SANDRA SZWARC VON BINGEN. A TRUE STORY

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "SANDRA SZWARC VON BINGEN. A TRUE STORY"

Transkrypt

1 1 SANDRA SZWARC VON BINGEN. A TRUE STORY Directed by Waldemar Modestowicz Music and sound design by Maciej Kubera Cast: Julia Kijowska (Hildegard) Halina Skoczyńska (Jutta) Lidia Sadowa (Nun I) Katarzyna Dąbrowska (Nun II) Adam Ferency (Chronicler I) Paweł Ciołkosz (Chronicler II) Leon Charewicz (Hildebert, Hildegard s father) Joanna Jeżewska (Mechtild, Hildegard s mother) Sara Lewandowska (the child)

2 2 Sandra Szwarc, born in 1989, is a Polish playwright and pianist. She graduated in piano performance from Stanisław Moniuszko Music Academy in Gdańsk and in theatre studies from University of Gdansk. Sandra is also a graduate of South Baltic Academy of Independent Theatre. She was a finalist of the Gdynia Drama Award, the most prestigious award for playwrights in Poland. Her debut play von Bingen. The real story was one of the final five shortlisted plays and was presented in a public rehearsed reading during the Festival of Contemporary Polish Drama in Gdynia in May The play premiered on the stage of Teatr Gdynia Główna and was later recorded as a radio play of Teatr Polskiego Radia. Her newest play Supernova Live has also been qualified for the final of Gdynia Drama Award 2016 and is yet to be staged. Sandra is also an author of Barefoot Evelyn, a radio play for children, which covers the life and work of Evelyn Glennie. Apart from writing, she works with numerous theatre artists in Poland, most recently - as live music performer and drama consultant for Teatr Miniatura. Waldemar Modestowicz - radio and stage director, has been working for Polish Radio Theatre since Radio dramas directed by Modestowicz represented Polish Radio at international radio art festivals, winning an honourable mention at Prix Futura Festival in Berlin (1993) and the main prize at Ostankino Prize Festival in Moscow (1996). Modestowicz also received the main prize at the Polish Radio Drama Festival for adapting and directing a play based on Gombrowicz's Wedding. Winner of the Golden Microphone (1992) - the most important award for radio artists in Poland. Multiple winner of the main prize at the Two Theatres Festival (radio and TV drama) in Sopot for directing The naked orchard based on Mysliwski (2003), Where is that cheap merchant? by A. Bykowska- Salczyńska (2006), Recycling by T. Różewicz (2007) and Hamlet (2012). In 2012 his three-part radio drama My sweet orange tree based on M. de Vasconcelosa s novel received the main prize at the international festival of radio dramas for children PRIX AEQUO in Bratislava.

3 3 Muzyka GŁOS: Teatr Polskiego Radia HILDEGARDA najpierw było drżenie to było pierwsze co się przebiło ledwie wyczuwalny nawet nie rytm zdawało mi się, że ściany zadrżały jak coś może zadrżeć od czegoś czego nie ma i ja zadrżałam muzyka GŁOS: Sandra Szwarc VON BINGEN. HISTORIA PRAWDZIWA Music VOICEOVER: The Polish Radio Theatre HILDEGARD it started as a tremor the first thing that came through at perception s edge not even a rhythm it seemed as if the walls trembled how can something quiver from something that s not there and so I trembled music VOICEOVER: Sandra Szwarc VON BINGEN. A TRUE STORY Scena 1. Przy celi Hildegardy. Śpiew mniszek. MNISZKA 1 bez zmian MNISZKA 2 bez MNISZKA 1 jak grób MNISZKA 2 nie wstaje MNISZKA 1 nie wstaje od dni nawet MNISZKA 2 od tygodnia MNISZKA 1 od miesiąca MNISZKA 2 leży obrócona plecami MNISZKA 1 i sapie MNISZKA 2 a i do pokoju mało kogo wpuszcza MNISZKA 1 i milczy MNISZKA 2 tylko miskę i strawę skromną wnieść jej można MNISZKA 1 a i nie to zawsze MNISZKA 2 a i to nie zawsze ruszy Scene 1. At Hildegard s cell. The nuns sing. NUN 1 nothing changes NUN 2 nothing NUN 1 like a grave NUN 2 she s not rising NUN 1 not rising for days or even NUN 2 a week NUN 1 a month NUN 2 just lies there, her back turned to us NUN 1 breathing heavily NUN 2 lets hardly anyone inside NUN 1 and says nothing NUN 2 accepts nothing but her bowl and modest repast NUN 1 sometimes even passes NUN 2 sometimes even passes on that much

4 4 MNISZKA 1 niewzruszona MNISZKA 2 choroba to czy nie MNISZKA 1 i tylko wydaje z siebie czasami pomruk westchnienie jakby ale taki bardziej pomruk jednak MNISZKA 2 przedziwne MNISZKA 1 siostra Aniela to mówi że nawet boi się wejść czasami tak jakoś dziwnie mruczała kiedy z kiszką wchodziła MNISZKA 2 co za szczęście że święta a bo to i szatany na myśl by się nasuwały MNISZKA 1 a może MNISZKA 2 może co? MNISZKA 1 a może to i nie sam Pan Bóg za kulisą siedzi MNISZKA 2 broń Boże wszechmocny i wszyscy aniołowie najmilsi MNISZKA 1 ale taka niemoc MNISZKA 2 podobno sam opat Kuno nie był w stanie sprawić żeby głowę uniosła MNISZKA 1 sam opat przyszedł i nic? MNISZKA 2 nic MNISZKA 1 absolutnie nic MNISZKA 2 albo jeszcze bardziej obróciła się na bok też słyszałam MNISZKA 1 jak sam opat nic zdziałać nie był w stanie MNISZKA 2 abo powiadają że takie widzenie to wysiłek okrutny MNISZKA 1 ale kto to wie NUN 1 impassive NUN 2 tis some malady or not NUN 1 and only sometimes she lets out a murmur like a sigh but more like a murmur really NUN 2 strange indeed NUN 1 sister Angela even says she s afraid to come in sometimes she made unwholesome sounds as she was bringing her some blood sausage to eat NUN 2 so glad she is a saint for even devils came springing to mind NUN 1 or perhaps NUN 2 perhaps what? NUN 1 perhaps it is not the Lord who lurks behind the scenes NUN 2 God forbid! God almighty and all His dearest angels NUN 1 yet all this frailty NUN 2 they say abbot Kuno himself tried in vain to make her raise her head NUN 1 the abbot himself and nothing? NUN 2 nothing NUN 1 nothing at all NUN 2 or maybe she turned her back even further so I ve heard NUN 1 if the abbot himself was at loss NUN 2 quoth they that such audience is a frightful ordeal NUN 1 yet who knows

5 5 MNISZKA 2 tak mówią MNISZKA 1 odkąd Hildegarda legła to i nawet na jutrznię ciężej wstawać MNISZKA 2 widać i milczenie choroba MNISZKA 1 jednak rację mają kobieta choć i święta nawet być może MNISZKA 2 to i słaba istota jest i duch w niej wątły MNISZKA 1 a bo to przecież Pan nasz najsłabsze i najgorsze istoty wybiera żeby słowo jego głosiły MNISZKA 2 tajemnicze są ścieżki Pana NUN 2 so they say NUN 1 even rising for Matins feels harder ever since Hildegard reposed NUN 2 seems silence too is a malady NUN 1 tis true what they say though a woman may walk among the saints NUN 2 still she is frail and feeble in spirit NUN 1 yet is not the Lord who chooses the weakest and lowliest of beings to spread his Word NUN 2 God works in mysterious ways Scena 2. Odgłos zamykania drzwi. KRONIKARZ 1 dziesiąte dziecko z miotu KRONIKARZ 2 prawdziwy dopust boży KRONIKARZ 1 czy błogosławieństwo? mało kto wtedy takie widoki podziwiał KRONIKARZ 2 dziesiąte dziecko z miotu KRONIKARZ 1 najmniejsze i najsłabsze rzecz jasna KRONIKARZ 2 Hildegarda była dziesiątym dzieckiem swoich rodziców Matki Mechtild i Ojca Hildeberta KRONIKARZ 1 w samym środku średniowiecza KRONIKARZ 2 niespotykane tyle dzieci w samym środku średniowiecza KRONIKARZ 1 a wszystkie cieszyły się zdrowiem KRONIKARZ 2 to prawdziwy cud że nie powymierały KRONIKARZ 1 błogosławieństwo prawdziwe KRONIKARZ 2 i ona Hildegarda Scene 2. The sound of a door closing. CHRONICLER 1 the tenth child in the litter CHRONICLER 2 a true scourge it is CHRONICLER 1 or a blessing? few could behold such sights back then CHRONICLER 2 the tenth child in the litter CHRONICLER 1 the smallest and frailest for sure CHRONICLER 2 Hildegard was the tenth child of her parents mother Mechtild and father Hildebert CHRONICLER 1 middle of the Middle Ages CHRONICLER 2 middle of the Middle Ages and so many children remarkable CHRONICLER 1 and all of them in rude health CHRONICLER 2 a veritable miracle they did not perish CHRONICLER 1 a true blessing indeed CHRONICLER 2 and her Hildegard

6 6 KRONIKARZ 1 najmniejsza i najsłabsza KRONIKARZ 2 dziesiąta w kolejce krzyki rodzącej MECHTILD jedno (płacz dziecka) drugie trzecie czwarte piąte szóste siódme ósme dziewiąte dzie- sią te?! KRONIKARZ 1 to dziewczynka MECHTILD niesamowite KRONIKARZ 2 gratulacje KRONIKARZ 1 czy chce potrzymać córkę? KRONIKARZ 2 czemu Mechtild wstaje bez słowa? KRONIKARZ 1 wyobraźcie sobie łono jej Matki Mechtild KRONIKARZ 2 macica Matki Mechtild KRONIKARZ 1 rozciągnięta KRONIKARZ 2 rozszerzona KRONIKARZ 1 i jeszcze ta taka u dołu sflaczała KRONIKARZ 2 nieładny obrazek KRONIKARZ 1 teraz by ją dawno podwiązali KRONIKARZ 2 podcięli by Mechtild KRONIKARZ 1 po piątym albo szóstym KRONIKARZ 2 poszliby po rozum do głowy KRONIKARZ 1 istne szaleństwo CHRONICLER 1 smallest and frailest of all CHRONICLER 2 the tenth in line the screams of a woman giving birth MECHTILD one (a baby cries) two three four five six seven eight nine and ten?! CHRONICLER 1 tis a girl MECHTILD remarkable CHRONICLER 2 best wishes to her CHRONICLER 1 does she want to hold her? CHRONICLER 2 Mechtild rises without a single word why? CHRONICLER 1 imagine Mother Mechtild s womb CHRONICLER 2 Mother Mechtild s uterus CHRONICLER 1 all stretched CHRONICLER 2 and expanded CHRONICLER 1 and all flabby down below CHRONICLER 2 an ugly picture for sure CHRONICLER 1 she d have her tubes tied long ago if it happened today CHRONICLER 2 they would cut Mechtild s tubes CHRONICLER 1 after the fifth or the sixth CHRONICLER 2 they d listen to reason CHRONICLER 1 this is madness

