FIRMA / Unternehmen. CENTRALA - POLSKA Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa Kwidzyn. ZENTRALE IN POLEN Energo-Remont Sp. z o.o. ul.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "FIRMA / Unternehmen. CENTRALA - POLSKA Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa 4 82-500 Kwidzyn. ZENTRALE IN POLEN Energo-Remont Sp. z o.o. ul."

Transkrypt

1

2 FIRMA / Unternehmen PL CENTRALA - POLSKA Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa Kwidzyn tel. +48 (055) tel. +48 (055) fax. +48 (055) energo.remont@pro.onet.pl DE ZENTRALE IN POLEN Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa Kwidzyn tel. +48 (055) tel. +48 (055) fax. +48 (055) e - mail: energo.remont@pro.onet.pl FILIA - ROSJA OOO Energo-Remont Dybcyna 30 Koryazhma tel. +7(818 50) err@energo-remont.com.pl FILIALE IN RUSSLAND OOO Energo-Remont Dybcyna 30 Koryazhma tel. +7(818 50) err@energo-remont.com.pl

3 PL DE Firma Energo-Remont Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością działa na rynku krajowym i zagranicznym od roku. Oferujemy usługi w zakresie remontów, modernizacji, montaży, demontaży i wykonawstwa typu: rurociągi technologiczne, zbiorniki, linie technologiczne, konstrukcje stalowe, kotły, turbiny itp. W swej pracy stosujemy najnowszą wiedzę i technologie prac monterskich i spawalniczych. Wykorzystujemy nabyte w ciągu wielu lat doświadczenie zawodowe naszych pracowników. Gwarantem wysokiej jakości i terminowości, są odpowiednie kwalifikacje zespołu pracowników oraz wiedza techniczna naszego nadzoru. Najważniejszy dla nas jest klient. Posiadane umiejętności są pewnikiem, że możemy i potrafimy spełnić każde żądania i wymagania naszego Zleceniodawcy w oferowanym zakresie. Firma sprawnie funkcjonuje dzięki odpowiedniemu przydzieleniu zadań. Struktura organizacyjna nie jest zbyt skomplikowana, każdy pracownik zna swoje zadania, które realizuje z pełną odpowiedzialnością. ENERGO REMONT Sp. z o.o. koncentruje swoje zaangażowanie wokół klientów. Zgrany zespół przygotowujący realizację projektów zapewnia indywidualnym klientom fachową pomoc w zakresie doradztwa techniczno - organizacyjnego. Die Firma Energo-Remont GmbH ist seit dem auf dem Inlands- und Außenmarkt tätig. Wir bieten Dienstleistungen im Bereich der Renovierung, Modernisierung, Montage, Demontage und der Ausführung von: technologischen Rohrleitungen, Behälter, Fertigungsstraßen, Stahlkonstruktionen, Kesseln, Turbinen u.ä. an. In unserer Arbeit benutzen wir nur das aktuellste Wissen und die neusten Technologien sowohl bei der Montage, als auch beim Schweißen. Wir bauen auf der während der vielen Jahre erworbenen beruflichen Erfahrung unserer Mitarbeiter. Entsprechende berufliche Qualifikationen unserer Mitarbeit, sowie das technische Wissen unserer Aufsicht, sind eine Garantie hoher Qualität und Termineinhaltung. Der Kunde steht für uns immer an erster Stelle. Unsere Fähigkeiten sind eine Garantie dafür, dass im Rahmen unseres Angebotes, wir alle Anforderungen und Ansprüche unseres Auftraggebers erfüllen können. Dank guter Arbeitsverteilung funktioniert die Firma reibungslos. Die Organisationsstruktur ist nicht sehr kompliziert. Jeder Mitarbeiter kennt seine Pflichten, die er mit voller Verantwortung realisiert. ENERGO REMONT GmbH konzentriert sein Engagement auf den Kunden. Ein gut eingespieltes Team bereitet die Realisierung von Projekten vor und gewährleistet dem individuellen Kunden fachliche Unterstützung im Rahmen technisch-organisatorischer Beratung. Maciej Żymalski Dyrektor Spółki Direktor Barbara Brzeska Żymalska Z-ca Dyrektora Spółki Vizedirektor 3

4 POLITYKA JAKOŚCI / QUALITÄTSPOLITIK PL DE Politykę jakości firmy realizujemy poprzez działania mające na celu zapewnienie i ciągłe doskonalenie jakości wykonywanych prac. Zawsze przed mobilizacją sił do realizacji konkretnego zadania dokonujemy szczegółowej analizy potencjalnych trudności i zagrożeń co w konsekwencji pozwala na wyeliminowanie ich jeszcze przed rozpoczęciem projektu. Dzięki temu zapewniamy wysokie standardy oraz terminowość prowadzonych prac. Ponadto politykę jakości realizujemy poprzez:» zatrudnienie pracowników z wieloletnim doświadczeniem zawodowym,» nadzór nad prowadzonymi pracami przez wysoce wykwalifikowany personel,» ciągłe doskonalenie wiedzy i kwalifikacji pracowników,» współpracę ze sprawdzonymi firmami podwykonawczymi,» stosowanie systemu jakości w spawaniu materiałów zgodnie z ISO Die Qualitätspolitik der Firma wird durch Tätigkeiten realisiert, deren Ziel die Sicherung und ständige Qualitätsverbesserung der ausgeführten Arbeiten ist. Bevor wir einen Auftrag ausführen, führen wir immer eine detaillierte Analyse potentieller Schwierigkeiten und Gefahren durch. Das erlaubt uns, sie noch vor dem Start des Projekts zu eliminieren. Deshalb garantieren wir hohe Standards und Termineinhaltung angefangener Arbeiten. Darüber hinaus realisieren wir unsere Qualitätspolitik durch:» Beschäftigung von Arbeitern mit jahrelanger Facherfahrung,» Kontrolle der geführten Arbeiten durch ein hoch qualifiziertes Personal,» Eine kontinuierliche Fortbildung der Mitarbeiter» Zusammenarbeit mit bewährten Unterauftragnehmern» Anwendung von ISO Qualitätssystem beim Schweißen von Materialien. 4

5 PL Pracownicy DE Mitarbeiter SIEDZIBA GŁÓWNA - POLSKA KSIĘGOWOŚĆ Agnieszka Szyke SPECJALISTA DS. KADR I PŁAC. KSIĘGOWA aszyke@energo-remont.com.pl Ewa Płoska REFERENT DS. KADR I PŁAC eploska@energo-remont.com.pl DZIAŁ TECHNICZNY Mirosław Góra KIEROWNIK DS. TECHNICZNYCH Tel./Fax Kom mgora@energo-remont.com.pl Łukasz Semrau KIEROWNIK DS. PRZYGOTOWANIA PRODUKCJI/SPAWALNIK Kom lsemrau@energo-remont.com.pl Karolina Kalinowska SPECJALISTA DS. PRZYGOTOWANIA UMÓW I OFERTOWANIA Kom kkalinowska@energo-remont.com.pl Zbigniew Wiśniewski KIEROWNIK MONTAŻY Kom HAUPTSITZ IN POLEN BUCHHALTUNG Agnieszka Szyke HR FACHSPEZIALIST/ LOHN UND GEHALT. BUCHHALTERIN aszyke@energo-remont.com.pl Ewa Płoska HR REFERENTIN/ LOHN UND GEHALT eploska@energo-remont.com.pl TECHNISCHE ABTEILUNG Mirosław Góra LEITER DER TECHNISCHEN ABTEILUNG Tel./Fax Mobil: mgora@energo-remont.com.pl Łukasz Semrau LEITER DER PRODUKTIONSVORBEREITUNG/ SCHWEISSER Mobil: lsemrau@energo-remont.com.pl Karolina Kalinowska FACHSPEZIALISTIN FÜR ANGEBOTS - UND VERTRAGSBEARBEITUNG Mobil: kkalinowska@energo-remont.com.pl Zbigniew Wiśniewski MONTAGELEITER Mobil: FILIA - ROSJA Ryszard Sieniuć DYREKTOR FILII Kom rsieniuc@energo-remont.com.pl Dmytro Shevlyakov KOORDYNATOR DS. MARKETINGU I HANDLU Kom dshevlyakov@energo-remont.com.pl FILIALE IN RUSSLAND Ryszard Sieniuć FILIALENDIREKTOR Mobil: rsieniuc@energo-remont.com.pl Dmytro Shevlyakov HANDEL- UND MARKETINGKOORDINATOR Mobil: dshevlyakov@energo-remont.com.pl 5

6 SPAWANIE / Schweissen PL Usługi spawalnicze są jednym z podstawowych obszarów działalności spółki. Za pomocą tej technologii wytwarzamy: rurociągi, kotły, zbiorniki oraz różnego rodzaju konstrukcje stalowe. Łączymy stale węglowe, niskostopowe i austenityczne wykorzystując poniższe metody spawania: TIG MIG/MAG - 135/136 SAW MMA Firma posiada 16 uznanych technologii spawania nadanych przez Urząd Dozoru Technicznego w szerokim zakresie średnic oraz grubości spawanych materiałów. Spawacze posiadają certyfikaty wydane zgodnie z normą PN-EN uprawniające ich do wykonywania połączeń określoną metodą zgodnie z zakresem kwalifikowania. DE Eins der Haupttätigkeitsgebiete unsere Firma sind Schweißdienstleistungen. Mit Hilfe dieser Technologie stellen wir folgende Produkte her: Rohrleitungen, Kessel, Behälter und andere Stahlkonstruktionen. Wir verschweißen Kohlenstoffstahl, niedrig legierten Stahl und austenitischen Stahl, indem wir folgende Schweißmethoden benutzen: WIG-Schweißverfahren: Prozess 141 MIG/MAG Schweißen: Prozess 135/136 SAW Schweißen: Prozess 121 MMA Schweißen: Prozess 111 Die Firma verfügt über 16 angesehene Schweißtechnologien, verliehen von der Technischen Aufsichtsbehörde, bezüglich dem Durchmesser und der Dicke der verschweißten Stoffe. Unsere Schweißer haben entsprechende Zertifikate, die gemäß der PN-EN Norm ausgestellt wurden, welche sie berechtigen, bestimmte Verschweißungen gemäß dem Qualifikationsbereich auszuführen. 6

7 W celu potwierdzenia kompetencji co do jakości i bezpieczeństwa wykonywanych prac spawalniczych, spółka prowadzi system pełnych wymagań jakości dotyczących spawania materiałów metalowych według ISO : Um die Kompetenzen, Qualität und Sicherheit der ausgeführten Schweißarbeiten zu bestätigen, führt die Firma ein System mit kompletten Angaben bezüglich der Qualitätsansprüche beim Schweißen von Metallelementen gemäß ISO : PL Spawanie orbitalne DE Orbitalschweißen Oferujemy również montaże precyzyjnych instalacji rurociągowych do których wykorzystujemy otwarte głowice spawalnicze. Przy użyciu tej technologii wykonujemy połączenia doczołowe rur z elementami kształtowymi o średnicach w zakresie od 20 do 150mm. Metodę zautomatyzowanego spawania orbitalnego stosujemy przy wykonywaniu instalacji, w których jest wymagana najwyższa jakość i standardy technologiczne. Dzięki tej metodzie otrzymujemy niemal idealną gładkość spoiny, mamy zagwarantowaną precyzję, powtarzalność oraz stałą kontrolę nad przebiegiem całego procesu. Proponujemy powyższą metodę do wykonywania instalacji ze stali odpornych na korozję dla przemysłu spożywczego, farmaceutycznego, chemicznego itp. Wir bieten auch Montage von präzisen Rohrleitungsinstallationen an, bei denen wir offene Schweißköpfe benutzen. Diese Technologie ermöglicht uns die Stumpfverschweißung von Rohren mit formschlüssigen Elementen mit einem Durchmesser von 20 bis 150 mm. Das automatisierte Orbitalschweißens verwenden wir bei Installationen, bei denen die höchste Qualität und die höchsten technologischen Standards erforderlich sind. Dank dieser Methode erhalten wir eine fast ideale Glätte der Schweißnaht, garantierte Präzision, Wiederholbarkeit und ständige Kontrolle über den Verlauf des Prozesses. Wir bieten die oben genannte Methode bei der Ausführung von rostfreien Stahlinstallationen für die Lebensmittel-, Pharma-, Chemieindustrie u.a. an. 7

8 REMONTY I MODERNIZACJE Renovierung UND Modernisierung PL Specjalizujemy się w kompleksowym wykonawstwie remontów i modernizacji. Posiadamy specjalistyczny sprzęt do prowadzenia wszelakich prac. Remontujemy, modernizujemy, przebudowujemy urządzenia typu: MASZYNY I URZĄDZENIA TECHNOLOGICZNE KOMPLETNE CIĄGI TECHNOLOGICZNE KOTŁY I TURBINY WODNE LUB PAROWE ZBIORNIKI I INSTALACJE RUROCIĄGOWE DE Wir spezialisieren uns auf der komplexen Ausführung von Renovierungen und Modernisierungen. Wir verfügen über eine Fachausrüstung, die für solche Arbeiten geeignet ist. Wir renovieren, modernisieren und bauen folgende Maschinen und Geräte um: TECHNOLOGISCHE MASCHINEN UND GERÄTE KOMPLETTE PRODUKTIONSSTRAßEN WASSER- UND DAMPFKESSEL ODER WASSER- UND DAMPFTURBINEN ROHRLEITUNGSSPEICHER UND ROHRLEITUNGS- INSTALLATIONEN 8

9 Przedłużenie prasy płyt wiórowych - Wieruszów 2005 Verlängerung der Spanplattenpresse - Wieruszów 2005 Wymiana instalacji suszarni wiórów - Żary 2010 Auswechslung von Installationen der Spänetrockneranlagen. Żary 2010 International Paper / Fabryka papieru - Kwidzyn : - urządzenia transportu kory, - krajarki papieru, - zbiorniki kondensatu, - ramy i szyny żurawi rozładunkowych, - zbiorniki - klarowniki ługu 2300m 3, - zbiorniki mleczka wapiennego, - pompy masy gęstej. International Paper - Kwidzyn : - Anlagen für Baumrindentransport, - Papierschneidemaschinen, - Kondensatbehälter, - Rahmen und Schienen für Ladekräne, - Stahlbehälter, - Pumpen für dickflüssige Medien, - Abwasserklärbecken, - Verdampfungsstationen, - Kalkschalenförderer. 9

10 MONTAŻE / MONTAGE PL Prowadzimy montaże w kraju i za granicą. Nasi pracownicy posiadają bogate doświadczenie w prowadzeniu prac montażowych poniższych typów urządzeń: KOTŁOWNIE RUROCIĄGI WSZELKICH TYPÓW LINIE TECHNOLOGICZNE SYSTEMY TRANSPORTU WEWNĄTRZZAKŁADOWEGO KONSTRUKCJE STALOWE ZBIORNIKI STALOWE DE Wir führen Montagearbeiten in Polen, sowie im Ausland aus. Unsere Mitarbeiter haben eine vielseitige Erfahrung in der Ausführung von Montagearbeiten bei folgenden Anlagen: HEIZUNGSKELLER ROHRLEITUNGEN ALLER ART FERTIGUNGSSTRAßEN SYSTEME DES INNERBETRIEBLICHEN TRANSPORTES STAHLKONSTRUKTIONEN STAHLBEHÄLTER 10

11 Montaż i scalenie suszarni obrotowej - Ryga 2006 Montage und Zusammenfügung einer Drehtrockneranlage- Riga 2006 Montaż instalacji suszarni wiórów - Szczecinek 2006 Installation einer Spänetrockneranlage - Szczecinek 2006 Montaż urządzeń maszyny papierniczej - Grudziądz 2007 Montage einer Papiermaschine - Grudziądz

12 Montaż i scalenie bębna korującego - Kwidzyn 2008 Zusammenfügung einer Schältrommel - Kwidzyn 2008 Montaż i scalenie silosów na biomasę - Holandia 2009 Dosierungssystem von Biomasse - Niederlande Montaż i scalenie zbiornika na alkohol winylowy - Niemcy 2009 Montage von Behältern von Ethenol - Deutschland 2009

13 Montaż terminala paliwowego - Amsterdam 2011 Montage von Kraftstoffterminalen- Niederlande 2011 Montaż oddziału linii cięcia i konwekcjonowania papieru - Rosja 2012 Montage einer Papierschneide- und Konvektionslinie Russland 2012 Montaż maszyny papierniczej PM7 - Rosja 2012 Montage einer Papiermaschine PM7 - Russland

14 DEMONTAŻE / DEMONTAGE PL Oferujemy państwu kompletne demontaże celem przeniesienia lub złomowania. Zapewniamy kompletną organizację demontaży łącznie z transportami urządzeń. Posiadamy niezbędny sprzęt do szybkiej, bezpiecznej i bezproblemowej pracy związanej z demontażem, załadunkiem, transportem i rozładunkiem. Demontujemy: LINIE PRODUKCYJNE MASZYNY I URZĄDZENIA TECHNOLOGICZNE KONSTRUKCJE STALOWE DE Wir bieten Ihnen komplette Demontagedienstleistungen zwecks Verlegung oder Verschrottung an. Wir bieten einen kompletten Demontageservice an, gemeinsam mit dem Transport von Geräten. Wir verfügen über erforderliche Geräte zur schnellen, sicheren und problemlosen Arbeit bei der Demontage, Verladung, Transport und Ausladung. Die Demontage umfasst: PRODUKTIONSLINIEN TECHNOLOGISCHE MASCHINEN UND GERÄTE STAHLKONSTRUKTIONEN 14

15 Demontaż celem przeniesienia wytwórni formaliny - Francja 2006 zwecks Verlagerung eines Formalinproduktionsbetriebes - Frankreich 2006 Demontaż w celu złomowania bębna korującego - Kwidzyn 2008 Demontage zwecks Verschrottung einer Schältrommel- Kwidzyn 2008 Demontaż celem przeniesienia maszyny papierniczej - Szkocja 2010 Demontage zwecks Verlagerung einer Papiermaschine - Schottland

16 WYKONAWSTWO / AUSFÜHRUNG PL Zapewniamy kompleksową obsługę w zakresie realizacji inwestycji. Zapewniamy doradztwo techniczne, budżety inwestycyjne, wykonawstwo projektu, dostawy materiałów, badania a na zakończenie usługi w zakresie rozruchu. Wykonujemy: ZBIORNIKI STALOWE KONSTRUKCJE STALOWE KOMPLETACJE DOSTAW ŁĄCZNIE Z MONTAŻEM LUB BEZ KOMPLEKSOWE WYKONAWSTWO POD KLUCZ DE Wir bieten einen komplexen Service im Bereich der Investitionsdurchführung an. Wir bieten auch technische Beratung, Investitionsbudget, Projektausführung, Materiallieferung, Untersuchungen, sowie Serviceleistungen beim Anlauf an. Unser Angebot betrifft: STAHLBEHÄLTER STAHLKONSTRUKTIONEN KOMPLETTIERUNG VON LIEFERUNGEN MIT/OHNE MONTAGE KOMPLEXE, SCHLÜSSELFERTIGE AUSFÜHRUNG 16

17 Wykonanie rurociągów pary i kondensatu MP VII - Świecie 2009 Ausführung von Wasserdampf- und Kondensatrohrleitungen MP VII- Modni Świecie 2009 Wykonanie i montaż zbiorników magazynowych masy papierniczej - Rosja 2012 Ausführung, Lieferung und Montage von Zellstoffvorratsbehältern - Russland

18 18 certyfikaty / ZERTIFIKATE

19 19

20 Centrala Polska / Zentrale in Polen Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa Kwidzyn tel. +48 (055) tel. +48 (055) fax. +48 (055) e - mail: energo.remont@pro.onet.pl Filia Rosja / Filiale in Russland OOO Energo-Remont Dybcyna 30 Koryazhma tel. +7(818 50) err@energo-remont.com.pl 20

Wir sind an der Ausnutzung unseres Menschen- und Maschinenpotenzials interessiert.

Wir sind an der Ausnutzung unseres Menschen- und Maschinenpotenzials interessiert. 1 Firma STALMET aus Strzelce Opolskie ist bereit, die Zusammenarbeit mit Firmen aus Deutschland als ihr Subunternehmer oder Hersteller ihrer Produkte aus Stahl, aufzunehmen. Wir sind an der Ausnutzung

Bardziej szczegółowo

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n Kuźnia Sułkowice firma o tradycjach od 1887 r. jest największym producentem kutych złącz budowlanych w Europie. Oferujemy szeroki asortyment złącz budowlanych

Bardziej szczegółowo

Remonty / Modernizacje / Montaże / Demontaże / Wykonawstwo Repairs / Modernization / Assembly / Disassembly / Workmanship Renovierung /

Remonty / Modernizacje / Montaże / Demontaże / Wykonawstwo Repairs / Modernization / Assembly / Disassembly / Workmanship Renovierung / Remonty / Modernizacje / Montaże / Demontaże / Wykonawstwo Repairs / Modernization / Assembly / Disassembly / Workmanship Renovierung / Modernisierung / Montage / Demontage / Ausfűhrung FIRMA / COMPANY

Bardziej szczegółowo

Steuerberaterin Ria Franke

Steuerberaterin Ria Franke Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die

Bardziej szczegółowo

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten

Bardziej szczegółowo

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014 WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Józef T. Finster O projekcie PRACTPLANT Über das Projekt PRACTPLANT Historia projektu

Bardziej szczegółowo

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT: Deutschkurse im Ausland im Auftrag der Republik Österreich GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT: Seite 1 AM ÖSTERREICH INSTITUT: FüR WEN?: Mikro-, kleine und mittlere Unternehmen und Selbstständige,

Bardziej szczegółowo

ZÄUNE.

ZÄUNE. FARBEN UND STRUKTUREN STANDARDFARBEN RAL 6005 RAL 8017 RAL 8019 RAL 9005 SPIS TREŚCI INHALTSVERZEICHNIS Farben und Strukturen...3 Palisade Zäune 80x20...4 Palisade Zäune 60x40...6 Palisade Zäune 20x20...8

Bardziej szczegółowo

PRODUCENT SŁODYCZY SÜßWARENHERSTELLER

PRODUCENT SŁODYCZY SÜßWARENHERSTELLER PRODUCENT SŁODYCZY TRADITIONELLER SÜßWARENHERSTELLER FIRMA BARD PRODUCENT SŁODYCZY DZIAŁAJĄCY OD 1989 ROKU Od marca 2014 firma funkcjonuje pod nowym zarządem jako Bard S.C. Firma kontynuuje produkcję cukierków,

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Data Anfragenummer Datum VWMP2013000090 03.12.2013 Miejscowość Ort

Bardziej szczegółowo

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames

Bardziej szczegółowo

KATALOG Industriemöbel und Werkstattausstattung

KATALOG Industriemöbel und Werkstattausstattung KATALOG 2012 Industriemöbel und Werkstattausstattung Im Angebot: Werkstattwagen Transportwagen Arbeitstische SCHRANKSPINDE Geldschränke Sitzbänke und vieles mehr. ALFAKO GmbH ist ein professioneller und

Bardziej szczegółowo

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE Vortrag (4) ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE Marek Trojnar, Swinoujscie 33 Komplex der Häfen in Szczecin und Świnoujście Strategische Lage Der kürzeste Weg aus Skandinavien nach Südeuropa

Bardziej szczegółowo

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8 Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt

Bardziej szczegółowo

Gattersägen & Bandsägen

Gattersägen & Bandsägen Gattersägen & Bandsägen deutsch : 1 - po polsku : - 18 english : 18-27 по русски : 27-34 Holzbearbeitungswerkzeuge und Maschinen. Industriemesser Johannes Schikora Ginsterstr. 1 32257 Bünde Tel. +49 -(05223)

Bardziej szczegółowo

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego

Bardziej szczegółowo

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Anfragenummer VW 2011 00 6208 VW 2012 00 2756 Data Datum 07.09.2011

Bardziej szczegółowo

... Rund um den FLEXODRUCK

... Rund um den FLEXODRUCK Druckwerke ı Zylinder & Zahnräder Sondermaschinen ı Umrüsten & Modernisieren urządzenia druckarskie I cylinder & koła zębate specialne maszyne przebudowa & ulepszanie Stand-alone TMB SpeedFlex ST/RR 1-8

Bardziej szczegółowo

ZAWSZE Z MYŚLĄ. service

ZAWSZE Z MYŚLĄ. service ALLES DREHT SICH UM SIE ZAWSZE Z MYŚLĄ O TOBIE service SZER OK I ZA KRES TECHNIKA BEI UNSERER ARBEIT DREHT SICH ALLES UM SIE W NASZEJ PRACY ROBIMY WSZYSTKO Z MYŚLĄ O TWOICH POTRZEBACH Współpracujemy z

Bardziej szczegółowo

KOMPLEKSOWE ROZWIĄZANIA dla przemysłu

KOMPLEKSOWE ROZWIĄZANIA dla przemysłu KOMPLEKSOWE ROZWIĄZANIA dla przemysłu PRODUKCJA PROJEKTOWANIE MONTAŻ G R O U P GRUPA B&P Consider it DONE! Kompleksowa realizacja projektów budowy maszyn i instalacji technologicznych G R O U P Grupa B&P

Bardziej szczegółowo

Witamy gości z Niemiec Wir begrüβen unsere Gäste aus Deutschland

Witamy gości z Niemiec Wir begrüβen unsere Gäste aus Deutschland Witamy gości z Niemiec Wir begrüβen unsere Gäste aus Deutschland Technikum Gastronomiczno-Hotelarskie (4 lata): Technik żywienia i usług gastronomicznych Technik hotelarstwa Kelner Zasadnicza Szkoła Gastronomiczna

Bardziej szczegółowo

Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli

Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli 16 Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli Lehrerfachnetzwerk Zusammenfassung Netzwerk für Spracherwerb und Vermittlung von Kenntnissen über das Nachbarland für sächsische Lehrer Einreicher

Bardziej szczegółowo

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ WARSZAWA, 31.03.2017 AGENDA 1. WPROWADZENIE Seite 2 2. O PROJEKCIE DHK/NMK 3. PARTYCYPACJA W DHK/NMK 4. PROJEKT DHK/NMK W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Bardziej szczegółowo

CZTERY LINIE PRODUKTÓW Już od lat po drogach 6-ciu kontynentów poruszają się auta pod maską których "zielonej mocy" dostarczają 4 linie produktów: EXCLUSIVE Line COMFORT Line EXCLUSIVEline - to linia produktów

Bardziej szczegółowo

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Vertrag Nr. / Umowa nr: 1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung

Bardziej szczegółowo

Bielany Wrocławskie,

Bielany Wrocławskie, Bielany Wrocławskie, 04.06.2018 Szanowni terapeuci, miło jest nam podzielić się informacją, że zostaliśmy uznani jako równi partnerzy na terenie Europy przez Stowarzyszenie w Niemczech - Castillo Morales

Bardziej szczegółowo

Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej

Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej 40 Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej Konsument - Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Zusammenfassung

Bardziej szczegółowo

Wolontariat w Polsce podstawowe fakty. Ehrenamt in Polen -Grundlegende Fakten. Anna Pytlik 30.08.2014, Rydułtowy

Wolontariat w Polsce podstawowe fakty. Ehrenamt in Polen -Grundlegende Fakten. Anna Pytlik 30.08.2014, Rydułtowy Wolontariat w Polsce podstawowe fakty Ehrenamt in Polen -Grundlegende Fakten Anna Pytlik 30.08.2014, Rydułtowy Podstawa prawna Rechtsgrund Ustawa o działalności pożytku publicznego i o wolontariacie z

Bardziej szczegółowo

ODKUWKI matrycowe. 125-lat. i swobodnie kute. Gesenk - und freigeschmiedete Schmiedeteile. 125 Jahre - Jubiläum

ODKUWKI matrycowe. 125-lat. i swobodnie kute. Gesenk - und freigeschmiedete Schmiedeteile. 125 Jahre - Jubiläum ODKUWKI matrycowe i swobodnie kute Gesenk - und freigeschmiedete Schmiedeteile 125-lat 125 Jahre - Jubiläum 1 2 Fabryka Narzędzi KUŹNIA S.A. Fabryka Narzędzi Kuźnia S.A. ul. 1 Maja 70, 32-440 Sułkowice

Bardziej szczegółowo

Język akademicki Wstęp

Język akademicki Wstęp - Rozpoczęcie W mojej pracy zbadam/rozważę/będę oceniać/przeanalizuję... Ogólny wstęp do wypracowania/pracy Aby móc odpowiedzieć na to pytanie, musimy przyjrzeć się bliżej... Przybliżenie przedmiotu swoich

Bardziej szczegółowo

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska - Wstęp polski Szanowny Panie Prezydencie, niemiecki Sehr geehrter Herr Präsident, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Sehr geehrter Herr,

Bardziej szczegółowo

KONSTRUKCJE STALOWE OFFSHORE, FUNDAMENTY, SEKCJE

KONSTRUKCJE STALOWE OFFSHORE, FUNDAMENTY, SEKCJE KONSTRUKCJE STALOWE OFFSHORE, FUNDAMENTY, SEKCJE O NAS ABOUT US ÜBER UNS Nasza firma powstała w roku 1993 w Gdańsku. Specjalizujemy się w wykonywaniu konstrukcji stalowych, fundamentów oraz sekcji i bloków

Bardziej szczegółowo

Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen

Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen Dr. Ing. Aleksander Niemczyk, Mag. Tomasz Janiak Institut für Logistik und Lagerwirtschaft 2 Pressestimmen Die neuesten Zahlen des Statistischen

Bardziej szczegółowo

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames

Bardziej szczegółowo

Stand Up. design by Mikomax Team

Stand Up. design by Mikomax Team design by Mikomax Team PL / EN / DE / Coraz więcej pracowników skarży się na dyskomfort fizyczny w pracy. Nawet najlepszy fotel biurowy nie rozwiąże tego problemu. Doraźne rozwiązania również nie jeśli

Bardziej szczegółowo

- %& #! &.& & ( # + % '/

- %& #! &.& & ( # + % '/ !"#$#%&!'%()!'' () ''()## * " +'()!"#!# # +'()!!$ $#%#&%'#!#%&,-.' $#%!#%!/0" '%&(%&#!&%%& )&!%*+!, 12 1%#2 3*#(4)%#2 3,-.%()2 3(/0)2 3$$$#( )2!$$456178*,*.1656,99+:*199+; 513

Bardziej szczegółowo

Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu. WTC 26.11.2013 Poznań

Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu. WTC 26.11.2013 Poznań Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu O nas / Über uns Firma założona w 1991 w Duisburgu, od roku 2001 we Frankfurt nad Odrą. Jesteśmy zespołem międzynarodowych doradców, trenerów i moderatorów

Bardziej szczegółowo

Kształtujemy rzeczywistość Wir gestalten die Wirklichkeit We shape reality

Kształtujemy rzeczywistość Wir gestalten die Wirklichkeit We shape reality Kształtujemy rzeczywistość Wir gestalten die Wirklichkeit We shape reality Informacje ogólne - Allgemeine Informationen - General information Jesteśmy producentem szerokiej gamy kształtowników giętych

Bardziej szczegółowo

ELEMENTY DO ZABUDÓW //AUFBAUKOMPONENTEN

ELEMENTY DO ZABUDÓW //AUFBAUKOMPONENTEN Ujrzanów 282 A 0-110 Siedle tel. +8 25 32 35 95 fax +8 25 32 31 0 info@bozamet.pl www.bozamet.pl EGZEMARZ BEZP ATNY ELEMENTY DO ZABUDÓW //AUFBAUKOMPONENTEN DZIA AMY NA RYNKU KRAJOWYM I EUROPEJSKIM OD 1989

Bardziej szczegółowo

MZ Forma Łódź. MZ Forma Ostróda Łódź, ul. Stalowa 17 tel fax kom mail:

MZ Forma Łódź. MZ Forma Ostróda Łódź, ul. Stalowa 17 tel fax kom mail: MZ Forma Łódź 91 859 Łódź, ul. Stalowa 17 tel. 42 659 95 59 fax 42 659 95 52 kom. 603 259 259 609 829 609 mail: lodz@mzforma.pl MZ Forma Ostróda 14 100 Ostróda, ul. Mickiewicza 38 tel. 89 642 82 60 fax

Bardziej szczegółowo

Platforma Dostawców VW

Platforma Dostawców VW PROCES REJESTRACJI Proces rejestracji Dostawcy na światowej platformie dostawców Koncernu VW składa się z trzech etapów: informacja własna od dostawcy (SSR) akceptacja umowy ramowej B2B wypełnienie bazy

Bardziej szczegółowo

Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech

Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech InterEurope AG European Law Service Spółka akcyjna Oddział w Polsce ul. Królowej Marysieńki 90 02-954 Warszawa Presented by: Łukasz Piechula, Managing

Bardziej szczegółowo

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań 20 Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań Europäische Begegnungsstätten Zusammenfassung Ausbau der Infrastruktur von Begegnungsstätten und deren Betrieb zwecks Realisierung gemeinsamer

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę Wypełnia zespół nadzorujący KOD ZDAJĄCEGO dysleksja PESEL ZDAJĄCEGO MJN-R1_4P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY

Bardziej szczegółowo

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych Zweisprachige Textausgabe Tekst dwuj zyczny Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych T umaczenie Rödl &

Bardziej szczegółowo

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze ComfoCool Karta katalogowa - informacje techniczne Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Opis Jednostka chłodząca ComfoCool zaprojektowana w celu zapewnienia schładzania oraz osuszania

Bardziej szczegółowo

Gewerbe und Beschäftigung deutscher Bürger in Polen

Gewerbe und Beschäftigung deutscher Bürger in Polen Gewerbe und Beschäftigung deutscher Bürger in Polen Doradca Podatkowy Steuerberater Albert Kokoszka ul. Srebrna Góra 2a, 66-600 Krosno Odrzańskie tel. 068 383 8967 Podstawowe obowiązki Grundlegende Pflichten

Bardziej szczegółowo

Meble biurowe Office furniture Büromöbel

Meble biurowe Office furniture Büromöbel Meble biurowe Office furniture Büromöbel 2 4 6 20 38 46 54 Trito Rea Brand Binar Evo Pulsar Lino Lady recepcyjne / Reception desks / Theken Lady recepcyjne / Reception desks / Theken / / Meble gabinetowe

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia 8.04.2019 Stowarzyszenie Castillo Morales e.v. Brehmestr. 13 13187 Berlin Ważna informacja dla kolegów / koleżanek w Polsce, zainteresowanych

Bardziej szczegółowo

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj

Bardziej szczegółowo

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,

Bardziej szczegółowo

Lubuskie Metall Cluster

Lubuskie Metall Cluster Lubuskie Metall Cluster (LUBUSKI KLASTER METALOWY) ul. Jagiellończyka 17/1 66-400 Gorzów Wlkp. Tel./fax: +48 95 722 75 30 E-mail: biuro@lubuskiklaster.pl www.lubuskiklaster.pl INITIATIVEANFÄNGE POCZĄTKI

Bardziej szczegółowo

Państwa Partner w dziedzinie Kontroli Jakości jak również nadzoru produkcji.

Państwa Partner w dziedzinie Kontroli Jakości jak również nadzoru produkcji. Państwa Partner w dziedzinie Kontroli Jakości jak również nadzoru produkcji. Ihr Partner für Qualitätskontrolle und Nacharbeit SQS x-act Sp z o.o. jest przedsiębiorstwem posiadającym Certyfikat ISO 9001:2008

Bardziej szczegółowo

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

Anfrage. 95 Jahre 95 lat Anfrage KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Fax 032223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Wallensteinstr. 3 Doradztwo: Tylko po wcześniejszym

Bardziej szczegółowo

Vorstellungsgespräch, czy Job Interview

Vorstellungsgespräch, czy Job Interview Vorstellungsgespräch, czy Job Interview Webinarium Worldwide School Prowadzenie Anna Bąk 19 listopada 2013 r. Plan webinarium: - Wortschatz: Deutsche Hochschulen, Einstiegs- und Aufstiegschancen für Berufsanfänger,

Bardziej szczegółowo

K20 Pneumatic Rolling Motor

K20 Pneumatic Rolling Motor Q U A L I T Y T U B E T O O L S K20 Pneumatic Rolling Motor NEW FEATURE! Condenser and Heat Exchanger Tube Expanders K20 Pneumatic Rolling Motor http://krais.com Pneumatischer Aufweitemotor K20 Napęd pneumatyczny

Bardziej szczegółowo

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,

Bardziej szczegółowo

Nowości / New designs. Wazony / Vases. Salaterki / Salad bowls. Świeczniki / Candlsticks. Pokale / Goblets. Naczynia / Vassels. Karafki / Decanters

Nowości / New designs. Wazony / Vases. Salaterki / Salad bowls. Świeczniki / Candlsticks. Pokale / Goblets. Naczynia / Vassels. Karafki / Decanters Huta Szkła Gospodarczego i Artystycznego "Finezja" jest Spółką Jawną reprezentowaną przez Krzysztofa Cieślaka. Rozpoczęła swoją działalność w 1996 roku. Obecnie zatrudnia 170 osób z wysokimi kwalifikacjami

Bardziej szczegółowo

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Lista dialogowa: Ała! Jeszcze trochę... Wiem że boli... Już jesteśmy. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Mein Kollege hatte einen Unfall auf der Baustelle,

Bardziej szczegółowo

Obecny status przedsiębiorstwa to spółka z ograniczoną odpowiedzialnością powstała w wyniku prywatyzacji w 1990 roku.

Obecny status przedsiębiorstwa to spółka z ograniczoną odpowiedzialnością powstała w wyniku prywatyzacji w 1990 roku. HISTORIA Tradycje KOTŁOMONTAŻU sięgają XIX wieku i mają związek z Fabryką Kotłów Parowych Wilhelma Fitznera. W kwietniu 1947 roku zespół byłych pracowników fabryki W. Fitznera założył Spółdzielnię Pracy

Bardziej szczegółowo

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego) Rozmowa wstępna Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego) Rozmowa wstępna ¹ 2 minuty Guten Tag./Guten Morgen. Mein Name ist, und das ist meine Kollegin/mein Kollege.

Bardziej szczegółowo

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki).. Rejestracja podatkowa w Niemczech spółki kapitałowej z siedzibą w Polsce Rejestracja podatkowa w Niemczech jest obowiązkowa, jeżeli firma z siedzibą w Polsce ma wykonywać w Niemczech usługi, od których

Bardziej szczegółowo

20 LAT DOŚWIADCZEŃ Rok założenia 1989

20 LAT DOŚWIADCZEŃ Rok założenia 1989 20 LAT DOŚWIADCZEŃ Rok założenia 1989 Nowa jakość konstrukcji stalowych Konstrukcje specjalne Quinto Sp. z o.o. 41-922 Radzionków, ul. Objazdowa 5-9 tel. +48 32 289 04 15, fax.: +48 32 289 57 82 Dział

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

PAŃSTWOWE OGNISKO PLASTYCZNE im. L. Konarzewskiego Seniora w Rydułtowach DAS LUDWIK-KONARZEWSKI- SENIOR-KULTURZENTRUM FÜR KUNST IN RYDUŁTOWY

PAŃSTWOWE OGNISKO PLASTYCZNE im. L. Konarzewskiego Seniora w Rydułtowach DAS LUDWIK-KONARZEWSKI- SENIOR-KULTURZENTRUM FÜR KUNST IN RYDUŁTOWY PAŃSTWOWE OGNISKO PLASTYCZNE im. L. Konarzewskiego Seniora w Rydułtowach DAS LUDWIK-KONARZEWSKI- SENIOR-KULTURZENTRUM FÜR KUNST IN RYDUŁTOWY HISTORIA PLACÓWKI Geschichte der Schule 1 grudnia 1945 roku

Bardziej szczegółowo

Federleitungstrommeln Bębny z napędem sprężynowym

Federleitungstrommeln Bębny z napędem sprężynowym n Bębny z napędem sprężynowym Leitungstrommeln n Bębny z napędem sprężynowym Leitungs- oder Schlauchtrommeln mit Federantrieb von transprotec werden zum Energie-, Daten-, oder Medientransfer zu ortsveränderlichen

Bardziej szczegółowo

Futuro. design by Przemysław Mac Stopa

Futuro. design by Przemysław Mac Stopa design by Przemysław Mac Stopa PL / EN / DE / Optymalizacja powierzchni biurowej i tym samym kosztów biura jest kluczowa. Wyzwaniem jest jednak połączenie tego wymagania z utrzymaniem wysokiego komfortu

Bardziej szczegółowo

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość: Halle B7, Stand B7. 319 Anmeldeformular für den Polnischen Gemeinschafsstand auf der WindEnergy Hamburg 2016, 27.-30. September, Hamburg Formularz rejestracyjny na polskie wspólne stoisko podczas WindEnergy

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja

Bardziej szczegółowo

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL SPIS: Rękawiczki lateksowe białe 7262 SM strona 2 Rękawiczki lateksowe czarne 2005SM strona 3 Rękawiczki nitrylowe niebieskie 7005NG - strona 4 Rękawiczki nitrylowe

Bardziej szczegółowo

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego. Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego. Projektbezeichnung: Neue Zeiten Neue Gefahren gemeinsame Herausforderungen.

Bardziej szczegółowo

MZ Forma Łódź Łódź, ul. Stalowa 17 tel fax kom mail:

MZ Forma Łódź Łódź, ul. Stalowa 17 tel fax kom mail: MZ Forma Łódź 91 859 Łódź, ul. Stalowa 17 tel. + 48 42 659 95 50 fax + 48 42 659 95 52 kom. + 48 603 259 259 + 48 609 829 609 mail: lodz@mzforma.pl MZ Forma Ostróda 14 100 Ostróda, ul. Mickiewicza 38 tel.

Bardziej szczegółowo

REMY Sp. z o. o. Głogów ul. Żukowicka 1 67-231 Żukowice

REMY Sp. z o. o. Głogów ul. Żukowicka 1 67-231 Żukowice REMY Sp. z o. o. Głogów ul. Żukowicka 1 67-231 Żukowice REMY Sp. z o.o. to przedsiębiorstwo wywodzące się ze struktur KGHM Polska Miedź S.A./ Oddział Huta Miedzi Głogów. Nasze usługi, oparte na doświadczeniu

Bardziej szczegółowo

EIGNUNGSFESTSTELLUNG FAHRER KWESTIONARIUSZ KWALIFIKACYJNY

EIGNUNGSFESTSTELLUNG FAHRER KWESTIONARIUSZ KWALIFIKACYJNY EIGNUNGSFESTSTELLUNG FAHRER KWESTIONARIUSZ KWALIFIKACYJNY UWAGA: w celu rozpoczęcia procesu kwalifikacyjnego wymagane jest wypełnienie wszystkich pól, lub wpisanie w nim informacji nie dotyczy ; Kwestionariusz

Bardziej szczegółowo

NORDEN. PENSJONAT TRANS - Szklarska Poręba (2008)

NORDEN. PENSJONAT TRANS - Szklarska Poręba (2008) EMPFEHLUNGEN Faber Sp. z o.o., Adresse: Santocka 42A, 71-071 Szczecin, Polen NIP 852-10-90-091, REGON 810851219, Das Bezirksgericht in Szczecin XVII Commercial Division KRS 99303, Gezeichnetes Kapital

Bardziej szczegółowo

Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Kinderwallfahrt 2015 Pielgrzymka dzieci 2015 Religiöse Kinderwoche (RKW) 2015 Wakacje z Bogiem (RKW)

Bardziej szczegółowo

FIRMA / COMPANY. CENTRALA - POLSKA Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa 4 82-500 Kwidzyn. SEAT - POLAND Energo-Remont Sp. z o.o. ul.

FIRMA / COMPANY. CENTRALA - POLSKA Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa 4 82-500 Kwidzyn. SEAT - POLAND Energo-Remont Sp. z o.o. ul. FIRMA / COMPANY PL CENTRALA - POLSKA Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa 4 82-500 Kwidzyn tel. +48 (055) 279 63 11 tel. +48 (055) 279 23 33 fax. +48 (055) 261 31 19 e-mail: energo.remont@pro.onet.pl EN

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna 2012 Halina Wachowska Egzamin maturalny 2012 r. Część ustna 1 3 minuty Jesteś na wymianie młodzieżowej w Niemczech. Koleżankę / kolegę z Niemiec interesuje

Bardziej szczegółowo

WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014

WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Projekt PRACTPLANT (nr projektu 0855.01.J2.2.280813.1.10) jest dofinansowany

Bardziej szczegółowo

auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit

auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit www.niemiecki.co auch brauchen dauern euch hier ihn immer lesen; er liest mit Monat (der), die Monate noch schon sehr seit so Sohn (der), die Söhne też potrzebować trwać was, wami tutaj go (jego) zawsze

Bardziej szczegółowo

WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015

WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015 WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015 Krystyna Adaśko - dyrektor PCE i PPP w Wołowie Ewa Mazurek - psycholog Poradni Wychowawczej w

Bardziej szczegółowo

Abenteuer mit der Lausitzer Neiße touristische Bewirtschaftung der deutsch-polnischen Grenzregion Przygoda z Nysą zagospodarowanie turystyczne

Abenteuer mit der Lausitzer Neiße touristische Bewirtschaftung der deutsch-polnischen Grenzregion Przygoda z Nysą zagospodarowanie turystyczne 03 Abenteuer mit der Lausitzer Neiße touristische Bewirtschaftung der deutsch-polnischen Grenzregion Przygoda z Nysą zagospodarowanie turystyczne pogranicza polsko-niemieckiego Abenteuer mit der Lausitzer

Bardziej szczegółowo

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit Das Entscheider-Magazin für den polnischen Arbeitsschutz MEDIADATEN Titelporträt Kurzcharakteristik Arbeitsschutz in Polen Verstärkte Initiativen

Bardziej szczegółowo

Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau

Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau 28 Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau Wasserüberleitung in die Gemeine Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation

Bardziej szczegółowo

NORDEN. PENSJONAT TRANS - Szklarska Poręba (2008)

NORDEN. PENSJONAT TRANS - Szklarska Poręba (2008) EMPFEHLUNGEN Faber Sp. z o.o., Adresse: Santocka 42A, 71-071 Szczecin, Polen NIP 852-10-90-091, REGON 810851219, Das Bezirksgericht in Szczecin XVII Commercial Division KRS 99303, Gezeichnetes Kapital

Bardziej szczegółowo

PRODUKCJA I REGENERACJA WALCÓW OBRÓBKA MECHANICZNA SERWIS MASZYN I URZĄDZEŃ. PMP Fast Service

PRODUKCJA I REGENERACJA WALCÓW OBRÓBKA MECHANICZNA SERWIS MASZYN I URZĄDZEŃ. PMP Fast Service PRODUKCJA I REGENERACJA WALCÓW OBRÓBKA MECHANICZNA SERWIS MASZYN I URZĄDZEŃ PMP Fast Service PMP Fast Service to profesjonalne centrum obróbcze walców, głównie dla przemysłu papierniczego. Nasza firma

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2012 Instrukcja dla zdającego Czas pracy: 120 minut 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny

Bardziej szczegółowo

KONSTRUKCJE STALOWE STEEL STRUCTURES

KONSTRUKCJE STALOWE STEEL STRUCTURES KONSTRUKCJE STALOWE STEEL STRUCTURES Produkcja konstrukcji ponadgabarytowych Roczne moce wytwórcze do 9 600 ton POWODY, DLA KTÓRYCH WYBIERZESZ NASZĄ OFERTĘ: pełny zakres asortymentowy konstrukcji stalowych

Bardziej szczegółowo

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny - Początek Sehr geehrter Herr, Szanowny Panie, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Sehr geehrte Frau, Formalny, odbiorcą

Bardziej szczegółowo

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny - Początek Szanowny Panie, Sehr geehrter Herr, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Sehr geehrte Frau, Formalny, odbiorcą

Bardziej szczegółowo

Zakładanie działalności własnej i spółki z ograniczoną odpowiedzialnością w Niemczech i w Polsce. aspekty podatkowe, pułapki

Zakładanie działalności własnej i spółki z ograniczoną odpowiedzialnością w Niemczech i w Polsce. aspekty podatkowe, pułapki Rechtsanwalt Wirtschaftsprüfer Steuerberater Partnerschaftsgesellschaft Zakładanie działalności własnej i spółki z ograniczoną odpowiedzialnością w Niemczech i w Polsce aspekty podatkowe, pułapki Jolanta

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-082 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2008 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Bardziej szczegółowo

NIWA. INŻYNIERIA Przemysłowa instalacje technologiczne.

NIWA. INŻYNIERIA Przemysłowa instalacje technologiczne. NIWA INŻYNIERIA Przemysłowa instalacje technologiczne www.niwa.pl Spis treści 0 10 Co 20 Prefabrykacja 30 Zbiorniki 40 Inżyniering, 5 Wykwalifikowani O nas robimy? Instalacje technologiczne i montaż Zbiorniki

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych

Bardziej szczegółowo