SANDRA SZWARC VON BINGEN. A TRUE STORY

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "SANDRA SZWARC VON BINGEN. A TRUE STORY"

Transkrypt

1 1 SANDRA SZWARC VON BINGEN. A TRUE STORY Directed by Waldemar Modestowicz Music and sound design by Maciej Kubera Cast: Julia Kijowska (Hildegard) Halina Skoczyńska (Jutta) Lidia Sadowa (Nun I) Katarzyna Dąbrowska (Nun II) Adam Ferency (Chronicler I) Paweł Ciołkosz (Chronicler II) Leon Charewicz (Hildebert, Hildegard s father) Joanna Jeżewska (Mechtild, Hildegard s mother) Sara Lewandowska (the child)

2 2 Sandra Szwarc, born in 1989, is a Polish playwright and pianist. She graduated in piano performance from Stanisław Moniuszko Music Academy in Gdańsk and in theatre studies from University of Gdansk. Sandra is also a graduate of South Baltic Academy of Independent Theatre. She was a finalist of the Gdynia Drama Award, the most prestigious award for playwrights in Poland. Her debut play von Bingen. The real story was one of the final five shortlisted plays and was presented in a public rehearsed reading during the Festival of Contemporary Polish Drama R@PORT in Gdynia in May The play premiered on the stage of Teatr Gdynia Główna and was later recorded as a radio play of Teatr Polskiego Radia. Her newest play Supernova Live has also been qualified for the final of Gdynia Drama Award 2016 and is yet to be staged. Sandra is also an author of Barefoot Evelyn, a radio play for children, which covers the life and work of Evelyn Glennie. Apart from writing, she works with numerous theatre artists in Poland, most recently - as live music performer and drama consultant for Teatr Miniatura. Waldemar Modestowicz - radio and stage director, has been working for Polish Radio Theatre since Radio dramas directed by Modestowicz represented Polish Radio at international radio art festivals, winning an honourable mention at Prix Futura Festival in Berlin (1993) and the main prize at Ostankino Prize Festival in Moscow (1996). Modestowicz also received the main prize at the Polish Radio Drama Festival for adapting and directing a play based on Gombrowicz's Wedding. Winner of the Golden Microphone (1992) - the most important award for radio artists in Poland. Multiple winner of the main prize at the Two Theatres Festival (radio and TV drama) in Sopot for directing The naked orchard based on Mysliwski (2003), Where is that cheap merchant? by A. Bykowska- Salczyńska (2006), Recycling by T. Różewicz (2007) and Hamlet (2012). In 2012 his three-part radio drama My sweet orange tree based on M. de Vasconcelosa s novel received the main prize at the international festival of radio dramas for children PRIX AEQUO in Bratislava.

3 3 Muzyka GŁOS: Teatr Polskiego Radia HILDEGARDA najpierw było drżenie to było pierwsze co się przebiło ledwie wyczuwalny nawet nie rytm zdawało mi się, że ściany zadrżały jak coś może zadrżeć od czegoś czego nie ma i ja zadrżałam muzyka GŁOS: Sandra Szwarc VON BINGEN. HISTORIA PRAWDZIWA Music VOICEOVER: The Polish Radio Theatre HILDEGARD it started as a tremor the first thing that came through at perception s edge not even a rhythm it seemed as if the walls trembled how can something quiver from something that s not there and so I trembled music VOICEOVER: Sandra Szwarc VON BINGEN. A TRUE STORY Scena 1. Przy celi Hildegardy. Śpiew mniszek. MNISZKA 1 bez zmian MNISZKA 2 bez MNISZKA 1 jak grób MNISZKA 2 nie wstaje MNISZKA 1 nie wstaje od dni nawet MNISZKA 2 od tygodnia MNISZKA 1 od miesiąca MNISZKA 2 leży obrócona plecami MNISZKA 1 i sapie MNISZKA 2 a i do pokoju mało kogo wpuszcza MNISZKA 1 i milczy MNISZKA 2 tylko miskę i strawę skromną wnieść jej można MNISZKA 1 a i nie to zawsze MNISZKA 2 a i to nie zawsze ruszy Scene 1. At Hildegard s cell. The nuns sing. NUN 1 nothing changes NUN 2 nothing NUN 1 like a grave NUN 2 she s not rising NUN 1 not rising for days or even NUN 2 a week NUN 1 a month NUN 2 just lies there, her back turned to us NUN 1 breathing heavily NUN 2 lets hardly anyone inside NUN 1 and says nothing NUN 2 accepts nothing but her bowl and modest repast NUN 1 sometimes even passes NUN 2 sometimes even passes on that much

4 4 MNISZKA 1 niewzruszona MNISZKA 2 choroba to czy nie MNISZKA 1 i tylko wydaje z siebie czasami pomruk westchnienie jakby ale taki bardziej pomruk jednak MNISZKA 2 przedziwne MNISZKA 1 siostra Aniela to mówi że nawet boi się wejść czasami tak jakoś dziwnie mruczała kiedy z kiszką wchodziła MNISZKA 2 co za szczęście że święta a bo to i szatany na myśl by się nasuwały MNISZKA 1 a może MNISZKA 2 może co? MNISZKA 1 a może to i nie sam Pan Bóg za kulisą siedzi MNISZKA 2 broń Boże wszechmocny i wszyscy aniołowie najmilsi MNISZKA 1 ale taka niemoc MNISZKA 2 podobno sam opat Kuno nie był w stanie sprawić żeby głowę uniosła MNISZKA 1 sam opat przyszedł i nic? MNISZKA 2 nic MNISZKA 1 absolutnie nic MNISZKA 2 albo jeszcze bardziej obróciła się na bok też słyszałam MNISZKA 1 jak sam opat nic zdziałać nie był w stanie MNISZKA 2 abo powiadają że takie widzenie to wysiłek okrutny MNISZKA 1 ale kto to wie NUN 1 impassive NUN 2 tis some malady or not NUN 1 and only sometimes she lets out a murmur like a sigh but more like a murmur really NUN 2 strange indeed NUN 1 sister Angela even says she s afraid to come in sometimes she made unwholesome sounds as she was bringing her some blood sausage to eat NUN 2 so glad she is a saint for even devils came springing to mind NUN 1 or perhaps NUN 2 perhaps what? NUN 1 perhaps it is not the Lord who lurks behind the scenes NUN 2 God forbid! God almighty and all His dearest angels NUN 1 yet all this frailty NUN 2 they say abbot Kuno himself tried in vain to make her raise her head NUN 1 the abbot himself and nothing? NUN 2 nothing NUN 1 nothing at all NUN 2 or maybe she turned her back even further so I ve heard NUN 1 if the abbot himself was at loss NUN 2 quoth they that such audience is a frightful ordeal NUN 1 yet who knows

5 5 MNISZKA 2 tak mówią MNISZKA 1 odkąd Hildegarda legła to i nawet na jutrznię ciężej wstawać MNISZKA 2 widać i milczenie choroba MNISZKA 1 jednak rację mają kobieta choć i święta nawet być może MNISZKA 2 to i słaba istota jest i duch w niej wątły MNISZKA 1 a bo to przecież Pan nasz najsłabsze i najgorsze istoty wybiera żeby słowo jego głosiły MNISZKA 2 tajemnicze są ścieżki Pana NUN 2 so they say NUN 1 even rising for Matins feels harder ever since Hildegard reposed NUN 2 seems silence too is a malady NUN 1 tis true what they say though a woman may walk among the saints NUN 2 still she is frail and feeble in spirit NUN 1 yet is not the Lord who chooses the weakest and lowliest of beings to spread his Word NUN 2 God works in mysterious ways Scena 2. Odgłos zamykania drzwi. KRONIKARZ 1 dziesiąte dziecko z miotu KRONIKARZ 2 prawdziwy dopust boży KRONIKARZ 1 czy błogosławieństwo? mało kto wtedy takie widoki podziwiał KRONIKARZ 2 dziesiąte dziecko z miotu KRONIKARZ 1 najmniejsze i najsłabsze rzecz jasna KRONIKARZ 2 Hildegarda była dziesiątym dzieckiem swoich rodziców Matki Mechtild i Ojca Hildeberta KRONIKARZ 1 w samym środku średniowiecza KRONIKARZ 2 niespotykane tyle dzieci w samym środku średniowiecza KRONIKARZ 1 a wszystkie cieszyły się zdrowiem KRONIKARZ 2 to prawdziwy cud że nie powymierały KRONIKARZ 1 błogosławieństwo prawdziwe KRONIKARZ 2 i ona Hildegarda Scene 2. The sound of a door closing. CHRONICLER 1 the tenth child in the litter CHRONICLER 2 a true scourge it is CHRONICLER 1 or a blessing? few could behold such sights back then CHRONICLER 2 the tenth child in the litter CHRONICLER 1 the smallest and frailest for sure CHRONICLER 2 Hildegard was the tenth child of her parents mother Mechtild and father Hildebert CHRONICLER 1 middle of the Middle Ages CHRONICLER 2 middle of the Middle Ages and so many children remarkable CHRONICLER 1 and all of them in rude health CHRONICLER 2 a veritable miracle they did not perish CHRONICLER 1 a true blessing indeed CHRONICLER 2 and her Hildegard

6 6 KRONIKARZ 1 najmniejsza i najsłabsza KRONIKARZ 2 dziesiąta w kolejce krzyki rodzącej MECHTILD jedno (płacz dziecka) drugie trzecie czwarte piąte szóste siódme ósme dziewiąte dzie- sią te?! KRONIKARZ 1 to dziewczynka MECHTILD niesamowite KRONIKARZ 2 gratulacje KRONIKARZ 1 czy chce potrzymać córkę? KRONIKARZ 2 czemu Mechtild wstaje bez słowa? KRONIKARZ 1 wyobraźcie sobie łono jej Matki Mechtild KRONIKARZ 2 macica Matki Mechtild KRONIKARZ 1 rozciągnięta KRONIKARZ 2 rozszerzona KRONIKARZ 1 i jeszcze ta taka u dołu sflaczała KRONIKARZ 2 nieładny obrazek KRONIKARZ 1 teraz by ją dawno podwiązali KRONIKARZ 2 podcięli by Mechtild KRONIKARZ 1 po piątym albo szóstym KRONIKARZ 2 poszliby po rozum do głowy KRONIKARZ 1 istne szaleństwo CHRONICLER 1 smallest and frailest of all CHRONICLER 2 the tenth in line the screams of a woman giving birth MECHTILD one (a baby cries) two three four five six seven eight nine and ten?! CHRONICLER 1 tis a girl MECHTILD remarkable CHRONICLER 2 best wishes to her CHRONICLER 1 does she want to hold her? CHRONICLER 2 Mechtild rises without a single word why? CHRONICLER 1 imagine Mother Mechtild s womb CHRONICLER 2 Mother Mechtild s uterus CHRONICLER 1 all stretched CHRONICLER 2 and expanded CHRONICLER 1 and all flabby down below CHRONICLER 2 an ugly picture for sure CHRONICLER 1 she d have her tubes tied long ago if it happened today CHRONICLER 2 they would cut Mechtild s tubes CHRONICLER 1 after the fifth or the sixth CHRONICLER 2 they d listen to reason CHRONICLER 1 this is madness

7 7 KRONIKARZ 2 tyle bachorów średniowiecznych w mroku średniowiecznym KRONIKARZ 1 a to podobno paniątka były KRONIKARZ 2 szlachta KRONIKARZ 1 Mechtild pewnie nawet nie poczuła kiedy Hildegarda przechodziła przez jej sfatygowane łono KRONIKARZ 2 chlup i poszło MECHTILD nic nie czuję nawet KRONIKARZ 1 co za pech akurat takiego dziecka nie poczuć KRONIKARZ 2 ironia losu jak mówią KRONIKARZ 1 ciekawe czy Matka Mechtild ciążę przeleżała KRONIKARZ 2 a jak mogło być inaczej, przecież to niemożliwe z taką macicą MECHTILD leżeć trzeba było leżeć od stosownego momentu ach to się wyleżałam KRONIKARZ 1 jakby się jednak przechadzała to kto wie, Hildegarda zwana wtedy jeszcze Fasolką niepostrzeżenie zniknęłaby z łona Matki Mechtild KRONIKARZ 2 a Matka Mechtild nawet by tego nie zauważyła KRONIKARZ 1 i nie płakała MECHTILD lekko jakoś KRONIKARZ 2 z dziesiątym płacz dziecka, muzyka HILDEBERT Matka Mechtild już nie krzyczała a niby o co tyle krzyku dziesiąte dziecko z miotu nie wzbudza CHRONICLER 2 so many medieval brats in this medieval dark CHRONICLER 1 they say these were all maidens CHRONICLER 2 nobility CHRONICLER 1 surely Mechtild barely felt Hildegard passing through her tired womb CHRONICLER 2 a plop and off she went MECHTILD I can barely feel a thing CHRONICLER 1 what a shame not to feel a child like that CHRONICLER 2 an irony of fate like they say CHRONICLER 1 wonder if Mother Mechtild had lain down through all her pregnancy CHRONICLER 2 how could she not, she could never move with a womb like that MECHTILD had no choice but to lie lie until the moment came I could lie and lie and lie CHRONICLER 1 yet if she chose to walk then who knows, Hildegard known as The Little Bean back then might have slipped out of her Mother s womb unnoticed CHRONICLER 2 and Mother Mechtild would never know CHRONICLER 1 and would have never shed a tear MECHTILD I feel light somehow CHRONICLER 2 for number ten a child cries, music HILDEBERT Mother Mechtild screamed no more what s all this ado about the tenth child in the litter makes little impact

8 8 większych emocji mało kto doszedł do tej liczby ciężko wytłumaczyć a mało kto do tej liczby doszedł Hildegarda przyszła na świat w ciszy zupełnej bez emocji często wcześniej i później widywałem łono matki Mechtild nie było powodów do krzyku MECHTILD nie było powodów do krzyku widzę swoje kolana o jakie krągłe hardly anyone ever reached that number so hard to explain and yet hardly anyone got there Hildegard came to this world in utter silence no emotions at all I ve seen mother Mechtild s womb many times before and after there was no cause for alarm MECHTILD there was no cause for alarm I can see my knees oh, how nice and round they are Scena 3. Cela Hildegardy. HILDEGARDA zmarzły mi kolana pamiętam wilgoć patrzyłam przerażonym wzrokiem nieliczne smugi światła padały na zroszone ściany łagodne tchnienie tutaj tutaj jestem czy jest tu ktoś jeszcze kobieta ona stała tylko i czekała cierpliwie przez pierwsze tygodnie bardzo bolały mnie uszy cisza wypychała mi małżowiny ała przestań poruszałam szczęką żeby usłyszeć chociaż przeskoki żuchwy ona stała tylko i czekała przestań przestań wypychać pogrzebano mnie tutaj i nałożono na mnie ciszę wiesz jak to boli a kiedy ból był już nie do zniesienia i ogłuchłam zupełnie usłyszałam głos śpiew mnichów Scene 3. Hildegard s cell. HILDEGARD my knees are cold I remember the damp I stared horrified scant rays of light reflected off the dewy walls a gentle breeze over here here I am is there anybody else in here a woman she only stood there and waited patiently my ears hurt for the first few weeks the silence pressing on my eardrums the pain please stop I moved my jaw just to hear it click she stood there and waited please stop stop this pressure I was buried in here enrobed in silence do you have any idea how it hurts and when the pain became unbearable and I was utterly deafened I heard a voice the chanting of monks

9 9 a jaki to był głos ciepło och krucha istoto prochu z prochu zepsucie z zepsucia i rozwarły się niebiosa i oślepiająca światłość niespotykanej jasności oblała mnie i roznieciła ogień w mym sercu i piersi jak płomień śpiew mnichów and what a voice it was the warmth Oh weak mortal, both ash of ash and rottenness of rottenness and then the heavens opened a fiery light of the greatest flashing brightness has flooded me and so inflamed my whole heart and my whole breast like a flame the chanting of monks Scena 4. KRONIKARZ 1 ta dziesięcina spadła im jak z nieba KRONIKARZ 2 tak tak ale to dopiero potem najpierw po prostu mówiła różne rzeczy KRONIKARZ 1 ale to musiał być znak dziesiąte dziecko dziesięcina KRONIKARZ 2 no tak tak tak KRONIKARZ 1 zupełnie oczywiste KRONIKARZ 2 nie ma nawet już czego interpretować to było tak banalnie oczywiste KRONIKARZ 1 nawet nie ma co się nasuwać to jest po prostu wiadome KRONIKARZ 2 Hildegarda lat siedem oddana została na życie wieczne MECHTILD dziecko nasze dziesiąte HILDEBERT Hildegardę MECHTILD z racji dziesięciny HILDEBERT należnej Kościołowi MECHTILD Bogu zawierzamy KRONIKARZ 1, KRONIKARZ 2 amen Scene 4. CHRONICLER 1 that tithe of theirs was a godsend CHRONICLER 2 indeed it was but that was only later first she simply spoke of various things CHRONICLER 1 yet that must have been a sign the tenth child a tithe CHRONICLER 2 precisely CHRONICLER 1 blindingly obvious CHRONICLER 2 nothing to interpret here it was obvious to the point of being trivial CHRONICLER 1 no point in asking any questions it is simply self-evident CHRONICLER 2 Hildegard aged seven was destined for eternal life MECHTILD the tenth amongst our children HILDEBERT Hildegard MECHTILD as a tithe HILDEBERT a tithe due to the Church MECHTILD to God we commit her CHRONICLER 1, CHRONICLER 2 amen

10 10 HILDEBERT od małego przecież dziwne rzeczy mówi MECHTILD nie tłumacz HILDEGARDA ujrzałam światłość tak wielką, że dusza ma zadrżała HILDEBERT nadprzyrodzone rzeczy a i chorowita jest straszliwie MECHTILD nie tłumacz HILDEBERT cechy takie bardziej przystają zakonnicy niż pannie na wydaniu MECHTILD nie ma przecież powodów do krzyku leżeć trzeba było tyle wiem a i potem nic nie czułam nawet przeszła ot tak po prostu cicho zaczęła to HILDEBERT i w ciszy skończyć winna MECHTILD widać takie przeznaczenie od początku jej pisane HILDEGARDA ( w dialogu z głosem dziecięcym)ujrzałam światłość nigdy ciszę MECHTILD zamknij się dziecko moje drogie nie ma powodów do krzyku HILDEBERT to jest po prostu oczywiste KRONIKARZ 1 w wieku lat siedmiu Hildegarda została oddana w ręce Pana KRONIKARZ 2 tak naprawdę to pani ale w tym stwierdzeniu brak metafory KRONIKARZ 1 w ręce Pana Naszego oddana została pod opiekę jej podobnej najwyraźniej KRONIKARZ 2 ale tamta na własne życzenie zamknięta była MECHTILD przecież jej takie przeznaczenie pisane HILDEBERT she has been saying most unusual things since she was little MECHTILD no need to explain HILDEGARD I saw a brightness so immense that my soul trembled HILDEBERT mystical things and let us not forget what a sickly child she is MECHTILD no need to explain HILDEBERT features more fit for a nun than a maiden fit for wedlock MECHTILD there is no need to panic there was no choice but to lie I know and even then I felt nothing at all she passed through just like that and as she was born in silence HILDEBERT so in silence she must end MECHTILD seems this has been her destiny from the start HILDEGARD (in dialogue with a child s voice) I saw a brightness never silence MECHTILD shut your mouth my dear child there is no need to shout HILDEBERT it is blindingly obvious CHRONICLER 1 at the age of seven Hildegard was committed to the Lord CHRONICLER 2 to a lady in fact though there is no metaphor in this statement CHRONICLER 1 to God our Lord she was committed under the care of one of her kind apparently CHRONICLER 2 but that one was confined by her own decree MECHTILD it is how she is meant to be

11 11 HILDEBERT dziesięcina MECHTILD na własne życzenie Wchodzi Jutta, śpiew JUTTA jestem Jutta pustelnica w ciszy pogrzebana jedynie przez okienko małe spoglądałam czasem podają mi przez nie przedmioty pierwszej potrzeby ale bez szaleństw pustelnica to wyższy stopień zaawansowania niż zwykła mniszka gardzę zwykłą mniszką KRONIKARZ 2 w odróżnieniu od zwykłej mniszki Jutta JUTTA nie ma nadziei wyjścia na świat! KRONIKARZ 1 Jutta cieszy się ze swego pogrzebu za życia JUTTA teraźniejszość to zaledwie kropla w czarze wieczności! odgłos zapalanej pochodni MECHTILD to było bardzo miłe zebrało się wielkie zgromadzenie HILDEGARDA ludzie stanęli w rzędach z obu stron płonęły pochodnie ognia się nie bałam ale odprowadzali mnie wzrokiem i to było niezrozumiałe dlaczego mnie odprowadzali nie rozumiałam tych śpiewów ponurych milknących z każdym krokiem ciszej ciszej jeszcze ciszej skąd i po co ten orszak MECHTILD pięknie się paliło HILDEBERT the tithe MECHTILD by her own decree Enter Jutta, chanting JUTTA I am Jutta the hermit interred in silence the only sights I behold are through a tiny window sometimes they use it to provide me with the bare essentials nothing special though a hermit is a step up from an ordinary nun ordinary nuns I despise CHRONICLER 2 unlike an ordinary nun Jutta JUTTA has no hope to ever go back to the world outside! CHRONICLER 1 Jutta rejoices her living burial JUTTA the present is a mere drop in the goblet of eternity! the sound of a torch being lit MECHTILD that was rather nice we had a great gathering HILDEGARD people stood in rows on both sides torches blazed I had no fear of the flames but they followed me with their eyes and this I did not understand why did they followed me I was confused by those solemn chants falling silent with every step quieter quieter and quieter still why this procession and what for MECHTILD how beautifully it burned...! Scena 5. Cela, odległe głosy ludzi Scene 5. The cell, distant human voices

12 12 HILDEGARDA do pewnego momentu istniały tylko głowy pojawiały się za kratą okienka pustelni używały oczu i języka czasem lekko kołysząc tym co pozostało z ciała głowy bez tułowia gałki połyskujące prześmierdły jarmark nawet po głowach samych można było stwierdzić do jakiego ciała należą do żadnego myślałam wtedy o ciele matki jakie było W tle melorecytacja na motywach tekstu piosenki polskiej pop-singer Marii Peszek: Ciało z ciałem się spotkało Ciało Ciału powiedziało "ciał ciało" I sie stało Ciało z ciałem się skleiło Ciału ciało ciała dało Ciałom razem było miło Chociaż ciągle było mało Ciało z ciałem czary mary To moje wyznanie wiary Oto moja w ciało wiara Od niej temu światu wara KRONIKARZ 1 jakie było KRONIKARZ 2 jakie było ciało Matki Mechtild? HILDEGARDA lekko wilgotna skóra zroszona codziennością siadała przy blacie drewnianym siedząc łapała się za pierś bezmyślnie tyle pamiętam HILDEGARD for a while there were only the heads popping up behind the bars of the hermitage window their eyes and tongues they employed sometimes swaying slightly what was left of their bodies disembodies heads glistening eyeballs a fetid village fair just seeing the heads themselves made one able to guess the body they belonged to they belonged to none I thought of mother s body then what it was like In the background a melodeclamation based on the lyrics by the Polish pop-singer Maria Peszek: One flesh did another meet Joined as one became complete Cue the heat So the bodies intertwined And then flesh they did exchange All between them fell in line As they lay at point blank range So I will stand by my creed Carnal rites one can t impede For my faith in flesh now lies None can make it otherwise CHRONICLER 1 what was it like CHRONICLER 2 what was the body of mother Mechtild like? HILDEGARD a slightly moist skin misted by the daily grind she sat at the wooden tabletop grabbing her own breast thoughtlessly that is all I can recall KRONIKARZ 1 nie wstydzi się o tym powiedzieć? KRONIKARZ 2 wstydzi KRONIKARZ 1 nawet na spowiedzi świętej? KRONIKARZ 2 nawet KRONIKARZ 1 myśli o ciele matki CHRONICLER 1 does she have no shame to speak about this? CHRONICLER 2 she does CHRONICLER 1 even when confessing her sins? CHRONICLER 2 even then CHRONICLER 1 she thinks of her mother s body

13 13 KRONIKARZ 2 i obserwuje Juttę CHRONICLER 2 and watches Jutta closely Scena 6. Słychać dzwony JUTTA jestem kobietą światłą jak na wieki średnie chowam Hildegardę na posłuszną i świadomą żyjemy w ciszy i w spokoju recytujemy razem psałterz uczymy się pisać wykonujemy drobne prace takie jak szycie sandałów haft plecionka i zachowujemy pilność w officium nosimy się skromnie zgodnie z zasadami ale najważniejsza jest kontemplacja w pełnym skupieniu KRONIKARZ 1 zupełnie bezkształtna jest Jutta KRONIKARZ 2 Jutta pustelnica zgeometryzowana jak gotycka katedra Jutta wieża Jutta bryła Jutta obelisk JUTTA zasady są potrzebne zwłaszcza kobiecie średniowiecznej rytm dnia wyznaczają nam dzwony pobliskiego klasztoru na godziny officium Hildegarda ma się dobrze chociaż ciągle choruje HILDEGARDA-DZIECKO Światło! Ciało! Goń mnie! Słychać zasapany głos Jutty: Uspokoj się, zatrzymaj się.. KRONIKARZ 1 taki właśnie żywot prowadziły pustelnice KRONIKARZ 2 Jutta i Hildegarda KRONIKARZ 1 Hildegarda i Jutta Scene 6. Church bells ringing. JUTTA I am enlightened as medieval women go I m raising Hildegard in consciousness and obedience in silence and peace we thrive reciting our psalter together learning to write doing everyday works making sandals embroidery and weaving to name a few we abide by the Liturgy of the Hours dressing plainly as prescribed yet it is contemplation that matters most a mind fully focused CHRONICLER 1 a shapeless creature Jutta has become CHRONICLER 2 Jutta the hermit her Gothic cathedral-like geometry Jutta the spire Jutta the nave Jutta the obelisk JUTTA a medieval woman needs to follow the rules like none other follow the rhythm of the ringing convent bells that call us for prayer Hildegard is doing well even though she keeps getting sick all the time HILDEGARD-CHILD The light! The body! Catch me! Jutta s tired voice: Calm down now, will you? Stop it... CHRONICLER 1 such was the life of the hermits CHRONICLER 2 Jutta and Hildegard CHRONICLER 1 Hildegard and Jutta

14 14 KRONIKARZ 2 podobne a niepodobne KRONIKARZ 1 święta i namaszczona muzyka KRONIKARZ 2 dziecko i kobieta KRONIKARZ 1 mała Hildunia wyrasta nam na piersi Kościoła KRONIKARZ 2 banał goni banał KRONIKARZ 1 no taki urok epoki KRONIKARZ 2 zastanawiające, że wszystkie żywoty zgodnie pomijają ten etap KRONIKARZ 1 dziecko to dziecko o czym tu mówić KRONIKARZ 2 to nie może być powodem KRONIKARZ 1 pewnie że nie KRONIKARZ 2 czyżby był mało elegancki? KRONIKARZ 1 ależ skąd, dzieci mają w sobie mnóstwo uroku KRONIKARZ 2 czyżby nie było się czym chwalić? KRONIKARZ 1 nie zapominajmy o dziecięcych objawieniach, natchnionych i nieskazitelnych! KRONIKARZ 2 nawet o małym Jezusku wiemy jedynie tyle, że był mały KRONIKARZ 1 i że czynił cuda, nic innego zdaje się nie być na tyle ważne KRONIKARZ 2 i taka właśnie była nasza Hildunia KRONIKARZ 1 mała, nieskazitelna i natchniona JUTTA Hildegarda mówi mi czasem rzeczy nadprzyrodzone o świetle i głosach CHRONICLER 2 so alike and yet so different CHRONICLER 1 the saint and the anointed music CHRONICLER 2 a woman and a child CHRONICLER 1 little Hildi is growing to become the bosom of the Church CHRONICLER 2 one cliché after another CHRONICLER 1 a sign of the times CHRONICLER 2 interesting that no hagiographer ever touched on this stage of her life CHRONICLER 1 a child is a child what else is there to say CHRONICLER 2 surely this can t be the reason CHRONICLER 1 sure it isn t CHRONICLER 2 is this episode lacking in elegance? CHRONICLER 1 nonsense, children always have so much charm CHRONICLER 2 is there nothing to speak of? CHRONICLER 1 let us not forget the youthful revelations, so pure and inspired! CHRONICLER 2 even of the baby Jesus we know nothing save that He was a baby CHRONICLER 1 and that He made miracles, for nothing else seems to matter CHRONICLER 2 and this was our very own Hildi CHRONICLER 1 dainty, pure and inspired JUTTA Hildegard sometimes speaks of things from beyond she speaks of light and voices

15 15 Pan celowo obiera sobie istoty najpodlejszej maści cisza, głos dziecka w tle HILDEGARDA głos jest ciepły drżący przyjemnie Jutta nie ma głosu próbuje wypychać mi uszy ciszą głos Jutty kwadratowy Jutta pozbawiła się krzyku KRONIKARZ 1 jak na przykład dziesiąte z miotu JUTTA to tylko dowodzi łaski Pana by zawstydzić silne HILDEGARDA mężczyzna jest z ziemi a kobieta jest z ciała JUTTA to zawstydzające dobrze jest jednak wiedzieć o słabości KRONIKARZ 2 Jutta dobrze wie nad czym pracować JUTTA jestem kobietą światłą jak na wieki średnie można nawet powiedzieć że dostąpiłam swego rodzaju sławy ludzie zasięgają rady przyjeżdżają wsadzają głowę w okienko w to moje małe okienko pytają a ja odpowiadam proste zasady zewsząd przyjeżdżają panny na wydaniu przychodzą po radę do mnie pustelnicy uczeni ale wiem nad czym pracować wiem o słabości KRONIKARZ 1 wiedza to władza KRONIKARZ 2 jak powie pewien modny filozof kilka wieków później The Lord willfully picks the foulest sort silence, a child s voice in the background HILDEGARD the voice is warm trembling delightfully Jutta has no voice tries to stuff my ears with silence Jutta s voice, all rectangular Jutta took her own screams away CHRONICLER 1 such as the tenth child in the litter for example JUTTA that is only a proof of Lord s mercy to put the strong ones to shame HILDEGARD man is of the earth and woman is of the flesh JUTTA a shameful thing yet it is good to know of the weakness CHRONICLER 2 Jutta knows well what she must improve JUTTA I am enlightened as medieval women go one may even say I rose to notoriety of sorts men and women seeking advice they come and stick their heads into the tiny window that tiny window of mine they ask and I answer simple rules they come from all around marriageable maidens seek my wisdom the wisdom of a hermit and those learned men... yet I know what I must improve I know of my weakness CHRONICLER 1 knowledge is power CHRONICLER 2 as a certain fashionable thinker will have said a few centuries from now

16 16 Scena 7. Śpiew chorałowy. KRONIKARZ 1 i wszystko byłoby wspaniałe KRONIKARZ 2 i uświęcone KRONIKARZ 1 gdyby nie te ściany KRONIKARZ 2 ach tak, ściany KRONIKARZ 1 nie ma co zaprzeczać ich obecności KRONIKARZ 2 ściany były i to jakie KRONIKARZ 1 prowokujące KRONIKARZ 2 ach, tajemnica ściany po dziś dzień niezgłębiona śpiew HILDEGARDA najpierw było drżenie to było pierwsze co się przebiło ledwie wyczuwalny nawet nie rytm zdawało mi się, że ściany zadrżały jak coś może zadrżeć od czegoś czego nie ma a ja zadrżałam KRONIKARZ 1 zadrżało jej kobiece wnętrze KRONIKARZ 2 a więc poczuła, że kobieta jest z ciała KRONIKARZ 1 tuż przy ścianie pustelni znajdował się klasztor KRONIKARZ 2 skądinąd bardzo muzykalnych mnichów KRONIKARZ 1 laudacje, hymny i psalmy KRONIKARZ 2 cały dzień śpiewali KRONIKARZ 1 utwory w swej niewinności Scene 7. A choir singing. CHRONICLER 1 and all would have been glorious CHRONICLER 2 all glorious and sacred CHRONICLER 1 if it wasn t for these walls CHRONICLER 2 oh yes, the walls CHRONICLER 1 no point denying their presence CHRONICLER 2 they were there and no ordinary walls at that CHRONICLER 1 provocative CHRONICLER 2 forever shrouded in mystery chanting HILDEGARD it started as a tremor the first thing that came through at perception s edge not even a rhythm it seemed as if the walls trembled how can something quiver from something that s not there and so I trembled CHRONICLER 1 her feminine core shivered CHRONICLER 2 and so she felt that women are of the flesh CHRONICLER 1 just by the hermitage wall stood a monastery CHRONICLER 2 its monks blessed with divine voices CHRONICLER 1 the eulogies the hymns and the psalms CHRONICLER 2 all day they would chant CHRONICLER 1 songs so alluring in their

17 17 wyjątkowo pociągające HILDEGARDA siedziałam przytulona do wilgotnej ściany a słodka melodia wypychała ciszę na zewnątrz i obudziła się we mnie i tęsknota i niepokój i pragnienie przedziwne i potrzeba kształtu i spełnienia i krzyku szczęśliwe chwile gdy słonce przedziera się przez chmury a matka daje mleka kwilącemu dziecku, które raduje się przestawszy płakać JUTTA to zawstydzające dobrze jest jednak wiedzieć o słabości śpiewa teraz całymi dniami KRONIKARZ 2 od tej pory Hildegarda czuje przemożną potrzebę muzyki śpiew KRONIKARZ 1 a myśli przy tym o ciele matki Scena 8. Hildegarda śpiewa. Głosy świata. innocence HILDEGARD I sat there against the cold, damp wall that melody so sweet it pushed the silence outside and it woke within me all the longing the unease and that strangest of desires and the need to take a shape be fulfilled and to scream moments of delight as the sunrays pierce the veil of clouds and the mother feeds the whimpering child, her milk bringing it joy its sobbing suddenly silenced JUTTA a shameful thing yet it is good to know of the weakness now she sings for days on end CHRONICLER 2 Hildegard felt an overpowering urge to sing ever since chanting CHRONICLER 1 remembering her mother s body as she does so Scene 8. Hildegard sings. The voices of the world. Scena9. Kongregacja modli się. KRONIKARZ 2 co teraz? KRONIKARZ 2 ach tak, scena kościelna KRONIKARZ 1 nudno dość KRONIKARZ 2 mimo obezwładniających kanonad ziewnięć KRONIKARZ 1 dokonujemy po raz pierwszy odkrycia Scene 9. A congregation in prayer. CHRONICLER 2 what now? CHRONICLER 2 oh yes, the church scene CHRONICLER 1 rather tedious it seems CHRONICLER 2 yet despite the deafening barrage of yawns CHRONICLER 1 for the first time we discover

18 18 KRONIKARZ 2 czegoś, co można by nazwać, z braku lepszych określeń KRONIKARZ 1 elementarzem świadomości ciała KRONIKARZ 2 ciężar na prawej nodze przez około minut dziesięć noga lewa lekko ugięta następnie następuje przeniesienie ciężaru i rozluźnienie nogi prawej KRONIKARZ 1 a ile jeszcze wytrzymam a jak długo mogę czy przy Sanctus, czy przy Benedictus czy dotrzymam do Agnus Dei a teraz na kolana czy lepiej na kości, czy na złączeniu, a może tam, gdzie miękkie KRONIKARZ 2 ręce splecione w ten czy inny sposób KRONIKARZ 1 Jutta wytrenowała się w sztuce niespostrzegania skupiona na kontemplacji powtarza niemo słowa modlitwy KRONIKARZ 2 szczęśliwie akcję ożywiają KRONIKARZ 1 drgania mechaniczne i fale w ośrodku sprężystym KRONIKARZ 2 popularnie zwane dźwiękiem śpiew KRONIKARZ 1 doświadczenie tyleż cielesne co duchowe HILDEGARDA dźwięk rozlewa się najpierw po ścianach i jednocześnie wpadając w uszy dotyka wnętrza czujesz? czujesz? zdaję się nigdy nie zauważać kiedy przychodzi a przychodzi jak skurcz niesamowite uczucie kiedy dźwięk jest już tak nabrzmiały a ton o tyle niski CHRONICLER 2 what we could term, for want of a better word CHRONICLER 1 the alphabet of corporeal awareness CHRONICLER 2 place your weight on the right leg for ten minutes more or less the left leg slightly bent and then transfer the weight to the left letting the right one rest CHRONICLER 1 how long will I stand this and how long can I will it be the Sanctus or the Benedictus or will I keep it up until the Agnus Dei down on your knees now is it better to rest on your bones or on where they join or perhaps where the flesh is softer CHRONICLER 2 hands joined one way or another CHRONICLER 1 Jutta is well trained in the art of non-perception contemplation her prime concern she silently recited the words of prayer CHRONICLER 2 so glad that mechanical vibrations CHRONICLER 1 and waves we came to know as sound CHRONICLER 2 bring this silent scene alive chanting CHRONICLER 1 an experience as much sensual as it is spiritual HILDEGARD the voices propagate bouncing off the walls then straight into your ears touching the very core can you feel? can you feel it? it seems one can never see it coming and it comes as a spasm an astonishing feeling when the sound is so ripe and the tone is so low

19 19 że czuć mrowienie w stopach i łaskotanie pod kolanami JUTTA czy nie za bardzo się obnażasz? powinnaś rozmiłować się w mowie nieco skromniejszej wstąpiłaś na drogę pokuty bądź godna HILDEGARDA Jutta słyszy tylko milczenie Boga KRONIKARZ 1 bariera dla Jutty nie do przekroczenia KRONIKARZ 2 czyżby Juttę coś KRONIKARZ 1 pominęło? JUTTA cicho! KRONIKARZ 2 a co ze skwapliwie wypracowaną geometrią Juttową? JUTTA Jutta pyta o to pokornie każdego dnia Pan celowo obiera sobie istoty najpodlejszej maści HILDEGARDA szatą duszy jest przecież ciało a ono daje życie głosowi dlatego też ciało wznosi głos w harmonii z duszą JUTTA cicho! that you feel your feet tingle a tickle underneath the knees JUTTA are you not baring your soul too much? you should embrace a more humble manner of speaking you follow the path of atonement act like it HILDEGARD Jutta only hears the silence of God CHRONICLER 1 a barrier she can never cross CHRONICLER 2 has Jutta perhaps CHRONICLER 1 missed something? JUTTA silence! CHRONICLER 2 and what of Jutta s studied geometry? JUTTA Jutta humbly asks that question every single day The Lord willfully picks the foulest sort HILDEGARD for the body is the robe that drapes the soul the body brings the voice to life so that the body sings in harmony with its soul JUTTA silence! Scena 10. HILDEGARDA mimo pustki pojawia się coraz klarowniejszy dźwięk dźwięk kiedy tkwi we mnie podpowiada piersi biodra usta kształtuje każdą cząstkę istnienia wypełnia mi łono wprawia w drżenie a to co czyni jest dobre Scene 10. HILDEGARD despite the emptiness it is becoming clearer the sound the sound as it fills me it tells me things the bosom the hips the lips shaping every inch of my existence filling my breasts making me tremble and what is does is good

20 20 nie będę ciszą struna szarpnięta zdobywa sobie coraz większe pole a naciągana pęka jestem I shall not become silence once pulled a string gains an ever greater momentum you pull it too much it breaks I am JUTTA śpiewa teraz całymi dniami ile można KRONIKARZ 2 rok dwa to jeszcze rozumiem KRONIKARZ 1 ale że to w ogóle nie mija lata mijają, Hildegarda urosła już na piersi Kościoła JUTTA nic z tego nie rozumiem ja Jutta pustelnica nieregularne te śpiewy i dziwaczne w niczym niepodobne śpiewom klasztornym dziwne jak ona się modląc porusza nie tak linia jej krzywa nic podobnego w życiu nie widziałam Jutta zgina się przecież usztywnienie to niepodważalna podstawa ja nad tym zgięciem pracuję większość życia Jutta marzy o zgięciu idealnym o proszę stopy płasko przy podłożu razem z kolanami uda na sztorc aż po zakończenie szyi głowa lekko ugięta czoło świętobliwie skierowane ku niebiosom i ręce zawsze zamykają Juttę harmonijnie prawie idealnie to jest dopiero szczęście Jutta znika w swoim ciele być przygotowanym na spotkanie z Bogiem być szczęśliwym spotkaniem z Bogiem ja sama wybrałam sobie to więzienie z miłości Boże, jaka Jutta jest szczęśliwa pod odzieniem mam też łańcuch pokutny nie ma bowiem skuteczniejszej metody zbliżenia JUTTA now she sings for days on end how much can one stand CHRONICLER 2 a year or two I might understand CHRONICLER 1 but this never seems to end years have passed and now Hildegard is truly the Church s bosom JUTTA I don t get any of this I, Jutta the hermit her singing so strange and irregular unlike any monastic chants I ve heard so strange how she moves as she prays all wrong her stance all bent never seen anything like this For Jutta does bow stiffness is the undeniable foundation I am working on this bow for most of the day Jutta dreams of a perfect bow there feet placed flat on the floor along with the knees hips vertical right up to the top of the neck head tilted slightly, the forehead piously aimed at the heavens and the hands that always frame Jutta in harmony almost perfect happiness in pure form Jutta vanishes inside her body to await the meeting with God preparedly to join together with God blissfully I have chosen this prison for myself chosen it out of love My God, how happy is Jutta right now I wear a cilice beneath my robe no better way to get closer to God than through

21 21 się do Boga niż poprzez odgrodzenie dusza odgradza się od tego, co zewnętrzne co wprowadza w zamęt dusza jest wtedy w stanie być bliżej poczuć Boga KRONIKARZ 2 Jutta skłonna nawet odrąbać sobie ręce, by nie dotknąć niczego z tego świata HILDEGARDA Jutto czy Jutta wie, co to dreszcz JUTTA dreszcz HILDEGARDA który przenika JUTTA co przenika? powtórzę, usztywnienie to niepodważalna podstawa ja o duszy odgrodzonej mówię cicho tam! KRONIKARZ 2 Hildegarda właśnie ten dreszcz odczuwa KRONIKARZ 1 to właśnie dzięki niemu w Hildegardzie wszystko w takim a nie innym porządku KRONIKARZ 2 Hildegarda poszerza swoją obecność, czy rozumiesz Jutto HILDEGARDA ja Jestem separation the soul barring itself from the world outside from all that brings disquiet to be able to stand closer to feel the presence of God CHRONICLER 2 So reluctant to touch anything in this world, she might even sever her own hands to avoid it HILDEGARD Jutta do you know what it s like to shiver JUTTA a shiver HILDEGARD that penetrates JUTTA penetrates what? let me say this again, the stiffness is the undeniable foundation I speak of a soul isolated be quiet! CHRONICLER 2 Hildegard feels this shiver right now CHRONICLER 1 it is this that makes Hildegard who she is CHRONICLER 2 Hildegard expands her presence, Jutta do you understand HILDEGARD I... I am Scena 11. Muzyka. Dźwięki świata. Mała Hildegarda mówi: ptaki, woda, deszcz, wiatr. JUTTA nic z tego nie rozumiem Jutta wie przecież Jutta sprawdziła to usztywnienie właśnie człowiek musi się odgrodzić wyjść z zamętu KRONIKARZ 1 nałożono na nią ciszę i odebrano życiorys a mimo to Scene 11. Music. The sounds of the world outside. Little Hildegard says: birds, water, rain, wind. JUTTA I don t get any of this Jutta knows Jutta made sure for herself it is the stiffening a man must separate himself step beyond the chaos CHRONICLER 1 she was shrouded in silence and deprived of her past and yet

22 22 KRONIKARZ 2 ciało Hildegardy drży KRONIKARZ 1 i to z Bożą pomocą JUTTA to wszystko jest po to jedynie by zasiać w Jutcie zwątpienie HILDEGARDA jestem JUTTA co nie Jutta robi wszystko spójrzcie tylko na wieki wieków amen HILDEGARDA głos jest dobry Ciepły przyjemnie nałożono na mnie ciszę a śpiewanie jest echem niebieskiej harmonii ciało jest szatą duszy, która daje życie głosowi JUTTA pomnij śluby milczenia HILDEGARDA ten kto rozpoznaje Boga śpiewa mu nieustannie i wiernie pieśń pochwalną JUTTA ten, który nie nęka ciała wstrzemięźliwością obrasta sadłem grzechu czyni z siebie wstrętny odór KRONIKARZ 2 a Hildegarda to rozpoznaje Boga! KRONIKARZ 1 a teraz to nawet wpada w ekstazę! KRONIKARZ 2 niedobrze to wygląda KRONIKARZ 1 spójrzmy teraz na Juttę KRONIKARZ 2 obsesyjnie przeprostowaną JUTTA spójrzcie spójrzcie tak jak być powinno HILDEGARDA dlatego też ciało musi wznosić CHRONICLER 2 Hildegard s body shivers CHRONICLER 1 it shivers with God s blessing JUTTA all this merely to sow the seed of doubt in Jutta HILDEGARD I am JUTTA what no... Jutta does all it takes just take a look forever and ever amen HILDEGARD the voice is good Warm pleasant I was enrobed in silence the song is the echo of a celestial harmony the flesh is the robe of the soul that brings the voice to life JUTTA mind your vow of silence HILDEGARD one that knows God will sing a song of praise for him, incessantly, faithfully JUTTA chastise your flesh or grow fat with sin a vile stench of gluttony CHRONICLER 2 and does Hildegard know her God! CHRONICLER 1 getting into ecstasy now CHRONICLER 2 this does not look good at all CHRONICLER 1 let us now take a look at Jutta CHRONICLER 2 in her right-angle obsession JUTTA look just look this is the way it should be done HILDEGARD therefore the flesh must sing the

23 23 głos chwały w harmonii z duszą JUTTA nie nie w ten sposób KRONIKARZ 1 ach, świętą być KRONIKARZ 2 inaczej to opisywali HILDEGARDA ten kto ma dobre uszy, niech otworzy swoje wnętrze i wsłucha się w światło mych słów suchy piasek nie zda się na nic z jałowej ziemi wyrosną tylko ciernie i wysokie nieprzydatne zielsko KRONIKARZ 1 o proszę jak się wygina KRONIKARZ 2 co za fatalna pomyłka KRONIKARZ 1 i finalne zgięcie KRONIKARZ 2 by złamać Juttę wiatr HILDEGARDA ujrzałam wizerunek niewiasty a za jej plecami stało drzewo wyschnięte do cna bez liści a jego konary obejmowały niewiastę jedna gałąź okalała jej głowę, druga szyję i gardło inna lewą rękę, jeszcze inna prawą a rąk niewiasta nie rozpostarła, lecz trzymała je blisko ciała i dłonie zwisały z gałęzi a stopy jej były z drewna song of glory in harmony with the soul within JUTTA no not this way CHRONICLER 1 oh, to be a saint CHRONICLER 2 in different light this state they painted HILDEGARD to all those who hear me well let them throw wide their souls and heed the light within my words there is no use for dry sand a barren ground breeds none but thorns and useless weeds CHRONICLER 1 and look how she bows CHRONICLER 2 what a fatal mistake CHRONICLER 1 and now for the final push CHRONICLER 2 to break Jutta apart wind HILDEGARD I saw a woman at whose back a tree was standing wholly dried up and without leaves and by whose branches the woman was embraced Fore one branch went around the top of her head, and another her neck and throat and another round her left arm and one to her right her arms were not outstretched but held close to her body with her hands hanging down from branches and her feet were of wood Scena12. drzwi JUTTA jestem Jutta pustelnica ja chwilę tak, to ja, zawsze ta sama Jutta widzę przecież siebie widzę co czyni nas lepszymi Scene 12. door JUTTA I am Jutta the hermit I... wait a moment yes, it is me, always the same, Jutta for I can see myself I see what makes us better

24 24 i wierzę wierzę, że jestem bliżej wierzę, że będę bliżej Jutta przecież niczego innego nie pragnie zginam się przecież zginam się wciąż nie w ten sposób Jutta nie chce Jutta nie chce Jutta nie wie Co? powiedz co and I believe that I am closer that I will come closer for Jutta desires nothing else I bow I bow forevermore but not this way Jutta does craves not Jutta does craves not Jutta does knows not What? tell me what HILDEGARDA odeszła Jutta z tego świata KRONIKARZ 2 patrzymy na nią i patrzy na nią Hildegarda KRONIKARZ 1 Hildegarda nie płacze KRONIKARZ 2 stoi nad ciałem jej podobnej KRONIKARZ 1 najwyraźniej HILDEGARDA była ilustracją odbitką kopią powidokiem KRONIKARZ 2 ach, ona HILDEGARDA przykładem wzoru eksponatem drżenie jest dobre opiekunko przeciwniczko drżenie jest dobre opiekunko przeciwniczko drżenie jest dobre opiekunko przeciwniczko spełnienie jest jak wieczór, kiedy to co zakryte staje się jawne HILDEGARD Jutta left this world behind CHRONICLER 2 we glance at her as Hildegard does CHRONICLER 1 Hildegard sheds no tears CHRONICLER 2 she stands above the body of a one just like her CHRONICLER 1 apparently HILDEGARD she was an image a duplicate a copy an afterimage CHRONICLER 2 oh, she HILDEGARD a template an exhibit exult in shiver my custodian my adversary exult in shiver my custodian my adversary exult in shiver my custodian my adversary fulfillment rises as dusk, exposing all that was hidden

25 25 być sobą nie ma niczego gorszego jak być przykładem wzoru Jutto KRONIKARZ 2 prawdziwa natura Hildegardy w końcu może dojść do głosu KRONIKARZ 1 słowa Świętej KRONIKARZ 2 amen to be myself nothing can be worse than being a template, Jutta CHRONICLER 2 and so Hildegard s true nature may finally come to the fore CHRONICLER 1 the words of a Saint CHRONICLER 2 amen Scena 13. Antyfona O quam mirabilis. Słychać bicie serca HILDEGARDA Och, jakże cudowna jest wszechwiedza serca Bożego które od razu ujrzało wszelkie stworzenie. Bo kiedy Bóg wejrzał na oblicze człowieka którego ulepił, wszystkie swe dzieła w jego postaci zobaczył. Och, jakże cudowne jest tchnienie, które powołało człowieka do życia ujrzałam ogromną, niezmierzoną wspaniałość jej chwała jaśniała tak mocno że zdołałam ją odbierać jedynie jako odbicie wdech bolą mnie oczy radośnie jednak wiedziałam, że w tym znajdował się każdy rodzaj słodkości wszelkiego owocu i najpiękniejszy zapach najróżniejszych woni z niezliczonymi rozkoszami rozkosz w całej wspaniałości biegnij biegnij goń płynąć niczym najgłośniejsze strumienie śpiewać do utraty tchu, chłodu i ciepła wsłuchiwać się w echo własnego krzyku serce musi bić nieustannie z całych sił Scene 13. Antiphon O quam mirabilis. The sound of a heartbeat HILDEGARD Oh how wonderful is the prescience of the divine heart who foreknew every creature. For when God looked on the face of man whom He had made, all his works he saw completed in his form. Oh how wonderful is the breath Which brought man to life I saw a splendour so immense and immeasurable its grandeur shone so bright I only perceived its reflection a breath how joyously my eyes hurt and yet I knew all manner of sweetness of fruits of all kinds were concealed within the most blissful of scents that whispered of countless delights rapture in purest form run, run don t let go flowing like the most furious streams singing until out of breath, out of both the cold and warmth listening for the echo of your screams the heart must beat incessantly without rest

26 26 dotykać i drżeć dotykać śpiew to touch and to shiver to touch... chanting Scena 14. Scene 14. MNISZKA 1 niechże słodycz twej świętości nie zgani śmiałości naszej MNISZKA 2 w prostocie serca prosimy o dobrą radę MNISZKA 1 panno pobożna MNISZKA 2 w prostocie serc powiedz nam MNISZKA 1 wysłuchaj przeto MNISZKA 2 niebiańska mądrość uszykowała dla siebie siedzisko w tobie MNISZKA 1 duch, który objawia w tobie swoją mądrość, wskaże Ci, co lepiej mi się przysłuży MNISZKA 2 upraszam cię, byś zechciała zapytać Boga MNISZKA 1 prześlij słowa zachęty MNISZKA 2 pouczenia MNISZKA 1 pociechy NUN 1 pray I thee, forgive us our boldness in the kindness of thine sanctity NUN 2 in the simplicity of our hearts we yearn for thine advice NUN 1 our lady whom God has chosen NUN 2 in the simplicity of our hearts tell us please NUN 1 heed our voice NUN 2 the heavenly wisdom resides in thee NUN 1 a spirit whose prudence reveals itself in thee shall grant you an answer on what serves us better NUN 2 pray I thee, ask God our Lord NUN 1 send the words of confidence NUN 2 words of wisdom NUN 1 words of comfort HILDEGARDA patrzyłam na to zbiorowisko wpatrzone w Hildegardę kupczące swoją świętobliwością we mnie widziało jej źródło lecz nie mnie wytykali palce wznosili dłonie widzieli blask poświaty słyszeli dźwięki cudaczne dostrzegali elementy płci HILDEGARD I looked upon this gathering their eyes set on Hildegard peddling their piety in me they saw its source yet myself they never saw pointing their fingers and raising their hands they saw the glimmer of an afterglow heard the strangest sounds saw the fragments of sex

27 27 lecz gdzie byłam ja towarzyszki niedoli potwierdzenie ciała grzęzły gdzieś w gardłach innych dławiąc dźwięk na poziomie krtani nie to miałam na myśli KRONIKARZ 1 obserwują jej lico KRONIKARZ 2 już rzecz wiadoma, że święte MNISZKA 1 z twarzy jej bije niebiańska poświata MNISZKA 2 jedno spojrzenie na Hildegardę i wystarczy, żeby odmienić czyjąś naturę HILDEGARDA nie, czemu wszyscy zwracają się w ten sposób poszukujcie odpowiedzi w Panu MNISZKA 1 Hildegardo MNISZKA 2 przeoryszo MNISZKA 1 święta matko HILDEGARDA do Niego wznoście modły pamiętajcie o problemach swoich w modlitwach MNISZKA 1 któżby się nie dziwował, że ułożyła pieśni z najsłodszymi melodiami MNISZKA 2 to możliwe dzięki Temu, który zamieszkuje w Hildegardzie HILDEGARDA nie, każdy żywioł ma swój dźwięk swój ten jest moją naturą każdy rozbrzmiewa różnymi rodzajami muzyki dążcie ku jedności ciała i ducha MNISZKA 1 to prawdziwie Boskie harmonie MNISZKA 2 jakby każdy jej element płynął spoza tego świata yet where was I my friends in misery a confirmation of flesh all got stuck in the throats of others, the sound smothered in the larynx not what I had in mind CHRONICLER 1 they watch her cheeks CHRONICLER 2 sacred relics no doubt NUN 1 a celestial glow cast by her face NUN 2 one look at Hildegard makes your soul turn inside out HILDEGARD A no! why does everyone address me in this way our Lord holds the key and the answer NUN 1 Hildegard NUN 2 our prioress NUN 1 our holy mother HILDEGARD save thine prayers for Him and in thine prayers carry the words of your misfortunes NUN 1 who would not have wondered how she composed her sweet melodies NUN 2 perhaps it is the grace of the One who dwells inside her HILDEGARD no, every element has its sound a sound of its own this one lies in my nature everyone has a music of their own strive for unity of the flesh and the spirit NUN 1 these harmonies are truly divine NUN 2 as if every single element flowed from beyond

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be angry with somebody gniewać się na kogoś Czy gniewasz

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest.

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest. Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest. Miłe przezwiska? Nie wszystkie przezwiska są obraźliwe. Wiele przezwisk świadczy o tym, że osoba,

Bardziej szczegółowo

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Artykuł pobrano ze strony eioba.pl Pokazuje, jak zastosowanie zasady Pareto może usprawnić Twoją naukę angielskiego. Słynna zasada Pareto mówi o

Bardziej szczegółowo

HE REIGNS EVERYBODY CLAP YOUR HANDS. We praise You oh Lord We magnify Your name We worship You oh Lord We magnify Your name [X2]

HE REIGNS EVERYBODY CLAP YOUR HANDS. We praise You oh Lord We magnify Your name We worship You oh Lord We magnify Your name [X2] EVERYBODY CLAP YOUR HANDS We praise You oh Lord We worship You oh Lord [X2] [X8] We praise You oh Lord We worship You oh Lord Lifting our voice Singing our song Praising the Lord All the day long [X2]

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego 18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego I m sorry, could you repeat that, please? - Przepraszam, czy mo na prosiæ o powtórzenie? I m sorry, I don t understand. - Przepraszam, nie rozumiem. Did you

Bardziej szczegółowo

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy

Bardziej szczegółowo

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition) Katowice, plan miasta: Skala 1:20 000 = City map = Stadtplan (Polish Edition) Polskie Przedsiebiorstwo Wydawnictw Kartograficznych im. Eugeniusza Romera Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU ANGIELSKIEJ I NIEMIECKIEJ PIOSENKI ŚWIĄTECZNEJ. 1. Prezentacja umiejętności językowych i wokalnych uczniów.

REGULAMIN KONKURSU ANGIELSKIEJ I NIEMIECKIEJ PIOSENKI ŚWIĄTECZNEJ. 1. Prezentacja umiejętności językowych i wokalnych uczniów. REGULAMIN KONKURSU ANGIELSKIEJ I NIEMIECKIEJ PIOSENKI ŚWIĄTECZNEJ I. Cele Konkursu: 1. Prezentacja umiejętności językowych i wokalnych uczniów. 2. Propagowanie nauki języków obcych poprzez piosenki. 3.

Bardziej szczegółowo

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO KROPECZKI MIESIĄC: PAŹDZIERNIK 2013R. TEMAT MATERIAŁ Hello again! What s your name? Proste powitania Wskazywanie kolegów/koleżanek Śpiewanie piosenki Dialogi A. Hello! I am Kasia. My name is Kasia What

Bardziej szczegółowo

Zestawienie czasów angielskich

Zestawienie czasów angielskich Zestawienie czasów angielskich Present Continuous I am, You are, She/ He/ It is, We/ You/ They are podmiot + operator + (czasownik główny + ing) + reszta I' m driving. operator + podmiot + (czasownik główny

Bardziej szczegółowo

Lekcja 1 Przedstawianie się

Lekcja 1 Przedstawianie się Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji

Bardziej szczegółowo

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się: CZASY TERAŹNIEJSZE 1. PRESENT SIMPLE Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się: We get up at 6 a.m. I always visit my family on Sundays. He often drinks

Bardziej szczegółowo

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesnt start automatically Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to eat out jeść poza domem Czy często jadasz poza domem?

Bardziej szczegółowo

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition) Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Wybrzeze Baltyku, mapa

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

PRESENT TENSES IN ENGLISH by

PRESENT TENSES IN ENGLISH by PRESENT TENSES IN ENGLISH by Present Tenses Present Continuous Zastosowanie Czasu Present Continuous używamy, gdy mówimy: o czynności, którą wykonujemy w momencie mówienia, o czynności, w trakcie wykonywania

Bardziej szczegółowo

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku Juliusz and Maciej Zalewski eds. and A. D. Coleman et

Bardziej szczegółowo

1 Bez Zasłon No Curtain Wojciech Malinowski.

1 Bez Zasłon No Curtain Wojciech Malinowski. 1 Bez Zasłon No Curtain Wojciech Malinowski 2 Bez Zasłon No Curtain Wojciech Malinowski Copyright bywojciech Malinowski & Grafika, fotografie i projekt okładki: Wojciech Malinowski ISBN 978-83-62480-48-7

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a rest - odpocząć Muszę odpocząć. (5) Czy chcesz

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie I. Cele lekcji 1) Wiadomości Uczeń: wie, że czas present perfect

Bardziej szczegółowo

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Natalia Paluch The Beatles - Help

antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Natalia Paluch The Beatles - Help Ten dobrze znany utwór czwórki z Liverpoolu pochodzi z ich piątego albumu Help! i filmu o tym samym tytule. Jest to jeden z najbardziej osobistych kawałków Johna Lennona, który w tym okresie dość często

Bardziej szczegółowo

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got ENGLISH GRAMMAR reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got REPORTED SPEECH, mowa zależna stosujemy, kiedy przekazujemy czyjąś wypowiedź, nie cytując jej wprost. KONSTRUKCJA:

Bardziej szczegółowo

KONKURS POWIATOWY Pod patronatem Wójta Gminy Kleszczów. Are you a bookworm? Regulamin konkursu

KONKURS POWIATOWY Pod patronatem Wójta Gminy Kleszczów. Are you a bookworm? Regulamin konkursu KONKURS POWIATOWY Pod patronatem Wójta Gminy Kleszczów Are you a bookworm? Regulamin konkursu Konkurs powiatowy z języka angielskiego dla uczniów klas IV-VII. Rok szkolny 2017/2018 II edycja! Cele konkursu:

Bardziej szczegółowo

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition) Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition) Wydawnictwo "Demart" s.c Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza Lesson 46 ZAIMKI Wersja A Opracowanie: Łukasz Aniśkiewicz Konsultacja: Bogna Ferensztajn W przeciwieństwie do angielskich rzeczowników, które zazwyczaj nie zmieniają formy z wyjątkiem końcówki "-s" w liczbie

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie

Bardziej szczegółowo

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy

Bardziej szczegółowo

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING Future Simple-czas przyszły prosty Be going to- zamierzenia, plany

Bardziej szczegółowo

Hello Cheeky rozkład materiału

Hello Cheeky rozkład materiału Unit 1 Hello, Cheeky Monkey! witanie się i żegnanie z maskotką podawanie swojego imienia rozpoznawanie postaci w rozpoznawanie poszczególnych części ciała Hello/ Bye-bye Eyes Ears mouth What s that? Who

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to do business prowadzić interesy Prowadzę interesy w

Bardziej szczegółowo

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją

Bardziej szczegółowo

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Can you drive a car? Can you meet me tomorrow? Can you recommend a

Bardziej szczegółowo

DRODZY WOKALIŚCI. Pozdrawiam serdecznie. Do zobaczenia. Ola Królik 1. Selah Sue - This World https://www.youtube.com/watch?

DRODZY WOKALIŚCI. Pozdrawiam serdecznie. Do zobaczenia. Ola Królik 1. Selah Sue - This World https://www.youtube.com/watch? DRODZY WOKALIŚCI. Podczas tegorocznych, zimowych warsztatów muzycznych będziecie mogli pośpiewać zarówno solo jak i w zespole. Pierwszego dnia odbędzie się spotkanie organizacyjne, zaraz po nim zabierzemy

Bardziej szczegółowo

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2) Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2) Click here if your download doesn"t start automatically Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2) Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily

Bardziej szczegółowo

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Dolny Slask 1:300 000, mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Dolny Slask 1:300 000, mapa turystyczno-samochodowa: Plan Wroclawia

Bardziej szczegółowo

CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE

CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE 1) SIMPLE PRESENT (Czas teraźniejszy prosty) CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE informujemy o czyimś zwyczaju, przyzwyczajeniu czynności powtarzające się, rutynowe plan lekcji, rozkłady jazdy + czasownik zwykły

Bardziej szczegółowo

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register

Bardziej szczegółowo

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Dolny Slask 1:300 000, mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Dolny Slask 1:300 000, mapa turystyczno-samochodowa: Plan Wroclawia

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

które wzbogacą Twój język!

które wzbogacą Twój język! 20 IDIOMÓW które wzbogacą Twój język! I. WYRAŻANIE OPINII, RELACJE MIĘDZYLUDZKIE 1. be all ears zamieniać się w słuch - I have to tell you something very important. - Go on, I m all ears. - Muszę ci powiedzieć

Bardziej szczegółowo

PAST PRESENT FUTURE PRESENT PAST. 1. I was 1. We were 2. You were 2. You were 3. He, she, it was 3. They were

PAST PRESENT FUTURE PRESENT PAST. 1. I was 1. We were 2. You were 2. You were 3. He, she, it was 3. They were PAST PRESENT FUTURE to be-was/were to be-am/is/are - - to have got - could can - There was/were There is/are - Past Simple Present Simple Future Simple Past Continuous Present Continuous Future Continuous

Bardziej szczegółowo

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1. Język angielski Kartoteka testu Rozumienie ze słuchu 1.1. I.6) żywienie II. Rozumienie wypowiedzi. Uczeń rozumie proste wypowiedzi ustne artykułowane wyraźnie, w standardowej odmianie języka 1.2. II.5)

Bardziej szczegółowo

SubVersion. Piotr Mikulski. SubVersion. P. Mikulski. Co to jest subversion? Zalety SubVersion. Wady SubVersion. Inne różnice SubVersion i CVS

SubVersion. Piotr Mikulski. SubVersion. P. Mikulski. Co to jest subversion? Zalety SubVersion. Wady SubVersion. Inne różnice SubVersion i CVS Piotr Mikulski 2006 Subversion is a free/open-source version control system. That is, Subversion manages files and directories over time. A tree of files is placed into a central repository. The repository

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

Struktury gramatyczne egzamin język angielski. wyrażanie planów i zamiarów + am/is/are + going to + verb

Struktury gramatyczne egzamin język angielski. wyrażanie planów i zamiarów + am/is/are + going to + verb Struktury gramatyczne egzamin język angielski Czasy gramatyczne Present Simple Present Continuous Past Simple Past Continuous Present Perfect Past Perfect Future Simple wyrażanie planów i zamiarów + am/is/are

Bardziej szczegółowo

VON BINGEN. HISTORIA PRAWDZIWA

VON BINGEN. HISTORIA PRAWDZIWA Sandra Szwarc VON BINGEN. HISTORIA PRAWDZIWA KRONIKARZ 1 KRONIKARZ 2 MNISZKA 1 MNISZKA 2 MECHTILD HILDEBERT HILDEGARDA lat 40 JUTTA lat 55 Kronikarze ubrani są współcześnie (garnitury, na nogach trampki).

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 9 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a shower brać prysznic Zawsze rano biorę prysznic.

Bardziej szczegółowo

Lesson 1. Book 1. Lesson 1

Lesson 1. Book 1. Lesson 1 Lesson 1 Lesson 1 Hello Û cześć, dzień, dobry what Û co is Û jest my Û mój, moja, moje your Û twój, twoja, twoje a name Û imię, nazwisko What is your name? Û Jak masz na imię? my name is Û mam na imię

Bardziej szczegółowo

Smash Mouth - I'm a Believer

Smash Mouth - I'm a Believer I m a Believer to piosenka dobrze wszystkim znana z filmu Shrek. Wersja którą znamy, pochodzi z 2001 roku i została nagrana przez zespół Smash Mouth, ale pierwotnie została nagrana przez amerykański zespół

Bardziej szczegółowo

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition) Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition) Wydawnictwo "Demart" s.c Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI EGZAMIN KLASYFIKACYJNY 2015/16. KLASA II Gimnazjum. Imię:... Nazwisko:... Data:...

JĘZYK ANGIELSKI EGZAMIN KLASYFIKACYJNY 2015/16. KLASA II Gimnazjum. Imię:... Nazwisko:... Data:... JĘZYK ANGIELSKI EGZAMIN KLASYFIKACYJNY 2015/16 KLASA II Gimnazjum Imię:... Nazwisko:... Data:... Poziom podstawowy 1. Uzupełnij przymiotniki, wstawiając brakujące litery. Dopasuj przymiotniki do właściwych

Bardziej szczegółowo

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition) Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition) FotKart s.c Click here if your download doesn"t start automatically Leba, Rowy,

Bardziej szczegółowo

Trucizna i odtrudka- Chmurki myśli Praktyczne pomoce wizualne do rozwijania świadomości problemu myśli Sposób przygotowania:

Trucizna i odtrudka- Chmurki myśli Praktyczne pomoce wizualne do rozwijania świadomości problemu myśli Sposób przygotowania: Trucizna i odtrudka- Chmurki myśli Praktyczne pomoce wizualne do rozwijania świadomości problemu myśli Sposób przygotowania: Wydrukuj ten plik na kartonie lub papierze. Materiały będą bardziej trwałe jeżeli

Bardziej szczegółowo

Olly Murs - Up ft. Demi Lovato

Olly Murs - Up ft. Demi Lovato Up to piosenka o nieszczęśliwej miłości i złamanym sercu. Patrząc na wykonawców mogłoby się wydawać, że jest inaczej, ponieważ to dwójka bardzo młodych ludzi. Olly Murs i Demi Lovato świetnie wypadają

Bardziej szczegółowo

Wpisany przez bluesever Czwartek, 18 Kwiecień :39 - Zmieniony Czwartek, 18 Kwiecień :49

Wpisany przez bluesever Czwartek, 18 Kwiecień :39 - Zmieniony Czwartek, 18 Kwiecień :49 Brothers in Arms jest piątym albumem brytyjskiej grupy rockowej Dire Straits. Został wydany 13 maja 1985 roku. Brothers in Arms ten osiągnął szczyty list albumów w wielu krajach na całym świecie: przez

Bardziej szczegółowo

Please don't bring this up! I usually wake up very early.

Please don't bring this up! I usually wake up very early. 15 najważniejszych ANGIELSKICH PHRASAL VERBS I usually wake up very early. Please don't bring this up! Phrasal verbs - co to takiego? Zdecydowanie najtrudniejszą z punktu widzenia wielu uczących się grupą

Bardziej szczegółowo

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers 1 z 7 2015-05-14 18:32 Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers Tworzenie ankiety Udostępnianie

Bardziej szczegółowo

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS Present Simple-czas teraźniejszy prosty Present Continuous-czas teraźniejszy ciągły UŻYWAMY: gdy mówimy o rutynie gdy mówimy o harmonogramach gdy mówimy

Bardziej szczegółowo

PER ANNUM THE SIXTH SUNDAY AFTER PENTECOST. ANTIPHON -v`xscgcfxgchxcyxxxxxxxxxxxgxc«x] Do not leave me nor forsake me, O God of

PER ANNUM THE SIXTH SUNDAY AFTER PENTECOST. ANTIPHON -v`xscgcfxgchxcyxxxxxxxxxxxgxc«x] Do not leave me nor forsake me, O God of Per Annum Chants 1 PER ANNUM SECOND CLASS THE SIXTH SUNDAY AFTER PENTECOST GREEN INTROIT + PSALM 27.7,9,1 TONE VII -v`xscgcfxgchxcyxxxxxxxxxxxgxc«x] Hear O Lord, when I cry with my voice! -v`xhckxcvjxxjxccjchxchcjxx]

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI. Rozkład materiału. styczeń 2014 TEMAT TEKST PIOSENKI ZWROTY. ( wszystkie grupy) Język angielski Styczeń 2014

JĘZYK ANGIELSKI. Rozkład materiału. styczeń 2014 TEMAT TEKST PIOSENKI ZWROTY. ( wszystkie grupy) Język angielski Styczeń 2014 JĘZYK ANGIELSKI Rozkład materiału styczeń 2014 TEMAT PIOSENKA/ WIERSZ TEKST PIOSENKI ZWROTY ( wszystkie grupy) Parts of the body 1 / 19 części ciała 2 / 19 3 / 19 4 / 19 My body Head shoulders knees and

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant.

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant. 9. PLACE OF WORK MIEJSCE PRACY Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant. Zanim Adam rozpocznie pracę, musi wiedzieć gdzie wszystko jest. Maria

Bardziej szczegółowo

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery UWAGA: W zadaniach otwartych eksperci przygotowali odpowiedzi

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at the airport być na lotnisku Ona jest teraz na

Bardziej szczegółowo

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018 Revenue Maximization Sept. 25, 2018 Goal So Far: Ideal Auctions Dominant-Strategy Incentive Compatible (DSIC) b i = v i is a dominant strategy u i 0 x is welfare-maximizing x and p run in polynomial time

Bardziej szczegółowo

Or room is it? Don t tell it is a dream. Don t comfort me. Platforms are in tears

Or room is it? Don t tell it is a dream. Don t comfort me. Platforms are in tears Irena Jarocka Tam gdzie serce, tam mój dom - tekst piosenki Budzę się pośród obcych ścian Budzę się, lecz nie wiem gdzie Jakie to miasto, jaki kraj? Co to za pokój jest? Nie mówcie mi to tylko sen Nie

Bardziej szczegółowo

a) Present Simple (czas teraźniejszy)

a) Present Simple (czas teraźniejszy) 1. Czasy gramatyczne GRAMATYKA JĘZYKA ANGIELSKIEGO a) Present Simple (czas teraźniejszy) - czynności stałe, regularne, powtarzające się (I go to school every day.) - prawdy życiowe (The sun rises in the

Bardziej szczegółowo

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019 Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Tresci zadań rozwiązanych

Bardziej szczegółowo

Temat: The weather. Przebieg zajęć 1.Przywitanie z uczniami: T: Hello, children. Ss: Hello, teacher.

Temat: The weather. Przebieg zajęć 1.Przywitanie z uczniami: T: Hello, children. Ss: Hello, teacher. Temat: The weather Przebieg zajęć 1.Przywitanie z uczniami: T: Hello, children. Ss: Hello, teacher. 2.. Sprawdzenie obecności. T: Let s check who is present who is absent Nauczyciel wyczytuje po kolei

Bardziej szczegółowo

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT A n g i e l s k i Phrasal Verbs in Situations Podręcznik z ćwiczeniami FRAGMENT Dorota Guzik Joanna Bruska Autorzy: Dorota Guzik, Joanna Bruska Konsultacja językowa: Tadeusz Z. Wolański Lektorzy: Maybe

Bardziej szczegółowo

XI Powiatowym Konkursie Językowym

XI Powiatowym Konkursie Językowym Zespół Szkół w Bysławiu zaprasza do wzięcia udziału w XI Powiatowym Konkursie Językowym dla uczniów szkół podstawowych i gimnazjów Już po raz jedenasty organizujemy konkurs językowy dla wszystkich pasjonatów

Bardziej szczegółowo

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI] 20141201 [LEKCJA 1. W RESTAURACJI] ZAWARTOŚĆ Wstęp... 2 Dialog... 3 Słowniczek... 4 Tłumaczenie dialogu:... 6 Ćwiczenie... 7 Kontakt... 8 WSTĘP Pierwsza lekcja angielskiego. Lekcja pomoże przygotować się

Bardziej szczegółowo

Fragment darmowy udostępniony przez Wydawnictwo w celach promocyjnych. EGZEMPLARZ NIE DO SPRZEDAŻY!

Fragment darmowy udostępniony przez Wydawnictwo w celach promocyjnych. EGZEMPLARZ NIE DO SPRZEDAŻY! Fragment darmowy udostępniony przez Wydawnictwo w celach promocyjnych. EGZEMPLARZ NIE DO SPRZEDAŻY! Wszelkie prawa należą do: Wydawnictwo Zielona Sowa Sp. z o.o. Warszawa 2015 www.zielonasowa.pl Focus

Bardziej szczegółowo

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów. MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów. TRUE FALSE 1.1. X 1.2. X 1.3. X 1.4. X 1.5. X 1.6. X Zadanie 2. Za każde poprawne rozwiązanie

Bardziej szczegółowo

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019 Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Składają się na

Bardziej szczegółowo

Calvin Harris ft. Ellie Goulding - Outside

Calvin Harris ft. Ellie Goulding - Outside To już kolejna piosenka od Calvina Harrisa, która stała się hitem. Outside jest dla mnie piosenką, która wpada w ucho już po pierwszym przesłuchaniu. I mimo wielokrotnego odświeżania wciąż się nie nudzi!

Bardziej szczegółowo

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna). X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna). Zestaw 1 Wybierz jeden temat i przygotuj się do jego prezentacji przez ok. 3min. 1. The most important

Bardziej szczegółowo

Natalie Imbruglia - Torn

Natalie Imbruglia - Torn W 1997 roku Natalie Imbruglia wydała utwór Torn, który w niedługim czasie wspiął się na najwyższe miejsca list przebojów. Utwór faktycznie łatwo wpada w ucho i wielu z nas do tej pory nuci go czasami pod

Bardziej szczegółowo

Czasowniki modalne. sale yesterday.

Czasowniki modalne. sale yesterday. Czasowniki modalne Wszystkie czasowniki modalne łączą się z bezokolicznikiem bez to. Wyjątkiem jest czasownik ought to, gdzie to stanowi część czasownika. Pytania z czasownikiem modalnym tworzymy poprzez

Bardziej szczegółowo

Conditionals: 0, 1, 2, 3 - Zadania warunkowe. O Conditional. Kiedy używamy? Zdanie podrzędne Zdanie nadrzędne

Conditionals: 0, 1, 2, 3 - Zadania warunkowe. O Conditional. Kiedy używamy? Zdanie podrzędne Zdanie nadrzędne O Conditional If + podmiot + czasownik w czasie present simple podmiot + czasownik w czasie present simple powszechnych prawdach, takich jak prawa natury If you heat water to 100 o C, it boils Water boils

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

SCENE 1. Mummy: Grandma s very sick today. Please take it to her now. Be good - and don t stop in the big, dark, wood!

SCENE 1. Mummy: Grandma s very sick today. Please take it to her now. Be good - and don t stop in the big, dark, wood! Scenariusz językowego przedstawienia teatralnego,,czerwony Kapturek połączonego z lekcją języka angielskiego,, Little Red Riding Hood by the Brothers Grimm (June 2013 ) Narrator 1 (a bird): SCENE 1 This

Bardziej szczegółowo