Remonty / Modernizacje / Montaże / Demontaże / Wykonawstwo Repairs / Modernization / Assembly / Disassembly / Workmanship Renovierung /

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Remonty / Modernizacje / Montaże / Demontaże / Wykonawstwo Repairs / Modernization / Assembly / Disassembly / Workmanship Renovierung /"

Transkrypt

1 Remonty / Modernizacje / Montaże / Demontaże / Wykonawstwo Repairs / Modernization / Assembly / Disassembly / Workmanship Renovierung / Modernisierung / Montage / Demontage / Ausfűhrung

2 FIRMA / COMPANY / Unternehmen PL SIEDZIBA FIRMY Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa Kwidzyn tel. +48 (055) tel. +48 (055) fax. +48 (055) energo.remont@pro.onet.pl EN SEAT - POLAND Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa Kwidzyn tel. +48 (055) tel. +48 (055) fax. +48 (055) e - mail: energo.remont@pro.onet.pl Maciej Żymalski Dyrektor Spółki Company Director Direktor DE ZENTRALE IN POLEN Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa Kwidzyn tel. +48 (055) tel. +48 (055) fax. +48 (055) e - mail: energo.remont@pro.onet.pl Barbara Brzeska Żymalska Z-ca Dyrektora Spółki Compay Deputy Directory Vizedirektor

3 PL Firma Energo-Remont Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością działa na rynku krajowym i zagranicznym od roku. Oferujemy usługi w zakresie remontów, modernizacji, montaży, demontaży i wykonawstwa typu: rurociągi technologiczne, zbiorniki, linie technologiczne, konstrukcje stalowe, kotły, turbiny itp. W swej pracy stosujemy najnowszą wiedzę i technologie prac monterskich i spawalniczych. Wykorzystujemy nabyte w ciągu wielu lat doświadczenie zawodowe naszych pracowników. Gwarantem wysokiej jakości i terminowości, są odpowiednie kwalifikacje zespołu pracowników oraz wiedza techniczna naszego nadzoru. Najważniejszy dla nas jest klient. Posiadane umiejętności są pewnikiem, że możemy i potrafimy spełnić każde żądania i wymagania naszego Zleceniodawcy w oferowanym zakresie. Firma sprawnie funkcjonuje dzięki odpowiedniemu przydzieleniu zadań. Struktura organizacyjna nie jest zbyt skomplikowana, każdy pracownik zna swoje zadania, które realizuje z pełną odpowiedzialnością. ENERGO REMONT Sp. z o.o. koncentruje swoje zaangażowanie wokół klientów. Zgrany zespół przygotowujący realizację projektów zapewnia indywidualnym klientom fachową pomoc w zakresie doradztwa techniczno - organizacyjnego. EN Energo-Remont, a Limited Liability Company, has been present in both domestic and international market since Our services include repair, modernization, assembly, disassembly, and construction of type: process piping, tanks, process lines, steel structures, boilers, turbines, etc. We apply forefront knowledge and technology concerning assembly and welding works in our processes. We take advantage of experience of our employees experience acquired over many years. Guarantee high quality and timeliness, we have in place qualified team of employees and our supervision technical expertise. For us, the customer is the measure of all things. The necessary skills in our possesion are a guarantee of unavoidable that we are possitioned to meet all demands and requirements of our Client in the offered range. The Company operates efficiently thanks to appropriate allocation of tasks. The organizational structure is not too complicated, each employee s duties and responsibilities are clearly defined, and each employee carries them out with full responsibility. ENERGO REMONT Ltd concentrates its commitments around the customer. A cohesive team tasked with preparing projects provides individual customers with professional assistance in technical and organizational expertise. DE Die Firma Energo-Remont GmbH ist seit dem auf dem Inlands- und Außenmarkt tätig. Wir bieten Dienstleistungen im Bereich der Renovierung, Modernisierung, Montage, Demontage und der Ausführung von: technologischen Rohrleitungen, Behälter, Fertigungsstraßen, Stahlkonstruktionen, Kesseln, Turbinen u.ä. an. In unserer Arbeit benutzen wir nur das aktuellste Wissen und die neusten Technologien sowohl bei der Montage, als auch beim Schweißen. Wir bauen auf der während der vielen Jahre erworbenen beruflichen Erfahrung unserer Mitarbeiter. Entsprechende berufliche Qualifikationen unserer Mitarbeit, sowie das technische Wissen unserer Aufsicht, sind eine Garantie hoher Qualität und Termineinhaltung. Der Kunde steht für uns immer an erster Stelle. Unsere Fähigkeiten sind eine Garantie dafür, dass im Rahmen unseres Angebotes, wir alle Anforderungen und Ansprüche unseres Auftraggebers erfüllen können. Dank guter Arbeitsverteilung funktioniert die Firma reibungslos. Die Organisationsstruktur ist nicht sehr kompliziert. Jeder Mitarbeiter kennt seine Pflichten, die er mit voller Verantwortung realisiert. ENERGO REMONT GmbH konzentriert ihr Engagement auf den Kunden. Ein gut eingespieltes Team bereitet die Realisierung von Projekten vor und gewährleistet dem individuellen Kunden fachliche Unterstützung im Rahmen technisch-organisatorischer Beratung. 3

4 POLITYKA JAKOŚCI / QUALITY POLICY QUALITÄTSPOLITIK PL Politykę jakości firmy realizujemy poprzez działania mające na celu zapewnienie i ciągłe doskonalenie jakości wykonywanych prac. Zawsze przed mobilizacją sił do realizacji konkretnego zadania dokonujemy szczegółowej analizy potencjalnych trudności i zagrożeń co w konsekwencji pozwala na wyeliminowanie ich jeszcze przed rozpoczęciem projektu. Dzięki temu zapewniamy wysokie standardy oraz terminowość prowadzonych prac. Ponadto politykę jakości realizujemy poprzez:» zatrudnienie pracowników z wieloletnim doświadczeniem zawodowym,» nadzór nad prowadzonymi pracami przez wysoce wykwalifikowany personel,» ciągłe doskonalenie wiedzy i kwalifikacji pracowników,» współpracę ze sprawdzonymi firmami podwykonawczymi,» stosowanie systemu jakości w spawaniu materiałów zgodnie z ISO EN 4 We realise the company s quality policy through efforts aimed at ensuring and continuous improvement of the quality of services provided. Before mobilizing forces for a particular task, we always carry out a detailed analysis of expected difficulties and dangers which in turn make its possible to eliminate them before starting a project. In this way we ensure high standards and timeliness of the works. DE Die Qualitätspolitik der Firma wird durch Tätigkeiten realisiert, deren Ziel die Sicherung und ständige Qualitätsverbesserung der ausgeführten Arbeiten ist. Bevor wir einen Auftrag ausführen, führen wir immer eine detaillierte Analyse potentieller Schwierigkeiten und Gefahren durch. Das erlaubt uns, sie noch vor dem Start des Projekts zu eliminieren. Deshalb garantieren wir hohe Standards und Termineinhaltung angefangener Arbeiten. In addition, the quality policy is realized through:» employment of workers with many years of professional experience,» supervision of the ongoing works carried out by highly qualified personnel,» continuous improvement of knowledge and skills of employees,» cooperation with reliable subcontractors,» application of the quality system in welding of materials, in accordance with ISO Darüber hinaus realisieren wir unsere Qualitätspolitik durch:» Beschäftigung von Arbeitern mit jahrelanger Facherfahrung,» Kontrolle der geführten Arbeiten durch ein hoch qualifiziertes Personal,» Eine kontinuierliche Fortbildung der Mitarbeiter» Zusammenarbeit mit bewährten Unterauftragnehmern» Anwendung von ISO Qualitätssystem beim Schweißen von Materialien.

5 SPAWANIE / welding / Schweissen PL Usługi spawalnicze są jednym z podstawowych obszarów działalności spółki. Za pomocą tej technologii wytwarzamy: rurociągi, kotły, zbiorniki oraz różnego rodzaju konstrukcje stalowe. Łączymy stale węglowe, niskostopowe i austenityczne wykorzystując poniższe metody spawania: TIG - 141, MIG/MAG - 135/136, SAW - 121, MMA Firma posiada 16 uznanych technologii spawania nadanych przez Urząd Dozoru Technicznego w szerokim zakresie średnic oraz grubości spawanych materiałów. Spawacze posiadają certyfikaty wydane zgodnie z normą PN-EN uprawniające ich do wykonywania połączeń określoną metodą zgodnie z zakresem kwalifikowania. EN Welding services are one of the core business areas of the company. With the use of this technology, we produce: pipelines, boilers, tanks and other various types of steel structures. We joint carbon steel, low alloy and austenitic weld with the use of the following methods: TIG - 141, MIG/MAG - 135/136, SAW - 121, MMA The company has 16 patterned recognized welding technologies issued by the Technical Inspection Authority covering wide range of diameters and thickness of welded materials. Our welders have certificates issued in accordance with PN-EN standards, entitling them to carry out joints using specified method in accordance with their scope of qualification. DE Eins der Haupttätigkeitsgebiete unsere Firma sind Schweißdienstleistungen. Mit Hilfe dieser Technologie stellen wir folgende Produkte her: Rohrleitungen, Kessel, Behälter und andere Stahlkonstruktionen. Wir verschweißen Kohlenstoffstahl, niedrig legierten Stahl und austenitischen Stahl, indem wir folgende Schweißmethoden benutzen: WIG-Schweißverfahren: Prozess 141 MIG/MAG Schweißen: Prozess 135/136 SAW Schweißen: Prozess 121 MMA Schweißen: Prozess 111 Die Firma verfügt über 16 angesehene Schweißtechnologien, verliehen von der Technischen Aufsichtsbehörde, bezüglich dem Durchmesser und der Dicke der verschweißten Stoffe. Unsere Schweißer haben entsprechende Zertifikate, die gemäß der PN-EN Norm ausgestellt wurden, welche sie berechtigen, bestimmte Verschweißungen gemäß dem Qualifikationsbereich auszuführen. 5

6 REMONTY I MODERNIZACJE REPAIRS and MODERNIZATION Renovierung UND Modernisierung PL Specjalizujemy się w kompleksowym wykonawstwie remontów i modernizacji. Posiadamy specjalistyczny sprzęt do prowadzenia wszelakich prac. Remontujemy, modernizujemy, przebudowujemy urządzenia typu: MASZYNY I URZĄDZENIA TECHNOLOGICZNE KOMPLETNE CIĄGI TECHNOLOGICZNE KOTŁY WODNE I PAROWE ZBIORNIKI I INSTALACJE RUROCIĄGOWE EN We specialize in carrying out comprehensive renovations and modernization. We have specialist equipment to carry out any work. We renovate, modernize as well as rebuild the following: MACHINERY AND EQUIPMENT COMPLETE PROCESS LINES WATER AND STEAM BOILERS TANKS AND PIPING DE Wir spezialisieren uns auf der komplexen Ausführung von Renovierungen und Modernisierungen. Wir verfügen über eine Fachausrüstung, die für solche Arbeiten geeignet ist. Wir renovieren, modernisieren und bauen folgende Maschinen und Geräte um: TECHNOLOGISCHE MASCHINEN UND GERÄTE KOMPLETTE PRODUKTIONSSTRAßEN WASSER- UND DAMPFKESSEL ROHRLEITUNGSSPEICHER UND ROHRLEITUNGSIN- STALLATIONEN 6

7 Przedłużenie prasy płyt wiórowych - Wieruszów 2005 Extension of chipboard presses - Wieruszów 2005 Verlängerung der Spanplattenpresse - Wieruszów 2005 International Paper / Fabryka papieru - Kwidzyn Polska Remonty między innymi urządzeń typu: Urządzenia transportu kory, krajarki papieru, zbiorniki kondensatu, ramy i szyny żurawi rozładunkowych, zbiorniki, klarowniki ługu 2300m 3, zbiorniki mleczka wapiennego, pompy masy gęstej. International Paper - Kwidzyn Renovation of, among others, the following types of equipment: Bark transport equipment, paper cutters, - condensate tanks, offloading cranes frames and rails, steel tanks, 2300m3 liquor clarifiers, lime milk tanks, thick pulp pumps. International Paper - Kwidzyn Instandsetzung von Anlagen wie: Anlagen für Baumrindentransport, Papierschneidemaschinen, Kondensatbehälter, Rahmen und Schienen für Ladekräne, Laugenkläranlagen 2300m³, Kalkmilchbehälter, Pumpen der dicken Masse. 7

8 8 Wymiana instalacji suszarni wiórów - Żary 2010 Replacing chips drier installation - Zary 2010 Auswechslung von Installationen der Spänetrockneranlagen. Żary 2010

9 Wymiana rur wialni (DN900 DN1600) - Szczecinek 2014 Replacement of air separator pipes (DN900 DN1600) - Szczecinek 2014 Austausch der Sichterrohrleitungen (DN900 DN1600) - Szczecinek 2014 Wymiana podajników celkowych w suszarni MDF - Żary 2014 Replacement of chamber feeders in MDF dryers - Zary 2014 Austausch der Zellradschleusen in der MDF-Trockenanlage - Żary

10 MONTAŻE / ASSEMBLY / MONTAGE PL Prowadzimy montaże w kraju i za granicą. Nasi pracownicy posiadają bogate doświadczenie w prowadzeniu prac montażowych poniższych typów urządzeń: EN We carry out installations within in Poland and abroad, our employees have extensive experience in the assembly of the following types of equipment: DE Wir führen Montagearbeiten in Polen, sowie im Ausland aus. Unsere Mitarbeiter haben eine vielseitige Erfahrung in der Ausführung von Montagearbeiten bei folgenden Anlagen: KOTŁOWNIE RUROCIĄGI WSZELKICH TYPÓW LINIE TECHNOLOGICZNE SYSTEMY TRANSPORTU WEWNĄTRZZAKŁADOWEGO KONSTRUKCJE STALOWE ZBIORNIKI STALOWE INSTALACJE TERMOOLEJU BOILERS PIPELINES OF ALL KINDS PROCESS LINES INTERNAL TRANSPORT SYSTEMS STEEL CONSTRUCTIONS STEEL TANKS INSTALLATIONS OF THERMAL OIL HEIZUNGSKELLER ROHRLEITUNGEN ALLER ART FERTIGUNGSSTRAßEN SYSTEME DES INNERBETRIEBLICHEN TRANSPORTES STAHLKONSTRUKTIONEN STAHLBEHÄLTER THERMOÖLANLAGEN 10

11 Montaż urządzeń kotłowni olejowej - Pustków 2005/2006 Oil boiler room equipment installation Pustków 2005/2006 Gerätemontage von Industrieölkessel Pustków 2005/2006 Montaż urządzeń kotłowni olejowo - parowej - Pustków 2005/2006 Steam oil boiler room equipment installation - Pustków 2005/2006 Gerätemontage von Industriedampf-Öl Kessel - Pustków 2005/

12 Montaż i scalenie suszarni obrotowej - Ryga 2006 Installation and integration of rotating bowl drier - Riga 2006 Montage und Zusammenfügung einer Drehtrockneranlage- Riga 2006 Montaż instalacji suszarni wiórów - Szczecinek 2006 Installation of chips drier- Szczecinek 2006 Installation einer Spänetrockneranlage - Szczecinek