7 7 KRONIKARZ 2 tyle bachorów średniowiecznych w mroku średniowiecznym KRONIKARZ 1 a to podobno paniątka były KRONIKARZ 2 szlachta KRONIKARZ 1 Mechtild pewnie nawet nie poczuła kiedy Hildegarda przechodziła przez jej sfatygowane łono KRONIKARZ 2 chlup i poszło MECHTILD nic nie czuję nawet KRONIKARZ 1 co za pech akurat takiego dziecka nie poczuć KRONIKARZ 2 ironia losu jak mówią KRONIKARZ 1 ciekawe czy Matka Mechtild ciążę przeleżała KRONIKARZ 2 a jak mogło być inaczej, przecież to niemożliwe z taką macicą MECHTILD leżeć trzeba było leżeć od stosownego momentu ach to się wyleżałam KRONIKARZ 1 jakby się jednak przechadzała to kto wie, Hildegarda zwana wtedy jeszcze Fasolką niepostrzeżenie zniknęłaby z łona Matki Mechtild KRONIKARZ 2 a Matka Mechtild nawet by tego nie zauważyła KRONIKARZ 1 i nie płakała MECHTILD lekko jakoś KRONIKARZ 2 z dziesiątym płacz dziecka, muzyka HILDEBERT Matka Mechtild już nie krzyczała a niby o co tyle krzyku dziesiąte dziecko z miotu nie wzbudza CHRONICLER 2 so many medieval brats in this medieval dark CHRONICLER 1 they say these were all maidens CHRONICLER 2 nobility CHRONICLER 1 surely Mechtild barely felt Hildegard passing through her tired womb CHRONICLER 2 a plop and off she went MECHTILD I can barely feel a thing CHRONICLER 1 what a shame not to feel a child like that CHRONICLER 2 an irony of fate like they say CHRONICLER 1 wonder if Mother Mechtild had lain down through all her pregnancy CHRONICLER 2 how could she not, she could never move with a womb like that MECHTILD had no choice but to lie lie until the moment came I could lie and lie and lie CHRONICLER 1 yet if she chose to walk then who knows, Hildegard known as The Little Bean back then might have slipped out of her Mother s womb unnoticed CHRONICLER 2 and Mother Mechtild would never know CHRONICLER 1 and would have never shed a tear MECHTILD I feel light somehow CHRONICLER 2 for number ten a child cries, music HILDEBERT Mother Mechtild screamed no more what s all this ado about the tenth child in the litter makes little impact

8 8 większych emocji mało kto doszedł do tej liczby ciężko wytłumaczyć a mało kto do tej liczby doszedł Hildegarda przyszła na świat w ciszy zupełnej bez emocji często wcześniej i później widywałem łono matki Mechtild nie było powodów do krzyku MECHTILD nie było powodów do krzyku widzę swoje kolana o jakie krągłe hardly anyone ever reached that number so hard to explain and yet hardly anyone got there Hildegard came to this world in utter silence no emotions at all I ve seen mother Mechtild s womb many times before and after there was no cause for alarm MECHTILD there was no cause for alarm I can see my knees oh, how nice and round they are Scena 3. Cela Hildegardy. HILDEGARDA zmarzły mi kolana pamiętam wilgoć patrzyłam przerażonym wzrokiem nieliczne smugi światła padały na zroszone ściany łagodne tchnienie tutaj tutaj jestem czy jest tu ktoś jeszcze kobieta ona stała tylko i czekała cierpliwie przez pierwsze tygodnie bardzo bolały mnie uszy cisza wypychała mi małżowiny ała przestań poruszałam szczęką żeby usłyszeć chociaż przeskoki żuchwy ona stała tylko i czekała przestań przestań wypychać pogrzebano mnie tutaj i nałożono na mnie ciszę wiesz jak to boli a kiedy ból był już nie do zniesienia i ogłuchłam zupełnie usłyszałam głos śpiew mnichów Scene 3. Hildegard s cell. HILDEGARD my knees are cold I remember the damp I stared horrified scant rays of light reflected off the dewy walls a gentle breeze over here here I am is there anybody else in here a woman she only stood there and waited patiently my ears hurt for the first few weeks the silence pressing on my eardrums the pain please stop I moved my jaw just to hear it click she stood there and waited please stop stop this pressure I was buried in here enrobed in silence do you have any idea how it hurts and when the pain became unbearable and I was utterly deafened I heard a voice the chanting of monks

9 9 a jaki to był głos ciepło och krucha istoto prochu z prochu zepsucie z zepsucia i rozwarły się niebiosa i oślepiająca światłość niespotykanej jasności oblała mnie i roznieciła ogień w mym sercu i piersi jak płomień śpiew mnichów and what a voice it was the warmth Oh weak mortal, both ash of ash and rottenness of rottenness and then the heavens opened a fiery light of the greatest flashing brightness has flooded me and so inflamed my whole heart and my whole breast like a flame the chanting of monks Scena 4. KRONIKARZ 1 ta dziesięcina spadła im jak z nieba KRONIKARZ 2 tak tak ale to dopiero potem najpierw po prostu mówiła różne rzeczy KRONIKARZ 1 ale to musiał być znak dziesiąte dziecko dziesięcina KRONIKARZ 2 no tak tak tak KRONIKARZ 1 zupełnie oczywiste KRONIKARZ 2 nie ma nawet już czego interpretować to było tak banalnie oczywiste KRONIKARZ 1 nawet nie ma co się nasuwać to jest po prostu wiadome KRONIKARZ 2 Hildegarda lat siedem oddana została na życie wieczne MECHTILD dziecko nasze dziesiąte HILDEBERT Hildegardę MECHTILD z racji dziesięciny HILDEBERT należnej Kościołowi MECHTILD Bogu zawierzamy KRONIKARZ 1, KRONIKARZ 2 amen Scene 4. CHRONICLER 1 that tithe of theirs was a godsend CHRONICLER 2 indeed it was but that was only later first she simply spoke of various things CHRONICLER 1 yet that must have been a sign the tenth child a tithe CHRONICLER 2 precisely CHRONICLER 1 blindingly obvious CHRONICLER 2 nothing to interpret here it was obvious to the point of being trivial CHRONICLER 1 no point in asking any questions it is simply self-evident CHRONICLER 2 Hildegard aged seven was destined for eternal life MECHTILD the tenth amongst our children HILDEBERT Hildegard MECHTILD as a tithe HILDEBERT a tithe due to the Church MECHTILD to God we commit her CHRONICLER 1, CHRONICLER 2 amen

10 10 HILDEBERT od małego przecież dziwne rzeczy mówi MECHTILD nie tłumacz HILDEGARDA ujrzałam światłość tak wielką, że dusza ma zadrżała HILDEBERT nadprzyrodzone rzeczy a i chorowita jest straszliwie MECHTILD nie tłumacz HILDEBERT cechy takie bardziej przystają zakonnicy niż pannie na wydaniu MECHTILD nie ma przecież powodów do krzyku leżeć trzeba było tyle wiem a i potem nic nie czułam nawet przeszła ot tak po prostu cicho zaczęła to HILDEBERT i w ciszy skończyć winna MECHTILD widać takie przeznaczenie od początku jej pisane HILDEGARDA ( w dialogu z głosem dziecięcym)ujrzałam światłość nigdy ciszę MECHTILD zamknij się dziecko moje drogie nie ma powodów do krzyku HILDEBERT to jest po prostu oczywiste KRONIKARZ 1 w wieku lat siedmiu Hildegarda została oddana w ręce Pana KRONIKARZ 2 tak naprawdę to pani ale w tym stwierdzeniu brak metafory KRONIKARZ 1 w ręce Pana Naszego oddana została pod opiekę jej podobnej najwyraźniej KRONIKARZ 2 ale tamta na własne życzenie zamknięta była MECHTILD przecież jej takie przeznaczenie pisane HILDEBERT she has been saying most unusual things since she was little MECHTILD no need to explain HILDEGARD I saw a brightness so immense that my soul trembled HILDEBERT mystical things and let us not forget what a sickly child she is MECHTILD no need to explain HILDEBERT features more fit for a nun than a maiden fit for wedlock MECHTILD there is no need to panic there was no choice but to lie I know and even then I felt nothing at all she passed through just like that and as she was born in silence HILDEBERT so in silence she must end MECHTILD seems this has been her destiny from the start HILDEGARD (in dialogue with a child s voice) I saw a brightness never silence MECHTILD shut your mouth my dear child there is no need to shout HILDEBERT it is blindingly obvious CHRONICLER 1 at the age of seven Hildegard was committed to the Lord CHRONICLER 2 to a lady in fact though there is no metaphor in this statement CHRONICLER 1 to God our Lord she was committed under the care of one of her kind apparently CHRONICLER 2 but that one was confined by her own decree MECHTILD it is how she is meant to be

11 11 HILDEBERT dziesięcina MECHTILD na własne życzenie Wchodzi Jutta, śpiew JUTTA jestem Jutta pustelnica w ciszy pogrzebana jedynie przez okienko małe spoglądałam czasem podają mi przez nie przedmioty pierwszej potrzeby ale bez szaleństw pustelnica to wyższy stopień zaawansowania niż zwykła mniszka gardzę zwykłą mniszką KRONIKARZ 2 w odróżnieniu od zwykłej mniszki Jutta JUTTA nie ma nadziei wyjścia na świat! KRONIKARZ 1 Jutta cieszy się ze swego pogrzebu za życia JUTTA teraźniejszość to zaledwie kropla w czarze wieczności! odgłos zapalanej pochodni MECHTILD to było bardzo miłe zebrało się wielkie zgromadzenie HILDEGARDA ludzie stanęli w rzędach z obu stron płonęły pochodnie ognia się nie bałam ale odprowadzali mnie wzrokiem i to było niezrozumiałe dlaczego mnie odprowadzali nie rozumiałam tych śpiewów ponurych milknących z każdym krokiem ciszej ciszej jeszcze ciszej skąd i po co ten orszak MECHTILD pięknie się paliło HILDEBERT the tithe MECHTILD by her own decree Enter Jutta, chanting JUTTA I am Jutta the hermit interred in silence the only sights I behold are through a tiny window sometimes they use it to provide me with the bare essentials nothing special though a hermit is a step up from an ordinary nun ordinary nuns I despise CHRONICLER 2 unlike an ordinary nun Jutta JUTTA has no hope to ever go back to the world outside! CHRONICLER 1 Jutta rejoices her living burial JUTTA the present is a mere drop in the goblet of eternity! the sound of a torch being lit MECHTILD that was rather nice we had a great gathering HILDEGARD people stood in rows on both sides torches blazed I had no fear of the flames but they followed me with their eyes and this I did not understand why did they followed me I was confused by those solemn chants falling silent with every step quieter quieter and quieter still why this procession and what for MECHTILD how beautifully it burned...! Scena 5. Cela, odległe głosy ludzi Scene 5. The cell, distant human voices

12 12 HILDEGARDA do pewnego momentu istniały tylko głowy pojawiały się za kratą okienka pustelni używały oczu i języka czasem lekko kołysząc tym co pozostało z ciała głowy bez tułowia gałki połyskujące prześmierdły jarmark nawet po głowach samych można było stwierdzić do jakiego ciała należą do żadnego myślałam wtedy o ciele matki jakie było W tle melorecytacja na motywach tekstu piosenki polskiej pop-singer Marii Peszek: Ciało z ciałem się spotkało Ciało Ciału powiedziało "ciał ciało" I sie stało Ciało z ciałem się skleiło Ciału ciało ciała dało Ciałom razem było miło Chociaż ciągle było mało Ciało z ciałem czary mary To moje wyznanie wiary Oto moja w ciało wiara Od niej temu światu wara KRONIKARZ 1 jakie było KRONIKARZ 2 jakie było ciało Matki Mechtild? HILDEGARDA lekko wilgotna skóra zroszona codziennością siadała przy blacie drewnianym siedząc łapała się za pierś bezmyślnie tyle pamiętam HILDEGARD for a while there were only the heads popping up behind the bars of the hermitage window their eyes and tongues they employed sometimes swaying slightly what was left of their bodies disembodies heads glistening eyeballs a fetid village fair just seeing the heads themselves made one able to guess the body they belonged to they belonged to none I thought of mother s body then what it was like In the background a melodeclamation based on the lyrics by the Polish pop-singer Maria Peszek: One flesh did another meet Joined as one became complete Cue the heat So the bodies intertwined And then flesh they did exchange All between them fell in line As they lay at point blank range So I will stand by my creed Carnal rites one can t impede For my faith in flesh now lies None can make it otherwise CHRONICLER 1 what was it like CHRONICLER 2 what was the body of mother Mechtild like? HILDEGARD a slightly moist skin misted by the daily grind she sat at the wooden tabletop grabbing her own breast thoughtlessly that is all I can recall KRONIKARZ 1 nie wstydzi się o tym powiedzieć? KRONIKARZ 2 wstydzi KRONIKARZ 1 nawet na spowiedzi świętej? KRONIKARZ 2 nawet KRONIKARZ 1 myśli o ciele matki CHRONICLER 1 does she have no shame to speak about this? CHRONICLER 2 she does CHRONICLER 1 even when confessing her sins? CHRONICLER 2 even then CHRONICLER 1 she thinks of her mother s body

13 13 KRONIKARZ 2 i obserwuje Juttę CHRONICLER 2 and watches Jutta closely Scena 6. Słychać dzwony JUTTA jestem kobietą światłą jak na wieki średnie chowam Hildegardę na posłuszną i świadomą żyjemy w ciszy i w spokoju recytujemy razem psałterz uczymy się pisać wykonujemy drobne prace takie jak szycie sandałów haft plecionka i zachowujemy pilność w officium nosimy się skromnie zgodnie z zasadami ale najważniejsza jest kontemplacja w pełnym skupieniu KRONIKARZ 1 zupełnie bezkształtna jest Jutta KRONIKARZ 2 Jutta pustelnica zgeometryzowana jak gotycka katedra Jutta wieża Jutta bryła Jutta obelisk JUTTA zasady są potrzebne zwłaszcza kobiecie średniowiecznej rytm dnia wyznaczają nam dzwony pobliskiego klasztoru na godziny officium Hildegarda ma się dobrze chociaż ciągle choruje HILDEGARDA-DZIECKO Światło! Ciało! Goń mnie! Słychać zasapany głos Jutty: Uspokoj się, zatrzymaj się.. KRONIKARZ 1 taki właśnie żywot prowadziły pustelnice KRONIKARZ 2 Jutta i Hildegarda KRONIKARZ 1 Hildegarda i Jutta Scene 6. Church bells ringing. JUTTA I am enlightened as medieval women go I m raising Hildegard in consciousness and obedience in silence and peace we thrive reciting our psalter together learning to write doing everyday works making sandals embroidery and weaving to name a few we abide by the Liturgy of the Hours dressing plainly as prescribed yet it is contemplation that matters most a mind fully focused CHRONICLER 1 a shapeless creature Jutta has become CHRONICLER 2 Jutta the hermit her Gothic cathedral-like geometry Jutta the spire Jutta the nave Jutta the obelisk JUTTA a medieval woman needs to follow the rules like none other follow the rhythm of the ringing convent bells that call us for prayer Hildegard is doing well even though she keeps getting sick all the time HILDEGARD-CHILD The light! The body! Catch me! Jutta s tired voice: Calm down now, will you? Stop it... CHRONICLER 1 such was the life of the hermits CHRONICLER 2 Jutta and Hildegard CHRONICLER 1 Hildegard and Jutta

14 14 KRONIKARZ 2 podobne a niepodobne KRONIKARZ 1 święta i namaszczona muzyka KRONIKARZ 2 dziecko i kobieta KRONIKARZ 1 mała Hildunia wyrasta nam na piersi Kościoła KRONIKARZ 2 banał goni banał KRONIKARZ 1 no taki urok epoki KRONIKARZ 2 zastanawiające, że wszystkie żywoty zgodnie pomijają ten etap KRONIKARZ 1 dziecko to dziecko o czym tu mówić KRONIKARZ 2 to nie może być powodem KRONIKARZ 1 pewnie że nie KRONIKARZ 2 czyżby był mało elegancki? KRONIKARZ 1 ależ skąd, dzieci mają w sobie mnóstwo uroku KRONIKARZ 2 czyżby nie było się czym chwalić? KRONIKARZ 1 nie zapominajmy o dziecięcych objawieniach, natchnionych i nieskazitelnych! KRONIKARZ 2 nawet o małym Jezusku wiemy jedynie tyle, że był mały KRONIKARZ 1 i że czynił cuda, nic innego zdaje się nie być na tyle ważne KRONIKARZ 2 i taka właśnie była nasza Hildunia KRONIKARZ 1 mała, nieskazitelna i natchniona JUTTA Hildegarda mówi mi czasem rzeczy nadprzyrodzone o świetle i głosach CHRONICLER 2 so alike and yet so different CHRONICLER 1 the saint and the anointed music CHRONICLER 2 a woman and a child CHRONICLER 1 little Hildi is growing to become the bosom of the Church CHRONICLER 2 one cliché after another CHRONICLER 1 a sign of the times CHRONICLER 2 interesting that no hagiographer ever touched on this stage of her life CHRONICLER 1 a child is a child what else is there to say CHRONICLER 2 surely this can t be the reason CHRONICLER 1 sure it isn t CHRONICLER 2 is this episode lacking in elegance? CHRONICLER 1 nonsense, children always have so much charm CHRONICLER 2 is there nothing to speak of? CHRONICLER 1 let us not forget the youthful revelations, so pure and inspired! CHRONICLER 2 even of the baby Jesus we know nothing save that He was a baby CHRONICLER 1 and that He made miracles, for nothing else seems to matter CHRONICLER 2 and this was our very own Hildi CHRONICLER 1 dainty, pure and inspired JUTTA Hildegard sometimes speaks of things from beyond she speaks of light and voices

15 15 Pan celowo obiera sobie istoty najpodlejszej maści cisza, głos dziecka w tle HILDEGARDA głos jest ciepły drżący przyjemnie Jutta nie ma głosu próbuje wypychać mi uszy ciszą głos Jutty kwadratowy Jutta pozbawiła się krzyku KRONIKARZ 1 jak na przykład dziesiąte z miotu JUTTA to tylko dowodzi łaski Pana by zawstydzić silne HILDEGARDA mężczyzna jest z ziemi a kobieta jest z ciała JUTTA to zawstydzające dobrze jest jednak wiedzieć o słabości KRONIKARZ 2 Jutta dobrze wie nad czym pracować JUTTA jestem kobietą światłą jak na wieki średnie można nawet powiedzieć że dostąpiłam swego rodzaju sławy ludzie zasięgają rady przyjeżdżają wsadzają głowę w okienko w to moje małe okienko pytają a ja odpowiadam proste zasady zewsząd przyjeżdżają panny na wydaniu przychodzą po radę do mnie pustelnicy uczeni ale wiem nad czym pracować wiem o słabości KRONIKARZ 1 wiedza to władza KRONIKARZ 2 jak powie pewien modny filozof kilka wieków później The Lord willfully picks the foulest sort silence, a child s voice in the background HILDEGARD the voice is warm trembling delightfully Jutta has no voice tries to stuff my ears with silence Jutta s voice, all rectangular Jutta took her own screams away CHRONICLER 1 such as the tenth child in the litter for example JUTTA that is only a proof of Lord s mercy to put the strong ones to shame HILDEGARD man is of the earth and woman is of the flesh JUTTA a shameful thing yet it is good to know of the weakness CHRONICLER 2 Jutta knows well what she must improve JUTTA I am enlightened as medieval women go one may even say I rose to notoriety of sorts men and women seeking advice they come and stick their heads into the tiny window that tiny window of mine they ask and I answer simple rules they come from all around marriageable maidens seek my wisdom the wisdom of a hermit and those learned men... yet I know what I must improve I know of my weakness CHRONICLER 1 knowledge is power CHRONICLER 2 as a certain fashionable thinker will have said a few centuries from now

16 16 Scena 7. Śpiew chorałowy. KRONIKARZ 1 i wszystko byłoby wspaniałe KRONIKARZ 2 i uświęcone KRONIKARZ 1 gdyby nie te ściany KRONIKARZ 2 ach tak, ściany KRONIKARZ 1 nie ma co zaprzeczać ich obecności KRONIKARZ 2 ściany były i to jakie KRONIKARZ 1 prowokujące KRONIKARZ 2 ach, tajemnica ściany po dziś dzień niezgłębiona śpiew HILDEGARDA najpierw było drżenie to było pierwsze co się przebiło ledwie wyczuwalny nawet nie rytm zdawało mi się, że ściany zadrżały jak coś może zadrżeć od czegoś czego nie ma a ja zadrżałam KRONIKARZ 1 zadrżało jej kobiece wnętrze KRONIKARZ 2 a więc poczuła, że kobieta jest z ciała KRONIKARZ 1 tuż przy ścianie pustelni znajdował się klasztor KRONIKARZ 2 skądinąd bardzo muzykalnych mnichów KRONIKARZ 1 laudacje, hymny i psalmy KRONIKARZ 2 cały dzień śpiewali KRONIKARZ 1 utwory w swej niewinności Scene 7. A choir singing. CHRONICLER 1 and all would have been glorious CHRONICLER 2 all glorious and sacred CHRONICLER 1 if it wasn t for these walls CHRONICLER 2 oh yes, the walls CHRONICLER 1 no point denying their presence CHRONICLER 2 they were there and no ordinary walls at that CHRONICLER 1 provocative CHRONICLER 2 forever shrouded in mystery chanting HILDEGARD it started as a tremor the first thing that came through at perception s edge not even a rhythm it seemed as if the walls trembled how can something quiver from something that s not there and so I trembled CHRONICLER 1 her feminine core shivered CHRONICLER 2 and so she felt that women are of the flesh CHRONICLER 1 just by the hermitage wall stood a monastery CHRONICLER 2 its monks blessed with divine voices CHRONICLER 1 the eulogies the hymns and the psalms CHRONICLER 2 all day they would chant CHRONICLER 1 songs so alluring in their

17 17 wyjątkowo pociągające HILDEGARDA siedziałam przytulona do wilgotnej ściany a słodka melodia wypychała ciszę na zewnątrz i obudziła się we mnie i tęsknota i niepokój i pragnienie przedziwne i potrzeba kształtu i spełnienia i krzyku szczęśliwe chwile gdy słonce przedziera się przez chmury a matka daje mleka kwilącemu dziecku, które raduje się przestawszy płakać JUTTA to zawstydzające dobrze jest jednak wiedzieć o słabości śpiewa teraz całymi dniami KRONIKARZ 2 od tej pory Hildegarda czuje przemożną potrzebę muzyki śpiew KRONIKARZ 1 a myśli przy tym o ciele matki Scena 8. Hildegarda śpiewa. Głosy świata. innocence HILDEGARD I sat there against the cold, damp wall that melody so sweet it pushed the silence outside and it woke within me all the longing the unease and that strangest of desires and the need to take a shape be fulfilled and to scream moments of delight as the sunrays pierce the veil of clouds and the mother feeds the whimpering child, her milk bringing it joy its sobbing suddenly silenced JUTTA a shameful thing yet it is good to know of the weakness now she sings for days on end CHRONICLER 2 Hildegard felt an overpowering urge to sing ever since chanting CHRONICLER 1 remembering her mother s body as she does so Scene 8. Hildegard sings. The voices of the world. Scena9. Kongregacja modli się. KRONIKARZ 2 co teraz? KRONIKARZ 2 ach tak, scena kościelna KRONIKARZ 1 nudno dość KRONIKARZ 2 mimo obezwładniających kanonad ziewnięć KRONIKARZ 1 dokonujemy po raz pierwszy odkrycia Scene 9. A congregation in prayer. CHRONICLER 2 what now? CHRONICLER 2 oh yes, the church scene CHRONICLER 1 rather tedious it seems CHRONICLER 2 yet despite the deafening barrage of yawns CHRONICLER 1 for the first time we discover

18 18 KRONIKARZ 2 czegoś, co można by nazwać, z braku lepszych określeń KRONIKARZ 1 elementarzem świadomości ciała KRONIKARZ 2 ciężar na prawej nodze przez około minut dziesięć noga lewa lekko ugięta następnie następuje przeniesienie ciężaru i rozluźnienie nogi prawej KRONIKARZ 1 a ile jeszcze wytrzymam a jak długo mogę czy przy Sanctus, czy przy Benedictus czy dotrzymam do Agnus Dei a teraz na kolana czy lepiej na kości, czy na złączeniu, a może tam, gdzie miękkie KRONIKARZ 2 ręce splecione w ten czy inny sposób KRONIKARZ 1 Jutta wytrenowała się w sztuce niespostrzegania skupiona na kontemplacji powtarza niemo słowa modlitwy KRONIKARZ 2 szczęśliwie akcję ożywiają KRONIKARZ 1 drgania mechaniczne i fale w ośrodku sprężystym KRONIKARZ 2 popularnie zwane dźwiękiem śpiew KRONIKARZ 1 doświadczenie tyleż cielesne co duchowe HILDEGARDA dźwięk rozlewa się najpierw po ścianach i jednocześnie wpadając w uszy dotyka wnętrza czujesz? czujesz? zdaję się nigdy nie zauważać kiedy przychodzi a przychodzi jak skurcz niesamowite uczucie kiedy dźwięk jest już tak nabrzmiały a ton o tyle niski CHRONICLER 2 what we could term, for want of a better word CHRONICLER 1 the alphabet of corporeal awareness CHRONICLER 2 place your weight on the right leg for ten minutes more or less the left leg slightly bent and then transfer the weight to the left letting the right one rest CHRONICLER 1 how long will I stand this and how long can I will it be the Sanctus or the Benedictus or will I keep it up until the Agnus Dei down on your knees now is it better to rest on your bones or on where they join or perhaps where the flesh is softer CHRONICLER 2 hands joined one way or another CHRONICLER 1 Jutta is well trained in the art of non-perception contemplation her prime concern she silently recited the words of prayer CHRONICLER 2 so glad that mechanical vibrations CHRONICLER 1 and waves we came to know as sound CHRONICLER 2 bring this silent scene alive chanting CHRONICLER 1 an experience as much sensual as it is spiritual HILDEGARD the voices propagate bouncing off the walls then straight into your ears touching the very core can you feel? can you feel it? it seems one can never see it coming and it comes as a spasm an astonishing feeling when the sound is so ripe and the tone is so low

19 19 że czuć mrowienie w stopach i łaskotanie pod kolanami JUTTA czy nie za bardzo się obnażasz? powinnaś rozmiłować się w mowie nieco skromniejszej wstąpiłaś na drogę pokuty bądź godna HILDEGARDA Jutta słyszy tylko milczenie Boga KRONIKARZ 1 bariera dla Jutty nie do przekroczenia KRONIKARZ 2 czyżby Juttę coś KRONIKARZ 1 pominęło? JUTTA cicho! KRONIKARZ 2 a co ze skwapliwie wypracowaną geometrią Juttową? JUTTA Jutta pyta o to pokornie każdego dnia Pan celowo obiera sobie istoty najpodlejszej maści HILDEGARDA szatą duszy jest przecież ciało a ono daje życie głosowi dlatego też ciało wznosi głos w harmonii z duszą JUTTA cicho! that you feel your feet tingle a tickle underneath the knees JUTTA are you not baring your soul too much? you should embrace a more humble manner of speaking you follow the path of atonement act like it HILDEGARD Jutta only hears the silence of God CHRONICLER 1 a barrier she can never cross CHRONICLER 2 has Jutta perhaps CHRONICLER 1 missed something? JUTTA silence! CHRONICLER 2 and what of Jutta s studied geometry? JUTTA Jutta humbly asks that question every single day The Lord willfully picks the foulest sort HILDEGARD for the body is the robe that drapes the soul the body brings the voice to life so that the body sings in harmony with its soul JUTTA silence! Scena 10. HILDEGARDA mimo pustki pojawia się coraz klarowniejszy dźwięk dźwięk kiedy tkwi we mnie podpowiada piersi biodra usta kształtuje każdą cząstkę istnienia wypełnia mi łono wprawia w drżenie a to co czyni jest dobre Scene 10. HILDEGARD despite the emptiness it is becoming clearer the sound the sound as it fills me it tells me things the bosom the hips the lips shaping every inch of my existence filling my breasts making me tremble and what is does is good

20 20 nie będę ciszą struna szarpnięta zdobywa sobie coraz większe pole a naciągana pęka jestem I shall not become silence once pulled a string gains an ever greater momentum you pull it too much it breaks I am JUTTA śpiewa teraz całymi dniami ile można KRONIKARZ 2 rok dwa to jeszcze rozumiem KRONIKARZ 1 ale że to w ogóle nie mija lata mijają, Hildegarda urosła już na piersi Kościoła JUTTA nic z tego nie rozumiem ja Jutta pustelnica nieregularne te śpiewy i dziwaczne w niczym niepodobne śpiewom klasztornym dziwne jak ona się modląc porusza nie tak linia jej krzywa nic podobnego w życiu nie widziałam Jutta zgina się przecież usztywnienie to niepodważalna podstawa ja nad tym zgięciem pracuję większość życia Jutta marzy o zgięciu idealnym o proszę stopy płasko przy podłożu razem z kolanami uda na sztorc aż po zakończenie szyi głowa lekko ugięta czoło świętobliwie skierowane ku niebiosom i ręce zawsze zamykają Juttę harmonijnie prawie idealnie to jest dopiero szczęście Jutta znika w swoim ciele być przygotowanym na spotkanie z Bogiem być szczęśliwym spotkaniem z Bogiem ja sama wybrałam sobie to więzienie z miłości Boże, jaka Jutta jest szczęśliwa pod odzieniem mam też łańcuch pokutny nie ma bowiem skuteczniejszej metody zbliżenia JUTTA now she sings for days on end how much can one stand CHRONICLER 2 a year or two I might understand CHRONICLER 1 but this never seems to end years have passed and now Hildegard is truly the Church s bosom JUTTA I don t get any of this I, Jutta the hermit her singing so strange and irregular unlike any monastic chants I ve heard so strange how she moves as she prays all wrong her stance all bent never seen anything like this For Jutta does bow stiffness is the undeniable foundation I am working on this bow for most of the day Jutta dreams of a perfect bow there feet placed flat on the floor along with the knees hips vertical right up to the top of the neck head tilted slightly, the forehead piously aimed at the heavens and the hands that always frame Jutta in harmony almost perfect happiness in pure form Jutta vanishes inside her body to await the meeting with God preparedly to join together with God blissfully I have chosen this prison for myself chosen it out of love My God, how happy is Jutta right now I wear a cilice beneath my robe no better way to get closer to God than through

21 21 się do Boga niż poprzez odgrodzenie dusza odgradza się od tego, co zewnętrzne co wprowadza w zamęt dusza jest wtedy w stanie być bliżej poczuć Boga KRONIKARZ 2 Jutta skłonna nawet odrąbać sobie ręce, by nie dotknąć niczego z tego świata HILDEGARDA Jutto czy Jutta wie, co to dreszcz JUTTA dreszcz HILDEGARDA który przenika JUTTA co przenika? powtórzę, usztywnienie to niepodważalna podstawa ja o duszy odgrodzonej mówię cicho tam! KRONIKARZ 2 Hildegarda właśnie ten dreszcz odczuwa KRONIKARZ 1 to właśnie dzięki niemu w Hildegardzie wszystko w takim a nie innym porządku KRONIKARZ 2 Hildegarda poszerza swoją obecność, czy rozumiesz Jutto HILDEGARDA ja Jestem separation the soul barring itself from the world outside from all that brings disquiet to be able to stand closer to feel the presence of God CHRONICLER 2 So reluctant to touch anything in this world, she might even sever her own hands to avoid it HILDEGARD Jutta do you know what it s like to shiver JUTTA a shiver HILDEGARD that penetrates JUTTA penetrates what? let me say this again, the stiffness is the undeniable foundation I speak of a soul isolated be quiet! CHRONICLER 2 Hildegard feels this shiver right now CHRONICLER 1 it is this that makes Hildegard who she is CHRONICLER 2 Hildegard expands her presence, Jutta do you understand HILDEGARD I... I am Scena 11. Muzyka. Dźwięki świata. Mała Hildegarda mówi: ptaki, woda, deszcz, wiatr. JUTTA nic z tego nie rozumiem Jutta wie przecież Jutta sprawdziła to usztywnienie właśnie człowiek musi się odgrodzić wyjść z zamętu KRONIKARZ 1 nałożono na nią ciszę i odebrano życiorys a mimo to Scene 11. Music. The sounds of the world outside. Little Hildegard says: birds, water, rain, wind. JUTTA I don t get any of this Jutta knows Jutta made sure for herself it is the stiffening a man must separate himself step beyond the chaos CHRONICLER 1 she was shrouded in silence and deprived of her past and yet

22 22 KRONIKARZ 2 ciało Hildegardy drży KRONIKARZ 1 i to z Bożą pomocą JUTTA to wszystko jest po to jedynie by zasiać w Jutcie zwątpienie HILDEGARDA jestem JUTTA co nie Jutta robi wszystko spójrzcie tylko na wieki wieków amen HILDEGARDA głos jest dobry Ciepły przyjemnie nałożono na mnie ciszę a śpiewanie jest echem niebieskiej harmonii ciało jest szatą duszy, która daje życie głosowi JUTTA pomnij śluby milczenia HILDEGARDA ten kto rozpoznaje Boga śpiewa mu nieustannie i wiernie pieśń pochwalną JUTTA ten, który nie nęka ciała wstrzemięźliwością obrasta sadłem grzechu czyni z siebie wstrętny odór KRONIKARZ 2 a Hildegarda to rozpoznaje Boga! KRONIKARZ 1 a teraz to nawet wpada w ekstazę! KRONIKARZ 2 niedobrze to wygląda KRONIKARZ 1 spójrzmy teraz na Juttę KRONIKARZ 2 obsesyjnie przeprostowaną JUTTA spójrzcie spójrzcie tak jak być powinno HILDEGARDA dlatego też ciało musi wznosić CHRONICLER 2 Hildegard s body shivers CHRONICLER 1 it shivers with God s blessing JUTTA all this merely to sow the seed of doubt in Jutta HILDEGARD I am JUTTA what no... Jutta does all it takes just take a look forever and ever amen HILDEGARD the voice is good Warm pleasant I was enrobed in silence the song is the echo of a celestial harmony the flesh is the robe of the soul that brings the voice to life JUTTA mind your vow of silence HILDEGARD one that knows God will sing a song of praise for him, incessantly, faithfully JUTTA chastise your flesh or grow fat with sin a vile stench of gluttony CHRONICLER 2 and does Hildegard know her God! CHRONICLER 1 getting into ecstasy now CHRONICLER 2 this does not look good at all CHRONICLER 1 let us now take a look at Jutta CHRONICLER 2 in her right-angle obsession JUTTA look just look this is the way it should be done HILDEGARD therefore the flesh must sing the

23 23 głos chwały w harmonii z duszą JUTTA nie nie w ten sposób KRONIKARZ 1 ach, świętą być KRONIKARZ 2 inaczej to opisywali HILDEGARDA ten kto ma dobre uszy, niech otworzy swoje wnętrze i wsłucha się w światło mych słów suchy piasek nie zda się na nic z jałowej ziemi wyrosną tylko ciernie i wysokie nieprzydatne zielsko KRONIKARZ 1 o proszę jak się wygina KRONIKARZ 2 co za fatalna pomyłka KRONIKARZ 1 i finalne zgięcie KRONIKARZ 2 by złamać Juttę wiatr HILDEGARDA ujrzałam wizerunek niewiasty a za jej plecami stało drzewo wyschnięte do cna bez liści a jego konary obejmowały niewiastę jedna gałąź okalała jej głowę, druga szyję i gardło inna lewą rękę, jeszcze inna prawą a rąk niewiasta nie rozpostarła, lecz trzymała je blisko ciała i dłonie zwisały z gałęzi a stopy jej były z drewna song of glory in harmony with the soul within JUTTA no not this way CHRONICLER 1 oh, to be a saint CHRONICLER 2 in different light this state they painted HILDEGARD to all those who hear me well let them throw wide their souls and heed the light within my words there is no use for dry sand a barren ground breeds none but thorns and useless weeds CHRONICLER 1 and look how she bows CHRONICLER 2 what a fatal mistake CHRONICLER 1 and now for the final push CHRONICLER 2 to break Jutta apart wind HILDEGARD I saw a woman at whose back a tree was standing wholly dried up and without leaves and by whose branches the woman was embraced Fore one branch went around the top of her head, and another her neck and throat and another round her left arm and one to her right her arms were not outstretched but held close to her body with her hands hanging down from branches and her feet were of wood Scena12. drzwi JUTTA jestem Jutta pustelnica ja chwilę tak, to ja, zawsze ta sama Jutta widzę przecież siebie widzę co czyni nas lepszymi Scene 12. door JUTTA I am Jutta the hermit I... wait a moment yes, it is me, always the same, Jutta for I can see myself I see what makes us better

24 24 i wierzę wierzę, że jestem bliżej wierzę, że będę bliżej Jutta przecież niczego innego nie pragnie zginam się przecież zginam się wciąż nie w ten sposób Jutta nie chce Jutta nie chce Jutta nie wie Co? powiedz co and I believe that I am closer that I will come closer for Jutta desires nothing else I bow I bow forevermore but not this way Jutta does craves not Jutta does craves not Jutta does knows not What? tell me what HILDEGARDA odeszła Jutta z tego świata KRONIKARZ 2 patrzymy na nią i patrzy na nią Hildegarda KRONIKARZ 1 Hildegarda nie płacze KRONIKARZ 2 stoi nad ciałem jej podobnej KRONIKARZ 1 najwyraźniej HILDEGARDA była ilustracją odbitką kopią powidokiem KRONIKARZ 2 ach, ona HILDEGARDA przykładem wzoru eksponatem drżenie jest dobre opiekunko przeciwniczko drżenie jest dobre opiekunko przeciwniczko drżenie jest dobre opiekunko przeciwniczko spełnienie jest jak wieczór, kiedy to co zakryte staje się jawne HILDEGARD Jutta left this world behind CHRONICLER 2 we glance at her as Hildegard does CHRONICLER 1 Hildegard sheds no tears CHRONICLER 2 she stands above the body of a one just like her CHRONICLER 1 apparently HILDEGARD she was an image a duplicate a copy an afterimage CHRONICLER 2 oh, she HILDEGARD a template an exhibit exult in shiver my custodian my adversary exult in shiver my custodian my adversary exult in shiver my custodian my adversary fulfillment rises as dusk, exposing all that was hidden

25 25 być sobą nie ma niczego gorszego jak być przykładem wzoru Jutto KRONIKARZ 2 prawdziwa natura Hildegardy w końcu może dojść do głosu KRONIKARZ 1 słowa Świętej KRONIKARZ 2 amen to be myself nothing can be worse than being a template, Jutta CHRONICLER 2 and so Hildegard s true nature may finally come to the fore CHRONICLER 1 the words of a Saint CHRONICLER 2 amen Scena 13. Antyfona O quam mirabilis. Słychać bicie serca HILDEGARDA Och, jakże cudowna jest wszechwiedza serca Bożego które od razu ujrzało wszelkie stworzenie. Bo kiedy Bóg wejrzał na oblicze człowieka którego ulepił, wszystkie swe dzieła w jego postaci zobaczył. Och, jakże cudowne jest tchnienie, które powołało człowieka do życia ujrzałam ogromną, niezmierzoną wspaniałość jej chwała jaśniała tak mocno że zdołałam ją odbierać jedynie jako odbicie wdech bolą mnie oczy radośnie jednak wiedziałam, że w tym znajdował się każdy rodzaj słodkości wszelkiego owocu i najpiękniejszy zapach najróżniejszych woni z niezliczonymi rozkoszami rozkosz w całej wspaniałości biegnij biegnij goń płynąć niczym najgłośniejsze strumienie śpiewać do utraty tchu, chłodu i ciepła wsłuchiwać się w echo własnego krzyku serce musi bić nieustannie z całych sił Scene 13. Antiphon O quam mirabilis. The sound of a heartbeat HILDEGARD Oh how wonderful is the prescience of the divine heart who foreknew every creature. For when God looked on the face of man whom He had made, all his works he saw completed in his form. Oh how wonderful is the breath Which brought man to life I saw a splendour so immense and immeasurable its grandeur shone so bright I only perceived its reflection a breath how joyously my eyes hurt and yet I knew all manner of sweetness of fruits of all kinds were concealed within the most blissful of scents that whispered of countless delights rapture in purest form run, run don t let go flowing like the most furious streams singing until out of breath, out of both the cold and warmth listening for the echo of your screams the heart must beat incessantly without rest

26 26 dotykać i drżeć dotykać śpiew to touch and to shiver to touch... chanting Scena 14. Scene 14. MNISZKA 1 niechże słodycz twej świętości nie zgani śmiałości naszej MNISZKA 2 w prostocie serca prosimy o dobrą radę MNISZKA 1 panno pobożna MNISZKA 2 w prostocie serc powiedz nam MNISZKA 1 wysłuchaj przeto MNISZKA 2 niebiańska mądrość uszykowała dla siebie siedzisko w tobie MNISZKA 1 duch, który objawia w tobie swoją mądrość, wskaże Ci, co lepiej mi się przysłuży MNISZKA 2 upraszam cię, byś zechciała zapytać Boga MNISZKA 1 prześlij słowa zachęty MNISZKA 2 pouczenia MNISZKA 1 pociechy NUN 1 pray I thee, forgive us our boldness in the kindness of thine sanctity NUN 2 in the simplicity of our hearts we yearn for thine advice NUN 1 our lady whom God has chosen NUN 2 in the simplicity of our hearts tell us please NUN 1 heed our voice NUN 2 the heavenly wisdom resides in thee NUN 1 a spirit whose prudence reveals itself in thee shall grant you an answer on what serves us better NUN 2 pray I thee, ask God our Lord NUN 1 send the words of confidence NUN 2 words of wisdom NUN 1 words of comfort HILDEGARDA patrzyłam na to zbiorowisko wpatrzone w Hildegardę kupczące swoją świętobliwością we mnie widziało jej źródło lecz nie mnie wytykali palce wznosili dłonie widzieli blask poświaty słyszeli dźwięki cudaczne dostrzegali elementy płci HILDEGARD I looked upon this gathering their eyes set on Hildegard peddling their piety in me they saw its source yet myself they never saw pointing their fingers and raising their hands they saw the glimmer of an afterglow heard the strangest sounds saw the fragments of sex

27 27 lecz gdzie byłam ja towarzyszki niedoli potwierdzenie ciała grzęzły gdzieś w gardłach innych dławiąc dźwięk na poziomie krtani nie to miałam na myśli KRONIKARZ 1 obserwują jej lico KRONIKARZ 2 już rzecz wiadoma, że święte MNISZKA 1 z twarzy jej bije niebiańska poświata MNISZKA 2 jedno spojrzenie na Hildegardę i wystarczy, żeby odmienić czyjąś naturę HILDEGARDA nie, czemu wszyscy zwracają się w ten sposób poszukujcie odpowiedzi w Panu MNISZKA 1 Hildegardo MNISZKA 2 przeoryszo MNISZKA 1 święta matko HILDEGARDA do Niego wznoście modły pamiętajcie o problemach swoich w modlitwach MNISZKA 1 któżby się nie dziwował, że ułożyła pieśni z najsłodszymi melodiami MNISZKA 2 to możliwe dzięki Temu, który zamieszkuje w Hildegardzie HILDEGARDA nie, każdy żywioł ma swój dźwięk swój ten jest moją naturą każdy rozbrzmiewa różnymi rodzajami muzyki dążcie ku jedności ciała i ducha MNISZKA 1 to prawdziwie Boskie harmonie MNISZKA 2 jakby każdy jej element płynął spoza tego świata yet where was I my friends in misery a confirmation of flesh all got stuck in the throats of others, the sound smothered in the larynx not what I had in mind CHRONICLER 1 they watch her cheeks CHRONICLER 2 sacred relics no doubt NUN 1 a celestial glow cast by her face NUN 2 one look at Hildegard makes your soul turn inside out HILDEGARD A no! why does everyone address me in this way our Lord holds the key and the answer NUN 1 Hildegard NUN 2 our prioress NUN 1 our holy mother HILDEGARD save thine prayers for Him and in thine prayers carry the words of your misfortunes NUN 1 who would not have wondered how she composed her sweet melodies NUN 2 perhaps it is the grace of the One who dwells inside her HILDEGARD no, every element has its sound a sound of its own this one lies in my nature everyone has a music of their own strive for unity of the flesh and the spirit NUN 1 these harmonies are truly divine NUN 2 as if every single element flowed from beyond

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be angry with somebody gniewać się na kogoś Czy gniewasz

Bardziej szczegółowo

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

Zestawienie czasów angielskich

Zestawienie czasów angielskich Zestawienie czasów angielskich Present Continuous I am, You are, She/ He/ It is, We/ You/ They are podmiot + operator + (czasownik główny + ing) + reszta I' m driving. operator + podmiot + (czasownik główny

Bardziej szczegółowo

Lekcja 1 Przedstawianie się

Lekcja 1 Przedstawianie się Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to eat out jeść poza domem Czy często jadasz poza domem?

Bardziej szczegółowo

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Can you drive a car? Can you meet me tomorrow? Can you recommend a

Bardziej szczegółowo

Hello Cheeky rozkład materiału

Hello Cheeky rozkład materiału Unit 1 Hello, Cheeky Monkey! witanie się i żegnanie z maskotką podawanie swojego imienia rozpoznawanie postaci w rozpoznawanie poszczególnych części ciała Hello/ Bye-bye Eyes Ears mouth What s that? Who

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a rest - odpocząć Muszę odpocząć. (5) Czy chcesz

Bardziej szczegółowo

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją

Bardziej szczegółowo

CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE

CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE 1) SIMPLE PRESENT (Czas teraźniejszy prosty) CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE informujemy o czyimś zwyczaju, przyzwyczajeniu czynności powtarzające się, rutynowe plan lekcji, rozkłady jazdy + czasownik zwykły

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

DRODZY WOKALIŚCI. Pozdrawiam serdecznie. Do zobaczenia. Ola Królik 1. Selah Sue - This World https://www.youtube.com/watch?

DRODZY WOKALIŚCI. Pozdrawiam serdecznie. Do zobaczenia. Ola Królik 1. Selah Sue - This World https://www.youtube.com/watch? DRODZY WOKALIŚCI. Podczas tegorocznych, zimowych warsztatów muzycznych będziecie mogli pośpiewać zarówno solo jak i w zespole. Pierwszego dnia odbędzie się spotkanie organizacyjne, zaraz po nim zabierzemy

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers 1 z 7 2015-05-14 18:32 Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers Tworzenie ankiety Udostępnianie

Bardziej szczegółowo

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia

Bardziej szczegółowo

SCENE 1. Mummy: Grandma s very sick today. Please take it to her now. Be good - and don t stop in the big, dark, wood!

SCENE 1. Mummy: Grandma s very sick today. Please take it to her now. Be good - and don t stop in the big, dark, wood! Scenariusz językowego przedstawienia teatralnego,,czerwony Kapturek połączonego z lekcją języka angielskiego,, Little Red Riding Hood by the Brothers Grimm (June 2013 ) Narrator 1 (a bird): SCENE 1 This

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at the airport być na lotnisku Ona jest teraz na

Bardziej szczegółowo

DLA UCZNIÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH

DLA UCZNIÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH ... pieczątka nagłówkowa szkoły... kod pracy ucznia KONKURS PRZEDMIOTOWY JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH ETAP SZKOLNY Drogi Uczniu, witaj na I etapie konkursu języka angielskiego. Przeczytaj

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be to do something mieć coś zrobić Mam jej pomóc jutro.

Bardziej szczegółowo

Wrzesień Październik Dla 4-latka

Wrzesień Październik Dla 4-latka Wrzesień Październik Dla 4-latka Osłuchujemy się z językiem angielskim Przedstawiamy się: What s your name? Jak masz na imię? My name is - Mam na imię I m - Jestem Nice to meet you! Miło cię poznać! Witamy

Bardziej szczegółowo

Lekcja 10 Podróżowanie

Lekcja 10 Podróżowanie LEKCJA 10 Lekcja 10 Podróżowanie 59 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Kupowanie biletu na pociąg - Hello,

Bardziej szczegółowo

GRUPA 3-LATKÓW ROK SZKOLNY

GRUPA 3-LATKÓW ROK SZKOLNY JĘZYK ANGIELSKI GRUPA 3-LATKÓW ROK SZKOLNY 2013/2014 PROWADZĄCA ZAJĘCIA mgr Kamila Górecka JĘZYK ANGIELSKI ROZKŁAD MATERIAŁU DLA GRUPY 3-LATKÓW PAŹDZIERNIK zapoznają się z językiem angielski, osłuchują

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2013 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze

Bardziej szczegółowo

Wymagania szczegółowe 1. Zdający posługuje się w miarę rozwiniętym zasobem środków językowych (leksykalnych,

Wymagania szczegółowe 1. Zdający posługuje się w miarę rozwiniętym zasobem środków językowych (leksykalnych, Część pisemna (poziom podstawowy). Przykładowe zadania z rozwiązaniami 57 TWORZENIE WYPOWIEDZI PISEMNEJ Zadanie 11. (0 10) Uczestniczyłeś(-aś) w międzynarodowej wymianie w Londynie. Napisz list do kolegi

Bardziej szczegółowo

Angielski Biznes Ciekawie

Angielski Biznes Ciekawie Angielski Biznes Ciekawie Conditional sentences (type 2) 1. Discuss these two types of mindsets. 2. Decide how each type would act. 3. How would you act? Czy nauka gramatyki języka angielskiego jest trudna?

Bardziej szczegółowo

Angielskie idiomy zestaw 2 BEZPŁATNY FRAGMENT

Angielskie idiomy zestaw 2 BEZPŁATNY FRAGMENT English Mobile Flashcards Angielskie idiomy zestaw 2 BEZPŁATNY FRAGMENT Ewelina Zinkiewicz, Sławomir Zdunek FOCUS ENGLISH SCHOOL s.c. Ewelina Zinkiewicz, Sławomir Zdunek 10-448 Olsztyn, ul. Głowackiego

Bardziej szczegółowo

III Edycja Konkursu MALUJMY PO ANGIELSKU. Dzień Rodziny w malarstwie i poezji

III Edycja Konkursu MALUJMY PO ANGIELSKU. Dzień Rodziny w malarstwie i poezji III Edycja Konkursu MALUJMY PO ANGIELSKU Dzień Rodziny w malarstwie i poezji Organizatorami Konkursu są: - Zespół Szkół Specjalnych Nr 8 im. Andrzeja Mielęckiego w Katowicach - Zespół Szkół Sióstr Salezjanek

Bardziej szczegółowo

Celem dzisiejszej lekcji jest powtórzenie liczb. Macie na to 20 minut.

Celem dzisiejszej lekcji jest powtórzenie liczb. Macie na to 20 minut. Unit 4: Karta pracy dla Mini-Teachers (trudne głoski są podkreślone) Jaki jest wasz cel? Celem dzisiejszej lekcji jest powtórzenie liczb. Macie na to 20 minut. Jak możecie osiągnąć swój cel? Dobrym sposobem

Bardziej szczegółowo

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of

Bardziej szczegółowo

Paweł Althamer Film, 2005, 1 47. Jacek Malinowski. Wunderteam. HalfAWomen. Przyczepa / RV

Paweł Althamer Film, 2005, 1 47. Jacek Malinowski. Wunderteam. HalfAWomen. Przyczepa / RV 16-21 sierpnia / 16th-21st August Czy praca opowiada (prawdziwą) historię? / Does the artwork tell (a true) story? Paweł Althamer Film, 2005, 1 47 Jacek Malinowski HalfAWomen 2000, 12 50 Wunderteam Przyczepa

Bardziej szczegółowo

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3. Zadanie 1. Usłyszysz dwukrotnie trzy teksty. Na podstawie informacji zawartych w nagraniu, w zadaniach 1.1. 1.3. z podanych odpowiedzi wybierz właściwą. Zakreśl literę A lub B. 1.1. Chłopiec dzwoni do

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 26 Informator o egzaminie maturalnym z języka obcego nowoŝytnego Część ustna (bez określania poziomu) Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

PODSTAWY JĘZYKA ANGIELSKIEGO

PODSTAWY JĘZYKA ANGIELSKIEGO Dagmara Szonert-Rzepecka PODSTAWY JĘZYKA ANGIELSKIEGO Łódź - 2005 Redakcja i korekta techniczna: Jadwiga Poczyczyńska Skład i łamanie tekstu: Barbara Lebioda Projekt okładki: Barbara Świętochowska Copyright

Bardziej szczegółowo

1. osoba - We will work hard (moŝliwe jest teŝ uŝycie czasownika shall zamiast will)

1. osoba - We will work hard (moŝliwe jest teŝ uŝycie czasownika shall zamiast will) Future Simple Czas Future Simple (przyszły prosty) tworzy się następująco: odpowiednia osoba + czasownik posiłkowy will + bezokolicznik (czasownik w formie podstawowej). 1. osoba - I will work hard (moŝliwe

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA MAJ 2014 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. 1.2.

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze

Bardziej szczegółowo

[LEKCJA 7. PODRÓŻOWANIE- WYCIECZKA]

[LEKCJA 7. PODRÓŻOWANIE- WYCIECZKA] 20150208 [LEKCJA 7. PODRÓŻOWANIE- WYCIECZKA] ZAWARTOŚĆ Wstęp... 3 Dialog... 4 Słowniczek... 5 Gramatyka... 6 Ćwiczenie... 7 Tłumacznie... 8 Kontakt... 9 2 WSTĘP Jednym z częstym tematem konwersacji są

Bardziej szczegółowo

JUNIOREK. Pisemko Niepublicznego Przedszkola Juniorek w Inowrocławiu LADYBIRDS/BIEDRONECZKI

JUNIOREK. Pisemko Niepublicznego Przedszkola Juniorek w Inowrocławiu LADYBIRDS/BIEDRONECZKI JUNIOREK Pisemko Niepublicznego Przedszkola Juniorek w Inowrocławiu NR 1, LISTOPAD 2013 r. LADYBIRDS/BIEDRONECZKI SECTION: TOYS/ZABAWKI W listopadzie Lulu wyciąga ze swojej kieszeni różne ciekawe zabawki

Bardziej szczegółowo

GRUPA 4-LATKÓW ROK SZKOLNY

GRUPA 4-LATKÓW ROK SZKOLNY JĘZYK ANGIELSKI GRUPA 4-LATKÓW ROK SZKOLNY 2013/2014 PROWADZĄCA ZAJĘCIA mgr Kamila Górecka JĘZYK ANGIELSKI ROZKŁAD MATERIAŁU DLA GRUPY 4 LATKÓW PAŹDZIERNIK zapoznają się z językiem angielski, osłuchują

Bardziej szczegółowo

Comenius Project "Mothering to water - to nurture, protect and guarantee the future" Comenius 2013. Polska Włochy Holandia Turcja Austria

Comenius Project Mothering to water - to nurture, protect and guarantee the future Comenius 2013. Polska Włochy Holandia Turcja Austria Comenius Project "Mothering to water - to nurture, protect and guarantee the future" Comenius 2013 Polska Włochy Holandia Turcja Austria Poland Italy Netherland Turkey Austria Podróż była długa i nużąca,

Bardziej szczegółowo

-Samouczek do nauki języka angielskiego-

-Samouczek do nauki języka angielskiego- -Samouczek do nauki języka angielskiego- Niniejsze dzieło podlega ochronie prawnej na mocy ustawy o prawie autorskim. Tak jak brzmi tytuł, tak i teraz powiem: nauczę Cię angola. Oczywiście cudów nie obiecuje,

Bardziej szczegółowo

Azorro. Wojciech Bąkowski. Wunderteam. Rodzina / Family,, 2004, 9 15. Film mówiony 3 / Spoken Movie 3 2008, 9 41. Przyczepa / RV,, 2005, 11 16

Azorro. Wojciech Bąkowski. Wunderteam. Rodzina / Family,, 2004, 9 15. Film mówiony 3 / Spoken Movie 3 2008, 9 41. Przyczepa / RV,, 2005, 11 16 13 18 września / 13th-18th September Czy kolor jest ważnym elementem pracy? / Is colour an important element In an artwork? Azorro Rodzina / Family,, 2004, 9 15 Wojciech Bąkowski Film mówiony 3 / Spoken

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI klasa III GIMNAZJUM

JĘZYK ANGIELSKI klasa III GIMNAZJUM nazwa szkoły/pieczątka JĘZYK ANGIELSKI klasa III GIMNAZJUM /2011/2012 PK nr 2 semestr I Uwaga! Strona tytułowa stanowi integralną część pracy kontrolnej. Adres ucznia Wypełnij wszystkie pola czytelnie

Bardziej szczegółowo

I Komunia Święta. Parafia pw. Bł. Jana Pawła II w Gdańsku

I Komunia Święta. Parafia pw. Bł. Jana Pawła II w Gdańsku I Komunia Święta Parafia pw. Bł. Jana Pawła II w Gdańsku Ktoś cię dzisiaj woła, Ktoś cię dzisiaj szuka, Ktoś wyciąga dzisiaj swoją dłoń. Wyjdź Mu na spotkanie Z miłym powitaniem, Nie lekceważ znajomości

Bardziej szczegółowo

Tematyka zajęć z języka angielskiego w przedszkolu w roku szkolnym 2014/2015

Tematyka zajęć z języka angielskiego w przedszkolu w roku szkolnym 2014/2015 Tematyka zajęć z języka angielskiego w przedszkolu w roku szkolnym 2014/2015 Wrzesień: Piosenka: Hello, hello, hello Goodbye song Rymowanka: Fly, Fly Butterfly Słownictwo: liczebniki 1-5 nazwy zabawek:

Bardziej szczegółowo

SCENARIUSZ LEKCJI OTWARTEJ JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASIE 2f

SCENARIUSZ LEKCJI OTWARTEJ JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASIE 2f SCENARIUSZ LEKCJI OTWARTEJ JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASIE 2f TEMAT: Is it as difficult as it seems to be? Present Perfect exercises (Nie taki Perfect straszny jak go malują ćwiczenia utrwalające z Present

Bardziej szczegółowo

KILKA WSKAZÓWEK PRZED USTNYM EGZAMINEM MATURALNYM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

KILKA WSKAZÓWEK PRZED USTNYM EGZAMINEM MATURALNYM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KILKA WSKAZÓWEK PRZED USTNYM EGZAMINEM MATURALNYM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO Zadania egzaminacyjne Rozmowa wstępna (rozgrzewka językowa) Zadanie 1 rozmowa sterowana Zadanie 2 ilustracja + 3 pytania Zadanie

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM ROZSZERZONY (A1)

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM ROZSZERZONY (A1) EGZAMIN GIMNAZJALNY W ROKU SZKOLNYM 2012/2013 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM ROZSZERZONY (A1) ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA KWIECIEŃ 2013 Rozumienie ze słuchu Wymagania ogólne II. Rozumienie Uczeń rozumie

Bardziej szczegółowo

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. T 1.2. F 1.3. Zdający stwierdza, czy tekst

Bardziej szczegółowo

Copyright by Wydawnictwo EPROFESS. Żory 2010. Wydanie I ISBN: 978-83-930208-6-7. Projekt okładki: Jacek Piekarczyk. Fotografie: Łukasz Malcharek

Copyright by Wydawnictwo EPROFESS. Żory 2010. Wydanie I ISBN: 978-83-930208-6-7. Projekt okładki: Jacek Piekarczyk. Fotografie: Łukasz Malcharek Copyright by Wydawnictwo EPROFESS Żory 2010 Wydanie I ISBN: 978-83-930208-6-7 Projekt okładki: Jacek Piekarczyk Fotografie: Łukasz Malcharek Skład: EPROFESS, Żory Żory www.eprofess.pl email: wydawnictwo@eprofess.pl

Bardziej szczegółowo

Cheeky Monkey 1 rozkład materiału

Cheeky Monkey 1 rozkład materiału Wprowadzający Cheeky s Town 2 lekcje zapoznanie się z imionami postaci witanie i żegnanie się z maskotką słowami Hello i Bye-bye uczestniczenie w i Cheeky Tom Ellie Rory We love you A kiss for you Little

Bardziej szczegółowo

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com Jan Witkowski : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com Project for exhibition photo graphic compositions typography colors Berlin London Paris Barcelona Vienna Prague Krakow Zakopane Jan Witkowski ARTIST FROM

Bardziej szczegółowo

2014-10-22 LESSON 20. Poziom A1.2. WWW AUDIO ONLINE VERSION. At a kiosk. - Przy kiosku.

2014-10-22 LESSON 20. Poziom A1.2. WWW AUDIO ONLINE VERSION. At a kiosk. - Przy kiosku. 2014-10-22 LESSON 20 Poziom A1.2. WWW AUDIO ONLINE VERSION At a kiosk. - Przy kiosku. Test 20.1. Make questions and answers. Use the time expressions such as always, often, sometimes, usually, seldom,

Bardziej szczegółowo

Present Simple (czas teraźniejszy)

Present Simple (czas teraźniejszy) TENSES CZASY GRAMATYCZNE Present Simple (czas teraźniejszy) - czynności stałe, regularne, powtarzające się (I go to school every day.) - prawdy życiowe (The sun rises in the East.) - przyzwyczajenia (I

Bardziej szczegółowo

Gimnazjum. Poziom podstawowy

Gimnazjum. Poziom podstawowy Diagnoza szkolna Gimnazjum. Poziom podstawowy Klasa 2. Grupa A Test na koniec roku szkolnego Imię Nazwisko Klasa 01 Zadanie 1. Usłyszysz dwukrotnie rozmowę nastolatków organizujących przedstawienie. Na

Bardziej szczegółowo

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Poziom podstawowy Język angielski Język angielski. Poziom podstawowy KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Zadanie 1. Which person L (Liz) J (Jim) 1.1. thinks that a particular TV series is very

Bardziej szczegółowo

UE przyjmuje nowy program Bezpieczny Internet : 55 mln euro, aby Internet stał się bezpieczny dla dzieci

UE przyjmuje nowy program Bezpieczny Internet : 55 mln euro, aby Internet stał się bezpieczny dla dzieci IP/8/899 Bruksela, dnia 9 grudnia 8 r. UE przyjmuje nowy program Bezpieczny Internet : mln euro, aby Internet stał się bezpieczny dla dzieci Od dnia stycznia 9 r. UE będzie miała nowy program Bezpieczny

Bardziej szczegółowo

English Quest 1 PLAN WYNIKOWY

English Quest 1 PLAN WYNIKOWY English Quest 1 PLAN WYNIKOWY WYMAGANIA PODSTAWOWE WYMAGANIA PONADPODSTAWOWE UNIT 1 SCHOOL ZONE Umiejętności wg Nazywa podstawowe przybory szkolne, tj.: pencil, school bag, rubber, ruler, pencil case,

Bardziej szczegółowo

Our Discovery Island 2

Our Discovery Island 2 PLAN WYNIKOWY Our Discovery Island 2 POZIOM KOMPETENCJI JĘZYKOWEJ WG CEF A1 Rozdział 1 My toys na Rozpoznaje dźwięki /e/ i /o/. Rozpoznaje nazwy zabawek. Samodzielnie nazywa zabawki. Liczy od 1 do 20.

Bardziej szczegółowo

PLSH2 (JUN13PLSH201) General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2013. Reading and Writing TOTAL. Time allowed 3 hours

PLSH2 (JUN13PLSH201) General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2013. Reading and Writing TOTAL. Time allowed 3 hours Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Polish Unit 2 Reading and Writing General Certificate of Education Advanced Level Examination

Bardziej szczegółowo

Estimation and planing. Marek Majchrzak, Andrzej Bednarz Wroclaw, 06.07.2011

Estimation and planing. Marek Majchrzak, Andrzej Bednarz Wroclaw, 06.07.2011 Estimation and planing Marek Majchrzak, Andrzej Bednarz Wroclaw, 06.07.2011 Story points Story points C D B A E Story points C D 100 B A E Story points C D 2 x 100 100 B A E Story points C D 2 x 100 100

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO CZERWIEC 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO CZERWIEC 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

Dobry wieczór. Cieszę się, że mogę być na Festiwalu po raz drugi. [Congratulations to Gołda Tencer and the Shalom Foundation.]

Dobry wieczór. Cieszę się, że mogę być na Festiwalu po raz drugi. [Congratulations to Gołda Tencer and the Shalom Foundation.] Ambassador Feinstein s Remarks at the Singer Jewish Cultural Festival, August 28, 2011 Dobry wieczór. Cieszę się, że mogę być na Festiwalu po raz drugi. in a row.] [Good evening. It is a great pleasure

Bardziej szczegółowo

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO 1 2 When you plug in or unplug the cable, be sure to insert pressing the hook of the connection cable. If you want to input the program to your robot, you should first connect the Card reader with the

Bardziej szczegółowo

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ Egzamin maturalny maj 2009 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. E 1.2. A 1.3. Zdający selekcjonuje informacje (II. 1 d)

Bardziej szczegółowo

3. AT THE HOTEL W HOTELU. Adam is at the Garden Inn Hotel reception desk. He is checking-in.

3. AT THE HOTEL W HOTELU. Adam is at the Garden Inn Hotel reception desk. He is checking-in. 3. AT THE HOTEL W HOTELU Adam is at the Garden Inn Hotel reception desk. He is checking-in. Let me see Can you spell It s Is that right? Actually, it was for a week! Let me check I m sorry. Here is the

Bardziej szczegółowo

MATURA USTNA: ZESTAW 1

MATURA USTNA: ZESTAW 1 MATURA USTNA: ZESTAW 1 Twój kolega/twoja koleżanka chce dowiedzieć się czegoś o Twojej klasie. Poniżej podane są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Liczba uczniów w klasie Atmosfera

Bardziej szczegółowo

Present Simple /Czas teraźniejszy prosty

Present Simple /Czas teraźniejszy prosty Present Simple /Czas teraźniejszy prosty UŜywamy go dla sformułowania wyraŝeń o znaczeniu ogólnym takich jak: prawa naukowe, definicje, szeroko pojętych faktów oczywistych. Stosujemy go gdy czynności mają

Bardziej szczegółowo

II.Zadaj pytania z czasownikiem to be i udziel krótkiej odpowiedzi według wzoru: Peter is English.--- Is Peter English? Yes, he is / No, he isn t

II.Zadaj pytania z czasownikiem to be i udziel krótkiej odpowiedzi według wzoru: Peter is English.--- Is Peter English? Yes, he is / No, he isn t Język angielski - zjazd 4-5.10 Revision-powtórzenie I.Wstaw odpowiednią formę czasownika być - to be: 1.He...an actor (+) 2.They.good students (+) 3.I..from Poland (+) 4.They..from Germany (-) 5.Philip.Spanish

Bardziej szczegółowo

Darmowa publikacja dostarczona przez www.darmowe-ebooki.pl

Darmowa publikacja dostarczona przez www.darmowe-ebooki.pl Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Ten ebook zawiera darmowy fragment publikacji "Wyrażenia przyimkowe w języku angielskim" Darmowa publikacja dostarczona przez www.darmowe-ebooki.pl Copyright by Złote Myśli

Bardziej szczegółowo

1.9 Czas Present Perfect Simple: just, already, yet, since, for, it s the first time

1.9 Czas Present Perfect Simple: just, already, yet, since, for, it s the first time 1.9 Czas Present Perfect Simple: just, already, yet, since, for, it s the first time Czasu Present Perfect Simple często używamy z następującymi wyrażeniami: a) just dopiero co I ve just cleaned the floor.

Bardziej szczegółowo

KRYTERIA OCENIANIA. Poziom A1 wg CEF (ESOKJ) Aleksandra Sobala

KRYTERIA OCENIANIA. Poziom A1 wg CEF (ESOKJ) Aleksandra Sobala KRYTERIA OCENIANIA Poziom A1 wg CEF (ESOKJ) Aleksandra Sobala Treści nauczania zgodne z nową podstawą programową od 2009 r. WYMOGI EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KRYTERIA OCENIANIA

Bardziej szczegółowo

1.How do you rate the English language skills of Polish students?

1.How do you rate the English language skills of Polish students? PODSUMOWANIE WYNIKÓW ANKIET DLA OPIEKUNÓW PORTUGALSKICH PODCZAS STAŻU LEONARDO DA VINCI - MAJ 2013 1.How do you rate the English language skills of Polish students? -bad 0 -insufficient 0 -sufficient 0

Bardziej szczegółowo

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko April 22, 2012 Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik Tatrzanski Park Narodowy Director Pawel Skawinski (host) Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for National Parks Jan Reklewski Tatras

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 Egzamin maturalny z języka angielskiego poziom podstawowy ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar

Bardziej szczegółowo

A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY

A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY ODMIENNE PODEJŚCIE JAK NAWIGOWAĆ W OBECNYCH NURTACH I RUCHACH, KTÓRE

Bardziej szczegółowo

ALLELUJA. Ref. Alleluja, alleluja, alleluja, alleluja. Alleluja, alleluja, alleluja, alleluja.

ALLELUJA. Ref. Alleluja, alleluja, alleluja, alleluja. Alleluja, alleluja, alleluja, alleluja. ALLELUJA 1. Niech zabrzmi Panu chwała w niebiosach, na wysokościach niech cześć oddadzą. Wielbijcie Pana Jego Zastępy, Wielbijcie Pana Duchy niebieskie. Ref. Alleluja, alleluja, alleluja, alleluja. Alleluja,

Bardziej szczegółowo

Wstęp. W ramach serii Angielski dla dzieci na rynku pojawiły się ponadto następujące zestawy:

Wstęp. W ramach serii Angielski dla dzieci na rynku pojawiły się ponadto następujące zestawy: ANGIELSKI DLA DZIECI Wstęp Zapraszamy rodziców i dzieci do zabawy z książką i kartami obrazkowymi 100 pierwszych słówek. Jest to zestaw 100 kart, które ułatwią dziecku poznanie i utrwalenie słownictwa

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KWIECIEŃ 2010 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem PESEL KOD UCZNIA

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KWIECIEŃ 2010 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem PESEL KOD UCZNIA Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society Prof. Piotr Bledowski, Ph.D. Institute of Social Economy, Warsaw School of Economics local policy, social security, labour market Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing

Bardziej szczegółowo

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum

Bardziej szczegółowo

MATERIAŁY. Ojcze Nasz

MATERIAŁY. Ojcze Nasz MATERIAŁY Ojcze Nasz Our Father, who art in heaven hallowed be thy Name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread And forgive us our trespasses,

Bardziej szczegółowo

USTNA MATURA Z J. ANGIELSKIEGO KROK PO KROKU...

USTNA MATURA Z J. ANGIELSKIEGO KROK PO KROKU... USTNA MATURA Z J. ANGIELSKIEGO KROK PO KROKU... ROZMOWA WSTĘPNA (2 min.) Zdający rozpoczyna egzamin od odpowiedzi na kilka ogólnych pytań dotyczących jego osobistych doświadczeń. W swoim zestawie zdający

Bardziej szczegółowo

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond. Project CARETRAINING PROJECT EVALUATION QUESTIONNAIRE Projekt CARETRAINING KWESTIONARIUSZ EWALUACJI PROJEKTU Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project

Bardziej szczegółowo

OBSŁUGA KLIENTÓW, KONTRAHENTÓW ORAZ PARTNERÓW ZAGRANICZNYCH W JĘZYKU ANGIELSKIM

OBSŁUGA KLIENTÓW, KONTRAHENTÓW ORAZ PARTNERÓW ZAGRANICZNYCH W JĘZYKU ANGIELSKIM OBSŁUGA KLIENTÓW, KONTRAHENTÓW ORAZ PARTNERÓW ZAGRANICZNYCH W JĘZYKU ANGIELSKIM Your most unhappy customers are your greatest source of learning. Bill Gates Najbardziej niezadowolony klient jest źródłem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX UNIWERSYTETU BIBLIOTEKA IEGO UNIWERSYTETU IEGO Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX 1. Make a new connection Open the System Preferences by going to the Apple menu

Bardziej szczegółowo

Procedura check in dla gościa z rezerwacją Uprzejme powitanie gości Witam Serdecznie w naszym hotelu Welcome to our Hotel. Welcome at X Hotel Dzień dobry Good morning. Zapytanie o rezerwację lub w czym

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A3)

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A3) EGZMIN MTURLNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NGIELSKI POZIOM PODSTWOWY ROZWIĄZNI ZDŃ I SCHEMTY PUNKTOWNI (3) GRUDZIEŃ 2013 Zadanie 1. (0 4). 1.1. 1.2. 3.2. Zdający określa główną myśl F 1.3. poszczególnych

Bardziej szczegółowo

You will understand a native speaker talk! Agnieszka Biały Kamil Kondziołka www.jezykipodroze.pl

You will understand a native speaker talk! Agnieszka Biały Kamil Kondziołka www.jezykipodroze.pl You will understand a native speaker talk! Agnieszka Biały Kamil Kondziołka www.jezykipodroze.pl Zrozumiesz native speakera! Agnieszka Biały Kamil Kondziołka www.jezykipodroze.pl Challenge #2: 30 days

Bardziej szczegółowo

Zasady oceniania z języka angielskiego dla klas 1-3 w Szkole Podstawowej w Otorowie.

Zasady oceniania z języka angielskiego dla klas 1-3 w Szkole Podstawowej w Otorowie. Zasady oceniania z języka angielskiego dla klas 1-3 w Szkole Podstawowej w Otorowie. I. Sposoby sprawdzania i zasady oceniania osiągnięć uczniów: Uczniowie oceniani są na podstawie obserwacji nauczyciela

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi CZERWIEC 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Virginia Evans Jenny Dooley

Spis treści. Virginia Evans Jenny Dooley pis treści chool... p. y things... p. ports... p. y home... p. 8 y family... p. 0 nimals... p. Free-time activities... p. 8 Food... p. Virginia vans Jenny ooley łownictwo ZZW chool like aths and nglish

Bardziej szczegółowo

MODLITWY. Autorka: Anna Młodawska (Leonette)

MODLITWY. Autorka: Anna Młodawska (Leonette) MODLITWY BLOG MOTYWACYJNY www.leonette.pl Panie, Ty wiesz o najsłodszych mych wspomnieniach, Panie, Ty wiesz o największych mych marzeniach, Panie, Ty wiesz czego dzisiaj tak żałuję, Panie, Ty wiesz czego

Bardziej szczegółowo

Wszystko o angielskim czasowniku wish i zwrocie if only

Wszystko o angielskim czasowniku wish i zwrocie if only 1 Spis treści Radosław Więckowski Wszystko o angielskim czasowniku wish i zwrocie if only 2 Wszystko o angielskim czasowniku wish i zwrocie if only Najobszerniejsza na rynku wydawniczym prezentacja czasownika

Bardziej szczegółowo

Mamy dla ciebie rozwiązanie

Mamy dla ciebie rozwiązanie Zen Polski English Mamy dla ciebie rozwiązanie Norman Davies w swej książce Europa opisuje krzesło jako jeden z 301 najbardziej interesujących wynalazków ludzkości. Prosty, praktyczny przedmiot na przełomie

Bardziej szczegółowo

KONKURS JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH ETAP SZKOLNY

KONKURS JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH ETAP SZKOLNY . /pieczątka nagłówkowa szkoły/. kod pracy ucznia KONKURS JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH ETAP SZKOLNY Drogi uczniu, Gratulacje! Witaj na I etapie konkursu. Przeczytaj uważnie instrukcję

Bardziej szczegółowo

Public Schools No. 1 in Chelm Project: The Whole World Is a One Big Chelm

Public Schools No. 1 in Chelm Project: The Whole World Is a One Big Chelm Public Schools No. 1 in Chelm Project: The Whole World Is a One Big Chelm The realization of the programme "The Whole World is One Big Chelm" March 2006 We have completed yet another stage of our programme.

Bardziej szczegółowo