Instrukcja użytkowania. Altivar 21 Przemienniki częstotliwości dla silników asynchronicznych

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja użytkowania. Altivar 21 Przemienniki częstotliwości dla silników asynchronicznych"

Transkrypt

1 Instrukcja użytkowania Altivar 21 Przemienniki częstotliwości dla silników asynchronicznych

2

3 I. Bezpieczeństwo użytkowania I Oznaczenia graficzne, występujące w instrukcji oraz na samym przemienniku, opisane poniżej, są bardzo ważne, aby poprawnie użytkować przemiennik, zapewniając tym samym bezpieczeństwo operatora, osób postronnych oraz nie dopuszczając do zniszczenia innych urządzeń oraz mienia. Konieczne jest gruntowne zapoznanie się z poniższymi zaleceniami oraz wskazaniami. Objaśnienia do oznaczeń Oznaczenie! NIEBEZPIECZEŃSTWO! OSTRZEŻENIE Znaczenie hasła Wskazuje, że niewłaściwe działanie może doprowadzić do poważnego urazu lub śmierci Wskazuje, że niewłaściwe działanie może doprowadzić do poważnego urazu ciała ludzkiego (*1) lub działanie to może doprowadzić do zniszczenia mienia (*2) (*1) Okaleczenia, oparzenia lub szok, które wymagają hospitalizacji lub długiego okresu rehabilitacji (*2) Uszkodzenie mienia urządzeń oraz materiałów do produkcji Znaczenie symboli Oznaczenie! Znaczenie hasła Oznacza zakaz wykonywania danej czynności Czynność zabroniona będzie opisana w lub obok symbolu, w formie tekstu lub grafiki Oznacza czynność przymusu Czynność przymusu będzie opisana w lub obok symbolu, w formie tekstu lub grafiki Wskazuje na niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo będzie opisane w lub obok symbolu, w formie tekstu lub grafiki Wskazuje na ostrzeżenie Ostrzeżenie będzie opisane w lub obok symbolu, w formie tekstu lub grafiki (*1) Okaleczenia, oparzenia lub szok, które wymagają hospitalizacji lub długiego okresu rehabilitacji (*2) Uszkodzenie mienia urządzeń oraz materiałów do produkcji Ograniczenia zastosowania Przemiennik dedykowany jest do sterowania prędkością 3 fazowych silników indukcyjnych! Ostrzeżenia Przemiennik nie może zostać zastosowany w żadnym urządzeniu, które stanowi realne zagrożenie uszkodzenia ciała ludzkiego lub w wyniku swojego błędnego działania może doprowadzić do bezpośredniej utraty życia (urządzenie sterujące energią jądrową, urządzenie stosowane w awiacji, urządzenie sterujące ruchem ulicznym, urządzenia lub systemy podtrzymania życia itp.). Jeżeli przemiennik ma zostać użyty do innych celów niż jego przeznaczenie, należy skonsultować się z producentem lub jego przedstawicielem. Przemiennik został wyprodukowany zgodnie z najsurowszymi procedurami kontroli jakości, niemniej jednak jeżeli ma być zastosowany w urządzeniu, którego błędne działanie ma charakter krytyczny dla bezpieczeństwa, należy zastosować produkty zapewnienia bezpieczeństwa. Nie należy aplikować przemiennika do celów innych niż sterowania prędkością odpowiednio zastosowanych 3 fazowych silników asynchronicznych. Zastosowanie do innych celów może doprowadzić do wypadku. 1

4 I Ogólne działanie Zabroniony demontaż Zabronione! Obowiązkowe! Niebezpieczeństwo Patrz punkty Nigdy nie demontuj, modyfikuj lub naprawiaj. Powyższe czynności mogą być przyczyną porażenia prądem, pożaru lub innych uszkodzeń. W celu naprawy skontaktuj się z serwisem. Nigdy nie demontuj panelu czołowego lub nie otwieraj drzwi rozdzielnicy, gdy przemiennik jest zasilony. W przemienniku jest wiele części pod napięciem. Nie dotykaj otworów w osłonach kablowych lub wentylatora. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub innych uszkodzeń ciała. Nie umieszczaj żadnego typu obiektów metalowych wewnątrz przemiennika. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru. Nie pozwalaj na dostanie się do wewnątrz przemiennika wody lub innych płynów. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru. Nigdy nie zasilaj przemiennika w przypadku zdemontowanego panelu czołowego lub otwartych drzwi rozdzielnicy. Jeżeli przemiennik zostanie zasilony w przypadku zdemontowanego panelu czołowego lub otwartych drzwi rozdzielnicy, może to doprowadzić do porażenia prądem lub innych uszkodzeń ciała. Jeżeli z przemiennika zaczyna wydobywać się dym, nienormalny zapach, nienormalne dźwięki, należy natychmiast odłączyć go od zasilania. Kontynuacja pracy w tym stanie może doprowadzić do pożaru. Należy wezwać serwis. Należy zawsze odłączać przemiennik od zasilania w przypadku braku pracy przez długi okres czasu, gdyż możliwy jest stan awaryjny spowodowany zwarciem doziemnym lub różnymi zanieczyszczeniami. Pozostawienie w takiej sytuacji przemiennika w stanie zasilonym może spowodować pożar Zabroniony kontakt! Uwaga Patrz punkty Nie dotykać części odprowadzających energię cieplną lub rezystorów wyładowczych. Części te mają wysoką temperaturę, mogą spowodować oparzenia podczas dotyku. 3. 2

5 Zabronione! Obowiązkowe Zabronione! Obowiązkowe! Niebezpieczeństwo Patrz punkty Nie instaluj oraz uruchamiaj przemiennika, gdy jest on uszkodzony lub brakuje części składowej. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru. Należy wezwać serwis. Nie umieszczaj obok łatwopalnych materiałów. Podczas emisji ognia, w wyniku awarii przemiennika, może dojść do pożaru. Nie umieszczaj przemiennika w pobliżu źródeł wody lub innych płynów, z którymi może dojść do bezpośredniego kontaktu. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru. Przemiennik musi być eksploatowany tylko w warunkach otoczenia opisanych w instrukcji użytkowania. Użytkowanie w innych warunkach może być przyczyną awarii Należy instalować przemiennik na płycie metalowej. Tylny panel nagrzewa się do wysokich temperatur. Nie należy instalować na częściach łatwopalnych. Może to doprowadzić do pożaru. Przemiennik nie może pracować ze zdemontowanym panelem czołowym. Jeżeli przemiennik będzie pracował ze zdemontowanym panelem czołowym, może to doprowadzić do porażenia prądem prowadzącym do śmierci lub poważnych uszkodzeń ciała Musi zostać zainstalowany wyłącznik bezpieczeństwa, który jest zgodny ze specyfikacją (np. odłączenie zasilania, a następnie aktywacja hamulca). Działanie nie może zostać przerwane natychmiast przez sam przemiennik, gdyż związane to może być z uszkodzeniem mienia lub ciała ludzkiego Wszystkie opcje sprzętowe muszą być zgodne ze specyfikacją. Wykorzystywanie innych może być powodem uszkodzenia urządzeń ! Niebezpieczeństwo Patrz punkty Podczas transportu lub przenoszenia nie można wykorzystywać zaczepów panelu czołowego. Zaczepy mogą zostać uszkodzone i spowodować upadek przemiennika powodując niebezpieczeństwo dla urządzeń i osób. Nie można instalować przemiennika w miejscu narażonym na silne wibracje. Może to spowodować jego uszkodzenie i niebezpieczeństwo dla osób. Przemiennik musi zostać zainstalowany w sposób, który zapewni jego bezpieczeństwo mechaniczne związane z ciężarem. W wyniku nieodpowiedniej instalacji przemiennik może zostać uszkodzony mechanicznie powodując niebezpieczeństwo dla mienia i osób. Należy zainstalować hamulec mechaniczny, gdy jest to konieczne. Brak hamulca mechanicznego (niezbędnego w niektórych aplikacjach) może spowodować uszkodzenia mienia i osób I Zabronione Okablowanie! Uwaga Patrz punkty Nie można podłączać zasilania na zaciski wyjściowe przemiennika (U/T1, V/T2, W/T3). Doprowadzi to do zniszczenia urządzenia i może być przyczyną pożaru. Nie można podłącz rezystorów do zacisków szyny prądu stałego DC (między PA/+ oraz PC/-). Może to spowodować pożar. Po odłączeniu zasilania nie należy dotykać przewodów lub części przemiennika związanych z obwodami wejściowymi przez co najmniej 10 minut. Może to doprowadzić do porażenia prądem

6 I! Niebezpieczeństwo Patrz punkty Zabronione Do uziemienia Zabronione Podłączenia elektryczne muszą zostać dokonane przez uprawnione osoby. Podłączenie zasilania w nieodpowiedni sposób może spowodować pożar lub porażenie prądem Należy podłączyć prawidłowo kable zasilające silnik. Nieprawidłowe podłączenie spowoduje obroty silnika w kierunku przeciwnym do założonego co może być przyczyną uszkodzenia mienia lub osób. Kablowanie powinno zostać dokonane po instalacji. Jeżeli zostanie dokonane przed instalacją może doprowadzić do uszkodzenia osób lub porażenia prądem. Poniższe kroki muszą zostać wykonane przed kablowaniem (1) Całkowite odłączenie zasilania (2) Należy poczekać przez co najmniej 10 minut i sprawdzić czy dioda zasilania nie świeci się (3) Należy sprawdzić miernikiem wartość napięcia zasilania szyny prądu stałego (800VDC lub więcej), jego bezpieczna wartość (między zaciskami PA/+ oraz PC/-) powinna wynosić 45V lub mniej. Nie zastosowanie się do powyższych zaleceń może spowodować porażenie prądem Należy dokręcić śruby zacisków z odpowiednio dużym momentem. Nie zastosowanie się do tych zaleceń może spowodować pożar. Należy sprawdzić, czy tolerancja znamionowego napięcia zasilającego jest w granicach +10%, -15% (+/-10% dla obciążenia 100% przy pracy ciągłej). Jeżeli znamionowe napięcie zasilające nie zachowuje granic tolerancji +10%, -15% (+/-10% dla obciążenia 100% przy pracy ciągłej, może to doprowadzić do pożaru. Uziemienie musi zostać podłączone z pełną starannością. Nieodpowiednie podłączenie uziemienia może być przyczyną porażenia prądem lub pożaru podczas działania awaryjnego lub zwarcia doziemnego! Uwaga Patrz punkty Nie można podłączać urządzeń (filtry sygnałowe, przepięciowe), które posiadają zintegrowane 2.1 kondensatory do zacisków wyjściowych przemiennika. Może to spowodować pożar Działanie! Niebezpieczeństwo Patrz punkty Nie można dotykać zacisków przemiennika gdy jest on zasilony, nawet jeżeli silnik nie jest 3. zasilony jest zatrzymany. Dotykanie zacisków podczas zasilenia może spowodować porażenie prądem. Nie moża dotykać przycisków za pomocą mokrych rąk lub czyścić przemiennik za pomocą 3. mokrej tkaniny. Nie zastosowanie się może doprowadzić do porażenia prądem Nie można podchodzić do silnika podczas zatrzymania awaryjnego, podczas aktywnej funkcji 3. automatycznego ponownego rozruchu. Nie zastosowanie się do powyższego może spowodować uszkodzenie osób w wyniku niespodziewanego rozruchu silnika. Należy przedsięwziąć kroki zabezpieczające przed takimi sytuacjami np. osłony mechaniczne silnika. Należy zasilić przemiennik dopiero po zamontowaniu panelu czołowego 3. Gdy przemiennik znajduje się w rozdzielnicy, bez panelu czołowego, należy najpierw zamknąć drzwi rozdzielnicy, a dopiero później zasilić przemiennik. W przeciwnym wypadku może to spowodować porażenie prądem Należy upewnić się, czy wszystkie sygnały sterowania są nieaktywne przed skasowaniem 3. stanu awaryjnego. Jeżeli kasowanie stanu awaryjnego nastąpi bez upewnienia się co do stanu sygnałów sterujących, może to doprowadzić do niespodziewanego rozruchu i zagrożenia życia. Zabronione! Obowiązkowe

7 Zabronione! Uwaga Patrz punkty Należy sprawdzić dopuszczalne charakterystyki silników oraz urządzeń mechanicznych (instrukcja użytkowania silnika). Brak świadomości o tych danych może doprowadzić do uszkodzenia osób. Tryb ponownego rozruchu po chwilowej utracie zasilania przemiennika 3. I! Obowiązkowe! Uwaga Patrz punkty Należy zachować bezpieczną odległość od silnika oraz urządzeń mechanicznych. Po zaniku zasilania i ponownym jego powrocie przemiennik dokona natychmiast rozruchu, co może doprowadzić do poważnego zagrożenia życia. Należy dołączyć prewencyjne ostrzeżenie do przemienników zaprogramowanych w ten sposób, napędzanych przez nie silników oraz części mechanicznych. Tryb ponownego automatycznego ponownego rozruchu! Obowiązkowe ! Uwaga Patrz punkty Należy zachować bezpieczną odległość od silnika oraz urządzeń mechanicznych. Po zatrzymaniu awaryjnym silnika i maszyny przemiennik dokona natychmiast rozruchu po upływie zaprogramowanego czasu, co może doprowadzić do poważnego zagrożenia życia. Należy dołączyć prewencyjne ostrzeżenie do przemienników zaprogramowanych w ten sposób, napędzanych przez nie silników oraz części mechanicznych Maintenance and inspection Zabronione! Obowiązkowe! Uwaga Patrz punkty Nie można samodzielnie wymieniać części przemiennika. Może to doprowadzić do porażenia prądem, pożaru, uszkodzenia ciała. Należy wezwać serwis. Urządzenia muszą być sprawdzane codziennie. Brak kontroli może doprowadzić do niewykrycia błędów oraz stanów awaryjnych i spowodować wypadki. Przed kontrolą maszyny lub urządzenia należy (1) Odłączyć przemiennik od zasilania (2) Poczekać przez co najmniej 10 minut i sprawdzić czy dioda zasilania nie świeci się (3) Sprawdzić miernikiem wartość napięcia zasilania szyny prądu stałego (800VDC lub więcej), jego bezpieczna wartość (między zaciskami PA/+ oraz PC/-) powinna wynosić 45V lub mniej. Nie uwzględnienie tych zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem

8 I Utylizacja przemiennika! Obowiązkowe! Uwaga Patrz punkty Utylizacja przemiennika powinna zostać dokonana przez wyspecjalizowane jednostki (*) Pozostawienie przemiennika bez utylizacji może doprowadzić do wybuchu kondensatorów, wydzielenia szkodliwych gazów, co może prowadzić do zagrożenia życia (*) Jednostki specjalizujące się w utylizacji odpadów przemysłowych 16. Dołącz napisy z ostrzeżeniami Poniżej widoczne są przykłady oznaczeń prewencyjnych przed zagrożeniami związanymi z użytkowaniem przemienników, napędzanych przez nich silników oraz innych urządzeń mechanicznych,. Należy umieścić oznaczenie w miejscu widocznym, gdy uruchomiona została funkcja ponownego rozruchu po chwilowe utracie zasilania (6.12.1) lub automatycznego ponownego rozruchu (6.12.3) Jeżeli przemiennik został zaprogramowany do ponownego rozruchu po chwilowej utracie zasilania należy umieścić oznaczenie w miejscu widocznym i łatwym do odczytania (przykład oznaczenia)! UWAGA (Zaprogramowana funkcja ponownego rozruchu po utracie zasilania) Należy zachować bezpieczną odległość od silnika oraz urządzeń mechanicznych po zaniku zasilania, przemiennik dokona natychmiast rozruchu, co może doprowadzić do poważnego zagrożenia życia. Jeżeli przemiennik został zaprogramowany do automatycznego ponownego rozruchu umieścić oznaczenie w miejscu widocznym i łatwym do odczytania (przykład oznaczenia)! UWAGA (Zaprogramowana funkcja ponownego rozruchu) Należy zachować bezpieczną odległość od silnika oraz urządzeń mechanicznych po zatrzymaniu spowodowanym stanem awaryjnym, przemiennik dokona natychmiast rozruchu po zaprogramowanym czasie, co może doprowadzić do poważnego zagrożenia życia. 6

9 II. Wstęp II Dziękujemy za zakup przemiennika częstotliwości Altivar 21 Wersja jednostki centralnej przemiennika: 1.00 oraz 1.01 Wersje jednostek centralnych przemiennika Altivar 21 mogą ulec zmianie Cechy 1. Wbudowane filtry EMC Wszystkie modele zasilane napięciem 3x230V oraz 3x400V mają zintegrowany filtr EMC Zapewniają zgodność z wymaganiami oznaczenia CE Redukują koszt instalacji 2. Proste działanie Funkcje automatyczne (historia zdarzeń, konfigurator, rampy przyspieszania/zwalniania oraz funkcje programowalne) zapewniają rozruch aplikacji w bardzo krótkim czasie. Przyciski RUN/STOP oraz LOC/REM pozwalają na szybką obsługę 3. Wysoka jakość pracy Automatyczny algorytm redukcji poboru energii Eliminacja zakłóceń mechanicznych w wyniku unikalnego formowania sygnałów sterujących Obwód ograniczający stany nadprądowe: może zostać wykorzystany nawet dla małych mocy obciążeń Częstotliwość wyjściowa do 200Hz (maszyny do obróbki drewna, młynki): Maksymalna częstotliwość nośna - 16kHz (cicha praca), unikalny algorytm PWM redukuje hałas dla małych częstotliwości nośnych 4. Kompatybilność międzynarodowa Zasilanie 3x230V oraz 3x400V Zgodność z wymaganiami CE, UL, CSA Wejścia sterujące pracujące jako ujście/źródło 5. Bogata gama opcji sprzętowych Opcje komunikacyjne (Lonworks, Metasys N2, APOGEE FLN, BACnet itd.) Zewnętrzny terminal operatorski Filtry EMC Inne opcje wspólne dla przemienników Telemecanique 6. Szeroka gama mocy Do 30kW 7

10

11 Spis treści I Zalecenia bezpieczeństwa II Wstęp Przeczytaj 1.1 Sprawdź szczegóły zakupu A Dane produktu A Nazwy oraz funkcje A Notatki A Podłączenie B Uwagi dotyczące kablowania B Połączenia standardowe B Opis zacisków B-5 3. Działanie C Uproszczone obsługa ATV C Obsługa ATV C-6 4. Podstawowe cechy ATV D Przebieg trybu monitoringu stanu D Jak konfigurować parametry D-3 5. Podstawowe parametry E Nastawa rampy przyspieszania/zwalniania E Specyfikacja trybu działania, wykorzystania parametrów E Wybór trybu działania E Nastawy miernika E Standardowe ustawienia domyślne E Praca naprzód/wstecz E Maksymalna częstotliwość E Częstotliwości graniczne E Częstotliwość podstawowa E-17 i

12 5.10 Wybór trybu sterowania E Manualne podbicie momentu zwiększenie momentu dla małych prędkości E Nastawa elektronicznego zabezpieczenia termicznego E Predefiniowane prędkości (7 prędkości) E Parametry zaawansowane F Parametry wejść/wyjść F Wybór sygnału wejściowego F Wybór funkcji terminala F Podstawowe parametry F Priorytet wyboru częstotliwości F Częstotliwość pracy F Hamowanie prądem stałym F Automatyczne zatrzymanie w wyniku zbyt długiej pracy z minimalną prędkościa F Omijanie częstotliwości F Działanie bezkolizyjne F Częstotliwość nośna PWM F Intensyfikacja trip-less F Sterowanie opadaniem charakterystyki F Sterowanie z PID F Nastawa parametrów silnika F Nastawa rampy przyspieszania/zwalniania F Funkcje zabezpieczające F Funkcja pożarowa F Parametry korygujące F Parametry panela operatorskiego F Funkcje komunikacyjne (łącze szeregowe) F Parametry opcji F Silniki z magnesami trwałymi F Działanie skonfigurowane G Nastawa częstotliwości pracy G Nastawa trybu pracy G-5 8. Monitoring stanu działania H Tryb śledzenia stanu H Wyświetlanie informacji o wyzwoleniu H-5 ii

13 9. Środki zapewnienia zgodności z normami I Jak zapewnić zgodność z dyrektywą CE I Zgodność z normami UL oraz CSA I Urządzenia zewnętrzne J Dobór materiałów oraz urządzeń łączeniowych J Instalacja stycznika J Instalacja przekaźnika przeciążeniowego J Zewnętrzne urządzenia opcjonalne J-5 11 Tabela parametrów oraz danych K Parametry użytkownika K Parametry podstawowe K Parametry rozszerzone K-4 12 Dobór L Modele oraz ich specyfikacja L Wymiary zewnętrzne oraz ciężar L Diagnostyka wstępna M Powody, eliminacja i ostrzeżenia o wyzwoleniach M Kasowanie stanu wyzwolenia M Gdy silnik nie pracuje pomimo braku powodu wyzwolenia M Określenie powodów stanów awaryjnych M Serwisowanie oraz przeglądy N Regularne przeglądy N Okresowe przeglądy N Wezwanie serwisu N Przechowywanie przemiennika N Utylizacja przemiennika O-1 iii

14

15 1. Przeczytaj 1.1 Sprawdź zakupiony produkt Zanim zaczniesz używać sprawdź, czy zakupione urządzenie jest zgodne z zamówieniem 1! Obowiązkowe! Uwaga Parametry elektryczne przemiennika muszą być kompatybilne z parametrami zasilania oraz parametrami 3 fazowego silnika synchrnicznego. W innym przypadku zarówno jakość pracy silnika nie będzie zadowalająca jak i może to przyczynić się do niebezpiecznego wzrostu temperatury i pożaru. Parametry znamionowe Przemiennik Nazwa serii Zasilanie Moc silnika ATV 21 3PH-200/240V-0,75kW/1HP Naklejka z ostrzeżeniami Pudełko kartonowe Tabliczka znamionowa Naklejka ze wskazaniem typu A-1

16 1.2 Dane produktu 1 Objaśnienia do naklejki z parametrami znamionowymi Typ Konfiguracja A T V H M 3 X Nazwa modelu Altivar 21 Rodzaj wykonania H: z radiatorem W: IP54 Dla mocy silnika 075 : 0.75kW U15 : 1.5kW U22 : 2.2kW U30 : 3kW U40 : 4kW U55 : 5.5kW U75 : 7.5kW D11 : 11kW D15 : 15kW D18 : 18.5kW D22 : 22kW D30 : 30kW D37 : 37kW D45 : 45kW D55 : 55kW D75 : 75kW Napięcie zasilające AC M3: 220 V to 240 V N4: 380 V to 480 V Funkcje dodatkowe Brak: zintegrowany filtr EMC X: brak filtru EMC Uwaga: Przed załączeniem zasilania sprawdź parametry elektryczne przemiennika A-2

17 1.3 Nazwy i funkcje Wygląd zewnętrzny Dioda RUN Świeci się, gdy zadana jest komenda PRACY, ale nie jest wydatkowany sygnał częstotliwościowy. Miga, gdy rozpocznie się PRACA Dioda PRG Świeci, gdy przemiennik jest w trybie nastawy parametrów Miga, gdy przemiennik wprawiony jest w tryb AUF, GrU Dioda MON Świeci się, gdy przemiennik jest w trybie monitoringu Miga, gdy przemiennik jest w trybie wyświetlania historii błędów Przycisk ʌ (Up) Dioda % Świeci się, gdy wartość numeryczna jest wyświetlana w postaci procentowej Dioda Hz (Hertz) Świeci się, gdy wartość numeryczna jest wyświetlana jest w Hz Dioda przycisku LOC/REM Przycisk MODE Wyświetla częstotliwość pracy, parametry oraz przyczyny błędów 1 Dioda przycisków ʌ(up)/ν(down) Naciskając przyciski ʌ lub ν, gdy świeci się dioda pozwala na nastawę częstotliwości pracy Przycisk ν (Down) Przycisk ENT Przycisk LEC/REM Przełącza między trybem pracy lokalnej oraz zdalnej Dioda przycisku RUN Świeci się, gdy przycisk RUN jest aktywowany Przycisk RUN Naciskając ten przycisk, gdy świeci się dioda RUN wprawiamy przemiennik w działanie Przycisk STOP Każde naciśnięcie przycisku, gdy świeci się dioda RUN inicjuje proces zatrzymania. A-3

18 1 Dioda ładowania Świadczy o obecności niebezpiecznego napięcia w przemienniku. Nie należy otwierać osłony zacisków, gdy świec Panel czołowy Panel czołowy przemiennika lub listwy zacisków. Panel czołowy powinien zostać zamknięty przed rozpoczęciem pracy przemiennika Pozycja otwarty Panel czołowy jest odblokowany, gdy kropka śruby zamka jest w górnej pozycji. Śruba zamka panelu czołowego Przemiennik jest dostarczany ze śrubą zamka w pozycji zamknięty. Należy przekręcić śrubę o 90 przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby odblokować panel czołowy lub 90 zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować panel czołowy. Śruba nie obraca się o 360. Nie należy używać nadmiernej siły, aby nie zniszczyć śruby zamka. Pozycja zamknięty Panel czołowy jest zablokowany, gdy kropka śruby zamka jest w dolnej pozycji. Widok od dołu Otwór dla połączenia komunikacyjnego Prawa strona Naklejka z ostrzeżeniem (1) Radiator Port kabla sterującego Szczeliny chłodzenia Port obwodu głównego Tabliczka znamionowa Uwaga (1): Należy usunąć naklejkę oraz obniżyć wartość prądu, gdy przemienniki montowane są jeden obok drugiego dla temperatury otoczenia powyżej 40 C. A-4

19 Przykład naklejki 40 C 50mm Zaciski silnoprądowe oraz sterowania W przypadku połączeń szynowych należy zaizolować połączenie lub wykorzystać połączenie szynowe izolowane Uwaga: płytka do zapewnienia kompatybilności EMC połączeń dostarczana jako standard. 1) Listwa zacisków silnoprądowych W przypadku połączeń szynowych należy zaizolować połączenie lub wykorzystać połączenie szynowe izolowane. Rozmiar śruby Moment dokręcający M4 1,3 Nm 10,7 Ib in M5 2,5 Nm 22,3 Ib in M6 4,5 Nm 40,1 Ib in M8 12 Nm 106 Ib in M12 41 Nm 360 Ib in A-5

20 1 Śruba M4 HU22M3X HU40M3X Otwór mocowania płytki EMC Zacisk uziemiający (śruba M5) Odłącznik filtru EMC (patrz strony A-9) Śruba M4 Otwór mocowania płytki EMC Zacisk uziemiający (śruba M5) A-6

21 Odłącznik filtru EMC w postaci śruby M4 (patrz strony A-9) (HU75N4, HD11N4 tylko) 1 Śruba M5 Otwór mocowania płytki EMC Zacisk uziemiający (śruba M5) Odłącznik filtru EMC w postaci śruby M4 (patrz strony A-9) (HU75N4, HD18N4 tylko) Śruba M6 Otwór mocowania płytki EMC Zacisk uziemiający (śruba M5) A-7

22 ATV21HD22M3X ATV21HD22N4, HD30N4 1 Odłącznik filtru EMC (patrz strony A-9) Śruba M8 R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 Odłącznik filtru EMC (typ 400V) (patrz strony A-9) PE PA/+ PC/- PE Zacisk uziemiający Otwór mocowania płytki EMC Zacisk uziemiający (śruba M5) ATV21HD30M3X Odłącznik filtru EMC (patrz strony A-9) Śruba M12 Listwa zacisków obwodu głównego ma budowę opisaną jak na rysunku. Należy podłączyć przewód do części A jeżeli zakończony jest oczkiem lub do części B, jeżeli przewód ni ma zakończenia. Części A oraz B przystosowane są do różnych przekrojów przewodu. Należy sprawdzić w tabeli możliwe konfiguracje połączeń. R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 PE PA/+ PC/- PE A B Zacisk uziemiający Otwór mocowania płytki EMC Zacisk uziemiający (śruba M5) A-8

23 2) Odłączniki filtru EMC! Obowiązkowe! Uwaga Odłącznik filtru EMC w postaci zacisku posiada osłonę. W celu uniknięcia porażenia prądem należy zamocować osłonę po każdej czynności odłączania lub przyłączania filtru. Każdy przemiennik w wykonaniu z zasilaniem 3x400V posiada zintegrowany filtr EMC, który jest uziemiony poprzez pojemność. W celu odłączenia uziemienia poprzez pojemność i redukcji tym samym prądu upływu należy wykorzystać przełącznik lub zacisk. Należy jednak pamiętać, że odłączenie filtru powoduje utratę kompatybilności elektromagnetycznej. Należy także zawsze zdejmować zasilanie z przemiennika przed każdą taką operacją 1 Uwaga W przypadku wykonań 3x400V 5,5kW i mniejszych po odłączeniu filtru należy zmienić częstotliwość nośną w parametrze F300 do 6kHz przy założeniu długości kabla między silnikiem i przemiennikiem o długości 30m i mniejszej. 5,5kW lub mniejszy, 22kW i większy: Przełącznik W celu przyłączenia pojemności do uziemienia należy wcisnąć przełącznik (ustawienia fabryczne) W celu odłączenia pojemności od uziemienia należy wysunąć przełącznik W celu odłączenia pojemności od uziemienia należy połączyć końcówkę oczkową z zaciskiem W celu przyłączenia pojemności do uziemienia należy odłączyć końcówkę oczkową od zacisku (ustawienia fabryczne) A-9

24 3) Listwa zacisków sterowania Listwa zacisków sterowania ma taką samą konfigurację dla wszystkich wykonań 1 Śruba M3 (0,5 N m / 4,42 Ib/i Konektor dla połączenia (RJ45) Rozmiar przewodu: Przewód linkowy: 0,3 1,5 (mm 2 ) Przewód skrętkowy: 0,3 1,5 (mm 2 ) (AWG 22 16) Długość powłoki zabezpieczającej: 6 (mm) Nastawy fabryczne mikroprzełączników SW4: SOURCE (logika pozytywna) FM (SW2): pozycja V VIA (SW3): pozycja V Śrubokręt: mały śrubokręt z płaskim zakończeniem (grubość zakończenia 0,4mm lub mniejsza, szerokość zakończenia: 2,2mm lub mniejsza) Patrz aby uzyskać więcej informacji na temat funkcjonalności zacisków A-10

25 1.3.3 Jak otworzyć osłonę czołową dla wykonań 18,5 kw i mniejszych? W celu oprzewodowania listwy zacisków sterujacych należy otworzyć osłonę czołową postępując jak poniżej. 1 Przekręć śrubę zamka o 90 przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby kropka na śrubie znalazła się w na pozycji otwarty. Aby nie zniszczyć śruby nie należy wykonywać obrotu większego niż 90. Pociągnij osłonę do siebie w kierunku na lewo Jak otworzyć osłonę czołową dla wykonań 22 kw i większych? W celu oprzewodowania listwy zacisków obwodu głównego dla wykonań 22kW i większych należy otworzyć osłonę czołową. Usuń śrubę Listwa zacisków obwodu głównego A-11

26 1.4 Uwagi do aplikacji Silniki! Obowiązkowe Uwagi do konfiguracji Altivar 21 i silnik! Uwaga Parametry elektryczne przemiennika muszą być kompatybilne z parametrami zasilania oraz parametrami 3 fazowego silnika synchronicznego. W innym przypadku zarówno jakość pracy silnika nie będzie zadowalająca jak i może to przyczynić się do niebezpiecznego wzrostu temperatury i pożaru. Porównanie do bezpośredniego zasilania Altivar 21 wykorzystuje sinusoidalną modulację szerokości impulsów. Napięcie oraz prąd wyjściowy nie stanowią idealnych sinusoid, ich obwiednia jest bardzo zbliżona do idealnej sinusoidy. Powoduje to niewielki wzrost w: temperaturze silnika, zakłóceniach oraz drganiach w porównaniu z bezpośrednim zasilaniem z sieci elektrycznej. Działanie dla małych prędkości Praca z małą prędkością może spowodować zakłócenia chłodzenia silnika. W tym przypadku należy zmniejszyć wartość obciążenia w stosunku do znamionowego. Dla ciągłej pracy z małą prędkością ze znamionowym momentem zalecane jest wykorzystanie dedykowanego silnika lub silnika z chłodzeniem wymuszonym dobranego do przemiennika. Jeżeli wykorzystywany jest dedykowany silnik należy zmienić typ zabezpieczenia przeciążeniowego na typ silnik specjalny (OLN) Nastawa poziomu zabezpieczenia przeciążeniowego Altivar 21 zapewnia zabezpieczenie przed przeciążeniami wykorzystując mechanizm elektronicznego przekaźnika termicznego. Prąd zabezpieczenia przeciążeniowego nastawiany jest zgodnie z prądem znamionowym przemiennika dlatego musi mieć wartość prądu znamionowego silnika standardowego. Praca z prędkością powyżej 60Hz Działanie z częstotliwością powyżej 60Hz powoduje zwiększony poziom zakłóceń oraz drgań. Może być także szkodliwe dla wytrzymałości mechanicznej samego silnika oraz łożysk, dlatego należy sprawdzić możliwość takiej pracy silnika u producenta. Mechanizm smarowania motoreduktorów Praca z samosmarownymi motoreduktorami oraz przekładniami dla małych prędkości może doprowadzić do pogorszenia się warunków smarowania. Należy sprawdzić charakterystykę motoreduktorów oraz przekładni u producenta. A-12

27 Małe obciążenia oraz obciążenia o małej inercji. Silnika może wykazywać niestabilną pracę w postaci nienormalnych drgań lub wyzwoleń nadprądowych dla 50% i mniejszego obciążenia w stosunku do znamionowego lub obciążenia z bardzo małym momentem inercyjnym. W tym przypadku należy zmniejszyć częstotliwość nośną. Niestabilność Niestabilna praca może być powodem poniższych konfiguracji Moc silnika większa niż zakres znamionowy przemiennika Silnik specjalny Rozwiązaniem powyższego problemu może być obniżenie wartości częstotliwości nośnej. Zastosowanie przekładni między silnikiem a obciążeniem z dużym luzem mechanicznym W tym przypadku należy wykorzystać rampę typu S lub w przypadku algorytmu sterowania wektorem pola dokonać nastaw współczynnika sterowania prędkością odpowiedź/stabilność lub przełączyć na algorytm U/f W przypadku obciążeń o dużych wahaniach prędkości takich jak ruch tłoczka nie należy stosować przemiennika 1 Hamowanie silnika po odcięciu zasilania Silnik po odłączeniu zasilania hamuje wybiegiem. W celu szybkiego zahamowania po odcięciu zasilania należy zastosować hamulec pomocniczy (elektryczny lub mechaniczny) odpowiednio dobrany do aplikacji. Obciążenie z momentem napędzającym Nie należy wykorzystywać przemiennika z obciążeniem wydatkującym moment napędzający. Zabezpieczenie nadnapięciowe lub nadprądowe spowoduje wyzwolenie przemiennika. Jeżeli następuję zadziałanie zabezpieczenia nadnapięciowego podczas zwalniania należy zwiększyć rampę zwalniania. A-13

28 Hamulec silnikowy Jeżeli obwód hamulca jest zasilany z wyjścia przemiennika, hamulec nie może zostać zwolniony ze względu na obniżone napięcie rozruchu. Obwód hamulca musi być zasilony z napięcia zasilającego przemiennik jak pokazano na rysunku poniżej. Zwykle hamulec generuje większe zakłócenia dla małych prędkości pracy. 1 Uwaga: Dla obwodu poniżej należy przypisać funkcję detekcji pracy przy małej prędkości do zacisków RY oraz RC. Upewnij się, że parametr F130 ma nastawę 4 (nastawa fabryczna) MC2 Non-excitation activation type brake B Power supply MC1 F CC RY RY RC IM MC2 Run/stop Zabezpieczenie silnika przed przepięciami Dla napięcia zasilającego, o wartości 400V, silnik mogą wystąpić przepięcia o dużej wartości. Występując periodycznie przez długi okres czasu powodują osłabienie izolacji uzwojeń silnika, w zależności od długości kabla, sposobu jego ułożenia oraz jego rodzaju. Poniżej podano przykładowe środki zapobiegawcze: (1) Obniżyć częstotliwość nośną przemiennika (2) Nastawić parametr F316 (wybór częstotliwości nośnej) do 2 lub 3 (3) Wykorzystać silnik o podwyższonej trwałości izolacji (4) Zastosować dławik AC lub ochronny filtr przepięciowy między przemiennik i silnik Przemienniki Zabezpieczenie przemienników przed stanami nadprądowymi Przemiennik posiada funkcję ochrony przed przeciążeniami prądowymi. Wartość graniczna prądu jest nastawiana zgodnie z maksymalną znamionową mocą silnika, który może napędzać przemiennik. Jeżeli silnik ma mniejszą moc niż powyższa, zabezpieczenie od przeciążenia prądowego oraz zabezpieczenie termiczne muszą zostać skonfigurowane (patrz 5-12) Moc przemiennika Nie należy wykorzystywać przemiennika o mocy znacznie mniejszej niż moc silnika (dwa stopnie lub więcej) bez względu na fakt małego obciążenia silnika. Impulsy prądowe spowodują wzrost maksymalnej wartości prądu na wyjściu i zadziałanie zabezpieczenia nadprądowego. A-14

29 Poprawa współczynnika mocy Bateria kondensatorów do poprawy współczynnika mocy nie może być zainstalowana na wyjściu przemiennika. Należy zdemontować ją jeżeli jest częścią silnika. W przeciwnym wypadku występować będą błędne wyzwolenia przemiennika, a sama bateria może ulec zniszczeniu. Inverter U/T1 V/T2 IM 1 W/T3 Usuń baterię kondensatorów oraz ochronę przepięciową Bateria kondensatorów Praca z napięciem zasilającym mniejszym od znamionowego Nie jest możliwe zasilanie napięciem innym niż podane na tabliczce znamionowej. W innym wypadku należy wykorzystać transformator dopasowujący poziom napięcia. Dwa i więcej przemienników zasilanych z tego samego źródła, przerywanie obwodów zasilających MCCB1 MCCB2 Bezpiecznik INV1 MCCB3 INV2 MCCBn+1 Wyłącznik INVn Przemiennik nie posiada zintegrowanego bezpiecznika. W powyższym przypadku należy dobrać selektywne charakterystyki wyłączników MCCB1 oraz MCCBn+1, aby zwarcie na przemienniku INV1 powodowało zadziałanie MCCB2, a nie MCCB1. Jeżeli nie jest to możliwe należy zainstalować bezpiecznik pomiędzy przemiennikiem INVn a wyłącznikiem MCCBn+1. Zła jakość sieci zasilającej Nie akceptowalna jakość sieci zasilającej spowodowana sąsiedztwem pracy urządzeń generujących zakłócenia, urządzenia tyrystorowe lub przemienniki o dużej mocy, może zostać wyeliminowana poprzez zastosowanie wejściowych dławików, które poprawiają współczynnik mocy, redukują wyższe harmoniczne oraz stanowią ochronę przed przepięciami. A-15

30 Utylizacja Jeżeli przemiennik nie może być dalej użytkowany należy zutylizować go jako odpad przemysłowy Metody postępowania z prądem upływu! Uwaga Prąd upływu przez przewody wejściowe/wyjściowe przemiennika wynika z niewystarczających pojemności w silniku, co negatywnie wpływa na urządzenia peryferyjne. Wartość prądu upływu zależy od częstotliwości nośnej oraz długości przewodów wejściowych/wyjściowych. Zastosuj się do zaleceń podanych poniżej. (1) Skutki prądów upływu do ziemi Prądy upływu nie zamykają się jedynie w obwodzie przemiennika, ale mogą poprzez pojemności doziemne przedostać się do innych obwodów. Prądy upływu powodują błędne działanie wyłączników różnicowoprądowych, przekaźników pomiaru prądu upływu, alarmów przeciwpożarowych, czujników oraz wprowadzają zakłócenia ekranu CRT lub błędne pomiary przez CT. Zasilanie ELCB Przemiennie M ELCB Przemiennie M Skutki prądów upływu do sieci Zalecenia 1 Jeżeli nie występuję problem zakłóceń elektromagnetycznych należy odłączyć filtr EMC (patrz ) 2 Zredukować częstotliwość nośną PWM. Nastawa ta dostępna jest w parametrze F300. Redukcja częstotliwości powoduje jednak pogorszenie właściwości akustycznych aplikacji. 3 Należy zastosować wysokoczęstotliwościowe rozwiązania wyłączników prądów doziemnych A-16

31 (2) Skutki prądów upływu do sieci Przekaźniki termiczne Zasilanie Przemiennie CT M 1 Drogi upływu prądu doziemnego A (1) Przekaźniki termiczne przeciążeniowe Pojemności międzyprzewodowe na wyjściu przemiennika i związane z nimi prądy upływu powodują zwiększenie wartości skutecznej prądu co powoduje błędne działanie zewnętrznych przekaźników termicznych przeciążeniowych. Jeżeli długość kabla jest większa niż 50m, bardzo prawdopodobne jest błędne działanie przekaźników termicznych przeciążeniowych zastosowanych z silnikami o małym prądzie (kilka amperów lub mniej), szczególnie dla przemienników o mocy 5,5kW i mniejszej, gdyż prądy upływu zwiększają się zgodnie z mocą silnika. Zalecenia 1 Należy wykorzystywać przekaźniki elektroniczne zintegrowane w przemienniku (Patrz 5.12). Nastawy dokonywane są za pomocą parametrów OLN, thr 2 Zmniejsz częstotliwość nośną PWM, co spowoduje jednocześnie pogorszenie właściwości akustycznych aplikacji. 3 Zainstaluj pojemności 0,1μ~0,5μF 1000V na zaciskach wejściowych/wyjściowych przekaźników termicznych przeciążeniowych U/T1 V/T2 IM W/T3 Przekaźniki termiczne A-17

32 1 (2) Przekładniki prądowe oraz amperomierz Jeżeli dołączone są przekładniki prądowe lub amperomierz w celu pomiaru prądu na wyjściu przemiennika pojemności upływu mogą uszkodzić amperomierz. Jeżeli długość kabla jest większa niż 50m, możliwe jest uszkodzenie amperomierza w zastosowanych z silnikami o małym prądzie (kilka amperów lub mniej), szczególnie dla przemienników o mocy 5,5kW i mniejszej, gdyż prądy upływu zwiększają się zgodnie z mocą silnika. Zalecenia 1 Należy zaimplementować zaciski wyjściowe miernika w obwodzie sterowania przemiennika. Prąd obciążenia może zostać podany na zaciski wyjściowe miernika (FM). Jeżeli miernik jest podłączony, należy wykorzystać amperomierz o pełnej skali 1mAdc lub woltomierz o pełnej skali 7,5V-1mA. Pętle 0-20mAdc (4-20mAdc) mogą zostać podane jako wyjście. 2 Wykorzystaj funkcje monitorujące przemiennika wykorzystując zintegrowany panel, aby sprawdzić wartości prądów. (Patrz 8.1.1) Instalacja Środowisko zainstalowania Altivar 21 jest urządzeniem elektronicznym. Należy zwrócić szczególną uwagę na uwarunkowania środowiska, w którym ma zostać zainstalowany! Niebezpieczeństwo Zabronione! Obowiązkowe Nie umieszczaj obok łatwopalnych materiałów. Podczas emisji ognia, w wyniku awarii przemiennika, może dojść do pożaru. Należy obsługiwać przemiennik zgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi. Niestosowanie się do zaleceń instrukcji grozi uszkodzeniem przemiennika.! Uwaga Zabronione! Obowiązkowe Nie można instalować przemiennika w miejscu narażonym na silne wibracje. Może to spowodować jego uszkodzenie i niebezpieczeństwo dla osób. Należy sprawdzić, czy tolerancja znamionowego napięcia zasilającego jest w granicach +10%, -15% (+/-10% dla obciążenia 100% przy pracy ciągłej). Jeżeli znamionowe napięcie zasilające nie zachowuje granic tolerancji +10%, -15% (+/-10% dla obciążenia 100% przy pracy ciągłej, może to doprowadzić do pożaru A-18

33 Nie można instalować przemiennika w otoczeniu, w którym panuje wysoka temperatura, wysoka wilgotność, następuje kondensacji oraz zamarzanie wilgoci, przemiennik narażony jest na kontakt z wodą oraz/ lub występuje duże zapylenie, opiłki metalowe oraz mgła olejowa. Nie można instalować w otoczeniu, w którym występują gazy korozyjne oraz ciecze chłodząco-smarujące. Działanie przemiennika musi odbywać się w temperaturze otoczenia od -10 C do +60 C. Jeżeli działanie odbywa się w temperaturze powyżej +40 C należy usunąć naklejkę z górnego panelu oraz zmniejszyć wartość nastawy prądowej. 1 Rezystory Pozycja pomiaru Pozycja pomiaru Uwaga: Przemiennik jest urządzeniem rozpraszającym energię cieplną. Należy zapewnić odpowiednią ilość miejsca oraz wentylację podczas instalacji w szafce sterującej / rozdzielnicy. Zalecane jest także usunięcie naklejki z górnego panelu nawet dla pracy w temperaturze +40 C i mniej. Nie można instalować przemiennika w miejscu narażonym na silne wibracje Uwaga: Jeżeli przemiennik Altivar 21 ma być zainstalowany w miejscu narażonym na silne wibracje należy przedsięwziąć wszelkie kroki zmierzające do ich redukcji w miejscu zainstalowania. Prosimy o konsultację z najbliższym przedstawicielem technicznohandlowym. Jeżeli przemiennik ma być zainstalowany w bliskim sąsiedztwie któregokolwiek z poniższych urządzeń, należy przedsięwziąć wszelkie kroki zapewniające prawidłową pracę. Solenoidy Zastosuj filtr przeciwzakłóceniowy na cewce Hamulce Zastosuj filtr przeciwzakłóceniowy na cewce Styczniki Zastosuj filtr przeciwzakłóceniowy na cewce Światło fluorescencyjne Zastosuj filtr przeciwzakłóceniowy na cewce Rezystory Umieść z dala od przemiennika Altivar 21 Rezystory A-19

34 Sposób instalacji 1 Zabronione! Obowiązkowe! Niebezpieczeństwo Nie instaluj oraz uruchamiaj przemiennika, gdy jest on uszkodzony lub brakuje części składowej. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru. Należy wezwać serwis. Należy instalować przemiennik na płycie metalowej. Tylny panel nagrzewa się do wysokich temperatur. Nie należy instalować na częściach łatwopalnych. Może to doprowadzić do pożaru. Przemiennik nie może pracować ze zdemontowanym panelem czołowym. Jeżeli przemiennik będzie pracował ze zdemontowanym panelem czołowym, może to doprowadzić do porażenia prądem prowadzącym do śmierci lub poważnych uszkodzeń ciała Musi zostać zainstalowany wyłącznik bezpieczeństwa, który jest zgodny ze specyfikacją (np. odłączenie zasilania, a następnie aktywacja hamulca). Działanie nie może zostać przerwane natychmiast przez sam przemiennik, gdyż związane to może być z uszkodzeniem mienia lub ciała ludzkiego Wszystkie opcje sprzętowe muszą być zgodne ze specyfikacją. Wykorzystywanie innych może być powodem uszkodzenia urządzeń! Obowiązkowe! Uwaga Przemiennik musi zostać zainstalowany w sposób, który zapewni jego bezpieczeństwo mechaniczne związane z ciężarem. W wyniku nieodpowiedniej instalacji przemiennik może zostać uszkodzony mechanicznie powodując niebezpieczeństwo dla mienia i osób. Należy zainstalować hamulec mechaniczny, gdy jest to konieczne. Brak hamulca mechanicznego (niezbędnego w niektórych aplikacjach) może spowodować uszkodzenia mienia i osób. Należy zainstalować przemiennik w dobrze wentylowanej przestrzeni zamkniętej, na metalowej płycie w pozycji pionowej. Jeżeli przemienniki instalowane są jeden obok drugiego, należy zachować co najmniej 5cm odstępy między nimi oraz aranżację w postaci poziomych rzędów. Jeżeli przemienniki są zainstalowane poziomo jeden obok drugiego bez odstępów bocznych należy zdjąć naklejkę z panelu górnego oraz obniżyć wartość prądu dla działania powyżej +40 C. 10 cm lub więcej 10 cm lub więcej Usuń osłonę górną ATV21 ATV21 ATV21 ATV21 5 cm lub więcej 5 cm lub więcej 10 cm lub więcej 10 cm lub więcej Odstępy pokazane na rysunku to minimalne zalecane wartości. Należy zachować odstępy górne i dolne w związku z wentylacją wymuszoną. Uwaga: Nie można instalować przemiennika w otoczeniu, w którym panuje wysoka temperatura, wysoka wilgotność oraz występuje duże zapylenie, opiłki metalowe oraz mgła olejowa A-20

35 Wartość energii rozproszenia oraz wymagana wentylacja Około 5% mocy znamionowej tracona jest podczas konwersji prądu zmiennego na stały i stałego na zmienny. W celu redukcji wydzielanego ciepła wewnątrz rozdzielnicy lub szafki sterującej należy zapewnić odpowiednią wentylację i chłodzenie. Poniżej podane zostały wymagane objętości wymienianego powietrza dla wymuszonej wentylacji oraz powierzchnie montażowe niezbędne do odebrania energii z przemiennika podczas pracy w rozdzielnicy dla danych mocy. Uwaga: 1) Moc rozpraszana przez wyposażenie opcjonalne nie jest uwzględniona w tabeli 2) Przypadek dla 100% obciążenia ciągłego 1 Zasilanie 3 x 230V Zasilanie 3 x 400V Moc silnika (kw) Energia rozproszenia (w) Częstotliwość nośna Częstotliwość nośna 8kHz 12kHz Wymagana objętość wentylowanego powietrza (m 3 /min) Powierzchnia odbioru energii z przemiennika w rozdzielnicy (m 2 ) ,1 3, , Projektowanie instalacji zasilającej przemiennika z uwzględnieniem zakłóceń elektromagnetycznych Przemiennik jest źródłem zakłóceń wysokoczęstotliwościowych. Podczas projektu instalacji zasilającej należy uwzględnić metody redukcji wpływu powyższych zakłóceń. Przykłady Przewody silnoprądowe i sterujące muszą zostać odizolowane, nie można umieszczać je w tym samym korytku kablowym, prowadzić je równolegle, tworzyć z nich wiązki. Należy stosować ekranowane skrętki jako przewody sterowania. Przewody zasilające wejściowe (zasilające) i wyjściowe (silnikowe) muszą zostać odizolowane, nie można umieszczać je w tym samym korytku kablowym, prowadzić je równolegle, tworzyć z nich wiązki. A-21

36 Należy uziemić zaciski uziemienia przemiennika Należy zainstalować filtry przeciwzakłóceniowe na cewkach styczników i przekaźników występujących w obwodach sterowania przemiennika Należy zastosować filtry EMC Należy zainstalować płytkę do zachowania ciągłości ekranowania oraz wykorzystać ekranowane przewody 1 Instalacja więcej niż jednego przemiennika w rozdzielnicy zalecenia Przemienniki mogą być instalowane jeden obok drugiego bez odstępów Podczas instalacji przemienników bez odstępów należy dołączyć ostrzeżenie dla pracy powyżej +40 C. Gdy temperatura wewnątrz rozdzielnicy przekroczy +40 C należy zapewnić 5cm lub większe odstępy między przemiennikami, odkleić osłony na panelu górnym oraz zmniejszyć wartość prądu w stosunku do znamionowego. Należy zapewnić 20 cm odstępy od górnego oraz dolnego panelu przemiennika Należy zainstalować płytkę odchylającą strumień rozpraszanej energii w postaci rozgrzanego powietrza, aby nie wpływał on na proces wentylacji przemiennika zainstalowanego powyżej Wentylator Przemiennik Płytka izolująca Przemiennik A-22

37 2. Podłączenie! Niebezpieczeństwo Zabroniony demontaż Zabronione Zabronione Nigdy nie demontuj, modyfikuj lub naprawiaj. Powyższe czynności mogą być przyczyną porażenia prądem, pożaru lub innych uszkodzeń. W celu naprawy skontaktuj się z serwisem. Nie dotykaj otworów w osłonach kablowych lub wentylatora. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub innych uszkodzeń ciała Nie umieszczaj żadnego typu obiektów metalowych wewnątrz przemiennika. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru. Nie pozwalaj na dostanie się do wewnątrz przemiennika wody lub innych płynów. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru.! Uwaga Podczas transportu lub przenoszenia nie można wykorzystywać zaczepów panelu czołowego. Zaczepy mogą zostać uszkodzone i spowodować upadek przemiennika powodując niebezpieczeństwo dla urządzeń i osób Uwagi dotyczące podłączeń! Niebezpieczeństwo Zabronione! Obowiązkowe Nigdy nie demontuj panelu czołowego lub nie otwieraj drzwi rozdzielnicy, gdy przemiennik jest zasilony W przemienniku jest wiele części pod napięciem. Nigdy nie zasilaj przemiennika w przypadku zdemontowanego panelu czołowego lub otwartych drzwi rozdzielnicy. Jeżeli przemiennik zostanie zasilony w przypadku zdemontowanego panelu czołowego lub otwartych drzwi rozdzielnicy, może to doprowadzić do porażenia prądem lub innych uszkodzeń ciała Podłączenia elektryczne muszą zostać dokonane przez uprawnione osoby. Podłączenie zasilania w nieodpowiedni sposób może spowodować pożar lub porażenie prądem Należy podłączyć prawidłowo kable zasilające silnik. Nieprawidłowe podłączenie spowoduje obroty silnika w kierunku przeciwnym do założonego co może być przyczyną uszkodzenia mienia lub osób. Kablowanie powinno zostać dokonane po instalacji. Jeżeli zostanie dokonane przed instalacją może doprowadzić do uszkodzenia osób lub porażenia prądem. Poniższe kroki muszą zostać wykonane przed kablowaniem (1) Całkowite odłączenie zasilania (2) Należy poczekać przez co najmniej 10 minut i sprawdzić czy dioda zasilania nie świeci się (3) Należy sprawdzić miernikiem wartość napięcia zasilania szyny prądu stałego (800VDC lub więcej), jego bezpieczna wartość (między zaciskami PA/+ oraz PC/-) powinna wynosić 45V lub mniej Nie zastosowanie się do powyższych zaleceń może spowodować porażenie prądem Należy dokręcić śruby zacisków z odpowiednio dużym momentem. Nie zastosowanie się do tych zaleceń może spowodować pożar. B-1

38 Do uziemienia! Niebezpieczeństwo Uziemienie musi zostać podłączone z pełną starannością. Nieodpowiednie podłączenie uziemienia może być przyczyną porażenia prądem lub pożaru podczas działania awaryjnego lub zwarcia doziemnego. 2 Zabronione! Uwaga Nie można podłączać urządzeń (filtry sygnałowe, przepięciowe), które posiadają zintegrowane kondensatory do zacisków wyjściowych przemiennika. Może to spowodować pożar Ochrona przed zakłóceniami radiowymi W celu uniknięcia zakłóceń elektrycznych w postaci częstotliwości radiowych, należy poprowadzić oddzielnie wiązkę przewodów zasilających do zacisków R/L1, S/L2, T/L3 oraz oddzielnie wiązkę przewodów silnikowych do zacisków U/T1, V/T2, W/T3 Zasilanie obwodów sterujących oraz silnoprądowych Zasilanie obwodów sterujących oraz silnoprądowych ma to samo źródło (Patrz ). Stan awaryjny, który odłącza zasilanie obwodów głównych odłącza też zasilanie obwodów sterujących. W celu sprawdzenia powodu wyzwolenia należy posłużyć się parametrem przechowującym tą informację Kablowanie Małe odległości między zaciskami silnoprądowymi wymagają, aby zakończenia kabli były izolowane, a kable podłączone w sposób uniemożliwiający kontakt mechaniczny. Do zacisków uziemienia należy wykorzystać kable o przekrojach podanych w tabeli 10.1 lub większych, a przemiennik musi być zawsze uziemiony (3x230V: uziemienie typu D, 3zx400V: uziemienie typu C).Do uziemienia wykorzystaj kabel o jak największym przekroju oraz jak najkrótszy i podłącz go jak najbliżej przemiennika. Wymiary kabli obwodu głównego patrz tabela 10.1 Długość kabla w obwodzie głównym z tabeli 10.1 nie może być większa niż 30m. Jeżeli wymagany jest dłuższy należy zwiększyć jego przekrój (średnicę). 2.2 Połączenia standardowe Zabronione! Niebezpieczeństwo Nie można podłączać zasilania na zaciski wyjściowe przemiennika (U/T1, V/T2, W/T3). Doprowadzi to do zniszczenia urządzenia i może być przyczyną pożaru. Nie można podłącz rezystorów do zacisków szyny prądu stałego DC (między PA/+ oraz PC/-). Może to spowodować pożar. Po odłączeniu zasilania nie należy dotykać przewodów lub części przemiennika związanych z obwodami wejściowymi przez co najmniej 10 minut. Może to doprowadzić do porażenia prądem. B-2

39 2.2.1 Schemat 1 połączeń standardowych Schemat poniżej opisuje standardowe połączenia obwodu głównego Połączenia standardowe SINK (Ujście) (punkt wspólny: CC) Zasilanie obwodu głównego 3 x 240V 50/60Hz 3 x 400V 50/60Hz Filtr EMC Obwód silnoprądowy Silnik 2 Wyjście przekaźnika błędu Obwód sterowania Naprzód Wstecz Kasowanie Panel operatorski Wspólny Wejście komunikacji szeregowej Wyjście małej prędkości Wejście 24VDC Miernik Miernik częstotliwości (amperomierz) Sygnał napięciowy 0-10V (Sygnał prądowy 4-20mA) 7,5 V-1mA (lub 4-20mA) Zewnętrzny potencjometr (1-10kΩ) (lub wejście napięciowe na zaciskach VIB-CC: 0-10V) B-3

40 2.2.1 Schemat 2 połączeń standardowych Połączenia standardowe SOURCE (Źródło) (punkt wspólny: P24) 2 Zasilanie obwodu głównego 3 x 240V 50/60Hz 3 x 400V 50/60Hz Filtr EMC Obwód silnoprądowy Silnik Wyjście przekaźnika błędu Obwód sterowania Naprzód Wstecz Panel operatorski Wejście komunikacji szeregowej Kasowanie Wyjście małej prędkości Wejście 24VDC Miernik Miernik częstotliwości (amperomierz) Sygnał napięciowy 0-10V (Sygnał prądowy 4-20mA) 7,5 V-1mA (lub 4-20mA) Zewnętrzny potencjometr (1-10kΩ) (lub wejście napięciowe na zaciskach VIB-CC: 0-10V) B-4

41 2.3 Opis zacisków Zaciski obwodu silnoprądowego Schemat przedstawia przykład okablowania obwodu głównego Połączenia obwodu zasilania oraz silnikowego Zasilanie 2 Zaciski zasilania Zaciski silnikowe Silnik Wyłącznik B-5

42 Obwód główny Symbol zacisku Funkcja zacisku 2 R/L1, S/L2, T/L3 U/T1, V/T2, V/T3 PA/+, PC/- Zacisk uziemienia. Dostępne są 3 zaciski uziemienia. 2 na listwie zaciskowej. 1 na radiatorze Klasa 200V: 3 x VAC 50/60Hz Klasa 400V: 3 x VAC 50/60Hz Zacisk PA/+: zacisk dodatni szyny prądu stałego (DC) Zacisk PC/-: zacisk ujemny szyny prądu stałego (DC) Zasilanie przemiennika może odbywać się z wykorzystaniem szyny DC z wykorzystaniem zacisków PA/+ i PC/ Zaciski obwodu sterowania Karta zacisków sterowania jest wspólna dla wszystkich mocy przemiennika. Funkcje zacisków opisane są w tabeli poniżej. Konfiguracja zacisków sterowania - Patrz Symbol zacisku F R RES PLG Obwód główny Wejście/wyjście Wejście Wejście Wejście Wejście (wspólne) Programowalny przekaźnik Funkcja Zwarcie zacisków F-CC komenda naprzód, rozwarcie zatrzymanie po rampie z zatrzymaniem. (Dla stanu ON ST) Zwarcie zacisków R-CC komenda wstecz, rozwarcie zatrzymanie po rampie z zatrzy-maniem. (Dla stanu ON ST) Funkcja zabezpieczenia przemiennika jest dezaktywowana jeżeli zaciski RES- CC zostają zwarte. Zwarcie RES-CC nie wywołuje akcji gdy przemiennik jest w stanie normalnym Wejście zewnętrznego zasilacza 24VDC. Jeżeli używane jest wejście typu SOURCE zacisk jest połączony z zaciskiem wspólnym Charakterystyk elektryczne Styk beznapięciowy 24VDC-5mA lub mniejszy *Wybór przełącznikiem SW4 rodzaju wejścia SINK/SOURCE/ PLC 24VDC (rezystancja izolacji: DC50V) Wewnętrzne obwody przemiennika Nastawa fabryczna: SOURCE CC Punkt wspólny dla wejść/wyjść Ekwipotencjalny zacisk obwodu sterowania (2 zaciski) B-6

43 Symbol zacisku PP Wejście/wyjście Funkcja Wyjście zasilacza Wyjście Charakterystyk elektryczne 10VDC (dozwolony prąd obciążenia 10mA) Wewnętrzne obwody przemiennika VIA Wejście Programowalne wejście analogowe. 10VDC Nastawa fabryczna: 0-10VDC oraz 0-60Hz (impedancja (0-50Hz). Możliwa konfiguracja jako wejścia wewnętrzna prądowego 4-20mADC (0-20mADC) 30kΩ) poprzez przełącznik VIA (SW3), przestawiony do pozycji I. Zmiana nastaw parametrów nadaje zaciskowi także funkcję programowalnego wejścia stykowego. W przypadku logiki SINK (Ujście) należy wykorzystać rezystor między P24-VIA (4,7kΩ- 1/2W). Należy też przestawić przełącznik do pozycji V. 4-20mA (impedancja wewnętrzna 25kΩ) 2 VIB Wejście Programowalne wejście analogowe. Nastawa fabryczna: 0-10VDC oraz 0-60Hz (0-50Hz). Wejście sondy PTC (Patrz ) 10VDC (impedancja wewnętrzna 30kΩ) FM Wyjście Programowalne wyjście analogowe. Nastawa fabryczna: wyjście częstotliwościowe. Możliwa konfiguracja jako wyjścia prądowego 4-20mADC (0-20mADC) poprzez przełącznik FM (SW2), przestawiony do pozycji I. Amperomierz 1mADC lub woltomierz 7,5VDC (10VDC) 1mA Amperomierz 0-20mA (4-20mA) DC Dopuszczalne obciążenie rezystancyjne 750kΩ lub mniejsze P24 Wyjście Wyjście zasilacza 24VDC 24VDC-50mA B-7

44 2 Symbol zacisku FLA FLB FLC RY RG Wejście/wyjście Wyjście Wyjście Funkcja Programowalne wyjście przekaźnikowe. Przypisane jako przekaźnik błędu przemiennika. Zaciski FLA-FLC zwarte oraz zaciski FLB- FLC rozwarte dla stanu błędu przemiennika Programowalne wyjście przekaźnikowe. Przypisane jako przekaźnik sygnalizacji stanu pracy z małą wartością sygnału zadawania. Możliwe jest przypisanie przekaźnika do 2 funkcji przemiennika. Charakterystyk elektryczne 250Vac-1A (cosφ=1) : przy obciążeniu rezystancyjnym 30Vdc-0.5A 250Vac-0.5A (cosφ=0.4) 250Vac-1A (cosφ=1) : przy obciążeniu rezystancyjnym 30Vdc-0.5A 250Vac-0.5A (cosφ=0.4) Wewnętrzne obwody przemiennika SINK (logika negatywna) / SOURCE (logika pozytywna) (Gdy wykorzystywany jest wewnętrzny zasilacz przemiennika) Prąd wypływający nadaje zaciskom stan aktywny. Jest to tzw. logika negatywna - sink. Powszechnie przyjęty standard europejski to logika pozytywna source, dla której prąd wpływający nadaje zaciskom stan aktywny. W tym celu wykorzystywane są zasilacze wewnętrzne lub zewnętrzne, a połączenia zależą od wykorzystanego zasilacza. <Przykłady połączeń z wewnętrznym zasilaczem> Pozycja SINK przełącznika SW4 SINK (logika negatywna) Pozycja SOURCE przełącznika SW4 SOURCE (logika pozytywna) Wyjście F 24V DC Wejście Punkt wspólny P24 24VDC Wejście Punkt wspólny CC Wyjście F PLC Przemiennik PLC Przemiennik B-8

45 SINK (logika negatywna) / SOURCE (logika pozytywna) (Gdy wykorzystywany jest zewnętrzny zasilacz przemiennika) Wykorzystywana jest pozycja PLC w celu podłączenia zacisków do zewnętrznego zasilacza lub izolacji od innych zacisków wejściowych/wyjściowych. Przestaw przełącznik SW4 do pozycji PLC <Przykłady połączeń z zewnętrznym zasilaczem> Pozycja PLC przełącznika SW4 SINK (logika negatywna) ozycja PLC przełącznika SW4 SOURCE (logika pozytywna) 2 24V DC Punkt wspólny PLC Wejście 24V DC Wejście Wyjście F Wyjście F Punkt wspólny PLC PLC Przemiennik PLC Przemiennik Wybór przypisania zacisków VIA między wejściem analogowym lub wejściem przekaźnikowym Zaciski VIA mogą funkcjonować jako wejście analogowe lub przekaźnikowe w zależności od nastawy parametru F109 (nastawa fabryczna: wejście analogowe). Zaciski wykorzystywane jako wejście przekaźnikowe w logice typu SINK, wymagają zastosowania rezystora między zaciskami P24 i VIA (4,7kΩ- 1/2W). W celu wykorzystywania zacisków VIA jako wejścia przekaźnikowego należy przestawić przełącznik SW3 do pozycji V. Jeżeli brak jest rezystora lub przełącznik nie jest w pozycji V wejście przekaźnikowe będzie miało zawsze stan ON, co stanowi niebezpieczeństwo dla aplikacji. Należy dokonać zmiany przypisania (przestawienie przełącznika) zanim zaciski zostaną włączone w obwód sterowania. W przeciwnym razie przemiennik lub urządzenia podłączone do przemiennika mogą ulec uszkodzeniu. B-9

46 Rysunek obok pokazuje przykład podłączeń zacisków VIA (SW3) jako wejścia przekaźnikowego w logice SINK (negatywnej) 2 Przełączanie logiki SINK, SOURCE, PLC / wyjść napięciowo-prądowych (1) Przełączanie logiki. Przełączanie odbywa się za pomocą przełącznika SW4. Przełączenia należy dokonać przed okablowaniem oraz załączeniem napięcia zasilającego. W innym wypadku może dojść do uszkodzenia przemiennika. (2) Przełączanie typu wyjścia napięciowo-prądowego. Przełączanie odbywa się za pomocą przełącznika FM (SW4). Przełączenia należy dokonać przed okablowaniem oraz załączeniem napięcia zasilającego Nastawy fabryczne przełączników: SW4: pozycja SOURCE (logika pozytywna) FM (SW2): pozycja V VIA (SW3) pozycja V B-10

47 3. Działanie Zabronione! Obowiązkowe! Niebezpieczeństwo Nie można dotykać zacisków przemiennika gdy jest on zasilony, nawet jeżeli silnik nie jest zasilony jest zatrzymany. Dotykanie zacisków podczas zasilenia może spowodować porażenie prądem. Nie można dotykać przycisków za pomocą mokrych rąk lub czyścić przemiennik za pomocą mokrej tkaniny. Nie zastosowanie się może doprowadzić do porażenia prądem Nie można podchodzić do silnika podczas zatrzymania awaryjnego, podczas aktywnej funkcji automatycznego ponownego rozruchu. Nie zastosowanie się do powyższego może spowodować uszkodzenie osób w wyniku niespodziewanego rozruchu silnika. Należy przedsięwziąć kroki zabezpieczające przed takimi sytuacjami np. osłony mechaniczne silnika. Nigdy nie zasilaj przemiennika w przypadku zdemontowanego panelu czołowego lub otwartych drzwi rozdzielnicy. Jeżeli przemiennik zostanie zasilony w przypadku zdemontowanego panelu czołowego lub otwartych drzwi rozdzielnicy, może to doprowadzić do porażenia prądem lub innych uszkodzeń ciała Jeżeli z przemiennika zaczyna wydobywać się dym, nienormalny zapach, nienormalne dźwięki, należy natychmiast odłączyć go od zasilania. Kontynuacja pracy w tym stanie może doprowadzić do pożaru. Należy wezwać serwis. Należy zawsze odłączać przemiennik od zasilania w przypadku braku pracy przez długi okres czasu, gdyż możliwy jest stan awaryjny spowodowany zwarciem doziemnym lub różnymi zanieczyszczeniami. Pozostawienie w takiej sytuacji przemiennika w stanie zasilonym może spowodować pożar Należy zasilić przemiennik dopiero po zamontowaniu panelu czołowego Gdy przemiennik znajduje się w rozdzielnicy, bez panelu czołowego, należy najpierw zamknąć drzwi rozdzielnicy, a dopiero później zasilić przemiennik. W przeciwnym wypadku może to spowodować porażenie prądem. Należy upewnić się, czy wszystkie sygnały sterowania są nieaktywne przed skasowaniem stanu awaryjnego. Jeżeli kasowanie stanu awaryjnego nastąpi bez upewnienia się co do stanu sygnałów sterujących, może to doprowadzić do niespodziewanego rozruchu i zagrożenia życia.! Uwaga 3 Zabroniony kontakt Zabronione Nie można dotykać radiatora oraz rezystorów rozpraszających energię hamowania. Elementy te mogą mieć wysoką temperaturę i spowodować oparzenia. Należy wziąć pod uwagę dopuszczalne obszary działania silników oraz innych urządzeń mechanicznych. Wykraczanie poza dopuszczone przez producenta obszary działania może doprowadzić do uszkodzenia mienia i osób. C-1

48 3.1 Uproszczona obsługa ATV21 Procedura nastawy częstotliwości roboczej oraz trybów pracy mogą opisana jest poniżej 3 Praca / Zatrzymanie : (1) Praca oraz zatrzymanie z panelu operatorskiego (2) Praca oraz zatrzymanie za pomocą zewnętrznych sygnałów podawanych na listwę zaciskową (3) Praca oraz zatrzymanie z wykorzystaniem komunikacji szeregowej Nastawa częstotliwości : (1) Nastawa z panelu operatorskiego (2) Nastawa za pomocą zewnętrznych sygnałów podawanych na listwę zaciskową (3) Nastawa z wykorzystaniem komunikacji szeregowej (4) Nastawa z wykorzystaniem zewnętrznej regulacji góra/dół Tryb lokalny oraz zdalny LOC REM Tryb lokalny: Gdy wybrany tryb lokalny za pomocą przycisku LOC REM selekcja trybu pracy oraz nastawa częstotliwości możliwe są tylko za pomocą przycisków panelu operatorskiego. Tryb lokalny jest sygnalizowany za pomocą diody. Tryb zdalny: Selekcja trybu pracy oraz nastawa częstotliwości odbywają się za pomocą parametrów CNOd (komenda) oraz FNOd (częstotliwość). 1 Zgodnie z nastawą fabryczną przełączenie między trybami pracy jest zezwolono. Zablokowanie tej możliwości opisane jest w rozdziale Zgodnie z nastawą fabryczną przełączenie między trybami pracy powoduje przepisanie informacji o stanie pracy oraz częstotliwości operacyjnej. Zablokowanie tej możliwości opisane jest w rozdziale Wybór trybu pracy zdalnej należy wykorzystać parametry CNOD (selekcja komendy stanu) oraz FNOD (nastawa prędkości obrotowej) Tytuł Funkcja Zakres nastawy Nastawa domyślna CN0d Selekcja komendy stanu 0: Listwa zacisków 1: Panel 2: Komunikacja szeregowa 0 FN0d Patrz 5.3 dla CN0d, FN0d Tryb nastawy częstotliwości 1: VIA 2: VIB 3. Panel operatorski 4: Komunikacja szeregowa 5: Zewnętrzna regulacja góra/dół 1 C-2

49 3.1.1 Rozruch oraz zatrzymanie [Przykład procedury nastawy parametru CNOd] Używany przycisk Wyświetlana dioda Działanie 0.0 Wyświetla częstotliwość operacyjną (działanie zatrzymane) (Wybór standardowy wyświetlania F710 = 0 [Częstotliwość operacyjna]) MODE AUF Wyświetla pierwszy podstawowy parametr [Menu Quick (AUF)] CN0d ENT 0 Naciskaj przycisk lub aby wybrać CN0d Naciśnij przycisk ENTER aby zobaczyć nastawę parametru (Nastawa domyślna: 0 ) 3 ENT I 1 CN0d Zmień wartość parametru na 1 (panel) naciskając przycisk Naciśnij przycisk ENTER w celu zatwierdzenia wartości nastawy. CN0d oraz wartość nowej nastawy parametru są wyświetlane naprzemiennie. (1) Rozruch oraz zatrzymanie z wykorzystaniem przycisków panelu operatorskiego (CNOd = 1 ) Użyj przycisku RUN oraz STOP na panelu w celu rozruchu oraz zatrzymania silnika. RUN : rozruch silnika STOP : zatrzymanie silnika W celu zmiany kierunku wirowania silnika z panelu sterowania należy zmienić wartość parametru Fr (selek cja pracy naprzód / wstecz) na 2 lub 3. (2) ROZRUCH / ZATRZYMANIE za pomocą zewnętrznych sygnałów podawanych na listwę zaciskową (CNOd = 0 ): logika sink (negatywna) Należy wykorzystać zewnętrzne sygnały listwę zaciskową w celu rozruchu oraz zatrzymania silnika Zewrzyj zaciski F oraz CC : praca naprzód Rozewrzyj zaciski F oraz CC : zatrzymanie po rampie (3) Zatrzymanie wybiegiem Nastawa fabryczna pozwala na zatrzymanie po rampie czasowej. W celu konfiguracji zatrzymania wybiegiem należy przypisać funkcję zacisku 1(ST) do nieczynnego zacisku. Zmień F110 = 0. W celu zatrzymania wybiegiem rozewrzyj zaciski ST-CC podczas zatrzymania jak pokazano na rysunku obok. Wyświetlacz będzie pokazywał w tym czasie komunikat OFF. Częstotliwość F-CC Prędkość F-CC Rampa prędkości Wybieg ON OFF ON OFF C-3

50 3.1.2 Nastawa częstotliwości [Przykład procedury nastawy parametru FNOd] Używany przycisk Wyświetlana dioda Działanie 0.0 Wyświetla częstotliwość operacyjną (działanie zatrzymane) (Wybór standardowy wyświetlania F710 = 0 [Częstotliwość operacyjna]) MODE AUF Wyświetla pierwszy podstawowy parametr [Menu Quick (AUF)] 3 FN0d ENT 1 Naciskaj przycisk lub aby wybrać FN0d Naciśnij przycisk ENTER aby zobaczyć nastawę parametru (Nastawa domyślna: 1 ) 3 Zmień wartość parametru na 3 (panel) naciskając przycisk ENT 3 fn0d Naciśnij przycisk ENTER w celu zatwierdzenia wartości nastawy. FN0d oraz wartość nowej nastawy parametru są wyświetlane naprzemiennie. * Naciskając przycisk MODE dwa razy wyświetlacz powraca do standardowego trybu monitoringu (wyświetla częstotliwość operacyjną) (1) Nastawa częstotliwości z wykorzystaniem panelu operacyjnego Nastawa częstotliwości za pomocą panelu operatorskiego : Zwiększa częstotliwość : Zmniejsza częstotliwość Przykład sterowania rozruchem z panelu Używany przycisk Wyświetlana dioda Działanie 0.0 (Wybór standardowy wyświetlania F710 = 0 [Częstotliwość operacyjna]) 50.0 Nastaw częstotliwość operacyjną ENT 50.0 fc 60.0 Naciśnij przycisk ENT aby zatwierdzić wartość częstotliwości. FC oraz częstotliwość są wyświetlane naprzemiennie Naciskając przycisk lub przycisk możliwa jest zmiana częstotliwości nawet podczas pracy C-4

51 (2) Nastawa częstotliwości za pomocą panelu operatorskiego (FNOd = 1 lub 2) Nastawy fabryczne 1) Nastawa częstotliwości za pomocą zewnętrznego potencjometru PP VIB Nastawa częstotliwości za pomocą potencjometru Potencjometr Nastawa częstotliwości za pomocą potencjometru (4,7kΩ 1/2W) Szczegółowa informacja o kalibracji patrz Hz CC Częstotliwość 0 MIN MAX 3 Zacisk wejściowy VIA może zostać wykorzystany w ten sam sposób FNOd = 1 : VIA aktywny, FNOd = 2 : VIB aktywny Dalsze szczegóły patrz strony 6.5 2) Nastawa częstotliwości za pomocą napięciowego wejścia analogowego (0-10V) + VIA Sygnał napięciowy 0-10mA DC Sygnał napięciowy Nastawa częstotliwości za pomocą sygnału napięciowego (0-10V) Szczegółowa informacja o kalibracji patrz CC 60Hz Częstotliwość 0 0Vdc 10Vdc Zacisk wejściowy VIA może zostać wykorzystany w ten sam sposób FNOd = 1 : VIA aktywny, FNOd = 2 : VIB aktywny Dalsze szczegóły patrz strony 6.5 Uwaga: Upewnij się, że przełącznik VIA (SW3) jest w pozycji V (napięcie) 3) Nastawa częstotliwości za pomocą napięciowego wejścia analogowego (4-20mA) + VIA Sygnał napięciowy Nastawa częstotliwości za pomocą sygnału prądowego (4-20mA) Szczegółowa informacja o kalibracji patrz CC Sygnał prądowy 4-20mA 60Hz Częstotliwość 0 4mAdc 20mAdc Nastawa parametrów pozwala także na pętlę 0-20mA Uwaga: Upewnij się, że przełącznik VIA (SW3) jest w pozycji I (prąd) C-5

52 3.2 Obsługa ATV21 Przegląd obsługi przemiennika na podstawie prostych przykładów. Ex.1 Wybór trybu zdalnego Nastawa częstotliwości operacyjnej oraz komend rozruchu i zatrzymania za pomocą panelu operacyjnego 3 (1) Kablowanie PA/+ PC/- MCCB R/L1 S/L2 T/L3 Filtr FMC Obwód silnikowy U/T1 V/T2 W/T3 Silnik IM Obwód sterowania (2) Nastawa parametrów Tytuł Funkcja Programowana wartość CN0d Tryb selekcji komendy stanu 1 FN0d Tryb nastawy częstotliwości 1 3 (3) Działanie Rozruch/zatrzymanie: Naciśnij przyciski RUN oraz STOP na panelu Nastawa częstotliwości: Za pomocą przycisków na panelu operacyjnym W celu zapamiętania wartości nastawionej częstotliwości przyciśnij przycisk ENT FC oraz częstotliwość są wyświetlane naprzemiennie C-6

53 Ex.2 Wybór trybu zdalnego Nastawa częstotliwości operacyjnej oraz komend rozruchu i zatrzymania za pomocą sygnałów zewnętrznych (1) Kablowanie PA/+ PC/- 3 MCCB R/L1 U/T1 Silnik S/L2 T/L3 Filtr FMC Obwód silnikowy V/T2 W/T3 IM Obwód sterowania F R Naprzód Wstecz CC Punkt wspólny CC VIA VIB PP Sygnał napięciowy 0-10V,sygnał prądowy 4-20mA Zewnętrzny potencjometr (lub sygnał napięciowy 0-10V między zaciski VIA/II-CC) (2) Nastawa parametrów Tytuł Funkcja Programowana wartość CN0d Tryb selekcji komendy stanu 0 FN0d Tryb nastawy częstotliwości 1 1 lub 2 (3) Działanie Rozruch/zatrzymanie: Wejście naprzód/wstecz na F-CC, R-CC. (Pozycja SW4 jako logika sink) Nastawa częstotliwości: VIA oraz VIB: 0-10VDC (Zewnętrzny potencjometr) VIA: wejście 4-20mADC Przełącznik VIA(SW3) służy do selekcji między sygnałem napięciowym lub prądowym podawanym na zacisk VIA Wejście napięciowe: pozycja V Wejście prądowe: pozycja I C-7

54

55 4. Podstawowe cechy ATV21 Przemiennik Altivar 21 ma trzy podstawowe tryby monitoringu Tryb standardowy monitoringu : Tryb standardowy monitoringu. Ten tryb jest aktywny po zasilaniu przemiennika. Tryb ten dedykowany jest śledzeniu częstotliwości wyjściowej oraz nastawie żądanej częstotliwości pracy. Wyświetlany jest także stan alarmów podczas pracy oraz wyzwolenia. Nastawa żądanej częstotliwości => patrz strony Alarm stanu W przypadku stanu awaryjnego, alarm oraz wartość częstotliwości wyświetlane są naprzemiennie C : Podczas przeciążenia prądowego silnika lub większej P : Podczas przepięcia na uzwojeniach silnika L : Gdy obciążenie osiąga wartość 50% lub większą niż wartość nastawionego przeciążenia H : Gdy temperatura osiąga próg przeciążenia cieplnego zabezpieczenia 4 Tryb nastawy monitoringu : Tryb nastawy parametrów przemiennika Nastawa parametrów => patrz 4.2 Tryb monitoringu stanu : Tryb monitoringu stanu przemiennika Pozwala na śledzenie częstotliwości, prądu i napięcia wyjściowego, oraz stanu zacisków Wykorzystanie trybu monitoringu => patrz 8.1 Naciskając przycisk MODE przełączane zostają poszczególne tryby monitoringu MODE MONITORING MODE STATUS NASTAWY MODE D-1

56 4.1 Przebieg trybu monitoringu stanu Selekcja trybów monitoringu STATUS Nastawy 4 Monitoring Status (patrz D-1) 30 rodzajów danych 10 rodzajów danych Spośród 10 rodzajów predefiniowanych danych, każda może zostać odczytana 4 krotnie Dana zebrana podczas wystąpienia stanuawaryjnego jest zapamiętywana (Patrz 8.1.2) Tryb monitoringu zapamiętanego stanu podczas ostatniego wyzwoleniem Dana z 4 poziomów Możliwy jest odczyt 30 różnych rodzajów danych. Podczas normalnej pracy: Dane wyświetlane w czasie rzeczywistym (Patrz 8.1.1) Podczas wyzwolenia: Dana zebrana podczas wystąpienia stanuawaryjnego jest zapamiętywana (Patrz 8.2.2) Uwaga: W celu powrotu do pierwotnego trybu wyświetlania naciśnij przycisk MODE. D-2

Instrukcja użytkowania. Altivar 21 Przemienniki częstotliwości dla silników asynchronicznych

Instrukcja użytkowania. Altivar 21 Przemienniki częstotliwości dla silników asynchronicznych Instrukcja użytkowania Altivar 21 Przemienniki częstotliwości dla silników asynchronicznych I. Bezpieczeństwo użytkowania I Oznaczenia graficzne, występujące w instrukcji oraz na samym przemienniku, opisane

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS 232 - Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP

EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS 232 - Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP EPPL 1-1 Najnowsza seria zaawansowanych technologicznie zasilaczy klasy On-Line (VFI), przeznaczonych do współpracy z urządzeniami zasilanymi z jednofazowej sieci energetycznej ~230V: serwery, sieci komputerowe

Bardziej szczegółowo

Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy. Instrukcja obsługi. (Seria ORV-HD)

Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy. Instrukcja obsługi. (Seria ORV-HD) Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy Instrukcja obsługi (Seria ORV-HD) (ORV-HD -1804-V1) WPROWADZENIE ARD to najnowsza generacja awaryjnych urządzeń ratowniczych, które gwarantują powrót windy do

Bardziej szczegółowo

pod kontroląg.1 Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne

pod kontroląg.1 Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne Rozruszniki silników 2 3 VT20 - Micro przemienniki częstotliwości Symbole

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS) ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego

Bardziej szczegółowo

3.0 FALOWNIKI ASTRAADA DRV

3.0 FALOWNIKI ASTRAADA DRV ASTOR KATALOG PRZEMIENNIKÓW CZĘSTOTLIWOŚCI - ASTRAADA DRV 3.0 FALOWNIKI ASTRAADA DRV INFORMACJE OGÓLNE O FALOWNIKACH ASTRAADA DRV 3.1 FALOWNIKI ASTRAADA DRV 3.2 2015-06-05 3.2-1 KATALOG PRZEMIENNIKÓW CZĘSTOTLIWOŚCI

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31. Poradnik montażu Micro OPLC

Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31. Poradnik montażu Micro OPLC Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31 Poradnik montażu Micro OPLC 16 wejść cyfrowych, 2 wejścia analogowe/cyfrowe, 2 wejścia analogowe, 11 wyjść przekaźnikowych Przed użyciem produktu użytkownik musi

Bardziej szczegółowo

Falownik MOTOVARIO LM16. Skrócona instrukcja obsługi

Falownik MOTOVARIO LM16. Skrócona instrukcja obsługi Falownik MOTOVARIO LM16 Skrócona instrukcja obsługi Przewodnik ten ma pomóc w zainstalowaniu i uruchomieniu falownika oraz sprawdzeniu poprawnego działania jego podstawowych funkcji. W celu uzyskania szczegółowych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-100RB 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RB jest podzespołem wg normy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-120B-2 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RB-2 jest podzespołem wg

Bardziej szczegółowo

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX EQ-215 STX EQ-231 STX STX

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX EQ-215 STX EQ-231 STX STX STX Advanced Audio Technology Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX STX EQ-215 STX STX EQ-231 Dziękujemy za zakup produktów naszej firmy. Informacja zawarte w poniższej instrukcji obsługi mogą

Bardziej szczegółowo

PowerFlex 700AFE. Funkcja. Numery katalogowe. Produkty Napędy i aparatura rozruchowa Przemienniki czestotliwości PowerFlex PowerFlex serii 7

PowerFlex 700AFE. Funkcja. Numery katalogowe. Produkty Napędy i aparatura rozruchowa Przemienniki czestotliwości PowerFlex PowerFlex serii 7 Produkty Napędy i aparatura rozruchowa Przemienniki czestotliwości PowerFlex PowerFlex serii 7 PowerFlex 700AFE Hamowanie regeneracyjne Mniej harmonicznych Poprawiony współczynnik mocy Możliwość redukcji

Bardziej szczegółowo

Nazwa błędu Możliwe przyczyny błędu Rozwiązanie problemu

Nazwa błędu Możliwe przyczyny błędu Rozwiązanie problemu E001 E002 Brak / / 1) Chwilowa utrata zasilania 2) Napięcie zasilające nie spełnia założonych wymogów Niskie napięcie 3) Uszkodzenie mostka szyny DC prostowniczego i rezystancji buforującej 4) Uszkodzenie

Bardziej szczegółowo

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY I n s t r u k c j a o b s ł u g i Symbole ostrzegawcze instrukcji. Uziemienie Prąd zmienny Wysokie napięcie ON: oznacza że urządzenie jest włączone OFF: oznacza że urządzenie

Bardziej szczegółowo

JAZZ OPLC JZ20-R10 i JZ20-R16

JAZZ OPLC JZ20-R10 i JZ20-R16 Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC i Poradnik montażu Micro OPLC 6 wejść cyfrowych, 4 wyjścia przekaźnikowe 6 wejść cyfrowych, 2 wejścia analogowe/cyfrowe, 2 wejścia analogowe, 6 wyjść przekaźnikowych Przed

Bardziej szczegółowo

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Regulacja napięcia wyjściowego... 4 2.3 Sygnalizacja optyczna

Bardziej szczegółowo

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA. Sterownik Logiczny 2 Moduł wyjść analogowych AL.2-2DA jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze sterownikami serii 2 ( modele AL2-**M*-* ) do przetwarzania dwóch sygnałów zarówno w standardzie prądowym

Bardziej szczegółowo

ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zachowaj tą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, żebyś mógł się do niej odnieść w każdej chwili. Instrukcja ta zawiera ważne wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

SSP-7080. Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu. Instrukcja obsługi

SSP-7080. Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu. Instrukcja obsługi SSP-7080 Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Ostrzeżenia, uwagi i warunki pracy 2. Wstęp 3. Regulatory i wskaźniki zasilacza 4. Praca w trybie

Bardziej szczegółowo

Falownik MOTOVARIO EM16. Skrócona instrukcja obsługi

Falownik MOTOVARIO EM16. Skrócona instrukcja obsługi Falownik MOTOVARIO EM16 Skrócona instrukcja obsługi Przewodnik ten ma pomóc w zainstalowaniu i uruchomieniu falownika oraz sprawdzeniu poprawnego działania jego podstawowych funkcji. W celu uzyskania szczegółowych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

ZASILACZE AWARYJNEUPS

ZASILACZE AWARYJNEUPS AWARYJNE ZASILACZE Uninterruptible Power Supply Dbamy o stabilną pracę www.east.pl ZASILACZE AWARYJNE TECHNOLOGIA Zasilacze awaryjne marki EAST wyposażone zostały w zaawansowane technologie zapewniające

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia

Bardziej szczegółowo

Przemiennik częstotliwości VFD2800CP43A-21

Przemiennik częstotliwości VFD2800CP43A-21 Przemiennik częstotliwości Specyfikacja techniczna Specyfikacja Oznaczenie modelu Znamionowy prąd wyjściowy Moc wyjściowa silnika Przeciążalność 530 A (lekki rozruch) 460 A (normalny rozruch) 280 kw (lekki

Bardziej szczegółowo

AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH. Czyste napięcie sinusoidalne

AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH. Czyste napięcie sinusoidalne AVANSA STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Czyste napięcie sinusoidalne 300W/500 VA-12 V DC 500W/800 VA-12 V DC 700W/1000 VA-12 V DC

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO-PWR-10B-12 POLWAT 1. WSTĘP Niniejsza IO zawiera dane, oraz wskazówki

Bardziej szczegółowo

UDCD-1/5, UDCD-1/10, UDCD-1/15,

UDCD-1/5, UDCD-1/10, UDCD-1/15, UDCD-1 UDCD-1/5, UDCD-1/10, UDCD-1/15, Zaawansowany, nawrotny regulator obrotów silnika prądu stałego www.siltegro.com Opisywany sterownik UDCD-1 nie może być traktowany jako urządzenie bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi REGAN - 0 - BW Opis techniczny Instrukcja obsługi Uwaga! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle stosować do jej treści! Wydanie pierwsze Kraków 2005

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK INSTRUKCJA OBSŁUGI GK-12-150 Przetwornica napięcia DC AC 150W Genius Power, Drow Enterprise Co., LTD., TAIWAN 1. OPIS -2- 2. ZŁĄCZA WEJŚCIOWE Przetwornica wyposażona jest w zamontowany na stałe przewód

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi SDC106

Instrukcja obsługi SDC106 Instrukcja obsługi SDC106 Sterownik silnika DC do 6A Z regulacją kierunku i prędkości obrotów PPH WObit E.J.K. SC 61-474 Poznań, ul. Gruszkowa 4 tel.(061) 835 06 20, fax.(061) 835 07 04 e-mail: wobit@wobit.com.pl

Bardziej szczegółowo

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.

Bardziej szczegółowo

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 4. Panel dotykowy Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 5. Widok tylnej strony Vibstand 2 Panel w części napędowej zawiera

Bardziej szczegółowo

EPPL , 15-31, 20-31

EPPL , 15-31, 20-31 Najnowsza seria zaawansowanych technologicznie zasilaczy klasy On-Line (VFI), przeznaczonych do współpracy z urządzeniami zasilanymi z jednofazowej sieci energetycznej ~230V: serwery, sieci komputerowe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Uwaga!

Instrukcja montażu Uwaga! Instrukcja montażu 8200 vector 3 kw 11 kw Uwaga! Poniższa instrukcja jest jedynie suplementem. Komplet stanowi instrukcja montażu przemiennika 8200 vector 0,25.2,2 kw w połączeniu z suplementem! 1 Spis

Bardziej szczegółowo

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A Nr produktu 512985 Strona 1 z 7 PL Instrukcja montażu dla elektryka

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB-xx SPBZ

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB-xx SPBZ INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB-xx SPBZ Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO PWS-150RB-xx 1. WSTĘP Zasilacz PWS-150RB-xx SPBZ jest

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi SMC124 Sterownik silnika krokowego 0,5 3,6 A 1/2-1/128 kroku

Instrukcja obsługi SMC124 Sterownik silnika krokowego 0,5 3,6 A 1/2-1/128 kroku Instrukcja obsługi SMC124 Sterownik silnika krokowego 0,5 3,6 A 1/2-1/128 kroku P.P.H. WObit E.K.J Ober. s.c. 62-045 Pniewy, Dęborzyce 16 tel.(061) 22 27 422, fax.(061) 22 27 439 e-mail: wobit@wobit.com.pl

Bardziej szczegółowo

ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3. Instrukcja obsługi

ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3. Instrukcja obsługi ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3 Instrukcja obsługi W serii tej znajdują się dwukanałowe i trzykanałowe regulowane zasilacze DC. Trzykanałowe zasilacze posiadają wyjście o dużej dokładności, z czego dwa

Bardziej szczegółowo

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 APS-412 ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 Impulsowy zasilacz buforowy APS-412 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami

Bardziej szczegółowo

ALTIVAR PLUS. Schneider Electric

ALTIVAR PLUS. Schneider Electric ALTIVAR PLUS 1 ALTIVAR PLUS > Wstęp > Rozdział 1 Konfiguracje Altivar PLUS SCO (Standardowa Oferta Szaf) CCO (Konfigurowalna Oferta Szaf) FCO (Elastyczne Wersje Szaf) > Rozdział 2 Rozszerzona Moc do 2400

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-201B, PWS-201RB

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-201B, PWS-201RB INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-201B, PWS-201RB Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO-PWS-201B 1. WSTĘP Zasilacz PWS-201B jest podzespołem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻOWA

INSTRUKCJA MONTAŻOWA INSTRUKCJA MONTAŻOWA ZESTAW PRACY NAPRZEMIENNEJ ZP-SN2A GRUPA PRODUKTOWA KLIMATYZATORY SPLIT/MULTI FUJI () Spis treści 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. DANE TECHNICZNE... 3 3. ZASADA DZIAŁANIA... 3 4.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC. Modele JZ20-T10/JZ20-J-T10 i JZ20-T18/JZ20-J-T18. Poradnik montażu Micro OPLC JZ20-T10/JZ20-J-T10

Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC. Modele JZ20-T10/JZ20-J-T10 i JZ20-T18/JZ20-J-T18. Poradnik montażu Micro OPLC JZ20-T10/JZ20-J-T10 Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC Modele JZ20-T10/JZ20-J-T10 i JZ20-T18/JZ20-J-T18 Poradnik montażu Micro OPLC JZ20-T10/JZ20-J-T10 6 wejść cyfrowych, 4 wyjścia tranzystorowe JZ20-T18/JZ20-J-T18 6 wejść

Bardziej szczegółowo

Instrukcja powinna być przekazana osobie, która jest użytkownikiem produktu oraz jest odpowiedzialna za konserwację urządzenia.

Instrukcja powinna być przekazana osobie, która jest użytkownikiem produktu oraz jest odpowiedzialna za konserwację urządzenia. 4160 XX/ 4161 XX/4162 XX/4163 XX/4164 XX/4165 XX/4166 XX/4167 XX CTX 3 9A/12A/18A/22A/32A/40A/50A/60A/75A/85A/100A/130A/150A Instrukcja powinna być przekazana osobie, która jest użytkownikiem produktu

Bardziej szczegółowo

RS485 MODBUS Module 6RO

RS485 MODBUS Module 6RO Wersja 1.2 15.10.2012 wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w

Bardziej szczegółowo

SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230

SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230 ul. Kamieńskiego 201 219 PL- 51-126 Wrocław Tel.: +48 (0) 71 327 62 12 Fax: +48 (0) 71 320 74 78 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Spis treści 1. Właściwości...2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia  EMEX 2,5 kv  Instrukcja obsługi Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8

Bardziej szczegółowo

RS485 MODBUS Module 6RO

RS485 MODBUS Module 6RO Wersja 2.0 19.12.2012 Dystrybutor Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w niniejszej

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Buforowy ZB IT - Informacja Techniczna

Zasilacz Buforowy ZB IT - Informacja Techniczna Zasilacz Buforowy IT - Informacja Techniczna IT - Informacja Techniczna: ZASILACZ BUFOROWY Strona 2 z 9 1 - PRZEZNACZENIE WYROBU Zasilacz buforowy typu przeznaczony jest do zasilania różnego typu urządzeń

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi AX-7020

Instrukcja Obsługi AX-7020 Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada

Bardziej szczegółowo

RS485 MODBUS Module 6RO

RS485 MODBUS Module 6RO Wersja 2.0 19.12.2012 wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w

Bardziej szczegółowo

Falownik FP 400. IT - Informacja Techniczna

Falownik FP 400. IT - Informacja Techniczna Falownik FP 400 IT - Informacja Techniczna IT - Informacja Techniczna: Falownik FP 400 Strona 2 z 6 A - PRZEZNACZENIE WYROBU Falownik FP 400 przeznaczony jest do wytwarzania przemiennego napięcia 230V

Bardziej szczegółowo

CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL

CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL CLIMATE 5000 VRF Złącze trójfazowe TPP Instrukcja montażu 6720844977 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA

Bardziej szczegółowo

POWER MODULE 325VDC/2000VA

POWER MODULE 325VDC/2000VA POWER MODULE 325VDC/2000VA Moduł zasilacza dla serwonapędu simdrive copyright 2015 CS-Lab s.c. Zawartość 1. Wstęp... 3 Oznaczenia używane w niniejszej instrukcji... 3 2. Cechy produktu... 4 3. Funkcje

Bardziej szczegółowo

6.4 WZMACNIACZE ASTOR GE INTELLIGENT PLATFORMS - SERWONAPĘDY VERSAMOTION

6.4 WZMACNIACZE ASTOR GE INTELLIGENT PLATFORMS - SERWONAPĘDY VERSAMOTION 6.4 WZMACNIACZE Wzmacniacz naleŝy dobrać tak, aby był kompatybilny pod względem mocy, ze sterowanym przez niego silnikiem. Numery katalogowe wzmacniaczy Nr katalogowy Moc Zasilanie IC800VMA012 100 W 1-fazowe

Bardziej szczegółowo

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Sygnalizacja optyczna stanu pracy... 4 2.3 Połączenia zdalnej

Bardziej szczegółowo

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi Zasilacze regulowane DC AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy Instrukcja obsługi Rozdział 1. Instalacja i zalecenia dotyczące obsługi Podczas instalowania zasilacza w miejscu pracy należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi SMC108 Wysokonapięciowy sterownik silnika krokowego o prądzie do 8A

Instrukcja obsługi SMC108 Wysokonapięciowy sterownik silnika krokowego o prądzie do 8A Instrukcja obsługi SMC108 Wysokonapięciowy sterownik silnika krokowego o prądzie do 8A P.P.H. WObit E.K.J. Ober s.c. Dęborzyce 16, 62-045 Pniewy tel. 48 61 22 27 422, fax. 48 61 22 27 439 e-mail: wobit@wobit.com.pl

Bardziej szczegółowo

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440 PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY

Bardziej szczegółowo

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIA STOSOWANIE SIĘ DO PONIŻSZYCH ZALECEŃ JEST ISTOTNE DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWA

Bardziej szczegółowo

VBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

VBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA VBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wersja dokumentu: 0.1 Data wydania: 13.09.2017 Spis treści 1 Charakterystyka produktu... 3 1.1 Schemat blokowy... 3 1.2 Oznaczenia zacisków... 3 1.3 Podstawowy układ pracy...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, INSTRUKCJA OBSŁUGI solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, 53892 www.qoltec.pl Cechy produktu: 1.1 Czysta fala sinusoidalna na wyjściu oraz kompatybilność, umożliwiają podłączenie różnego rodzaju urządzeń,

Bardziej szczegółowo

ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17

ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17 APS-612 ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17 Impulsowy zasilacz buforowy APS-612 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami

Bardziej szczegółowo

Przekaźnik napięciowo-czasowy

Przekaźnik napięciowo-czasowy Przekaźnik napięciowo-czasowy - 2/11 - CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Zastosowanie Przekaźnik napięciowo - czasowy jest przeznaczony do stosowania w układach automatyki elektroenergetycznej m. in. jako zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

ZASTOSOWANIE. Płyta czołowa walizki W-30 przedstawiona jest na rys.1. Walizka W-30 zbudowana jest z:

ZASTOSOWANIE. Płyta czołowa walizki W-30 przedstawiona jest na rys.1. Walizka W-30 zbudowana jest z: 1. ZASTOSOWANIE Walizki serwisów zostały zaprojektowane i wyprodukowane na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Seria walizek zawiera w sobie szereg różnych, niezbędnych

Bardziej szczegółowo

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Centrala Sterująca 540BPR

Centrala Sterująca 540BPR Centrala Sterująca 540BPR 1.OSTRZEŻENIE Uwagi: Przed jakąkolwiek próbą pracy przy elektronicznym sprzęcie (połączenia, konserwacja), zawsze odłącz urządzenie od zasilania. - Zawsze instaluj w urządzeniu

Bardziej szczegółowo

Softstart z hamulcem MCI 25B

Softstart z hamulcem MCI 25B MCI 25B softstart z hamulcem stałoprądowym przeznaczony jest to kontroli silników indukcyjnych klatkowych nawet do mocy 15kW. Zarówno czas rozbiegu, moment początkowy jak i moment hamujący jest płynnie

Bardziej szczegółowo

Rejestrator Cyfrowy Model: LV-AHD840 Skrócona instrukcja obsługi

Rejestrator Cyfrowy Model: LV-AHD840 Skrócona instrukcja obsługi Rejestrator Cyfrowy Model: LV-AHD840 Skrócona instrukcja obsługi Dziękujemy za korzystanie z naszego produktu, prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed korzystaniem z rejestratora. Urządzenie powinno

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

GP GP

GP GP INSTRUKCJA OBSŁUGI GP-12-1000 GP-24-1000 Przetwornica napięcia DC AC 1000W Genius Power, Drow Enterprise Co., LTD., TAIWAN 1. OPIS Gniazdka wyjściowe AC Dioda sygnalizująca włączenie przetwornicy Dioda

Bardziej szczegółowo

Ładowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A 12/24V 6/6A Nr produktu

Ładowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A 12/24V 6/6A Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A 12/24V 6/6A Nr produktu 000111182 Strona 1 z 6 Ładowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A b/n 111199 12/24V 6/6A b/n 111182 CE Z automatycznym

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-28R

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-28R INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-28R Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO-PWR-10B-28R POLWAT 1. WSTĘP Niniejsza IO zawiera dane, oraz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. SQCA244 instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. SQCA244 instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Poczwórny sterownik silników krokowych SQCA244 Bipolarny sterownik dla 4 silników krokowych do 4A z wejściem LPT, 4 wejściami optoizolowanymi i dwoma wyjściami przekaźnikowymi. PPH WObit

Bardziej szczegółowo

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia

Bardziej szczegółowo

Nr katalogowy: 45xx815

Nr katalogowy: 45xx815 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DANTE Typ urządzenia: REGULATOR TEMPERATURY Nr katalogowy: 45xx815 Instrukcja obsługi- ważne informacje Uwaga! Przed podłączeniem urządzenia do sieci zasilającej przeczytaj

Bardziej szczegółowo

MODERNIZACJA NAPĘDU ELEKTRYCZNEGO WIRÓWKI DO TWAROGU TYPU DSC/1. Zbigniew Krzemiński, MMB Drives sp. z o.o.

MODERNIZACJA NAPĘDU ELEKTRYCZNEGO WIRÓWKI DO TWAROGU TYPU DSC/1. Zbigniew Krzemiński, MMB Drives sp. z o.o. Zakres modernizacji MODERNIZACJA NAPĘDU ELEKTRYCZNEGO WIRÓWKI DO TWAROGU TYPU DSC/1 Zbigniew Krzemiński, MMB Drives sp. z o.o. Wirówka DSC/1 produkcji NRD zainstalowana w Spółdzielni Mleczarskiej Maćkowy

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi SMC104

Instrukcja obsługi SMC104 Instrukcja obsługi SMC104 Sterownik silnika krokowego o prądzie do 3,8A P.P.H. WObit E.J.K. Ober s.c. 62-045 Pniewy, Dęborzyce 16 Tel. 61 22 27 422 Fax. 61 22 27 439 wobit@wobit.com.pl http://www.wobit.com.pl

Bardziej szczegółowo

ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB

ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu ul. Wrocławska 33d; 55-090 Długołęka k/wrocławia serwis@orvaldi.pl www.orvaldi.com.pl

Bardziej szczegółowo

VBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

VBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA VBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wersja dokumentu: 0.1 Data wydania: 13.09.2017 Spis treści 1. Charakterystyka produktu... 3 1.1 Schemat blokowy... 3 1.2 Oznaczenia zacisków... 3 1.3 Podstawowy układ pracy...

Bardziej szczegółowo

Wygaszasz bezprzewodowy RSLW wersja 12/11 Nr produktu

Wygaszasz bezprzewodowy RSLW wersja 12/11 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Wygaszasz bezprzewodowy RSLW wersja 12/11 Nr produktu 646746 Strona 1 z 5 Wygaszacz bezprzewodowy RSLW wersja 12/11 Numer produktu 646746 Przeznaczenie do użycia Ten bezprzewodowy wbudowany

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500B

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500B INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500B Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA POLWAT IO-PWS-500B Strona 2 z 8 1. WSTĘP Zasilacz PWS-500B jest podzespołem wg normy

Bardziej szczegółowo

JAZZ OPLC JZ10-11-UA24/JZ10-J-UA24

JAZZ OPLC JZ10-11-UA24/JZ10-J-UA24 Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ10-11-UA24/JZ10-J-UA24 Poradnik montażu Micro OPLC 9 wejść cyfrowych, 2 wejścia analogowe/cyfrowe, 2 wejścia analogowe, 2 wejścia PT100/Termoparowe 5 wyjść przekaźnikowych,

Bardziej szczegółowo

Przemienniki częstotliwości serii SY 8000 i SY 6600

Przemienniki częstotliwości serii SY 8000 i SY 6600 Przemienniki częstotliwości serii SY 8000 i SY 6600 Ogólna specyfikacja SY Sanyu Electronics Equipment Co. Ltd oferuje przemienniki do zastosowań w różnych dziedzinach przemysłu. Ogólna specyfikacja SY

Bardziej szczegółowo

MiniModbus 4DO. Moduł rozszerzający 4 wyjścia cyfrowe. Wyprodukowano dla. Instrukcja użytkownika

MiniModbus 4DO. Moduł rozszerzający 4 wyjścia cyfrowe. Wyprodukowano dla. Instrukcja użytkownika Wersja 1.1 Wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w niniejszej

Bardziej szczegółowo

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX. 6 kva. Wersja U/CES_GX_6.0/J/v01. Praca równoległa

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX. 6 kva. Wersja U/CES_GX_6.0/J/v01. Praca równoległa Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX 6 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data

Bardziej szczegółowo