13 Montaż urządzeń maszyny papierniczej - Grudziądz 2007 Installation of paper machine equipment - Grudziadz 2007 Montage der Geräte einer Papiermaschine - Grudziądz

14 Montaż i scalenie bębna korującego - Kwidzyn 2008 Merging barking drum - Kwidzyn 2008 Montage und Zusammenfügung der Entrinderungstrommel - Kwidzyn 2008 Montaż i scalenie zbiornika na alkohol winylowy - Niemcy 2009 Installation of vinyl alcohol tank - Germany 2009 Montage und Zusammenfügung eines Ethanolbehälters - Deutschland

15 Montaż i scalenie silosów na biomasę - Holandia 2009 Biomass dosing system - Netherlands 2009 Montage und Zusammenfügung der Biomassensilos - Niederlande 2009 Montaż terminala paliwowego - Amsterdam 2011 Installation of fuel terminal - Netherlands 2011 Montage des Kraftstoffterminals Amsterdam

16 Montaż maszyny papierniczej PM7 - Rosja 2012 Installation of paper machine PM7 - Russia 2012 Montage einer Papiermaschine PM7 - Russland 2012 Montaż oddziału linii cięcia i konwekcjonowania papieru - Rosja 2012 Installation of branch of line for cutting, packaging & customizing of paper - Russia 2012 Montage einer Papierschneide- und Konvektionslinie Russland

17 Montaż linii powlekania papieru - Rosja 2013 Installation of paper-coating lines - Russia 2013 Montage der Papierbeschichtungslinie - Russland 2013 Montaż czyszczaków portów oraz czyszczaków działek ługowych w kotle sodowym Kwidzyn 2014 Installation of ports cleaners and liquor spray guns cleaners in soda recovery boiler - Kwidzyn 2014 Montage der Reinigungsgeräte für die Türe sowie der Laugensektionen im Sodakessel - Kwidzyn

18 Montaż głowic obrotowych DEUBLIN oraz prętów turbulencyjnych w cylindrach suszących MP4 - Kwidzyn 2014 Installation of DEUBLIN rotary swivels and turbulator bars in MP4 drying cylinders - Kwidzyn 2014 Montage der Drehköpfe DEUBLIN und Turbulenzstäbe in den Trockenzylindern MP4-Kwidzyn 2014 Montaż linii do produkcji płyt HDF - Krosno Odrzańskie 2014 Installation of HDF production line - Krosno Odrzańskie 2014 Montage der HDF-Produktionslinie - Krosno Odrzańskie

19 DEMONTAŻE / DISSASSEMBLY DEMONTAGE PL Oferujemy państwu kompletne demontaże celem przeniesienia lub złomowania. Zapewniamy kompletną organizację demontaży łącznie z transportami urządzeń. Posiadamy niezbędny sprzęt do szybkiej, bezpiecznej i bezproblemowej pracy związanej z demontażem, załadunkiem, transportem i rozładunkiem. Demontujemy: LINIE PRODUKCYJNE MASZYNY I URZĄDZENIA TECHNOLOGICZNE KONSTRUKCJE STALOWE EN We offer complete disassembly services for transfer or scrapping purposes. We provide complete disassembly organization including transports of equipment. We have the necessary equipment for fast, safe and trouble-free operation associated with dismantling, loading, transportation and offloading. We disassemble: PRODUCTION LINES MACHINES AND EQUIPMENT STEEL CONSTRUCTIONS DE Wir bieten Ihnen komplette Demontagedienstleistungen zwecks Verlegung oder Verschrottung an. Wir bieten einen kompletten Demontageservice an, gemeinsam mit dem Transport von Geräten. Wir verfügen über erforderliche Geräte zur schnellen, sicheren und problemlosen Arbeit bei der Demontage, Verladung, Transport und Ausladung. Die Demontage umfasst: PRODUKTIONSLINIEN TECHNOLOGISCHE MASCHINEN UND GERÄTE STAHLKONSTRUKTIONEN 19

20 Demontaż cyklonów - Dania 2002 Cyclones disassembly Denmark 2002 Demontage von Industrie Zyklone - Dänemark Demontaż suszarni obrotowej wiórów - Szczecinek 2005 Chips rotating dryer disassmbly Szczecinek 2005 Demontage von Industrie Spänetrockner - Seten 2005

21 Demontaż celem przeniesienia wytwórni formaliny - Francja 2006 Dismantling and preparing formalin plant for transfer - France 2006 Demontage zwecks der Verlagerung eines Formalinproduktionsbetriebes - Frankreich 2006 Demontaż w celu złomowania bębna korującego - Kwidzyn 2008 Dismantling and preparing barking drum for scrapping - Kwidzyn 2008 Demontage zwecks der Verschrottung einer Entrinderungstrommel - Kwidzyn 2008 Demontaż celem przeniesienia maszyny papierniczej - Szkocja 2010 Dismantling and preparing paper machine for transfer - Scotland 2010 Demontage zwecks Verlagerung einer Papiermaschine - Schottland

22 WYKONAWSTWO / PRODUCTION AUSFÜHRUNG PL Zapewniamy kompleksową obsługę w zakresie realizacji inwestycji. Zapewniamy doradztwo techniczne, budżety inwestycyjne, wykonawstwo projektu, dostawy materiałów, badania a na zakończenie usługi w zakresie rozruchu. Wykonujemy: ZBIORNIKI STALOWE KONSTRUKCJE STALOWE KOMPLETACJE DOSTAW ŁĄCZNIE Z MONTAŻEM LUB BEZ KOMPLEKSOWE WYKONAWSTWO POD KLUCZ EN We provide comprehensive investment services. We guarantee technical consultations, capital budgets, project construction, supply of materials, research and finally startup services. We produce: STEEL TANKS STEEL CONSTRUCTIONS ORDER PICKING, WITH OR WITHOUT ASSEMBLY COMPREHENSIVE CONSTRUCTION TURNKEY DE Wir bieten einen komplexen Service im Bereich der Investitionsdurchführung an. Wir bieten auch technische Beratung, Investitionsbudget, Projektausführung, Materiallieferung, Untersuchungen, sowie Serviceleistungen beim Anlauf an. Unser Angebot betrifft: STAHLBEHÄLTER STAHLKONSTRUKTIONEN KOMPLETTIERUNG VON LIEFERUNGEN MIT/OHNE MONTAGE KOMPLEXE, SCHLÜSSELFERTIGE AUSFÜHRUNG 22

23 Wykonanie rurociągów pary i kondensatu MP VII - Świecie 2009 Construction of steam and condensate piping systems MP VII - Mondi Świecie 2009 Ausführung von Wasserdampf- und Kondensatrohrleitungen MP VII- Mondi Świecie 2009 Wykonanie i montaż zbiorników magazynowych masy papierniczej - Rosja 2012 Construction, supply and installation of pulp paper storage tanks - Russia 2012 Ausführung und Montage der Lagerbehälter der Pappmaché - Russland

24 24 certyfikaty / CERTIFICATES ZERTIFIKATE

25 25

26 LISTA REFERENCYJNA REFERENCE LIST REFERENLISTE PL W ostatnich 20 latach zrealizowaliśmy z powodzeniem projekty dla prawie 50 firm w Polsce i zagranica. Firmy, które nam zaufały, znajda państwo na naszej liście referencyjnej. EN In the last 20 years we have successfully completed projects for almost 50 companies in Poland and abroad. The companies that have trusted us you can find below on our reference list. DE In den letzten 20 Jahren haben wir Projekte für fast 50 Firmen in Polen und im Ausland erfolgreich realisiert. Firmen die uns vertraut haben, können Sie unserer Referenzliste entnehmen. 26

27 1. INTERNATIONAL PAPER KWIDZYN Sp. z o. o. 2. Mondi Świecie S.A. 3. Kronospan Szczecinek Sp. z o.o. 4. Kronospan Mielec Sp. z o.o. 5. KRONO-CHEM Sp. z o. o. Szczecinek 6. Frutimex Sp.z o.o. Chełm 7. Steinhauser Polska Sp. z o. o. Warka 8. Przedsiębiorstwo Wodno-Kanalizacyjne Kwidzyn Sp. z o. o. 9. BRABORK FABRYKA TELEWIZOWÓW Sp. z o. o. KWIDZYN 10. MOSTOSTAL POMORZE S. A. 11. OAO Svetogorsk Rosja 12. International Paper Klucze S. A. 13. Polska Wytwórnia Papierów Wartościowych S. A. Warszawa 14. Remak S. A. Opole 15. KRONOERG Sp. z o. o. Pustków 16. Kronospan HPL Sp. z o.o. Pustków 17. Remopap Sp. z o. o. Poznań 18. Zielona Budka Sp. z o. o. Mielec 19. PMP Fast Service Sp. z o. o. Świecie 20. POLSPAN Sp. z o. o. Szczecinek 21. Centrostal Montaż Sp. z o. o. Szwecja 22. Przedsiębiorstwo Projektowo-Usługowe DESCO Sp. z o. o. Kwidzyn 23. MEKRO Sp. z o. o. Świecie 24. POLPHARMA S.A. Starogard Gdański 25. PFLEIDERER PROSPAN S.A. Wieruszów 26. Stocznia REMONTOWA Gdańsk 27. REMPAP Sp. z o. o. Poznań 28. PFLEIDERER GRAJEWO S. A. 29. PFLEIDERER MDF Sp. z o. o. Grajewo 30. ANDRITZ Oy Finlandia 31. POLPAK PAPIER Sp. z o. o. Grudziądz 32. Geldof Metaalconstructie NV Belgia 33. STEICO S.A. Czarnków 34. KRONOPOL Sp. z o. o. Żary 35. ILIM Group Rosja 36. DEUBLIN POLSKA Sp. z o. o. 37. Diamond Power Finland Oy 38. Homanit Krosno Odrzańskie Sp. z o. o. 27

28 Siedziba firmy / Seat - Poland Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa Kwidzyn tel. +48 (055) tel. +48 (055) fax. +48 (055) energo.remont@pro.onet.pl 28

FIRMA / Unternehmen. CENTRALA - POLSKA Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa 4 82-500 Kwidzyn. ZENTRALE IN POLEN Energo-Remont Sp. z o.o. ul.

FIRMA / Unternehmen. CENTRALA - POLSKA Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa 4 82-500 Kwidzyn. ZENTRALE IN POLEN Energo-Remont Sp. z o.o. ul. FIRMA / Unternehmen PL CENTRALA - POLSKA Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa 4 82-500 Kwidzyn tel. +48 (055) 279 63 11 tel. +48 (055) 279 23 33 fax. +48 (055) 261 31 19 e-mail: energo.remont@pro.onet.pl

Bardziej szczegółowo

FIRMA / COMPANY. CENTRALA - POLSKA Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa 4 82-500 Kwidzyn. SEAT - POLAND Energo-Remont Sp. z o.o. ul.

FIRMA / COMPANY. CENTRALA - POLSKA Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa 4 82-500 Kwidzyn. SEAT - POLAND Energo-Remont Sp. z o.o. ul. FIRMA / COMPANY PL CENTRALA - POLSKA Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa 4 82-500 Kwidzyn tel. +48 (055) 279 63 11 tel. +48 (055) 279 23 33 fax. +48 (055) 261 31 19 e-mail: energo.remont@pro.onet.pl EN

Bardziej szczegółowo

GŁÓWNY WYKONAWCA - KONSTRUKCJE STALOWE GENERAL CONTRACTOR STEEL CONSTRUCTIONS

GŁÓWNY WYKONAWCA - KONSTRUKCJE STALOWE GENERAL CONTRACTOR STEEL CONSTRUCTIONS GŁÓWNY WYKONAWCA - KONSTRUKCJE STALOWE GENERAL CONTRACTOR STEEL CONSTRUCTIONS T W O J A W I Z J A N A S Z C E L Y O U R V I S I O N O U R A I M LOKALIZACJA LOCATION Firma SKB ma swoją siedzibę w Polsce

Bardziej szczegółowo

Montaże przemysłowe / Assembly of steel construction

Montaże przemysłowe / Assembly of steel construction Montaże przemysłowe / Assembly of steel construction Relokacje maszyn / Machinery transfer Prace budowlane / Construction works REFERENCJE REFERENCES ABOUT US O NAS We provide various types of comprehensive

Bardziej szczegółowo

Wir sind an der Ausnutzung unseres Menschen- und Maschinenpotenzials interessiert.

Wir sind an der Ausnutzung unseres Menschen- und Maschinenpotenzials interessiert. 1 Firma STALMET aus Strzelce Opolskie ist bereit, die Zusammenarbeit mit Firmen aus Deutschland als ihr Subunternehmer oder Hersteller ihrer Produkte aus Stahl, aufzunehmen. Wir sind an der Ausnutzung

Bardziej szczegółowo

Nowości / New designs. Wazony / Vases. Salaterki / Salad bowls. Świeczniki / Candlsticks. Pokale / Goblets. Naczynia / Vassels. Karafki / Decanters

Nowości / New designs. Wazony / Vases. Salaterki / Salad bowls. Świeczniki / Candlsticks. Pokale / Goblets. Naczynia / Vassels. Karafki / Decanters Huta Szkła Gospodarczego i Artystycznego "Finezja" jest Spółką Jawną reprezentowaną przez Krzysztofa Cieślaka. Rozpoczęła swoją działalność w 1996 roku. Obecnie zatrudnia 170 osób z wysokimi kwalifikacjami

Bardziej szczegółowo

Kształtujemy rzeczywistość Wir gestalten die Wirklichkeit We shape reality

Kształtujemy rzeczywistość Wir gestalten die Wirklichkeit We shape reality Kształtujemy rzeczywistość Wir gestalten die Wirklichkeit We shape reality Informacje ogólne - Allgemeine Informationen - General information Jesteśmy producentem szerokiej gamy kształtowników giętych

Bardziej szczegółowo

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n Kuźnia Sułkowice firma o tradycjach od 1887 r. jest największym producentem kutych złącz budowlanych w Europie. Oferujemy szeroki asortyment złącz budowlanych

Bardziej szczegółowo

GOTECH Sp. z o. o.

GOTECH Sp. z o. o. GOTECH Sp. z o. o. www.gotech.pl Company location Production Plant 74-105 Nowe Czarnowo GOTECH sp. z o. o. Podmiejska-Boczna 16 66-400 Gorzów Wlkp. Company s activity The main fields of business: Power

Bardziej szczegółowo

KONSTRUKCJE STALOWE STEEL CONSTRUCTIONS

KONSTRUKCJE STALOWE STEEL CONSTRUCTIONS KONSTRUKCJE STALOWE STEEL CONSTRUCTIONS WYDANIE III, MARZEC 2014 ISSUE III, MARCH 2014 INFORMACJE OGÓLNE 3 GENERAL INFORMATION PREZENTACJA WYBRANYCH KONSTRUKCJI STALOWYCH WYKONANYCH PRZEZ FIRMĘ PATENTUS

Bardziej szczegółowo

Tworzymy z myślą o Tobie

Tworzymy z myślą o Tobie news 2012 Tworzymy z myślą o Tobie Wir gestalten für Sie / We create for you Na europejskim rynku Nomet zajmuje czołowe miejsce w produkcji najwyższej jakości ozdobnych okuć meblowych, wyposażenia mebli

Bardziej szczegółowo

Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn

Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn typu STOLL i UNIVERSAL. Nasze produkty wykonujemy z

Bardziej szczegółowo

KONSTRUKCJE STALOWE - STEEL CONSTRUCTIONS

KONSTRUKCJE STALOWE - STEEL CONSTRUCTIONS KONSTRUKCJE STALOWE - STEEL CONSTRUCTIONS T W O J A W I Z J A N A S Z C E L Y O U R V I S I O N O U R A I M LOKALIZACJA LOCATION Firma SKB ma swoją siedzibę w Polsce Centralnej w Radomsku, w połowie odległości

Bardziej szczegółowo

No matter how much you have, it matters how much you need

No matter how much you have, it matters how much you need CSR STRATEGY KANCELARIA FINANSOWA TRITUM GROUP SP. Z O.O. No matter how much you have, it matters how much you need Kancelaria Finansowa Tritum Group Sp. z o.o. was established in 2007 we build trust among

Bardziej szczegółowo

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ WE SUPPORT YOUR LOGISTIC KATALOG PRODUKTÓW PRODUCT CATALOGUE SKRZYNKI TRANSPORTOWE / TRANSPORT CRATES PIWO / BEER Skrzynki na piwo marki ERG-SYSTEM to praktyczne i sprawdzone

Bardziej szczegółowo

as progressive as you are

as progressive as you are Toris 4-5 Toris 6-7 Toris 8-9 Toris 10-11 Sirio 12-13 Sirio 14-15 AXY-line 18-19 AXY-line 20-21 Graf 22-23 Graf 24-25 Graf 26-27 Graf 28-29 Wing 36-37 Wing 40-41 VeRo & L-line 42-43 L-line 44-45 Konsul

Bardziej szczegółowo

WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS

WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS 24 5L 19 31 23 12L 34 27 16L 37 28 20L Dostępne rozmiary wiader bez lejka: Available sizes of buckets without funnel: Wiadro 5L/ Bucket 5L Wiadro

Bardziej szczegółowo

Steuerberaterin Ria Franke

Steuerberaterin Ria Franke Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die

Bardziej szczegółowo

KONSTRUKCJE STALOWE OFFSHORE, FUNDAMENTY, SEKCJE

KONSTRUKCJE STALOWE OFFSHORE, FUNDAMENTY, SEKCJE KONSTRUKCJE STALOWE OFFSHORE, FUNDAMENTY, SEKCJE O NAS ABOUT US ÜBER UNS Nasza firma powstała w roku 1993 w Gdańsku. Specjalizujemy się w wykonywaniu konstrukcji stalowych, fundamentów oraz sekcji i bloków

Bardziej szczegółowo

Stand Up. design by Mikomax Team

Stand Up. design by Mikomax Team design by Mikomax Team PL / EN / DE / Coraz więcej pracowników skarży się na dyskomfort fizyczny w pracy. Nawet najlepszy fotel biurowy nie rozwiąże tego problemu. Doraźne rozwiązania również nie jeśli

Bardziej szczegółowo

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Description Master Studies in International Logistics is the four-semesters studies, dedicate

Bardziej szczegółowo

Innovation aus Leidenschaft. Kalksandstein / Sand-lime brick / Silikaty

Innovation aus Leidenschaft. Kalksandstein / Sand-lime brick / Silikaty Innovation aus Leidenschaft Kalksandstein / Sand-lime brick / Silikaty Mischerei osing & mixing plants Mieszalnie Wagenumläufe Transportation symstes Transporty wózków Autoklaven Autoclaves Autoklawy Verpackungslinien

Bardziej szczegółowo

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302 do połączeń kołnierzowych PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302 W bogatej ofercie firmy ASMET obok typowych elementów złącznych znajdują się wyroby śrubowe i inne elementy o niestandardowych rozmiarach

Bardziej szczegółowo

DBAMY O JAKOŚĆ WE CARE FOR QUALITY

DBAMY O JAKOŚĆ WE CARE FOR QUALITY www.energomontaz.pl www.energomontaz.pl KIM JESTEŚMY WHO WE ARE Energomontaż - Południe S.A. działa od 1952 roku na polskim i światowym rynku budownictwa energetycznego i przemysłowego. Wiodącą działalnością

Bardziej szczegółowo

Meble biurowe Office furniture Büromöbel

Meble biurowe Office furniture Büromöbel Meble biurowe Office furniture Büromöbel 2 4 6 20 38 46 54 Trito Rea Brand Binar Evo Pulsar Lino Lady recepcyjne / Reception desks / Theken Lady recepcyjne / Reception desks / Theken / / Meble gabinetowe

Bardziej szczegółowo

GENERALNY WYKONAWCA INSTALACJE Z TWORZYW SZTUCZNYCH WZMACNIANYCH WŁÓKNEM SZKLANYM GENERAL CONTRACTOR GLASS FIBER REINFORCED PLASTIC INSTALLATIONS

GENERALNY WYKONAWCA INSTALACJE Z TWORZYW SZTUCZNYCH WZMACNIANYCH WŁÓKNEM SZKLANYM GENERAL CONTRACTOR GLASS FIBER REINFORCED PLASTIC INSTALLATIONS GENERALNY WYKONAWCA INSTALACJE Z TWORZYW SZTUCZNYCH WZMACNIANYCH WŁÓKNEM SZKLANYM GENERAL CONTRACTOR GLASS FIBER REINFORCED PLASTIC INSTALLATIONS Ponieważ budowanie zaufania oraz trwała relacja z klientem

Bardziej szczegółowo

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA Papierowe torby skrojone na miarę! W produkowanych przez nas torbach stosujemy nowatorskie rozwiązania i wysokiej jakości materiały. Przywiązujemy ogromna uwagę do detali.

Bardziej szczegółowo

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

EXCELLENT LED LIGHTING MADE IN POLAND

EXCELLENT LED LIGHTING MADE IN POLAND EXCELLENT LED LIGHTING MADE IN POLAND BE VISIBLE WITH THE LED LIGHTING Our experienced lighting designers provide professional and accurate projects including light distribution, the calculation of return

Bardziej szczegółowo

Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks

Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks O firmie / About Faspol pojawił się na rynku w 2001 roku, poprzez wyodrębnienie z firmy Faspoma wówczas wiodącego producenta zbiorników do magazynowania

Bardziej szczegółowo

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten

Bardziej szczegółowo

Futuro. design by Przemysław Mac Stopa

Futuro. design by Przemysław Mac Stopa design by Przemysław Mac Stopa PL / EN / DE / Optymalizacja powierzchni biurowej i tym samym kosztów biura jest kluczowa. Wyzwaniem jest jednak połączenie tego wymagania z utrzymaniem wysokiego komfortu

Bardziej szczegółowo

ZELMOTOR Sp.z o.o Rzeszów; ul.przemysłowa 4a

ZELMOTOR Sp.z o.o Rzeszów; ul.przemysłowa 4a ZELMOTOR Sp.z o.o. 35-105 Rzeszów; ul.przemysłowa 4a tel. 017 8658858; fax: 0178658452 Zelmotor spółka z o.o. powstała 1.01.2010r w ramach przekształceń z Zakładu Silników Zelmer S.A. pozostając głównym

Bardziej szczegółowo

Wszechstronne usługi dla konstruktorów maszyn z całego świata. All-inclusive, international service for machine builders

Wszechstronne usługi dla konstruktorów maszyn z całego świata. All-inclusive, international service for machine builders All-inclusive, international service for machine builders The SKS Group is a Finnish family-owned enterprise founded in 1924. The SKS Group companies offer a unique combination of services and products

Bardziej szczegółowo

What our clients think about us? A summary od survey results

What our clients think about us? A summary od survey results What our clients think about us? A summary od survey results customer satisfaction survey We conducted our audit in June 2015 This is the first survey about customer satisfaction Why? To get customer feedback

Bardziej szczegółowo

Heron Machine & Electric Industrial Co., Ltd.

Heron Machine & Electric Industrial Co., Ltd. 24 小时服务热线 : 400-088-3325 24 hours service hotline: 400-088-3325 TAKT Technology adres: Przedstawicielstwo w Polsce: TAKT Technology sp. z o.o. ul. Legionów 189 43-502 Czechowice-Dziedzice Tel. +48 601

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A FD 300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instrukcja Montażu E1 Bauteile Components Części =Pilotventil Pilot valve Zawór pilotowy =3-Wege-Umschaltventil 3-Way manual selector Zawór przełączający

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302 do połączeń kołnierzowych PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302 W bogatej ofercie firmy ASMET obok typowych elementów złącznych znajdują się wyroby śrubowe i inne elementy o niestandardowych rozmiarach

Bardziej szczegółowo

BUDOWNICTWO PRZEMYSŁOWE INDUSTRIAL CONSTRUCTION

BUDOWNICTWO PRZEMYSŁOWE INDUSTRIAL CONSTRUCTION BUDOWNICTWO PRZEMYSŁOWE INDUSTRIAL CONSTRUCTION BRANŻA SPOŻYWCZA FOOD INDUSTRY 3 950 m 2 25 700 m 3 Baxters Polska Sp. z o.o. BAXTERS POLSKA Hala produkcyjno-magazynowa branży spożywczej z zapleczem socjalnym

Bardziej szczegółowo

Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks Usługi podwykonawcze / Subcontracting services

Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks Usługi podwykonawcze / Subcontracting services Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks Usługi podwykonawcze / Subcontracting services O firmie / About Faspol pojawił się na rynku w 2001 roku, poprzez wyodrębnienie z firmy Faspoma wówczas

Bardziej szczegółowo

LAMPIONY WITRAŻOWE STAINED GLASS GRAVELIGHTS LW-339 WITRAŻ LW-278 W LW-338 SERCE LW-171 W LW-322 LAMPIONY DIAMENTOWE DIAMOND GRAVELIGHTS LW-322 D

LAMPIONY WITRAŻOWE STAINED GLASS GRAVELIGHTS LW-339 WITRAŻ LW-278 W LW-338 SERCE LW-171 W LW-322 LAMPIONY DIAMENTOWE DIAMOND GRAVELIGHTS LW-322 D LAMPIONY WITRAŻOWE STAINED GLASS GRAVELIGHTS 1 2 LW-338 SERCE LW-278 W wysokość (height) 195 mm 4 3 wysokość (height) 235 mm LW-339 WITRAŻ wysokość (height) 240 mm 5 LW-171 W wysokość (height) 245 mm LW-322

Bardziej szczegółowo

PRODUCENT SŁODYCZY SÜßWARENHERSTELLER

PRODUCENT SŁODYCZY SÜßWARENHERSTELLER PRODUCENT SŁODYCZY TRADITIONELLER SÜßWARENHERSTELLER FIRMA BARD PRODUCENT SŁODYCZY DZIAŁAJĄCY OD 1989 ROKU Od marca 2014 firma funkcjonuje pod nowym zarządem jako Bard S.C. Firma kontynuuje produkcję cukierków,

Bardziej szczegółowo

elastyczne rozwiązania dostosowane do konkretnych flexible solutions tailored to your specific needs potrzeb Technologia dla Twojej firmy

elastyczne rozwiązania dostosowane do konkretnych flexible solutions tailored to your specific needs potrzeb Technologia dla Twojej firmy Technologia dla Twojej firmy D O B Ó R Z A S O B Ó W T E C H N O L O G I C Z N Y C H S P E C J A L N I E D L A T W O J E J F I R M Y Świadczymy różnego rodzaju kompleksowe prace transferowe urządzeń i

Bardziej szczegółowo

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014 WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Józef T. Finster O projekcie PRACTPLANT Über das Projekt PRACTPLANT Historia projektu

Bardziej szczegółowo

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA Przedsi biorstwo lusarsko Budowlane was founded in 1992 in Kielce, Poland. Today we are a recognized manufacturer of modern aluminium-glass constructions at a high European level. We provide solutions

Bardziej szczegółowo

1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014

1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014 25 LAT 27 LAT 1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014 nasi klienci dobrze trafili... get your swing on with us... www.dyskret.com.pl 30-023 Kraków, ul. Mazowiecka 131 tel. +48 12 423 31 00, office@dyskret.com.pl

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

ZÄUNE.

ZÄUNE. FARBEN UND STRUKTUREN STANDARDFARBEN RAL 6005 RAL 8017 RAL 8019 RAL 9005 SPIS TREŚCI INHALTSVERZEICHNIS Farben und Strukturen...3 Palisade Zäune 80x20...4 Palisade Zäune 60x40...6 Palisade Zäune 20x20...8

Bardziej szczegółowo

NIWA. INŻYNIERIA Przemysłowa instalacje technologiczne.

NIWA. INŻYNIERIA Przemysłowa instalacje technologiczne. NIWA INŻYNIERIA Przemysłowa instalacje technologiczne www.niwa.pl Spis treści 0 10 Co 20 Prefabrykacja 30 Zbiorniki 40 Inżyniering, 5 Wykwalifikowani O nas robimy? Instalacje technologiczne i montaż Zbiorniki

Bardziej szczegółowo

Our mission. Nasza misja

Our mission. Nasza misja Our mission and priority is to offer our customers products and services which will fulfil their expectations in terms of quality, reliability, design, price and punctuality. Nasza misja i nadrzędny cel

Bardziej szczegółowo

Our mission. Nasza misja

Our mission. Nasza misja Our mission and priority is to offer our customers products and services which will fulfil their expectations in terms of quality, reliability, design, price and punctuality. Nasza misja i nadrzędny cel

Bardziej szczegółowo

Mechanics and Machine Design 1 st degree (1st degree / 2nd degree) General (general / practical)

Mechanics and Machine Design 1 st degree (1st degree / 2nd degree) General (general / practical) MODULE DESCRIPTION Module code Module name Module name in English Valid from academic year 2013/2014 MODULE PLACEMENT IN THE SYLLABUS Maszyny i urządzenia spawalnicze Welding Machinery and Equipment Subject

Bardziej szczegółowo

Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas. [stm_sidebar sidebar= 7836 ]

Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas. [stm_sidebar sidebar= 7836 ] Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas [stm_sidebar sidebar= 7836 ] Commercial Roofing Contractor in Fargo, North Dakota Our commercial roofing company has been serving

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Data Anfragenummer Datum VWMP2013000090 03.12.2013 Miejscowość Ort

Bardziej szczegółowo

MZ Forma Łódź. MZ Forma Ostróda Łódź, ul. Stalowa 17 tel fax kom mail:

MZ Forma Łódź. MZ Forma Ostróda Łódź, ul. Stalowa 17 tel fax kom mail: MZ Forma Łódź 91 859 Łódź, ul. Stalowa 17 tel. 42 659 95 59 fax 42 659 95 52 kom. 603 259 259 609 829 609 mail: lodz@mzforma.pl MZ Forma Ostróda 14 100 Ostróda, ul. Mickiewicza 38 tel. 89 642 82 60 fax

Bardziej szczegółowo

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty!

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty! O FIRMIE W 2015 roku Firma Icar obchodzi 25-lecie swojej działalności. Obecnie jesteśmy niekwestionowanym liderem w produkcji ram drewnianych w Polsce. Posiadamy także bardzo silną pozycję w produkcji

Bardziej szczegółowo

KATALOG Industriemöbel und Werkstattausstattung

KATALOG Industriemöbel und Werkstattausstattung KATALOG 2012 Industriemöbel und Werkstattausstattung Im Angebot: Werkstattwagen Transportwagen Arbeitstische SCHRANKSPINDE Geldschränke Sitzbänke und vieles mehr. ALFAKO GmbH ist ein professioneller und

Bardziej szczegółowo

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT: Deutschkurse im Ausland im Auftrag der Republik Österreich GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT: Seite 1 AM ÖSTERREICH INSTITUT: FüR WEN?: Mikro-, kleine und mittlere Unternehmen und Selbstständige,

Bardziej szczegółowo

... Rund um den FLEXODRUCK

... Rund um den FLEXODRUCK Druckwerke ı Zylinder & Zahnräder Sondermaschinen ı Umrüsten & Modernisieren urządzenia druckarskie I cylinder & koła zębate specialne maszyne przebudowa & ulepszanie Stand-alone TMB SpeedFlex ST/RR 1-8

Bardziej szczegółowo

O NAS. Naszymi atutami jest doświadczenie, profesjonalizm, szybkość i skuteczność działania. Zapewniamy :

O NAS. Naszymi atutami jest doświadczenie, profesjonalizm, szybkość i skuteczność działania. Zapewniamy : ZAMKI KAPTUROWE O NAS Jesteśmy firmą handlową zajmująca się kompleksowym zaopatrzeniem dużych firm przemysłowych, produkcyjnych, budowlanych, handlowych oraz klientów indywidualnych w elementy złączne.

Bardziej szczegółowo

Historia firmy Company history. Certificates. Historia firmy. Company history. Certificates. Certyfikaty

Historia firmy Company history. Certificates. Historia firmy. Company history. Certificates. Certyfikaty malarnia i śrutownia z obiegiem zamkniętym ENERGOREMONT Spółka Jawna [Registered Partnership] was founded on 1991-05-15, based on Energomontaż - Północ team working on the Cellulose & Paper Works site

Bardziej szczegółowo

Witamy gości z Niemiec Wir begrüβen unsere Gäste aus Deutschland

Witamy gości z Niemiec Wir begrüβen unsere Gäste aus Deutschland Witamy gości z Niemiec Wir begrüβen unsere Gäste aus Deutschland Technikum Gastronomiczno-Hotelarskie (4 lata): Technik żywienia i usług gastronomicznych Technik hotelarstwa Kelner Zasadnicza Szkoła Gastronomiczna

Bardziej szczegółowo

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE Vortrag (4) ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE Marek Trojnar, Swinoujscie 33 Komplex der Häfen in Szczecin und Świnoujście Strategische Lage Der kürzeste Weg aus Skandinavien nach Südeuropa

Bardziej szczegółowo

REHABILITATION OF MEDIUM-HEAD HYDROPOWER PLANTS WITH EXPLOITED TWIN-FRANCIS TURBINES.

REHABILITATION OF MEDIUM-HEAD HYDROPOWER PLANTS WITH EXPLOITED TWIN-FRANCIS TURBINES. ZRE Gdańsk S.A. ul. Litewska 14A 80-719 Gdańsk REHABILITATION OF MEDIUM-HEAD HYDROPOWER PLANTS WITH EXPLOITED TWIN-FRANCIS TURBINES. Maciej Kaniecki, PhD Andrzej Łojek, PhD Marusz Hajdarowicz, M.Sc.Eng

Bardziej szczegółowo

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 Privacy policy Polityka office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 registration / correspondence address: 05-850 Ożarów Mazowiecki ul. Dmowskiego 70A/37 Polska / Poland The personal / business

Bardziej szczegółowo

INDEX CRI COLOR RENDERING INDEX (CRI):

INDEX CRI COLOR RENDERING INDEX (CRI): Jesteśmy firmą oświetleniową stworzoną przez ludzi od wielu lat związanych z branżą. Wieloletnie kontakty z producentami zagranicznymi i polskimi pozwoliły nam uczestniczyć w najbardziej innowacyjnych

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES KATALOG 2016 CATALOGUE 2016 SPIS TREŚCI / INDEX WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD OGRÓD GARDEN PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE 31-38 21-30 4-20 SKRZYNKI BOXES 39-65 3 WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD 4 WYPOSAŻENIE

Bardziej szczegółowo

Narzędzia kosmetyczne Cosmetic and podiatry instruments

Narzędzia kosmetyczne Cosmetic and podiatry instruments Narzędzia kosmetyczne Cosmetic and podiatry instruments Spis treści Table of contents Pincety kosmetyczne Cosmetic tweezers 7 Nożyczki kosmetyczne Cosmetic scissors 8 Cążki do paznokci Nail cutters 12

Bardziej szczegółowo

BLACKLIGHT SPOT 400W F

BLACKLIGHT SPOT 400W F BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8 Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt

Bardziej szczegółowo

Dziś budujemy pod klucz dowolne typy instalacji energetycznych spotykanych w przemyśle, górnictwie i gospodarce komunalnej.

Dziś budujemy pod klucz dowolne typy instalacji energetycznych spotykanych w przemyśle, górnictwie i gospodarce komunalnej. Początki działalności naszej firmy sięgają jeszcze lat czterdziestych minionego stulecia. W ciągu kolejnych dekad, wraz z rozbudową mocy wytwórczych krajowej energetyki i górnictwa, systematycznie rozwijaliśmy

Bardziej szczegółowo

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames

Bardziej szczegółowo

Power Machines and Technology. Energetics 1 st degree (1st degree / 2nd degree) General (general / practical) Full-time (full-time / part-time)

Power Machines and Technology. Energetics 1 st degree (1st degree / 2nd degree) General (general / practical) Full-time (full-time / part-time) MODULE DESCRIPTION Module code Module name Technologia maszyn energetycznych Module name in English Power Machines and Technology Valid from academic year 2012/2013 MODULE PLACEMENT IN THE SYLLABUS Subject

Bardziej szczegółowo

CZTERY LINIE PRODUKTÓW Już od lat po drogach 6-ciu kontynentów poruszają się auta pod maską których "zielonej mocy" dostarczają 4 linie produktów: EXCLUSIVE Line COMFORT Line EXCLUSIVEline - to linia produktów

Bardziej szczegółowo

MZ Forma Łódź Łódź, ul. Stalowa 17 tel fax kom mail:

MZ Forma Łódź Łódź, ul. Stalowa 17 tel fax kom mail: MZ Forma Łódź 91 859 Łódź, ul. Stalowa 17 tel. + 48 42 659 95 50 fax + 48 42 659 95 52 kom. + 48 603 259 259 + 48 609 829 609 mail: lodz@mzforma.pl MZ Forma Ostróda 14 100 Ostróda, ul. Mickiewicza 38 tel.

Bardziej szczegółowo

Window linings Effector Proxima Effect Window

Window linings Effector Proxima Effect Window Window linings Effector Proxima Effect Window linings Effector Proxima Effect Window linings Effector Proxima Effect Window linings Effector Proxima Effect Window linings Effector Proxima Effect Window

Bardziej szczegółowo

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś

Bardziej szczegółowo

PRODUKCJA I REGENERACJA WALCÓW OBRÓBKA MECHANICZNA SERWIS MASZYN I URZĄDZEŃ. PMP Fast Service

PRODUKCJA I REGENERACJA WALCÓW OBRÓBKA MECHANICZNA SERWIS MASZYN I URZĄDZEŃ. PMP Fast Service PRODUKCJA I REGENERACJA WALCÓW OBRÓBKA MECHANICZNA SERWIS MASZYN I URZĄDZEŃ PMP Fast Service PMP Fast Service to profesjonalne centrum obróbcze walców, głównie dla przemysłu papierniczego. Nasza firma

Bardziej szczegółowo

Durch unser hochtechnisiertes Logistikzentrum garantieren wir den schnellen Versand unserer Produkte.

Durch unser hochtechnisiertes Logistikzentrum garantieren wir den schnellen Versand unserer Produkte. Solutions Made in Germany. compact NEWS Mit den febi compact NEWS möchten wir Sie regelmäßig über Neuheiten und Änderungen in unserem Programm auf dem Laufenden halten. febi compact NEWS will regularly

Bardziej szczegółowo

Gattersägen & Bandsägen

Gattersägen & Bandsägen Gattersägen & Bandsägen deutsch : 1 - po polsku : - 18 english : 18-27 по русски : 27-34 Holzbearbeitungswerkzeuge und Maschinen. Industriemesser Johannes Schikora Ginsterstr. 1 32257 Bünde Tel. +49 -(05223)

Bardziej szczegółowo

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Anfragenummer VW 2011 00 6208 VW 2012 00 2756 Data Datum 07.09.2011

Bardziej szczegółowo

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ WARSZAWA, 31.03.2017 AGENDA 1. WPROWADZENIE Seite 2 2. O PROJEKCIE DHK/NMK 3. PARTYCYPACJA W DHK/NMK 4. PROJEKT DHK/NMK W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Bardziej szczegółowo

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market Sargent Opens Sonairte Farmers' Market 31 March, 2008 1V8VIZSV7EVKIRX8(1MRMWXIVSJ7XEXIEXXLI(ITEVXQIRXSJ%KVMGYPXYVI *MWLIVMIWERH*SSHTIVJSVQIHXLISJJMGMEPSTIRMRKSJXLI7SREMVXI*EVQIVW 1EVOIXMR0E]XS[R'S1IEXL

Bardziej szczegółowo

C O N T R AC T 2 0 1 5 / 1 6

C O N T R AC T 2 0 1 5 / 1 6 C ONTRACT2015/16 FAMEG CONTRACT 2 C ONTRACT Z grupą specjalistów realizujemy kompleksowe projekty wnętrzarskie, nawiązując relacje z klientami kontraktowymi. Together with a group of specialists, we carry

Bardziej szczegółowo

CERTIFICATE. Pfleiderer Holzwerkstoffe GmbH Ingolstädter Straße Neumarkt Germany ISO 9001:2008

CERTIFICATE. Pfleiderer Holzwerkstoffe GmbH Ingolstädter Straße Neumarkt Germany ISO 9001:2008 CERTIFICATE The Certification Body of TÜV SÜD Management Service GmbH certifies that Pfleiderer Holzwerkstoffe GmbH including the sites and scope of application see enclosure has established and applies

Bardziej szczegółowo

Veles started in Our main goal is quality. Thanks to the methods and experience, we are making jobs as fast as it is possible.

Veles started in Our main goal is quality. Thanks to the methods and experience, we are making jobs as fast as it is possible. Veles started in 2014. Our main goal is quality. Thanks to the methods and experience, we are making jobs as fast as it is possible. Our services: 1. CO2 Laser cutting... 2 2. Laser engraving... 4 3. Thermoplastic

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

TYRE PYROLYSIS. REDUXCO GENERAL DISTRIBUTOR :: ::

TYRE PYROLYSIS. REDUXCO GENERAL DISTRIBUTOR  ::   :: TYRE PYROLYSIS Installation for rubber waste pyrolysis designed for processing of used tyres and plastic waste (polyethylene, polypropylene, polystyrene), where the final product could be electricity,

Bardziej szczegółowo

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu SNP SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy

Bardziej szczegółowo

PRODUCTION HALL OFFER

PRODUCTION HALL OFFER PRODUCTION HALL OFFER 1. Name of production hall / Nazwa hali produkcyjnej Bałtowska 2. Location / Lokalizacja PRODUCTION HALL DATA Town / Street Miasto / Ulica Ostrowiec Świętokrzyski/Bałtowska Street

Bardziej szczegółowo

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego

Bardziej szczegółowo

17-18 września 2016 Spółka Limited w UK. Jako Wehikuł Inwestycyjny. Marek Niedźwiedź. InvestCamp 2016 PL

17-18 września 2016 Spółka Limited w UK. Jako Wehikuł Inwestycyjny. Marek Niedźwiedź. InvestCamp 2016 PL 17-18 września 2016 Spółka Limited w UK Jako Wehikuł Inwestycyjny InvestCamp 2016 PL Marek Niedźwiedź A G E N D A Dlaczego Spółka Ltd? Stabilność Bezpieczeństwo Narzędzia 1. Stabilność brytyjskiego systemu

Bardziej szczegółowo

Kubik.

Kubik. www.mikomaxsmartoffice.pl Kubik design by Mikomax Team PL / EN / DE / Żeby być skutecznym w ciągle zmieniającym się otoczeniu, potrzebujemy odpowiedniego wsparcia. Co my proponujemy? Dostarczamy kompaktowe

Bardziej szczegółowo

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property

Bardziej szczegółowo

CONTENTS / PRODUCTION & TRADE / ASSEMBLY / AUTHORIZATIONS & CERTIFICATES / SPIS TREŚCI PRODUKCJA I HANDEL MONTAŻ UPRAWNIENIA I CERTYFIKATY

CONTENTS / PRODUCTION & TRADE / ASSEMBLY / AUTHORIZATIONS & CERTIFICATES / SPIS TREŚCI PRODUKCJA I HANDEL MONTAŻ UPRAWNIENIA I CERTYFIKATY CONTENTS / SPIS TREŚCI PRODUCTION & TRADE / ASSEMBLY / PRODUKCJA I HANDEL MONTAŻ AUTHORIZATIONS & CERTIFICATES / CERTYFIKATY UPRAWNIENIA I PRODUCTION & TRADE PRODUKCJA I HANDEL Spiral coil for petrochemical

Bardziej szczegółowo

Sweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej.

Sweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej. Sweden Estonia Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej. Beskidzkie Fabryki Mebli is a 40-year-old company rooted in industrial traditions

Bardziej szczegółowo

WIND ENERGY PRESS RELEASE 12/2014 NEW ENERGY BECAUSE IT'S OUR NATURE.

WIND ENERGY PRESS RELEASE 12/2014 NEW ENERGY BECAUSE IT'S OUR NATURE. WIND ENERGY PRESS RELEASE 12/2014 NEW ENERGY BECAUSE IT'S OUR NATURE. DE vortex energy realisiert 42-Megawatt-Windpark in Radziejów, Polen 15. Dezember 2014 vortex energy ist als Generalübernehmer für

Bardziej szczegółowo

CIENKOŚCIENNE PROFILE ALUMINIOWE

CIENKOŚCIENNE PROFILE ALUMINIOWE CIENKOŚCIENNE PROFILE ALUMINIOWE MICRO AND PRECISION ALUMINIUM PROFILES Minimalna grubość ścianki: 0,4 mm Minimalna waga: 15 g/m Tolerancja: ±0,05 mm Minimum wall thickness: 0,4 mm Minimum weight of profile:

Bardziej szczegółowo