OPTIMASS 6000 Podręcznik

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "OPTIMASS 6000 Podręcznik"

Transkrypt

1 OPTIMASS 6000 Podręcznik Głowica przepływomierza masowego Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE

2 : Adnotacja wydawcy ::::::::::::::::::::::::::::::::::: Wszystkie prawa zastrzeżone. Zabrania się powielania tej dokumentacji lub jakiejkolwiek jej części bez pisemnego upoważnienia KROHNE Messtechnik GmbH. Podlega zmianom bez uprzedniego powiadomienia. Prawa autorskie 2016 przez KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Niemcy) 2

3 OPTIMASS 6000 Spis treści 1 Instrukcje bezpieczeństwa Zamierzone użycie Certyfikat CE Stowarzyszone dokumenty Obudowa izolująca Dyrektywa Urządzeń Ciśnieniowych (PED) Gaz zanieczyszczony Instrukcje bezpieczeństwa producenta Prawo autorskie i ochrona danych Zrzeczenie się Odpowiedzialność i gwarancja produktu Informacja dotycząca dokumentacji Ostrzeżenia i użyte symbole Instrukcje bezpieczeństwa dla operatora Opis urządzenia Zakres dostawy Urządzenia z przyłączami higienicznymi Tabliczki znamionowe Podwójne uszczelnienie Różnica temperaturowa i udar temperaturowy Instalacja Uwagi instalacyjne Magazynowanie Obsługa Warunki instalacyjne Podparcie przepływomierza Montaż urządzenia Gromadzenie się gazu / cieczy Montaż boczny Przesłuch Przyłącza kołnierzowe Maksymalne obciążenia ze strony rurociągu Reduktory rurociągu Przyłącza giętkie Instalacje higieniczne Ogrzewanie i izolacja Przyłącza spustowe Przepona bezpieczeństwa Kalibracja zera Zadaszenie ochronne Przyłącza elektryczne Instrukcje bezpieczeństwa Przyłącza elektryczne oraz I/O

4 Spis treści OPTIMASS Serwis Dostępność części zapasowych Dostępność usług Zwrot urządzenia do producenta Ogólne informacje Formularz (do skopiowania) i odesłania wraz z urządzeniem Usuwanie Dane techniczne Zasada pomiaru (dwie rury) Dane techniczne Dokładność pomiaru Wytyczne dot. maksymalnego ciśnienia roboczego Wymiary i wagi Wersje kołnierzowe Wymiary NAMUR Wersje higieniczne Wersja z płaszczem grzewczym Opcja przyłącza spustowego Przepona bezpieczeństwa Opcja przepony bezpieczeństwa

5 OPTIMASS 6000 Instrukcje bezpieczeństwa Zamierzone użycie Niniejsze urządzenie zaprojektowano do bezpośredniego pomiaru masowego natężenia przepływu, gęstości i temperatury produktu. Pośrednio mierzone są: masa całkowita, stężenie rozpuszczonych substancji i objętościowe natężenie przepływu. W przypadku użytkowania urządzenia w obszarach zagrożonych wybuchem obowiązuje specjalne kodowanie i przepisy, podane w oddzielnej dokumentacji. Uwaga! Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za właściwe użycie urządzeń pomiarowych w odniesieniu do ich zdatności, zamierzonego przeznaczenia i odporności na korozję użytych materiałów w odniesieniu do mierzonego medium. Informacja! To urządzenie należy do Grupy 1, Klasy A, jak podano w CISPR11:2009. Jest ono przeznaczone do stosowania w środowisku przemysłowym. Mogą wystąpić potencjalne trudności z zapewnieniem zgodności elektromagnetycznej w innych środowiskach, za sprawą zakłóceń przewodowych oraz bezprzewodowych. Informacja! Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenie wynikłe z niepoprawnego użycia lub użycia niezgodnego z zamierzonym przeznaczeniem. 1.2 Certyfikat CE Oznaczenie CE Urządzenie spełnia wymogi następujących dyrektyw EC: Dyrektywa EMC 2004/108/EC Dyrektywa ATEX 94/9/EC Dyrektywa Niskonapięciowa 2006/95/EC Dyrektywa Urządzeń Ciśnieniowych 97/23/EC Producent zaświadcza zgodność z dyrektywami; urządzenie nosi oznaczenie CE. 1.3 Stowarzyszone dokumenty Niniejszy podręcznik powinien być stosowany łącznie z dokumentacją dotyczącą: Obszarów zagrożonych wybuchem Komunikacji Stężenia Korozji 5

6 1 Instrukcje bezpieczeństwa OPTIMASS Obudowa izolująca Dla urządzeń wyposażonych w obudowę izolującą, jej wypełnienie stanowi jeden z poniższych materiałów: Wersje kriogeniczne (-200 C C / -364 F F) Płyta EPS 1112A (Polistyren) zawierająca niepalną domieszkę (FRA) Wersje standardowe (-70 C C / -94 F F) Szklana wełna mineralna Wersje wysokotemperaturowe (-50 C C / -58 F F) Wełna mineralna na bazie dwutlenku krzemu Nie otwierać obudowy izolującej. Powyższe materiały mogą powodować: podrażnienie skóry podrażnienie gardła i płuc podrażnienie oczu Instalować urządzenie tak, aby woda nie dostała się do obudowy izolującej. Woda uszkodzi materiał izolujący i pogorszy własności izolacyjne. 1.5 Dyrektywa Urządzeń Ciśnieniowych (PED) Uwaga prawna! Dyrektywa Urządzeń Ciśnieniowych nakłada prawne wymogi zarówno na producenta, jak iużytkownika. Należy uważnie przeczytać ten rozdział! Aby zapewnić spójność dyrektywy PED dla urządzenia, numery seryjne na tabliczkach znamionowych przetwornika i głowicy MUSZĄ być identyczne. Aby spełnić wymogi dyrektywy PED, producent zamieszcza w stosownym rozdziale tego podręcznika wszystkie istotne i wymagane dane techniczne. Zewnętrzna obudowa ciśnieniowa NIE jest dostarczana z tym przepływomierzem. 6

7 OPTIMASS 6000 Instrukcje bezpieczeństwa 1 Awaria rury Przepona bezpieczeństwa MUSI zostać zamówiona przy: pomiarach gazów pod wysokim ciśnieniem i/lub gazów skroplonych pod wysokim ciśnieniem, niebezpieczeństwie uszkodzenia rur pomiarowych za sprawą korozji lub erozji, częstych zmianach ciśnienia i/lub temperatury medium, zagrożeniach sejsmicznych, wstrząsowych i udarowych. Dalsze informacje - kontakt z producentem. Niebezpieczeństwo! Przy podejrzeniu uszkodzenia rury pomiarowej, należy bezpiecznie rozszczelnić i zdemontować przepływomierz, jak szybko jest to możliwe. 1.6 Gaz zanieczyszczony Gaz zanieczyszczony niesie piasek lub inne cząstki stałe. Zanieczyszczony gaz powoduje nadmierne zużycie rury pomiarowej, co może ostatecznie prowadzić do jej uszkodzenia. W niektórych sytuacjach awaria rury przy pomiarze gazu może być bardzo niebezpieczna. Niebezpieczeństwo! Przy pomiarze gazu, który może być zanieczyszczony, na dolocie do przepływomierza należy zamontować filtr wychwytujący cząstki stałe. 1.7 Instrukcje bezpieczeństwa producenta Prawo autorskie i ochrona danych Niniejsza dokumentacja została sporządzona z należytą uwagą. Niemniej jednak nie możemy zagwarantować, że jej treść jest wolna od błędów, kompletna lub aktualna. Treść dokumentacji chroniona jest prawem autorskim. Udziały stron trzecich identyfikowane są jako takie. Powielanie, obróbka, rozpowszechnianie i jakikolwiek inny rodzaj użycia naruszający prawa autorskie, wymaga pisemnego upoważnienia ze strony autora oraz/lub producenta. Producent w każdym przypadku stara się przestrzegać praw autorskich stron trzecich oraz korzystać zprac wewnętrznych lub ogólnodostępnych. Zbiór danych personalnych (np. nazwiska, adresy pocztowe, adresy owe) zamieszczony jest w dokumentacji - w miarę możliwości - na zasadzie dobrowolności. Tam, gdzie jest to wykonalne, zawsze istnieje możliwość skorzystania z ofert i usług bez podania danych personalnych. Pragniemy zwrócić uwagę, że przesyłanie danych przez Internet (np. w ramach korespondencji owej) może odbyć się z naruszeniem bezpieczeństwa. Nie jest możliwa całkowita ochrona danych przed dostępem do nich osób trzecich. Niniejszym wyraźnie zabraniamy wykorzystywania opublikowanych - w ramach naszego obowiązku - danych kontaktowych, dla celów przesyłania nam jakichkolwiek niezamówionych reklam lub materiałów informacyjnych. 7

8 1 Instrukcje bezpieczeństwa OPTIMASS Zrzeczenie się Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z użycia jego sprzętu, włączając w to, lecz nie ograniczając do szkód: bezpośrednich, pośrednich, przypadkowych i wynikłych. Zrzeczenie nie dotyczy przypadku, gdy producent działał celowo lub z wyraźną niedbałością. W przypadku gdy prawo nie dopuszcza takich ograniczeń na nałożone gwarancje lub wyłączeń ograniczeń dotyczących pewnych szkód, użytkownik może, jeśli to prawo ma do niego zastosowanie, nie podlegać częściowo lub w całości powyższemu zrzeczeniu, wyłączeniom lub ograniczeniom. Jakikolwiek produkt nabyty od producenta podlega gwarancji zgodnie z odpowiednią dokumentacją produktu oraz "Ogólnymi warunkami sprzedaży". Producent zastrzega sobie prawo do zmiany zawartości dokumentacji, włączając w to niniejsze zrzeczenie, w dowolny sposób, w dowolnym czasie, z dowolnego powodu, bez uprzedniego powiadomienia, i nie ponosi odpowiedzialności za skutki takich zmian Odpowiedzialność i gwarancja produktu Odpowiedzialność za poprawny dobór urządzenia do aplikacji ponosi użytkownik. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki niewłaściwego użycia urządzenia przez użytkownika. Niepoprawna instalacja lub obsługa urządzenia (systemu) powoduje unieważnienie gwarancji. Ponadto zastosowanie mają "Ogólne warunki sprzedaży", stanowiące podstawę umowy sprzedaży Informacja dotycząca dokumentacji Celem ochrony przed utratą zdrowia lub uszkodzeniem sprzętu - należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją oraz zastosować do obowiązujących standardów i przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy. W przypadku jakiegokolwiek problemu ze zrozumieniem treści niniejszej dokumentacji, należy skontaktować się z lokalnym biurem producenta. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za skutki wynikłe z niewłaściwego zrozumienia treści niniejszej dokumentacji. Celem niniejszej dokumentacji jest pomoc w stworzeniu warunków roboczych, zapewniających bezpieczne i efektywne użycie urządzenia. Specjalne uwarunkowania i środki ostrożności zaznacza się w niniejszym podręczniku za pośrednictwem poniższych ikon. 8

9 OPTIMASS 6000 Instrukcje bezpieczeństwa Ostrzeżenia i użyte symbole Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oznaczone są symbolami. Niebezpieczeństwo! To ostrzeżenie dotyczy bezpośredniego zagrożenia przy pracach elektrycznych. Niebezpieczeństwo! To ostrzeżenie dotyczy ryzyka oparzeń od promieniowania ciepła lub gorącej powierzchni. Niebezpieczeństwo! To ostrzeżenie dotyczy niebezpieczeństwa podczas użycia urządzenia w obszarze zagrożonym wybuchem. Niebezpieczeństwo! Zalecenia, których bezwzględnie należy przestrzegać wcałości. Nawet częściowe odstępstwo od zaleceń może zagrażać zdrowiu lub życiu. Istnieje także ryzyko poważnego uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia lub części instalacji. Uwaga! Nawet częściowe odstępstwo od tych zasad bezpieczeństwa może zagrażać zdrowiu. Istnieje także ryzyko poważnego uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia lub części instalacji. Uwaga! Odstępstwo od tych instrukcji może narazić urządzenie lub część instalacji na zniszczenie. Informacja! Te instrukcje zawierają informacje istotne dla obsługi urządzenia. Uwaga prawna! Ta uwaga dotyczy informacji o ustawowych dyrektywach i standardach. OBSŁUGA Symbol używany do wskazania czynności, jakie powinien w podanej kolejności wykonać operator. i SKUTEK Symbol używany do wskazania wszystkich istotnych skutków podjętych uprzednio działań. 1.8 Instrukcje bezpieczeństwa dla operatora Uwaga! Ogólnie: urządzenia producenta mogą być instalowane, uruchamiane, serwisowane iobsługiwane tylko przez właściwie przeszkolony i autoryzowany personel. Celem niniejszej dokumentacji jest pomoc w stworzeniu warunków roboczych, zapewniających bezpieczne i efektywne użycie urządzenia. 9

10 2 Opis urządzenia OPTIMASS Zakres dostawy Wersja zwarta 1 Przepływomierz masowy. 2 Karton. 3 Dokumentacja. 4 Narzędzia: hex 2,5 mm i 5 mm. 5 CD-ROM i certyfikat wzorcowania. Wersja rozdzielona 1 Przepływomierz masowy. 2 Przetwornik. Obudowa: polowa, naścienna lub kasetowa. 3 Karton. 4 Narzędzia: hex 2,5 mm i 5 mm. 5 CD-ROM i certyfikat wzorcowania. 6 Dokumentacja. Przy braku jakichkolwiek części, skontaktować się z producentem. Dla przyłączy kołnierzowych, specyfikacja kołnierzy wytłoczona jest na ich zewnętrznych krawędziach. Upewnić się, że specyfikacja na kołnierzach jest zgodna z zamówieniem. 10

11 OPTIMASS 6000 Opis urządzenia Urządzenia z przyłączami higienicznymi 1 Wpełni spawane - oringi między przepływomierzem a rurociągiem nie są standardowo dostarczane, ale mogą być zamówione. 2 DIN Forma A - oringi między częściami przyłącza: forma A i forma B nie są standardowo dostarczane, ale mogą być zamówione Forma B - nie jest dostarczane jako część przyłącza, ale może być zamówione. Należy regularnie przeglądać wszystkie uszczelnienia między przepływomierzem a linią (w tym uszczelnienia dostarczone, jako części adaptera higienicznego) - w razie potrzeby wymieniać. Czas między przeglądami zależy od materiału uszczelnień i warunków procesowych. 2.2 Tabliczki znamionowe Informacja! Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Dotyczy to w szczególności napięcia zasilania. 2.3 Podwójne uszczelnienie Aby spełnić wymogi ANSI/ISA Wymagania dla uszczelnień procesowych między systemem elektrycznym a palnymi lub wybuchowymi cieczami procesowymi, montowane jest drugie uszczelnienie dla wszystkich urządzeń OPTIMASS / GAS. Przy uszkodzeniu uszczelnienia podstawowego, uszczelnienie wtórne zabezpieczy elektronikę przed medium. Ciśnienie i/lub temperatura ograniczone są przez rurę, temperaturę, przyłącze i ograniczenia Ex. Szczegóły: patrz tabliczka znamionowa i dokumentacja. Obudowa wszystkich przepływomierzy mierzących gaz wyposażana jest w przeponę bezpieczeństwa. Przy uszkodzeniu rury pomiarowej (podstawowe uszczelnienie), wylot następuje przez przeponę bezpieczestwa. Przepona bezpieczeństwa NIE może być skierowana na personel. Ciecze (Przykładowy kod modelu: OPTIMASS 6000F S50 - CIECZ Dane ciśnienia i temperatury: OPTIMASS 6000 / 6000F / 6400C -200 C C oraz kpa (stal k.o.) OPTIMASS 6000 / 6000F / 6400C -50 C C oraz kpa (Hastelloy / duplex) OPTIMASS 6000 / 6000F - HT -50 C C oraz kpa Przy awarii głównego uszczelnienia obudowa wypełni się cieczą iprzepływomierz przestanie pracować. Urządzenie poinformuje operatora wyświetlając komunikat statusowy "Sensor: Sensor signal low" w przetworniku lub PLC. Powyższe jest informacją o awarii rury pomiarowej (głównego uszczelnienia) oraz wskazaniem do sprawdzenia stanu urządzenia. Należy rozszczelnić instalację i zdemontować urządzenie, jak szybko to możliwe. Wymiana lub obsługa serwisowa urządzenia - wymagany kontakt z firmowym serwisem. 11

12 2 Opis urządzenia OPTIMASS 6000 Informacja! Przy wysokich ciśnieniach medium może także wyciekać z obudowy. Jest to również wskazanie, że podstawowe uszczelnienie jest uszkodzone. Status urządzenia: Urządzenie wyświetli także komunikat "Sensor: Sensor signal low" jeśli rury pomiarowe nie są całkowicie wypełnione cieczą. Np. przy osuszaniu lub wypełnianiu urządzenia cieczą. Sprawdzenie stanu urządzenia: osuszyć iwypełnić cieczą, sprawdzając wskazania na wyświetlaczu oraz PLC. Lista komunikatów statusowych i informacje diagnostyczne podano wpodręczniku dla przetwornika pomiarowego. Jeśli urządzenie wciąż wyświetla komunikat: "Sensor: Sensor signal low" TRZEBA założyć uszkodzenie podstawowego uszczelnienia (rur pomiarowych) i podjąć stosowne działanie. Gazy (Przykładowy kod modelu: OPTIMASS 6000F S50 - GAS) Dane ciśnienia / temperatury: OPTIMASS 6000 / 6000F / 6400C -200 C C oraz kpa (stal k.o.) OPTIMASS 6000 / 6000F / 6400C -50 C C oraz kpa (Hastelloy / duplex) OPTIMASS 6000F - HT -50 C C oraz kpa Ciśnienie i/lub temperatura mogą być dalej ograniczone przez rurę, temperaturę, przyłącze i ograniczenia Ex. Szczegóły: patrz tabliczka znamionowa i stosowna dokumentacja. Obudowa wszystkich przepływomierzy mierzących gaz wyposażona jest w przeponę bezpieczeństwa. Przy uszkodzeniu rury pomiarowej (podstawowe uszczelnienie), wylot następuje przez przeponę bezpieczestwa. Przepona bezpieczeństwa NIE może być skierowana na personel. Regularna obsługa przepony bezpieczeństwa: Należy regularnie kontrolować przeponę bezpieczeństwa na okoliczność jej przecieku lub blokady. Dla wszystkich przepływomierzy OPTIMASS podstawowym uszczelnieniem jest rura pomiarowa. Materiały konstrukcyjne rur pomiarowych opisano w stosownych rozdziałach niniejszego dokumentu - produkt i jakakolwiek ciecz płynąca przez rurę pomiarową musi być zgodna z jej materiałem konstrukcyjnym. Przy podejrzeniu awarii rury pomiarowej należy rozszczelnić instalację i zdemontować urządzenie jak szybko jest to możliwe. Wymiana lub obsługa serwisowa urządzenia - należy kontaktować się z firmowym serwisem. 2.4 Różnica temperaturowa i udar temperaturowy Różnica temperaturowa Maksymalna dopuszczalna różnica między temperaturą otoczenia a procesu (roboczą) wynosi: Zakres temperaturowy urządzenia Maksymalna różnica temperaturowa -200 C C / -328 F F 210 C / 410 F -70 C C / -94 F F -50 C C / -58 F F 380 C / 716 F 12

13 OPTIMASS 6000 Opis urządzenia 2 Udar temperaturowy Udar temperaturowy oznacza nagłą, znaczną zmianę temperatury procesu. Celem uniknięcia udaru temperaturowego dla tego przepływomierza, producent zaleca unikanie zmian temperatury większych, niż 100 C / 212 F, dla max. wartości 40% znamionowego natężenia przepływu. Powyższe ograniczenia dają minimalną obliczeniową żywotność urządzenia równą 3500 cyklom dla średnicy przepływomierza , 2000 cykli dla średnicy 200 oraz 1000 cykli dla średnicy 250. Udary temperaturowe poniżej tej temperatury zwiększą żywotność urządzenia. Dalsze informacje - kontakt z producentem. Maksymalne tempo wzrostu temp. Jeśli wzrost temperatury jest większy od 100 C / 212 F, musi odbywać się w pewnym (dłuższym) przedziale czasu. Obliczenie długości czasu wymaganego dla całego wzrostu temperatury - patrz: poniższe tabele. Rozmiar przepł. Tempo wzrostu temp. Przykład DN C / 10,8 F na min. 20 C C / 68 F F = 35 minut 20 C C / 68 F F = 80 minut DN C / 5,4 F na min. 20 C C / 68 F F = 70 minut 20 C C / 68 F F = 140 minut Powyższe ograniczenia dają minimalną obliczeniową żywotność urządzenia równą 2000 cyklom dla średnicy przepływomierza oraz 1000 cyklom dla średnicy 250. Wzrost temperatury poniżej 100 C / 212 F lub wzrost w dłuższym okresie czasu - zwiększą żywotność urządzenia. Uwaga! Działanie poza tymi ograniczeniami może powodować błędy kalibracji gęstości i przepływu masowego. Powtarzalne udary oraz / lub nagłe grzanie mogą także przedwcześnie uszkodzić urządzenie. Jednakże wyższe udary temperaturowe oraz / lub większa ilość cykli - możliwe są przy niższych ciśnieniach roboczych. Dalsze informacje - kontakt z producentem. 13

14 3 Instalacja OPTIMASS Uwagi instalacyjne Informacja! Upewnić się, że opakowanie nie jest uszkodzone i obchodzono się znim właściwie. W razie konieczności: poinformować przewoźnika i lokalne biuro producenta. Informacja! Sprawdzając list przewozowy należy upewnić się odnośnie kompletności przesyłki. Informacja! Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Dotyczy to w szczególności napięcia zasilania. 3.2 Magazynowanie Przechowywać urządzenie w miejscu suchym, bez kurzu. Unikać długotrwałego nasłonecznienia. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu. Nie dopuszczać do spadku temperatury otoczenia -50 C / -58 F lub jej wzrostu +85 C / +185 F. 14

15 OPTIMASS 6000 Instalacja Obsługa 1 Stosować poprawne zawiesie do podnoszenia urządzenia za czopy. 2 NIE PODNOSIĆ urządzenia za obudowę przetwornika lub wspornik elektroniki. 3 NIE PODNOSIĆ urządzenia za jego obudowę. 4 NIE PODNOSIĆ urządzenia za otwory sworzni kołnierza. 15

16 3 Instalacja OPTIMASS Warunki instalacyjne Podparcie przepływomierza 1 Waga przepływomierza przenoszona przez rurociąg. 2 NIE zostawiać długich odcinków rurociągu między przepłwomierzem a podparciem. Możliwe uszkodzenie przepływomierza - szczególnie dużego. 16

17 OPTIMASS 6000 Instalacja Montaż urządzenia Pozycje montażowe 1 Dopuszcza się montaż na skośnym odcinku rurociągu, z przepływem w górę. 2 Należy unikać montażu urządzenia na spadkach rurociągu, ze względu na możliwy efekt syfonu. Jeśli nie można uniknąć takiego miejsca montażu, za przepływomierzem należy umieścić kryzę lub zawór sterujący, celem zapewnienia przeciwciśnienia. 3 Montaż poziomy z przepływem od lewej do prawej. 4 Unikać montażu urządzenia przed znacznymi pionowymi spadkami rurociągu (możliwa kawitacja). Jeśli nie można uniknąć takiego montażu, za przepływomierzem należy umieścić kryzę lub zawór sterujący, celem zapewnienia przeciwciśnienia. 5 Dopuszcza się montaż na pionowym odcinku rurociągu, z zaleceniem przepływu w górę. 6 Unikać montażu urządzenia na pionowym odcinku rurociągu z przepływem w dół. Możliwy efekt syfonu. Ewentualnie za przepływomierzem należy umieścić kryzę lub zawór sterujący, celem zapewnienia przeciwciśnienia. 17

18 3 Instalacja OPTIMASS Gromadzenie się gazu / cieczy W pewnych aplikacjach - ze względu na konstrukcję urządzenia - możliwe gromadzenie się gazu / cieczy w rurach pomiarowych. 1 Przy pomiarze przepływu cieczy, montować urządzenie, jak pokazano. Zabezpieczy to przed gromadzeniem się gazu w rurach przy braku przepływu. 2 Przy pomiarze przepływu gazu, montować urządzenie, jak pokazano. Zabezpieczy to przed gromadzeniem się cieczy w rurach przy braku przepływu Montaż boczny Przepływomierz może zostać zainstalowany z przetwornikiem lub puszką łączeniową w pozycji bocznej (rury pomiarowe znajdują się wówczas w pozycji: jedna nad drugą). Należy unikać takiego montażu dla mediów dwufazowych lub dla cieczy zawierających gaz. Jeśli tej sytuacji nie można uniknąć, należy skontaktować się z producentem, celem uzyskania porady. 18

19 OPTIMASS 6000 Instalacja Przesłuch Bardzo duża odporność przepływomierzy na wzajemne zakłócenia związane z tzw. przesłuchem, umożliwia ich instalację bezpośrednio przy sobie. Urządzenia mogą być instalowane szeregowo lub równolegle względem siebie. Informacja! W przypadku instalacji szeregowej, stanowczo zaleca się utrzymanie stałego przekroju rurociągu. Dalsze informacje: kontakt z producentem Przyłącza kołnierzowe Dokręcać sworznie kołnierzy na przemian. 19

20 3 Instalacja OPTIMASS 6000 Dokręcać sworznie w sposób uporządkowany Maksymalne obciążenia ze strony rurociągu Przepływomierze masowe posiadają dopuszczalny poziom obciążeń (ujemnych lub dodatnich) końcówek przyłącza. Dopuszczalne obciążenia - patrz: tabela poniżej. Maksymalne obciążenia przyłączy - patrz tabele w rozdziale z danymi technicznymi wpodręczniku Reduktory rurociągu Unikać gwałtownych zmian przekroju rur. Przy dużych różnicach między rozmiarem rurociągu, a kołnierzy urządzenia należy stosować reduktory. 20

21 OPTIMASS 6000 Instalacja Przyłącza giętkie Przyłącza giętkie mogą być stosowane, jednak z powodu znacznych wartości przepływu wprzepływomierzach o dużych średnicach, nie zaleca się przyłączy giętkich dla średnic większych od DN Instalacje higieniczne Montaż urządzenia dla zastosowań higienicznych 1 Instalować urządzenie pionowo w celu samoopróżniania. 2 NIE INSTALOWAĆ urządzenia poziomo. W przypadku przepływomierzy dopuszczonych przez EHEDG (European Hygienic Engineering and Design Group) NALEŻY uwzględnić poniższe: Instalacja - instalować urządzenie pod kątem w celu samoopróżniania (patrz: ilustracja). Ciecze czyszczące - powinny przepływać do góry z prędkością większą od 1,5 m/s, 5 ft/s. Przy przepływie procesowym w dół, za przepływomierzem stosować przewężenia. Powyższe zapewni całkowite wypełnienie przepływomierza cieczą czyszczącą. Przyłącza procesowe i uszczelnienia MUSZĄ być zgodne z dokumentacją EHEDG. Producent zaleca także odniesienie się do: EHEDG ( dokument numer 8 "HYGIENIC EQUIPMENT DESIGN CRITERIA". 21

22 3 Instalacja OPTIMASS Ogrzewanie i izolacja Izolacja Urządzenie można izolować na maksymalną głębokość (A), jak pokazano. Nie izolować powyżej tej głębokości - możliwe przegrzanie elektroniki. Izolacja S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 Wymiar A [mm] Wymiar A [cale] 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 Fabryczny płaszcz grzewczy Jeśli zamówiono urządzenie z płaszczem grzewczym, będzie on wyposażony w przyłącza kołnierzowe DN15 PN40 wg EN lub 1/2 ASME150. Rys. 3-1: Tor grzewczy wewnątrz płaszcza przenosi medium grzewcze. Przyłączanie / użycie płaszcza grzewczego Płaszcz grzewczy podłączać do źródła ciepła wzmocnionymi przewodami giętkimi lub sztywnymi. Płaszcz grzewczy - materiał toru: stal 316. Właściwe medium grzewcze: para lub gorący olej. Nie stosować mediów grzewczych powodujących korozję szczelinową w stali k.o. 22

23 OPTIMASS 6000 Instalacja 3 Przy używaniu cieczy, stosować konfigurację rur usuwającą z systemu zapowietrzenie. Przy użwaniu pary, stosować konfigurację rur usuwającą z systemu kondensat. Przed wpuszczeniem medium procesowego, stopniowo doprowadzić płaszcz grzewczy do temperatury roboczej. Uwaga! Konstrukcja płaszcza grzewczego NIE dopuszcza mechanicznego obciążania (dodatniego lub ujemnego) jego przyłączy. Producent zaleca - tam, gdzie to możliwe - podłączanie do źródła ciepła przewodami giętkimi. Uwaga! Maksymalne ciśnienie i temperatura dla płaszcza grzewczego wynosi 10 barg dla 230 C / 145 psig dla 446 F lub 5 barg dla 400 C / 72,5 psig dla 752 F Przyłącza spustowe Przy wyposażeniu przepływomierza w przyłącze spustowe, posiada ono przyłącza żeńskie NPT, wyraźnie oznaczone. Przyłącza są izolowane zatyczkami NPT i taśmą PTFE. Uwaga! NIE USUWAĆ zatyczek. Przepłwomierz jest fabrycznie wypełniony suchym azotem - dostęp wilgoci do wnętrza obudowy może spowodować uszkodzenie urządzenia. Zatyczki należ zdjąć tylko w przypadku uszkodzenia rur pomiarowych - w celu osuszenia wnętrza obudowy. Przy podejrzeniu uszkodzenia rury pomiarowej, należy bezpiecznie rozhermetyzować i zdemontować przepływomierz, jak szybko jest to możliwe Przepona bezpieczeństwa Przepływomierz dostarczany jest z przeponą bezpieczeństwa w postaci zamontowanej. Ciśnienie zadziałania przepony wynosi 10 barg dla +20 C / 145 psig dla +68 F. Uwaga! Zamontowana przepona bezpieczeństwa będzie dopasowana do przepływu i warunków procesowych podanych w oryginalnym zamówieniu. Przy zmianie warunków procesu, zaleca się kontakt z producentem, celem ustalenia, czy przepona jest wciąż dopasowana. W przypadku niebezpiecznych produktów, zaleca się przykręcenie rury wylotowej do wylotu przepony bezpieczeństwa (gwint męski NPT), celem odprowadzenia wypływu (rozładowania) do bezpiecznego obszaru. Stosować rurę o wystarczająco dużej średnicy ORAZ skierowaną w taki sposób, aby ciśnienie nie gromadziło się w obudowie przepływomierza. Informacja! Dla aplikacji gazowych przepona bezpieczeństwa musi być specyfikowana przy zamówieniu. 23

24 3 Instalacja OPTIMASS Kalibracja zera Procedurę kalibracji zera przedstawiono w podręczniku przetwornika. Informacje istotne podczas instalacji przepływomierza - patrz: poniżej. Kalibracja zera 1 Przy montażu pionowym, po obu stronach przepływomierza należy zainstalować zawory odcinające, dla celów kalibracji zera. 2 W przypadku procesów ciągłych, dla kalibracji zera należy stosować sekcję bocznikową Zadaszenie ochronne Przepływomierz MUSI być chroniony przed promieniowaniem słonecznym. 1 Montaż poziomy 2 Montaż pionowy 24

25 OPTIMASS 6000 Przyłącza elektryczne Instrukcje bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Prace z przyłączem elektrycznym mogą być wykonywane tylko przy odłączonym zasilaniu. Sprawdź dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej! Niebezpieczeństwo! Obowiązują krajowe przepisy dot. instalacji elektrycznych! Niebezpieczeństwo! Dla urządzeń Ex zastosowanie mają dodatkowe uwagi dotyczące bezpieczeństwa - patrz: dokumentacja Ex. Uwaga! Należy zastosować się do obowiązujących przepisów BHP. Prace dotyczące podzespołów elektrycznych urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez właściwie przeszkolony personel. Informacja! Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Dotyczy to w szczególności napięcia zasilania. 4.2 Przyłącza elektryczne oraz I/O Przyłącza elektryczne oraz I/O - patrz podręcznik odpowiedniego przetwornika pomiarowego. 25

26 5 Serwis OPTIMASS Dostępność części zapasowych Producent stosuje podstawową zasadę, według której części zapasowe dla każdego urządzenia lub istotnego wyposażenia dodatkowego będą dostępne w okresie 3 lat od momentu dostawy urządzeń z ostatniego cyklu produkcyjnego. Zasada ta dotyczy tylko części zapasowych podlegających normalnemu, eksploatacyjnemu zużyciu. 5.2 Dostępność usług Po wygaśnięciu okresu gwarancji producent oferuje szereg usług uzupełniających. Najistotniejsze to: naprawa, konserwacja, wsparcie techniczne oraz szkolenia. Informacja! W celu uzyskania informacji, należy kontaktować się z przedstawicielem. 5.3 Zwrot urządzenia do producenta Ogólne informacje Niniejsze urządzenie zostało starannie wyprodukowane i sprawdzone. Zainstalowane iobsługiwane zgodnie z niniejszą dokumentacją, nie powinno sprawiać żadnych problemów. Uwaga! Jeśli jednak zajdzie konieczność odesłania urządzenia do przeglądu lub naprawy, należy zastosować się do następujących punktów: Z powodu uregulowań prawnych dotyczących ochrony środowiska oraz bezpieczeństwa i zdrowia personelu, producent może obsługiwać, testować lub naprawiać zwrócone urządzenia, tylko jeśli pozostawały one w kontakcie z produktem bezpiecznym dla personelu i środowiska. Powyższe oznacza, że producent może przyjąć urządzenie, tylko jeśli dołączono do niego świadectwo (patrz: następny rozdział) potwierdzające, że urządzenie jest bezpieczne dla obsługi. Uwaga! Jeśli urządzenie stykało się z produktami toksycznymi, żrącymi, palnymi lub niebezpiecznymi w odniesieniu do wody, należy: zapewnić - jeśli konieczne przez płukanie i neutralizację - że wszystkie przestrzenie wolne są od niebezpiecznych substancji, dołączyć certyfikat potwierdzający bezpieczeństwo urządzenia, z podaniem substancji, z jakimi się stykało. 26

27 OPTIMASS 6000 Serwis Formularz (do skopiowania) i odesłania wraz z urządzeniem Uwaga! W celu uniknięcia ryzyka dla naszego personelu, niniejszy formularz musi być dostępny przed rozpakowaniem urządzenia, do którego jest dołączony. Firma: Adres: Wydział: Nazwisko: Tel.: Nr fax. i/lub Nr zamówienia lub nr seryjny producenta: Urządzenie stykało się z następującą substancją: Ta substancja jest: radioaktywna niebezpieczna dla wody toksyczna żrąca łatwopalna Zapewniamy, że wszystkie przestrzenie urządzenia są wolne od w/w substancji. Wszystkie przestrzenie zostały przepłukane i zneutralizowane. Niniejszym zapewniamy, że przesyłane urządzenie jest bezpieczne dla personelu i środowiska ze strony resztek substancji, jakie mogą wnim wystąpić. Data: Podpis: Pieczęć: 5.4 Usuwanie Uwaga! Procedurę likwidacji należy przeprowadzić wg obowiązujących w danym kraju przepisów. Segregacja WEEE (Zużyty osprzęt elektryczny i elektroniczny) w ramach UE: Wg dyrektywy 2012/19/EU, urządzenia monitorujące i sterujące oznaczone symbolem WEEE ikończące okres użytkowania nie mogą być wyrzucane z innymi rodzajami odpadów. Użytkownik musi pozbyć się urządzeń WEEE w wyznaczonym punkcie, zajmującym się recyklingiem lub przesłać je do naszej lokalnej organizacji lub przedstawicielstwa. 27

28 6 Dane techniczne OPTIMASS Zasada pomiaru (dwie rury) Przepływomierz - widok z boku, kształt rury 1 Rury pomiarowe 2 Cewka napędu 3 Czujnik 1 4 Czujnik 2 Przepływomierz bez zasilania i przepływu 1 Rury pomiarowe 2 Cewka napędu 3 Czujnik 1 4 Czujnik 2 Przepływomierz masowy Coriolisa składa się z dwóch rur pomiarowych 1, cewki napędu 2 i dwóch czujników (3 oraz 4) ulokowanych po obu stronach cewki napędu. 28

29 OPTIMASS 6000 Dane techniczne 6 Przepływomierz z zasilaniem 1 Rury pomiarowe 2 Kierunek oscylacji 3 Sinusoidalne oscylacje Przy podłączonym zasilaniu, cewka napędu pobudza rury pomiarowe do drgań - oscylacji o sinusoidalnym przebiegu 3. Sinusoidalne drgania monitorowane są przez dwa czujniki. Przepływomierz z zasilaniem i przepływem 1 Przepływ procesowy 2 Sinusoidalne oscylacje 3 Przesunięcie fazowe Podczas przepływu cieczy lub gazu przez rury pomiarowe, siła Coriolisa powoduje powstanie przesunięcia fazowego, wykrywanego przez dwa czujniki. Przesunięcie to jest proporcjonalne do natężenia przepływu masowego. Pomiar gęstości odbywa się poprzez obliczenie częstotliwości drgań rury; temperatura mierzona jest czujnikiem Pt

30 6 Dane techniczne OPTIMASS Dane techniczne Informacja! Następujące dane dotyczą zastosowań ogólnych. W celu uzyskania danych właściwych dla określonej aplikacji, należy skontaktować się z lokalnym biurem producenta. Dodatkowe informacje (certyfikaty, oprogramowanie,...) oraz kompletną dokumentację produktu można kopiować bez opłaty - ze strony internetowej (Downloadcenter). System pomiarowy Zasada pomiaru Zakres zastosowań Wartości mierzone Wartości obliczane Modele głowic Stal k.o. 316L Hastelloy Stal k.o. Duplex Przepływ masowy Coriolisa Pomiar przepływu masowego i gęstości gazów, cieczy i zawiesin Masa, gęstość, temperatura Objętość, gęstość względna, stężenie, prędkość zwarta/rozdzielna C / F, zakres temp. -70 C C / -94 F F tylko rozdzielna C / F, zakres temp. -50 C C / -58 F F tylko rozdzielna C / F, zakres temp C C / -364 F F zwarta/rozdzielna C / F, zakres temp. -70 C C / -58 F F zwarta/rozdzielna C / F, zakres temp. -50 C C / -58 F F Konstrukcja Podstawowa Cechy Warianty Wersja zwarta Wersja rozdzielona System pomiarowy składa się zgłowicy pomiarowej i przetwornika pomiarowego. Wpełni spawana, bezobsługowa głowica z rurami pomiarowymi typu V Zabudowany przetwornik Dostępna z przetwornikiem w obudowie polowej i naściennej Dokładność pomiaru Masa (standard) Ciecz ( 20:1 przepływu znamionowego) Ciecz (< 20:1 przepływu znamionowego) Gaz Masa (opcja) Ciecz ( 10:1 przepływu znamionowego) Ciecz (< 10:1 przepływu znamionowego) Powtarzalność Ciecz Gaz ±0,1% mierzonej wartości przepływu ± stabilność zera (patrz stab. zera poniżej) ±0,35% mierzonej wartości przepływu + stabilność zera ±0,05% mierzonej wartości przepływu ± stabilność zera (patrz stab. zera poniżej) Lepsza niż 0,05% + stabilność zera (uwzględnia łączny wpływ powtarzalności, liniowości i histerezy) Lepsza niż 0,2% + stabilność zera (uwzględnia łączny wpływ powtarzalności, liniowości i histerezy) 30

31 OPTIMASS 6000 Dane techniczne 6 Stabilność zera 08 < 0,03 kg/h 10 < 0,06 kg/h 15 < 0,19 kg/h 25 < 0,95 kg/h 50 < 1,8 kg/h 80 < 3,9 kg/h 100 < 8,8 kg/h 150 < 16 kg/h 200 < 30 kg/h 250 < 50 kg/h Warunki odniesienia Produkt Woda Temperatura +20 C / +68 F Ciśnienie robocze 1 barg / 14,5 psig Wpływ odchylenia temperatury procesu na punkt zerowy czujnika Standardowy zakres temp. Wszystkie materiały, rozmiar ,0010% przepływu znamionowego na 1 C / 0,00056% na 1 F Wszystkie materiały, rozmiar ,00075% przepływu znamionowego na 1 C / 0,00042% na 1 F Wysokotemperaturowy Wszystkie materiały, rozmiar ,008% przepływu znamionowego na 1 C / 0,0044% na 1 F Wpływ ciśn. na przepł. masowy Wszystkie materiały, ,005% na 1 barg / 0,00034 % na 1 psig Wszystkie materiały, ,0055% na 1 barg / 0,00038 % na 1 psig Wszystkie materiały, ,008% na 1 barg / 0,00055 % na 1 psig Gęstość Zakres pomiarowy kg/m 3 / lbs/ft 3 Dokładność ±1 kg/m 3 / ±0,06 lbs/ft 3 Kalibracja miejscowa ±0,2 kg/m 3 / ±0,012 lbs/ft 3 Wpływ temperatury procesu 0,015 g/l na 1 C / 0,0083 g/l na 1 F Temperatura Dokładność ± 0,5 C / ±0,9 F (± 0,5% odczytu) Warunki robocze Przepływ znamionowy (1 barg / 14,5 psig strata ciśn.) kg/h / 22 lbs/min kg/h / 44 lbs/min kg/h / 139 lbs/min kg/h / 698 lbs/min kg/h / 1286 lbs/min kg/h / 2866 lbs/min kg/h / 6430 lbs/min kg/h / lbs/min kg/h / lbs/min kg/h / lbs/min 31

32 6 Dane techniczne OPTIMASS 6000 Zał. gęstość robocza 1000 kg/m 3 / 62,4 lb/ft 3 Dla Hastelloy przyjęto stratę ciśnienia 1,15 barg Max. natężenie przepływu Wszystkie przepływomierze 150% przepł. znamionowego Temperatura otoczenia Wersja zwarta, obudowa przetwornika: C / F aluminium Wersja zwarta, obudowa przetwornika: C / F stal k.o. Wersja rozdzielona Standardowy zakr. temp.: C / F Kriogeniczny zakr. temp.: C / F Wersje - obsz. zagr. wybuchem Patrz - ogran. temperatury Temperatura procesu Standardowy zakr. temp. (przyłącza kołnierzowe) Obszar bezpieczny C / F Obszar Ex C / F Wysokotemperaturowy C / F Kriogeniczny C / F Standardowy zakr. temp. (przyłącza higieniczne) Obszar bezpieczny C / F Obszar Ex C / F Ciśn. znamionowe dla 20 C / 68 F Rura pomiarowa SS 316 / 316L Hastelloy C22 / S31803 FM / PED 97/23/EC barg / -14, psig barg / -14, psig CRN / ASME B barg / -14, psig W przygotowaniu Ciśnienie rozrywające obudowy zewnętrznej barg barg barg Dla temperatury procesu wyższej, niż 20 C / 68 F, ciśnienie rozrywające jest niższe. Dalsze informacje: kontakt z producentem. Własności cieczy Dopuszczalny warunek fizyczny Ciecze, gazy, szlamy Dopuszcz. zawartość gazu (obj.) Informacje: kontakt z producentem. Dopuszcz. ilość ciał stałych (obj.) Informacje: kontakt z producentem. Kategoria ochronna (wg EN 60529) IP 67, NEMA 4X 32

33 OPTIMASS 6000 Dane techniczne 6 Warunki instalacyjne Prosty odcinek dol./wyl. Niewymagany Materiały Miernik stal k.o. (316 / 316L) Rury pomiarowe / Kołnierze Króćce Stal k.o. CF3M (1.4409) Stal k.o. AISI 316 / 316L ( / ) podw. certyfikat Mostek Stal k.o. AISI 304 / 304L ( / ) podw. certyfikat lub AISI 316 / 316L ( / ) podw. certyfikat Obudowa zewnętrzna Miernik stal k.o. (S31803) Stal k.o. AISI 316 / 316L ( / ) podw. certyfikat Rury pomiarowe / Kołnierze Stal k.o. UNS (1.4462) Króćce Stal k.o. J92205 (1.4470) Mostek Stal k.o. AISI 304 / 304L ( / ) podw. certyfikat lub AISI 316 / 316L ( / ) podw. certyfikat Obudowa zewnętrzna Miernik - Hastelloy C22 Rury pomiarowe / czoło kołnierza Kołnierze Mostek Obudowa zewnętrzna Wersja z płaszczem grzewczym Stal k.o. AISI 316 / 316L ( / ) podw. certyfikat Hastelloy C22 Stal k.o. AISI 316 / 316L ( / ) podw. certyfikat Stal k.o. AISI 316 / 316L ( / ) podw. certyfikat Stal k.o. AISI 316L (1.404) podw. certyfikat Obwód grzewczy i płaszcz izolujący Stal k.o. AISI 316 (1.4401) Wszystkie wersje Puszka łączeniowa (wer. rozdzielona) Przyłącza procesowe Kołnierz DIN (EN ) Odlew aluminiowy kryty poliuretanem Opcjonalnie stal k.o. 316 (1.4401) DN / PN ASME (B616.5) ½...12" / ASME JIS ( ) 10A...300A / K (10K maksymalna temperatura procesu 300 C / 572 F) Higieniczne (tylko ) Tri-clover Tri-clamp DIN ¾...3" DN Tri-clamp ISO " DIN Forma A (żeńska) Gwint męski DIN (przyłącze higieniczne gwintowe) DN DN Gwint męski SMS mm / 1...3" Przyłącza elektryczne Przyłącza elektryczne I/O Szczegóły, w tym zasilanie, pobór mocy itp. - patrz: dane techniczne stosownego przetwornika pomiarowego. Szczegóły dotyczące opcji I/O, w tym strumienie danych i protokoły - patrz: dane techniczne stosownego przetwornika pomiarowego. 33

34 6 Dane techniczne OPTIMASS 6000 Dopuszczenia Mechaniczne Zgodność elektromagnetyczna (EMC) wg CE Europejska Dyrektywa Ciśnieniowa CRN NACE ATEX (wg 94/9/EC) OPTIMASS 6400C wyj. sygnał. nie Ex i Przedział zaciskowy Ex d Przedział zaciskowy Ex e OPTIMASS 6400C wyj. sygnał. Ex i Przedział zaciskowy Ex d Przedział zaciskowy Ex e OPTIMASS 6000 / 6000F Namur NE 21/ /108/EC (EMC) 2006/95/EC (Dyrekt. Niskonapięciowa) PED EC (wg EN ) wg ASME B31.3 (w przygotow.) MR0175 / ISO ("Sulphide Stress Corrosion Cracking Resistant Metalic Materials for OIl Field Equipment") oraz MR0103 ("Materials Resistant to Sulfide Stress Cracking in Corrosive Petroleum Refining Environments") II 1/2 G Ex d ia IIC T6...T1 Ga/Gb II 2 D Ex t IIIC T270 C Db II 1/2 G Ex de ia IIC T6...T1 Ga/Gb II 2 D Ex t IIIC T270 C Db II 1/2(1) G Ex d ia [ia Ga] IIC T6...T1 Ga/Gb II 2(1) D Ex t [ia Da] IIIC T270 C Db II 1/2(1) G Ex de ia [ia Ga] IIC T6...T1 Ga/Gb II 2(1) D Ex t [ia Da] IIIC T270 C Db II 1 G Ex ia IIC T6...T1 Ga II 1 D Ex ia IIIC T270 C Da II 1 D Ex ia IIIC T440 C Da ATEX (wg 94/9/EC) ograniczenia temperatury OPTIMASS 6000 / 6000F - z płaszczem grzewczym / izolacją lub bez Temp. otocz. T amb C Temp. medium T m C Klasa temp. Max. temp. powierz. C T6 T T3 T T2-T1 T T6 T T3 T T2-T1 T T6 T T3 T T2-T1 T270 Wersja kriogeniczna T6-T1 T80 OPTIMASS 6400C - aluminiowa obudowa przetwornika - z płaszczem grzewczym / izolacją lub bez T6 T T3 T T2-T1 T270 34

35 OPTIMASS 6000 Dane techniczne T6 T T3 T T2-T1 T T4-T1 T105 Wersja kriogeniczna T6-T1 T80 OPTIMASS 6400C - obudowa przetwornika stal k.o. - z pł. grzewczym / izolacją lub bez T6 T T3 T T2-T1 T T6 T T3 T T2-T1 T T4-T1 T100 Wersja kriogeniczna T6-T1 T80 Wersje wysokotemperaturowe OPTIMASS 6000F - HT z puszką zaciskową - aluminium, z pł. grzewczym i izolacją T6 T T2 T T1 T T6 T T2 T T1 T T6 T T2 T T1 T T1 T390 OPTIMASS 6000F - HT z puszką zaciskową - stal k.o., z pł. grzewczym i izolacją T6 T T2 T T1 T T6 T T2 T T1 T T6 T T2 T T1 T T1 T390 OPTIMASS 6000F - HT z puszką zaciskową - al. lub stal k.o., z izolacją, bez pł. grzewczego T6 T T2 T T1 T440 35

36 6 Dane techniczne OPTIMASS T6 T T2 T T1 T T6 T T2 T T1 T440 Max. obciążenie przyłączy (stal k.o. 316 / 316L) S08 / S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 Kołnierze 20 C 40 barg 15 kn 25 kn 38 kn 48 kn 99 kn 130 kn 250 kn 300 kn 350 kn 100 barg 12 kn 17 kn 19 kn 15 kn 20 kn 100 kn 120 kn 150 kn 200 kn 230 C 32 barg 7 kn 12 kn 18 kn 25 kn 45 kn 60 kn 50 kn 100 kn 150 kn 60 barg 5 kn 20 kn 400 C 27,4 barg 5 kn 6 kn 10 kn 12 kn 20 kn 50 kn 80 kn 100 kn 150 kn 40 barg 4 kn 5 kn 20 kn Higieniczne (wszystkie przyłącza) 150 C 10 barg 5 kn 9 kn 12 kn 12 kn 18 kn N/A N/A N/A N/A Max. obciążenie przyłączy (Hastelloy stal k.o. UNS S31803) H08 / H10 H15 H25 H50 H80 D100 D150 D200 Kołnierze (bez CRN) 20 C 200 barg 12 kn 17 kn 19 kn 15 kn 20 kn 100 kn 120 kn 230 C 145 barg 5 kn 20 kn Kołnierze(regiony CRN) 20 C 200 barg 12 kn 17 kn 19 kn 15 kn 20 kn 60 kn 30 kn 10 kn C 145 barg 2 5 kn 20 kn 1 D200 ogranicz. do 180 barg dla 20 C 2 D100 i D150 ogranicz. do 120 barg dla 230 C. D200 ogranicz. do 110 barg dla 230 C DN : (osiowe) obciążenia obliczono jak dla rurociągów proces. 316L typ połączenia rurowe ze spoinami doczołowymi bez badań rentgenowskich. DN : (osiowe) obciążenia obliczono jak dla rurociągów proces. 316L typ połączenia rurowe ze spoinami doczołowymi bez badań rentgenowskich. Podane obciążenia są max. dop. obciążeniami statycznymi. Dla obciążeń cyklicznych (rozciąganie i ściskanie) wartości obciążeń należy zredukować. Ew. konsultować z producentem. 36

37 OPTIMASS 6000 Dane techniczne Dokładność pomiaru X Przepływ znamionowy [%] Y Błąd pomiaru [%] Błąd pomiaru Błąd pomiaru traktowany jest jako suma dokładności i stabilności zera. Warunki odniesienia Produkt Temperatura Ciśnienie robocze Woda +20 C / +68 F 1 barg / 14.5 psig 6.4 Wytyczne dot. maksymalnego ciśnienia roboczego Uwagi: Należy użytkować urządzenie w zakresie jego parametrów granicznych. Wszystkie higieniczne przyłącza procesowe - max. parametry robocze 10 barg dla 150 C/145 psig dla 302 F 37

38 6 Dane techniczne OPTIMASS 6000 Obniżenie wart. znamion. ciśn./temp. (metryczne) dla przepływomierzy z rurami pomiar. stal k.o Std. zakres temp. 2 X Temperatura [ C] Y Ciśnienie [barg] 1 Certyfikat PED rur pomiarowych 2 Przyłącze higieniczne Obniżenie wart. znamion. ciśn./temp. (ang.) dla przepływomierzy z rurami pomiar. stal k.o Std. zakres temp. 2 X Temperatura [ F] Y Ciśnienie [psig] 1 Certyfikat PED rur pomiarowych 2 Przyłącze higieniczne 38

39 OPTIMASS 6000 Dane techniczne 6 Obniżenie wart. znamion. ciśn./temp. (metryczne) dla przepływomierzy z rurami pomiar. stal k.o. 316, PED. Zakres wysokotemp. X Temperatura [ C] Y Ciśnienie [barg] Obniżenie wart. znamion. ciśn./temp. (ang.) dla przepływomierzy z rurami pomiar. stal k.o. 316, PED. Zakres wysokotemp. X Temperatura [ F] Y Ciśnienie [psig] 39

40 6 Dane techniczne OPTIMASS 6000 Obniżenie wart. znamion. ciśn./temp. (metryczne) dla przepływomierzy z rurami pomiar. stal k.o i Hastelloy C22, PED. Standardowy zakres temp. X Temperatura [ C] Y Ciśnienie [barg] 1 PED / CRN H CRN D CRN D200 Obniżenie wart. znamion. ciśn./temp. (ang.) dla przepływomierzy z rurami pomiar. stal k.o i Hastelloy C22, PED. Standardowy zakres temp. X Temperatura [ F] Y Ciśnienie [psig] 1 PED / CRN H CRN D CRN D200 40

41 OPTIMASS 6000 Dane techniczne 6 Obniżenie wart. znamion. ciśn./temp. (metryczne) dla przepływomierzy z rurami pomiar. stal k.o. 316, PED. Kriogeniczny zakres temp. X Temperatura [ C] Y Ciśnienie [barg] Obniżenie wart. znamion. ciśn./temp. (ang.) dla przepływomierzy z rurami pomiar. stal k.o. 316, PED. Kriogeniczny zakres temp. X Temperatura [ F] Y Ciśnienie [psig] Kołnierze Wart. znam. kołnierzy DIN bazują na EN tabela G.4.1 gr. materiał. 14E O Wart. znam. kołnierzy ASME bazują na ASME B tabela 2 gr. materiał. 2.2 Wart. znam. kołnierzy JIS bazują na JIS 2220:2001 tabela 1 rozdz. 1 gr. materiał. 022a Kołnierze JIS 10K ograniczone są do temperatury max. 300 C / 572 F 41

42 6 Dane techniczne OPTIMASS 6000 Uwagi Maks. ciśnieniem roboczym jest wart. znamionowa kołnierza lub wart. znamionowa rur pomiarowych, TA, KTÓRA JEST NIŻSZA! Producent zaleca regularną wymianę uszczelnień. Powyższe zapewni higieniczną integralność przyłącza. 6.5 Wymiary i wagi Wersje kołnierzowe Waga urządzenia kg S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 Aluminium (zwarta) 9,3 10,1 12,9 23,5 29,4 58,9 94,3 193,6 443,6 911,2 Stal k.o. (zwarta) 15, ,8 29,4 35,3 64,8 100,2 199,5 449,5 917,1 Aluminium (rozdziel.) 5,8 6,6 9,4 19,9 25,9 55,4 90,8 190, ,6 Stal k.o. (rozdziel.) 6,6 7,3 10,2 20,7 26,6 56,1 91,5 191,5 440,8 908,4 Zpłaszczem grz. 3,1 4,5 7 7,9 12,7 15,7 27,6 N/A Waga dotyczy przepływomierzy z kołnierzami PN40. Większe lub mniejsze kołnierze mają wpływ na wagę urządzenia. Dalsze informacje - prosimy o kontakt z producentem. lbs S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 Aluminium (zwarta) 20,5 22,3 28,4 51,8 64,8 129,8 207,9 426, ,8 Stal k.o. (zwarta) 33,5 35,3 41,4 64,8 77,8 142,9 220,9 440, ,9 Aluminium (rozdziel.) 12,8 14,5 20,7 43,9 57,1 122,1 200,2 419, Stal k.o. (rozdziel.) 14,55 16,1 22,5 45,6 58,6 123,7 201,7 422,2 971,8 2002,7 Zpłaszczem grz. 6,8 9,9 15,4 17, ,6 60,8 N/A 42

43 OPTIMASS 6000 Dane techniczne 6 Wymiary urządzeń Ogólne wymiary 1 Wersja zwarta 2 Wersja rozdzielona mm S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 A ± C 123,5 D 137 E1 ±3 (zwarty) E2 ±3 (rozdzielny 250 C) E2 ±3 (rozdzielny 400 C) F ± cale S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 A ±0,11 6,14 7,3 11,1 12,8 16,2 21,5 21,8 26,6 31,7 C 4,9 D 5,4 E1 ±0,12 (zwarty) 14,8 14,8 15,5 16,8 17,9 18,9 20,5 23,5 E2 ±0,12 (rozdzielny 482 F) 11,6 11,6 12,4 13,7 14,8 15,7 17,4 20,4 E2 ±0,12 (rozdzielny 752 F) 13,2 13,2 13,9 15,3 16,3 17, F ±0,08 3,2 4,6 5,1 7,4 9,6 10,

44 6 Dane techniczne OPTIMASS 6000 Wymiar B dla przepływomierzy z rurami pomiar. stal k.o. mm (±5) S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 PN16 DN DN DN DN DN DN PN40 DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN PN63 DN DN DN DN DN DN DN PN100 DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN

OPTIMASS Głowica przepływomierza masowego. Karta katalogowa

OPTIMASS Głowica przepływomierza masowego. Karta katalogowa OPTIMASS 1400 Karta katalogowa Głowica przepływomierza masowego Dla typowych zastosowań przemysłowych Znakomity współczynnik cena/wydajność Szeroki zakres dostępnych opcji Niniejsza dokumentacja stanowi

Bardziej szczegółowo

OPTIMASS 8000k Podręcznik

OPTIMASS 8000k Podręcznik OPTIMASS 8000k Podręcznik Głowica przepływomierza masowego Wersja oprogramowania: V2.2.xx Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE : Adnotacja

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa. Głowica dla bardzo dużych przepływów masowych

Karta katalogowa. Głowica dla bardzo dużych przepływów masowych OPTIMASS 2000 Karta katalogowa Głowica dla bardzo dużych przepływów masowych Pomiar standardowy i rozliczeniowy dla cieczy i gazów przy dużych średnicach Rury pomiarowe ze stali k.o. (certyfikat NACE)

Bardziej szczegółowo

OPTIMASS 1000. Głowica przepływomierza masowego. Karta katalogowa

OPTIMASS 1000. Głowica przepływomierza masowego. Karta katalogowa OPTIMASS 1000 Karta katalogowa Głowica przepływomierza masowego Dla typowych zastosowań przemysłowych Znakomity współczynnik cena/wydajność Szeroki zakres dostępnych opcji Niniejsza dokumentacja stanowi

Bardziej szczegółowo

OPTIMASS Głowica przepływomierza masowego. Karta katalogowa

OPTIMASS Głowica przepływomierza masowego. Karta katalogowa OPTIMASS 7000 Karta katalogowa Głowica przepływomierza masowego Przepływomierz dla wymagających zastosowań Pojedyncza prosta rura pomiarowa Dostępne 4 materiały rury pomiarowej Niniejsza dokumentacja stanowi

Bardziej szczegółowo

OPTIMASS Głowica przepływomierza masowego. Karta katalogowa

OPTIMASS Głowica przepływomierza masowego. Karta katalogowa OPTIMASS 3000 Karta katalogowa Głowica przepływomierza masowego Dla bardzo małych wartości przepływu Certyfikowana zewnętrzna obudowa ciśnieniowa Wspólna podstawa dla wszystkich trzech rozmiarów, Hastelloy

Bardziej szczegółowo

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ IFC 070 Quick Start Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją czujnika. KROHNE

Bardziej szczegółowo

OPTIMASS 1400 Podręcznik

OPTIMASS 1400 Podręcznik OPTIMASS 1400 Podręcznik Głowica przepływomierza masowego Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE : Adnotacja wydawcy :::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bardziej szczegółowo

OPTIMASS 3000 Podręcznik

OPTIMASS 3000 Podręcznik OPTIMASS 3000 Podręcznik Głowica przepływomierza masowego Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE : Adnotacja wydawcy :::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bardziej szczegółowo

OPTIMASS 2400 Podręcznik

OPTIMASS 2400 Podręcznik OPTIMASS 2400 Podręcznik Głowica dla bardzo dużych przepływów masowych Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE : Adnotacja wydawcy :::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bardziej szczegółowo

OPTISONIC Przepływomierz ultradźwiękowy do gazu. Quick Start. KROHNE 07/ QS OPTISONIC 7300 R01 en

OPTISONIC Przepływomierz ultradźwiękowy do gazu. Quick Start. KROHNE 07/ QS OPTISONIC 7300 R01 en OPTISONIC 7300 Quick Start Przepływomierz ultradźwiękowy do gazu KROHNE Spis treści OPTISONIC 7300 1 Instrukcje bezpieczeństwa 3 2 Instalacja 4 2.1 Zakres dostawy...4 2.2 Magazynowanie...4 2.3 Transport...5

Bardziej szczegółowo

OPTIMASS 7400 Podręcznik

OPTIMASS 7400 Podręcznik OPTIMASS 7400 Podręcznik Głowica przepływomierza masowego Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE : Adnotacja wydawcy :::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bardziej szczegółowo

OPTIMASS 1000 Podręcznik

OPTIMASS 1000 Podręcznik OPTIMASS 1000 Podręcznik Głowica przepływomierza masowego Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE : Adnotacja wydawcy :::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bardziej szczegółowo

Seria DW 18. Mechaniczny sygnalizator przepływu. Instrukcje uzupełniające. Instrukcje uzupełniające dla zastosowań ATEX

Seria DW 18. Mechaniczny sygnalizator przepływu. Instrukcje uzupełniające. Instrukcje uzupełniające dla zastosowań ATEX Seria DW 18 Instrukcje uzupełniające Mechaniczny sygnalizator przepływu Instrukcje uzupełniające dla zastosowań ATEX KROHNE Spis treści Seria DW 18 1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa 3 1.1 Zakres...3

Bardziej szczegółowo

OPTIFLUX Elektromagnetyczna głowica pomiarowa w konstrukcji bezkołnierzowej. Quick Start

OPTIFLUX Elektromagnetyczna głowica pomiarowa w konstrukcji bezkołnierzowej. Quick Start OPTIFLUX 1000 Quick Start Elektromagnetyczna głowica pomiarowa w konstrukcji bezkołnierzowej Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE Spis

Bardziej szczegółowo

OPTIFLUX 6000 Przepływomierz elektromagnetyczny

OPTIFLUX 6000 Przepływomierz elektromagnetyczny KROHNE 10/2004 7.02498.21.PL KROHNE Polska Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk OPTIFLUX 6000 Przepływomierz elektromagnetyczny Wersja sanitarna i higieniczna OPTIFLUX 6000 rozwiązanie

Bardziej szczegółowo

Szybki Start. OPTIFLUX 2000/4000 OPTIFLUX 5000 Głowica pomiarowa przepływomierza elektromagnetycznego

Szybki Start. OPTIFLUX 2000/4000 OPTIFLUX 5000 Głowica pomiarowa przepływomierza elektromagnetycznego KROHNE 07/2004 7.02511.21.PL 7.30946.31.PL KROHNE Polska Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk Szybki Start Łatwa instalacja System podpowiedzi Bezobsługowość OPTIFLUX 2000/4000 OPTIFLUX

Bardziej szczegółowo

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10

Bardziej szczegółowo

Szybki Start. OPTIFLUX 1000/5000 Głowica pomiarowa przepływomierza elektromagnetycznego

Szybki Start. OPTIFLUX 1000/5000 Głowica pomiarowa przepływomierza elektromagnetycznego KROHNE 07/2004 7.02510.21.PL 7.30945.31.PL KROHNE Polska Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk Szybki Start Łatwa instalacja System podpowiedzi Bezobsługowość OPTIFLUX 1000/5000 Głowica

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia typu MBS - informacje ogólne

Przetworniki ciśnienia typu MBS - informacje ogólne rzetworniki ciśnienia typu MBS - informacje ogólne rzetworniki ciśnienia - zasada działania Zadaniem przetworników ciśnienia jest przekształcanie wielkości mechanicznej jaką jest ciśnienie w sygnał elektryczny.

Bardziej szczegółowo

Czujniki przepływu masowego i gęstości Micro Motion ELITE

Czujniki przepływu masowego i gęstości Micro Motion ELITE Karta katalogowa PS 00375, wersja E Wrzesień 2005 Czujniki przepływu masowego i gęstości Micro Motion ELITE z technologią MVD Najwyższa dokładność pomiarów natężenia przepływu masowego (do ±0,05%) i gęstości

Bardziej szczegółowo

MID-EX-GC. Miernik przepływu współpracujący z COMBA-EX

MID-EX-GC. Miernik przepływu współpracujący z COMBA-EX MID-EX-GC Miernik przepływu współpracujący z COMBA-EX Kirchgaesser ba050000; Rev. Industrieelektronik 1.5 GmbH 1 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa obsługi 3 Oznakowanie typu 4 Zakresy pomiarowe

Bardziej szczegółowo

OPTIFLUX 6000 Podręcznik

OPTIFLUX 6000 Podręcznik OPTIFLUX 6000 Podręcznik Elektromagnetyczna głowica pomiarowa dla zastosowań higienicznych Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE : Adnotacja

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Kompaktowe przetworniki ciśnienia typu MBS 1700 i MBS 1750 przeznaczone są do pracy

Bardziej szczegółowo

Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE

Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE EVRM elektromagnetyczny zawór odcinający OPIS EVRM to linia elektromagnetycznych zaworów odcinających współpracujących z systemami detekcji gazów MSR PolyGard2. W przypadku wykrycia wycieku przez system

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia JUMO MIDAS Typ 401001

Przetwornik ciśnienia JUMO MIDAS Typ 401001 Przetwornik ciśnienia JUMO MIDAS Typ 401001 Karta katalogowa 40.1001 Strona 1/5 Krótki opis Przetworniki serii MIDAS przeznaczone są do pomiarów ciśnienia względnego w gazach i cieczach. Działanie przetwornika

Bardziej szczegółowo

OPTIFLUX Elektromagnetyczna głowica pomiarowa. Quick Start

OPTIFLUX Elektromagnetyczna głowica pomiarowa. Quick Start OPTIFLUX 2000 Quick Start Elektromagnetyczna głowica pomiarowa Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE Spis treści OPTIFLUX 2000 1 Instrukcje

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy Opis Przedmiotu Zamówienia

Szczegółowy Opis Przedmiotu Zamówienia Załącznik nr 5 Szczegółowy Opis Przedmiotu Zamówienia Przedmiotem zamówienia jest dostawa aparatury badawczej w tym przepływomierzy, przetworników ciśnienia, przetworników temperatury oraz przetworników

Bardziej szczegółowo

VersaFlow Mag Elektromagnetyczna głowica pomiarowa. Quick Start

VersaFlow Mag Elektromagnetyczna głowica pomiarowa. Quick Start VersaFlow Mag 1000 Quick Start Elektromagnetyczna głowica pomiarowa Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. Spis treści VersaFlow Mag 1000 1 Instrukcje

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Kompaktowe przetworniki ciśnienia typu MBS 1700 i MBS 1750 przeznaczone są do pracy w większości typowych aplikacji.

Bardziej szczegółowo

Rotametry metalowe, seria NH250

Rotametry metalowe, seria NH250 Zakresy pomiarowe: dla wody: 2,5...25 l/h do 20...200m3/h dla powietrza: 0,07...0,7 Nm3/h do 450...4500 Nm3/h Aplikacje pomiaru przepływu cieczy lub gazów Wysoka dokładność, liniowość i powtarzalność pomiaru

Bardziej szczegółowo

Membranowe systemy pomiarowe. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis

Membranowe systemy pomiarowe. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis Membranowe systemy pomiarowe Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Dla przemysłu chemicznego i petrochemicznego Model DSS26T, z przyłączem kołnierzowym, z membraną wewnętrzną Karta katalogowa

Bardziej szczegółowo

Przetwornik sygnału ESK II / ESK3-PA PTB 00 ATEX 2063

Przetwornik sygnału ESK II / ESK3-PA PTB 00 ATEX 2063 KROHNE 12/2000 7.02118.21.00 KROHNE Endra Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk GR Uzupełnienie Instrukcji montażu i eksploatacji przepływomierza rotametrycznego H250/M9 Przetwornik sygnału

Bardziej szczegółowo

OPTIFLEX 1300 C Radarowy miernik poziomu z falą prowadzoną (TDR)

OPTIFLEX 1300 C Radarowy miernik poziomu z falą prowadzoną (TDR) KROHNE 12/2004 7.02526.21.PL KROHNE Endra Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk Uzupełniająca instrukcja montażu i eksploatacji OPTIFLEX 1300 C Radarowy miernik poziomu z falą prowadzoną

Bardziej szczegółowo

Meter run Model FLC-MR

Meter run Model FLC-MR Pomiar przepływu Meter run Model FLC-MR Karta katalogowa WIKA FL 10.02 Zastosowanie Wytwarzanie energii elektrycznej Produkcja i rafinacja oleju Uzdatnianie i dystrybucja wody Przetwórstwo i przesył gazu

Bardziej szczegółowo

Przepływomierze masowe Coriolisa ELITE firmy Micro Motion

Przepływomierze masowe Coriolisa ELITE firmy Micro Motion Karta katalogowa PS-00656, wersja Q Lipiec 2010 Przepływomierze masowe Coriolisa ELITE firmy Micro Motion Przepływomierze masowe Coriolisa ELITE firmy Micro Motion gwarantują najwyższą dokładność i powtarzalność

Bardziej szczegółowo

do neutralnych i lekko agresywnych czynników ciekłych i gazowych

do neutralnych i lekko agresywnych czynników ciekłych i gazowych 1909P01 Czujnik ciśnienia do neutralnych i lekko agresywnych czynników ciekłych i gazowych Wysoka precyzja pomiaru Zakres pomiarowy od 0 do 60 bar ciśnienia względnego Napięcie zasilania 24 V AC / 12...33

Bardziej szczegółowo

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-***** DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska ul. Puławska 34 tel.+48-22-70-35-100 mail: dacpol@dacpol.com.pl Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska Ul. Puławska

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa 40.2050 Strona 1 / 5

Karta katalogowa 40.2050 Strona 1 / 5 Karta katalogowa 40.2050 Strona 1 / 5 Sp. z o.o. 53-021 Wrocław ul. Korfantego 28 tel. 071/339 82 39, fax 071/339 73 79 tel. 071/339 87 56, NIP 899-22-97-851 dtrans p31 Przetwornik ciśnienia Typ 402050

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia JUMO dtrans p30 Typ

Przetwornik ciśnienia JUMO dtrans p30 Typ Karta katalogowa 40.4366 Strona 1/7 Przetwornik ciśnienia JUMO dtrans p30 Typ 404366 Ogólne zastosowanie Przetworniki pomiarowe ciśnienia są przeznaczone do pomiaru ciśnień bezwzględnych i względnych w

Bardziej szczegółowo

CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Wyświetlacz z podświetlaną klawiaturą Od 10 do 1000 Wersja kompaktowa lub rozdzielna Różne rodzaje przyłączy (kołnierze, gwint, wafer, sanitarne) Modułowa konstrukcja z wieloma dodatkowymi opcjami (MODBUS,

Bardziej szczegółowo

Przepływomierz rotametryczny H250 / M9 EEx

Przepływomierz rotametryczny H250 / M9 EEx KROHNE 05/2002 7.02242.21.PL KROHNE Endra Sp. z o.o. Uzupełniająca Instrukcja montażu i eksploatacji Przepływomierz rotametryczny H250 / M9 EEx PTB 01 ATEX 2181 Dopuszczenie ogólne Spis treści 1. Informacje

Bardziej szczegółowo

Pomiar poziomu. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis

Pomiar poziomu. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis Pomiar poziomu Magnetyczny przełącznik pływakowy z opcjonalnym wyjściem temperaturowym Wersja iskrobezpieczna, do aplikacji przemysłowych Model RLS-4000 (modele z aprobatą: EX-SR 10... EX-SR 21) WIKA data

Bardziej szczegółowo

Manometry różnicowe do procesów przemysłowych Modele , , bezpieczne na wysokie ciśnienie do 40, 100 lub 400 bar

Manometry różnicowe do procesów przemysłowych Modele , , bezpieczne na wysokie ciśnienie do 40, 100 lub 400 bar Mechaniczny Pomiar Ciśnienia Manometry różnicowe do procesów przemysłowych Modele 732.14, 762.14, bezpieczne na wysokie ciśnienie do 40, 100 lub 400 bar Karta katalogowa WIKA PM 07.13 Inne zatwierdzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Elektroniczny czujnik ciśnienia dla aplikacji przemysłowych. PT354x/PT954x

Instrukcja montażu Elektroniczny czujnik ciśnienia dla aplikacji przemysłowych. PT354x/PT954x Instrukcja montażu Elektroniczny czujnik ciśnienia dla aplikacji przemysłowych PT5x/PT95x 70676 / 00 0 / 00 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa... Funkcje i własności.... Zastosowania... Montaż...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,

Bardziej szczegółowo

KATALOG. ZAWORY Z RĘCZNYM OTWARCIEM DO SYSTEMÓW DETEKCJI GAZU i ZABEZPIECZANIA PALNIKÓW GAZOWYCH

KATALOG.   ZAWORY Z RĘCZNYM OTWARCIEM DO SYSTEMÓW DETEKCJI GAZU i ZABEZPIECZANIA PALNIKÓW GAZOWYCH KATALOG ZAWORY Z RĘCZNYM OTWARCIEM DO SYSTEMÓW DETEKCJI GAZU i ZABEZPIECZANIA PALNIKÓW GAZOWYCH EVRM-NA EVRM6-NA Class A Group 2 Zawory odcinające do systemów detekcji gazu Ręczne otwarcie normalnie otwarte

Bardziej szczegółowo

Czujnik poziomu Wersja ze stali nierdzewnej Model RLT-1000, do aplikacji przemysłowych

Czujnik poziomu Wersja ze stali nierdzewnej Model RLT-1000, do aplikacji przemysłowych Pomiar poziomu Czujnik poziomu Wersja ze stali nierdzewnej Model RLT-1000, do aplikacji przemysłowych Karta katalogowa WIKA LM 50.02 Zastosowanie Pomiar poziomu cieczy w budowie maszyn Kontrola i monitorowanie

Bardziej szczegółowo

Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Do sterylnych procesów technologicznych Model DSS19T, z przyłączem typu SMS

Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Do sterylnych procesów technologicznych Model DSS19T, z przyłączem typu SMS Membranowe systemy pomiarowe Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Do sterylnych procesów technologicznych Model DSS19T, z przyłączem typu SMS Karta katalogowa WIKA DS 95.22 Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

OPTIFLUX 1000 Przepływomierz elektromagnetyczny

OPTIFLUX 1000 Przepływomierz elektromagnetyczny KROHNE 10/2004 7.02494.21.PL KROHNE Polska Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk OPTIFLUX 1000 Przepływomierz elektromagnetyczny Wersja ekonomiczna do montażu przekładkowego (międzykołnierzowego)

Bardziej szczegółowo

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4

Bardziej szczegółowo

JUMO MAERA S25. Sonda do pomiaru poziomu. Zastosowanie. Opis skrócony. Korzyści dla Klienta. Właściwości. Karta katalogowa 40.

JUMO MAERA S25. Sonda do pomiaru poziomu. Zastosowanie. Opis skrócony. Korzyści dla Klienta. Właściwości. Karta katalogowa 40. +44 279 63 55 33 +44 279 63 52 62 sales@jumo.co.uk www.jumo.co.uk Karta katalogowa 40.05 Strona /8 JUMO MAERA S25 Sonda do pomiaru poziomu Zastosowanie Hydrostatyczny pomiar poziomu cieczy w zbiornikach

Bardziej szczegółowo

KROHNE 01/ PL. DK 32 / 34 Miniaturowe, metalowe przepływomierze rotametryczne

KROHNE 01/ PL. DK 32 / 34 Miniaturowe, metalowe przepływomierze rotametryczne KROHNE 01/2005 7.02309.24.PL KROHNE Polska Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk DK 32 / 34 Miniaturowe, metalowe przepływomierze rotametryczne Przepływomierze rotametryczne DK 32 oraz DK

Bardziej szczegółowo

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE Regulatory ciśnienia D22 Regulator ciśnienia Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE Regulatory ciśnienia tego typu chronią instalacje przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Zawory

Bardziej szczegółowo

Termometry bimetaliczne Model 54, wersja przemysłowa

Termometry bimetaliczne Model 54, wersja przemysłowa Mechaniczny Pomiar Temperatury Termometry bimetaliczne Model 54, wersja przemysłowa Karta katalogowa WIKA TM 54.01 Inne zatwierdzenia patrz strona 6 Zastosowanie W procesach przemysłowych, przemyśle chemicznym

Bardziej szczegółowo

Przetwornik pomiarowy RTD-ADC z czujnikiem PT-100

Przetwornik pomiarowy RTD-ADC z czujnikiem PT-100 Przetwornik pomiarowy RTD-ADC z czujnikiem PT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wersja 1.0a Spis treści 1. Opis ogólny i rozmieszczenie wyprowadzeń...3 2. Sposób przyłączenia przetwornika i czujnika...3 3. Parametry

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX Instrukcja obsługi Manometry, model 7 wg ATEX II 2 GD c TX Model 732.51.100 wg ATEX Model 732.14.100 wg ATEX Instrukcja obsługi modelu 7 wg ATEX Strona 1-10 2 Spis treści Spis treści 1. Instrukcja bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych typu MBS 4510

Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych typu MBS 4510 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych typu MBS 4510 Przetworniki ciśnienia MBS 4510 z płaską membraną przeznaczone są do stosowania z medium

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych MBS 4500

Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych MBS 4500 Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych MBS 4500 Przetworniki ciśnienia typu MBS 4500 przeznaczone są do niemal wszystkich zastosowań przemysłowych i oferują niezawodny pomiar

Bardziej szczegółowo

Termometr gazowy do sterylnych procesów technologicznych Model 74, wersja ze stali CrNi

Termometr gazowy do sterylnych procesów technologicznych Model 74, wersja ze stali CrNi Mechaniczny Pomiar Temperatury Termometr gazowy do sterylnych procesów technologicznych Model 74, wersja ze stali CrNi Karta katalogowa WIKA TM 74.01 Inne zatwierdzenia patrz strona 10 Zastosowanie Przemysł

Bardziej szczegółowo

Termometry bimetaliczne Model 52, wersja przemysłowa

Termometry bimetaliczne Model 52, wersja przemysłowa Mechaniczny Pomiar Temperatury Termometry bimetaliczne Model 52, wersja przemysłowa Karta katalogowa WIKA TM 52.01 Inne zatwierdzenia patrz strona 5 Zastosowanie Uniwersalny termometr do zastosowania w

Bardziej szczegółowo

IO.AS-dP.01 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

IO.AS-dP.01 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) IO.AS-dP.01 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) EKONOMICZNY PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYP AS-dP Edycja F WARSZAWA,

Bardziej szczegółowo

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE Regulatory ciśnienia D22 Regulator ciśnienia Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE Regulatory ciśnienia tego typu chronią instalacje przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Zawory te

Bardziej szczegółowo

Separator membranowy z przyłączem gwintowym Wersja skręcana Model

Separator membranowy z przyłączem gwintowym Wersja skręcana Model Ciśnienie Separator membranowy z przyłączem gwintowym Wersja skręcana Model 990.10 Karta katalogowa WIKA DS 99.01 Inne zatwierdzenia patrz strona 6 Zastosowanie Do mediów agresywnych, gorących, korozyjnych,

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa. Przepływomierz elektromagnetyczny w wersji kołnierzowej

Karta katalogowa. Przepływomierz elektromagnetyczny w wersji kołnierzowej OPTIFLUX 5000 Karta katalogowa Przepływomierz elektromagnetyczny w wersji kołnierzowej Doskonała dokładność i stabilność długookresowa Dla produktów silnie ściernych i korozyjnych Zwykładziną ceramiczną

Bardziej szczegółowo

Termometr gazowy Odporny na silne wibracje Model 75, wersja ze stali CrNi

Termometr gazowy Odporny na silne wibracje Model 75, wersja ze stali CrNi Mechaniczny Pomiar Temperatury Termometr gazowy Odporny na silne wibracje Model 75, wersja ze stali CrNi Karta katalogowa WIKA TM 75.01 Inne zatwierdzenia patrz strona 5 Zastosowanie Dla lokalnego pomiaru

Bardziej szczegółowo

Separator membranowy z przyłączem kołnierzowym z membraną spłukiwaną Model 990.27

Separator membranowy z przyłączem kołnierzowym z membraną spłukiwaną Model 990.27 Separator membranowy Separator membranowy z przyłączem kołnierzowym z membraną spłukiwaną Model 990.27 Karta katalogowa WIKA DS 99.27 Więcej informacji dotyczących aprobat na stronie 3 Zastosowanie Przemysł

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia Ex

Przetworniki ciśnienia Ex EXNT 89 Przetworniki ciśnienia Ex Szwajcarska firma Trafag jest wiodącym międzynarodowym dostawcą wysokiej jakości czujników oraz mierników do pomiaru ciśnienia oraz temperatury. Przetwornik ciśnienia

Bardziej szczegółowo

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.

Bardziej szczegółowo

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Ładowarka pakietów Typ LDR-10 Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.

Bardziej szczegółowo

Przystosowanie instalacji ciągłej FDO do periodycznej produkcji Oxoviflex

Przystosowanie instalacji ciągłej FDO do periodycznej produkcji Oxoviflex Dane do zapytań ofertowych Str. 1 Rev. 0 Lp. Pozycja schematu Nazwa i charakterystyka Ilość Materiał konstrukcyjny Masa w [kg] Jedn. Całk. Uwagi 1 2 3 4 5 6 7 8 1 F-90/3 Filtr krykietowy Pojemność V=1,70

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount 951 do suchego gazu

Przetwornik ciśnienia Rosemount 951 do suchego gazu Przetwornik ciśnienia do suchego gazu CHARAKTERYSTYKA PRZETWORNIKA ROSEMOUNT 951 Wyjątkowa stabilność zmniejsza częstotliwość kalibracji Cyfrowa komunikacja HART zwiększa łatwość stosowania Duża zakresowość

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia do sprężarek powietrza Model C-2

Przetwornik ciśnienia do sprężarek powietrza Model C-2 Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia do sprężarek powietrza Model C-2 Karta katalogowa WIKA PE 81.47 Zastosowanie Monitorowanie ciśnienia Regulacja i sterowanie ciśnienia Monitorowania

Bardziej szczegółowo

Powierzchniowy termometr do montażu na rurze Model TR57-M, wersja miniaturowa

Powierzchniowy termometr do montażu na rurze Model TR57-M, wersja miniaturowa Elektryczny pomiar temperatury Powierzchniowy termometr do montażu na rurze Model TR57-M, wersja miniaturowa Karta katalogowa WIKA TE 60.57 Zastosowanie Sterylne procesy technologiczne Przemysł spożywczy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od

Bardziej szczegółowo

Vibranivo Mononivo. Seria VN 4000 MN Seria. Instrukcja obsługi

Vibranivo Mononivo. Seria VN 4000 MN Seria. Instrukcja obsługi Vibranivo Mononivo Seria Seria VN 4000 MN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Bardziej szczegółowo

Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Do sterylnych procesów technologicznych Model DSS22T, z przyłączem typu Clamp

Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Do sterylnych procesów technologicznych Model DSS22T, z przyłączem typu Clamp Membranowe systemy pomiarowe Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Do sterylnych procesów technologicznych Model DSS22T, z przyłączem typu Clamp Karta katalogowa WIKA DS 95.08 Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

MAKING LIGHT WORK. SONDA FOCUS PRZEPŁYWOMIERZA ŚWIECY OPIS:

MAKING LIGHT WORK. SONDA FOCUS PRZEPŁYWOMIERZA ŚWIECY OPIS: OPIS: Sonda FOCUS optycznego przepływomierza (OFM) została specjalnie stworzona dla aplikacji gazowych z dużymi wahaniami przepływu i w szerokim zakresie średnic rurociągu. Na dokładność OFM nie ma wpływu

Bardziej szczegółowo

EGT , 392, 446, 447: Czujnik temperatury montowany w kanale Jak zwiększyliśmy efektywność energetyczną

EGT , 392, 446, 447: Czujnik temperatury montowany w kanale Jak zwiększyliśmy efektywność energetyczną EGT 346...348, 392, 446, 447: Czujnik temperatury montowany w kanale Jak zwiększyliśmy efektywność energetyczną Precyzyjne pomiary temperatury są konieczne, dla zapewnienia efektywnego energetycznie sterowania

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia z funkcją pomiaru temperatury typu MBS 1300 i MBS 1350

Przetworniki ciśnienia z funkcją pomiaru temperatury typu MBS 1300 i MBS 1350 Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia z funkcją pomiaru temperatury typu MBS 1300 i MBS 1350 Przetworniki typu MBS 1300 oferują pomiar ciśnienia przy jednoczesnym pomiarze temperatury medium. MBS 1300

Bardziej szczegółowo

Czujnik przepływu FL2500 Instrukcja instalacji i obsługi

Czujnik przepływu FL2500 Instrukcja instalacji i obsługi Apator Powogaz S.A., ul. Klemensa Janickiego 23/25, 60-542 Poznań, Poland tel.: +48 61 84 18 101, fax: +48 61 84 70 192 www.apator.com Czujnik przepływu FL2500 Instrukcja instalacji i obsługi ISO 9001

Bardziej szczegółowo

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100 Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100 M&S Armaturen GmbH Industriestraße 24-26 26446 Friedeburg

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia do gazów medycznych Model MG-1

Przetwornik ciśnienia do gazów medycznych Model MG-1 Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia do gazów medycznych Model M-1 Karta katalogowa WIKA PE 81.44 Zastosowanie Dystrybucja i przechowywanie gazów medycznych Leczenie tlenem chorych w szpitalach,

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych Typu MBS 4500

Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych Typu MBS 4500 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych Typu MBS 4500 Przetworniki ciśnienia typu MBS 4500 przeznaczone są do niemal wszystkich zastosowań przemysłowych

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa. Przepływomierz elektromagnetyczny w wersji bezkołnierzowej

Karta katalogowa. Przepływomierz elektromagnetyczny w wersji bezkołnierzowej OPTIFLUX 5000 Karta katalogowa Przepływomierz elektromagnetyczny w wersji bezkołnierzowej Doskonała dokładność i stabilność długookresowa Dla produktów silnie ściernych i korozyjnych Zwykładziną ceramiczną

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO

Bardziej szczegółowo

Separator membranowy. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis

Separator membranowy. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis Separator membranowy Separator membranowy ze sterylnym przyłączem procesowym dla przemysłu spożywczego, farmaceutycznego i biotechnologicznego Modele 990.22, 990.52 i 990.53, przyłącze Karta katalogowa

Bardziej szczegółowo

OPTIFLUX 1000 Podręcznik

OPTIFLUX 1000 Podręcznik OPTIFLUX 1000 Podręcznik Elektromagnetyczna głowica pomiarowa w konstrukcji bezkołnierzowej Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE : Adnotacja

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5 Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować

Bardziej szczegółowo

Różnicowy czujnik ciśnienia Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-50

Różnicowy czujnik ciśnienia Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-50 Elektroniczny pomiar ciśnienia Różnicowy czujnik ciśnienia Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-50 Karta katalogowa WIKA PE 88.02 inne aprobaty patrz strona 5 Zastosowanie Do pomiaru ciśnień różnicowych

Bardziej szczegółowo

KATALOG. AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA

KATALOG.   AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE KATALOG ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA VMR VMR60 Class A - Group 2 EN161 ED100% Elektrozawory zabezpieczające do powietrza i gazu wersje specjalne

Bardziej szczegółowo

Karta danych technicznych

Karta danych technicznych Kanałowy/zanurzeniowy czujnik temperatury Aktywny czujnik (4...20 ma) do pomiaru temperatury w kanałach wentylacyjnych. W połączeniu z osłoną ze stali nierdzewnej lub mosiądzu może być też stosowany do

Bardziej szczegółowo

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86 INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86 Opis ESM86 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej

Bardziej szczegółowo

Osłona termometryczna do wspawania lub z przyłączem kołnierzowym (jednoczęściowa) Wersja wg DIN forma 4, 4F Modele TW55-6, TW55-7

Osłona termometryczna do wspawania lub z przyłączem kołnierzowym (jednoczęściowa) Wersja wg DIN forma 4, 4F Modele TW55-6, TW55-7 Osłona termometryczna Osłona termometryczna do wspawania lub z przyłączem kołnierzowym (jednoczęściowa) Wersja wg DIN 43772 forma 4, 4F Modele TW55-6, TW55-7 Karta katalogowa WIKA TW 95.55 Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25

Bardziej szczegółowo

Zintegrowane zblocza zaworowe 305 i 306

Zintegrowane zblocza zaworowe 305 i 306 Zintegrowane zblocza zaworowe 305 i 306 ZBLOCZA ZAWOROWE ROSEMOUNT 305 I 306 CHARAKTERYZUJĄ. SIĘ: Wyjątkowa konstrukcja Coplanar przetworników z rodziny 3051 i 3095 umożliwia bezkołnierzową integrację

Bardziej szczegółowo

Rheonik. GE Sensing. Masowe przepływomierze Coriolisa. Aplikacje. Właściwości i cechy. Autoryzowany dystrybutor GE Sensing

Rheonik. GE Sensing. Masowe przepływomierze Coriolisa. Aplikacje. Właściwości i cechy. Autoryzowany dystrybutor GE Sensing Aplikacje Rheonik to seria przepływomierzy masowych Coriolisa idealnie nadająca się do pomiarów przepływu masowego: Cieczy takich jak różnego rodzaju chemikalia, oleje, smoły, paliwa itp. Wysokociśnieniowych

Bardziej szczegółowo

R e g u l a t o r y p o z i o m u E R H - x x - 2 0

R e g u l a t o r y p o z i o m u E R H - x x - 2 0 wyd. I 2018/ str. 1 R e g u l a t o r y p o z i o m u E R H - x x - 2 0 Przeznaczenie Sygnalizacja poziomu medium o gęstości minimalnej 0,70 g/ cm. Wersja podstawowa montowana od góry występuje z przyłączem

Bardziej szczegółowo