Kierunek: Filologia słowiańska Specjalność: przekład w komunikacji międzykulturowej. Studia stacjonarne II stopnia

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Kierunek: Filologia słowiańska Specjalność: przekład w komunikacji międzykulturowej. Studia stacjonarne II stopnia"

Transkrypt

1 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Kierunek: Filologia słowiańska Specjalność: przekład w komunikacji międzykulturowej Studia stacjonarne II stopnia SEMESTR I MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka I-go języka MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka II-go języka MODUŁ KSZTAŁCENIA: Seminarium magisterskie MODUŁ KSZTAŁCENIA: Lektorat języka rosyjskiego MODUŁ KSZTAŁCENIA: Tendencje rozwojowe języków i kultur słowiańskich MODUŁ KSZTAŁCENIA: Tendencje rozwojowe literatur i kultur słowiańskich MODUŁ KSZTAŁCENIA: Język obcy MODUŁ KSZTAŁCENIA: Techniki i narzędzia pracy tłumacza MODUŁ KSZTAŁCENIA: Kultura i stylistyka języka polskiego MODUŁ KSZTAŁCENIA: Kultura i literatura polska w kontekście przekładu MODUŁ KSZTAŁCENIA: Teoria przekładu MODUŁ KSZTAŁCENIA: Komunikacja międzykulturowa... 33

2 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 2 MODUŁ KSZTAŁCENIA: Tłumaczenie audiowizualne I języka kierunkowego SEMESTR II MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka I-go języka MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka II-go języka MODUŁ KSZTAŁCENIA: Seminarium magisterskie MODUŁ KSZTAŁCENIA: Lektorat języka rosyjskiego MODUŁ KSZTAŁCENIA: Język obcy MODUŁ KSZTAŁCENIA: Kultura i stylistyka języka polskiego MODUŁ KSZTAŁCENIA: Kultura i literatura polska w kontekście przekładu MODUŁ KSZTAŁCENIA: Teoria przekładu MODUŁ KSZTAŁCENIA: Języki specjalistyczne MODUŁ KSZTAŁCENIA: Tłumaczenie pisemne: przekład literacki i naukowy I języka kierunkowego MODUŁ KSZTAŁCENIA: Tłumaczenie pisemne: przekład użytkowy I języka kierunkowego 1 (teksty prawne, prawnicze i ekonomiczne) MODUŁ KSZTAŁCENIA: Tłumaczenie audiowizualne II języka kierunkowego (ścieżka A: język słowiański / ścieżka B: język niesłowiański) SEMESTR III MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka I-go języka MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka II-go języka MODUŁ KSZTAŁCENIA: Seminarium magisterskie

3 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 3 MODUŁ KSZTAŁCENIA: Lektorat języka rosyjskiego MODUŁ KSZTAŁCENIA: Tłumaczenie pisemne: przekład literacki i naukowy I języka kierunkowego MODUŁ KSZTAŁCENIA: Tłumaczenie pisemne: przekład użytkowy I języka kierunkowego MODUŁ KSZTAŁCENIA: Tłumaczenie pisemne: przekład literacki i naukowy II języka kierunkowego (ścieżka A: język słowiański / ścieżka B: język niesłowiański) MODUŁ KSZTAŁCENIA: Tłumaczenie pisemne: przekład użytkowy II języka kierunkowego (teksty prawne, prawnicze i ekonomiczne) (ścieżka A: język słowiański / ścieżka B: język niesłowiański) SEMESTR IV MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka I-go języka MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka II-go języka MODUŁ KSZTAŁCENIA: Seminarium magisterskie MODUŁ KSZTAŁCENIA: Tłumaczenie ustne I języka kierunkowego MODUŁ KSZTAŁCENIA: Tłumaczenie ustne II języka kierunkowego (ścieżka A: język słowiański / ścieżka B: język niesłowiański) MODUŁ KSZTAŁCENIA: Wykład monograficzny

4 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 4 MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka I-go języka 1 Semestr I 1. Liczba punktów ECTS: 6 Kod : 02-FS2-15-PN1J1 2. Zakładane efekty opis efektu Student posiada umiejętności językowe w zakresie języka obcego słowiańskiego, wykorzystując je do 02-FS2-15-PN1J1_1 prezentacji w wypowiedziach ustnych i pisemnych w języku obcym (na poziomie zgodnym z opisem ) student posiada pogłębioną wiedzę o specyfice systemu morfologicznego, składniowego, stylistycznego i 02-FS2-15-PN1J1_2 słownictwa specjalistycznego I-go języka kierunkowego, którą jest w stanie rozwijać i stosować w działalności profesjonalnej kierunku stopień realizacji (skala 1-5) K_U FS2-15-PN1J1_3 tworzy poprawne tłumaczenia różnego typu tekstów K_U FS2-15-PN1J1_4 student nawiązuje kontakty interpersonalne z przedstawicielami różnych kultur i tradycji; jest otwarty na wymianę informacji i doświadczeń, uczestniczy w projektach służących popularyzacji wiedzy o tradycjach i K_K05 2 kulturze wybranego pierwszego języka południowo- lub zachodniosłowiańskiego 02-FS2-15-PN1J1_5 Student potrafi współdziałać i pracować w grupie nad zagadnieniem wielozadaniowym K_K01 1 K_W Opis Opis Wymagania wstępne Moduł Praktyczna nauka I-go języka 1 obejmuje przedmioty: Rozumienie i interpretację tekstu mówionego i pisanego, Konwersację, Ekspresję pisemną (z elementami gramatyki praktycznej) w zakresie wymogów określonych dla sprecyzowanego w sylabusie poziomu ESOKJ (dla studentów kontynuujących naukę języka lub dla studentów rozpoczynających naukę wybranego pierwszego języka południowo-lub zachodniosłowiańskiego). Studenci ćwiczą sprawności językowe w zakresie rozumienia i interpretowania tekstów pisanych i mówionych oraz umiejętności tworzenia wypowiedzi pisemnych w wybranym języku. Ponadto opanowują umiejętność tworzenia i odczytywania wypowiedzi na tematy konkretne i abstrakcyjne. Studenci kontynuujący naukę języka doskonalą umiejętność prowadzenia dyskusji na tematy specjalistyczne i profesjonalne w wybranym pierwszym języku południowo- lub zachodniosłowiańskim. 1. Ogólna wiedza na temat zasad pisowni i reguł gramatycznych języka polskiego 2. Znajomość podstawowych struktur składniowych języka polskiego

5 Uniwersytet Śląski w Katowicach str Znajomość stylistyki funkcjonalnej języka polskiego 4. Sposoby efektów kod nazwa (typ) sposobu opis szczegółowy efekt(-y) 02-FS2-15-PN1J1_w_1 Ocenianie ciągłe stopnia przygotowania do zajęć na podstawie testów cząstkowych śródsemestralnych (testów, prac pisemnych, wypowiedzi 02-FS2-15-PN1J1_1, 02-FS2-15-PN1J1_2, 02-FS2-15-PN1J1_3, 02-FS2-15-PN1J1_4 ustnych) 02-FS2-15-PN1J1_w_2 kształtująca zadań domowych, analiza typowych błędów językowych 02-FS2-15-PN1J1_1, 02-FS2-15-PN1J1_2, 02-FS2-15-PN1J1_3, 02-FS2-15-PN1J1_4, 02-FS2-15-PN1J1_5 02-FS2-15-PN1J1_w_3 - zaliczenie na ocenę Zaliczenie na ocenę - średnia ocen z poszczególnych komponentów : Rozumienia i interpretacji tekstu mówionego i pisanego, Konwersacji, Ekspresji pisemnej (z elementami gramatyki praktycznej) 02-FS2-15-PN1J1_1, 02-FS2-15-PN1J1_2, 02-FS2-15-PN1J1_3, 02-FS2-15-PN1J1_4 5.a Formy prowadzenia zajęć (studia prowadzone w formie stacjonarnej) forma prowadzenia zajęć praca własna studenta sposób nazwa opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) liczba opis liczba efektów 02-FS2-15-PN1J1_fs_1 Ćwiczenia Ćwiczenia skupiają się na doskonaleniu kompetencji językowej i komunikacyjnej w różnych układach nadawca-odbiorca i konsytuacjach oraz doskonalenie umiejętności poprawnego pod względem gramatycznym, syntaktycznym i stylistycznym konstruowania wypowiedzi pisemnej i ustnej. Metody: podające: objaśnienie, wyjaśnienie, opis, opowiadanie; praktyczne: dyskusja, symulacja; aktywizujące: burza mózgów, inscenizacja, metoda sytuacyjna 75 Udział w zajęciach bezpośrednich Bieżące przygotowanie do zajęć Przygotowanie wystąpień ustnych Ocenianie ciągłe kształtująca Ocenianie ciągłe kształtująca Ocenianie ciągłe 6 punkty ECTS

6 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 6 Konsultacje Zaliczenie na ocenę Indywidualna praca ze studentem Zaliczenie na podstawie udziału w ćwiczeniach (średnia ocen z poszczególnych komponentów ) 10 Udział w konsultacjach Udział w zajęciach bezpośrednich 10 kształtująca suma : 85 suma : 180 suma punktów: 6

7 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 7 MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka II-go języka 1 1. Liczba punktów ECTS: 6 Kod : 02-FS2-15-PN2J1 2. Zakładane efekty opis efektu student posiada umiejętności językowe w zakresie wybranego II-go języka kierunkowego, wykorzystując je do 02-FS2-15-PN2J1_1 prezentacji w wypowiedziach ustnych i pisemnych w języku obcym (na poziomie zgodnym z opisem ) student posiada wiedzę o specyfice systemu morfologicznego, składniowego i stylistycznego II-go języka 02-FS2-15-PN2J1_2 kierunkowego, którą jest w stanie rozwijać i stosować w działalności profesjonalnej kierunku stopień realizacji (skala 1-5) K_U FS2-15-PN2J1_3 tworzy poprawne tłumaczenia różnego typu tekstów K_U FS2-15-PN2J1_4 student nawiązuje kontakty interpersonalne z przedstawicielami różnych kultur i tradycji; jest otwarty na wymianę informacji i doświadczeń, uczestniczy w projektach służących popularyzacji wiedzy o tradycjach i kulturze wybranego K_K05 2 drugiego języka 02-FS2-15-PN2J1_5 student potrafi współdziałać i pracować w grupie nad zagadnieniem wielozadaniowym K_K01 1 K_W Opis Opis Wymagania wstępne Moduł Praktyczna nauka II-go języka 1 obejmuje przedmioty: Rozumienie i interpretację tekstu mówionego i pisanego, Konwersację, Ekspresję pisemną (z elementami gramatyki praktycznej) w zakresie wymogów określonych dla sprecyzowanego w sylabusie poziomu ESOKJ (dla studentów kontynuujących naukę wybranego drugiego języka słowiańskiego (ścieżka A) lub drugiego języka niesłowiańskiego (ścieżka B)). Studenci ćwiczą sprawności językowe w zakresie rozumienia i interpretowania tekstów pisanych i mówionych oraz umiejętności tworzenia wypowiedzi pisemnych w wybranym języku. Ponadto opanowują umiejętność tworzenia i odczytywania wypowiedzi na tematy konkretne i abstrakcyjne. Studenci doskonalą umiejętność prowadzenia dyskusji na tematy specjalistyczne i profesjonalne w wybranym drugim języku słowiańskim (ścieżka A) lub języku niesłowiańskim (ścieżka B). 1. Ogólna wiedza na temat zasad pisowni i reguł gramatycznych języka polskiego 2. Znajomość podstawowych struktur składniowych języka polskiego 3. Znajomość stylistyki funkcjonalnej języka polskiego 4. Sposoby efektów kod nazwa (typ) sposobu opis szczegółowy efekt(-y)

8 Uniwersytet Śląski w Katowicach str FS2-15-PN2J1_w_1 Ocenianie ciągłe stopnia bieżącego przygotowania studenta do zajęć w postaci testów cząstkowych śródsemestralnych (oceny z testów, prac pisemnych, wypowiedzi ustnych, tłumaczeń pisemnych) 02-FS2-15-PN2J1_1, 02-FS2-15-PN2J1_2, 02-FS2-15-PN2J1_3, 02-FS2-15-PN2J1_4, 02-FS2-15-PN2J1_w_2 kształtująca zadań domowych, analiza typowych błędów językowych 02-FS2-15-PN2J1_1, 02-FS2-15-PN2J1_2, 02-FS2-15-PN2J1_3, 02-FS2-15-PN2J1_4, 02-FS2-15-PN2J1_5 02-FS2-15-PN2J1_w_3 - zaliczenie na ocenę Zaliczenie na ocenę - średnia ocen z poszczególnych komponentów : Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego, Konwersacja, Ekspresja pisemna (z elementami gramatyki praktycznej) 02-FS2-15-PN2J1_1, 02-FS2-15-PN2J1_2, 02-FS2-15-PN2J1_3, 02-FS2-15-PN2J1_4 5.a Formy prowadzenia zajęć (studia prowadzone w formie stacjonarnej) forma prowadzenia zajęć praca własna studenta sposób nazwa opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) liczba opis liczba efektów 02-FS2-15-PN2J1_fs_1 Ćwiczenia Ćwiczenia skupiają się na doskonaleniu kompetencji językowej i komunikacyjnej w różnych układach nadawca-odbiorca i konsytuacjach oraz doskonalenie umiejętności poprawnego pod względem gramatycznym, syntaktycznym i stylistycznym konstruowania wypowiedzi pisemnej i ustnej. Metody: podające: objaśnienie, wyjaśnienie, opis, opowiadanie; praktyczne: dyskusja, symulacja; aktywizujące: burza mózgów, inscenizacja, metoda sytuacyjna; 75 Udział w zajęciach bezpośrednich Bieżące przygotowanie do zajęć Przygotowanie wystąpień ustnych Ocenianie ciągłe kształtująca kształtująca Ocenianie ciągłe punkty ECTS 6 Konsultacje Zaliczenie na ocenę Indywidualna praca ze studentem Zaliczenie na podstawie udziału w ćwiczeniach (średnia ocen z poszczególnych komponentów ) 10 Udział w konsultacjach Udział w zajęciach bezpośrednich suma : 85 suma : 180 suma punktów: 6 10 kształtująca

9 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 9

10 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 10 MODUŁ KSZTAŁCENIA: Seminarium magisterskie 1 1. Liczba punktów ECTS: 2 Kod : 02-FS2-12-SEMA1 2. Zakładane efekty stopień opis efektu kierunku realizacji (skala 1-5) 02-FS2-12-SEMA1_1 ma wiedzę i kompetencje metodologiczne pozwalające samodzielnie prowadzić analizy w ramach wybranej przez siebie dyscypliny naukowej (literaturoznawcze/językoznawcze/ przekładoznawcze/ kulturoznawcze) w zakresie slawistyki K_W FS2-12-SEMA2_2 orientuje się w specyfice przedmiotowej, głównych kierunkach rozwoju i najważniejszych osiągnięciach slawistyki K_W FS2-12-SEMA1_3 zna i rozumie zasady ustalone przez przepisy prawa autorskiego K_W FS2-12-SEMA1_4 posiada dobrą orientację w zakresie historycznych i współczesnych ustaleń oraz metod badawczych w ramach wybranej przez siebie dyscypliny naukowej K_U FS2-12-SEMA1_5 potrafi odpowiednio określić priorytety służące realizacji określonego przez siebie celu K_K Opis Opis Wymagania wstępne Moduł obejmuje seminarium dyplomowe przygotowujące studenta do napisania i obrony pracy magisterskiej. Studenci pogłębiają znajomość metodologii badań literaturoznawczych / językoznawczych/ przekładoznawczych / kulturoznawczych, poznają strukturę pracy na poziomie magisterskim. Studenci zapoznają się z wybranym tematem wiodącym seminarium. Prowadzący seminarium jest skupiony na omówieniu kwestii związanych z przygotowaniem do pisania pracy dyplomowej, umiejętnym wykorzystaniem i przedstawieniem nabytej wiedzy oraz na merytorycznym zapoznaniu studentów z tematem wiodącym realizowanym na seminarium 1. Znajomość zasad pisania pracy dyplomowej 4. Sposoby efektów kod nazwa (typ) sposobu opis szczegółowy efekt(-y) 02-FS2-12-SEMA1_w_1 Ocenianie ciągłe pracy studenta na zajęciach i stopnia przygotowania do zajęć 02-FS2-12-SEMA1_w_1, 02-FS2-12-SEMA1_w_2 02-FS2-12-SEMA1_w_3, 02-FS2-12-SEMA1_w_4 aktywności na zajęciach 02-FS2-12-SEMA1_w_2 kształtująca Referat lub prezentacja 02-FS2-12-SEMA1_w_1, 02-FS2-12-SEMA1_w_2

11 Uniwersytet Śląski w Katowicach str FS2-12-SEMA1_w_3 : rozmowa kontrolna Weryfikacja stopnia przyswojenia przez studenta wiedzy i umiejętności wprowadzonych na zajęciach, kontrola stopnia realizacji wyznaczonych studentowi zadań związanych z zakresem przedmiotowym 02-FS2-12-SEMA1_w_3, 02-FS2-12-SEMA1_w_4 02-FS2-12-SEMA1_w_5 02-FS2-12-SEMA1_w_1, 02-FS2-12-SEMA1_w_2 02-FS2-12-SEMA1_w_3, 02-FS2-12-SEMA1_w_4 02-FS2-12-SEMA1_w_5 5.a Formy prowadzenia zajęć (studia prowadzone w formie stacjonarnej) forma prowadzenia zajęć praca własna studenta sposób nazwa opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) liczba opis liczba efektów 02-FS2-12-SEMA1_fs_1 Seminarium Seminarium skupia się na omawianiu zagadnień związanych z charakterystyką realizowanego tematu wiodącego. Metody praktycznego działania: dyskusja dydaktyczna, lektura tekstów źródłowych. Metody podające: objaśnienie, wyjaśnienie, opis, dyskusja, wykład konwersatoryjny. Metody obrazowe: prezentacja multimedialna. 30 Udział w zajęciach bezpośrednich Bieżące przygotowanie do zajęć Przygotowanie referatu lub prezentacji Ocenianie ciągłe Ocenianie ciągłe kształtująca punkty ECTS 2 Konsultacje Praca indywidualna ze studentem 4 Udział w konsultacjach 4 kształtująca Rozmowa kontrolna Udział w rozmowie kontrolnej 2 Przygotowanie do rozmowy kontrolnej i udział w niej 6 suma : 36 suma : 60 suma punktów: 2

12 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 12 MODUŁ KSZTAŁCENIA: Lektorat języka rosyjskiego 1 1. Liczba punktów ECTS: 2 Kod : 02-FS2-15-JROS1 2. Zakładane efekty opis efektu 02-FS2-15-JROS1 _1 student posiada wiedzę o powiązaniach wybranych języków południowo- i/lub zachodniosłowiańskich z językiem rosyjskim oraz o powiązaniach kultury wybranego obszaru Słowiańszczyzny południowej i zachodniej z kulturą Europy kierunku 02-FS2-15-JROS1 _2 student tworzy poprawne tłumaczenia różnego typu tekstów na poziomie językowym wskazanym w opisie K_U FS2-15-JROS1 _3 Student posiada umiejętności językowe w zakresie języka obcego słowiańskiego, wykorzystując je do prezentacji w wypowiedziach ustnych i pisemnych w języku obcym (na poziomie zgodnym z opisem ) K_U FS2-15-JROS1 _4 student nawiązuje kontakty interpersonalne z przedstawicielami różnych kultur i tradycji; jest otwarty na wymianę informacji i doświadczeń, uczestniczy w projektach służących popularyzacji wiedzy o tradycjach i kulturach K_K05 2 słowiańskich 02-FS2-15-JROS1 _5 student potrafi współdziałać i pracować w grupie nad zagadnieniem wielozadaniowym K_K01 1 K_W02 stopień realizacji (skala 1-5) 5 3. Opis Opis Wymagania wstępne Moduł Lektorat języka rosyjskiego 1 obejmuje naukę języka rosyjskiego w zakresie wymogów określonych dla poziomu A1 ESOKJ. Nauka języka realizowana jest od podstaw. Studenci zapoznają się z podstawowym słownictwem, strukturą gramatyczną, fonetyczną i ortografią języka rosyjskiego oraz ćwiczą sprawności językowe w zakresie rozumienia i interpretowania tekstów pisanych i mówionych. Ponadto opanowują poprawną wymowę, zapoznają się z zasadami pisowni oraz przyswajają sobie umiejętności tworzenia i odczytywania tekstów w zakresie podstawowych rodzajów komunikacji językowej w języku rosyjskim. Ogólna wiedza na temat zasad pisowni i reguł gramatycznych języka polskiego Znajomość podstawowych struktur składniowych języka polskiego Znajomość stylistyki funkcjonalnej języka polskiego

13 Uniwersytet Śląski w Katowicach str Sposoby efektów Kod nazwa (typ) sposobu opis szczegółowy efekt(-y) 02-FS2-15-JROS1 _w_1 Ocenianie ciągłe 1. stopnia przygotowania do zajęć na podstawie testów cząstkowych śródsemestralnych (testów, dyktand, prac pisemnych, 02-FS2-15-JROS1 _1, 02-FS2-15-JROS1 _2, 02-FS2-15-JROS1 _3, 02-FS2-15-JROS1 _4 wypowiedzi ustnych) 02-FS2-15-JROS1 _w_2 kształtująca zadań domowych, analiza typowych błędów językowych 02-FS2-15-JROS1 _1, 02-FS2-15-JROS1 _2, 02-FS2-15-JROS1 _3, 02-FS2-15-JROS1 _4, 02-FS2-15-JROS1 _5 02-FS2-15-JROS1 _w_3 zaliczenie na ocenę Średnia ocen z testów, dyktand, prac pisemnych, wypowiedzi ustnych, zadań domowych 02-FS2-15-JROS1 _1, 02-FS2-15-JROS1 _2, 02-FS2-15-JROS1 _3, 02-FS2-15-JROS1 _4

14 Uniwersytet Śląski w Katowicach str a Formy prowadzenia zajęć (studia prowadzone w formie stacjonarnej) forma prowadzenia zajęć praca własna studenta sposób nazwa opis (z uwzględnieniem metod liczba opis liczba dydaktycznych) 2-FS1-12-PN1J1 _fs_1 Ćwiczenia Ćwiczenia skupiają się na kształtowaniu kompetencji językowej i komunikacyjnej w różnych układach nadawca-odbiorca i konsytuacjach, a także w zależności od celu i funkcji wypowiedzi w oparciu o kształtowanie umiejętności poprawnej wymowy w języku rosyjskim oraz poprawnego pod względem gramatycznym konstruowania wypowiedzi pisemnej i ustnej. Metody: podające: objaśnienie, wyjaśnienie, opis, opowiadanie praktyczne: dyskusja, symulacja aktywizujące: burza mózgów, inscenizacja, metoda sytuacyjna 30 Udział w zajęciach bezpośrednich Bieżące przygotowanie do zajęć efektów Ocenianie ciągłe kształtująca punkty ECTS 2 Konsultacje Zaliczenie na ocenę Indywidualna praca ze studentem Zaliczenie na podstawie udziału w ćwiczeniach, Średnia ocen z testów, dyktand, prac pisemnych, wypowiedzi ustnych, zadań domowych 4 Udział w konsultacjach Udział w zajęciach bezpośrednich 4 kształtująca suma : 34 suma : 54 suma punktów: 2

15 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 15 MODUŁ KSZTAŁCENIA: Tendencje rozwojowe języków i kultur słowiańskich 1. Liczba punktów ECTS: 2 Kod : 02-FS2-15-TRJK 2. Zakładane efekty opis efektu 02-FS2-15-TRJK_1 Student ma wiedzę o powiązaniach i wzajemnych oddziaływaniach kultur i literatur lub języków narodowych w obrębie Słowiańszczyzny południowej lub zachodniej 02-FS2-15-TRJK_2 Student samodzielnie problematyzuje niektóre wybrane zespoły zagadnień w obrębie uzyskanej wiedzy z zakresu kulturoznawstwa i literaturoznawstwa lub językoznawstwa 02-FS2-15-TRJK_3 Student wskazuje, analizuje i interpretuje prototypowe zjawiska oraz wytwory kulturowe i językowe lub literackie w kontekście historycznym i interdyscyplinarnym w zakresie filologii słowiańskiej 02-FS2-15-TRJK_4 Student sprawnie, wnikliwie i krytycznie interpretuje tekst językowy, literacki i kulturowy, odnosząc go do kontekstu historycznego z wykorzystaniem wiedzy teoretycznej uzyskanej w ramach 02-FS2-15-TRJK_5 Student uczestniczy w życiu społecznym i kulturalnym, bierze udział w imprezach i wydarzeniach artystycznych, które odnoszą się do kontekstu słowiańskiego kierunku K_W04 5 K_U05 4 K_U06 3 K_U07 2 K_K06 1 stopień realizacji (skala 1-5) 3. Opis Opis Wymagania wstępne Przedmiot koncentruje się na rozwoju poszczególnych języków kierunkowych z uwzględnieniem ich więzi genetycznych, przestrzennych, typologicznych i kulturowo-historycznych oraz na wzajemnym oddziaływaniu języka i kultury na płaszczyźnie antropologii kulturowej, etnologii, językoznawstwa kognitywnego itp. Brane są pod uwagę różne czynniki rozwoju, tak wewnątrzsystemowe, jak i pozajęzykowe: demograficzny i geograficzny; społeczno-historyczny i kulturowy (kontakty Słowian z ludnością niesłowiańską, powstanie organizacji państwowych, kształtowanie się narodowości oraz języków narodowych itd.). 1. znajomość gramatyki opisowej języka polskiego 4. Sposoby efektów Kod nazwa (typ) sposobu opis szczegółowy efekt(-y) 02-FS2-15-TRJK_w_1 Ocenianie ciągłe pracy na zajęciach i aktywności, ocena ze sprawdzianów 02-FS2-15-TRJK_1, 02-FS2-15-TRJK_3, 02- FS2-15-TRJK_4, 02-FS2-15-TRJK_5 02-FS2-15-TRJK_w_2 kształtująca zadań domowych lub referatów 02-FS2-15-TRJK_1, 02-FS2-15-TRJK_2,

16 Uniwersytet Śląski w Katowicach str FS2-15-TRJK_w_3 : rozmowa kontrolna Rozmowa kontrolna sprawdzająca nabytą wiedzę i umiejętności 02-FS2-15-TRJK_1, 02-FS2-15-TRJK_3, 02-FS2-15-TRJK_4 5.a Formy prowadzenia zajęć (studia prowadzone w formie stacjonarnej) forma prowadzenia zajęć praca własna studenta sposób 02-FS2-15-TRJK_fs_1 Nazwa Ćwiczenia opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) Ćwiczenia skupiają się na poznawaniu i utrwalaniu wiedzy z zakresu tendencji rozwojowych języków i kultur obszaru Słowiańszczyzny południowej i zachodniej. Metody: konwersatorium eksponujące: prezentacja z komentarzem, film dyskusja dydaktyczna; ćwiczenia przedmiotowe: praca z tekstem liczba 30 opis Udział bezpośredni w zajęciach. Bieżące przygotowywanie się do zajęć. Przygotowanie prac domowych lub referatów liczba efektów Ocenianie ciągłe i kształtujące oraz ocena ocena kształtująca punkty ECTS 2 Konsultacje Rozmowa kontrolna Indywidualna praca ze studentem Sprawdzenie wiedzy zdobytej na zajęciach i wiedzy zdobytej na podstawie samodzielnej lektury 2 4 Udział w konsultacjach Przygotowanie do rozmowy kontrolnej i udział w niej 2 8 kształtująca suma : 36 suma : 60 suma punktów: 2

17 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 17 MODUŁ KSZTAŁCENIA: Tendencje rozwojowe literatur i kultur słowiańskich 1. Liczba punktów ECTS: 2 Kod : 02-FS2-15-TRLK 2. Zakładane efekty opis efektu 02-FS2-15-TRLK_1 Student ma wiedzę o powiązaniach i wzajemnych oddziaływaniach kultur i literatur lub języków narodowych w obrębie Słowiańszczyzny południowej lub zachodniej 02-FS2-15-TRLK_2 Student samodzielnie problematyzuje niektóre wybrane zespoły zagadnień w obrębie uzyskanej wiedzy z zakresu kulturoznawstwa i literaturoznawstwa lub językoznawstwa 02-FS2-15-TRLK_3 Student wskazuje, analizuje i interpretuje prototypowe zjawiska oraz wytwory kulturowe i językowe lub literackie w kontekście historycznym i interdyscyplinarnym w zakresie filologii słowiańskiej 02-FS2-15-TRLK_4 Student sprawnie, wnikliwie i krytycznie interpretuje tekst językowy, literacki i kulturowy, odnosząc go do kontekstu historycznego z wykorzystaniem wiedzy teoretycznej uzyskanej w ramach 02-FS2-15-TRLK_5 Student uczestniczy w życiu społecznym i kulturalnym, bierze udział w imprezach i wydarzeniach artystycznych, które odnoszą się do kontekstu słowiańskiego stopień realizacji kierunku (skala 1-5) K_W04 5 K_U05 4 K_U06 3 K_U07 2 K_K Opis Opis Wymagania wstępne Przedmiot koncentruje się na przeglądzie głównych kierunków rozwoju literatur i kultur słowiańskich w perspektywie historycznej i współczesnej. Prezentuje różnorodność kodów kulturowych obecnych w literaturach słowiańskich. Analizy opierają się na materiale historycznym oraz współczesnym i obejmują takie zagadnienia, jak m.in.: miejsca i teksty pamięci narodowej, wspólnoty terytorialnocywilizacyjne i centryzmy w ich ramach, mity wspólnotowe, kodyfikacja kanonu literatur i kultur, odrębności małych literatur i problemy recepcji, powiązania świadomości artystycznej z narodową, związki z instytucjami kultury i ideami państwotwórczymi, antynomia kosmopolityzm-rodzimość. ogólna wiedza na temat literatury i kultury polskiej oraz orientacja w bieżącym polskim i europejskim życiu kulturalnym 4. Sposoby efektów Kod nazwa (typ) sposobu opis szczegółowy efekt(-y) 02-FS2-15-TRLK_w_1 uzyskanej wiedzy oraz umiejętności zastosowania jej do 02-FS2-15-TRLK_1, 02-FS2-15-TRLK_2,

18 Uniwersytet Śląski w Katowicach str FS2-15-TRLK_w_2 02-FS2-15-TRLK_w_3 : praca pisemna na końcu semestru kształtująca: prezentacja lub referat kształtująca: sprawozdanie pisemne lub ustne z udziału w życiu kulturalnym samodzielnego problematyzowania niektórych wybrane zespołów zagadnień i zjawisk z zakresu kultury i literatury słowiańskiej, analizowania i interpretowania wytworów kulturowych i literackich w kontekście historycznym i interdyscyplinarnym umiejętności studenta w zakresie analizy i interpretacji niektórych wybranych zjawisk oraz słowiańskich wytworów kultury i literatury w kontekście historycznym i interdyscyplinarnym. Weryfikacja uczestnictwa studenta w życiu kulturalnym i imprezach artystycznych, które odnoszą się do kontekstu słowiańskiego 02-FS2-15-TRLK_3, 02-FS2-15-TRLK_4 02-FS2-15-TRLK_3, 02-FS2-15-TRLK_4 02-FS2-15-TRLK_5

19 Uniwersytet Śląski w Katowicach str a Formy prowadzenia zajęć (studia prowadzone w formie stacjonarnej) forma prowadzenia zajęć praca własna studenta sposób nazwa opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) liczba opis liczba efektów 2-FS2-15-TRLK_fs_1 Ćwiczenia Metody: 30 Udział w zajęciach bezpośrednich Problemowe (dyskusja Bieżące przygotowanie do zajęć 5 dydaktyczna). Przygotowanie do pracy pisemnej 5 2. Praktyczne (ćwiczenia semestralnej praktyczne w zakresie analizy Przygotowanie prezentacji/referatu 5 kształtująca i interpretacji utworów Udział w imprezie artystycznej i literackich i tekstów kultury) przygotowanie sprawozdania z niej 5 kształtująca 3. Podające (objaśnienie, wyjaśnianie, opis, prezentacja) punkty ECTS 2 Konsultacje Indywidualna praca ze 2 Udział w konsultacjach kształtująca studentem 2 suma : 32 suma : 52 suma punktów: 2

20 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 20 MODUŁ KSZTAŁCENIA: Język obcy 1 1. Liczba punktów ECTS: 2 Kod : 02-FS2-15-JO1 2. Zakładane efekty opis efektu student potrafi samodzielnie opracować wybrane zagadnienie badawcze i przedstawić je w formie ustnej lub 02-FS2-15-JO1_1 pisemnej prezentacji w języku polskim i obcym, dokonując syntezy posiadanej wiedzy student posiada pogłębioną wiedzę o powiązaniach wybranego języka słowiańskiego z językiem obcym 02-FS2-15-JO1_2 niesłowiańskim lub/i z językiem rosyjskim oraz o powiązaniach kultury wybranego obszaru Słowiańszczyzny południowej i zachodniej z kulturą Europy kierunku K_U FS2-15-JO1_3 student tworzy poprawne tłumaczenia różnego typu tekstów K_U FS2-15-JO1_4 student potrafi współdziałać i pracować w grupie nad zagadnieniem wielozadaniowym K_K FS2-15-JO1_5 nawiązuje kontakty interpersonalne z przedstawicielami różnych kultur i tradycji; jest otwarty na wymianę informacji i doświadczeń, uczestniczy w projektach służących popularyzacji wiedzy o tradycjach i kulturach słowiańskich K_K05 1 K_W02 stopień realizacji (skala 1-5) 4 3. Opis Opis Wymagania wstępne Zajęcia lektoratowe w ramach przeznaczone są dla osób rozpoczynających lub kontynuujących naukę języka obcego na kolejnych poziomach zaawansowania określonych w sylabusie. Moduł ten dotyczy nauki języków obcych słowiańskich i niesłowiańskich i jest uzależniony od wybranej kombinacji 1. i 2. języka kierunkowego, deklaracji studentów i oferty językowej. Zajęcia lektoratowe języka niesłowiańskiego w ramach przeznaczone są dla osób, które chcą kontynuować naukę języka obcego niesłowiańskiego po maturze na kolejnych poziomach zaawansowania, natomiast zajęcia lekoratowe języka słowiańskiego w ramach przeznaczona są dla osób, które: (1) kontynuują naukę języka obcego słowiańskiego i jako 2. język kierunkowy wybrały język niesłowiański, (2) chcą kontynuować naukę języka słowiańskiego na kolejnych poziomach zaawansowania i jako 2. język kierunkowy wybrały język niesłowiański. W ramach ćwiczeń doskonalone są umiejętności językowe takie jak: rozumienie tekstu pisanego i mówionego, konwersacja, gramatyka praktyczna, fonetyka i ortografia oraz tłumaczenie pisemne i ustne. 1. Ogólna wiedza na temat zasad pisowni i reguł gramatycznych języka polskiego 2. Dla osób kontynuujących naukę języka obcego - znajomość języka obcego co najmniej na poziomie B1.

21 Uniwersytet Śląski w Katowicach str Sposoby efektów kod nazwa (typ) sposobu opis szczegółowy efekt(-y) 02-FS2-15-JO1_w_1 Ocenianie ciągłe stopnia przygotowania do zajęć na podstawie testów cząstkowych śródsemestralnych (testów, dyktand, prac pisemnych, wypowiedzi ustnych). 02-FS2-15-JO1_1, 02-FS2-15-JO1_2, 02-FS2-15-JO1_3, 02-FS2-15-JO1_4, 02-FS2-15-JO1_5 02-FS2-15-JO1_w_2 kształtująca zadań domowych, analiza typowych błędów językowych. 02-FS2-15-JO1_1, 02-FS2-15-JO1_2, 02-FS2-15-JO1_3, 02-FS2-15-JO1_4 02-FS2-15-JO1_w_3 : Rozmowa kontrolna / test zaliczeniowy Weryfikacja stopnia przyswojenia przez studenta wymaganej wiedzy teoretycznej w formie testu obejmującego część ortograficzną, gramatyczną, tekst pisany LUB Rozmowa w języku obcym na temat zgodny z zakresem tematycznym i poziomem ESOKJ określonym w sylabusie. 02-FS2-15-JO1_1, 02-FS2-15-JO1_2, 02-FS2-15-JO1_3, 02-FS2-15-JO1_4 5.a Formy prowadzenia zajęć (studia prowadzone w formie stacjonarnej) forma prowadzenia zajęć praca własna studenta sposób Nazwa opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) liczba opis liczba efektów 02-FS2-15-JO1_fs_1 Ćwiczenia Ćwiczenia skupiają się na kształtowaniu kompetencji językowej i komunikacyjnej w różnych układach nadawca-odbiorca i konsytuacjach, a także w zależności od celu i funkcji wypowiedzi w oparciu o kształtowanie umiejętności poprawnej wymowy w języku obcym oraz poprawnego pod względem gramatycznym konstruowania wypowiedzi pisemnej i ustnej. Metody: podające: objaśnienie, wyjaśnienie, opis, opowiadanie 30 Udział w zajęciach bezpośrednich Bieżące przygotowanie do zajęć Ocenianie ciągłe kształtująca punkty ECTS 2

22 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 22 praktyczne: dyskusja, symulacja aktywizujące: burza mózgów, inscenizacja, metoda sytuacyjna Konsultacje Indywidualna praca ze studentem 2 Udział w konsultacjach 2 kształtująca Rozmowa kontrolna / test (I i II termin) Udział w rozmowie kontrolnej / teście 4 Przygotowanie do rozmowy kontrolnej / testu i udział w nim 10 suma : 36 suma : 52 suma punktów: 2

23 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 23 MODUŁ KSZTAŁCENIA: Techniki i narzędzia pracy tłumacza 1. Liczba punktów ECTS: 2 Kod : 02-FS2-15-TNPT 2. Zakładane efekty opis efektu posiada zaawansowane umiejętności z zakresu posługiwania się komputerem w rozwiązywaniu problemów edycji i tłumaczenia tekstów polskich i obcojęzycznych, znajdowania i fachowego oceniania obcojęzycznych źródeł informacji, 02-FS2-15-TNPT_1 znajomości zaawansowanych metod i narzędzi uporządkowanego wyszukiwania, gromadzenia, analizowania i przetwarzania danych zna i rozumie zasady ustalone przez zapisy prawa autorskiego związane z korzystaniem ze źródeł internetowych i 02- FS2-15-TNPT_2 zdygitalizowanych tworzy poprawne tłumaczenia różnego typu tekstów przy użyciu profesjonalnych programów wspomagających 02- FS2-15-TNPT_3 tłumaczenie samodzielnie szczegółowo opracowuje zagadnienie lub zespół zagadnień z obszaru wybranej przez siebie dyscypliny 02- FS2-15-TNPT_4 naukowej przy użyciu źródeł internetowych i zdygitalizowanych z zachowaniem zasad obiektywności i akademickiego stylu wywodu według kryteriów obowiązujących dla prac magisterskich kierunku stopień realizacji (skala 1-5) K_U05 5 K_W07 4 K_U11 3 K_U FS2-15-TNPT_5 potrafi odpowiednio określić priorytety służące realizacji określonego przez siebie celu K_K Opis Opis Wymagania wstępne Zajęcia podzielone są na trzy działy tematyczne. Pierwszej dział dotyczy pracy z najpopularniejszym pakietem biurowym na rynku - MS Office. Studenci poznają zaawansowane opcje programu MS Word i funkcje programu MS Excel. Drugi dział poświęcony jest wykorzystaniu Internetu w pracy tłumacza. Studenci zapoznają się z zaawansowanymi technikami umożliwiającymi im znalezienie potrzebnych informacji w przypadku tłumaczeń specjalistycznych, w tym metod selekcji materiałów oraz wypracowanie krytycznej postawy wobec zasobów internetowych. Trzeci dział zajęć poświęcony jest pracy z profesjonalnymi programami wspomagającymi tłumaczenie (aplikacje wspomagające tłumaczenie, pamięć tłumaczeniowa, zarządzanie terminologią, zalety i wady oprogramowania wspomagającego przekład, ogólna charakterystyka programów do tłumaczenia maszynowego). 1. zaawansowana znajomość obsługi komputera

24 Uniwersytet Śląski w Katowicach str Sposoby efektów kod nazwa (typ) sposobu opis szczegółowy efekt(-y) 02-FS2-15-TNPT_w_1 Ocenianie ciągłe pracy na zajęciach i aktywności 02-FS1212-TI_1, 02-FS2-15-TNPT_3 02-FS2-15-TNPT_w_2 kształtująca prezentacji / referatu 02-FS2-15-TNPT_3, 02- FS2-15- TNPT_4, 02- FS2-15-TNPT_5 02-FS2-15-TNPT_w_3 Egzamin praktyczny sprawdzający nabytą wiedzę i umiejętności 02- FS2-15-TNPT_1, 02- FS2-15- TNPT_2, 02- FS2-15-TNPT_3, 02- FS2-15-TNPT_4 5.a Formy prowadzenia zajęć (studia prowadzone w formie stacjonarnej) forma prowadzenia zajęć praca własna studenta sposób nazwa opis (z uwzględnieniem metod liczba Opis liczba efektów dydaktycznych) 02-FS2-15-TNPT_fs_1 Ćwiczenia Ćwiczenia skupiają się na 30 Udział bezpośredni w 30 Ocenianie ciągłe i uporządkowaniu i utrwaleniu zajęciach. kształtujące oraz umiejętności z zakresu obsługi Bieżące przygotowywanie się 15 ocena narzędzi komputerowych. do zajęć. Metody: Przygotowanie prezentacji / 5 wykład informacyjny referatu. eksponujące: prezentacja z komentarzem aktywizujące i praktyczne: symulacja punkty ECTS 2 Konsultacje Indywidualna praca ze studentem 2 Udział w konsultacjach. 2 kształtująca Egzamin (I i II termin) Sprawdzenie wiedzy zdobytej na zajęciach i wiedzy zdobytej na podstawie samodzielnej lektury. Metody: egzamin praktyczny 4 Przygotowanie do egzaminu i udział w nim 8 suma : 36 suma : 60 suma punktów: 2

25 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 25 MODUŁ KSZTAŁCENIA: Kultura i stylistyka języka polskiego 1 1. Liczba punktów ECTS: 2 Kod : 02-FS2-13-KSP1 2. Zakładane efekty opis efektu Student ma wiedzę o powiązaniach i wzajemnych oddziaływaniach języków narodowych w obrębie Słowiańszczyzny, 02-FS2-13- KSP1_1 pozwalającą na integrowanie różnych perspektyw badawczych w procesie kompleksowego ujmowania zagadnień związanych z kulturą i stylistyką języka polskiego i odniesienia ich do problematyki przekładu w językach słowiańskich kierunku stopień realizacji (skala 1-5) K_W FS2-13- KSP1_2 Student wskazuje, analizuje i interpretuje zjawiska oraz wytwory językowe w kontekście historycznym i interdyscyplinarnym, w zakresie filologii słowiańskiej, ze szczególnym uwzględnieniem kontekstu polskiego K_U FS2-13- KSP1_3 Student identyfikuje, objaśnia i stosuje metody i narzędzia badawcze, charakterystyczne dla wybranej przez siebie specjalności K_U FS2-13- KSP1_4 Student sprawnie, wnikliwie i krytycznie interpretuje polski tekst językowy, odnosząc go do kontekstu historycznego z wykorzystaniem wiedzy teoretycznej z zakresu kultury i stylistyki języka polskiego w kontekście przekładu języków K_U07 2 słowiańskich 02-FS2-13- KSP1_5 Student rozumie potrzebę samo i przekazywania własnej wiedzy K_K Opis Opis Wymagania wstępne Moduł Kultura i stylistyka języka polskiego 1 obejmuje wykład i ćwiczenia i jest zakończony egzaminem. Zajęcia są poświęcone zagadnieniom związanym ze stylistyczną płaszczyzną języka oraz z poprawnością językową; przedstawia się stosunek normy językowej wobec uzusu. Analizowane są użycia poszczególnych stylów funkcjonalnych polszczyzny i charakterystyczne dla nich środki stylistyczne. Wykłady obejmują również pojęcie kultury językowej związanej z praktyką językową oraz tzw. etyką słowa. Ćwiczenia praktyczne oparte są na kwestiach teoretycznych i wskazówkach normatywnych, z którymi studenci zapoznają się na wykładach oraz obejmują wybrane aspekty praktyczne w zakresie redagowania, korekty i edycji tekstu. Znajomość zagadnień z zakresu gramatyki języka polskiego Znajomość terminologii językoznawczej 4. Sposoby efektów kod nazwa (typ) sposobu opis szczegółowy efekt(-y)

26 Uniwersytet Śląski w Katowicach str FS2-13- KSP1_w_1 Ocenianie ciągłe stopnia przygotowania do zajęć na podstawie testów cząstkowych śródsemestralnych (testów, wypowiedzi ustnych) 02-FS2-13- KSP1_1, 02-FS2-13- KSP1_2, 02-FS2-13- KSJ KSP1P1_3, 02-FS2-13- KSP1_4, 02-FS2-13- KSP1_5 02-FS2-13- KSP1_w_2 kształtująca zadań domowych lub/i referatów 02-FS2-13- KSP1_1, 02-FS2-13- KSP1_2, 02-FS2-02-FS2-13- KSP1_w_3 zaliczenie na ocenę (test) Sprawdzian w formie testu opisowego weryfikujący stopień przyswojenia przez studenta wymaganej wiedzy teoretycznej z zakresu tematyki omawianej na zajęciach 13- KSP1_3, 02-FS2-13- KSP1_4, 02-FS2-13- KSP1_1, 02-FS2-13- KSP1_2, 02-FS2-13- KSP1_3, 02-FS2-13- KSP1_4, 02-FS2-13- KSP1_5 5.a Formy prowadzenia zajęć (studia prowadzone w formie stacjonarnej) forma prowadzenia zajęć praca własna studenta sposób Nazwa opis (z uwzględnieniem metod liczba opis liczba efektów dydaktycznych) 02-FS2-13- KSP1_fs_1 Wykłady Metody: 15 Udział w zajęciach bezpośrednich 15 podające: objaśnienie, wyjaśnienie, opis, opowiadanie Zaliczenie na ocenę (I i II termin) Ćwiczenia Udział w zaliczeniu 2 Przygotowanie do zaliczenia i udział w nim 5 02-FS2-13- KSP1_fs_2 Zajęcia poświęcone omawianiu 15 Udział w zajęciach 15 Ocenianie ciągłe problematyki związanej z kulturą i bezpośrednich stylistyką języka polskiego w Bieżące przygotowanie do 5 Ocenianie ciągłe szerszym kontekście przekładu zajęć języków słowiańskich. Przygotowanie prac 10 kształtująca Metody: praktyczne: dyskusja, domowych lub/i referatów symulacja; aktywizujące: burza mózgów, inscenizacja; metoda sytuacyjna 1 Konsultacje Indywidualna praca ze studentem 2 Udział w konsultacjach 2 kształtująca suma : 34 suma : 52 suma punktów: 2 1 punkty ECTS

27 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 27 MODUŁ KSZTAŁCENIA: Kultura i literatura polska w kontekście przekładu 1 1. Liczba punktów ECTS: 2 Kod : 02-FS2-14-KLIPO1 2. Zakładane efekty opis efektu Student ma wiedzę o powiązaniach i wzajemnych oddziaływaniach literatur i kultur narodowych w obrębie Słowiańszczyzny, pozwalającą na integrowanie różnych perspektyw badawczych w procesie kompleksowego 02-FS2-14-KLIPO1_1 ujmowania zagadnień związanych z kulturą i literaturą polską i odniesienia ich do problematyki przekładu w językach słowiańskich Student wskazuje, analizuje i interpretuje zjawiska oraz wytwory literackie kulturowe w kontekście historycznym i 02-FS2-14-KLIPO1_2 interdyscyplinarnym, ze szczególnym uwzględnieniem kontekstu polskiego Student identyfikuje, objaśnia i stosuje metody i narzędzia badawcze, charakterystyczne dla wybranej przez siebie 02-FS2-14-KLIPO1_3 specjalności Student sprawnie, wnikliwie i krytycznie interpretuje polski tekst literacki, odnosząc go do kontekstu historycznego 02-FS2-14-KLIPO1_4 z wykorzystaniem wiedzy teoretycznej z zakresu kultury i literatury polskiej w kontekście przekładu języków słowiańskich kierunku K_W04 5 K_U06 4 K_U08 3 K_U FS2-14-KLIPO1_5 Student rozumie potrzebę samo i przekazywania własnej wiedzy K_K03 1 stopień realizacji (skala 1-5) 3. Opis Opis Wymagania wstępne Moduł Kultura i literatura polska w kontekście przekładu 1 obejmuje wykład i ćwiczenia i jest zakończony egzaminem. Zajęcia są poświęcone zagadnieniom związanym z kluczowymi zjawiskami dla polskiej tożsamości zbiorowej, obecnych m. in. w literaturze i w kulturze. Ich znajomość stanowi jeden z podstawowych warunków przekładu jako transferu z jednej kultury słowiańskiej do drugiej za pośrednictwem medium językowego. W historycznoliterackim użyciu języka i form wypowiedzi zamknięte jest doświadczenie historyczne, kulturowe, polityczne i geograficzne zbiorowości (polskiej). W semestrze 1. SSII omawiane są zagadnienia kształtujące polski proces historycznokulturowy; w semestrze 2. doktryny estetyczne, konwencje, style i twórczość literacka znamienna dla polskiego procesu historycznoliterackiego. Znajomość zagadnień z zakresu historii literatury polskiej Znajomość terminologii literaturoznawczej

28 Uniwersytet Śląski w Katowicach str Sposoby efektów Kod nazwa (typ) sposobu opis szczegółowy efekt(-y) 02-FS2-14-KLIPO1_w_1 Ocenianie ciągłe stopnia przygotowania do zajęć na podstawie testów cząstkowych śródsemestralnych (testów, wypowiedzi ustnych) 02-FS2-14-KLIPO1_1, 02-FS2-14-KLIPO1_2, 02-FS2-14-KLIPO1_3, 02-FS2-14-KLIPO1_4, 02-FS2-14-KLIPO1_5 02-FS2-14-KLIPO1_w_2 kształtująca zadań domowych lub/i referatów 02-FS2-14-KLIPO1_1, 02-FS2-14-KLIPO1_2, 02-FS2-14-KLIPO1_w_3 zaliczenie na ocenę (test) Sprawdzian w formie testu opisowego weryfikujący stopień przyswojenia przez studenta wymaganej wiedzy historycznoliterackiej, kulturowej i teoretycznej z zakresu tematyki omawianej na zajęciach 02-FS2-14-KLIPO1_3, 02-FS2-14-KLIPO1_4, 02-FS2-14-KLIPO1_1, 02-FS2-14-KLIPO1_2, 02- FS2-14-KLIPO1_3, 02-FS2-14-KLIPO1_4, 02- FS2-14-KLIPO1_5 5.a Formy prowadzenia zajęć (studia prowadzone w formie stacjonarnej) forma prowadzenia zajęć praca własna studenta sposób nazwa opis (z uwzględnieniem metod liczba Opis liczba efektów dydaktycznych) 02-FS2-14-KLIPO1_fs_1 Wykłady Metody: 15 Udział w zajęciach bezpośrednich 15 podające: objaśnienie, wyjaśnienie, opis, opowiadanie Zaliczenie Udział w zaliczenie na ocenę (I i II termin) 02-FS2-14-KLIPO1_fs_2 Ćwiczenia Zajęcia poświęcone omawianiu problematyki związanej z kulturą i literaturą polską w szerszym kontekście przekładu języków słowiańskich. Metody: praktyczne: dyskusja, symulacja 2 Przygotowanie do zaliczenia i udział w nim 15 Udział w zajęciach bezpośrednich Bieżące przygotowanie do zajęć Przygotowanie prezentacji lub referatów Ocenianie ciągłe Ocenianie ciągłe kształtująca punkty ECTS 1

29 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 29 aktywizujące: burza mózgów, 1 Konsultacje inscenizacja, metoda sytuacyjna Indywidualna praca ze studentem 2 Udział w konsultacjach 2 kształtująca suma : 34 suma : 60 suma punktów: 2

30 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 30 MODUŁ KSZTAŁCENIA: Teoria przekładu 1 1. Liczba punktów ECTS: 2 Kod : 02-FS2-12-TEOP1 2. Zakładane efekty opis efektu 02-FS2-12-TEOP1_1 Student posiada uporządkowaną wiedzę teoretyczną w zakresie przekładoznawstwa ze szczególnym uwzględnieniem kontekstu słowiańskiego 02-FS2-12- TEOP1_2 Student posiada dobrą orientację w zakresie wybranych historycznych i współczesnych metod badawczych w ramach przekładoznawstwa, z uwzględnieniem kontekstu słowiańskiego 02-FS2-12- TEOP1_3 Student identyfikuje, objaśnia i stosuje niektóre wybrane metody i narzędzia badawcze, charakterystyczne dla przekładoznawstwa 02-FS2-12- TEOP1_4 Student posiada umiejętność merytorycznego wypowiadania się na tematy dotyczące zagadnień z zakresu translatoryki jako gałęzi humanistyki, a zwłaszcza wiedzy o wytworach kultury i o wybranym obszarze południowoi/lub zachodniosłowiańskim 02-FS2-12- TEOP1_5 Student prawidłowo identyfikuje i rozstrzyga dylematy związane z realizacją zadań praktycznych z zakresu przekładu kierunku stopień realizacji (skala 1-5) K_W03 5 K_W06 4 K_U08 3 K_U11 2 K_K Opis Opis Wymagania wstępne Moduł obejmuje zagadnienia przekładu językowego jako formy komunikacji międzykulturowej, podstawową wiedzę z zakresu tekstologii w perspektywie przekładoznawczej, statusu ontologicznego przekładu i perspektyw jego ujęcia w ramach różnych koncepcji i szkół teoretycznych Przedmiot obejmuje podstawową wiedzę na temat teorii przekładu, która jest do zastosowania zarówno w przekładzie literackim, jak i nieliterackim. W skład wchodzą takie zagadnienia, jak: sposób istnienia przekładu; tekst i wypowiedzenie w kulturze; rodzaje, typy i właściwości tekstów; rodzaje przekładów. Poruszane są także kwestie roli tłumacza i jego miejsca w kulturze współczesnej. Podstawowa wiedza z zakresu językoznawstwa Ogólna znajomość kultur słowiańskich 4. Sposoby efektów kod nazwa (typ) sposobu opis szczegółowy efekt(-y) 02-FS2-12- TEOP1_w_1 ciągła Weryfikacja stopnia opanowania przez studenta w ramach wiedzy 02-FS2-12- TEOP1_1, 02-FS2-12-

31 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 31 aktywność w dyskusji dydaktycznej 02-FS2-12- TEOP1_w_2 kształtująca - opracowanie wybranej problematyki w formie prezentacji lub referatu 02-FS2-12- TEOP1_w_3 : egzamin ustny teoretycznej w zakresie przekładoznawstwa, jego orientacji w zakresie wybranych historycznych i współczesnych metod badawczych, stosowania niektórych wybranych metod i narzędzi badawczych, charakterystycznych dla przekładoznawstwa, z uwzględnieniem kontekstu filologii słowiańskiej, a także umiejętności merytorycznego wypowiadania się na temat wybranych zagadnień z zakresu translatoryki Weryfikacja stopnia opanowania przez studenta w ramach wiedzy teoretycznej w zakresie przekładoznawstwa, stosowania niektórych wybranych metod i narzędzi badawczych, charakterystycznych dla przekładoznawstwa, a także umiejętności merytorycznego wypowiadania się na temat wybranych zagadnień z zakresu translatoryki Kompleksowa ocena opanowania przez studenta w ramach wiedzy teoretycznotranslatorskiej, jego orientacji w wybranych metodologiach przekładoznawczych oraz umiejętności prawidłowej identyfikacji i rozstrzygania dylematów związanych z oceną w zakresie pragmatyki przekładu TEOP1_2, 02-FS2-12- TEOP1_3, 02-FS2-12- TEOP1_5 02-FS2-12- TEOP1_1, 02-FS2-12- TEOP1_3, 02-FS2-12- TEOP1_4 02-FS2-12- TEOP1_1, 02-FS2-12- TEOP1_2, 02-FS2-12- TEOP1_3 5.a Formy prowadzenia zajęć (studia prowadzone w formie stacjonarnej) forma prowadzenia zajęć praca własna studenta sposób nazwa opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) liczba opis liczba efektów 02-FS2-12- Wykład 30 Udział w zajęciach bezpośrednich 30 TEOP1_fs_1 Metody: 1. Podające (wykład informacyjny, objaśnienie, wyjaśnianie, opis, prezentacja) 2. Problemowe (konwersatorium, dyskusja dydaktyczna, lektura tekstów źródłowych). 2 punkty ECTS Egzamin ustny (I i II termin) Udział w egzaminie 2 Przygotowanie do egzaminu i udział w nim 8

32 Uniwersytet Śląski w Katowicach str FS2-12- TEOP1_fs_2 Ćwiczenia Metody: 1. Podające (objaśnienie, wyjaśnianie, opis, prezentacja) 2. Problemowe (konwersatorium, dyskusja dydaktyczna, lektura tekstów źródłowych). 15 Udział w zajęciach bezpośrednich Przygotowanie referatu lub prezentacji 2 kształtująca Konsultacje Indywidualna praca ze studentem Udział w konsultacjach 2 suma : 49 suma : 60 suma punktów: Ocenianie ciągłe

33 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 33 MODUŁ KSZTAŁCENIA: Komunikacja międzykulturowa 1. Liczba punktów ECTS: 2 Kod : 02-FS2-12-KM 2. Zakładane efekty opis efektu 02-FS2-12-KM_1 Student ma ogólną, częściowo pogłębioną wiedzę o powiązaniach i wzajemnych oddziaływaniach języków, literatur i kultur narodowych w obrębie Słowiańszczyzny, pozwalającą na integrowanie różnych perspektyw badawczych w procesie kompleksowego ujmowania wybranych zagadnień 02-FS2-12- KM _2 Student próbuje sprawnie, wnikliwie i krytycznie interpretować tekst językowy, literacki i kulturowy, odnosząc go do kontekstu historycznego z wykorzystaniem wiedzy teoretycznej 02-FS2-12- KM _3 Student wskazuje, analizuje i interpretuje zjawiska oraz wytwory językowe, literackie i kulturowe w kontekście historycznym i interdyscyplinarnym, w zakresie filologii słowiańskiej 02-FS2-12- KM _4 Student posiada umiejętność merytorycznego wypowiadania się na tematy dotyczące zagadnień z zakresu roli przekładu w kulturze 02-FS2-12- KM _5 student jest przygotowany do udziału w projektach służących popularyzacji wiedzy o tradycjach i kulturach słowiańskich kierunku stopień realizacji (skala 1-5) K_W04 5 K_U07 4 K_U06 3 K_U11 2 K_K Opis Opis Wymagania wstępne Moduł systematyzuje główne zagadnienia komunikacji międzykulturowej w wymiarze teoretycznym oraz pragmatycznym, ze szczególnym uwzględnieniem komunikacji w obrębie kultur słowiańskich. W ramach tej problematyki omawiane są następujące zagadnienia: a) komunikacja międzykulturowa jako dziedzina wiedzy jej przedmiot i kierunki badań, miejsce wśród innych dziedzin naukowych oraz wybór literatury przedmiotu; b) kultura i jej miejsce w komunikacji ludzkiej; komunikacja jako kultura; c) kultura jako źródło barier w komunikacji międzykulturowej (etnocentryzm, uprzedzenia i stereotypy); kategorie swojego, innego, obcego; d) formy komunikacji e) język a kultura: przejawy typu kultury, stereotypów i wartości kulturowych w związkach frazeologicznych, przysłowiach, metaforach itp.; e) rola przekładu w komunikacji międzykulturowej Ogólna znajomość kultury Słowian ze szczególnym uwzględnieniem kultury duchowej 4. Sposoby efektów kod nazwa (typ) sposobu opis szczegółowy efekt(-y)

34 Uniwersytet Śląski w Katowicach str FS2-12- KM _w_1 Ocenianie ciągłe ocena aktywności studenta na zajęciach, jego bieżącego przygotowania i merytorycznej gotowości do rozstrzygania problemów podejmowanych na zajęciach 02-FS2-12- KM _w_2 : Egzamin pisemny lub ustny ocena opanowania przez studenta wymaganej wiedzy oraz nabycia wymaganych umiejętności 02-FS2-12- KM _1, 02-FS2-12- KM _2, 02- FS2-12- KM _3, 02-FS2-12- KM _4, 02-FS2-12- KM _5 02-FS2-12- KM _1, 02-FS2-12- KM _2, 02- FS2-12- KM _3, 02-FS2-12- KM _4 5.a Formy prowadzenia zajęć (studia prowadzone w formie stacjonarnej) forma prowadzenia zajęć praca własna studenta sposób nazwa opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) liczba opis liczba efektów 02-FS2-12- KM1_fs_1 Konwersatorium Metody: 30 Udział w zajęciach bezpośrednich słowne (objaśnienie, wyjaśnienie) Bieżące przygotowanie do zajęć 10 Ocenianie ciągłe 2. praktycznego działania (konwersatorium, dyskusja dydaktyczna, lektura tekstów źródłowych) punkty ECTS 2 Konsultacje Indywidualna praca ze studentem 2 Udział w konsultacjach 2 kształtująca Egzamin (I i II termin) Udział w egzaminie 4 Przygotowanie egzaminu i udział w nim 15 suma : 36 suma : 57 suma punktów: 2

Kierunek: Filologia słowiańska. Specjalność: Przekład w komunikacji międzykulturowej. Studia stacjonarne II stopnia

Kierunek: Filologia słowiańska. Specjalność: Przekład w komunikacji międzykulturowej. Studia stacjonarne II stopnia Kierunek: Filologia słowiańska Specjalność: Przekład w komunikacji międzykulturowej Studia stacjonarne II stopnia SEMESTR I MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka I-go języka 1... 4 MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna

Bardziej szczegółowo

Kierunek: Filologia słowiańska Specjalność: językowo-kulturowa z językiem zachodnioeuropejskim. Studia stacjonarne I stopnia

Kierunek: Filologia słowiańska Specjalność: językowo-kulturowa z językiem zachodnioeuropejskim. Studia stacjonarne I stopnia Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Kierunek: Filologia słowiańska Specjalność: językowo-kulturowa z językiem zachodnioeuropejskim Studia stacjonarne I stopnia SEMESTR I MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna

Bardziej szczegółowo

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA (skrajne daty)

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA (skrajne daty) SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA 2015-2018 (skrajne daty) 1.1. PODSTAWOWE INFORMACJE O PRZEDMIOCIE/MODULE Nazwa przedmiotu/ modułu Seminarium magisterskie Kod przedmiotu/ modułu* - Wydział (nazwa jednostki

Bardziej szczegółowo

ZAKŁADANE EFEKTY KSZTAŁCENIA. 1. Odniesienie efektów obszarowych do efektów kierunkowych

ZAKŁADANE EFEKTY KSZTAŁCENIA. 1. Odniesienie efektów obszarowych do efektów kierunkowych Załącznik do uchwały nr 404 Senatu Uniwersytetu Zielonogórskiego z dnia 28 stycznia 2015 r. ZAKŁADANE EFEKTY KSZTAŁCENIA 1. Odniesienie efektów obszarowych do efektów kierunkowych Objaśnienie: symbole

Bardziej szczegółowo

I.2 Matryca efektów kształcenia: filolo drugiego stopnia WIEDZA. MODUŁ 21 Nau społeczne - przedmiot doo wyboru. MODUŁ 20 Seminarium magisterskie

I.2 Matryca efektów kształcenia: filolo drugiego stopnia WIEDZA. MODUŁ 21 Nau społeczne - przedmiot doo wyboru. MODUŁ 20 Seminarium magisterskie I.2 Matryca efektów kształcenia: filolo drugiego stopnia Efekty kształcenia na kierunku Opis kierunkowych efektów kształcenia Odniesienie efektów do obszaru wiedzy MODUŁ 20 Seminarium magisterskie Seminarium

Bardziej szczegółowo

Załącznik do uchwały Rady Programowej nr 03/03/UR/2012

Załącznik do uchwały Rady Programowej nr 03/03/UR/2012 Wyższa Szkoła Języków Obcych im. Samuela Bogumiła Lindego w Poznaniu Efekty kształcenia na kierunku FILOLOGIA/ studia I stopnia/ profil ogólnoakademicki Załącznik do uchwały Rady Programowej nr 03/03/UR/2012

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 11 do Uchwały Nr XXIII-25.9/15 z dnia 22 kwietnia 2015 r.

Załącznik nr 11 do Uchwały Nr XXIII-25.9/15 z dnia 22 kwietnia 2015 r. Załącznik nr 11 do Uchwały Nr XXIII-25.9/15 z dnia 22 kwietnia 2015 r. Umiejscowienie kierunku w obszarze kształcenia Efekty kształcenia dla kierunku studiów: UKRAINISTYKA studia drugiego stopnia profil

Bardziej szczegółowo

Tabela odniesienia efektów kierunkowych do efektów obszarowych

Tabela odniesienia efektów kierunkowych do efektów obszarowych Tabela odniesienia efektów kierunkowych do efektów obszarowych Nazwa kierunku studiów: germanistyka Poziom kształcenia: studia pierwszego stopnia Profil kształcenia: ogólnoakademicki symbol kierunkowych

Bardziej szczegółowo

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 1

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 1 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 1. nazwa kierunku FILOLOGIA ANGIELSKA. poziom kształcenia drugi. profil kształcenia ogólnoakademicki 4. forma prowadzenia stacjonarne studiów MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna

Bardziej szczegółowo

WIEDZA. Odniesien ie efektów do obszaru wiedzy. Efekty kształcenia na kierunku. Opis kierunkowych efektów kształcenia

WIEDZA. Odniesien ie efektów do obszaru wiedzy. Efekty kształcenia na kierunku. Opis kierunkowych efektów kształcenia I.2 Matryca efektów kształcen Efekty kształcenia na kierunku Opis kierunkowych efektów kształcenia Odniesien ie efektów do obszaru wiedzy Biblioteka jako instytucja kultury WIEDZA W Ć K L FP1_W01 FP1_W02

Bardziej szczegółowo

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY WIEDZA - Student ma podstawową, uporządkowaną wiedzę z zakresu aparatu pojęciowo-terminologicznego stosowanego w przekładoznawstwie oraz w naukach pomocniczych i pokrewnych,

Bardziej szczegółowo

Efekty kształcenia dla kierunku studiów ENGLISH STUDIES (STUDIA ANGLISTYCZNE) studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki

Efekty kształcenia dla kierunku studiów ENGLISH STUDIES (STUDIA ANGLISTYCZNE) studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki Załącznik nr 2 do Uchwały Nr XXIII 24.5/15 z dnia 25 marca 2015 r. Efekty kształcenia dla kierunku studiów ENGLISH STUDIES (STUDIA ANGLISTYCZNE) studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki Umiejscowienie

Bardziej szczegółowo

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY - Student ma podstawową, uporządkowaną wiedzę z zakresu aparatu pojęciowo-terminologicznego stosowanego w przekładoznawstwie oraz w naukach pomocniczych i pokrewnych,

Bardziej szczegółowo

I. Umiejscowienie kierunku w obszarze/obszarach kształcenia wraz z uzasadnieniem:

I. Umiejscowienie kierunku w obszarze/obszarach kształcenia wraz z uzasadnieniem: Załącznik nr 2 do uchwały nr 182/09/2013 Senatu UR z 26 września 2013 roku EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW FILOLOGIA POLSKA poziom kształcenia profil kształcenia tytuł zawodowy absolwenta studia

Bardziej szczegółowo

Efekty uczenia się filologia francuska I stopień

Efekty uczenia się filologia francuska I stopień Efekty uczenia się filologia francuska I stopień PODSTAWY JĘZYKOZNAWSTWA Student ma podstawową wiedzę o miejscu i znaczeniu językoznawstwa w systemie nauk humanistycznych oraz o specyfice przedmiotowej

Bardziej szczegółowo

5.1. Tabela odniesień efektów kierunkowych do efektów obszarowych

5.1. Tabela odniesień efektów kierunkowych do efektów obszarowych 1. Nazwa kierunku - FILOLOGIA 2. Obszar/obszary kształcenia - NAUKI HUMANISTYCZNE 3. Sylwetka absolwenta Sylwetka absolwenta kierunku filologia jest zgodna z uregulowaniami przyjętymi w ramach Procesu

Bardziej szczegółowo

Zał. 1 SYLABUS MODUŁU PRZEDMIOTOWEGO

Zał. 1 SYLABUS MODUŁU PRZEDMIOTOWEGO Zał. 1 SYLABUS MODUŁU PRZEDMIOTOWEGO I. INFORMACJE OGÓLNE Nazwa modułu: Praktyczna nauka języka włoskiego 21-FL-ITA-K-S1-X-J6 Liczba godzin (łączna) 375 Liczba punktów ECTS (łączna) Moduł obowiązkowy dla

Bardziej szczegółowo

Kierunkowe efekty kształcenia Po ukończeniu studiów absolwent:

Kierunkowe efekty kształcenia Po ukończeniu studiów absolwent: EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW FILOLOGIA POLSKA poziom kształcenia profil kształcenia tytuł zawodowy absolwenta studia pierwszego stopnia ogólnoakademicki licencjat I. Umiejscowienie kierunku

Bardziej szczegółowo

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 4

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 4 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 1. nazwa kierunku FILOLOGIA ANGIELSKA. poziom kształcenia pierwszy. profil kształcenia ogólnoakademicki 4. forma prowadzenia stacjonarne studiów MODUŁ KSZTAŁCENIA:

Bardziej szczegółowo

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Przedmioty/moduły. Historia filozofii 2 1,2. suma

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Przedmioty/moduły. Historia filozofii 2 1,2. suma MK_2, MODUŁ 2 Technologia informacyjna MK_1, MODUŁ 1 Historia filozofii Moduły ( kod modułu: MK_1 oraz nazwa modułu) liczba punktów ECTS za przedmiot/moduł wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli

Bardziej szczegółowo

Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział Filologiczny

Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział Filologiczny Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Program kształcenia, załącznik nr nazwa kierunku FILOLOGIA ANGIELSKA 1. poziom kształcenia drugi. profil kształcenia ogólnoakademicki. forma prowadzenia niestacjonarne

Bardziej szczegółowo

EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO

EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO Filologia hiszpańska- I stopień WSTĘP DO NAUKI O JĘZYKU ma podstawową wiedzę o miejscu i znaczeniu językoznawstwa w systemie nauk humanistycznych oraz o specyfice przedmiotowej

Bardziej szczegółowo

specjalność: filologia angielska, tłumaczeniowa poziom kształcenia: studia pierwszego stopnia profil kształcenia: praktyczny

specjalność: filologia angielska, tłumaczeniowa poziom kształcenia: studia pierwszego stopnia profil kształcenia: praktyczny SYLABUS MODUŁU KSZTAŁCENIA SL p. 1 2 Element Nazwa modułu Typ modułu Opis Przekład audiowizualny obowiązkowy 3 Instytut Instytut Nauk Humanistyczno-Społecznych i Turystyki 4 5 Kod modułu Kierunek, specjalność,

Bardziej szczegółowo

Zał. 1 SYLABUS MODUŁU PRZEDMIOTOWEGO

Zał. 1 SYLABUS MODUŁU PRZEDMIOTOWEGO Zał. 1 SYLABUS MODUŁU PRZEDMIOTOWEGO I. INFORMACJE OGÓLNE Nazwa modułu: Praktyczna nauka języka włoskiego 21-FL-ITA-K-S1-X-J5 Liczba godzin (łączna) 300 Liczba punktów ECTS (łączna) Moduł obowiązkowy dla

Bardziej szczegółowo

Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział Filologiczny. 2. Zakładane efekty kształcenia modułu kod efektu kształcenia

Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział Filologiczny. 2. Zakładane efekty kształcenia modułu kod efektu kształcenia Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 1. nazwa kierunku Informacja naukowa i bibliotekoznawstwo 2. poziom kształcenia pierwszy 3. profil kształcenia ogólnoakademicki. forma prowadzenia Stacjonarne/niestacjonarne

Bardziej szczegółowo

EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO. Filologia włoska - I stopień PODSTAWY JĘZYKOZNAWSTWA

EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO. Filologia włoska - I stopień PODSTAWY JĘZYKOZNAWSTWA EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO Filologia włoska - I stopień PODSTAWY JĘZYKOZNAWSTWA ma podstawową wiedzę o miejscu i znaczeniu językoznawstwa w systemie nauk humanistycznych oraz o specyfice przedmiotowej

Bardziej szczegółowo

Efekty kształcenia dla kierunku filologia polska studia I stopnia profil ogólnoakademicki

Efekty kształcenia dla kierunku filologia polska studia I stopnia profil ogólnoakademicki Efekty kształcenia dla kierunku filologia polska studia I stopnia profil ogólnoakademicki Umiejscowienie kierunku w obszarze nauk humanistycznych: Kierunek kształcenia filologia polska należy do obszaru

Bardziej szczegółowo

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 3

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 3 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Program kształcenia, załącznik nr 1. nazwa kierunku FILOLOGIA ANGIELSKA. poziom kształcenia pierwszy. profil kształcenia ogólnoakademicki 4. forma prowadzenia stacjonarne

Bardziej szczegółowo

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 3

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 3 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Program kształcenia, załącznik nr 1. nazwa kierunku FILOLOGIA ANGIELSKA. poziom kształcenia pierwszy. profil kształcenia ogólnoakademicki 4. forma prowadzenia stacjonarne

Bardziej szczegółowo

Nakład pracy studenta bilans punktów ECTS Obciążenie studenta

Nakład pracy studenta bilans punktów ECTS Obciążenie studenta Lp. Element Opis 1 Nazwa Wstęp do językoznawstwa 2 Typ obowiązkowy 3 Instytut Instytut Nauk Humanistyczno-Społecznych i Turystyki Kod 4 PPWSZ-FA-1-15t-s/n Kierunek, kierunek: filologia 5 specjalność, specjalność:

Bardziej szczegółowo

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu KARTA PRZEDMIOTU 1. Nazwa przedmiotu: Translatoryka tekstu 2. Kod przedmiotu: FAT-21 3. Okres ważności karty: 2015-2018 4. Forma : studia pierwszego stopnia

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) 1. Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Komunikacja interpersonalna w praktyce antropologicznej 2. Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Interpersonal

Bardziej szczegółowo

Uchwała nr 50/V/2012 Senatu Uniwersytetu Jagiellońskiego z dnia 23 maja 2012 r.

Uchwała nr 50/V/2012 Senatu Uniwersytetu Jagiellońskiego z dnia 23 maja 2012 r. Uchwała nr 50/V/2012 Senatu Uniwersytetu Jagiellońskiego z dnia 23 maja 2012 r. w sprawie: utworzenia na Wydziale Filologicznym UJ stacjonarnych studiów pierwszego i drugiego stopnia na profilu ogólnoakademickim

Bardziej szczegółowo

Wiedza. Efekty kształcenia dla specjalności: filologia angielska z językiem niemieckim

Wiedza. Efekty kształcenia dla specjalności: filologia angielska z językiem niemieckim Efekty kształcenia dla specjalności: filologia angielska z językiem niemieckim nazwa kierunku studiów : neofilologia specjalność: filologia angielska z językiem niemieckim poziom kształcenia: studia I

Bardziej szczegółowo

KATEDRA FILOLOGII ANGIELSKIEJ WYDZIAŁ FILOLOGICZNY UNIWERSYTET MIKOŁAJA KOPERNKA

KATEDRA FILOLOGII ANGIELSKIEJ WYDZIAŁ FILOLOGICZNY UNIWERSYTET MIKOŁAJA KOPERNKA KATEDRA FILOLOGII ANGIELSKIEJ WYDZIAŁ FILOLOGICZNY UNIWERSYTET MIKOŁAJA KOPERNKA KATEDRA FILOLOGII ANGIELSKIEJ WYDZIAŁ FILOLOGICZNY UNIWERSYTET MIKOŁAJA KOPERNKA PROGRAM KSZTAŁCENIA KIERUNEK: FILOLOGIA

Bardziej szczegółowo

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Przedmioty/moduły. suma 2,0 1,2 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Przedmioty/moduły. suma 2,0 1,2 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 MK_2, MODUŁ 2 Technologia informacyjna MK_1, MODUŁ 1 Historia filozofii Moduły ( kod modułu: MK_1 oraz nazwa modułu) liczba punktów ECTS za przedmiot/moduł wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli

Bardziej szczegółowo

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne JĘZYK OBCY SYLABUS A. Informacje ogólne Elementy składowe sylabusu Nazwa jednostki prowadzącej kierunek Nazwa kierunku studiów Poziom kształcenia Profil studiów Forma studiów Kod przedmiotu Język przedmiotu

Bardziej szczegółowo

Specjalność Język i Kultura Rosji należy do obszaru kształcenia w zakresie nauk humanistycznych.

Specjalność Język i Kultura Rosji należy do obszaru kształcenia w zakresie nauk humanistycznych. ZAŁĄCZNIK Nr 2 NFJKR_efekty_kształcenia_Istopień Efekty kształcenia dla specjalności Język i Kultura Rosji STUDIA NIESTACJONARNE Studia pierwszego stopnia Profil ogólnoakademicki Specjalność Język i Kultura

Bardziej szczegółowo

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne JĘZYK OBCY SYLABUS A. Informacje ogólne Elementy składowe sylabusu Nazwa jednostki prowadzącej kierunek Nazwa kierunku studiów Poziom kształcenia Profil studiów Forma studiów Kod przedmiotu Język przedmiotu

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015 PROGRAM STUDIÓ YŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ ROKU AKADEMICKIM 2014/2015 data zatwierdzenia przez Radę ydziału programu studiów pieczęć i podpis dziekana ydział Filologiczny Studia wyższe na kierunku Obszar/

Bardziej szczegółowo

Specjalność Język i Kultura Rosji należy do obszaru kształcenia w zakresie nauk humanistycznych.

Specjalność Język i Kultura Rosji należy do obszaru kształcenia w zakresie nauk humanistycznych. ZAŁĄCZNIK Nr 2 NFJKR_efekty_kształcenia_I_stopień Efekty kształcenia dla specjalności Język i Kultura Rosji STUDIA NIESTACJONARNE Studia pierwszego stopnia Profil ogólnoakademicki Specjalność Język i Kultura

Bardziej szczegółowo

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 2

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 2 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Program kształcenia, załącznik nr 1. nazwa kierunku FILOLOGIA ANGIELSKA. poziom kształcenia pierwszy 3. profil kształcenia ogólnoakademicki 4. forma prowadzenia stacjonarne

Bardziej szczegółowo

SYLABUS MODUŁU KSZTAŁCENIA. poziom kształcenia: studia pierwszego stopnia profil kształcenia: praktyczny

SYLABUS MODUŁU KSZTAŁCENIA. poziom kształcenia: studia pierwszego stopnia profil kształcenia: praktyczny SYLABUS MODUŁU KSZTAŁCENIA Lp. Element Opis 1 2 Nazwa modułu Typ modułu PROJEKTOWANIE WNĘTRZ Do wyboru 3 Instytut INSTYTUT NAUK TECHNICZNYCH 4 5 Kod modułu Kierunek, specjalność, poziom i profil PPWSZ-A-1-514a

Bardziej szczegółowo

1. Kierunek studiów: filologia polska studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki

1. Kierunek studiów: filologia polska studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki 1. Kierunek studiów: filologia polska studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki 2. Obszar kształcenia w zakresie nauk humanistycznych: Kierunek studiów filologia polska obejmuje dwie związane ze

Bardziej szczegółowo

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 2

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 2 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Program kształcenia, załącznik nr 1. nazwa kierunku FILOLOGIA ANGIELSKA. poziom kształcenia drugi. profil kształcenia ogólnoakademicki 4. forma prowadzenia stacjonarne

Bardziej szczegółowo

Zał. 1 SYLABUS MODUŁU PRZEDMIOTOWEGO

Zał. 1 SYLABUS MODUŁU PRZEDMIOTOWEGO Zał. 1 SYLABUS MODUŁU PRZEDMIOTOWEGO I. INFORMACJE OGÓLNE Nazwa modułu: Praktyczna nauka języka włoskiego 21-FL-ITA-K-S1-X-J4 Liczba godzin (łączna) 375 Liczba punktów ECTS (łączna) Moduł obowiązkowy dla

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015. Wydział Filologiczny PROGRAM STUDIÓ YŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015 data zatwierdzenia przez Radę ydziału kod programu studiów pieczęć i podpis dziekana ydział Filologiczny Studia wyższe na kierunku

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH. Wydział Filologiczny PROGRAM STUDIÓ YŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ ROKU AKADEMICKIM 2015 /2016 data zatwierdzenia przez Radę ydziału kod programu studiów pieczęć i podpis dziekana ydział Filologiczny Studia wyższe na kierunku

Bardziej szczegółowo

Kierunkowe efekty kształcenia Po ukończeniu studiów absolwent:

Kierunkowe efekty kształcenia Po ukończeniu studiów absolwent: EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW FILOLOGIA POLSKA poziom kształcenia profil kształcenia tytuł zawodowy absolwenta studia pierwszego stopnia ogólnoakademicki licencjat I. Umiejscowienie kierunku

Bardziej szczegółowo

Nazwa jednostki prowadzącej moduł Nazwa modułu. Instytut Historii Sztuki. Zajęcia fakultatywne I. Cele kształcenia

Nazwa jednostki prowadzącej moduł Nazwa modułu. Instytut Historii Sztuki. Zajęcia fakultatywne I. Cele kształcenia Nazwa Wydziału prowadzącej moduł Nazwa modułu kształcenia Wydział Historyczny Instytut Historii Sztuki Zajęcia fakultatywne I kod ISCED 0222, 0231, Język kształcenia Polski Cele kształcenia Efekty kształcenia

Bardziej szczegółowo

Uchwała Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego. Nr 84/2014/2015. z dnia 28 kwietnia 2015 r.

Uchwała Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego. Nr 84/2014/2015. z dnia 28 kwietnia 2015 r. Uchwała Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 84/2014/2015 z dnia 28 kwietnia 2015 r. w sprawie określenia zmian w zakładanych efektach kształcenia dla kierunku studiów filologia studia drugiego

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016 PROGRAM STUDIÓ YŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ ROKU AKADEMICKIM 2015/2016 data zatwierdzenia przez Radę ydziału kod programu studiów pieczęć i podpis dziekana ydział Filologiczny Studia wyższe na kierunku

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015. Wydział Filologiczny PROGRAM STUDIÓ YŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015 data zatwierdzenia przez Radę ydziału kod programu studiów pieczęć i podpis dziekana ydział Filologiczny Studia wyższe na kierunku

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016 /2017. kod programu studiów. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016 /2017. kod programu studiów. Wydział Filologiczny PROGRAM STUDIÓ YŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ ROKU AKADEMICKIM 2016 /2017 data zatwierdzenia przez Radę ydziału kod programu studiów pieczęć i podpis dziekana ydział Filologiczny Studia wyższe na kierunku

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017 data zatwierdzenia przez Radę Wydziału WYDZIAŁ FILOLOGICZNY

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017 data zatwierdzenia przez Radę Wydziału WYDZIAŁ FILOLOGICZNY PROGRAM STUDIÓ YŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ ROKU AKADEMICKIM 2016/2017 data zatwierdzenia przez Radę ydziału kod programu studiów pieczęć i podpis dziekana YDZIAŁ FILOLOGICZNY Studia wyższe na kierunku

Bardziej szczegółowo

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW KARTA PRZEDMIOTU Kod przedmiotu M4/3/8 w języku polskim Nazwa przedmiotu w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Przekład tekstów pisanych w biznesie Translation of written texts

Bardziej szczegółowo

Uchwała nr 28/II/2013 Senatu Uniwersytetu Jagiellońskiego z dnia 27 lutego 2013 r.

Uchwała nr 28/II/2013 Senatu Uniwersytetu Jagiellońskiego z dnia 27 lutego 2013 r. Uchwała nr 28/II/2013 Senatu Uniwersytetu Jagiellońskiego z dnia 27 lutego 2013 r. w sprawie: utworzenia na Wydziale Filologicznym UJ stacjonarnych i niestacjonarnych studiów drugiego stopnia o profilu

Bardziej szczegółowo

EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO

EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO Filologia portugalska- I stopień PODSTAWY JĘZYKOZNAWSTWA Student ma podstawową wiedzę o miejscu, znaczeniu i powiązaniach językoznawstwa z innymi dyscyplinami naukowymi

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie w biznesie i turystyce

Tłumaczenie w biznesie i turystyce Tłumaczenie w biznesie i turystyce 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Tłumaczenie w biznesie i turystyce. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska 3. POZIOM STUDIÓW: studia pierwszego stopnia 4. ROK/ SEMESTR

Bardziej szczegółowo

określone Uchwałą Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 156/2012/2013

określone Uchwałą Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 156/2012/2013 Załącznik Nr 2.9 do Uchwały Nr 156/2012/2013 Senatu UKW z dnia 25 września 2013 r. EFEKTY KSZTAŁCENIA określone Uchwałą Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 156/2012/2013 z dnia 25 września 2013

Bardziej szczegółowo

Uchwała wchodzi w życie z dniem podjęcia

Uchwała wchodzi w życie z dniem podjęcia UCHWAŁA Nr 44/ 2012 Senatu Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie z dnia 23 maja 2012 r. w sprawie określenia efektów kształcenia na kierunku filologia polska studia pierwszego i drugiego stopnia o

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) 1. Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Psychomanipulacje w aspekcie społeczno-kulturowym 2. Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Psychological manipulation

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) 1. Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Kultura i społeczeństwo wieków średnich 2. Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Anthropology of the middle

Bardziej szczegółowo

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 1

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 1 Uniwersytet Śląski w Katowicach str. Program kształcenia, załącznik nr. nazwa kierunku FILOLOGIA ANGIELSKA. poziom kształcenia pierwszy 3. profil kształcenia ogólnoakademicki 4. forma prowadzenia stacjonarne

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015. Wydział Filologiczny PROGRAM STUDIÓ YŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015 data zatwierdzenia przez Radę ydziału kod programu studiów pieczęć i podpis dziekana ydział Filologiczny Studia wyższe na kierunku

Bardziej szczegółowo

Stylistyka języka angielskiego

Stylistyka języka angielskiego SYLLABUS Lp. Element Opis 1 2 Nazwa przedmiotu/ modułu Typ przedmiotu/ modułu Stylistyka języka angielskiego obowiązkowy 3 Instytut Instytut Nauk Humanistyczno-Społecznych i Turystyki 4 5 Kod przedmiotu/

Bardziej szczegółowo

Efekty kształcenia dla: nazwa kierunku profil kształcenia

Efekty kształcenia dla: nazwa kierunku profil kształcenia Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Efekty dla: nazwa kierunku poziom profil filologia germańska pierwszy ogólnoakademicki Kod efektu (kierunek) FG_W01 FG_W02 FG_W03 FG_W04 FG_W05 Efekty Po ukończeniu

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 5. kierunkowe efekty kształceniaopis

Załącznik nr 5. kierunkowe efekty kształceniaopis Załącznik nr 5. Odniesienie kierunkowych efektów kształcenia do obszarowych efektów kształcenia dla obszaru lub obszarów kształcenia przyporządkowanych temu kierunkowi Nazwa kierunku studiów: Interdyscyplinarne

Bardziej szczegółowo

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Efekty kształcenia. Wiedza Umiejętności Kompetencje społeczne (symbole)

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Efekty kształcenia. Wiedza Umiejętności Kompetencje społeczne (symbole) Moduły ( kod modułu: MK_1 oraz nazwa modułu) liczba punktów ECTS za przedmiot/moduł wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich i studentów z zakresu nauk podstawowych właściwych dla danego

Bardziej szczegółowo

Efekty kształcenia dla: nazwa kierunku Filologia germańska poziom kształcenia pierwszy profil kształcenia ogólnoakademicki

Efekty kształcenia dla: nazwa kierunku Filologia germańska poziom kształcenia pierwszy profil kształcenia ogólnoakademicki Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Efekty dla: nazwa kierunku Filologia germańska poziom pierwszy profil ogólnoakademicki Załącznik nr 1 do uchwały nr. Senatu Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach z

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny Załącznik nr 2 do Zarządzenia Nr.. PROGRAM STUDIÓ YŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ ROKU AKADEMICKIM 2016/2017 data zatwierdzenia przez Radę ydziału programu studiów pieczęć i podpis dziekana ydział Filologiczny

Bardziej szczegółowo

Nakład pracy studenta bilans punktów ECTS Obciążenie studenta

Nakład pracy studenta bilans punktów ECTS Obciążenie studenta Lp. Element Opis 1 Nazwa Przekład literacki 2 Typ obowiązkowy 3 Instytut Instytut Nauk Humanistyczno-Społecznych i Turystyki 4 Kod PPWSZ-FA-1-412t-s/n Kierunek, kierunek: filologia 5 specjalność, specjalność:

Bardziej szczegółowo

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU SOCJOLOGIA STUDIA DRUGIEGO STOPNIA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU SOCJOLOGIA STUDIA DRUGIEGO STOPNIA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU SOCJOLOGIA STUDIA DRUGIEGO STOPNIA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI Symbol efektu kierunkowego K_W01 K_W02 K_W03 K_W04 K_W05 K_W06 K_W07 K_W08 K_W09 K_W10 Po ukończeniu studiów absolwent:

Bardziej szczegółowo

Nazwa kierunku studiów i kod programu według USOS Filologia WH-F-FW-1 WH-F-FK-1. Poziom kształcenia. Studia pierwszego stopnia. Profil kształcenia

Nazwa kierunku studiów i kod programu według USOS Filologia WH-F-FW-1 WH-F-FK-1. Poziom kształcenia. Studia pierwszego stopnia. Profil kształcenia Efekty kształcenia dla kierunku studiów Filologia studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki WNH UKSW (zatwierdzone przez Radę Wydziału WNH 13.04.2015) Załącznik Nr 5 do Uchwały Nr 66/2015 Senatu

Bardziej szczegółowo

KULTUROZNAWSTWO I WIEDZA O MEDIACH

KULTUROZNAWSTWO I WIEDZA O MEDIACH 1 1. Kierunek studiów KULTUROZNAWSTWO I WIEDZA O MEDIACH STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA, PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI 2. Obszar / obszary kształcenia. Kierunek studiów Kulturoznawstwo i wiedza o mediach należy do

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) 1. Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Antropologia teatru 2. Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Theater Anthropology 3. Jednostka prowadząca

Bardziej szczegółowo

Za realizację uchwały odpowiada Dziekan Wydziału Filologicznego. Uchwała obowiązuje od dnia podjęcia przez Senat.

Za realizację uchwały odpowiada Dziekan Wydziału Filologicznego. Uchwała obowiązuje od dnia podjęcia przez Senat. Rektor Uniwersytetu Rzeszowskiego al. Rejtana 16c; 35-959 Rzeszów tel.: + 48 17 872 10 00 (centrala) + 48 17 872 10 10 fax: + 48 17 872 12 65 e-mail: rektorur@ur.edu.pl Uchwała nr 612/04/2016 Senatu Uniwersytetu

Bardziej szczegółowo

EFEKTY UCZENIA SIĘ - JĘZYKOZNAWSTWO FILOLOGIA RUMUŃSKA STUDIA I STOPNIA. WSTĘP DO NAUKI O JĘZYKU (I r.)

EFEKTY UCZENIA SIĘ - JĘZYKOZNAWSTWO FILOLOGIA RUMUŃSKA STUDIA I STOPNIA. WSTĘP DO NAUKI O JĘZYKU (I r.) EFEKTY UCZENIA SIĘ - JĘZYKOZNAWSTWO FILOLOGIA RUMUŃSKA STUDIA I STOPNIA WSTĘP DO NAUKI O JĘZYKU (I r.) ma podstawową wiedzę o miejscu i znaczeniu językoznawstwa w systemie nauk humanistycznych oraz o specyfice

Bardziej szczegółowo

60 h seminarium - Nakład pracy studenta bilans punktów ECTS Obciążenie studenta

60 h seminarium - Nakład pracy studenta bilans punktów ECTS Obciążenie studenta Lp. Element Opis 1 Nazwa Seminarium dyplomowe 2 Typ obowiązkowy 3 Instytut Nauk Humanistyczno-Społecznych i Turystyki 4 Kod PPWSZ -FP-1-510-s Kierunek, kierunek: filologia polska 5 specjalność, specjalność:

Bardziej szczegółowo

Kierunkowe efekty kształcenia. dla kierunku KULTUROZNAWSTWO. Studia drugiego stopnia

Kierunkowe efekty kształcenia. dla kierunku KULTUROZNAWSTWO. Studia drugiego stopnia Załącznik nr 2 do Uchwały nr 41/2014/2015 Senatu Akademickiego Akademii Ignatianum w Krakowie z dnia 26 maja 2015 r. Kierunkowe efekty kształcenia dla kierunku KULTUROZNAWSTWO Studia drugiego stopnia Profil

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny PROGRAM STUDIÓ YŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ ROKU AKADEMICKIM 2016/2017 data zatwierdzenia przez Radę ydziału kod programu studiów pieczęć i podpis dziekana ydział Filologiczny Studia wyższe na kierunku

Bardziej szczegółowo

Wydział Nauk Historycznych ARCHEOLOGIA SPECYFIKACJA/MATRYCA EFEKTÓW KSZTAŁCENIA studia pierwszego stopnia LICENCJAT ARCHEOLOGII

Wydział Nauk Historycznych ARCHEOLOGIA SPECYFIKACJA/MATRYCA EFEKTÓW KSZTAŁCENIA studia pierwszego stopnia LICENCJAT ARCHEOLOGII Wydział Nauk Historycznych ARCHEOLOGIA SPECYFIKACJA/MATRYCA EFEKTÓW KSZTAŁCENIA studia pierwszego stopnia LICENCJAT ARCHEOLOGII rok akademicki 2012 2013 Propedeutyka Historia i metodologia Metodyka badań

Bardziej szczegółowo

Karta przedmiotu: Filozofia religii (seminarium)

Karta przedmiotu: Filozofia religii (seminarium) Kierunek Wydział Filozofii Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II rok akademicki 2012/2013 filozofia stopień trzeci studia stacjonarne i niestacjonarne Karta przedmiotu: Filozofia religii

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STUDIÓW. II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Efekty kształcenia

PROGRAM STUDIÓW. II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Efekty kształcenia MK_2, MODUŁ 2 Technologia informacyjna MK_1, MODUŁ 1 Historia filozofii Moduły ( kod modułu: MK_1 oraz nazwa modułu) liczba punktów ECTS za przedmiot/moduł wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli

Bardziej szczegółowo

Program studiów II stopnia

Program studiów II stopnia Program studiów II stopnia Kierunek: Specjalność: studia nad słowiańszczyzną wschodnią filologia białoruska Program obejmuje stacjonarne studia białorutenistyczne II stopnia dwuletnie ( semestry) studia

Bardziej szczegółowo

Program studiów. KIERUNEK: studia nad słowiańszczyzną wschodnią SPECJALNOŚĆ: filologia białoruska z językiem rosyjskim i angielskim

Program studiów. KIERUNEK: studia nad słowiańszczyzną wschodnią SPECJALNOŚĆ: filologia białoruska z językiem rosyjskim i angielskim KIERUNEK: studia nad słowiańszczyzną wschodnią SPECJALNOŚĆ: filologia białoruska z językiem rosyjskim i angielskim Program studiów Program obejmuje stacjonarne studia białorutenistyczne z językiem rosyjskim

Bardziej szczegółowo

1. USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

1. USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kod przedmiotu Nazwa przedmiotu w języku polskim angielskim KARTA PRZEDMIOTU Lektorat języka obcego B2 Foreign language course B2 1. USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW 1.1. Kierunek studiów wszystkie

Bardziej szczegółowo

Program studiów doktoranckich w zakresie prawa

Program studiów doktoranckich w zakresie prawa Program studiów doktoranckich w zakresie prawa Jednostka prowadząca studia doktoranckie: Nazwa studiów doktoranckich: Ogólna charakterystyka studiów doktoranckich Wydział Prawa i Administracji Studia doktoranckie

Bardziej szczegółowo

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)

Bardziej szczegółowo

Efekty kształcenia. Wiedza Umiejętności Kompetencje społeczne (symbole) Metody kształcenia oraz sposoby weryfikacji.

Efekty kształcenia. Wiedza Umiejętności Kompetencje społeczne (symbole) Metody kształcenia oraz sposoby weryfikacji. MODUŁ 2 Literatura średniowiecza, renesansu i baroku MODUŁ 1 Teoria kultury Moduły ( kod modułu: MK_1 oraz nazwa modułu) liczba punktów ECTS za przedmiot/moduł wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli

Bardziej szczegółowo

Moduły kształcenia wraz z zakładanymi efektami kształcenia. obszaru kształcenia. zajęć. (w przypadku. obligatoryjny. / kierunku do więcej

Moduły kształcenia wraz z zakładanymi efektami kształcenia. obszaru kształcenia. zajęć. (w przypadku. obligatoryjny. / kierunku do więcej P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów: FILOLOGICZNY Kierunek studiów: FILOLOGIA Poziom kształcenia: STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA Profil kształcenia:

Bardziej szczegółowo

KARTA KURSU. Seminarium dziedzinowe 1: Badanie mediów społecznościowych i marketingu internetowego

KARTA KURSU. Seminarium dziedzinowe 1: Badanie mediów społecznościowych i marketingu internetowego KARTA KURSU Nazwa Nazwa w j. ang. Seminarium dziedzinowe 1: Badanie mediów społecznościowych i marketingu internetowego Discipline seminar 1: Social media and internet marketing research Kod Punktacja

Bardziej szczegółowo

Wzorcowe efekty kształcenia dla kierunku studiów filologia klasyczna i studia śródziemnomorskie studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki

Wzorcowe efekty kształcenia dla kierunku studiów filologia klasyczna i studia śródziemnomorskie studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki Załącznik nr 2: tabela zawierająca efekty kształcenia dla kierunku filologia klasyczna i studia śródziemnomorskie i ich relacje z efektami kształcenia dla obszaru nauk humanistycznych Wzorcowe efekty kształcenia

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016. Wydział Filologiczny Załącznik nr 2 do Zarządzenia Nr.. PROGRAM STUDIÓ YŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ ROKU AKADEMICKIM 2015/2016 data zatwierdzenia przez Radę ydziału kod programu studiów pieczęć i podpis dziekana ydział Filologiczny

Bardziej szczegółowo

PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W KONINIE WYDZIAŁ SPOŁECZNO-TECHNICZNY. Instytut Neofilologii EFEKTY KSZTAŁCENIA. Kierunek studiów FILOLOGIA

PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W KONINIE WYDZIAŁ SPOŁECZNO-TECHNICZNY. Instytut Neofilologii EFEKTY KSZTAŁCENIA. Kierunek studiów FILOLOGIA Zał. nr 3 do uchwały nr 163/V/V/2013 Senatu PWSZ w Koninie z dnia 14.05.2013 w sprawie efektów kształcenia dla kierunków studiów w PWSZ w Koninie PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W KONINIE WYDZIAŁ SPOŁECZNO-TECHNICZNY

Bardziej szczegółowo

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Efekty kształcenia. Wiedza Umiejętności Kompetencje społeczne (symbole)

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Efekty kształcenia. Wiedza Umiejętności Kompetencje społeczne (symbole) Moduły ( kod modułu: MK_1 oraz nazwa modułu) liczba punktów ECTS za przedmiot/moduł wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich i studentów z zakresu nauk podstawowych właściwych dla danego

Bardziej szczegółowo

0719-2FIZT-A1-LJO. * z wyjątkiem kierunku Pielęgniarstwo i Położnictwo KARTA PRZEDMIOTU. Kod przedmiotu. polskim. Lektorat języka obcego B2

0719-2FIZT-A1-LJO. * z wyjątkiem kierunku Pielęgniarstwo i Położnictwo KARTA PRZEDMIOTU. Kod przedmiotu. polskim. Lektorat języka obcego B2 KARTA PRZEDMIOTU Kod przedmiotu Nazwa przedmiotu w języku polskim angielskim 0719-2FIZT-A1-LJO Lektorat języka obcego B2 Foreign language course B2 1. USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW 1.1. Kierunek

Bardziej szczegółowo