Przełącznik zaczepów pod obciążeniem, typ UB z motorowymi mechanizmami napędu typu BUE i BUL Instrukcja naprawy

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Przełącznik zaczepów pod obciążeniem, typ UB z motorowymi mechanizmami napędu typu BUE i BUL Instrukcja naprawy"

Transkrypt

1 Przełącznik zaczepów pod obciążeniem, typ UB z motorowymi mechanizmami napędu typu BUE i BUL Instrukcja naprawy 1ZSE pl, Wersja 4,

2 Zabrania się kopiowania niniejszego dokumentu bez naszego zezwolenia na piśmie, a jego zawartości nie należy przekazywać osobom trzecim ani wykorzystywać do innych celów bez upoważnienia. Naruszenie niniejszego ustalenia będzie ścigane z mocy prawa.

3 Zalecana praktyka użytkowania Firma ABB Components zaleca staranne rozważenie przedstawionych niżej zagadnień podczas prac serwisowych i naprawczych w obrębie przełączników zaczepów pod obciążeniem. Poważnie uszkodzonego mechanicznie lub elektrycznie przełącznika zaczepów pod obciążaniem lub motorowego mechanizmu napędu nie należy naprawiać bez uprzedniego zasięgnięcia porady w firmie ABB Components. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac, należy się upewnić, że pracownicy przeprowadzający określone prace zapoznali się i w pełni zrozumieli instrukcje dotyczące naprawy dostarczone wraz z urządzeniem. Aby nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia, nigdy nie należy przekraczać granicznych wartości parametrów roboczych podanych w dokumentach dostawczych i na tabliczkach znamionowych. Przełącznika nie należy przerabiać ani modyfikować bez uprzedniej konsultacji z firmą ABB Components. Należy zawsze przestrzegać lokalnych i międzynarodowych przepisów w zakresie instalacji elektrycznych. Należy stosować wyłącznie części zamienne i procedury dopuszczone przez producenta., PRZESTROGA I UWAGA zawiera informacje, których zlekceważenie mogłoby spowodować obrażenia fizyczne lub śmierć. PRZESTROGA PRZESTROGA zawiera informacje, których zlekceważenie mogłoby spowodować uszkodzenie urządzeń. UWAGA: UWAGA zawiera dodatkowe informacje ułatwiające przeprowadzenie opisywanych prac. iii

4 Środki bezpieczeństwa PRZESTROGA ABB Components zaleca, aby naprawy przeprowadzali wyłącznie inżynierowie posiadający odpowiednie umiejętności w zakresie przełączników zaczepów pod obciążeniem. PRZESTROGA ABB Components zaleca, aby wymianę kontaktów przeprowadzali wyłącznie inżynierowie specjalizujący się w konserwacji i przeszkoleni przez firmę ABB Components. Przed podjęciem jakichkolwiek czynności w obrębie przełącznika zaczepów pod obciążeniem: Upewnić się, że transformator jest odłączony oraz że poprawnie zainstalowano uziemienie. Uzyskać certyfikat z podpisem odpowiedzialnego inżyniera. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac należy zapoznać się i zrozumieć wszelkie odnośne dokumenty techniczne i zawsze przestrzegać procedur przedstawionych w niniejszym dokumencie. Przed rozpoczęciem prac w obrębie przełącznika zaczepów pod obciążeniem, ochronny przełącznik silnika i przełącznik LOCAL/REMOTE (LOKALNY/ ZDALNY) muszą być ustawione w położenie 0. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac w obrębie motorowego mechanizmu napędu należy wyłączyć zasilanie pomocnicze. Uwaga: Silnik, styczniki i element grzewczy mogą pozostawać pod napięciem z oddzielnych źródeł. iv

5 Podczas eksploatacji Z urządzeń odpowietrzających (odpowietrznik odwadniający lub odpowietrznik jednokierunkowy) zawsze będą się uwalniać niewielkie ilości gazów wybuchowych. Należy dopilnować, aby w bezpośrednim otoczeniu urządzeń odpowietrzających nie pojawił się otwarty ogień, gorące powierzchnie ani iskry. W przypadku wystąpienia awarii zasilania w trakcie operacji, zostanie ona dokończona po przywróceniu zasilania. Ręcznej korby nie wolno wsuwać podczas operacji elektrycznej. Jeżeli przełącznik zaczepów pod obciążeniem nie znajduje się dokładnie we właściwym położeniu, a ręczna korba zostanie wyciągnięta, nastąpi włączenie motorowego mechanizmu napędu i przesunięcie do dokładnego położenia, jeśli włączone jest zasilanie. PRZESTROGA Po wyzwoleniu zabezpieczenia nadciśnieniowego należy wykonać instrukcje podane w rozdziale zatytułowanym Zabezpieczenie nadciśnieniowe w niniejszej instrukcji. Obchodzenie się z olejem Niezużyty olej transformatorowy jest w niewielkim stopniu szkodliwy. Opary z niezużytego ciepłego oleju mogą wywoływać podrażnienie dróg oddechowych i oczu. W wyniku długotrwałego i wielokrotnego kontaktu z olejem transformatorowym skóra staje się bardzo sucha. Zużyty olej przełącznika zaczepów pod obciążeniem z obudów przełącznika z opornikami przejściowymi i obudów przełącznika wyboru zawiera szkodliwe substancje. Opary działają drażniąco na drogi oddechowe i oczy oraz są łatwopalne. Zużyty olej transformatorowy może być rakotwórczy. Należy unikać kontaktu z olejem, jak to tylko jest możliwe, a obchodząc się z olejem używać odpornych na olej rękawic ochronnych. Pierwsza pomoc: Kontakt ze skórą: Kontakt z oczami: Połknięcie: Umyć ręce. Posmarować skórę kremem, aby przeciwdziałać jej wysuszeniu. Wypłukać oczy w czystej wodzie. Napić się wody lub mleka. Unikać wymiotowania. Wezwać lekarza. Zużyty olej należy zbierać do bębnów olejowych. Odpady i czyszczenie: Należy usunąć, stosując środek absorpcyjny. Traktować jak środek niebezpieczny dla środowiska. Pożar: Pożar należy gasić przy użyciu proszku, pianki lub kwasu węglowego. v

6 PRZESTROGA Nie napełniać olejem przełącznika zaczepów pod obciążeniem, jeśli kadź transformatora znajduje się w próżni, a przełącznik zaczepów pod obciążeniem nie znajduje się w próżni. PRZESTROGA Nie napełniać olejem kadzi transformatora, jeśli przełącznik zaczepów pod obciążeniem znajduje się w próżni, a kadź transformatora nie znajduje się w próżni. Podczas wypompowywania oleju eksploatowanego w obudowie przełącznika wyboru należy stosować uziemione rury i węże prowadzące, aby nie dopuścić do powstania zagrożenia wybuchem w wyniku uwalniania gazów przez łuki w trakcie pracy. Olej w obudowie przełącznika wyboru może być gorący. Podczas pracy należy zachować szczególną ostrożność! PRZESTROGA Należy zachować ostrożność, aby nie dopuścić do przeniknięcia wilgotnego powietrza w trakcie spuszczania oleju. Jeśli otaczające powietrze jest wilgotne, dochodzące powietrze należy przepuścić przez odpowietrznik odwadniający przy wolnym przepływie powietrza celem zapewnienia jego odpowiedniego odwodnienia. Nad powierzchnią oleju zawsze znajduje się poduszka wybuchowych gazów. Jest ona zasysana do kadzi przełącznika zaczepów pod obciążeniem podczas spuszczania oleju. Gdy górna pokrywa jest otwarta, w jej pobliżu nie może znajdować się otwarty ogień, gorące powierzchnie lub iskry. Montaż uszczelek PRZESTROGA Powierzchnie uszczelniające i uszczelki muszą być czyste i nieuszkodzone. Śruby znajdujące się po przeciwnych stronach średnicy w połączeniach uszczelniających muszą być dokręcane na zmianę kilka razy, rozpoczynając od niewielkiej wartości momentu obrotowego dokręcania, a w końcu z zalecanym momentem obrotowym dokręcania zgodnie z opisem w rozdziale 1,6 Moment obrotowy dokręcania niniejszej instrukcji. Po napełnieniu olejem PRZESTROGA Nie podawać napięcia do transformatora wcześniej niż trzy godziny po napełnieniu olejem pod ciśnieniem atmosferycznym. Ten okres oczekiwania pozwala na usunięcie pęcherzyków powietrza. vi

7 Spis treści 1 Wprowadzenie Informacje ogólne Kategorie napraw Numer seryjny Wykaz części zamiennych Instrukcja konserwacji Moment obrotowy dokręcania 12 2 Rozwiązywanie problemów technicznych Przełącznik zaczepów pod obciążeniem Zabezpieczenie nadciśnieniowe Motorowy mechanizm napędu Układ sterujący Układ zasilania Różne 18 3 Naprawy i regulacja Wymiana uszczelek pokrywy obudowy przełącznika wyboru Informacje ogólne Wymagane narzędzia Wymagane materiały i części zamienne Procedura Wymiana zabezpieczenia nadciśnieniowego Informacje ogólne Wymagane narzędzia Wymagane części zamienne Procedura Kontrola przełącznika wyboru po wyzwoleniu zabezpieczenia nadciśnieniowego Wymagane narzędzia i materiały Procedura Wymiana lub dodanie przełącznika wielopozycyjnego (tylko BUL) Informacje ogólne Wymagane narzędzia Procedura 28 7

8 8

9 1 Wprowadzenie 1 Wprowadzenie 1.1 Informacje ogólne Przełączniki zaczepów pod obciążeniem typu UB są przeznaczone do montażu w kadzi transformatora. Ich konstrukcja pozwala jednak na łatwy i szybki dostęp do wszystkich aktywnych części przełącznika zaczepów pod obciążeniem. Prosta i wytrzymała konstrukcja gwarantuje długość użytkowania dorównującą okresowi eksploatacji transformatora. Do zapewnienia bezproblemowej obsługi wymagany jest minimalny zakres konserwacji. Jedyne części, jakie wymagają konserwacji, to kontakty, których wymiana może okazać się konieczna w trakcie okresu eksploatacji, olej izolacyjny oraz motorowy mechanizm napędu. Procedurę demontażu wkładki przełącznika zaczepów pod obciążeniem opisano w Instrukcji konserwacji. Motorowy mechanizm napędu jest zamocowany z boku transformatora wzdłuż jego wałów napędowych i przekładni zębatej stożkowej i jest łatwo dostępny do inspekcji lub naprawy. 1.2 Kategorie napraw Naprawy przełączników zaczepów typu UB dzielą się na dwie kategorie: Naprawy. Naprawy mają na celu wymianę zużytych części lub części, które osiągnęły koniec swojego okresu eksploatacji. Modyfikacje. Modyfikacje są wprowadzane przez firmę ABB Components w celu zwiększenia już bardzo wysokiego poziomu niezawodności i wydłużenia żywotności urządzeń. Modyfikacje dzielą się na dwa rodzaje: Modyfikacje natychmiastowe, w których modyfikację należy przeprowadzić tak szybko, jak to jest możliwe. Modyfikacje rutynowe, w których modyfikację należy przeprowadzić podczas rutynowej obsługi serwisowej. 9

10 1 Wprowadzenie Przekładnia zębata stożkowa Pokrywa górna Zawór ujścia powietrza do przełącznika zaczepów pod obciążeniem Podłączenie do konserwatora oleju Zabezpieczenie nadciśnieniowe Zawór oleju Koałnierz Numer seryjny Cylinder Zawór ujścia powietrza do kadzi transformatora Wybierak przełączający: Kontakty ruchome Kontakty nieruchome Okienko wskaźnika Przełącznik wyboru: Kontakty nieruchome Zacisk odbieraka prądu Kontakty ruchome Opornik przejściowy Wał przełącznika wyboru Pierścienie ekranujące Śruba spustowa zaworu dennego Dno fm_00235 Rys. 2. Ogólny rozkład elementów przełącznika zaczepów pod obciążeniem typu UB. 10

11 1 Wprowadzenie 1.3 Numer seryjny Przed zasięgnięciem porady w firmie ABB Components odnośnie napraw lub zamówienia części zamiennych niezbędnych do przeprowadzenia naprawy, konieczne jest ustalenie numeru seryjnego przełącznika zaczepów pod obciążeniem. Numer seryjny jest umieszczony w następujących miejscach: na tabliczce znamionowej na motorowym mechanizmie napędu (Rys. 2), na obudowie przełącznika wyboru (Rys. 1). Jeśli określenie numeru seryjnego przełącznika zaczepów pod obciążeniem jest niemożliwe, należy podać numer seryjny transformatora (tylko jeśli transformator został wyprodukowany przez firmę ABB Transformers w Ludvika w Szwecji). UWAGA: Jeden z tych numerów seryjnych należy podawać w całości korespondencji i we wszystkich komunikatach telefaksowych oraz podczas rozmów telefonicznych z firmą ABB Components. Jeśli numer seryjny nie zostanie podany, może to spowodować opóźnienia. Numer seryjny fm_00200 BUL fm_00006 BUE Rys. 2. Tabliczka znamionowa 1.4 Wykaz części zamiennych Instrukcja naprawy nie zawiera informacji dotyczących części zamiennych i sposobu ich zamawiania. Informacje na temat części zamiennych można znaleźć w Wykazie części zamiennych 1ZSE , Przełącznik zaczepów pod obciążeniem typu UB z motorowymi mechanizmami napędu typu BUE i BUL. Wykaz części zamiennych zawiera również kilka widoków zespołu rozebranego, które mogą się okazać bardzo pomocne podczas dokonywania napraw. 11

12 1 Wprowadzenie 1.5 Instrukcja konserwacji Inspekcję i przegląd remontowy przełącznika zaczepów pod obciążeniem należy przeprowadzać zgodnie ze wskazówkami podanymi w Instrukcji konserwacji. Sposób wymiany kontaktów opisano również w Instrukcji konserwacji. Z uwagi na obecność odniesień do Instrukcji konserwacji, konieczne będzie korzystanie z niej. 1.6 Moment obrotowy dokręcania Zaleca się następujące wartości momentu obrotowego dokręcania: M6, 10 Nm ±10 % M8, 24,5 Nm ±10 % M10, 49 Nm ±10 % M12, 84 Nm ±10 % jeśli nie określono inaczej w niniejszej instrukcji. 12

13 2 Rozwiązywanie problemów technicznych 2 Rozwiązywanie problemów technicznych Niniejszy rozdział zawiera głównie informacje wymagane do zlokalizowania uszkodzenia. Wskazówki odnośnie naprawy uszkodzeń, wymiany części i tym podobne przedstawiono w rozdziale 3 Naprawy i regulacja. 2.1 Przełącznik zaczepów pod obciążeniem Rodzaj błędu Alarm wysokiego poziomu oleju. Procedura wyszukiwania błędu Rosnący poziom oleju w konserwatorze przełącznika zaczepów pod obciążeniem może wskazywać na wyciek między przełącznikiem zaczepów pod obciążeniem a główną kadzią transformatora. Należy upewnić się, że przyczyną alarmu nie jest nadmierne napełnienie podczas oddawania do użytku lub przeglądu remontowego. Można to sprawdzić, dostosowując poziom oleju według rozdziału Prawidłowy poziomu oleju w Instrukcji instalacji i oddawania do użytku, a następnie ponownie sprawdzając po pewnym czasie. Alarm niskiego poziomu oleju. Spadający poziom oleju w przełączniku zaczepów pod obciążeniem może wskazywać na wyciek. W przypadku stwierdzenia widocznego wycieku należy dostosować poziom oleju zgodnie z rozdziałem Prawidłowy poziom oleju w Instrukcji instalacji i oddawania do użytku, a następnie ponownie sprawdzić po pewnym czasie. PRZESTROGA Wznowienie eksploatacji transformatora po wyzwoleniu zabezpieczenia nadciśnieniowego bez przeprowadzania dokładnej inspekcji przełącznika wyboru poprzez jego podniesienie z obudowy przełącznika wyboru oraz bez usunięcia usterek, jeśli takie wystąpiły, może doprowadzić do rozległych uszkodzeń przełącznika zaczepów pod obciążeniem i transformatora. 13

14 2 Rozwiązywanie problemów technicznych 2.2 Zabezpieczenie nadciœnieniowe PRZESTROGA Wznowienie eksploatacji transformatora po wyzwoleniu zabezpieczenia nadciśnieniowego bez przeprowadzania dokładnej inspekcji przełącznika wyboru poprzez jego podniesienie z obudowy przełącznika wyboru oraz bez usunięcia usterek, jeśli takie wystąpiły, może doprowadzić do rozległych uszkodzeń przełącznika zaczepów pod obciążeniem i transformatora. Rodzaj błędu Nastąpiło wyzwolenie zabezpieczenia nadciśnieniowego podczas normalnej pracy Procedura wyszukiwania błędu Wymagane narzędzia: Pompa powietrza Manometr Śrubokręt Próbnik izolacji ( V). 1. Po wyzwoleniu zabezpieczenia nadciśnieniowego należy dokładnie sprawdzić przełącznik zaczepów pod obciążeniem i transformator. Sprawdzić przełącznik wyboru zgodnie z rozdziałem 3.4 Kontrola przełącznika wyboru po wyzwoleniu zabezpieczenia nadciśnieniowego niniejszej instrukcji. Jeśli przełącznik zaczepów pod obciążeniem i transformator pracują prawidłowo, przejść do kolejnego kroku. 2. Wykonać test izolacji zabezpieczenia nadciśnieniowego. Przebieg procedury: Zdjąć pokrywę obudowy zabezpieczenia nadciśnieniowego. Odłączyć od zacisków wszystkie przewody wychodzące z szafki sterowniczej transformatora. Podłączyć zacisk NO (oznaczony jako 61) w złączce zabezpieczenia nadciśnieniowego do uziomu. Zacisk C (oznaczony jako 62) należy naelektryzować przy użyciu próbnika izolacji ( V przez jedną minutę). Podłączyć obudowę zabezpieczenia nadciśnieniowego do uziomu. Zewrzeć cztery zaciski i doprowadzić do nich napięcie testujące V przez jedną minutę. Usunąć zwarcie z zacisków i ponownie podłączyć przewody z szafki sterowniczej. 14

15 2 Rozwiązywanie problemów technicznych 3. Przeprowadzić test działania. Przebieg procedury: Ustawić uchwyt zaworu w położeniu testu w sposób pokazany na tabliczce informacyjnej. Podłączyć pompę powietrza i ciśnieniomierz do zaworu testowego na zabezpieczeniu nadciśnieniowym (gwint R 1/8 ). Podnosić ciśnienie do chwili, gdy zabezpieczenie nadciśnieniowe wyzwoli automatyczne wyłączniki transformatora. Odczytać ciśnienie na manometrze i porównać z ciśnieniem podanym na tabliczce informacyjnej. Maksymalne dopuszczalne odchylenie wynosi ±10 %. Jeśli odchylenie jest większe, zabezpieczenie nadciśnieniowe należy wymienić. Sprawdzić, czy sygnał zanika po uwolnieniu ciśnienia. Po zakończeniu kontroli, przekręcić z powrotem uchwyt zaworu w położenie obsługi. 4. Jeśli zabezpieczenie nadciśnieniowe nie przejdzie testu izolacji, i/lub testu działania, zabezpieczenie nadciśnieniowe należy wymienić (patrz rozdział 3.2). PRZESTROGA Niedopuszczalna jest wymiana samego mikroprzełącznika w zabezpieczeniu nadciśnieniowym. Tabliczka informacyjna Uchwyt zaworu Szybkie połączenie sprzęgające Zawór testowy (R 1/8 ) fm_00117 Uchwyt zaworu trójstronnego Rys. 3. Zabezpieczenie nadciśnieniowe 15

16 2 Rozwiązywanie problemów technicznych 2.3 Motorowy mechanizm napędu Układ sterujący Rodzaj błędu Obsługa LOKALNA lub Procedura wyszukiwania błędu 1. Obsługa LOCAL (LOKALNA) nie jest możliwa, gdy przełącznik obsługa ZDALNA jest wyboru układu sterowania znajduje się w położeniu REMOTE (ZDALNY) lub 0, a niemożliwa. obsługa ZDALNA jest niemożliwa w położeniu LOCAL (LOKALNY) lub Sprawdzić zasilanie układu sterowania i silnika. 3. Sprawdzić, czy ochronny przełącznik silnika został zwolniony. 4. Sprawdzić, czy wyłącznik zatrzymania awaryjnego nie został wciśnięty. Zwolnić go, przekręcając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i zresetować ochronny przełącznik silnika. 5. Sprawdzić, czy ochrona przejścia została zwolniona. Zresetować, ustawiając przełącznik LOCAL/REMOTE na 0, a następnie w poprzednie położenie, a następnie zresetować przełącznik ochronny silnika. 6. Jeśli napędu motorowy został przesunięty ręczną korbą do ogranicznika mechanicznego, należy go przesunąć korbą z powrotem do położenia krańcowego. Przełącznik zaczepów pod obciążeniem1. Sprawdzić, czy kontakt utrzymujący wykonuje więcej kroków niż zwalnia się po operacji. żądano lub pracuje aż dojdzie do ogranicznika. Niebezpieczne napięcie! 2. Sprawdzić prawidłowość działania styczników podnoszenia i opuszczania (patrz schemat obwodu odpowiednio Rys. 4 lub Rys. 6, oraz schemat rozkładu czasowego kontaktów Rys. 5 lub Rys. 7). BUE: 3. Sprawdzić, czy tarcza hamulcowa zatrzymuje się w położeniu środkowym z tolerancją ±25 stopni. Informacje na temat sposobu regulacji hamulca przedstawiono Instrukcji konserwacji. 4. Sprawdzić prawidłowość działania kontaktu uruchamiającego (patrz schemat obwodu i schemat rozkładu czasowego kontaktów). 16

17 2 Rozwiązywanie problemów technicznych Rodzaj błędu Wskaźnik zdalnego położenia wskazuje nieprawidłowe sygnału. Procedura wyszukiwania błędu BUL: 3. Sprawdzić, czy rolka na ramieniu hamulca zatrzymuje się w połowie karbu krzywki tarczowej. Informacje na temat sposobu regulacji hamulca przedstawiono w Instrukcji konserwacji. 1. Jeśli jest zainstalowany wzmacniacz pomiarowy: Wyregulować sygnał wyjściowy ze wzmacniacza położenie lub brak jest pomiarowego za pomocą dwóch śrubek regulacyjnych. Jeśli nie rozwiąże to problemu, wykonać następującą procedurę: Niebezpieczne napięcie zasilające! Zmierzyć sygnał wyjściowy ze wzmacniacza pomiarowego we wszystkich położeniach. Sygnał powinien rosnąć liniowo do najwyższego położenia. W przypadku braku sygnału, należy sprawdzić doprowadzenie do wzmacniacza pomiarowego i nadajnika położenia. Sprawdzić, czy sygnał dochodzi do wskaźnika położenia. 2. Zmierzyć rezystancję na zaciskach nadajnika położenia we wszystkich położeniach po operacji podnoszenia i opuszczania. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac wewnątrz motorowego mechanizmu napędu należy wyłączyć zasilanie pomocnicze. Uwaga: Silnik, styczniki i element grzewczy mogą być pod napięciem z osobnych źródeł. BUE: 3. Sprawdzić, czy płytka kontaktowa i ramię na przełączniku wielopozycyjnym są wolne od zabrudzeń i tlenków. Sprawdzić działanie kontaktu z ramieniem kontaktu ruchomego we wszystkich położeniach. 17

18 2 Rozwiązywanie problemów technicznych Sprawdzić sprężystość powrotną kontaktów ruchomych w przełączniku wielopozycyjnym. Informacje na temat sposobu regulacji sprężystości powrotnej przedstawiono w Instrukcji konserwacji. BUL: 3. Jeśli wartości rezystancji są nieprawidłowe, należy wymienić nadajnik położenia (patrz rozdział 3.5 niniejszej instrukcji) Układ zasilania Rodzaj błędu Procedura wyszukiwania błędu Silnik trójfazowy pracuje Odwrócić dwie fazy doprowadzanego zasilania. do tyłu i do przodu bez zmiany położenia przełącznika zaczepów pod obciążeniem. Niebezpieczne napięcie! Różne Rodzaj błędu Korozja i/lub skraplanie pary w szafce motorowego mechanizmu napędu. Woda w szafce motorowego mechanizmu napędu. Procedura wyszukiwania błędu 1. Sprawdzić działanie podgrzewacza zapobiegającego kondensacji pary. Patrz rozdział dotyczący podgrzewacza w Instrukcji konserwacji. 2. Sprawdzić, czy otwory odpowietrzające są drożne. 1. W razie potrzeby wyregulować zawiasy na drzwiczkach szafki. 2. Wymienić uszczelkę drzwiczek na szafce. 18

19 2 Rozwiązywanie problemów technicznych MOTOROWY MECHANIZM NAPĘDU ZDALNY LOKALNY ZASILANIE SILNIKA PODNOSZENIE OPUSZCZANIE GÓRNE POŁOŻENIE ZACZEPU DOLNE POŁOŻENIE ZACZEPU DO UZIEMIENIA PRZEZ UŻYTKOWNIKA ZASILANIE OBWODU STERUJĄCEGO ZASILANIE PODGRZEWACZA I OŚWIETLENIA 1) Kontakt kontynuacji jest zainstalowany jedynie, gdy przełącznik zaczepów pod obciążeniem posiada położenia przejściowe. Jest on zamknięty, gdy przełącznik zaczepów pod obciążeniem znajduje się w położeniach przejściowych. fm_00236 PODNOSZENIE OPUSZCZANIE Rys. 4. Standardowy schemat obwodu BUE Rzeczywiste informacje znajdują się na schemacie obwodu dostarczonym w zestawie z zakupionym przełącznikiem zaczepów pod obciążeniem. 19

20 2 Rozwiązywanie problemów technicznych OBROTY RĘCZNEJ KORBY MOTOROWEGO MECHANIZMU NAPĘDU POŁ. OPERACJA PODNOSZENIA POŁ. POŁ. KONTAKT GÓRNE POŁOŻENIE GRANICZNE DZIAŁANIE PRZEŁĄCZNIKA ZACZEPÓW OPERACJA OPUSZCZANIA POŁ. DOLNE POŁOŻENIE GRANICZNE 1 Przełącznik wyboru, Local-0-Remote 2 Przełącznik sterujący, Raise-0-Lower 3 Stycznik podnoszenie 4 Stycznik opuszczanie 5 Przełącznik krzywkowy 1-2 Kontakt uruchamiający 6 Przełącznik krzywkowy 1-2, 3-4 Kontakt podtrzymujący 5-6, 7-8 Kontakt blokujący 9-10, Kontakt pomocniczy 13-14, Kontakt pomocniczy 7 Silnik 8 Przełącznik krzywkowy (przełącznik krańcowy) 8.1: Dolne położenie zaczepu 8.2: Górne położenie zaczepu 11 Przełącznik blokujący; otwarty, gdy zainstalowana jest ręczna korba 12 Podgrzewacz zapobiegający kondensacji pary 14 Nadajnik położenia, potencjometr 15 Kontakt kontynuacji 19 Przełącznik ochronny silnika 21 Stycznik, praca skokowa 36 Oświetlenie szafki 37 Przełącznik drzwiczek 43 Przekaźnik czasowy, ochrona przejścia 51 Przycisk, wyłącznik zatrzymania awaryjnego Sterowanie zdalne Sterowanie lokalne Uziemienie ochronne Operacja podnoszenia Operacja opuszczania Korba Rys. 5. Schemat rozkładu czasowego kontaktów BUE fm_

21 2 Rozwiązywanie problemów technicznych MOTOROWY MECHANIZM NAPĘDU ZASILANIE SILNIKA ZDALNY LOKALNY PODNOSZENIE OPUSZCZANIE GÓRNE POŁOŻENIE ZACZEPU DOLNE POŁOŻENIE ZACZEPU DO UZIEMIENIA PRZEZ UŻYTKOWNIKA ZASILANIE OBWODU STERUJĄCEGO ZASILANIE PODGRZEWACZA I OŚWIETLENIA 1) Kontakt kontynuacji jest zainstalowany jedynie, gdy przełącznik zaczepów pod obciążeniem posiada położenia przejściowe. Jest on zamknięty, gdy przełącznik zaczepów pod obciążeniem znajduje się w położeniach przejściowych. fm_00238 PODNOSZENIE OPUSZCZANIE Rys. 6. Standardowy schemat obwodu BUL Rzeczywiste informacje znajdują się na schemacie obwodu dostarczonym w zestawie z zakupionym przełącznikiem zaczepów pod obciążeniem. 21

22 2 Rozwiązywanie problemów technicznych OBROTY RĘCZNEJ KORBY MOTOROWEGO MECHANIZMU NAPĘDU POŁ. OPERACJA PODNOSZENIA POŁ. POŁ. KONTAKT GÓRNE POŁOŻENIE GRANICZNE DZIAŁANIE PRZEŁĄCZNIKA ZACZEPÓW OPERACJA OPUSZCZANIA POŁ. DOLNE POŁOŻENIE GRANICZNE E1 Podgrzewacz zapobiegający kondensacji pary E3 Ręczna lampka K1 Stycznik, praca skokowa K2 Stycznik podnoszenie K3 Stycznik opuszczanie K6 Przekaźnik czasowy, ochrona przejścia M1 Silnik Q1 Przełącznik ochronny silnika S1 Przełącznik wyboru sterowania, Local-0-Remote S2 Przełącznik sterowania, Raise-0-Lower S3 Kontakt utrzymujący, blokujący i pomocniczy podnoszenie S4 Kontakt utrzymujący, blokujący i pomocniczy opuszczanie S5 Przełącznik blokujący; otwarty, gdy zainstalowana jest ręczna korba S6 Przełącznik krańcowy, górne położenie zaczepu S7 Przełącznik krańcowy, dolne położenie zaczepu S8 Przycisk, wyłącznik zatrzymania awaryjnego S9 Przełącznik drzwiczek S14 Nadajnik położenia, potencjometr S15 Kontakt kontynuacji Sterowanie zdalne Sterowanie lokalne Uziemienie ochronne Operacja podnoszenia Operacja opuszczania Korba fm_00239 Rys. 7. Schemat rozkładu czasowego kontaktów BUL 22

23 3 Naprawy i regulacja 3 Naprawy i regulacja 3.1 Wymiana uszczelek pokrywy obudowy przełącznika wyboru Informacje ogólne Niniejsza instrukcja określa sposób usunięcia wycieku oleju spowodowanego uszkodzeniem pierścieni samouszczelniających o przekroju okrągłym w górnej pokrywie Wymagane narzędzia Standardowy zestaw kluczy kombinowanych (metrycznych) Wymagane materiały i części zamienne Pierścienie samouszczelniające o przekroju okrągłym według Wykazu części zamiennych. Smar do łożysk kulkowych: smar syntetyczny GULF 718-EP, Mobilgrease 28, SHELL-Aero Shell Grease 22 lub podobny Procedura Przed podjęciem jakichkolwiek czynności w obrębie przełącznika zaczepów pod obciążeniem: Upewnić się, że transformator jest odłączony oraz że poprawnie zainstalowano uziemienie. Uzyskać certyfikat z podpisem odpowiedzialnego inżyniera. Należy uważać na ryzyko poślizgnięcia się wskutek wycieku oleju, na przykład podczas pracy na pokrywie transformatora. PRZESTROGA Chronić przełącznik zaczepów pod obciążeniem przed wodą. Poniższa procedura ma zastosowanie do wszystkich połączeń, z wyjątkiem połączenia między przekładnią zębatą stożkową a górną pokrywą. 1. Ponownie dokręcić nakrętki zaciskające część: jeśli wyciek oleju nadal się utrzymuje, należy wymienić pierścień samouszczelniający o przekroju okrągłym. 2. Obniżyć poziom oleju o mm. Informacje na temat sposobu spuszczania oleju przedstawiono w Instrukcji konserwacji. 23

24 3 Naprawy i regulacja 3. Zdemontować część. Opis górnej pokrywy przedstawiono w rozdziale Demontaż górnej pokrywy w Instrukcji konserwacji. 4. Wymienić pierścień samouszczelniający o przekroju okrągłym na nowy. 5. Zamontować część i dokręcić nakrętki. Opis górnej pokrywy przedstawiono w rozdziale Montaż górnej pokrywy w Instrukcji konserwacji. W celu przeprowadzenia połączenia między przekładnią zębatą stożkową a górną pokrywą, należy wykonać poniższą procedurę: 1. Sprawdzić, czy między kołnierzem przekładni zębatej stożkowej a górną pokrywą istnieje wyciek. Jeśli wyciek znajduje się w skrzynce przekładniowej (od przełącznika zaczepów pod obciążeniem do skrzynki przekładniowej), należy skontaktować się z firmą ABB Components w celu uzyskania dalszych instrukcji. 2. Obniżyć poziom oleju o mm. Informacje na temat sposobu spuszczania oleju przedstawiono w Instrukcji konserwacji. 3. Poluzować zacisk węża na skrzynce przekładni zębatej stożkowej i przesunąć rurkę ochronną w bok. Zdemontować skrzynkę przekładni zębatej stożkowej, nie skręcając poziomego wału napędu (rura o przekroju kwadratowym). 4. Wymienić pierścień samouszczelniający o przekroju okrągłym na nowy. 5. Sprawdzić, czy wpust na pionowym wale w przekładni zębatej stożkowej jest zwrócony w stronę symbolu uziemienia na kołnierzu (patrz Rys. 8). Jeśli nie, wyregulować, obracając zewnętrzny wał przekładni zębatej stożkowej. Tego położenia nie wolno zmienić do momentu zakończenia montażu układu wałów. Ponownie zamontować skrzynkę przekładni zębatej stożkowej na górnej pokrywie. Dokręcić śruby. PRZESTROGA Skontrolować, czy przełącznik zaczepów pod obciążeniem i motorowy mechanizm napędu pokazują to samo położenie. 6. Przesunąć rurkę ochronną i ponownie podłączyć zacisk węża na skrzynce przekładni zębatej stożkowej. 140 o Symbol uziemienia Wpust w przekładni zębatej stożkowej 125 o fm_00002 Rys. 8. Regulacja przekładni zębatej stożkowej 24

25 3 Naprawy i regulacja 3.2 Wymiana zabezpieczenia nadciśnieniowego Informacje ogólne Jeśli zabezpieczenie nadciśnieniowe nie przejdzie testu izolacji i/lub testu działania (rozdział 2.2), wówczas zabezpieczenie nadciśnieniowe należy wymienić. PRZESTROGA Niedopuszczalna jest wymiana samego mikroprzełącznika wewnątrz zabezpieczenia nadciśnieniowego Wymagane narzêdzia Śrubokręt Klucz z otwartą końcówką (30 mm) Wymagane części zamienne Procedura Zabezpieczenie nadciśnieniowe z pierścieniem samouszczelniającym o przekroju okrągłym. Przed podjęciem jakichkolwiek czynności w obrębie przełącznika zaczepów pod obciążeniem: Upewnić się, że transformator jest odłączony oraz że poprawnie zainstalowano uziemienie. Uzyskać certyfikat z podpisem odpowiedzialnego inżyniera. Należy uważać na ryzyko poślizgnięcia się wskutek wycieku oleju, na przykład podczas pracy na pokrywie transformatora. Wymiana zabezpieczenia nadciśnieniowego: 1. Ustawić uchwyt zaworu trójstronnego w położenie testowe (patrz Rys. 3 i tabliczka informacyjna na zabezpieczeniu nadciśnieniowym). Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac odłączyć wszystkie źródła napięcia. 2. Odłączyć kabel. 3. Poluzować szybkie połączenie sprzęgające i wyjąć zabezpieczenie nadciśnieniowe. 4. Zainstalować nowy pierścień samouszczelniający o przekroju okrągłym (17,1 x 1,6 mm). 25

26 3 Naprawy i regulacja 5. Nasmarować gwinty nakrętki połączeniowej. 6. Zamontować nowe zabezpieczenie nadciśnieniowe. Moment dokręcający wynosi około 25 Nm. 7. Podłączyć kabel. Uszczelnienie między dławnicą kabla a obudową zabezpieczenia nadciśnieniowego obejmuje pierścień samouszczelniający o przekroju okrągłym. Jeżeli dławnicę kabla należy wymienić na inny typ, uszczelnienie obudowy trzeba zabezpieczyć uszczelką lub klejem. Ostrożnie dokręcić z maksymalną wartością momentu obrotowego 5 Nm. 8. Przeprowadzić procedurę testującą zgodnie z rozdziałem Ustawić uchwyt zaworu trójstronnego z powrotem w położenie pracy. 3.3 Kontrola przełącznika wyboru po wyzwoleniu zabezpieczenia nadciśnieniowego Nastąpiło wyzwolenie zabezpieczenia nadciśnieniowego podczas normalnej pracy Wymagane narzędzia i materiały Instrukcja konserwacji Narzędzie do podnoszenia i obsługi (przedstawione w Instrukcji konserwacji) Element podnoszący (przedstawiony w Instrukcji konserwacji) Dźwignik (40 kg, wysokość podnoszenia 2 m) Narzędzie przytrzymujące i narzędzie do przykręcania do montażu kontaktów nieruchomych (przedstawione w Instrukcji konserwacji) Standardowy zestaw kluczy z otwartą końcówką (metryczne, do 18 mm) Standardowy zestaw gniazd (metryczne, do 18 mm) Gniazdo sześciokątne 6 mm Rękojeść klucza zapadkowego z przedłużeniem Standardowy zestaw śrubokrętów Czysty olej transformatorowy klasy II wg normy IEC 156 (około 40 kg do czyszczenia) Czyste i puste bębny (o objętości około 200 l) Wiadro (10 l) Szmaty (niestrzępiące się) Szczotka z rozciąganym trzonkiem do czyszczenia cylindra i wału przełącznika wyboru (przedstawiona w Instrukcji konserwacji) Omomierz (0,4-20 omów) Rękawice ochronne odporne na olej 26

27 3 Naprawy i regulacja Procedura Przed podjęciem jakichkolwiek czynności w obrębie przełącznika zaczepów pod obciążeniem: Upewnić się, że transformator jest odłączony oraz że poprawnie zainstalowano uziemienie. Uzyskać certyfikat z podpisem odpowiedzialnego inżyniera. Należy uważać na ryzyko poślizgnięcia się wskutek wycieku oleju, na przykład podczas pracy na pokrywie transformatora. PRZESTROGA Chronić przełącznik zaczepów pod obciążeniem przed wodą. Zamknąć zawór do konserwatora oleju. Zdjąć pokrywę obudowy przełącznika wyboru. Przeprowadzić procedurę opisaną w rozdziale Podnoszenie i czyszczenie wkładki przełącznika wyboru w Instrukcji konserwacji. Poziom oleju powinien znajdować się około 15 mm poniżej górnej krawędzi obudowy. Jeśli obudowa jest całkowicie wypełniona olejem, przyczyną wyzwolenia zabezpieczenia nadciśnieniowego mógł być brak poduszki gazowej. Nawet jeśli brak jest poduszki gazowej, przełącznik wyboru należy unieść z obudowy i dokładnie skontrolować, aby wykluczyć inne przyczyny wyzwolenia zabezpieczenia nadciśnieniowego. Podczas unoszenia wkładki przełącznika wyboru należy wykorzystać procedurę opisaną w rozdziale Podnoszenie i czyszczenie wkładki przełącznika wyboru w Instrukcji konserwacji. Należy zwrócić uwagę na oznaki łuków, poluzowane części, itp. na wkładce przełącznika wyboru i na wewnętrznej stronie wału. Trzeba również oczyścić i skontrolować wewnętrzną stronę cylindra. Dokonać pomiaru oporników przejściowych zgodnie z rozdziałem Kontrola oporników przejściowych w Instrukcji konserwacji. Sprawdzić pod kątem oleju przenikającego z kadzi transformatora. Jeśli nie stwierdzono żadnych wycieków ani innych uszkodzeń, zamontować z powrotem przełącznik zaczepów pod obciążeniem zgodnie z rozdziałami Opuszczanie wkładki przełącznika wyboru oraz Montaż górnej pokrywy i napełnianie olejem w Instrukcji konserwacji. Upewnić się, że zawór do konserwatora oleju jest otwarty! Po wyzwoleniu zabezpieczenia nadciśnieniowego zalecamy również przeprowadzenie testu izolacji i testu przekładni transformatora. Jeśli zarówno przełącznik zaczepów pod obciążeniem, jak i transformator, pracują prawidłowo, przejść do rozdziału 2.2 Zabezpieczenie nadciśnieniowe niniejszej instrukcji. 27

28 3 Naprawy i regulacja 3.4 Wymiana lub dodanie przełącznika wielopozycyjnego (tylko BUL) Informacje ogólne Dodanie przełącznika wielopozycyjnego w sposób opisany poniżej jest możliwe w przypadku 1, 2 lub 4 przełączników wielopozycyjnych. W pozostałych przypadkach konieczna jest również wymiana wału i skontaktowanie się z firmą ABB Components w celu uzyskania dalszych instrukcji Wymagane narzędzia Niewielki klucz (10 mm) Procedura Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac w obrębie motorowego mechanizmu napędu należy wyłączyć zasilanie pomocnicze. Uwaga: Silnik, styczniki i element grzewczy mogą pozostawać pod napięciem z oddzielnych źródeł. 1. Zdemontować płytę dolną (patrz Rys. 9). W celu przeprowadzenia wymiany, należy również zdemontować niezbędne śruby odległościowe oraz przełączniki wielopozycyjne i ich przewody. 2. W celu dodania, należy wymienić dolne śruby odległościowe na nowe o długości 20 i 10 lub 35 mm. 3. Przekręcić ramię kontaktu na nowy przełącznik wielopozycyjny w to samo położenie, jak dotychczasowe przełączniki wielopozycyjne. Umieścić przezroczystą pokrywę na przełączniku wielopozycyjnym i nasunąć ją całkowicie na wał. Nadlew w piaście przełącznika wielopozycyjnego musi wejść do rowka w wale. 4. Ponownie założyć podkładki i śruby odległościowe. Przycisnąć wał i upewnić się, że karb na połączeniach sprzęgających wszedł do rowków w tarczy momentu obrotowego. Nacisnąć do dołu łożysko ślizgowe w płycie dolnej i zamontować płytę dolną. Sprawdzić, czy na wale nie ma luzu osiowego. W razie potrzeby można dodać lub usunąć podkładki. 5. Odnotować położenie przełącznika zaczepów pod obciążeniem. Przesuwać motorowy mechanizm napędu we wszystkie położenia w kierunku unoszenia i opuszczania oraz sprawdzić brzęczykiem, czy wszystkie przełączniki wielopozycyjne działają prawidłowo. 6. Podłączyć zaciski. 7. Podłączyć z powrotem wszystkie układy zasilania do napędu motorowego. 8. Przesunąć z powrotem do położenia odnotowanego w punkcie 5.

29 4 Moment obrotowy dokręcania Górna połowa sprzęgająca Tarcza momentu obrotowego Dolna połowa sprzęgająca Wał Przezroczysta pokrywa Przełącznik wielopozycyjny Śruba odległościowa L = 20 mm Śruba odległościowa L = 10 mm lub 35 mm Płyta dolna Łożysko ślizgowe fm_00234 Rys. 9. Przełącznik wielopozycyjny do BUL 29

30 ABB Power Technology Products AB Components Adres: Lyviksvägen 10 Adres pocztowy: SE Ludvika, SZWECJA Tel Fax ZSE pl, Wersja 4,

Przełącznik zaczepów pod obciążeniem, typ UB z motorowymi mechanizmami napędu typu BUE i BUL Wykaz części zamiennych

Przełącznik zaczepów pod obciążeniem, typ UB z motorowymi mechanizmami napędu typu BUE i BUL Wykaz części zamiennych Przełącznik zaczepów pod obciążeniem, typ UB z motorowymi mechanizmami napędu typu BUE i BUL Wykaz części zamiennych 1ZSE 5492-134 pl, Wersja 3, 1998-01-30 Zabrania się kopiowania niniejszego dokumentu

Bardziej szczegółowo

Przełączniki zaczepów pod obciążeniem typu UC z motorowymi mechanizmami napędu typu BUE i BUL Instrukcja naprawy

Przełączniki zaczepów pod obciążeniem typu UC z motorowymi mechanizmami napędu typu BUE i BUL Instrukcja naprawy Przełączniki zaczepów pod obciążeniem typu UC z motorowymi mechanizmami napędu typu BUE i BUL Instrukcja naprawy 1ZSE 5492-129 pl, Wersja 6, 1999-11-30 Zabrania się kopiowania niniejszego dokumentu bez

Bardziej szczegółowo

1ZSE pl, Rev. 3. Przełącznik zaczepów pod obciążeniem, typ UBB Instrukcja obsługi

1ZSE pl, Rev. 3. Przełącznik zaczepów pod obciążeniem, typ UBB Instrukcja obsługi 1ZSE 5492-156 pl, Rev. 3 Przełącznik zaczepów pod obciążeniem, typ UBB Instrukcja obsługi Zabrania się kopiowania niniejszego dokumentu bez naszego zezwolenia na piśmie, a jego zawartości nie należy przekazywać

Bardziej szczegółowo

Przełączniki zaczepów pod obciążeniem typu UC z motorowymi mechanizmami napędu typu BUE i BUL Wykaz części zamiennych

Przełączniki zaczepów pod obciążeniem typu UC z motorowymi mechanizmami napędu typu BUE i BUL Wykaz części zamiennych Przełączniki zaczepów pod obciążeniem typu UC z motorowymi mechanizmami napędu typu BUE i BUL Wykaz części zamiennych 1ZSE 5492-133 pl, Wersja 2, 1994-04-30 Zabrania się kopiowania niniejszego dokumentu

Bardziej szczegółowo

1ZSC ABH pl, Wer. 1. Motorowe mechanizmy napędu, typ BUE i BUL2 Instrukcja konserwacji

1ZSC ABH pl, Wer. 1. Motorowe mechanizmy napędu, typ BUE i BUL2 Instrukcja konserwacji 1ZSC000498-ABH pl, Wer. 1 Motorowe mechanizmy napędu, typ BUE i BUL2 Instrukcja konserwacji Oryginalna instrukcja Informacje podane w niniejszym dokumencie mają charakter ogólny i nie obejmują wszystkich

Bardziej szczegółowo

1ZSE pl, Wer. 4. Przełączniki zaczepów pod obciążeniem typu UC Instrukcja obsługi

1ZSE pl, Wer. 4. Przełączniki zaczepów pod obciążeniem typu UC Instrukcja obsługi 1ZSE 5492-155 pl, Wer. 4 Przełączniki zaczepów pod obciążeniem typu UC Instrukcja obsługi Oryginalna instrukcja Informacje podane w niniejszym dokumencie mają charakter ogólny i nie obejmują wszystkich

Bardziej szczegółowo

1ZSE pl, Wer. 4. Przełączniki zaczepów pod obciążeniem typu UZ Instrukcja obsługi

1ZSE pl, Wer. 4. Przełączniki zaczepów pod obciążeniem typu UZ Instrukcja obsługi 1ZSE 5492-154 pl, Wer. 4 Przełączniki zaczepów pod obciążeniem typu UZ Instrukcja obsługi Oryginalna instrukcja Informacje podane w niniejszym dokumencie mają charakter ogólny i nie obejmują wszystkich

Bardziej szczegółowo

Przełącznik zaczepów pod obciążeniem, typ UB z motorowymi mechanizmami napędu typu BUE i BUL Instrukcja instalacji i oddawania do użytku

Przełącznik zaczepów pod obciążeniem, typ UB z motorowymi mechanizmami napędu typu BUE i BUL Instrukcja instalacji i oddawania do użytku Przełącznik zaczepów pod obciążeniem, typ UB z motorowymi mechanizmami napędu typu BUE i BUL Instrukcja instalacji i oddawania do użytku 1ZSE 5492-118 pl, Wersja 3, 1997-03-30 Zabrania się kopiowania niniejszego

Bardziej szczegółowo

1ZSE 5492-156 pl, Wer. 4. Przełączniki zaczepów pod obciążeniem typu UBB Instrukcja obsługi

1ZSE 5492-156 pl, Wer. 4. Przełączniki zaczepów pod obciążeniem typu UBB Instrukcja obsługi 1ZSE 5492-156 pl, Wer. 4 Przełączniki zaczepów pod obciążeniem typu UBB Instrukcja obsługi Oryginalna instrukcja Informacje podane w niniejszym dokumencie mają charakter ogólny i nie obejmują wszystkich

Bardziej szczegółowo

Przełączniki zaczepów pod obciążeniem Typ yp UBB

Przełączniki zaczepów pod obciążeniem Typ yp UBB Przełączniki zaczepów pod obciążeniem Typ yp UBB z motorowymi owymi mechanizmami napędu - Typ yp BUE i BUL Instrukcja konserwacji 1ZSE 5492-127 pl, Wersja 3, 1997-10-30 Zabrania się kopiowania niniejszego

Bardziej szczegółowo

1ZSC AAL pl. Próżniowe przełączniki zaczepów pod obciążeniem, typ VUBB Instrukcja obsługi

1ZSC AAL pl. Próżniowe przełączniki zaczepów pod obciążeniem, typ VUBB Instrukcja obsługi 1ZSC000562-AAL pl Próżniowe przełączniki zaczepów pod obciążeniem, typ VUBB Instrukcja obsługi Oryginalna instrukcja Informacje podane w tym dokumencie mają charakter ogólny i nie obejmują wszystkich możliwych

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

1ZSC000562-ABE pl. Próżniowe przełączniki zaczepów pod obciążeniem, typ VUC Instrukcja obsługi

1ZSC000562-ABE pl. Próżniowe przełączniki zaczepów pod obciążeniem, typ VUC Instrukcja obsługi 1ZSC000562-ABE pl Próżniowe przełączniki zaczepów pod obciążeniem, typ VUC Instrukcja obsługi Oryginalna instrukcja Informacje podane w tym dokumencie mają charakter ogólny i nie obejmują wszystkich możliwych

Bardziej szczegółowo

Przełącznik zaczepów pod obciążeniem, typ UCL z motorowymi mechanizmami napędu typu BUE i BUL Instrukcja konserwacji

Przełącznik zaczepów pod obciążeniem, typ UCL z motorowymi mechanizmami napędu typu BUE i BUL Instrukcja konserwacji Przełącznik zaczepów pod obciążeniem, typ UCL z motorowymi mechanizmami napędu typu BUE i BUL Instrukcja konserwacji 1ZSE 5492-125 pl, Wersja 2, 1998-09-15 Zabrania się kopiowania niniejszego dokumentu

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

Motorowy mechanizm napędu typu BUL Poradnik techniczny

Motorowy mechanizm napędu typu BUL Poradnik techniczny Motorowy mechanizm napędu typu BUL Poradnik techniczny 1ZSE 5483-105 pl, Wersja 3, 31.08.03 Niniejszy poradnik techniczny został przygotowany z myślą o umożliwieniu producentom transformatorów oraz ich

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5 ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER LASER Napęd do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Korpus napędu z pokrywą. 7. Wkręty 3,5/19 do pokrywy 4 szt. 2. Podstawa montażowa. 8. Sprężyna

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

NAPĘD SILNIKOWY NM DO ROZŁĄCZNIKÓW typu NAL i NALF

NAPĘD SILNIKOWY NM DO ROZŁĄCZNIKÓW typu NAL i NALF NAPĘD SILNIKOWY NM 24...220 DO ROZŁĄCZNIKÓW typu NAL i NALF Zaprojektowany do sterowania zdalnego Instrukcja montażu i eksploatacji 1. WSTĘP Napęd silnikowy można montować bezpośrednio na rozłączniku lub

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów?

ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów? ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów? data aktualizacji: 2017.01.10 Zdjęcie poglądowe, stanowi ilustrację do artykułu W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy

Bardziej szczegółowo

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi REGAN - 0 - BW Opis techniczny Instrukcja obsługi Uwaga! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle stosować do jej treści! Wydanie pierwsze Kraków 2005

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Silnik 2,8 l 30 V jest montowany w dużych ilościach

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa C-Max 1.6 Ti o kodzie silnika HXDA, SIDA W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do zestawu paska rozrządu CT881K2 / CT881WP1 w Fordzie Fiesta V rok modelowy 2004 (JH_JD_) 1.4 l 16 V o kodzie silnika

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane

Bardziej szczegółowo

Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy

Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy Koło Łożyska (GEN kasetowe 1)/PL/09/2015 (GEN 1)/PL/09/2015 Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy ŁOŻYSKA Łożysko kasetowe kulkowe dwurzędowe Łożysko kasetowe stożkowe

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy: Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo 1.8 16V NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin, Space Star,

Bardziej szczegółowo

Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego

Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,0 l Common Rail w samochodach VW Scirocco, Golf V, Golf VI, Golf Plus oraz Jetta III

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Maszynka do mielenia mięsa  B I Z E R B A Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WYCISKARKI DO CYTRUSÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI WYCISKARKI DO CYTRUSÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI WYCISKARKI DO CYTRUSÓW Wyciskarka składa się z obudowy ze stali nierdzewnej, przezroczystej plastikowej osłony, plastikowych elementów do obróbki żywności (kule wyciskające i otwory

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

Krok 1 Kontrola, aby zapewnić dwudziestopięcioletni (25 lat) okres eksploatacji

Krok 1 Kontrola, aby zapewnić dwudziestopięcioletni (25 lat) okres eksploatacji LISTA KONTROLNA DO COROCZNEJ KONTROLI BEZPIECZEŃSTWA Ta lista kontrolna do corocznej kontroli bezpieczeństwa ( Kontrola ) dotyczy wszystkich smażalników Collectramatic. Kontrola pełni ważną funkcję bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

1. Schemat przekładni.

1. Schemat przekładni. , Motoreduktory, Silniki Elektryczne 1 Schemat przekładni 1 Korpus 2 Pokrywa 3 Ślimak 4 Ślimacznica 5 Łożysko 6 Uszczelniacz 7 Usczelka 8 Śruba 9 Łożysko stozkowe 10 Pierscień zabezpieczający 11 Uszczelniacz

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED ` INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED Polargos Sp z o.o. ul. Deptak 17 04-956 Warszawa (+48) 22 872 00 91-93, (+48) 22 612 68 60 sekretariat@polargos.pl Elementy zestawu W zestawie znajduje się: dwufunkcyjna

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy) (Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

Thermozone AC 210C03/AD210C05. 1020 mm B Max 500-900mm 88 108 22 5 min 6 0 mm 225 o 4 Zabezpie czeni e termiczne 12 2 35 0 Otwieranie pł yty Otwieraniee pł yty A C 30 370 Szpilki i śruby M8 (nie są dostarczane w raz z urzą dze niem

Bardziej szczegółowo

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis Siłownik automatycznie dostosowuje

Bardziej szczegółowo

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Silnik Clio II 1,6 16V- w różnych wariantach pojemnościowych

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Audi A3 1.8 l T o kodzie silnika ARZ ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska W trakcie wymiany

Bardziej szczegółowo

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

Informacja techniczna

Informacja techniczna pl Informacja techniczna Zestaw rozszerzający LK nr art. 4918 146 004 0 Zestaw wymienny LK nr art. 4918 146 006 0 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji Rozłączanie sprzęgła MTES przy pomocy dźwigni (rozmiary MTES )

Instrukcja montażu i konserwacji Rozłączanie sprzęgła MTES przy pomocy dźwigni (rozmiary MTES ) Instrukcja montażu i konserwacji Rozłączanie MTES przy pomocy dźwigni (rozmiary MTES 42-280) Oznaczenie: 1) Piasta (strona silnika) 2) Piasta (strona napędzana) 3) Tuleja 4) Pokrywa 5) Pierścień 6) Pierścień

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

PVC-U PP PP / PVDF 2)

PVC-U PP PP / PVDF 2) AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

STYCZNIK PRÓŻNIOWY CXP 630A kV INSTRUKCJA OBSŁUGI

STYCZNIK PRÓŻNIOWY CXP 630A kV INSTRUKCJA OBSŁUGI STYCZNIK PRÓŻNIOWY CXP 630A 630-12kV INSTRUKCJA OBSŁUGI Olsztyn, 2011 1. SPRAWDZENIE, KWALIFIKACJA Przed zainstalowaniem urządzenia należy sprawdzić, czy jest on zgodny z zamówieniem, w szczególności w

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa dla Zasuw Płytowych typu ASR firmy RMA

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa dla Zasuw Płytowych typu ASR firmy RMA Dokumentacja Techniczno-Ruchowa dla Zasuw Płytowych typu ASR firmy RMA 1) Cechy ogólne Zasuwa odcinająca typu ASR firmy RMA jest niezwykle wytrzymałą zasuwą odcinającą wykonaną w konstrukcji całkowicie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo