Ga Ma G A Z ul. Rybnicka 307, Radlin tel. 032/ fax. 032/ internet:

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Ga Ma G A Z ul. Rybnicka 307, Radlin tel. 032/ fax. 032/ internet:"

Transkrypt

1 AUTOREKUPERACYJNE PALNIKI ZE SWOBODNYM PŁOMIENIEM O DUŻEJ PRĘDKOŚCI WYPŁYWU Ga Ma G A Z ul. Rybnicka 307, Radlin tel. 032/ fax. 032/ internet: gamagaz@gamagaz.com.pl 1/1

2 OSTRZEŻENIA UWAGI OGÓLNE Instalacja, konserwacja, obsługa oraz nastawy muszą być wykonane przez wykwalifikowany personel przestrzegający obowiązujące przepisy. Aby nie dopuścić do zranień i szkód rzeczowych, konieczne jest przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. Nie zwalniają one jednak użytkownika od przestrzegania innych przepisów odnoszących się do zapobiegania wypadkom i ochrony środowiska. Ze względu na ogólne bezpieczeństwo i higienę pracy operator musi nosić osobiste środki ochrony BHP (obuwie, kask itd.). Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, operator nie może mieć w czasie zapłonu i pracy przy wysokich temperaturach jakiegokolwiek kontaktu z palnikiem i jego urządzeniami regulacyjnymi. Wszystkie normalne i nadzwyczajne prace konserwacyjne muszą być wykonywane na zimnym palniku. Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne użytkowanie instalacji spalania, cały personel obsługi i konserwacji musi bezwzględnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i dokładnie ją przestrzegać. Aby zapobiec wszelkim wypadkom oraz nieoczekiwanym przepływom ciepła z panika do operatora lub urządzeń, palnik musi być prawidłowo zainstalowany. Parametry robocze poszczególnych rodzajów palników podane w niniejszym dokumencie są wynikiem testów wykonanych w ESA-PYRONICS. Testy wykonano wykorzystując systemy zapłonu, detektory płomienia i układy monitorujące opracowane przez ESA=PYRONICS. W związku z tym nie możemy gwarantować tych parametrów, jeżeli zostaną zastosowane inne niż wymienione urządzenia. UTYLIZACJA Zgodnie z międzynarodową polityką ciągłego rozwoju i polepszania jakości, ESA-PYRONICS zastrzega sobie prawo do zmian informacji technicznych zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia. Najnowsze wersje kart katalogowych i danych technicznych można uzyskać pod adresem: CERTYFIKATY EN746-2 Siedziba Główna Produkty ESA-PYRONICS zostały wykonane zgodnie z normami UNI EN 746-2: Urządzenia przemysłowe do procesów cieplnych, Część 2: Wymagania dotyczące bezpieczeństwa systemów spalania i układów paliwowych. Norma ta jest normą zunifikowaną z Dyrektywą Maszynową 98/37/CE. Zaświadcza się, że przedmiotowe produkty spełniają wszystkie wymagania w/w norm i dyrektyw. Produkty te zostały zaprojektowane, wykonane, sprawdzone i przetestowane zgodnie z wewnętrznymi procedurami firmy pod względem kontroli jakości i posiadają deklarację zgodności wg UNI EN ISO 9001 wydanej przez DNV Italia s.r.l. Produkty spełniają wymagania rynku rosyjskiego określone przez GOST i posiadają certyfikat GOSGORTEKHNADZOR. PRODUCENT Dział Sprzedaży ESA s.r.l. Pyronics International s.a Via Enrico Ferni 40 Zoning Industrial 4eme rue Curno (BG) Italy B-6040 Jubet Belgium tel tel fax fax esa@esacombustion.it marketing@pyronics.be Produkt musi być utylizowany zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami /2

3 OPIS -SIK-FF są auto-rekuperacyjnymi palnikami gazowymi do bezpośredniego ogrzewania. W zależności od wielkości i warunków pracy, palnik ten gwarantuje znaczącą redukcję poboru gazu w porównaniu do palników tradycyjnych. ZASTOSOWANIE Piece z izolacją włóknistą, Piece ceramiczne lub do obróbki cieplnej, Piece tunelowe lub przepychowe, Piece do pracy ciągłej lub cyklicznej, Piece z przeznaczeniem do pracy impulsowej. CHARAKTERYSTYKA DANE OGÓLNE: Moc Rodzaj gazu Max. temp w piecu Ciśnienie wlotowe powietrza Ciśnienie wlotowe gazu Temp. powietrza doprowadzonego Temp. powietrza wstępnie podgrzanego Stosunek zmieszania (regulacyjność) Prędkość wypływu płomienia Niska emisja NOx i CO Wysokowydajny ejector usuwający 100 % dymów powstających w czasie spalania MATERIAŁY Wlot/wylot powietrza Rura kolektora gazu Rura wymiennika Głowica spalania Prowadnica spalin Powierzchnia 30 d0 240 kw CH4/LPG/propan/itd o C 70 mbar 70 mbar otoczenia do 750 o C 1:5 do 140 m/s AISI304 Żeliwo G25 Ceramiczna AD-SIC INCOLOy601/AISI310S AISI304/FL35 Ocynk, wytrawiana, malowana farbą odporna na temp. 3/3

4 MOC I PARAMETRY PŁOMIENIA Zapłon palnika -SIK-FF odbywa się poprzez wyładowanie elektryczne prądu o wysokim napięciu na elektrodzie WAND. Płomień jest wykrywany przez skaner ultrafioletowy (sonda UV-2 nie jest objęta dostawą). Kontrola płomienia jest zalecana we wszystkich systemach pracujących w temperaturach poniżej 750 o C (norma UNI EN746-2). Model Długość Prędkość Moc Detekcja płomienia płomienia Zapłon kw płomienia m/s -1-SIK-FF WAND UV-2-2-SIK-FF WAND UV-2-3-SIK-FF WAND UV-2-4-SIK-FF WAND UV-2-5-SIK-FF WAND UV-2 OPIS Palniki -SIK-FF wykorzystują temperaturę gazów wylotowych (spalin) do wstępnego podgrzania powietrza spalania, oszczędzają w ten sposób energię i zmniejszają zanieczyszczenie atmosfery. Wylot spalin Temp. powietrza do 750 o C Recyrkulacja spalin Wlot powietrza spalania Gaz Podgrzane powietrze Spaliny Wlot powietrza ejectora Wlot gazu Materiały konstrukcyjne dobrano zależnie od mocy palnika. Wylot i wlot powietrza wykonany ze stali nierdzewnej zapewnia dużą odporność na ciepło i utlenianie. W celu optymalizacji przepływu ciepła od spalin do powietrza spalania, wymiennik ciepła (rekuperator) wykonany jest z węglika krzemu. Dzięki temu przy grzaniu bezpośrednim możliwa jest maksymalna temperatura pracy w komorze spalania do 1300 o C. Wielostopniowa technologia spalania w połączeniu z recyrkulacją spalin gwarantuje niską emisję NOx i CO pomimo podgrzewania wstępnego powietrza do 750 o C. Palniki -SIK-FF mają zwartą budowę i zmniejszone wymiary oraz ciężar. Palniki posiadają oddzielne wloty gazu i powietrza, dysze mieszające (brak cofania się płomienia), mikrometryczny zaworek nastawczy gazu, elektrodę 4/4

5 zapłonową, wziernik, kalibrowaną kryzę pomiarową ilości gazu, dystans pomiędzy obudową pieca a palnikiem (w zależności od grubości izolacji pieca) i eżektor spalin. Sugerowane zastosowanie: praca MIN/MAX lub ON/OFF (włącz/wyłącz) nastawa jest ułatwiona dzięki specjalnym wlotom powietrza i gazu. PARAMETRY ROBOCZE PALNIKA Moc, długość i prędkość płomienia odnoszą się do palników pracujących na gazie ziemnym (8600 Kcal/Nm 3 ) umieszczonych w komorze spalania w warunkach normalnych przy zerowym ciśnieniu na poziomie morza, pracujących przy 10 % nadmiarze powietrza. Praca w trybie MIN/MAX (ON/OFF) Temperatura w komorze 1100 o C NOx < 350 mg/nm 3 [O 2 = 3 %] MOC MAKSYMALNA MOC MAX. MODEL PALNIKA PŁOMIEŃ SWOBODNY 1-SIK 2-SIK 3-SIK 4-SIK 5-SIK Długość rekuperatora SIC [] Moc palnika (2% O 2 ) [kw] Przepływ powietrza w palniku [Nm 3 ] Przepływ powietrza w eżektorze [Nm 3 ] Całkowity przepływ powietrza (palnik + eżektor) [Nm 3 ] Przepływ gazu [Nm 3 ] Ciśnienie wlotowe powietrza palnika [mbar] 51, ,8 51,4 45 Ciśnienie wlotowe powietrza eżektora [mbar] 65, ,8 p gazu [mbar] ,7 10 MOC MINIMALNA MOC MIN. MODEL PALNIKA PŁOMIEŃ SWOBODNY 1-SIK 2-SIK 3-SIK 4-SIK 5-SIK Moc palnika (2% O 2 ) [kw] Przepływ powietrza w palniku [Nm 3 ] 6,6 13, ,5 66 Przepływ powietrza w [Nm 3 8,6 17,2 28,6 64,4 85,5 ] eżektorze Całkowity przepływ powietrza [Nm 3 15,2 30,4 50,6 113,9 151,5 ] (palnik + eżektor) Przepływ gazu [Nm 3 ] 0,6 1,2 2 4,5 6,0 Ciśnienie wlotowe powietrza 4 4,5 3,4 5,6 2,3 [mbar] palnika Ciśnienie wlotowe powietrza 7 6,7 8 7,6 9,4 [mbar] eżektora p gazu [mbar] 0,4 0,4 0,4 0,8 0,4 5/5

6 WYKRESY SPRAWNOŚCI Praca ciągła (100% płomienia) Temperatura pieca [ o C] Sprawność [%] Praca ciągła (100% płomienia) Temperatura pieca [ o C] o Temperatura spalin [ C] 6/6

7 WYKRESY SPRAWNOŚCI Praca ciągła (100% płomienia) Temperatura pieca [ o C] o Temperatura podgrzanego powietrza [ C] 7/7

8 SCHEMAT IDEOWY INSTALACJI PRZEDPALNIKOWEJ WYLOT SPALIN WLOT GAZU POWIETRZE SPALANIA POWIETRZE EJECTORA WLOT POWIETRZA Poz. Nazwa Objęte Nie objęte dostawą dostawą 1 Zawór kulowy gazu X 2 Kryza pomiarowa gazu X 3 Regulator stabilizator ciśnienia gazu X 4 Zawór elektromagnetyczny X 5 Ręczny b i zaworek regulacyjny gazu X 6 Elektroda zapłonowa X 7 Automat palnikowy X 8 Zawór kulowy powietrza X 9 Skaner UV detekcji płomienia X 10 Przepustnica regulacyjny powietrza X 11 Kryza pomiarowa powietrza spalania X 12 Zasuwa powietrza spalania X 13 Zasuwa powietrza eżektora X 14 Palnik autorekuperacyjny X 15 Dystans od ścianki pieca X 8/8

9 OSTRZEŻENIA Palniki serii -SIK-FF są przeznaczone do instalacji stałych. W przypadku instalacji ruchomej (piece dzwonowe, uchylne itp.), trzeba liczyć się z możliwością uszkodzenia węży prowadzących do rury z węglika krzemu. Palnik zawsze musi być uruchamiany przy minimalnej mocy, a dopiero potem można dochodzić do macy maks. poprzez łatwiejszy zapłon i zmniejszenie nadciśnienia wylotowego. Przejście od mocy minimalnej do maksymalnej zawsze musi się odbywać stopniowo, a nie gwałtownie. W tym celu sugerujemy zastosowanie dwufazowego zaworu (przepustnicy) regulacyjnej powietrza MRBV. We wszystkich aplikacjach niskotemperaturowych (do 750 o C), układ zapłonu palnika i jego nadzór oraz sterowanie elektromagnetycznym zaworem gazu palnika musi być wykonywane przez certyfikowany automat palnikowy. Aby zapobiec uszkodzeniu palnika upewnić się, że dmuchawa nie tłoczy do niego gorącego lub fałszywego powietrza (np. spalin, olejów, rozcieńczalników i innych). Aby tego uniknąć, należy dmuchawę lub przewody ssawne instalować poza budynkiem i z dala od rur odciągu spalin. Po instalacji sprawdzić, czy zasilanie jest prawidłowo podłączone, sprawdzić ciśnienia powietrza i gazu (patrz wyżej). Palnik może pracować tylko w podanych zakresach mocy. Praca poza tymi zakresami może zakłócić działanie palnika i skrócić jego żywotność. W takim przypadku wygasa gwarancja, a ESA-PYRONICS nie bierze odpowiedzialności za ewentualne szkody osobowe i rzeczowe. Jeżeli w czasie rozruchu pojawią się problemy z innymi urządzeniami, zastosować filt wysokonapięciowy (HT) na kablu elektrody. Nie dopuszczać do zapłonów palnika jeden po drugim, gdyż powoduje to przegrzanie układu sterowania zapłonem (zawory elektromagnetyczne i transformatory). Pomiędzy poszczególnymi zapłonami musi być przerwa równa: przerwa wstępna + pierwsza czas bezpieczeństwa + 5 s; jednakże nie wolno wykonywać więcej niż 2-ch zapłonów w ciągu 30 s. Upewnić się, że w czasie interwencji i interwencji w palniku i jego oprzyrządowaniu zasilanie jest WYŁĄCZONE. W przypadku złej pracy palnika postępować wg wskazówek rozdziału Konserwacja niniejszej instrukcji lub skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Jakiekolwiek modyfikacje lub naprawy wykonane przez strony trzecie naruszają bezpieczeństwo pracy i powodują wygaśnięcie gwarancji. 9/9

10 INSTALACJA MONTAŻ Palniki -SIK-FF są wyposażone w specjalny dystans od kołnierza palnika od ścianki pieca, zapewniający wolną przestrzeń wokół palnika, który musi być zaizolowany materiałami żaroodpornymi, np. włóknem ceramicznym (patrz dalej). Bezwzględnie przestrzegać poniższych wskazówek instalacyjnych: 1. Palniki umieszczać z dala od źródeł ciepła oraz produktów jak ciecze, rozcieńczalniki i korodujące gazy. 2. Upewnić się, że odległość pomiędzy miejscem umieszczenia palnika i jego rurami zasilającymi, a rurami wydechowymi jest zgodna z danymi rozdziału Wymiary ogólne (patrz dalej). 3. Zamontować dystans na ściankach pieca (Poz. 01) wkładając pomiędzy kołnierze ceramiczną uszczelkę (Poz. 02). Jednocześnie upewnić się, że zewnętrzna osłona izolacji jest w dobrym stanie. Po zamontowaniu dystansu, uszczelnić od wewnątrz komory żaroodpornym materiałem wszystkie ewentualne pęknięcia i szczeliny pomiędzy ścianką, a dystansem. 4. Włożyć palnik (Poz. 03) do strony dystansu nie zapominając jednocześnie o ceramicznych uszczelkach (Poz. 04) i upewniając się, że wloty powietrza i gazu oraz rura wydechowa zajmują prawidłowe pozycje. Podczas tej procedury konieczne jest dokładne sprawdzenie, czy rura wylotowa z węglika krzemu nie jest uszkodzona (Poz. 05). 5. Założyć na wylot spalin zespół eżektora/komina (Poz. 06). Zaleca się zastosowanie naturalnych kołpaków wyciągowych tak by uniknąć wzrostu ciśnienia na wylocie, które z kolei może spowodować złą pracę palnika. 6. Przygotować rurociąg powietrza spalania i eżektor (Poz.07) i nałożyć gumowe kompensatory (Poz. 10), a następnie zamknąć je odpowiednimi kołnierzami. 7. Podłączyć rury wlotowe powietrza i gazu zakładając, jeżeli to możliwe uszczelki z AISI. 8. Do układu chłodzenia sondy UV (Poz. 08) podłączyć wąż Φ 8 wraz z odpowiednią złączką. Wąż ma dostarczać powietrze do chłodzenia czujnika UV. 9. Podłączyć zasilanie elektryczne do elektrody zapłonowej oraz do sondy UV upewniając się, że przewody nie biegną w pobliżu źródeł ciepła. 10. Sprawdzić, czy korpus palnika i wszystkie jego metalowe elementy są dobrze uziemione. 11. Kabel łączący transformator zapłonowy i elektrodę musi być typu wysokonapięciowego i bez ekranu. Nie może on być dłuższy niż 1 m, w przeciwnym razie transformator musi zostać umieszczony blisko palnika. Kabel wysokonapięciowy musi przebiegać z dala od kabli zasilających i nie w metalowych korytach. Najlepiej jak byłby na wolnym powietrzu. WYLOT SPALIN WERSJA LEWO-STRONNA WLOT POWIETRZA WERSJA PRAWO-STRONNA WLOT POWIETRZA UWAGA: Na życzenie dostarczamy ścieżkę gazową WYLOT SPALIN Więcej informacji w karcie danych technicznych transformatora zapłonowego (BIULETYN E5004). 10/10

11 URUCHOMIENIE I NASTAWY Procedury podane w niniejszym rozdziale muszą być wykonane przez specjalistów posiadających odpowiednie uprawnienia. Nie przestrzeganie tych procedur może spowodować zagrożenia oraz szkody osobowe i rzeczowe. 1. Sprawdzić, czy ciśnienie powietrza spalania opuszczającego dmuchawę i ciśnienie gazu mają prawidłowe wartości. 2. Wyregulować ciśnienie robocze oraz nastawy ciśnieniowe urządzeń bezpieczeństwa, sprawdzić czy są one na pojedynczym palniku, czy obejmują cała instalację przedpalnikową, tzn. reduktor-stabilizator gazu, zespół zaworowy, zawór upustowy, czujniki ciśnienia itd. Zasymulować zadziałanie wszystkich urządzeń bezpieczeństwa włącznie z reakcja na temperaturę sprawdzając, czy działają one poprawnie. 3. Maksymalnie otworzyć przepustnicą regulacyjną powietrza i wyregulować ciśnienie wlotowe powietrza palnika i eżektora za pomocą zasuwy. Musi się to odbyć zgodnie z danymi rozdziału Parametry robocze palnika max. moc (patrz wyżej). 4. Minimalnie otworzyć przepustnicą regulacyjną powietrza i wyregulować ją tak, by otrzymać ciśnienie dla mocy minimalnej (na wlocie palnika i eżektora). 5. Uruchomić automat palnikowy oraz zapłon palnika do momentu zapalenia się palnika. Jednocześnie otwierać ręczny zaworek regulacyjny gazu od położenia zamkniętego do zapalenia się palnika. 6. Całkowicie otworzyć przepustnicę regulacyjną powietrza i za pomocą ręcznego zaworku regulacyjnego uzyskać maksymalną moc sprawdzając jednocześnie różnicę ciśnień na kalibrowanej kryzie pomiarowej ilości gazu. 7. Dwa razy sprawdzić przy minimalnej i maksymalnej mocy, czy ciśnienia na wlocie palnika i eżektora odpowiadają wartościom podanym w rozdziale Parametry robocze palnika. Wartości te mogą się różnić zależnie od tego czy palnik jest włączony, czy nie. 8. W razie potrzeby, przy wszystkich palnikach włączonych na taką samą moc przeprowadzić analizę spalin w komorze (tam gdzie to możliwe) lub na wylocie każdego palnika (na mufie wylotowej). 9. Aby sprawdzić skuteczność zapłonu i stabilność płomienia, powtarzać zapłon przy minimalnej mocy palnika z maksymalną amplitudą. 11/11

12 WYKRES MOCY PALNIKA -SIK-FF GAZ ZIEMNY Różnica ciśnień ΔP na kryzie pomiarowej [mbar] Przepływ gazu ziemnego dla 20 C, P.S. = 0,6 [Nm 3 /h] o WYKRES POBORU POWIETRZA PALNIKA -SIK-FF Ciśnienie zasilania palnika [mbar] o Całkowity przepływ powietrza (palnik + eżektor) dla 30 C, P.S. = 1 [Nm 3 /h] 12/12

13 OGÓLNY PLAN KONSERWACJI Sprawdzenie/czynność Termin Uwagi Podłączenie przewodu wysokonapięciowego elektrody Co rok Sprawdzić integralność zewnętrznych tworzyw sztucznych i stan utlenienia wewnętrznych zacisków elektrody Elektroda zaplonowa Co rok Wymienić, gdy zaciski kantalowe są zużyte Elastyczne połączenia gumowe na rurociągu powietrza Stan bloku betonowego wylotu spalin Stan rekuperatora (wymiennika ciepła) SiC Czyszczenie wziernika sondy ultrafioletowej UV Wymiana sondy ultrafioletowej UV Wymiana uszczelek eżektora (**) Wymiana uszczelek po stronie gazowej (*) Ustawienia palnika Co kwartał Co rok Co rok Co kwartał Po roboczogodzinach Co rok Sprawdzić, czy nie ma przecieków i czy guma nie straciła swoich właściwości Zawsze sprawdzać przy wyłączonym piecu, od wewnątrz - upewnić się, że wymurówka żaroodporna nie jest popękana Zawsze sprawdzać przy wyłączonym piecu, od wewnątrz - upewnić się, że wymurówka żaroodporna nie jest popękana W zapylonym otoczeniu zwiększyć częstotliwość kontroli W każdym przypadku co 2 lata Tylko wtedy, gdy piec jest wyłączony i zimny Co rok Patrz Uwaga (*) Co rok Powtórzyć czynności podane w rozdziale URUCHOMIENIE I NASTAWY UWAGI: (*) Zaleca się, aby uszczelki po stronie gazowej były wymieniane po każdym demontażu linii zasilania gazowego. (**) Stosować uszczelki odporne na wysokie temperatury. 13/13

14 KONSERWACJA PODSTAWOWA Aby poprawnie zdemontować i konserwować palniki -SIK-FF, należy ściśle przestrzegać poniższych wskazówek. CZYSZCZENIE WZIERNIKA SONDU ULTRAFIOLETOWEJ UV 1. Sprawdzić, czy automat palnikowy oraz sonda UV nie są podłączone. 2. Odłączyć zasilanie sondy (Poz. 01) i przyłącze powietrza chłodzącego (Poz. 07) (jeżeli jest). 3. Odkręcić aluminiowe przyłącze (Poz. 06) od podstawy kolektora gazowego palnika i wyjąć sondę wraz z dystansem. 4. Odkręcić aluminiowe przyłącze od teflonowego złącza izolacyjnego (Poz. 03) i wyjąć wziernik kwarcowy (Poz. 05). 5. Oczyścić wziernik za pomocą miękkiej szmatki i ponownie zmontować urządzenie upewniając się, że zarówno wziernik, jak i uszczelki znajdują się w prawidłowym położeniu (Poz. 04) pomiędzy aluminiowym przyłączem a teflonowym złączem izolacyjnym. 6. Sprawdzić prawidłowość działania sondy UV. 14/14

15 KONSERWACJA DODATKOWA Aby poprawnie zdemontować i konserwować palniki -SIK-FF, należy ściśle przestrzegać poniższych wskazówek. WYŁĄCZANIE SIĘ PALNIKA W takich przypadkach należy zapoznać się z informacjami wyświetlanymi na automacie palnikowym i wskazówkami jego instrukcji obsługi. Główne przyczyny wyłączania się palnika to: Nieprawidłowa detekcja płomienia: wyłączenie się palnika następuje na skutek nieprawidłowego wykrycia płomienia jeszcze przed zapłonem lub po wyłączeniu zapłonu. Przyczyny leżą w systemie detekcji płomienia (uszkodzony czujnik albo obecność wilgoci) lub w dopływie gazu sterowanym przez elektromagnetyczny zawór bezpieczeństwa, który umożliwia zapalenie się palnika. Błąd zapłonu: wyłączenie się palnika spowodowane brakiem płomienia w fazie rozruchowej. Przyczyny leżą w układzie rozruchowym (brak iskry, uszkodzone elektrody lub nie znajdujące się w prawidłowym położeniu), w złych nastawach przepływu paliwa lub powietrza spalania lub w systemie detekcji płomienia (uszkodzone czujnik lub kable). Bardziej dokładnie: w pierwszych dwóch przypadkach brak płomienia zapłonowego, natomiast w ostatnim przypadku płomień jest, ale automat palnikowy palnika nie wykrywa go. Brak sygnału obecności płomienia: wyłączenie się palnika spowodowane brakiem sygnału obecności płomienia w czasie normalnej pracy. Przyczyny leżą w układzie regulacji przepływu powietrza spalania (szybkie zmiany przepływu, regulacja poza dopuszczalnym zakresem) lub w układzie detekcji (uszkodzony, zabrudzony lub źle ustawiony czujnik). WYMIANA SONDY UV 1. Sprawdzić stan automatu palnikowego. 2. Odłączyć zasilanie sondy UV (Poz. 01) oraz przyłącze powietrza chlodzącego (jeżeli jest). 3. Odkręcić aluminiowe przyłącze (Poz. 02) od podstawy kolektora gazowego palnika i wyjąć sondę wraz z dystansem. 4. Zamontować nową sondę UV w tym samym położeniu upewniając się, czy wziernik i uszczelki znajdują się w prawidłowym położeniu pomiędzy aluminiowym przyłączem a teflonowym złączem izolacyjnym. 5. Ponownie podłączyć chłodzenie i zasilanie. 6. Sprawdzić działanie skanera. WYMIANA ELEKTRODY ZAPŁONOWEJ 1. Sprawdzić, czy automat palnikowy nie jest pod napięciem. 2. Odłączyć kabel wysokonapięciowy odłączając połączenie elektrody (Poz. 06). 3. Odkręcić górne złącze zaciskowe (Poz. 03) wyjąć złącze (Poz. 04) i elektrodę (Poz. 05). 4. Włożyć nową elektrodę, sprawdzić ją. Ponownie włożyć złącze i przykręcić złącze zaciskowe. 5. Ponownie podłączyć do elektrody złącze przewodu wysokonapięciowego. W razie potrzeby wymienić. 15/15

16 WYMIARY KONSTRUKCYJNE -SIK-FF Zalecane konfiguracje przewodów spalinowych φ M MIN φ R MIN φ R N ±5 Wykonanie przez klienta K Ilość otworów W φ Y na φ Z Izolacja z włókna ceramicznego L φ Q Otwór w ścianie pieca H 70±5 Wlot gazu φ B G I Kryza pomiarowa (objęta dostawą) F MIN 100 UWAGI: (a) Ścieżka gazowa, rurociągi spalin & ejector mogą być dobierane na życzenie klienta. Grubość ściany X P P - X C D Wlot powietrza φ A MIN 100 φ B E MODEL PALNIKA φ A φ B C D E F G H K I L M N W Y Z P Q R(*) Masa kg (**) -1-SIK Rp 1 ½ Rp ½ o φ φ SIK Rp 2 ½ Rp ½ o φ2½ φ3½ 72-3-SIK Rp 3 Rp ¾ ,5 o φ φ SIK -5-SIK DN 100 DN 100 Rp ,5 o φ φ6 118 Rp ,5 o φ φ7 184 Ważna uwaga: Grubość ściany pieca X określa Klient. (*) Przybliżona średnica (zależy od rurociągu odciągu spalin) (**) Ciężar panika wraz z rurociągami powietrza, eżektorem i dystansem od ścianki pieca 16/16

17 SPOSÓB ZAMAWIANIA KOMPLETNEGO PALNIKA MODEL WERSJA -1-SIK -2-SIK -3-SIK -4-SIK -5-SIK Prawo-stronna Lewo-stronna R L GAS ADJUSTER (ręczny zaworek regul. gazu) Grubość ściany pieca Z regulatorem gazu Bez reg. gazu GA* F Podać w (patrz wymiary konstrukcyj.) PALIWO Kołnierz palnika Gaz ziemny LPG Gaz o niskiej wart. opałowej Wg. rys. ESA E* Wg. rys. klienta C Oznaczenia z (*) określają normy. Uwaga: 1 Specjalna moc zależna od parametrów gazu Aby sprawdzić elementy nie dostarczone wraz z palnikiem, patrz schemat palnika (patrz str. 8/17). Ga Ma G A Z ul. Rybnicka 307, Radlin tel. 032/ fax. 032/ internet: gamagaz@gamagaz.com.pl UWAGA: W związku z nieustannym dążeniem firmy do udoskonalania swoich wyronów i poprawiania ich jakości, ESA-PYRONICS zastrzega sobie prawo wprowadzania bez uprzedzenia zmian parametrów technicznych przedstawionego urządzenia. Najnowsza wersja naszego katalogu znajduje się na naszej stronie internetowej z której można pobrać zaktualizowane dokumenty. OSTRZEŻENIE: W czasie pracy układ spalania może być niebezpieczny i spowodować zagrożenie dla obsługi i wyposażenia. Każdy palnik musi być wyposażony w układ zabezpieczający monitorujący proces spalania. Montaż, regulacja i konserwacja powinny być przeprowadzane wyłącznie przez osoby przeszkolone i wykwalifikowane. 17/17

TRANSFORMATOR ZAPŁONOWY DO PALNIKÓW

TRANSFORMATOR ZAPŁONOWY DO PALNIKÓW Biuletyn E3900 rev07 11.01.07 Biuletyn E5004 rev07 15.02.08 TRANSFORMATOR ZAPŁONOWY DO PALNIKÓW SERIA TAR WPROWADZENIE Transformatory owe serii ESA-TAR są stosowane do generowania iskry elektrycznej podczas

Bardziej szczegółowo

PALNIKI DO RUR PROMIENIUJĄCYCH

PALNIKI DO RUR PROMIENIUJĄCYCH PALNIKI DO RUR PROMIENIUJĄCYCH SERIA RT DANE TECHNICZNE Korpus mieszacza: żeliwo G25 Korpus wlotu gazu: żeliwo G25 Rura płomieniowa: AISI304 / AISI310 Dysza: AISI310 Kołnierz mocujący: żelazo Powietrze

Bardziej szczegółowo

Biuletyn E5005 ver02 15.02.08

Biuletyn E5005 ver02 15.02.08 Biuletyn E3900 rev07 11.01.07 Biuletyn E5005 ver02 15.02.08 OBUDOWA TRANSFORMATORA ZAPŁONOWEGO SERIA ESA-TRAFO-BOX DANE OGÓLNE Materiał obudowy Materiał ramy Temp. robocza Klasa ochrony Pozycja montażowa

Bardziej szczegółowo

PALNIK ZBLOKOWANY Z WENTYLATOREM

PALNIK ZBLOKOWANY Z WENTYLATOREM CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA PALNIK ZBLOKOWANY Z WENTYLATOREM SERIA FC Biul. E00 zm.0 /0/0 Korpus palnika: Stożek palnika: Dysza: Opcjonalna osłona: Zakres mocy: Przystosowany do gazów: Doskonała stabilność

Bardziej szczegółowo

Palniki gazowe Palniki 2-paliwowe. Palniki gazowe. Seria RG GG MG. Palniki 2-paliwowe. Seria MK

Palniki gazowe Palniki 2-paliwowe. Palniki gazowe. Seria RG GG MG. Palniki 2-paliwowe. Seria MK Palniki gazowe Palniki 2-paliwowe Palniki gazowe Seria RG GG MG Palniki 2-paliwowe Seria MK Seria RG W pełni automatyczny palnik gazowy, przetestowany i zatwierdzony według normy DIN EN 676 nadaje się

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW VIESMANN Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy 460do2500kW

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

Model DIVAL 500 1 500 1½ JEDNOSTOPNIOWE SAMOCZYNNE REDUKTORY NISKIEGO ŚREDNIEGO WYSOKIEGO CIŚNIENIA Z ZAWIERADŁEM RÓWNOWAŻONYM

Model DIVAL 500 1 500 1½ JEDNOSTOPNIOWE SAMOCZYNNE REDUKTORY NISKIEGO ŚREDNIEGO WYSOKIEGO CIŚNIENIA Z ZAWIERADŁEM RÓWNOWAŻONYM Model DIVAL 500 1 500 1½ JEDNOSTOPNIOWE SAMOCZYNNE REDUKTORY NISKIEGO ŚREDNIEGO WYSOKIEGO CIŚNIENIA Z ZAWIERADŁEM RÓWNOWAŻONYM 1 Model DIVAL 500 1 500 1½ DIVAL 500 1 Z ZAWOREM SZYBKOZAMYKAJĄCYM LE DIVAL

Bardziej szczegółowo

Building Technologies Division

Building Technologies Division 7 632 Zawory motylkowe VKF41.xxxC Zawory motylkowe w konstrukcji dwukołnierzowej do montażu w ścieżkach gazowych Dysk z uszczelnieniem metalicznym DN40...DN200 Kąt obrotu 85 Bezobsługowe Nadają się do

Bardziej szczegółowo

Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE

Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE EVRM elektromagnetyczny zawór odcinający OPIS EVRM to linia elektromagnetycznych zaworów odcinających współpracujących z systemami detekcji gazów MSR PolyGard2. W przypadku wykrycia wycieku przez system

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25

Bardziej szczegółowo

KATALOG. AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY REGULACYJNE DO GAZU I POWIETRZA

KATALOG.   AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY REGULACYJNE DO GAZU I POWIETRZA AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE KATALOG ZAWORY REGULACYJNE DO GAZU I POWIETRZA VF / VFT VFH Przepustnice regulacyjne Do sterowania przepływem gazu i powietrza wersje specjalne do gazów

Bardziej szczegółowo

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny CGB - 35 CGB - 50 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl

Bardziej szczegółowo

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik prędkości przepływu powietrza 92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany do regulacji i utrzymywania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia zmian ciśnienia (regulacja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU

INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU PROMIENNIKI CERAMICZNE TYP FA Z ZAPŁONEM AUTOMATYCZNYM INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU Nr instrukcji 05000243/6 OGRZEWANIE BUDYNKÓW INWENTARSKICH PROMIENNIKI AUTOMATYCZNE TYP FA 1. DANE TECHNICZNE 2. WARUNKI

Bardziej szczegółowo

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 4 131 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF41.. Korpus z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Do montażu pomiędzy kołnierzami PN6, PN10, PN16 wg ISO 7005 Metaliczne szczelne zamknięcie

Bardziej szczegółowo

HUPF. Honeywell STABILIZATOR CIŚNIENIA GAZU Z FILTREM OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE INSTRUKCJA

HUPF. Honeywell STABILIZATOR CIŚNIENIA GAZU Z FILTREM OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE INSTRUKCJA Honeywell HUPF STABILIZATOR CIŚNIENIA GAZU Z FILTREM INSTRUKCJA OPIS PRODUKTU Stabilizator ciśnienia z kompensacją ciśnienia wlotowego i odcięciem przy braku przepływu. Ciśnienie wyjściowe utrzymywane

Bardziej szczegółowo

KATALOG. ZAWORY Z RĘCZNYM OTWARCIEM DO SYSTEMÓW DETEKCJI GAZU i ZABEZPIECZANIA PALNIKÓW GAZOWYCH

KATALOG.   ZAWORY Z RĘCZNYM OTWARCIEM DO SYSTEMÓW DETEKCJI GAZU i ZABEZPIECZANIA PALNIKÓW GAZOWYCH KATALOG ZAWORY Z RĘCZNYM OTWARCIEM DO SYSTEMÓW DETEKCJI GAZU i ZABEZPIECZANIA PALNIKÓW GAZOWYCH EVRM-NA EVRM6-NA Class A Group 2 Zawory odcinające do systemów detekcji gazu Ręczne otwarcie normalnie otwarte

Bardziej szczegółowo

Karta danych technicznych

Karta danych technicznych Kanałowy/zanurzeniowy czujnik temperatury Aktywny czujnik (4...20 ma) do pomiaru temperatury w kanałach wentylacyjnych. W połączeniu z osłoną ze stali nierdzewnej lub mosiądzu może być też stosowany do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PdG, PdG.S i PdG-A

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PdG, PdG.S i PdG-A Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PdG, PdG.S i PdG-A Spis treści 1. UŻYTKOWANIE I ZASTOSOWANIE... 2 2. WŁAŚCIWOŚCI... 4 3. BEZPIECZEŃSTWO... 5 4. URUCHOMIENIE... 6 5. KONTAKT... 6 1. UŻYTKOWANIE I

Bardziej szczegółowo

GZOG. Reduktory Zawory szybkozamykające GZOG Zabrze, ul. Pyskowicka 31 P O L S K A. 128 Pacurari Road, Iasi R O M A N I A

GZOG. Reduktory Zawory szybkozamykające GZOG Zabrze, ul. Pyskowicka 31 P O L S K A. 128 Pacurari Road, Iasi R O M A N I A 128 Pacurari Road, Iasi R O M A N I A Tel.: 00-232-216.391 00-232-216.392 Fax: 00-232-215.983 E-mail: office@totalgaz.ro www.totalgaz.ro GZOG Górnośląski Zakład Obsługi Gazownictwa Sp. z o.o. 41-8 Zabrze,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW VIESMANN VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik,

Bardziej szczegółowo

Klapy odcinające, PN6, PN10, PN16

Klapy odcinające, PN6, PN10, PN16 4 131 Klapy odcinające, PN6, PN10, PN16 VKF41... Klapy odcinające do montażu pomiędzy kołnierzami Ciśnienie nominalne PN6, PN10, PN16 Żelowo szare GG-25 Szczelne zamknięcie (ogranicznik) DN40... DN200

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4

Bardziej szczegółowo

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25) Arkusz informacyjny Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25) Opis Jest to regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa, bezpośredniego działania, stosowany głównie

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25)

Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25) Arkusz informacyjny Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25) Opis Regulator składa się z zaworu, siłownika z dwoma membranami oraz sprężyn(y) regulacji ciśnienia. Regulator zaprojektowany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Kompaktowe przetworniki ciśnienia typu MBS 1700 i MBS 1750 przeznaczone są do pracy

Bardziej szczegółowo

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25) Arkusz informacyjny Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25) Opis Regulator normalnie jest w pozycji zamkniętej, otwiera się przy wzroście ciśnienia powyżej wartości nastawionej.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny i płynny (26 i 35

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo

Łatwe utrzymanie czystości wewnątrz obudowy. Łatwy dostęp do wnętrza obudowy, instalacji sanitarnej.

Łatwe utrzymanie czystości wewnątrz obudowy. Łatwy dostęp do wnętrza obudowy, instalacji sanitarnej. Instrukcja montażu termoizolacyjnej obudowy studni głębinowej ETO-TERM Opis produktu Termoizolacyjna obudowa studni głębinowej ETO-TERM produkcji EOTECH stanowi innowacyjne rozwiązanie w swojej kategorii.

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 4 136 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF46... Korpus odlewany z żeliwa szarego EN-GJL-250 (< DN 300) lub z żeliwa sferoidalnego EN-GJS-400-15 ( DN 350) DN40... DN400 k vs 50... 14500 m 3 /h Do montażu

Bardziej szczegółowo

KATALOG. AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA

KATALOG.   AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE KATALOG ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA VMM Class A - Group 2 EN161 ED100% Zabezpieczający blok zaworowy do powietrza i gazów wersje specjalne

Bardziej szczegółowo

KATALOG. AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA

KATALOG.   AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE KATALOG ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA VRA VLA VTA Class A - Group 2 ED 100% Elektrozawory do regulacji przepływu powietrza ZASTOSOWANIE:

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Spis treści Użytkowanie i zastosowanie 2 Właściwości 3 Bezpieczeństwo 3 Uruchomienie 4 Kontakt 5

Spis treści Użytkowanie i zastosowanie 2 Właściwości 3 Bezpieczeństwo 3 Uruchomienie 4 Kontakt 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI PUNKTU POBORU GAZU BS-LM Niniejszy dokument, jak i informacje w nim zawarte stanowią własność Air Liquide Polska Sp. z o.o., ul. Jasnogórska 9, 31-358 Kraków, zarejestrowaną w Sądzie

Bardziej szczegółowo

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm] FRISO Sp. z o.o. www.facebook.com/frisopl e-mail: zok@afriso.pl karta produktowa 1 Termostatyczne zawory mieszające TM OEM Zastosowanie Termostatyczne zawory mieszające TM przeznaczone są do regulacji

Bardziej szczegółowo

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik prędkości przepływu powietrza 92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza

Bardziej szczegółowo

Regulator upustowy ciśnienia AVA (PN 25)

Regulator upustowy ciśnienia AVA (PN 25) Arkusz informacyjny Regulator upustowy ciśnienia AVA (PN 25) Opis AVA jest regulatorem upustowym ciśnienia bezpośredniego działania przeznaczonym głównie do sieci cieplnych. Regulator w normalnych warunkach

Bardziej szczegółowo

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Zanurzeniowe czujniki temperatury 1 782 1782P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE2164... QAE2174... Aktywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach Napięcie zasilania 24 V AC lub 13,5...35 V DC Sygnał

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie 36 Zawory przelotowe, PN6, gwintowane zewnętrznie VVG... Korpus zaworu z brązu CC9K (Rg5) Średnica DN5 DN0 k vs 5 25 m 3 /h Przyłącza z gwintem zewnętrznym G B wg ISO 228/ do uszczelnień płaskich Śrubunki

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

Dynamic Valve typu RA-DV - zawór grzejnikowy niezależny od ciśnienia

Dynamic Valve typu RA-DV - zawór grzejnikowy niezależny od ciśnienia Dynamic Valve typu RA-DV - zawór grzejnikowy niezależny od ciśnienia Zastosowanie Wersja prosta RA-DV RA-DV to seria zaworów grzejnikowych, niezależnych od ciśnienia, zaprojektowana do używania w 2-rurowych

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH WYTYCZNE DOTYCZĄ ZASUW Z MIĘKKIM USZCZELNIENIEM KLINA TYPU E NR KAT. 2681, 2650 Nr katalogowy 2681

Bardziej szczegółowo

Arkusz informacyjny. Opis

Arkusz informacyjny. Opis Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień z ograniczeniem przepływu (PN 25) montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa -F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa Opis (-F) jest regulatorem

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Kompaktowe przetworniki ciśnienia typu MBS 1700 i MBS 1750 przeznaczone są do pracy w większości typowych aplikacji.

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Wytyczne projektowe. VITOMAX 200-HW Typ M236. Olejowy/gazowy wysokociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy

VIESMANN. Wytyczne projektowe. VITOMAX 200-HW Typ M236. Olejowy/gazowy wysokociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy VIESMANN VITOMAX 200-HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy Moc spalania od 0,52 do 2,84 MW Wytyczne projektowe VITOMAX 200-HW

Bardziej szczegółowo

Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS

Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Karta katalogowa Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Zawory termostatyczne typu WVTS przeznaczone są do regulacji przepływu medium chłodzącego w zależności od nastawy oraz temperatury na czujniku.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

AVPQ 4. DN (mm) k VS (m 3 /h) Króciec 0, ,5 G 1¾ A 003H H G 2 A 003H H G 2½ A 003H H ,

AVPQ 4. DN (mm) k VS (m 3 /h) Króciec 0, ,5 G 1¾ A 003H H G 2 A 003H H G 2½ A 003H H , Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 25) montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa 4 montaż w rurociągu zasilającym, regulowana nastawa Opis 4 (4) jest regulatorem różnicy

Bardziej szczegółowo

Materiał : Korpus żeliwny

Materiał : Korpus żeliwny Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-10 C + 80 C Max Ciśnienie : 16 Barów Specyfikacje : Długa szyjka dla izolacji

Bardziej szczegółowo

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA w w w. s t e r r. p l i n f o @ s t e r r. p l Str. 1 PL Copyright - kopiowanie i przetwarzanie

Bardziej szczegółowo

PM 512. Regulator nadmiarowo upustowy ENGINEERING ADVANTAGE

PM 512. Regulator nadmiarowo upustowy ENGINEERING ADVANTAGE Zawory nadmiarowo-upustowe PM 512 Regulator nadmiarowo upustowy utrzymanie ciśnienia i odgazowanie równoważenie i regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Regulator może być stosowany w zmiennoprzepływowych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi SCHŁADZACZ PARY DN PN

Instrukcja montażu i obsługi SCHŁADZACZ PARY DN PN LDM, spol. s r.o. Czech Republic Instrukcja montażu i obsługi SCHŁADZACZ PARY DN 0-0 PN 16-3 Instrukcja montażu i obsługi schładzacza pary (CHPE) jest konieczna dla użytkowników dla zapewnienia właściwego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Regulator przepływu (PN 16) AVQ montaż w rurociągu powrotnym i zasilającym

Regulator przepływu (PN 16) AVQ montaż w rurociągu powrotnym i zasilającym Arkusz informacyjny Regulator przepływu (PN 16) montaż w rurociągu powrotnym i zasilającym Opis jest regulatorem przepływu bezpośredniego działania przeznaczonym głównie do sieci cieplnych. Regulator zamyka

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW 1 212 Termostat podwójny Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW RAZ-TW... 2-stawny termostat regulacyjny oraz termostat ograniczenia temperatury,

Bardziej szczegółowo

Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS

Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Karta katalogowa Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Zawory termostatyczne typu WVTS przeznaczone są do regulacji przepływu medium chłodzącego w zależności od nastawy oraz temperatury na czujniku.

Bardziej szczegółowo

ATMOS DC18S kw + adaptacja na palnik peletowy - kocioł zgazujący drewno

ATMOS DC18S kw + adaptacja na palnik peletowy - kocioł zgazujący drewno Informacje o produkcie Utworzono 19-07-2017 ATMOS DC18S 14-20 kw + adaptacja na palnik peletowy - kocioł zgazujący drewno Cena : 5.875,00 zł Nr katalogowy : ATM_DC18S_ADAP_20KW Producent : Atmos Dostępność

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne OEM Siłowniki elektryczne do zaworów VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... SSY319... Napięcie zasilania 230 V AC, 3-stawny sygnał sterujący Siła pozycjonowania 300 N Sterowanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

SGE. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60. Innovation has a name.

SGE. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60. Innovation has a name. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60 Solar control Kondensacyjny gazowo-słoneczny podgrzewacz wody, ze zintegrowanym solarnym wymiennikiem ciepła do pomieszczeń, sprawność 107%

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania dodatkowego układu zasilania paliwem LPG w samochodzie: MAZDA CX7 2,3 T DISI 16V. typ silnika: 7TKXT0235DB

Instrukcja instalowania dodatkowego układu zasilania paliwem LPG w samochodzie: MAZDA CX7 2,3 T DISI 16V. typ silnika: 7TKXT0235DB Instrukcja instalowania dodatkowego układu zasilania paliwem LPG w samochodzie: MAZDA CX7 2,3 T DISI 16V typ silnika: 7TKXT0235DB Strona 1 z 16 Wersja 1 MARKA MODEL MAZDA CX7 T DISI NORMA EMISJI SPALIN

Bardziej szczegółowo

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE Kocioł BRÖTJE jest oznaczony symbolem CE i jest zgodny z podstawowymi wymaganiami następujących dyrektyw: - Dyrektywa dotycząca gazu 90/396/UE

Bardziej szczegółowo

KATALOG. AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA

KATALOG.   AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE KATALOG ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA VML VML60 Class A - Group 2 EN161 ED100% Elektrozawory zabezpieczające do powietrza i gazu wersje specjalne

Bardziej szczegółowo

do neutralnych i lekko agresywnych czynników ciekłych i gazowych

do neutralnych i lekko agresywnych czynników ciekłych i gazowych 1909P01 Czujnik ciśnienia do neutralnych i lekko agresywnych czynników ciekłych i gazowych Wysoka precyzja pomiaru Zakres pomiarowy od 0 do 60 bar ciśnienia względnego Napięcie zasilania 24 V AC / 12...33

Bardziej szczegółowo

Klapy odcinające PN6

Klapy odcinające PN6 4 111 Klapy odcinające PN6 K1i... Klapy odcinające PN6, z przyłączami gwintowanymi wewnętrznie Wykonane z żeliwa sferoidalnego, GG-25 DN¾", DN1" lub DN1¼" k vs 11 m 3 /h, 19 m 3 /h lub 30 m 3 /h Kąt obrotu

Bardziej szczegółowo

V5001S Kombi-S. ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały. Identyfikacja zaworu

V5001S Kombi-S. ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały. Identyfikacja zaworu V5001S Kombi-S ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie Zawór odcinający V5001S stosowany jest w wodnych instalacjach grzewczych i chłodniczych w budynkach mieszkalnych oraz biurowych. Zawór może

Bardziej szczegółowo

Materiał : Korpus ze stali węglowej albo nierdzewnej

Materiał : Korpus ze stali węglowej albo nierdzewnej Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 40 do 1400 mm Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-20 C dla stali wąglowej i -30 C dla nierdzewnej + 350 C Max Ciśnienie : 16

Bardziej szczegółowo

KATALOG. AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA

KATALOG.   AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE KATALOG ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA VMR VMR60 Class A - Group 2 EN161 ED100% Elektrozawory zabezpieczające do powietrza i gazu wersje specjalne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PDG, PDG.S i PDG-A. Spis treści

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PDG, PDG.S i PDG-A. Spis treści Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PDG, PDG.S i PDG-A Spis treści 1. UŻYTKOWANIE I ZASTOSOWANIE... 2 2. WŁAŚCIWOŚCI... 4 3. BEZPIECZEŃSTWO... 5 4. URUCHOMIENIE... 6 5. KONTAKT... 6 1. UŻYTKOWANIE I

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo