie zapotrzebowanie na indywidualny transport prywatny i służbowy?\ Ponadto projekty w ramach priorytetu 1, podpriorytetu 1.3 Rozwój zrównoważonej turystyki oraz zachowanie kulturowego i historycznego dziedzictwa muszą spełniać także niektóre z następujących kryteriów wymienionych w raporcie ze SOOŚ: 13

14 - Czy projekt prowadzi do decentralizacji działalności turystycznej w czasie i w przestrzeni i zmniejsza nadmierną koncentrację turystyki na pewnych często odwiedzanych obszarach? - Czy decentralizując działalność turystyczną wykorzystuje on istniejącą infrastrukturę? - Czy projekt zwiększa świadomość ekologiczną zwiedzających? - Czy projekt poprawia efektywność wykorzystania zasobów naturalnych w sektorze turystycznym? - Czy projekt promuje przestrzeganie norm ISO /EMAS w zakresie stosowania Ekoetykiet? - Czy projekt zwiększa wydajność energetyczną i wykorzystanie energii odnawialnej w sektorze turystycznym? II.7.2. Equal opportunities / Lygios galimybės / Równe szanse Zgodnie z aktami prawnymi Unii Europejskiej, zagadnienie równości szans polega przede wszystkim na równości szans mężczyzn i kobiet w dostępie do rynku pracy oraz w pracy. W szerszym znaczeniu obejmuje również zapewnienie osobom niepełnosprawnym dostępu do rynku pracy, także w aspekcie korzystania przez te osoby z infrastruktury publicznej. Oddziaływanie projektu odnosi się w głównej mierze do grup docelowych i uczestników projektu. Należy przy tym pamiętać, iż aktywne działania z dziedziny wyrównywania szans nie polegają na postawieniu wszystkich w jednakowej sytuacji, tylko na stworzeniu takich warunków, dzięki którym grupy dyskryminowane będą miały takie same szanse jak pozostali. II.7.3. Information society / Informacinė visuomenė / Społeczeństwo informacyjne 14

15 . Problematyka społeczeństwa informacyjnego sprowadza się do rozwoju nowoczesnych technologii informacyjnych i komunikacyjnych. Zalecane jest, aby wszystkie inwestycje finansowane w ramach programu miały charakter innowacyjny w celu ułatwienia wzrostu konkurencyjności gospodarki opartej na wiedzy w rejonach transgranicznych. W przypadku stosowania w projekcie lub wprowadzenia w wyniku jego realizacji nowych technologii, powinno zostać wykazane, jaki to będzie miało wpływ na rozwój społeczeństwa informacyjnego. II.8. Information and publicity measures / Informavimo ir viešinimo priemonės / Działania informacyjne i promocyjne Jest to miejsce na opis strategii informacyjnej projektu, wyjaśniając w jaki sposób partnerzy projektu planują przeprowadzenie kampanii informującej o projekcie, szeroko upowszechniającej i propagującej jego wyniki. Należy oprzeć się na rozporządzeniach Komisji Europejskiej w sprawie prowadzenia przez państwa członkowskie działań informacyjnych i promocyjnych dotyczących pomocy udzielanej z funduszy strukturalnych. Długość opisu nie powinna przekraczać znaków wraz ze spacjami. Należy wskazać na grupę(-y) docelową(-e), do której(-ych) skierowane będą działania informacyjne i promocyjne oraz narzędzia, za pomocą których będą one realizowane. Przykłady takich środków stanowią: strony internetowe, publikacje, broszury, prezentacje, wystawy, stoiska tablice informacyjne, ogłoszenia/informacje w mediach itd. W działaniach informacyjno-promocyjnych należy uwzględnić wymóg odpowiedniego wykazania wkładu UE w realizację projektu. 15

16 II.9. Sustainability (durability) of project results / Projekto rezultatų tęstinumas / Trwałość rezultatów projektu Należy opisać, w jaki sposób zostanie zapewniona trwałość produktów i rezultatów projektu. Należy odpowiedzieć na pytanie czyją własność będą stanowiły produkty powstałe w wyniku realizacji projektu? Jak, kiedy i przez kogo będą wykorzystane produkty i rezultaty? W jaki sposób będą utrzymywane po zakończeniu projektu? Kto będzie odpowiedzialny za utrzymywanie, kontynuację lub poszerzenie działań zainicjowanych w wyniku realizacji projektu (trwałość instytucjonalna)? W jaki sposób będzie się to odbywało, z rozwiązaniem dotyczącym przyszłego finansowania włącznie (trwałość finansowa)? Należy odpowiedzieć na pytanie, w jaki sposób zostanie przedłużony efekt oddziaływania projektu (na przykład kto i w jaki sposób będzie wdrażał przygotowane w ramach projektu strategie, utrzymywał powołane formy współpracy, kto będzie odpowiedzialny za przeprowadzanie zamierzonych inwestycji). Należy zwrócić uwagę na ograniczoną do ilość znaków wraz z odstępami. II.10. Management of the project / Projekto valdymas / Zarządzanie projektem W polu tym należy opisać struktury koordynacji i zarządzania projektem długość opisu nie powinna przekraczać znaków wraz ze spacjamiprzedstawić należy strukturę, obowiązki i procedury dotyczące zarządzania i koordynacji projektu. W razie potrzeby do wniosku można załączyć ilustrację struktur zarządzania w postaci schematu organizacyjnego lub schematu procesu. Opis musi zawierać krótkie wyjaśnienie istniejących ustaleń w sprawie zarządzania finansowego projektem, w tym ustaleń dotyczących sprawozdawczości i monitorowania. Zalecany jest również opis doświadczenia personelu uczestniczącego we wdrażaniu projektu jak również wielkości budżetu przewidzianego na wynagrodzenia dla tego personelu. 16

17 II.11. Experience of partners in the field of the project / Partnerių patirtis projekto srityje / Doświadczenie partnerów w dziedzinie objętej projektem Należy opisać doświadczenie partnerów w dziedzinie objętej projektem. Z opisu powinno wynikać, że wnioskodawca legitymuje się odpowiednimi umiejętnościami i doświadczeniem niezbędnym do realizacji projektu. Długość opisu nie powinna przekraczać znaków wraz ze spacjami. II.12. Experience of partners in the EU funded projects / Partnerių patirtis ES finansuojamuose projektuose / Doświadczenie partnerów w realizacji projektów finansowanych ze środków UE Należy opisać doświadczenie każdego partnera w zarządzaniu/uczestnictwie w projektach finansowanych przez UE, zrealizowanych wcześniej lub realizowanych obecnie bądź w realizacji działań/projektów o podobnym charakterze. Należy podać nazwę każdego programu i projektu, a także przedstawić krótki opis roli partnera w każdym projekcie. Informacje mogą dotyczyć zarówno inwestycji finansowanych ze środków przedakcesyjnych Unii Europejskiej (PHARE, SAPARD oraz TACIS) jak i ze środków funduszy strukturalnych i Funduszu Spójności oraz innych funduszy, w tym funduszy krajowych lub funduszy własnych partnera w szczególności zrealizowanych w ciągu ostatnich pięciu lat. II.13. Project links to other EU funded projects / Projekto ryšys su kitais ES lėšomis finansuojamais projektais / Powiązanie projektu z innymi projektami finansowanymi ze środków UE 17

18 W przypadku istnienia logicznego, tematycznego i bezpośredniego powiązania wnioskowanego projektu z innymi projektami finansowanymi ze środków UE, powinno to zostać odnotowane w niniejszym punkcie. Projekt, z którym istnieje powiązanie mógł być realizowany przez partnera(- ów) projektu lub inną(-e) jednostkę(-i). W pierwszej kolumnie Program/Projekt należy podać pełną nazwę programu, natomiast w drugiej kolumnie Krótki opis projektu należy przedstawić krótki opis projektu, jego wartość i czas trwania. Jeżeli projekt stanowi część działań większej skali lub jego wdrożenie zależy od realizacji innych projektów, czy też stanowi wydzielony etap w projekcie już realizowanym (kontynuacja działań), takie projekty są projektami powiązanymi i powinny być opisane w tym punkcie, jeżeli były finansowane z funduszy UE. III.2. Project costs by partners / Projekto išlaidos pagal partnerius / Koszty projektu w podziale na partnerów Obie powyższe tabele wypełniane są automatycznie na podstawie budżetu projektu zawartego w części VI. Zawierają one wykaz kosztów kwalifikowalnych z podziałem na poszczególnych partnerów wraz ze źródłem ich finansowania. 18

19 t IV. ACTION PLAN / VEIKLŲ PLANAS / PLAN DZIAŁANIA Należy przedstawić działania projektu (Activity / Veikla / Działanie) opisane w punkcie II.5, wskazując lokalizację (Location / Vieta / Lokalizacja) działania oraz uczestniczących partnerów (Partners involved / Dalyvaujantys partneriai / Zaangażowani partnerzy) (Numeracja partnerów we wszystkich pozycjach formularza wniosku oraz wszelkich innych dokumentach projektu powinna być taka sama). Przewidywany czas trwania działań w miesiącach (Duration of the project / Projekto trukmė / Okres realizacji projektu) należy podać, zaznaczając odpowiednie pola tabeli. W kolumnie produktów (Output / Rezultatas / Rezultaty) należy wyraźnie wskazać fizyczne produkty działania, które powinny być zgodne ze Wskaźnikami w Części II.6. Miesiąc 1 w planie działań uznawany jest za miesiąc rozpoczęcia projektu (nie miesiąc kalendarzowy). 19

20 Part V. PAYMENT PLAN / MOKĖJIMŲ PLANAS / HARMONOGRAM FINANSOWANIA Należy tu określić harmonogram finansowania projektu, wpisując łączną roczną kwotę wydatków w ramach projektu. Komórki wskazujące poszczególne lata są wypełniane automatycznie w oparciu o datę rozpoczęcia projektu wskazaną w punkcie I.4. Prosimy pamiętać, że odchylenia od harmonogramu finansowania w trakcie realizacji projektu mogą spowodować redukcję przyznanego wsparcia. Part VI. PROJECT BUDGET / PROJEKTO BIUDŽETAS / BUDŻET PROJEKTU 20

21 Budżet projektu (tylko koszty kwalifikowane) należy podzielić według kategorii. Dostępnych jest 6 kategorii budżetu: 1. Salary / Atlyginimai / Płace 2. Travel expenditure /Kelionės išlaidos / Wydatki na podróże 3. Works, Services and Supply / Darbai, paslaugos ir tiekimas / Roboty, Usługi i Dostawy 4. Other costs / Kitos išlaidos / Inne koszty 5. Overhead costs / Pridėtinės / Koszty pośrednie (nie dotyczy wniosków złożonych w ramach trzeciego naboru) 6. Preparation costs / Pasirengimo išlaidos / Koszty przygotowawcze Proszę pamiętać, że w kategorii budżetowej nr 3 Roboty, usługi i dostawy w punkcie należy przewidzieć koszt audytu dla litewskich partnerów. Oznacza to, że kwoty należy wpisać jedynie do tych komórek, przy których wskazany jest partner litewski. Każda linia budżetu musi odpowiadać tylko jednemu partnerowi projektu. Kolumna z nazwą partnera ( Project partner ) jest wypełniana automatycznie w oparciu o informacje z części I.1 i I.2. Koszty można wpisywać jedynie do tych komórek, przy których widnieje nazwa jednego z partnerów. Należy tu podać łączną sumę kosztów z danej kategorii budżetowej przypadającą na danego partnera. Sumy w budżecie wyliczane są automatycznie. W kolumnie Terytorium spoza obszaru programu lokalizacja należy wskazać lokalizację, w której będą poniesione wydatki W kolumnach kwot ogólnych należy podać następujące łączne kwoty: - Całkowite koszty kwalifikowalne; - Całkowite koszty kwalifikowalne na obszarach przylegających; - Całkowite koszty kwalifikowalne na terytorium spoza obszaru programu; - Całkowite koszty kwalifikowalne na terytorium głównego obszaru programu Całkowita suma z obszaru głównego, obszaru przylegającego i spoza obszaru Programu musi być taka sama jak całkowite koszty kwalifikowane w EUR. Przy wypełnianiu budżetu projektu należy pamiętać, że wydatki projektu zostaną poniesione w okresie jednego, dwóch lub trzech lat, dlatego należy wprowadzić poprawki dotyczące podwyżek cen. Założenia stosowane w odniesieniu do tych poprawek muszą być jasno uzasadnione. Wydatki projektu, które nie są bezpośrednio związane z działaniami i celami projektu to tak zwane koszty pośrednie. Koszty pośrednie powinny być obliczone dla całego projektu, to znaczy powinien być użyty taki sam sposób obliczania kosztów dla wszystkich partnerów. Ponadto, w przypadku użycia tej metody finansowania administracji, wydatki te nie mogą być użyte w żadnej innej linii budżetowej. Poniższe pozycje mogą być traktowane jako koszty pośrednie: - płace dla personelu administracyjnego projektu (np. koordynator projektu, kierownik finansowy, asystent projektu itp); - koszty administracyjne dotyczące wdrażania projektu (wynajem pomieszczeń dla projektu, opłaty telekomunikacyjne i pocztowe, ogrzewanie, woda, elektryczność 21

22 lub inne formy energii, koszty utrzymania, biuro, materiały biurowe itp.) związane ze wdrażaniem projektu zgodnie z metodologia używaną w instytucji; - wydatki dotyczące usług administracyjnych i finansowych projektu, jeśli nie ma osób zatrudnionych dla takich celów; - koszty podróży, które nie sa bezpośrednio związane z działaniami projektu (np. podróże na spotkania partnerów, do instytucji Programu, na szkolenia). Przykłady takich wydatków: wynajem środków transportu, koszty utrzymania pojazdów, transport publiczny, zakwaterowanie, diety. Koszty pośrednie muszą być uzasadnione, udowodnione, a odpowiednie dokumenty muszą być dołączone do wniosku o dofinansowanie. W tym celu szczegółowa informacja o tego rodzaju wydatkach i sposobie ich obliczania muszą być podane. Sposób kalkulacji i dokumenty potwierdzające owe obliczenia powinny być dołączone do wniosku o dofinansowanie jako dodatkowe załączniki, np.: - opis stanowiska pracy przewidzianego w projekcie lub zakres obowiązków personelu administracyjnego projektu; - umowy o pracę personelu już zatrudnionego w instytucji i wskazanych jako personel administracyjny projektu; wyjaśnienia potwierdzające kalkulacje wynagrodzeń; - schemat płac organizacji potwierdzający kalkulacje wynagrodzeń personelu planowanego do zatrudnienia na potrzeby realizacji projektu, wyjaśnienia potwierdzające kalkulacje wynagrodzeń; - umowy i rachunki dotyczące kosztów utrzymania biura; - szacunki dotyczące wartości usług administracyjnych opartych na cenach rynkowych (powinny być poparte dokumentami potwierdzającymi je) itp. Usługi nie mogą duplikować obowiązków personelu przewidzianego w projekcie. Na podstawie uzasadnienia dostarczonego przez Partnerów Projektu, WST oceniając wnioski o dofinansowanie projektów, ustali bezpośrednie koszty kwalifikowalne projektu i kwalifikowalne koszty pośrednie. Określana jest stała stawka kosztów pośrednich. Jest to stosunek całkowitych kwalifikowanych kosztów pośrednich do całkowitych kwalifikowalnych kosztów bezpośrednich projektu. Stała stawka jest wyrażana w procentach. Koszty pośrednie nie mogą być wyższe niż 25 procent całkowitych kosztów bezpośrednich projektu. Obliczona stała stawka zostanie określona w umowie o dofinansowanie. W trakcie sporządzania sprawozdań z ponoszonych wydatków w projekcie, koszty pośrednie powinny być uwzględnione w każdym wniosku o płatność bez dołączania dodatkowych dokumentów księgowych; udowodnione muszą zostać tylko bezpośrednie wydatki projektu. Kwalifikowalne koszty pośrednie są obliczane mnożąc zatwierdzone kwalifikowalne bezpośrednie koszty projektu przez odpowiednią stałą stawkę kosztów pośrednich. Koszty pośrednie nie mogą być ujęte w żadnej innej kategorii budżetowej. Jeśli w trakcie oceny wniosku o dofinansowanie osoba oceniająca uzna koszty pośrednie za niewystarczająco uzasadnione możliwe jest postawienie warunku dotyczącego przeniesienia wydatków z kosztów pośrednich do kosztów bezpośrednich (decyzję podejmuje WKMS dla każdego przypadku z osobna). W takim przypadku w trakcie sporządzania sprawozdań projekt nie będzie mógł prosić o zwrot na podstawie stawki stałej, ale będzie musiał zwyczajowo dołączyć dokumenty potwierdzające wydatki. W przypadku nieprawidłowości i zwrotu Programowi niekwalifikowalnych części projektu, kwota kosztów pośrednich mająca być zwrócona, zostanie obliczona mnożąc koszty bezpośrednie, które muszą być zwrócone przez odpowiednią stałą stawkę kosztów pośrednich. 22

23 Part VII. DETERMINATION OF PROJECT REVENUE / PROJEKTO PAJAMŲ NUSTATYMAS / OKREŚLENIE DOCHODU GENEROWANEGO PRZEZ PROJEKT Zgodnie z artykułem 55 ustępem 2 rozporządzenia ogólnego, w przypadku projektów infrastrukturalnych generujących dochód (tj. projekty obejmujące inwestycję w infrastrukturę, korzystanie z której podlega opłatom ponoszonym bezpośrednio przez korzystających lub jakąkolwiek operację pociągającą za sobą sprzedaż gruntu lub budynków lub dzierżawę gruntu lub najem budynków, lub jakiekolwiek inne odpłatne świadczenie usług), kwalifikowalne wydatki nie mogą przekraczać bieżącej wartości kosztu inwestycji pomniejszonej o bieżącą wartość przychodu netto z inwestycji w danym okresie referencyjnym właściwym dla danej kategorii inwestycji. 23

24 Zgodnie z Zasadami Programu również projekty nie spełniające wymogu art. 55 ust. 2 rozporządzenia ogólnego (tj. których łączna suma kosztów jest mniejsza niż euro) mogą generować dochód, jeśli nie przekracza on wkładu krajowego (15%) na finansowanie danego działania, które generuje dochód. Takim działaniem przynoszącym dochód mogą być szkolenia lub obozy, których uczestnicy ponoszą opłaty za udział. Tę część formularza wniosku należy wypełnić podając jedynie całkowite kwalifikowalne kwoty projektu przewidziane na inwestycję. Okres prognozowania kosztów i dochodów projektu musi obejmować okres odpowiadający jego ekonomiczniej żywotności i być dostatecznie długi, by objąć jego ewentualne długotrwałe efekty. Ten okres różni się w zależności od charakteru inwestycji. Okresy referencyjne według sektorów na podstawie standardów międzynarodowych oraz rekomendacji Komisji Europejskiej zostały przedstawione poniżej: Sector Years Energy Roads 25 Water and environment 25 Industry 10 Railways 25 Other services 15 Ports and airports 25 W linii Investment costs (Investicijų išlaidos / Koszty inwestycyjne) należy podać przewidywane wydatki projektu wskazane w sekcji V. Harmonogram wydatków. W linii Project operating costs (Projekto veiklos išlaidos / Koszty operacyjne projektu) należy podać przewidywane koszty będące wynikiem projektu (tj. nie wszystkie koszty operacyjne instytucji, lecz jedynie koszty poniesione w wyniku realizacji projektu). W linii Project operating revenue (Projekto veiklos pajamos / Przychód operacyjny projektu) należy podać przewidywane przychody będące wynikiem projektu (tj. nie wszystkie przychody operacyjne instytucji, lecz jedynie przychody uzyskane w wyniku realizacji projektu). Jeżeli faktyczna ekonomiczna żywotność projektu przekracza odpowiedni okres referencyjny, należy uwzględnić także wartość rezydualną i wskazać ją w ostatniej kolumnie linii przychodów operacyjnych projektu. Powinna ona być obliczona jako wartość bieżąca przewidywanych przepływów pieniężnych netto w latach ekonomicznej żywotności po upływie okresu referencyjnego. Przychody uzyskane w ramach projektów nie spełniających wymogu art. 55 ust. 2 rozporządzenia ogólnego (tj. których kwota kosztów całkowitych jest mniejsza niż euro) muszą również zostać wykazane w tabeli w tej linii. Przychody netto (Project net revenue) są równe przychodom operacyjnym (Project operating revenue) pomniejszonym o koszty operacyjne (Project operating costs). Stopa procentowa jest stała i wynosi 5%. Wartość Net present value of investment (Investicijų dabartinė vertė / Bieżąca wartość inwestycji netto), Net present value of net revenue (Projekto pajamų grynoji dabartinė vertė / Wartość bieżąca netto przychodu netto) and Eligible expenditure (Tinkamo finansuoti išlaidos / Wydatki kwalifikowane) jest wyliczana automatycznie. 24

25 VII.1. Main assumptions used in calculation of project operating cots / Pagrindinės projekto veiklos išlaidų nustatymo prielaidos / Podstawowe założenia użyte do obliczenie kosztów operacyjnych projektu VII.2. Main assumptions used in calculation of project operating revenue / Pagrindinės projekto veiklos pajamų nustatymo prielaidos / Podstawowe założenia użyte do obliczenie przychodów operacyjnych projektu Należy szczegółowo opisać i należycie uzasadnić główne założenia stosowane przy określaniu i obliczaniu kosztów i przychodów operacyjnych projektu (lub wydzielaniu tych kosztów i przychodów z całkowitych kosztów i przychodów instytucji partnera). W przypadku projektów nie spełniających wymogów art. 55 ust. 2 rozporządzenia ogólnego (tj. których koszty całkowite są mniejsze niż euro) należy również w punkcie VII.2. opisać planowane dochody i uzasadnić, że nie przekraczają one wkładu krajowego (15%) na finansowanie danego działania, które generuje dochód. Koszty wykazane jako związane z danym działaniem generującym dochód muszą się bezpośrednio odnosić do tego działania i nie zawierać dodatkowych pozycji kosztów: np. koszty organizacji szkoleń lub obozów mogą zawierać koszty wyżywienia i zakwaterowania uczestników itp., jednak już nie koszty dodatkowe nie związane bezpośrednio z danym działaniem (np. najem pomieszczeń dla administracji). 25

26 Part VIII. PROJECT PARTNERS / PROJEKTO PARTNERIAI / PARTNERZY PROJEKTU Należy podać poszczególne informacje dla każdego partnera projektu. Niektóre pola wypełniane są automatycznie na podstawie danych zawartych w części I.2. Część ta powinna zostać wypełniona w analogiczny sposób jak część I.1. (dot. Partnera Wiodącego) wniosku o dofinansowanie. 26

27 Part IX. DECLARATION OF THE LEAD PARTNER / PAGRINDINIO PARTNERIO DEKLARACIJA / DEKLARACJA PARTNERA WIODĄCEGO Poszczególne pola są wypełniane automatycznie. Ta strona deklaracji powinna zostać wydrukowana, opatrzona pieczęcią instytucji i podpisana przez osobę uprawnioną do podpisywania dokumentów w imieniu instytucji Partnera Wiodącego. Nie są konieczne dodatkowe dokumenty w fazie oceny i wyboru projektów niniejsza deklaracja jest dokumentem wiążącym prawnie. 27

28 Part X. DECLARATION OF THE PARTNER / PARTNERIO DEKLARACIJA / DEKLARACJA PARTNERA Deklaracje poszczególnych partnerów uczestniczących w projekcie powinny zostać opatrzone pieczęcią instytucji i podpisane przez osobę upoważnioną do reprezentowania instytucji danego partnera. Poszczególne pola wypełniane są automatycznie. Przyciski ( Następny Partner ) Next Partner i ( Poprzedni Partner ) Previous Partner służą do nawigacji pomiędzy poszczególnymi deklaracjami. Nie są konieczne dodatkowe dokumenty w fazie oceny i wyboru projektów niniejsza deklaracja jest dokumentem wiążącym prawnie. 28

29 Part XI. APPLICANT S DECLARATION ON VAT / PARTNERIO DEKLARACIJA DĖL TEISĖS SUSIGRĄŽINTI PVM / DEKLARACJA PARTNERA O PRAWIE DO ODZYSKIWANIA PODATKU VAT. Niniejszą deklarację muszą złożyć wszyscy partnerzy projektu. Dla każdego partnera należy za pomocą listy rozwijanej określić, czy ma on prawo do odzyskiwania podatku VAT. Należy pamiętać, że deklaracje, na których nie wybrano żadnej opcji, nie są dokumentami wiążącymi prawnie. Przyciski ( Następny Partner ) Next Partner i ( Poprzedni Partner ) Previous Partner służą do nawigacji pomiędzy poszczególnymi deklaracjami. 29

30 Part XII. APPLICANT S DECLARATION ON STATE AID / PARTNERIO DEKLARACIJA APIE GAUTĄ/ NEGAUTĄ VALSTYBĖS PARAMĄ / DEKLARACJA PARTNERA O UZYSKANIU POMOCY PUBLICZNEJ Niniejszą deklarację muszą złożyć wszyscy partnerzy projektu. Dla każdego partnera należy za pomocą listy rozwijanej określić, czy uzyskał on pomoc publiczną. W przypadku, gdy wnioskodawca uzyskał taką pomoc, wówczas w polu Field of received state aid należy określić kategorię otrzymanej pomocy, datę ( Date ) oraz otrzymaną sumę ( Sum of received State aid ). Należy pamiętać, że deklaracje, na których nie wybrano żadnej opcji, nie są dokumentami wiążącymi prawnie. ( Następny Partner ) Next Partner i ( Poprzedni Partner ) Previous Partner służą do nawigacji pomiędzy poszczególnymi deklaracjami. Następujące rozporządzenia w sprawie pomocy publicznej dotyczą wszystkich beneficjentów: - rozporządzenie Komisji (WE) nr 1998/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu do pomocy de minimis 1 ; - rozporządzenie Komisji (WE) nr 1628/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do regionalnej pomocy inwestycyjnej; 30

31 - rozporządzenie Rady (WE) nr 994/98 dotyczące stosowania art. 92 i 93 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską do niektórych kategorii horyzontalnej pomocy publicznej. Ponadto Komisja przygotowuje nowe rozporządzenie o wyłączeniu grupowym. Przewiduje się, że zostanie ono przygotowane w połowie 2008 roku i obejmie kilka poprzednich rozporządzeń o wyłączeniu grupowym. Najnowsze obowiązujące zasady pomocy publicznej są dostępne pod adresem internetowym: W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat przepisów i ograniczeń dotyczących pomocy publicznej wnioskodawcy mogą także zwrócić się do właściwych władz krajowych. Pierwszy krok wnioskodawcy podczas przygotowania wniosku polega na ustaleniu, czy otrzyma on pomoc publiczną, co ma miejsce, jeżeli wsparcie łącznie spełnia następujące kryteria: miała miejsce interwencja ze strony państwa lub poprzez środki państwowe, w różnych formach; interwencja dająca przewagę beneficjentowi ma charakter selektywny, na przykład działa na korzyść konkretnych przedsiębiorstw lub sektorów przemysłu, lub przedsiębiorstw zlokalizowanych w konkretnych regionach; grozi zakłóceniem lub zakłóca konkurencję; istnieje prawdopodobieństwo, iż interwencja będzie miała wpływ na wymianę handlową pomiędzy państwami członkowskimi UE. Jeżeli projekt przewiduje działania nie będące przedmiotem wymiany handlowej pomiędzy państwami członkowskimi oraz/lub rezultaty projektu mają być przekazane do nieodpłatnego powszechnego użytkowania, rozporządzenia w sprawie pomocy publicznej nie mają zastosowania. W celu uniknięcia sytuacji, w której muszą być stosowane rozporządzenia w sprawie pomocy publicznej, zaleca się nie włączać do projektu działań o charakterze komercyjnym. Oznacza to, że we wszystkich przypadkach produkty i rezultaty projektów mają zostać nieodpłatnie, powszechnie udostępnione. 1 Zasada de minimis - Pomoc de minimis jest dotacją na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 1998/2006. Pomoc de minimis w praktyce nie jest traktowana przez Komisję jako pomoc publiczna, ponieważ z punktu widzenia prawa nie jest to pomoc publiczna nie jest spełniany warunek wpływu na handel pomiędzy państwami członkowskimi. Całkowita kwota pomocy de minimis udzielona jednemu przedsiębiorstwu nie może przekraczać ( w sektorze transportu autostradowego) w okresie trzech lat (dla celów podatkowych przyjmuje się rok budżetowy) niezależnie od faktu, czy cała kwota została przyznana przez państwo członkowskie, czy też współfinansowana przez UE. Pomoc de minimis odnosi się jedynie do indywidualnych beneficjentów, nie jest stosowana dla całego projektu.. Współfinansowanie może być udzielone do wielkości niewykorzystanej przez beneficjenta kwoty de minimis w okresie trzech lat ( , ewentualnie w sektorze transportu). 31

32 Part XIII. ACTION PLANS IN NATIONAL LANGUAGES / VEIKSMŲ PLANAS ABIEJOMIS NACIONALINĖMIS KALBOMIS / PLAN DZIAŁANIA W JĘZYKACH NARODOWYCH Działania projektu opisane w punkcie II.4 muszą być przedstawione w języku litewskim i polskim, z podaniem lokalizacji działania oraz zaangażowanych partnerów (numeracja partnerów we wszystkich pozycjach formularza wniosku oraz wszelkich innych dokumentach projektu powinna być taka sama). Przewidywany czas trwania działań w miesiącach należy podać, zaznaczając odpowiednie komórki. W kolumnie produktów należy wyraźnie wskazać fizyczne produkty działania. Miesiąc 1 w planie działań uznawany jest za miesiąc rozpoczęcia projektu (nie miesiąc kalendarzowy). Plan dziania we wszystkich językach powinien być jednakowy. Nie wymagane sa dodatkowe dokumenty.. 32

33 XIV. SHORT PROJECT SUMMARY / TRUMPAS PROJEKTO APRAŠYMAS / STRESZCZENIE PROJEKTU Należy w tej części przedstawić główne informacje na temat projektu w języku angielskim oraz w językach narodowych. Uwzględnić trzeba tytuł projektu, główne cele, działania, dane o partnerach uczestniczących oraz zarys budżetu. Informacje te należy wprowadzić do odpowiednich pól, nie zmieniając formularza. Nie ma potrzeby załączania dodatkowych dokumentów. 33

34 Part XV. CHECKLIST FOR SUBMISSION / PATIKROS LAPAS PARAIŠKOS PATEIKIMUI / LISTA ZAŁĄCZNIKÓW W tej części należy określić listę załączników, zaznaczając odpowiednie pozycje ( tak, nie i nie dotyczy ). Do listy można dopisać dalsze załączniki. Prosimy zwrócić uwagę na fakt, że załączniki powinny być ponumerowane przy zachowaniu numeracji (kolejności) z niniejszej listy. 34

35 Wyjaśnienia dotyczące załączników, które powinny być dołączone do wniosku Liczba załączników zależy od typu projektu oraz przepisów krajowych dotyczących specyficznej dokumentacji. Odpowiednie pole (Yes, No lub Not applicable nie dotyczy) powinno być zaznaczone/ zacieniowane dla każdego z załączników wymienionych na liście kontrolnej w pliku formularza wniosku. Załączniki muszą być ponumerowane zgodnie z numerami na liście załączników. Jeżeli dany załącznik dołączony jest dla każdego z partnerów, powinien być oznaczony literą po numerze, np. 3.a, 3.b itd. 1. Kopia pełnego statutu lub regulaminu wewnętrznego każdego partnera potwierdzająca, iż organizacja posiada status organizacji niedziałającej dla zysku (nie dotyczy władz lokalnych i regionalnych). Załącznik musi być złożony przez każdego partnera projektu. W przypadku instytucji utworzonych przez organ administracji publicznej należy załączyć regulamin organizacyjny, ustalony przez ten organ założycielski. Załącznik nie dotyczy władz lokalnych i regionalnych lub ich jednostek organizacyjnych 2. Kopie dokumentów rejestrowych instytucji każdego partnera poświadczających, że instytucje te są zarejestrowanymi, legalnie działającymi podmiotami prawnymi (w przypadku polskich partnerów tym dokumentem jest wypis z Krajowego Rejestru Sądowego, wystawiony nie wcześniej niż 3 miesiące przed złożeniem formularza wniosku). Nie dotyczy władz lokalnych i regionalnych. Załącznik ten musi być złożony przez każdego partnera dla poświadczenia, że partner projektu prowadzi legalną działalność. W przypadku polskich partnerów, wszystkie organizacje pozarządowe muszą dostarczyć wyciąg z Krajowego Rejestru Sądowego wydany nie wcześniej niż 3 miesiące przed złożeniem formularza wniosku. Organizacje prowadzące działalność gospodarczą muszą dostarczyć wyciąg z Krajowego Rejestru Sądowego i/lub z Rejestru Działalności Gospodarczej, obydwa wydane nie wcześniej niż 3 miesiące przed złożeniem formularza wniosku. Załącznik nie dotyczy władz lokalnych i regionalnych lub ich jednostek organizacyjnych. 3. Upoważnienie wystawione przez instytucję Partnera Wiodącego dla osoby uprawnionej do podpisania formularza wniosku (jeżeli formularz wniosku jest podpisany przez osobę inną niż osoba kierująca instytucją). Upoważnienie należy złożyć w przypadku, gdy przedstawiciel Partnera Wiodącego nie jest tożsamy z osobą reprezentującą tę instytucję na mocy prawa lub regulacji wewnętrznych (np. nie jest starostą (seniūnas)/ wójtem, szefem jednostki organizacyjnej lokalnego samorządu, prezesem zarządu fundacji itd.). 4. Szczegółowy budżet projektu Ten załącznik należy sporządzić w oparciu o standardowy formularz w programie Excel, dostępny na stronie internetowej programu. Należy dokonać podziału wydatków projektu według linii poszczególnych budżetu i partnerów oraz opatrzyć je odpowiednim opisem. Dla każdego wydatku należy podać jednostkę (expenditure unit), cenę jednostkową (unit rate) oraz liczbę jednostek (number of units). 35

WYTYCZNE DOTYCZĄCE WYPEŁNIANIA FORMULARZA WNIOSKU O DOFINANSOWANIE

WYTYCZNE DOTYCZĄCE WYPEŁNIANIA FORMULARZA WNIOSKU O DOFINANSOWANIE CEL EUROPEJSKA WSPÓŁPRACA TERYTORIALNA Program Współpracy Transgranicznej Litwa-Polska 2007 2013 SĄSIEDZI W DZIAŁANIU WYTYCZNE DOTYCZĄCE WYPEŁNIANIA FORMULARZA WNIOSKU O DOFINANSOWANIE UNIA EUROPEJSKA

Bardziej szczegółowo

WYTYCZNE DOTYCZACE WYPEŁNIANIA FORMULARZA WNIOSKU O DOFINANSOWANIE

WYTYCZNE DOTYCZACE WYPEŁNIANIA FORMULARZA WNIOSKU O DOFINANSOWANIE CEL EUROPEJSKA WSPÓŁPRACA TERYTORIALNA Program Współpracy Transgranicznej Litwa-Polska 2007 2013 SĄSIEDZI W DZIAŁANIU WYTYCZNE DOTYCZACE WYPEŁNIANIA FORMULARZA WNIOSKU O DOFINANSOWANIE UNIA EUROPEJSKA

Bardziej szczegółowo

4/12/2017. Wypełnianie Wniosku o dofinansowanie. Procedura aplikowania o środki. Wniosek o dofinansowanie 1

4/12/2017. Wypełnianie Wniosku o dofinansowanie. Procedura aplikowania o środki. Wniosek o dofinansowanie 1 Wypełnianie Wniosku o dofinansowanie Szkolenia dla potencjalnych beneficjentów podczas II naboru wniosków Kaunas/Ełk/Alytus/Białystok/Trakai Kwiecień 2017 Procedura aplikowania o środki II nabór wniosków

Bardziej szczegółowo

Prezentacja wniosku aplikacyjnego Trzeci nabór wniosków

Prezentacja wniosku aplikacyjnego Trzeci nabór wniosków Prezentacja wniosku aplikacyjnego Trzeci nabór wniosków Należy to pole zostawić puste. Proszę podać pełny tytuł projektu parasolowego. Dokładna i pełna oficjalna nazwa partnera wiodącego i państwo, w którym

Bardziej szczegółowo

Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia

Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Numer wniosku o dofinansowanie Symbol naboru PLSN.01.01.00-IP.01-00-R08/17 Data złożenia wniosku Tytuł/ Nazwa projektu

Bardziej szczegółowo

Trzeci nabór wniosków projektowych. Najczęściej popełniane błędy w pierwszym i drugim naborze wniosków projektowych

Trzeci nabór wniosków projektowych. Najczęściej popełniane błędy w pierwszym i drugim naborze wniosków projektowych Trzeci nabór wniosków projektowych Najczęściej popełniane błędy w pierwszym i drugim naborze wniosków projektowych 1 Zgodność administracyjna: załączniki ZAŁĄCZNIK B WSZYSTKIE części składowe Załącznika

Bardziej szczegółowo

Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia

Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Numer wniosku o dofinansowanie Symbol naboru PLSN.04.01.00-IP.01-00-R06/17 Data złożenia wniosku Tytuł/ Nazwa projektu

Bardziej szczegółowo

Raport końcowy Polsko-Litewski Fundusz Wymiany Młodzieży Format 1. Wniosek numer: [numer]

Raport końcowy Polsko-Litewski Fundusz Wymiany Młodzieży Format 1. Wniosek numer: [numer] Wzór raportu końcowego ---------------------------------------------------------------- Raport końcowy Polsko-Litewski Fundusz Wymiany Młodzieży Format 1. Wniosek numer: [numer] Część I. Dane identyfikacyjne

Bardziej szczegółowo

PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ POLSKA-BIAŁORUŚ-UKRAINA Prezentacja Załącznika D Opis mikroprojektu Trzeci nabór wniosków

PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ POLSKA-BIAŁORUŚ-UKRAINA Prezentacja Załącznika D Opis mikroprojektu Trzeci nabór wniosków PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ POLSKA-BIAŁORUŚ-UKRAINA 2007-2013 Prezentacja Załącznika D Opis mikroprojektu Trzeci nabór wniosków Załącznik D Opis mikroprojektu Należy wypełnić po angielsku i jednocześnie

Bardziej szczegółowo

Priorytet IV Działanie 4.1 WNIOSEK PRESELEKCYJNY PROCEDURA KONKURSOWA W RAMACH WIELKOPOLSKIEGO REGIONALNEGO PROGRAMU OPERACYJNEGO NA LATA

Priorytet IV Działanie 4.1 WNIOSEK PRESELEKCYJNY PROCEDURA KONKURSOWA W RAMACH WIELKOPOLSKIEGO REGIONALNEGO PROGRAMU OPERACYJNEGO NA LATA Priorytet IV Działanie 4.1 WNIOSEK PRESELEKCYJNY PROCEDURA KONKURSOWA W RAMACH WIELKOPOLSKIEGO REGIONALNEGO PROGRAMU OPERACYJNEGO NA LATA 2007-2013 UWAGA: WNIOSKODAWCA ZOBOWIĄZANY JEST DO WYPEŁNIENIA WSZYSTKICH

Bardziej szczegółowo

Instrukcja wypełniania wniosku o wpisanie projektu do Lokalnego Programu Rewitalizacji dla Miasta Torunia na lata 2007-2015.

Instrukcja wypełniania wniosku o wpisanie projektu do Lokalnego Programu Rewitalizacji dla Miasta Torunia na lata 2007-2015. Instrukcja wypełniania wniosku o wpisanie projektu do Lokalnego Programu Rewitalizacji dla Miasta Torunia na lata 2007-2015. Ilekroć w niniejszej instrukcji jest mowa o: 1. RPO należy przez to rozumieć

Bardziej szczegółowo

Uchwała Nr 1452/2011 Zarządu Województwa Wielkopolskiego z dnia 22 grudnia 2011 r.

Uchwała Nr 1452/2011 Zarządu Województwa Wielkopolskiego z dnia 22 grudnia 2011 r. Uchwała Nr 1452/2011 Zarządu Województwa Wielkopolskiego z dnia 22 grudnia 2011 r. w sprawie: przyjęcia wzoru wniosku preselekcyjnego dla Działania 5.3. Poprawa warunków funkcjonowania systemu ochrony

Bardziej szczegółowo

I NABÓR WNIOSKÓW W PWT PL-RU BUDŻET

I NABÓR WNIOSKÓW W PWT PL-RU BUDŻET I NABÓR WNIOSKÓW W PWT PL-RU 2014-2020 BUDŻET BUDŻET PROJEKTU Budżet projektu może zawierać: KOSZTY KWALIFIKOWALNE Bezpośrednie LB1 Koszty personelu Pośrednie LB7 Koszty administracyjne LB2 Koszty podróży

Bardziej szczegółowo

Program Współpracy Transgranicznej Interreg V-A Polska-Słowacja. Szczegółowe kryteria oceny Projektów Parasolowych

Program Współpracy Transgranicznej Interreg V-A Polska-Słowacja. Szczegółowe kryteria oceny Projektów Parasolowych Załącznik nr 14.3 do Podręcznika beneficjenta Programu Interreg V-A Polska-Słowacja Program Współpracy Transgranicznej Interreg V-A Polska-Słowacja Szczegółowe kryteria oceny Projektów Parasolowych I OCENA

Bardziej szczegółowo

XX-lecie Stowarzyszenia Gmin RP Euroregion Bałtyk. XXXVI Walne Zebranie Delegatów

XX-lecie Stowarzyszenia Gmin RP Euroregion Bałtyk. XXXVI Walne Zebranie Delegatów XX-lecie Stowarzyszenia Gmin RP Euroregion Bałtyk XXXVI Walne Zebranie Delegatów 31.03.2017 * Malbork 22 lutego 1998r. Program Współpracy Transgranicznej Polska-Rosja 2014-2020 Obszary tematyczne i priorytety

Bardziej szczegółowo

Wspólny Region Wspólne Cele

Wspólny Region Wspólne Cele Wspólny Region Wspólne Cele Ogólne wskazówki dotyczące wniosku Wnioski o dofinansowanie projektów należy przyporządkować konkretnemu zaproszeniu do składania wniosków o dofinansowanie projektów ( Call

Bardziej szczegółowo

Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia

Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Numer wniosku o dofinansowanie Symbol naboru PLSN.03.01.00-IP.01-00-R05/16 Data złożenia wniosku Tytuł/ Nazwa projektu

Bardziej szczegółowo

PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ POLSKA BIAŁORUŚ UKRAINA

PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ POLSKA BIAŁORUŚ UKRAINA PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ POLSKA BIAŁORUŚ UKRAINA 2014 2020 WYTYCZNE DO PRZYGOTOWANIA STUDIUM WYKONALNOŚCI 1 Poniższe wytyczne przedstawiają minimalny zakres wymagań, jakie powinien spełniać dokument.

Bardziej szczegółowo

WIELKOPOLSKI REGIONALNY PROGRAM OPERACYJNY NA LATA 2014 2020. WNIOSEK O DOFINANSOWANIE W RAMACH EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU SPOŁECZNEGO

WIELKOPOLSKI REGIONALNY PROGRAM OPERACYJNY NA LATA 2014 2020. WNIOSEK O DOFINANSOWANIE W RAMACH EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU SPOŁECZNEGO WIELKOPOLSKI REGIONALNY PROGRAM OPERACYJNY NA LATA 2014 2020. WNIOSEK O DOFINANSOWANIE W RAMACH EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU SPOŁECZNEGO UWAGA: W CELU POPRAWNEGO WYPEŁNIENIA WNIOSKU WNIOSKODAWCA POWINIEN ZAPOZNAĆ

Bardziej szczegółowo

LISTA SPRAWDZAJĄCA. Karta oceny formalno-administracyjnej

LISTA SPRAWDZAJĄCA. Karta oceny formalno-administracyjnej Nr Wniosku: LISTA SPRAWDZAJĄCA Karta oceny formalno-administracyjnej Tytuł Projektu: Beneficjent (Partner) Wiodący: Oś priorytetowa: Nazwisko osoby oceniającej, data zakończenia etapu oceny 1 Kryterium

Bardziej szczegółowo

NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA: 1 NABÓR PWT PBU Numer KATEGORIA PYTANIE ODPOWIEDŹ

NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA: 1 NABÓR PWT PBU Numer KATEGORIA PYTANIE ODPOWIEDŹ NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA: 1 NABÓR PWT PBU 2014-2020 Numer KATEGORIA PYTANIE ODPOWIEDŹ 1 Wniosek o dofinansowanie 2 Wniosek o dofinansowanie 3 instytucji 4 instytucji 5 6 W ilu kopiach należy złożyć

Bardziej szczegółowo

PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ POLSKA BIAŁORUŚ UKRAINA

PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ POLSKA BIAŁORUŚ UKRAINA PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ POLSKA BIAŁORUŚ UKRAINA 2014 2020 WYTYCZNE DO PRZYGOTOWANIA STUDIUM WYKONALNOŚCI 1 Poniższe wytyczne przedstawiają minimalny zakres wymagań, jakie powinien spełniać dokument.

Bardziej szczegółowo

Raport końcowy Polsko-Litewski Fundusz Wymiany Młodzieży Format 1. Wniosek numer: [numer]

Raport końcowy Polsko-Litewski Fundusz Wymiany Młodzieży Format 1. Wniosek numer: [numer] Wzór raportu końcowego ---------------------------------------------------------------- Raport końcowy Polsko-Litewski Fundusz Wymiany Młodzieży Format 1. Wniosek numer: [numer] Forma: systemonline.frse.org.pl,

Bardziej szczegółowo

Wniosek o dofinansowanie realizacji projektu w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Śląskiego na lata

Wniosek o dofinansowanie realizacji projektu w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Śląskiego na lata Wniosek o dofinansowanie realizacji projektu w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Śląskiego na lata 2014-2020 (Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego) (przykładowo) dla osi priorytetowej:

Bardziej szczegółowo

Transnarodowy Program InterregEuropa Środkowa

Transnarodowy Program InterregEuropa Środkowa Transnarodowy Program InterregEuropa Środkowa Polityka spójności w Europie W celu wspierania harmonijnego rozwoju całej Unii, rozwija ona i prowadzi działania służące wzmacnianiu jej spójności gospodarczej,

Bardziej szczegółowo

Drugi nabór wniosków projektowych. Najczęściej popełniane błędy w pierwszym naborze wniosków projektowych

Drugi nabór wniosków projektowych. Najczęściej popełniane błędy w pierwszym naborze wniosków projektowych Drugi nabór wniosków projektowych Najczęściej popełniane błędy w pierwszym naborze wniosków projektowych 1 Zgodnośd administracyjna: załączniki ZAŁĄCZNIK B WSZYSTKIE części składowe Załącznika B (B1, B2,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA WYPEŁNIANIA KARTY PROJEKTU SUBREGIONALNEGO W RAMACH RPO WM

INSTRUKCJA WYPEŁNIANIA KARTY PROJEKTU SUBREGIONALNEGO W RAMACH RPO WM Załącznik nr 2 do Regulaminu wstępnej kwalifikacji projektów subregionalnych w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Małopolskiego na lata 2014-2020 dla 4. Osi priorytetowej Regionalna

Bardziej szczegółowo

art. 3 ust. 2 i 3 UoDPPioW

art. 3 ust. 2 i 3 UoDPPioW ZASADY WNIOSKOWANIA O DOTACJĘ NA REALIZACJĘ ZADAŃ PUBLICZNYCH WOJEWÓDZTWA WIELKOPOLSKIEGO Z DZIEDZINY POMOCY SPOŁECZNEJ PODMIOTY UPRAWNIONE DO SKŁADANIA OFERT art. 3 ust. 2 i 3 UoDPPioW - organizacje pozarządowe,

Bardziej szczegółowo

WZÓR OFERTY PROGRAMU INFORMACYJNO PROMOCYJNEGO DOT. MLEKA I WYBRANYCH PRODUKTÓW MLECZARSKICH W CHINACH I ROSJI

WZÓR OFERTY PROGRAMU INFORMACYJNO PROMOCYJNEGO DOT. MLEKA I WYBRANYCH PRODUKTÓW MLECZARSKICH W CHINACH I ROSJI Załącznik nr 1 do SIWZ WZÓR OFERTY PROGRAMU INFORMACYJNO PROMOCYJNEGO DOT. MLEKA I WYBRANYCH PRODUKTÓW MLECZARSKICH W CHINACH I ROSJI 1. TYTUŁ PROGRAMU 2. ORGAN WDRAŻAJĄCY 2.1 Prezentacja Nazwa, adres,

Bardziej szczegółowo

Priorytet Działanie WNIOSEK PRESELEKCYJNY PROCEDURA KONKURSOWA W RAMACH WIELKOPOLSKIEGO REGIONALNEGO PROGRAMU OPERACYJNEGO NA LATA

Priorytet Działanie WNIOSEK PRESELEKCYJNY PROCEDURA KONKURSOWA W RAMACH WIELKOPOLSKIEGO REGIONALNEGO PROGRAMU OPERACYJNEGO NA LATA projekt 1.0 Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego Wielkopolska Priorytet Działanie WNIOSEK PRESELEKCYJNY PROCEDURA KONKURSOWA W RAMACH WIELKOPOLSKIEGO REGIONALNEGO PROGRAMU OPERACYJNEGO NA LATA 20072013

Bardziej szczegółowo

Etap Kiedy? Kto? Po złożeniu wniosku w generatorze. Po pozytywnej ocenie formalno-administracyjnej

Etap Kiedy? Kto? Po złożeniu wniosku w generatorze. Po pozytywnej ocenie formalno-administracyjnej IV.1.8.4 Ocena wniosku o dofinansowanie Wniosek o dofinansowanie na każdym etapie oceniany jest jako całość, tzn. w procesie oceny nie następuje rozdzielenie na polską i niemiecką część projektu. Etapy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PRAWIDŁOWEGO WYPEŁNIENIA OFERTY

INSTRUKCJA PRAWIDŁOWEGO WYPEŁNIENIA OFERTY INSTRUKCJA PRAWIDŁOWEGO WYPEŁNIENIA OFERTY na wsparcie realizacji zadania publicznego przez organizacje pozarządowe i inne uprawnione podmioty prowadzące działalności pożytku publicznego. Ofertę należy

Bardziej szczegółowo

Załącznik do Uchwały Nr 1897/III/08 Zarządu Województwa Dolnośląskiego z dnia 2 września 2008 roku

Załącznik do Uchwały Nr 1897/III/08 Zarządu Województwa Dolnośląskiego z dnia 2 września 2008 roku Załącznik do Uchwały Nr 1897/III/08 Zarządu Województwa Dolnośląskiego z dnia 2 września 2008 roku Wytyczne programowe Instytucji Zarządzającej Regionalnym Programem Operacyjnym dla Województwa Dolnośląskiego

Bardziej szczegółowo

Wnioskodawca złożył wniosek o dofinansowanie na odpowiednim formularzu i w formie elektronicznej lub papierowej, określonych w regulaminie konkursu.

Wnioskodawca złożył wniosek o dofinansowanie na odpowiednim formularzu i w formie elektronicznej lub papierowej, określonych w regulaminie konkursu. Kryteria formalne dla działania 2.3 Cyfrowa dostępność i użyteczność informacji sektora publicznego Programu Operacyjnego Polska Cyfrowa na lata 2014-2020 (Do oceny formalnej zostaną dopuszczone wnioski

Bardziej szczegółowo

Mechanizm Finansowy EOG i Norweski Mechanizm Finansowy dla organizacji pozarządowych

Mechanizm Finansowy EOG i Norweski Mechanizm Finansowy dla organizacji pozarządowych Mechanizm Finansowy EOG i Norweski Mechanizm Finansowy dla organizacji pozarządowych Norbert Tomkiewicz Departament Polityki Regionalnej i Funduszy Strukturalnych Urząd Marszałkowski Województwa Małopolskiego

Bardziej szczegółowo

Program Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska Republika Słowacka Arkusz Oceny Projektu

Program Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska Republika Słowacka Arkusz Oceny Projektu Program Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska Republika Słowacka 007 013 Arkusz Oceny Projektu Część A Ocena formalna i kwalifikowalności Projektu Nazwa projektu: Numer projektu Partner Wiodący

Bardziej szczegółowo

Załącznik do Uchwały Nr 1787/III/08 Zarządu Województwa Dolnośląskiego z dnia 29 lipca 2008 roku

Załącznik do Uchwały Nr 1787/III/08 Zarządu Województwa Dolnośląskiego z dnia 29 lipca 2008 roku Załącznik do Uchwały Nr 1787/III/08 Zarządu Województwa Dolnośląskiego z dnia 29 lipca 2008 roku Wytyczne programowe Instytucji Zarządzającej Regionalnym Programem Operacyjnym dla Województwa Dolnośląskiego

Bardziej szczegółowo

Ubiegający się o dofinansowanie (Wnioskodawca) wypełnia wyłącznie białe pola wniosku.

Ubiegający się o dofinansowanie (Wnioskodawca) wypełnia wyłącznie białe pola wniosku. PW/D-02 Instrukcja wypełnienia wniosku o dofinansowanie projektu w ramach Sektorowego Programu Operacyjnego Restrukturyzacja i modernizacja sektora żywnościowego oraz rozwój obszarów wiejskich w zakresie

Bardziej szczegółowo

PROJEKT KRYTERIÓW MERYTORYCZNYCH

PROJEKT KRYTERIÓW MERYTORYCZNYCH PROJEKT KRYTERIÓW MERYTORYCZNYCH do oceny projektów z DZIAŁANIA 1.4 Dotacje inwestycyjne w zakresie dostosowania przedsiębiorstw do wymogów ochrony środowiska oraz w zakresie odnawialnych źródeł energii

Bardziej szczegółowo

Program Interreg V-A Polska-Słowacja Wrzesień2017 r.

Program Interreg V-A Polska-Słowacja Wrzesień2017 r. Program Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 Wrzesień2017 r. WST wspieranie wnioskodawców Partnerstwo Konsultacje Zarys Potrzeby/Problemy Rozwiązania Zadania Oczekiwane rezultaty Osobiście w WST wtorki

Bardziej szczegółowo

A. Dane podstawowe. A.1. Data wpływu, nr wniosku. A.2. Nazwa Wnioskodawcy. A.3. Tytuł projektu. A.4. Oznaczenie osi priorytetowej RPO

A. Dane podstawowe. A.1. Data wpływu, nr wniosku. A.2. Nazwa Wnioskodawcy. A.3. Tytuł projektu. A.4. Oznaczenie osi priorytetowej RPO WNIOSEK O DOFINANSOWANIE REALIZACJI PROJEKTU ZE ŚRODKÓW EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU ROZWOJU REGIONALNEGO W RAMACH REGIONALNEGO PROGRAMU OPERACYJNEGO WOJEWÓDZTWA PODKARPACKIEGO NA LATA 2014-2020 0000 0000 0000

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA WYPEŁNIANIA WNIOSKU O DOFINANSOWANIE

INSTRUKCJA WYPEŁNIANIA WNIOSKU O DOFINANSOWANIE INSTRUKCJA WYPEŁNIANIA WNIOSKU O DOFINANSOWANIE Sektorowy Program Operacyjny Rybołówstwo i przetwórstwo ryb Priorytet 1. Dostosowanie nakładu połowowego do zasobów. Działanie 1.1 Złomowanie statków rybackich

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 9a do Przewodnika Beneficjenta RPO WP 2007-2013 dla Działań 1.1-1.2

Załącznik nr 9a do Przewodnika Beneficjenta RPO WP 2007-2013 dla Działań 1.1-1.2 Załącznik nr 9a do Przewodnika Beneficjenta RPO WP 2007-2013 dla Działań 1.1-1.2 WZÓR WNIOSKU BENEFICJENTA O ZALICZKĘ WRAZ Z INSTRUKCJĄ JEGO WYPEŁNIANIA DLA PROJEKTU FINANSOWANEGO W RAMACH REGIONALNEGO

Bardziej szczegółowo

KARTA OCENY FORMALNEJ [wypełniają osoby dokonujące oceny formalnej]

KARTA OCENY FORMALNEJ [wypełniają osoby dokonujące oceny formalnej] ZAŁĄCZNIK C Szwajcarsko-Polski Program Współpracy Program Marka lokalna szansą rozwoju przedsiębiorczości na Szlacheckim Szlaku w województwie lubelskim KARTA OCENY FORMALNEJ [wypełniają osoby dokonujące

Bardziej szczegółowo

MAŁOPOLSKIE CENTRUM PRZEDSIĘBIORCZOŚCI

MAŁOPOLSKIE CENTRUM PRZEDSIĘBIORCZOŚCI Załącznik nr 1 do Regulaminu konkursu o dofinansowanie projektów w ramach Działania 2.2 Schemat B MRPO MAŁOPOLSKIE CENTRUM PRZEDSIĘBIORCZOŚCI Wniosek o dofinansowanie realizacji projektu w ramach Małopolskiego

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 4 Wzór karty oceny formalno-merytorycznej wniosku o dofinansowanie projektu pozakonkursowego PUP w ramach PO WER

Załącznik nr 4 Wzór karty oceny formalno-merytorycznej wniosku o dofinansowanie projektu pozakonkursowego PUP w ramach PO WER Załącznik nr 4 Wzór karty oceny formalno-merytorycznej wniosku o dofinansowanie projektu pozakonkursowego PUP w ramach PO WER KARTA OCENY FORMALNO-MERYTORYCZNEJ WNIOSKU O DOFINANSOWANIE PROJEKTU POZAKONKURSOWEGO

Bardziej szczegółowo

Regionalny Program Operacyjny Województwa Pomorskiego na lata 2014-2020

Regionalny Program Operacyjny Województwa Pomorskiego na lata 2014-2020 Dokumenty potrzebne do złożenia wniosku o dofinansowanie projektu w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Pomorskiego na lata 2014-2020 Regionalny Program Operacyjny Województwa Pomorskiego

Bardziej szczegółowo

Kryteria wyboru operacji finansowanych w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego dla Województwa Dolnośląskiego na lata

Kryteria wyboru operacji finansowanych w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego dla Województwa Dolnośląskiego na lata 1 Kryteria wyboru operacji finansowanych w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego dla Województwa Dolnośląskiego na lata 2007-2013 Kryteria Oceny Formalnej Małgorzata Groch Pracownik Działu Priorytetów

Bardziej szczegółowo

Kryteria wyboru operacji finansowanych w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego dla Województwa Dolnośląskiego na lata

Kryteria wyboru operacji finansowanych w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego dla Województwa Dolnośląskiego na lata 1 Kryteria wyboru operacji finansowanych w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego dla Województwa Dolnośląskiego na lata 2007-2013 Kryteria Oceny Formalnej Iwona Czajka Pracownik Działu Priorytetów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja wypełniania formularza Wniosku aplikacyjnego

Instrukcja wypełniania formularza Wniosku aplikacyjnego Instrukcja wypełniania formularza Wniosku aplikacyjnego Uwaga: Pierwszą stronę formularza wniosku wypełnia pracownik Operatora Dotacji. 1. OPIS PROJEKTU 1.1. Tytuł Tytuł Projektu powinien być opisowy,

Bardziej szczegółowo

Załącznik 2. Wymagania dotyczące audytu projektu

Załącznik 2. Wymagania dotyczące audytu projektu W ramach Poddziałania 2.1.1. audyt zewnętrzny jest obowiązkowy w każdym projekcie. Audyt powinien obejmować wydatki wszystkich kategorii kosztorysu poniesione w zakresie realizacji projektu. Raport z audytu

Bardziej szczegółowo

A. Dane podstawowe. A.1. Data wpływu, nr wniosku. A.2. Nazwa Wnioskodawcy. A.3. Tytuł projektu. A.4. Oznaczenie osi priorytetowej RPO

A. Dane podstawowe. A.1. Data wpływu, nr wniosku. A.2. Nazwa Wnioskodawcy. A.3. Tytuł projektu. A.4. Oznaczenie osi priorytetowej RPO WNIOSEK O DOFINANSOWANIE REALIZACJI PROJEKTU ZE ŚRODKÓW EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU ROZWOJU REGIONALNEGO W RAMACH REGIONALNEGO PROGRAMU OPERACYJNEGO WOJEWÓDZTWA PODKARPACKIEGO NA LATA 2014-2020 0000 0000 0000

Bardziej szczegółowo

ANNEX ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

ANNEX ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY Ref. Ares(2018)2878361-01/06/2018 KOMISJA EUROPEJSKA Strasburg, dnia 29.5.2018r. COM(2018) 374 final ANNEX ZAŁĄCZNIK do wniosku dotyczącego ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie przepisów

Bardziej szczegółowo

WNIOSEK O PRZYZNANIE GRANTU

WNIOSEK O PRZYZNANIE GRANTU Wypełnia Operator grantów Data i godzina wpływu wniosku do Operatora: Nr wniosku: Osoba przyjmujące wniosek: Wypełnia Wnioskodawca 1.1 Wnioskodawca: 1.2 Tytuł projektu: 1.3 Data rozpoczęcia projektu: 1.4

Bardziej szczegółowo

Załącznik 2. Wymagania dotyczące audytu projektu

Załącznik 2. Wymagania dotyczące audytu projektu W ramach Poddziałania 2.1.1. audyt zewnętrzny jest obowiązkowy w każdym projekcie. Audyt powinien obejmować wydatki wszystkich kategorii kosztorysu poniesione w zakresie realizacji projektu. Raport z audytu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja wypełnienia okresowego raportu z postępu realizacji projektu FUNDUSZ STUDY TOUR

Instrukcja wypełnienia okresowego raportu z postępu realizacji projektu FUNDUSZ STUDY TOUR Instrukcja wypełnienia okresowego raportu z postępu realizacji projektu FUNDUSZ STUDY TOUR Szwajcarsko Polski Program Współpracy Projekt pn. Alpejsko Karpacki Most Współpracy Działanie 5 Fundusze Grantowe

Bardziej szczegółowo

Spis treści Od autorów

Spis treści Od autorów Od autorów... Rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 128/11

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 128/11 16.5.2008 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 128/11 SPROSTOWANIA Sprostowanie do sprostowania do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1828/2006 z dnia 8 grudnia 2006 r. ustanawiającego szczegółowego zasady

Bardziej szczegółowo

Formularz raportu postępów i zasady oceny

Formularz raportu postępów i zasady oceny Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie Formularz raportu postępów i zasady oceny Warszawa, 11 czerwca 2013 Plan wystąpienia Omówienie formularza raportu

Bardziej szczegółowo

Załącznik do Uchwały nr 682/246/IV/2013 Zarządu Województwa Śląskiego z dnia 4 kwietnia 2013 r.

Załącznik do Uchwały nr 682/246/IV/2013 Zarządu Województwa Śląskiego z dnia 4 kwietnia 2013 r. Załącznik do Uchwały nr 682/246/IV/2013 Zarządu Województwa Śląskiego z dnia 4 kwietnia 2013 r. Stanowisko Instytucji Zarządzającej RPO WSL na lata 2007-2013 w zakresie korekt w okresie trwałości projektów

Bardziej szczegółowo

Urząd Marszałkowski Województwa Lubuskiego

Urząd Marszałkowski Województwa Lubuskiego 1 Suma kontrolna: Data wpływu wersji elektronicznej: Numer wniosku Data wpływu wersji papierowej: Urząd Marszałkowski Województwa Lubuskiego Wniosek o dofinansowanie realizacji projektu z Europejskiego

Bardziej szczegółowo

Działanie 6.2 Rozwój usług turystycznych i uzdrowiskowych 1 Schemat: Rozwój usług uzdrowiskowych A. Kryteria formalne.

Działanie 6.2 Rozwój usług turystycznych i uzdrowiskowych 1 Schemat: Rozwój usług uzdrowiskowych A. Kryteria formalne. Działanie 6.2 Rozwój usług turystycznych i uzdrowiskowych 1 Schemat: Rozwój usług uzdrowiskowych A. Kryteria formalne Sposób oceny A.1 Poprawność złożenia wniosku Wniosek złożono w instytucji wskazanej

Bardziej szczegółowo

Wniosek o dofinansowanie projektu

Wniosek o dofinansowanie projektu Załącznik nr 2 do Regulaminu konkursu nr RPMP.09.02.03-IP.01-12-045/16 Regionalny Program Operacyjny Województwa Małopolskiego 2014-2020 A. Opis wnioskodawcy A.1 Dane wnioskodawcy Wniosek o dofinansowanie

Bardziej szczegółowo

MINISTERSTWO EDUKACJI NARODOWEJ Biuro Wdrażania Europejskiego Funduszu Społecznego Warszawa, 2007-05-

MINISTERSTWO EDUKACJI NARODOWEJ Biuro Wdrażania Europejskiego Funduszu Społecznego Warszawa, 2007-05- MINISTERSTWO EDUKACJI NARODOWEJ Biuro Wdrażania Europejskiego Funduszu Społecznego Warszawa, 2007-05- BWE-AS/SP/MK/KR/WKW/2007 W związku z licznym zapytaniami beneficjentów dotyczącymi sposobu rozliczania,

Bardziej szczegółowo

Ankieta dotycząca trwałości projektu zrealizowanego w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Śląskiego na lata

Ankieta dotycząca trwałości projektu zrealizowanego w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Śląskiego na lata Ankieta dotycząca trwałości projektu zrealizowanego w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Śląskiego na lata 2014-2020 I. Informacje ogólne 1. TYTUŁ PROJEKTU uzupełniane automatycznie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA WYPEŁNIANIA WNIOSKU O DOFINANSOWANIE. Działanie: 4.3 Znajdowanie oraz promowanie nowych rynków zbytu na produkty rybne A.

INSTRUKCJA WYPEŁNIANIA WNIOSKU O DOFINANSOWANIE. Działanie: 4.3 Znajdowanie oraz promowanie nowych rynków zbytu na produkty rybne A. A01i/02/4.3 INSTRUKCJA WYPEŁNIANIA WNIOSKU O DOFINANSOWANIE Priorytet: 4 Inne działania Działanie: 4.3 Znajdowanie oraz promowanie nowych rynków zbytu na produkty rybne A. ZALECENIA OGÓLNE 1. Przed wypełnieniem

Bardziej szczegółowo

WZÓR. z wykonania zadania publicznego.... (tytuł zadania publicznego) Należy wpisać tytuł zadania ustalony w umowie i ofercie.

WZÓR. z wykonania zadania publicznego.... (tytuł zadania publicznego) Należy wpisać tytuł zadania ustalony w umowie i ofercie. WZÓR SPRAWOZDANIE (CZĘŚCIOWE/KOŃCOWE 1) ) 2) Wszędzie, tam gdzie występuje 1) należy odnieść się do polecenia niepotrzebne skreślić. z wykonania... (tytuł ) tytuł ustalony w umowie i ofercie. w okresie

Bardziej szczegółowo

Wersja nr 1. OPOLE, CZERWIEC 2017 r.

Wersja nr 1. OPOLE, CZERWIEC 2017 r. WNIOSEK O DOFINANSOWANIE PROJEKTU ZE ŚRODKÓW EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU SPOŁECZNEGO W RAMACH REGIONALNEGO PROGRAMU OPERACYJNEGO WOJEWÓDZTWA OPOLSKIEGO NA LATA 2014 2020 Wersja nr 1 OPOLE, CZERWIEC 2017 r.

Bardziej szczegółowo

Załącznik B.1.2. Fiszka zgłoszeniowa dla projektów planowanych do realizacji w ramach ZIT LOF z RPO WL

Załącznik B.1.2. Fiszka zgłoszeniowa dla projektów planowanych do realizacji w ramach ZIT LOF z RPO WL planowanych do realizacji w ramach ZIT LOF Strona 1/8 FISZKA ZGŁOSZENIOWA DLA PROJEKTU PLANOWANEGO DO REALIZACJI w ramach ZINTEGROWANYCH INWESTYCJI TERYTORIALNYCH LUBELSKIEGO OBSZARU FUNKCJONALNEGO z REGIONALNEGO

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIK NR 3 WZÓR WNIOSKU O DOFINANSOWANIE (zakres EFRR)

ZAŁĄCZNIK NR 3 WZÓR WNIOSKU O DOFINANSOWANIE (zakres EFRR) Załącznik nr 2 do Regulaminu konkursu poddziałania 10.1.2 Infrastruktura usług społecznych w ramach RPO WO 2014-2020 Nabór II Wersja nr 1 marzec 2017 r. ZAŁĄCZNIK NR 3 WZÓR WNIOSKU O DOFINANSOWANIE (zakres

Bardziej szczegółowo

Urząd Marszałkowski Województwa Lubuskiego

Urząd Marszałkowski Województwa Lubuskiego 1 Suma kontrolna Data wpływu wersji elektronicznej: Numer wniosku: Urząd Marszałkowski Województwa Lubuskiego Wniosek o dofinansowanie realizacji projektu z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego

Bardziej szczegółowo

Lp. Brzmienie kryterium Opis kryterium Opis znaczenia kryterium

Lp. Brzmienie kryterium Opis kryterium Opis znaczenia kryterium Załącznik 3.1 Kryteria formalne i kryteria dostępu dla konkursu nr RPMA.09.02.02-IP.01-14-043/17 w ramach Osi Priorytetowej IX Wspieranie włączenia społecznego i walka z ubóstwem, Działania 9.2 Usługi

Bardziej szczegółowo

KARTA OCENY WNIOSKU I WYBORU OPERACJI O UDZIELENIE WSPARCIA, O KTÓRYM MOWA W ART. 35 UST. 1 LIT. B ROZPORZĄDZENIA NR 1303/2013

KARTA OCENY WNIOSKU I WYBORU OPERACJI O UDZIELENIE WSPARCIA, O KTÓRYM MOWA W ART. 35 UST. 1 LIT. B ROZPORZĄDZENIA NR 1303/2013 Załącznik nr 4 Załącznik 1 do Procedury oceny wniosków i wyboru operacji oraz ustalenia kwot wsparcia- Karta oceny wniosku i wyboru operacji zgodnie z celami LSR i zgodnie z lokalnymi kryteriami wyboru

Bardziej szczegółowo

INWESTYCJI TERYTORIALNYCH LUBELSKIEGO OBSZARU FUNKCJONALNEGO

INWESTYCJI TERYTORIALNYCH LUBELSKIEGO OBSZARU FUNKCJONALNEGO FISZKA ZGŁOSZENIOWA DLA PROJEKTU PLANOWANEGO DO REALIZACJI w ramach ZINTEGROWANYCH INWESTYCJI TERYTORIALNYCH LUBELSKIEGO OBSZARU FUNKCJONALNEGO z REGIONALNEGO PROGRAMU OPERACYJNEGO WOJEWÓDZTWA LUBELSKIEGO

Bardziej szczegółowo

KARTA OCENY MERYTORYCZNEJ WNIOSKU O DOFINANSOWANIE PROJEKTU KONKURSOWEGO W RAMACH RPO LUBUSKIE2020

KARTA OCENY MERYTORYCZNEJ WNIOSKU O DOFINANSOWANIE PROJEKTU KONKURSOWEGO W RAMACH RPO LUBUSKIE2020 KARTA OCENY MERYTORYCZNEJ WNIOSKU O DOFINANSOWANIE PROJEKTU KONKURSOWEGO W RAMACH RPO LUBUSKIE2020 INSTYTUCJA PRZYJMUJĄCA WNIOSEK: NR KONKURSU:. DATA WPŁYWU WNIOSKU: NR KANCELARYJNY WNIOSKU:... SUMA KONTROLNA

Bardziej szczegółowo

SKŁADANA W 2015/2016 ROKU NA PODSTAWIE PROGRAMU FUNDUSZ INICJATYW OBYWATELSKICH - KONKURS FIO 2016

SKŁADANA W 2015/2016 ROKU NA PODSTAWIE PROGRAMU FUNDUSZ INICJATYW OBYWATELSKICH - KONKURS FIO 2016 OFERTA ORGANIZACJI POZARZĄDOWEJ/PODMIOTU, O KTÓRYM MOWA W ART. 3 UST. 3 USTAWY Z DNIA 24 KWIETNIA 2003 r. O DZIAŁALNOSCI POŻYTKU PUBLICZNEGO I O WOLONTARIACIE (Dz. U. Nr 96, poz. 873, z późn. zm.), REALIZACJI

Bardziej szczegółowo

A. Dane podstawowe. A.1. Data wpływu, nr wniosku. A.2. Nazwa Wnioskodawcy. A.3. Tytuł projektu. A.4. Oznaczenie osi priorytetowej RPO

A. Dane podstawowe. A.1. Data wpływu, nr wniosku. A.2. Nazwa Wnioskodawcy. A.3. Tytuł projektu. A.4. Oznaczenie osi priorytetowej RPO WNIOSEK O DOFINANSOWANIE REALIZACJI PROJEKTU ZE ŚRODKÓW EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU ROZWOJU REGIONALNEGO W RAMACH REGIONALNEGO PROGRAMU OPERACYJNEGO WOJEWÓDZTWA PODKARPACKIEGO NA LATA 2014-2020 0000 0000 0000

Bardziej szczegółowo

Regionalny Program Operacyjny. Województwa Warmińsko-Mazurskiego na lata 2014-2020

Regionalny Program Operacyjny. Województwa Warmińsko-Mazurskiego na lata 2014-2020 Załącznik do Uchwały nr 60/642/15/V Zarządu Województwa Warmińsko-Mazurskiego z dnia 13 listopada 2015 r. w sprawie zatwierdzenia Wytycznych w sprawie kwalifikowalności wydatków Poddziałanie 1.3.1 Inkubowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SKŁADANIA RAPORTU KOŃCOWEGO. Erasmus+ Szkolnictwo wyższe

INSTRUKCJA SKŁADANIA RAPORTU KOŃCOWEGO. Erasmus+ Szkolnictwo wyższe INSTRUKCJA SKŁADANIA RAPORTU KOŃCOWEGO Erasmus+ Szkolnictwo wyższe Akcja 2 (KA2) umowa 2014 Partnerstwa strategiczne Wersja 1 z 07/09/2016 Spis treści FORMULARZ RAPORTU... 3 1. Informacje o projekcie...

Bardziej szczegółowo

KARTA OCENY MERYTORYCZNEJ W RAMACH ETAPU OCENY FORMALNO - MERYTORYCZNEJ WNIOSKU O DOFINANSOWANIE PROJEKTU KONKURSOWEGO W RAMACH EFS

KARTA OCENY MERYTORYCZNEJ W RAMACH ETAPU OCENY FORMALNO - MERYTORYCZNEJ WNIOSKU O DOFINANSOWANIE PROJEKTU KONKURSOWEGO W RAMACH EFS KARTA OCENY MERYTORYCZNEJ W RAMACH ETAPU OCENY FORMALNO - MERYTORYCZNEJ WNIOSKU O DOFINANSOWANIE PROJEKTU KONKURSOWEGO W RAMACH EFS NR NABORU: NUMER WNIOSKU:... TYTUŁ PROJEKTU:... NAZWA WNIOSKODAWCY:...

Bardziej szczegółowo

Proszę podać pełną nazwę Wnioskodawcy/podmiotu uprawnionego (np. Gmina / Miasto /Powiat /Województwo )

Proszę podać pełną nazwę Wnioskodawcy/podmiotu uprawnionego (np. Gmina / Miasto /Powiat /Województwo ) Załącznik nr 3 Instrukcja wypełniania wniosku aplikacyjnego dla projektów składanych w ramach Programu Osłonowego Wspieranie Jednostek Samorządu Terytorialnego w Tworzeniu Systemu Przeciwdziałania Przemocy

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 22.9.2010 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 248/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 832/2010 z dnia 17 września 2010 r. zmieniające rozporządzenie

Bardziej szczegółowo

POMOC PUBLICZNA w projektach Life+ Zespół ds. Pomocy Publicznej,

POMOC PUBLICZNA w projektach Life+ Zespół ds. Pomocy Publicznej, POMOC PUBLICZNA w projektach Life+ Zespół ds. Pomocy Publicznej, NFOŚiGW Postanowienia wspólne Life+ W postanowieniach ogólnych umowy LIFE+, zawieranej miedzy Komisją Europejską a Beneficjentem, każdorazowo

Bardziej szczegółowo

PROCEDURA I KRYTERIA OCENY WNIOSKÓW O DOFINANSOWANIE

PROCEDURA I KRYTERIA OCENY WNIOSKÓW O DOFINANSOWANIE Program Współpracy Transgranicznej Południowy Bałtyk 2007-2013 Seminarium informacyjne Szczecin, 14 kwietnia 2008 PROCEDURA I KRYTERIA OCENY WNIOSKÓW O DOFINANSOWANIE Instytucja Zarządzająca Ministerstwo

Bardziej szczegółowo

Ankieta dotycząca trwałości projektu zrealizowanego w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Śląskiego na lata 2007-2013

Ankieta dotycząca trwałości projektu zrealizowanego w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Śląskiego na lata 2007-2013 Załącznik nr 11.31 Ankieta dotycząca trwałości projektu zrealizowanego w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Śląskiego na lata 2007-2013 I. Informacje ogólne 1. TYTUŁ PROJEKTU uzupełniane

Bardziej szczegółowo

Raport końcowy Polsko-Litewski Fundusz Wymiany Młodzieży Format 2. Wniosek numer: [numer]

Raport końcowy Polsko-Litewski Fundusz Wymiany Młodzieży Format 2. Wniosek numer: [numer] Wzór raportu końcowego -------------------------------------------------- Raport końcowy Polsko-Litewski Fundusz Wymiany Młodzieży Format 2. Wniosek numer: [numer] Część I. Dane identyfikacyjne i streszczenie

Bardziej szczegółowo

Wniosek o dofinansowanie realizacji projektu ze

Wniosek o dofinansowanie realizacji projektu ze WZÓR Załącznik nr 2 Wniosek o dofinansowanie realizacji projektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Priorytetu 3 Rozwój lokalny Działania 3.4 Mikroprzedsiębiorstwa Zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 7.2 do Regulaminu naboru

Załącznik nr 7.2 do Regulaminu naboru Załącznik nr 7.2 do Regulaminu naboru Lista sprawdzająca oceny formalnej wniosku o dofinansowanie realizacji projektu ze środków EFRR w ramach osi priorytetowych II VI Regionalnego Programu Operacyjnego

Bardziej szczegółowo

WNIOSEK O DOFINANSOWANIE

WNIOSEK O DOFINANSOWANIE WNIOSEK O DOFINANSOWANIE I KONKURS EDYCJA ROK 2007 FUNDUSZ DLA ORGANIZACJI POZARZĄDOWYCH KOMPONENT DEMOKRACJA I SPOŁECZEŃSTWO OBYWATELSKIE Wniosek numer (Wypełnia Operator) Nazwa Wnioskodawcy:. Tytuł projektu:

Bardziej szczegółowo

Typ projektu 4 A. Targi, misje i inne wydarzenia o charakterze międzynarodowym

Typ projektu 4 A. Targi, misje i inne wydarzenia o charakterze międzynarodowym INSTRUKCJA WYPEŁNIANIA ZAŁĄCZNIKÓW do Wniosku o dofinansowanie realizacji projektu w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Podlaskiego na lata 2014-2020 Załącznik nr 2 do Regulaminu konkursu

Bardziej szczegółowo

Wniosek o dofinansowanie projektu Pomocy technicznej w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Warmińsko-Mazurskiego na lata 2014-2020

Wniosek o dofinansowanie projektu Pomocy technicznej w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Warmińsko-Mazurskiego na lata 2014-2020 ZAŁĄCZNIK NR 1 - Wzór wniosku o dofinansowanie projektu w ramach Pomocy technicznej Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Warmińsko-Mazurskiego na lata 2014-2020 Wniosek o dofinansowanie projektu

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 1 do Zapytania ofertowego z dnia 02.04.2013 r. Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki.

Załącznik nr 1 do Zapytania ofertowego z dnia 02.04.2013 r. Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki. Załącznik nr 1 do Zapytania ofertowego z dnia 02.04.2013 r. Audyt powinien obejmować wydatki wszystkich kategorii kosztorysu poniesione w zakresie realizacji Projektu Efektywność energetyczna w praktyce

Bardziej szczegółowo

WNIOSEK O DOFINANSOWANIE REALIZACJI PROJEKTU W ZAKRESIE DZIAŁANIA SZKOLENIA

WNIOSEK O DOFINANSOWANIE REALIZACJI PROJEKTU W ZAKRESIE DZIAŁANIA SZKOLENIA MINISTERSTWO ROLNICTWA I ROZWOJU WSI WNIOSEK O DOFINANSOWANIE REALIZACJI PROJEKTU W ZAKRESIE DZIAŁANIA SZKOLENIA UWAGA: Ubiegający się o dofinansowanie projektu nie wypełnia pól zaciemnionych. Data wpływu

Bardziej szczegółowo

Realizacja projektu. Referent: Wspólny Sekretariat Techniczny. www.sn-pl.eu

Realizacja projektu. Referent: Wspólny Sekretariat Techniczny. www.sn-pl.eu Realizacja projektu Referent: Wspólny Sekretariat Techniczny www.sn-pl.eu Spis treści 1. Rola Partnera Wiodącego 2. Umowa o dofinansowanie i harmonogram płatności 3. Zmiany w projekcie 4. Udzielanie zamówień

Bardziej szczegółowo

Sprawozdanie należy wypełnić wyłącznie w białych pustych polach, zgodnie z instrukcjami umieszonymi przy poszczególnych polach oraz w przypisach.

Sprawozdanie należy wypełnić wyłącznie w białych pustych polach, zgodnie z instrukcjami umieszonymi przy poszczególnych polach oraz w przypisach. Załącznik nr 6 WZÓR SPRAWOZDANIE Z WYKONANIA ZADANIA PUBLICZNEGO, O KTÓRYM MOWA W ART. 18 UST. 5 USTAWY Z DNIA 24 KWIETNIA 2003 R. O DZIAŁALNOŚCI POŻYTKU PUBLICZNEGO I O WOLONTARIACIE (DZ. U. Z 2016 R.

Bardziej szczegółowo

WOJEWÓDZTWA MAŁOPOLSKIEGO

WOJEWÓDZTWA MAŁOPOLSKIEGO Załącznik Nr 1 do Regulaminu konkursu URZĄD MARSZAŁKOWSKI WOJEWÓDZTWA MAŁOPOLSKIEGO URZĄD MARSZAŁKOWSKI WOJEWÓDZTWA MAŁOPOLSKIEGO UNIA EUROPEJSKA EUROPEJSKI FUNDUSZ ROZWOJU REGIONALNEGO Wniosek o dofinansowanie

Bardziej szczegółowo

Karta oceny merytorycznej wniosku o dofinansowanie projektu konkursowego PO KL 1

Karta oceny merytorycznej wniosku o dofinansowanie projektu konkursowego PO KL 1 Załącznik 4 - Karta oceny merytorycznej wniosku o dofinansowanie projektu konkursowego PO KL Karta oceny merytorycznej wniosku o dofinansowanie projektu konkursowego PO KL 1 NR WNIOSKU KSI: INSTYTUCJA

Bardziej szczegółowo