Founded in August 1945, St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Founded in August 1945, St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited"

Transkrypt

1

2

3 Founded in August 1945, St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited has been serving the Polish community in the Province of Ontario to this day. Today, it takes pride in being the largest Parish-based Credit Union in the world. It provides a full range of financial services in the form of mortgages, personal and commercial loans, lines of credit, investment products, electronic services via the Internet, Telephone, Mobile, ATMs, THE EXCHANGE Network, INTERAC DIRECT. The Credit Union also owns and operates the Polish Studio TV program aired weekly, on Saturday, on City TV. The Credit Union is a 100% member-owned and member-run organization with the members acquiring all the benefits from its operations. Credit Union Św. Stanisława i Św. Kazimierza założona została w sierpniu 1945 roku i oferuje usługi finansowe dla społeczności polonijnej w prowincji Ontario. W chwili obecnej jest największą instytucją spółdzielczą w świecie, zorganizowaną na bazie parafii. Credit Union oferuje pełny zakres usług finansowych, w tym pożyczki hipoteczne, personalne i komercyjne, linie kredytowe, usługi inwestycyjne, usługi elektroniczne przez internet, telefon, mobile, sieć bankomatową, THE EXCHANGE Network oraz INTERAC DIRECT. Credit Union posiada i prowadzi własny program telewizyjny Polish Studio nadawany co tydzień, w soboty, ze stacji City TV. Credit Union należy w 100% do swoich Członków i jest przy ich współudziale zarządzana, a wypracowane zyski dzielone są między Członków. St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited 2015 Annual Report Sprawozdanie roczne 1

4 Annual Report Sprawozdanie roczne St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited

5 St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited 2015 Annual Report Sprawozdanie roczne 3

6 Annual Report Sprawozdanie roczne St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited

7 St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited 2015 Annual Report Sprawozdanie roczne 5

8 Annual Report Sprawozdanie roczne St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited

9 St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited 2015 Annual Report Sprawozdanie roczne 7

10 Board of Directors / Rada Dyrektorów Sitting, left to right: MARK TABOROWSKI, Vice Chair; ELZBIETA MORGAN, Chair; HENRYK GADOMSKI, Corporate Secretary Standing left to right: ANTONI PAKULSKI, Director; PIOTR P. MAZURKIEWICZ, Director; ARTHUR ROSZAK, Director; ANDRZEJ DUTKIEWICZ, Director Audit Committee / Komisja Kontroli Antoni Pakulski, Chair; Andrzej Dutkiewicz, Member; Piotr P. Mazurkiewicz, Member

11 CHAIR OF THE BOARD REPORT SPRAWOZDANIE PRZEWODNICZĄCEJ RADY DYREKTORÓW Dear Valued Members, The year 2015 was a very significant year representing 70 years of loyal and dedicated service to our Polish Community in Ontario. It has been a year of profound challenges and accomplishments. Changes that directly affected us in 2015 were the decreases in interest rates by the Bank of Canada. These decreases caused our already tight interest rate margin to be squeezed even tighter. Nevertheless, our Credit Union financial performance was better that in previous years. Our assets grew by $18 million to over $382 million. We continued to grow our deposits and we saw significant growth in our loans to members. At yearend 2015, our institution has met the capital ratio requirements. The Act requires credit unions to maintain regulatory capital of at least 4% of total assets and 8% of risk-weighted assets. As of December 31, 2015, our Credit Union had 5.10% and 13.39% respectively. The great successes of our credit union were excellent results after audits from credit union regulators: DICO and FINTRAC. The audits related to the affairs of the Credit Union in 2015 went so well that it was one of the best in the province of Ontario. For this success we would like to thank our CEO, Andrzej Pitek, and all the staff. We appreciate their hard work in making sure that our Credit Union is in compliance with all the many regulatory requirements. In 2015, the Board of Directors together with management was working on ways to improve our management practices, risk management and best business practices. We are constantly looking for ways to improve the member experience at our Credit Union, specifically with respect to personal service. We want each member to know that they are valued as a member of our institution. We recognize that our youth are the future of the Credit Union and we are doing our best to meet their financial needs with convenient banking services. In 2015, for the second year, we continued with our Credit Union Scholarship Program. We support students who are members of our Credit Union and are enrolled in full time post-secondary studies at an accredited Canadian university or community college. When applying, students are Szanowni Członkowie Credit Union 2015 rok był bardzo ważny dla naszej Credit Union, gdyż obchodziliśmy jubileusz 70-lecia lojalnej i oddanej pracy naszej instytucji dla polonijnej społeczności w Ontario. Rok ten przyniósł wielkie wyzwania i osiągnięcia. Zmiany na finansowym rynku, które w 2015 roku nas dotknęły, związane były z obniżką stóp procentowych przez Bank of Canada. Obniżki te spowodowały redukcję marży, co przekładało się na mniejsze zyski. Pomimo trudności, wyniki finansowe Credit Union na koniec 2015 roku były lepsze niż poprzednich latach. Nasze aktywa wzrosły o $18 mln do ponad $382 mln. Wzrosły depozyty i pożyczki dla członków. Na koniec 2015 roku nasza instytucja spełniała wymogi kapitałowe. Ustawa (Credit Unions and Caisses Populaires Act, 1994) wymaga od instytucji typu credit unions utrzymania poziomu własnego kapitału w wysokości minimum 4% aktywów ogółem i 8% aktywów ważonych ryzykiem. Nasza Credit Union spełniała wymogi, posiadając na dzień 31 grudnia 2015 roku, wskaźnik kapitałowy 5.10% dla aktywów ogółem i 13.39% dla aktywów ważonych ryzykiem. Z wielkim zadowoleniem przyjęliśmy doskonałe wyniki po kontrolach przeprowadzonych przez instytucje nadrzędne: DICO i FINTRAC. Kontrole w 2015 roku wykazały, że nasza instytucja wzorowo przestrzega przepisów i jest pod tym względem jedną z najlepszych w prowincji Ontario. Za sukces ten chciałabym podziękować naszemu CEO, Andrzejowi Pitkowi, oraz wszystkim pracownikom. Doceniamy ten ogromny wkład pracy i sumienne wykonywanie obowiązków. W 2015 roku Rada Dyrektorów wraz z kierownictwem, poświęciła wiele uwagi sprawom związanym z ulepszeniem sposobów zarządzania, w tym zarządzania ryzykiem i stosowania najlepszych praktyk biznesowych. Nieustannie poszukujemy sposobów na poprawę jakości serwisu dla Członków, w szczególności w odniesieniu do obsługi indywidualnej. Chcemy, aby każdy członek dobrze czuł się w Credit Union i był zadowolony z przynależności do tej instytucji. Myśląc o rozwoju, naszą uwagę kierujemy na młodzież, starając się jak najlepiej zaspokoić potrzeby finansowe tego pokolenia. St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited 2015 Annual Report Sprawozdanie roczne 9

12 required to write a brief essay explaining why they should receive the scholarship award. They also provide a brief outline of their accomplishments, volunteerism, and life and career goals. A $1,000 (per person) scholarship was awarded to five students in Our preference was given to students who demonstrated outstanding academic achievements, together with leadership and involvement in our community. Since our Credit Union is part of the social fabric of our Polish community, our activities are not limited to banking alone, but also to the support of Polish organizations, scouts, sports clubs and various cultural events. In 2015 we supported the Polish Festival in Toronto and the first Polish Festival in Mississauga. We offered support to parish organizations and to the youth from Polish parishes in support of the World Youth Day in Poland in Once again we held the dinner for pilgrims participating in the Walking Pilgrimage to the Shrine of the Canadian Martyrs in Midland. On August 9th 2015, our Credit Union celebrated the 70th Anniversary of its founding. This day, we gathered at the Celebratory Mass in Midland. The Mass was conducted by Archbishop Wojciech Polak, Primate of Poland, together with Provincial Marian Gil OMI and Fr. Janusz Blazejak OMI, chairman of the Polish Priests Association for Eastern Canada and pastor of St. Maximilian Kolbe Parish. Recognizing that the concept and initiative for founding our Credit Union in 1945 came from the pastor of St. Stanislaus Kostka Parish in Toronto Fr. Stanislaw Puchniak OMI, and his assistant Fr. Michal Smith OMI, other celebrations of our Credit Union Jubilee also took place during the Mass at St. Stanislaus Kostka Church and St. Casimir s Church in Toronto, on Sunday August 9th, As a Credit Union we appreciate and value our religious based origin. The 70 years of existence of our Credit Union is a success to be shared by us all. Our sincerest thanks and appreciation go to everyone who contributed to our success, especially to the members and the clergy of the Polish Roman-Catholic Parishes in Ontario. On behalf of the Board of Directors, I wish to thank the Canadian Polish community at large for their support. Most of all, I sincerely thank the members of our Credit Union for placing your trust in us and actively supporting our institution. In conclusion I would like to thank my fellow Board members, our senior management, and all employees for all their hard work and commitment to our Credit Union. Respectfully submitted ELZBIETA MORGAN Chair, Board of Directors W 2015 roku kontynuowaliśmy program stypendialny Credit Union. Zgodnie z przyjętymi zasadami, wspieramy studentów, którzy są członkami naszej instytucji i studiują w pełnym wymiarze czasu na wyższych uczelniach. Składając podania, studenci proszeni są o napisanie krótkiego eseju na temat swoich osiągnięć i planów na przyszłość. W 2015 roku przyznaliśmy pięć stypendiów w wysokości $1,000 każdy. Wszyscy laureaci wykazali się znakomitymi osiągnięciami w nauce, oraz zaangażowaniem w działalność społeczną. Credit Union jest istotną częścią polonijnej społeczności i dlatego nie ograniczamy działalności wyłącznie do spraw bankowości, ale również rozwijamy współpracę i popieramy polonijne organizacje, harcerstwo, kluby sportowe i organizatorów wydarzeń kulturalnych. W 2015 roku udzieliliśmy poparcia dla Polskiego Festiwalu na Roncesvalles w Toronto i pierwszego Polskiego Festiwalu w Mississauga. Poparliśmy organizacje parafialne i młodzież z polskich parafii, która przygotowuje się do wyjazdu na Światowe Dni Młodzieży w Polsce w 2016 roku. Po raz kolejny nasza Credit Union wzięła udział w przygotowaniu posiłku dla pielgrzymów uczestniczących w Pieszej Pielgrzymce do Sanktuarium Męczenników Kanadyjskich w Midland. W niedzielę 9 sierpnia 2015 roku, nasza Credit Union obchodziła 70. rocznicę istnienia. W dniu tym, w intencji Credit Union, odbyła się uroczysta Msza św. w Sanktuarium w Midland. Mszy św. przewodniczył Ks. Abp Wojciech Polak Prymas Polski, O. Marian Gil OMI, Prowincjał Misjonarzy Oblatów w Prowincji Wniebowzięcia i O. Janusz Błażejak OMI, Przewodniczący Konferencji Polskich Księży na Wschodnią Kanadę i proboszcz parafii św Maksymiliana Kolbe. W duchu tradycji i pamięci o początkach naszej Credit Union, która została założona w 1945 roku z inicjatywy O. Stanisława Puchniaka OMI, proboszcza parafii św Stanisława Kostki w Toronto i O. Michała Smitha OMI, uroczyste Msze św. w intencji członków naszej instytucji odbyły się również w kościele św. Stanisława i kościele św Kazimierza w Toronto, w dniu 9 sierpnia 2015 r. W Credit Union doceniamy i przywiązujemy wagę do naszych katolickich korzeni. 70 lat istnienia tej instytucji, to wielki sukces, którym chcemy dzielić się z całą naszą społecznością. Głębokie wyrazy uznania i podziękowania przekazujemy wszystkim, którzy przyczynili się do sukcesu Credit Union, a specjalnie do wiernych i duchowieństwa z polskich rzymskokatolickich parafii w Ontario. W imieniu Rady Dyrektorów, pragnę podziękować kanadyjskiej i polonijnej społeczności za okazywane nam poparcie. W sposób szczególny chciałabym podziękować członkom Credit Union za okazywane zaufanie i aktywne wspieranie tej instytucji od momentu jej założenia. Kończąc, przekazuję wyrazy uznania i podziękowania moim kolegom z Rady Dyrektorów, zarządowi i wszystkim pracownikom Credit Union, za rzetelną i pełną poświęcenia pracę. Z wyrazami szacunku ELŻBIETA MORGAN Przewodnicząca Rady Dyrektorów Annual Report Sprawozdanie roczne St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited

13 CHIEF EXECUTIVE OFFICER S REPORT SPRAWOZDANIE PREZESA ZARZĄDU 2015 was a year where we continued to build on our changes and improvements in 2014, despite the difficult situation on global financial markets. Our sustainable growth strategy allowed us to make great gains in 2015, strengthening the financial position of our Credit Union in all key aspects. Our assets grew by $18 million (5.0%) to $382.2 million. We expanded our Membership Equity by $356,000 to $21.5 million. We also provided a higher income than in 2014, increasing Income Before Income Taxes by 7.7% to $265,000, while our Net Income increased by 16.3% to $228,000. Our members are at the core of everything that we do. In 2015, we offered competitive investment products and competitive mortgage and loan rates. As a result, our Members Deposits increased by $17.7 million (5.3%) to $359.5 million, and our Total Loans increased by $13.3 million (4.5%) to $309 million. Provisions for Impaired Loans decreased by nearly half in 2015 to $80,000. Keeping the interest of our members in mind, we conducted training and development initiatives with our employees to improve employee engagement and continue to offer a welcoming atmosphere for our members at all of our branch locations. The competitive nature of the credit union landscape has motivated us to continuously improve our online presence. In 2015 we have introduced improvements to the Mobile Banking and Internet Banking services for our Members. We have also introduced a new service for business accounts - electronic business tax payment through Internet Banking directly to the Canada Revenue Agency. Our continued dedication to improving our computer system has allowed us to improve the quality of our services, data protection and the security of transactions for our members. Our Credit Union invests back into the community. In 2015, together with our Board of Directors and our employees, we were actively involved in many community initiatives. We support our youth from our Polish Parishes that are preparing to leave for World Youth Day in Poland in July Once again, we held a dinner for the pilgrims from the Polish Parishes who were participating in the Walking Pilgrimage to the Shrine of the Canadian Martyrs in Midland. Further, we support the Roncesvalles Polish Festival in Toronto and the first Polish Festival in Mississauga. Rok 2015 zaznaczył się dalszym bardzo dobrym rozwojem naszej Credit Union, w oparciu o zmiany i ulepszenia wprowadzone w 2014 roku, pomimo ogólnie niesprzyjającej i trudnej sytuacji na światowych rynkach finansowych. Nasza strategia zrównoważonego rozwoju pozwoliła osiągnąć wysokie zyski w 2015 roku, wzmacniając pozycję finansową naszej Credit Union we wszystkich kluczowych aspektach. Aktywa naszej instytucji wzrosły o $18 milionów (5.0%) do $382.2 milionów. Członkowski kapitał własny wzrósł o $356,000 do sumy $21.5 miliona. Uzyskaliśmy również wyższe dochody w porównaniu z 2014 rokiem. Zysk przed podatkami wzrósł o 7.7% do $265,000, zaś zysk netto wzrósł o 16.3% i wyniósł $228,000. Dobro członków Credit Union jest podstawą do wszystkich naszych decyzji. W 2015 roku oferowaliśmy dobre, konkurencyjne usługi w zakresie lokat inwestycyjnych oraz korzystne oprocentowania pożyczek hipotecznych i personalnych. W rezultacie, zanotowaliśmy wzrost depozytów członkowskich o $17.7 miliona (5.3%) do sumy $359.5 miliona, zaś ogólna kwota wydanych pożyczek wzrosła o $13.3 milionów (4.5%) do $309 milionów. W 2015 roku zmniejszył się blisko o połowę odpis zabezpieczający nieregularne pożyczki, do kwoty $80,000. Mając na uwadze interes naszych członków, przeprowadziliśmy szkolenia pracowników i podjęliśmy inicjatywy służące aktywizacji personelu oraz utrzymaniu wysokiej jakości obsługi członków we wszystkich oddziałach. Konkurencyjna natura rynku finansowego, w jakim operują instytucje credit unions, motywuje nas nieustannie do poprawy usług oferowanych drogą elektroniczną. W 2015 roku wprowadziliśmy udoskonalenia do systemów obsługi Mobile Banking i Internet Banking dla członków naszej instytucji. Wprowadziliśmy nową usługę dla właścicieli kont biznesowych - elektroniczne opłaty podatków biznesowych za pośrednictwem bankowości internetowej bezpośrednio do Canada Revenue Agency. Kontynuowaliśmy także prace nad usprawnieniami do centralnego systemu komputerowego w kierunku podniesienia jakości usług, zabezpieczenia danych i bezpieczeństwa transakcji. Tradycyjnie, Credit Union inwestuje w społeczność, z której wywodzą się nasi członkowie. W 2015 roku, przy udziale Rady Dyrektorów i pracowników, aktywnie angażowaliśmy się w wiele inicjatyw społecznych. Finansowo wsparliśmy młodzież St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited 2015 Annual Report Sprawozdanie roczne 11

14 We also provided continue support to our Parishes, community organizations, Polish schools, cultural groups and athletic clubs. These meaningful gifts are helping to build a stronger future for our Polish community and driving positive change in our community. Our Credit Union hit a milestone in our history this past year was marked by the 70th anniversary of our financial institution. We celebrated this with active participation in the life of our communities and a strong commitment to our members and the initiatives that are important to them. Our successes in 2015 have proven that if we continue to things right, grow stronger and work harder, we are building a foundation that will lead us into a prosperous era for our Credit Union. As we look to 2016 for continued strength and improvement, I would like to thank our members for their continued support for our institution. I would like to thank the members of the Board of Directors and all of our employees for their professionalism and dedication in serving our membership. I would also like to thank the clergy, Polish Parishes and our community for their cooperation and trust. We re confident that we can and will continue to realize your financial dreams and make our communities stronger and better equipped for the future. Sincerely, ANDRZEJ PITEK, M.ED. Chief Executive Officer z naszych polskich parafii, która przygotowuje się do wyjazdu na Światowe Dni Młodzieży w Polsce w lipcu 2016 r. Po raz kolejny przygotowaliśmy posiłek dla pielgrzymów z polskich parafii, uczestniczących w Pieszej Pielgrzymce do Sanktuarium Męczenników Kanadyjskich w Midland. Ponadto, udzieliliśmy wsparcia dla Polskiego Festiwalu na Roncesvalles w Toronto i pierwszego Polskiego Festiwalu w Mississauga. Różne formy sponsorstwa oferowaliśmy naszym parafiom, organizacjom społecznym, polskim szkołom, grupom kulturalnym i klubom sportowym. Ta znacząca działalność sponsorska Credit Union przyczynia się do rozwoju silnej polonijnej społeczności i jest motorem napędowym do dalszych pozytywnych przemian. Miniony rok był kamieniem milowym w historii naszej Credit Union. W 2015 roku obchodziliśmy siedemdziesiątą rocznicę założenia naszej instytucji. Uczciliśmy ten jubileusz poprzez aktywny udział w życiu naszych wspólnot i silne zaangażowanie na rzecz członków oraz inicjatyw, które są dla nich ważne. Nasze sukcesy w 2015 roku dowodzą, że jeżeli przyszłość budować będziemy w oparciu o priorytety dobrego zarządzania, prężnego rozwoju i wytężonej pracy, to powstanie solidny fundament wiodący Credit Union do ery pomyślności i finansowej zasobności. Z tego punktu, kiedy planujemy dalszy rozwój na 2016 rok, chciałbym przekazać wszystkim członkom Credit Union serdeczne podziękowania za nieustające poparcie okazywane naszej instytucji finansowej. Dziękuję również członkom Rady Dyrektorów i pracownikom za profesjonalizm i entuzjazm w pracy na rzecz Credit Union i naszej społeczności. Składam także wyrazy podziękowania Duchowieństwu, polskim parafiom i całej społeczności, za przyjazną współpracę i zaufanie. Jesteśmy przekonani, że możemy i nadal będziemy realizowali wspólne finansowe marzenia i w wyniku tego społeczność nasza będzie silniejsza, a jej przyszłość lepiej zabezpieczona. Z wyrazami szacunku, ANDRZEJ PITEK, M.ED. Prezes Zarządu / CEO Annual Report Sprawozdanie roczne St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited

15 STATEMENT OF FINANCIAL POSITION / SPRAWOZDANIE Z SYTUACJI FINANSOWEJ As at December 31, 2015 / Za 31 grudnia 2015 r. (CDN dollars in thousands / w tysiącach dolarów CDN) $ $ Assets Aktywa Cash and cash equivalents 12,963 7,386 Środki pieniężne i ich ekwiwalenty Investments 48,444 49,084 Inwestycje Loans to members 309, ,923 Pożyczki dla członków Property and equipment 8,279 8,659 Nieruchomości i wyposażenie Other intangible assets Inne aktywa niematerialne i prawne Defined benefit asset 2,371 2,324 Aktywa zdefiniowanego planu świadczeń Other assets Inne aktywa 382, ,138 Liabilities Pasywa Deposits from members 359, ,823 Depozyty członków Other liabilities Inne zobowiązania Deferred income tax liability , ,953 Rezerwa z tytułu odroczonego podatku dochodowego Members equity Członkowski kapitał własny Membership shares 3,023 3,281 Udziały członkowskie Retained earnings 18,518 17,904 Dochód odłożony 21,541 21, , ,138 On behalf of the Board / W imieniu Rady Dyrektorów ELZBIETA MORGAN Director / Dyrektor MARK TABOROWSKI Director / Dyrektor St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited 2015 Annual Report Sprawozdanie roczne 13

16 STATEMENT OF INCOME / RACHUNEK ZYSKÓW As at December 31, 2015 / Za 31 grudnia 2015 r. (CDN dollars in thousands / w tysiącach dolarów CDN) $ $ Interest income 9,598 9,907 Przychody z tytułu odsetek Investment income Przychody z inwestycji 10,453 10,732 Interest expense 2,512 2,378 Koszty z tytułu odsetek Other interest expense 18 3 Inne koszty z tytułu odsetek 2,530 2,381 Net interest income 7,923 8,351 Przychody z tytułu odsetek netto Provision for impaired loans Rezerwa na nieregularne pożyczki Net interest margin 7,843 8,198 Marża odsetkowa netto Other operating income 1,867 1,845 Pozostałe przychody operacyjne Total operating income 9,710 10,043 Dochody z działalności operacyjnej Salaries and benefits 5,330 5,069 Wynagrodzenia i świadczenia Operations 1,214 1,412 Operacyjne General and administrative 915 1,219 Ogólne i administracyjne Occupancy Najem Deposit insurance premium Składka na ubezpieczenie depozytów Depreciation and amortization Deprecjacja i amortyzacja Marketing Marketing Other Inne Total operating expenses 9,445 9,797 Koszty operacyjne ogółem Income before income taxes Dochód przed opodatkowaniem Income tax expense Podatek dochodowy Net income Zysk netto Annual Report Sprawozdanie roczne St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited

17 Founders of St. Stanislaus-St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Założyciele Credit Union Św. Stanisława i Św. Kazimierza Fr. Stanisław Puchniak OMI ( ) Fr. Stanley Puchniak OMI was the first Oblate to come to the Archdiocese of Toronto in 1935 at the invitation of Cardinal McGuigan to serve the Polish community. He was the founder of St.Stanislaus-St. Casimir s Polish Parishes Credit Union in Toronto (1945) which is the largest parish based credit union in the world. In 1947, Fr. S. Puchniak became pastor of Sts. Peter and Paul Church, Wellend. He was instrumental in establishing the first Roman Catholic school in 1953 and the Catholic School board in Welland. He was responsible for building three schools, two in Wellend and one in Fenwick. Fr. Michael Smith OMI ( ) It was at his request that the Felician Sisters came to Toronto (from USA) in 1954 to teach at the new school, which was called Sts. Peter and Paul Catholic Elementary School. Following his retirement, Fr. S. Puchniak was awarded the Pro Ecclesia et Pontifice medal for his many years of service to the Church. He was a priest, teacher and preacher but above all he was a missionary. He had a tremendous love and care for immigrants, the poor and abandoned. He was a proud member of the Missionary Oblates of Mary Immaculate... A religious community of men which contributed much to the building up of Canada and helped in weaving the fabric of our society. Source: News and Views Assumption Province Newsletter, March 2011 Fr. Michael was born in 1911 near Edmonton (Alberta). He did part of his Oblate scholasticate in Battleford and part of it in Poland at Obra where he was ordained a priest on June 12,1938. In 1939 he received an obedience for his Province of origin St. Mary s of Regina. My first appointment was to Ashern, Manitoba in The priest who brought me there left me on Friday the 1st of September with these words, Here s a $500 cheque for you from the Catholic Church Extension Society. You are to go up the road 60 miles straight north. At the end don t worry you won t get lost because that will be the end of the road. There somewhere in the bush you ll find ten or twelve Catholic families. You are to build a chapel for these people. It was my first experience at building. That Christmas we had our first Mass in a brand-new chapel. The place was Gypsumville. There had been a colony of Polish Catholics there for 20 or 30 years. It was visited only intermittently. As soon as the good news of the Father s arrival spread everyone rushed to help him build. In 24 days the church was up. It was dedicated to the Little Saint Theresa. Fr. Michael was later sent to St. Stanislaus Parish in Toronto where the parish priest Fr. Stanley Puchniak put him in charge of the youth. After two years of hard work we had the largest youth organization in the city. A variety of programmes spiritual educational and recreational. With the end of World War II in 1945 thousands of immigrants began arriving in Toronto most penniless. They sought help at the parish but there were no funds available. Fr. Puchniak and I decided to organize a Credit Union to answer the financial needs of the new arrivals... The arrival of the Polish immigrants led to the creation of St. Casimir s Parish. I was entrusted with the responsibility of founding it. Upon the return of the men from the military there were many weddings. The young couples began seeking help in adjusting to a new life. This was when I began dreaming of a centre whose primary focus would be couple relationship and family life. After five years of dreaming Queen of Apostles Renewal Centre was built in More than 5000 couples have taken part in Marriage Encounter sessions there. In 1956 the Superior General decided to create Assumption Province detaching it from St. Mary s of Regina Province. Its principal ministry will be among old and new Canadians of Polish descent. Fr. Michael Smith became its first Provincial. The Province had 61 Oblates in After serving nine years as Provincial, Fr. Michael went on to spend nineteen years as Provincial Treasurer. In the early 70 s several parishioners and I shared concerns about the aging sector of the Polish population who had no family to care for them. We began dreaming of providing suitable accommodations for them and Copernicus Lodge was born in 1979 with 250 beds. Father Michael Smith was a visionary. He took his idea of building a home for the elderly within the Polish community to the Oblate Fathers in 1972 at their annual retreat. It was then that he was entrusted with the task of developing that dream and in 1979 it became a reality when Copernicus Lodge opened its doors. Fr. Michael Smith passed away peacefully at Copernicus Lodge in Toronto on October 26, Interview by Fr. Janusz Błazejak, OMI for News and Views the Province Newsletter

18 Charter - the act of recognition, dated August 9th, 1945, containing 20 names of the founders of the Credit Union. Akt uznania przez władze tzw. Charter, zawierający 20 nazwisk założycieli Credit Union, z datą rejestracji 9 sierpnia 1945 r.

19 THE FIRST YEARS Office at St. Stanislaus Parish, 12 Denison Avenue, Toronto PIERWSZE LATA Biuro przy parafii Św. Stanisława, 12 Denison Avenue w Toronto Photo taken at the first Credit Union office, 12 Denison Ave., Toronto (1965). Sitting, from left: Eleonora Brunka, Tadeusz Gonsik, Zenon Gutkowski, Józef Rajca, Fr. Antoni Murawski OMI Pastor of St. Stanislaus Parish, Chester Smith, Victor Buklis; Standing, among others: 1-Halina Graczynski, 2-Tadeusz Semlak, 3-Bolesław Krygier, 4-Teodor Borkowski, 5-Tadeusz Świderski

20 Credit Union Roncesvalles Branch Year Cardinal Karol Wojtyla, with delegation of 16 Polish bishops, visited our Credit Union head office at 220 Roncesvalles Avenue in Toronto. Two years later, in 1979, Cardinal Karol Wojtyla has been elected Pope and took the name John Paul II rok - wizyta Kardynała Karola Wojtyły z delegacją 16 polskich biskupów w Kanadzie. Wizyta w biurze naszej Credit Union przy 220 Roncesvalles Ave. w Toronto. Dwa lata później Kardynał Karol Wojtyła wybrany został Papieżem i przybrał imię Jana Pawła II.

21 Credit Union Roncesvalles Branch April 2nd, the day of the death of Saint John Paul II, is civilly recognized in Canada as Pope John Paul II Day. The Parliament of Canada in 2014 passed Bill C-266 which received Royal Assent on December 16, 2014, recognizing Saint John Paul II as a champion of human dignity and freedom. On this day our Credit Union joined all Canadians in honouring the memory of Pope John Paul II. 2 kwietnia 2015 r. - z okazji pierwszego oficjalnie obchodzonego w Kanadzie Dnia Jana Pawła II, przedstawiciele Rady Dyrektorów Credit Union, Zarządu i pracowników składają kwiaty pod pomnikiem Ojca św. przy 220 Roncesvalles Avenue. Dzień Jana Pawla II uchwalony został przez Parlament Kanadyjski w 2014 roku.

22 70 th Anniversary of the Credit Union From left: Elżbieta Morgan, Chair, Board of Directors; Fr. Janusz Blazejak OMI; Archbishop Wojciech Polak Primate of Poland Fr. Marian Gil OMI, Provincial and Elżbieta Morgan, Chair, Board of Directors Elżbieta Morgan, Chair, Board of Directors Henryk Gadomski, Director Andrzej Pitek, CEO On Sunday, August 9th 2015, our Credit Union celebrated the 70th Anniversary of its founding. This day, we gathered at the Celebratory Mass in Midland. The Mass was conducted by Archbishop Wojciech Polak Primate of Poland. He led a prayer for all members of our Credit Union. W niedzielę, 9 sierpnia 2015 roku, nasza Credit Union obchodziła rocznicę 70-lecia istnienia. W tym dniu uczestniczyliśmy w uroczystej Mszy św. w Midland. Mszy św. przewodniczył Ks. Abp Wojciech Polak Prymas Polski. Wśród intencji, Ks. Arcybiskup przewodził też modlitwie za wszystkich członków naszej Credit Union.

23 33 rd Annual Walking Pilgrimage to Midland For 33 years Polish Canadian s take part in the pilgrimage to the Martyrs Shrine in Midland, where missionaries have given up their lives for their faith. Pope John Paul II celebrated a Holy Mass at the Midland sanctuary in Our Credit Union since 2011 sponsors a dinner for pilgrims. Above are some photos of the Credit Union field kitchen in Polonia kanadyjska od 33 lat organizuje pielgrzymki do sanktuarium w Midland, gdzie przed wiekami misjonarze oddali swoje życie za wiarę, a papież Jan Paweł II w 1984 roku celebrował Mszę św. Od 2011 roku nasza Credit Union sponsoruje i przygotowuje posiłek dla pielgrzymów. Powyżej zdjęcia z pielgrzymkowej kuchni polowej Credit Union w 2015 roku.

24 Annual Graduation Ball Grade 8 Students - School Year from Polish Parish Schools of: St. Stanislaus, St. Casimir, St. Teresa & St. Leo Every year, the Credit Union organizes an annual Graduation Ball for all Grade 8 students. Teachers and students from local Polish Schools (St. Casmir s, St. Stanislaus, St. Teresa & St. Leo s) gather to celebrate where diplomas and mementos are given to each student for their hard work and dedication throughout the year. Współpraca z dziećmi i młodzieżą przybrała wszechstronne formy. Jedną z najważniejszych jest współpraca z polskimi szkołami parafialnymi. Co rok nasza Credit Union organizuje bal dla absolwentów klas ósmych. Jest to okazja do spotkania z gronem nauczycielskim i uczniami ze szkół parafiach: Św. Kazimierza, Św. Stanisława, Św. Teresy i Św. Leona w Toronto. Credit Union funduje pamiątkowe nagrody dla uczniów i poczęstunek.

25 Roncesvalles Polish Festival 2015 Toronto Polish Festival in Mississauga 2015

26 St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Scholarship Program 2015 Continuing to advance the educational opportunities of our young members, our Credit Union has awarded five scholarships, $1,000 each, in December The recipients of this scholarship were: Kinga Budnicki, Monika Frejlich, Barbara Piasecka, Thomas Pisarek, Sylvia Pytraczyk. Requirements to apply for this scholarship are: being an active member of our Credit Union, in addition to being a full-time student enrolled in post-secondary education or higher. Students interested in applying for the 2016 Scholarship, can find application forms on com listed under section Scholarships in August PROGRAM STYPENDIALNY CREDIT UNION Z myślą o wsparciu szans edukacyjnych naszych młodych Członków, Credit Union przyznała w grudniu 2015 r. pięć stypendiów w wysokości $1,000 każdy. Laureatami programu stypendialnego za 2015 rok zostali: Kinga Budnicki, Monika Frejlich, Barbara Piasecka, Tomasz Pisarek i Sylvia Pytraczyk. Osoby zainteresowane informujemy, że formularze aplikacyjne Programu Stypendialnego Credit Union na 2016 r., będą dostępne na stronie internetowej w sierpniu 2016 roku. Przypominamy, że kandydaci muszą być członkami Credit Union Św. Stanisława i Św. Kazimierza i muszą studiować w pełnym wymiarze na akredytowanym uniwersytecie lub college u. 2. Scholarship presentation - Photo No. 1, from left: Elżbieta Morgan, Chair, Board of Directors, Kinga Budnicki, Barbara Piasecka and Andrzej Pitek, CEO; Photo No. 2, from left: Krzysztof Dicuk, Vice President, Operations & Technology; Monika Frejlich; Sylvia Pytraczyk; Alina Karanikolov, Regional Manager. The Polish Studio TV program is owned and operated by our Credit Union since The program is produced in the Polish language. It is aired weekly every Saturday from the CityTV - largest independent television station in Canada.

27 Toll Free: Services Mortgages High-ratio Mortgages (CMHC, Genworth) Personal Loans Business Loans Lines of Credit: Overdraft Personal Home Equity Student Line of Credit Membership Share Accounts Personal Chequing Accounts Business Chequing Accounts Joint Accounts Trust Accounts Organizational Accounts Child-Youth-Student Accounts Silver 60+ Saving Accounts T-Bill Accounts Term Deposit Certificates (CAD, USD) GIC s - Guaranteed Investment Certificates TFSA RRSP RRIF RESP Index-Linked Term Deposits Canada Savings Bonds Canada Premium Bonds Ontario Savings Bonds Investment Services: Mutual Funds, Money Market Funds, RESP, RRSP and more ATM Card in worldwide INTERAC system for Personal and Business Accounts Point of Sale THE EXCHANGE Network MasterCard Internet Banking Mobile Banking Telephone Banking Bill payments Business Tax (CRA) Payments Western Union Money Transfers Currency exchange (USD, CAD) Safety Deposit Boxes MasterCard and VISA Merchant Services Insurance

28 Head Office 220 Roncesvalles Avenue TORONTO, ON M6R 2L7 Tel Fax: Bloor St West TORONTO, ON M8X 1C1 Tel Fax: Lake Shore Blvd West TORONTO, ON M8V 1K6 Tel Fax: Subbranches to Roncesvalles Branch 12 Denison Avenue TORONTO, ON M5T 2M4 Tel Fax: Copernicus Lodge 66 Roncesvalles Avenue TORONTO, ON M6R 3A7 Tel Dixie Rd MISSISSAUGA, ON L4Y 4H3 Tel Fax: Dundas St West, Unit 5 MISSISSAUGA, ON L5L 5V8 Tel Fax Cawthra Rd MISSISSAUGA, ON L4Z 1V8 Tel Fax: Richmond St East OSHAWA, ON L1G 7C7 Tel Fax: Barton St East HAMILTON, ON L8L 3A5 Tel Fax: Toll Free:

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario ANNUAL GENERAL MEETING OF MEMBERS WALNE ZEBRANIE CZŁONKÓW April 21, 2016 7:00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario 21 kwietnia 2016 r. godz. 19:00 Audytorium parafii św.

Bardziej szczegółowo

Obecnie jesteśmy największą instytucją finansową na świecie powstałą na bazie parafii.

Obecnie jesteśmy największą instytucją finansową na świecie powstałą na bazie parafii. Head Office / Główne biuro: 220 Roncesvalles Avenue Toronto, Ontario M6R 2L7 Tel. 416.537.2181 Fax. 416.537.5022 www.polcu.com About us O nas We are St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit

Bardziej szczegółowo

April 26, :00 PM

April 26, :00 PM ANNUAL GENERAL MEETING OF MEMBERS WALNE ZEBRANIE CZŁONKÓW April 26, 2017 7:00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario 26 kwietnia 2017 r. godz. 19:00 Audytorium parafii św.

Bardziej szczegółowo

25 kwietnia 2018 r. godz. 19:30

25 kwietnia 2018 r. godz. 19:30 ANNUAL GENERAL MEETING OF MEMBERS WALNE ZEBRANIE CZŁONKÓW April 25, 2018 7:30 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario 25 kwietnia 2018 r. godz. 19:30 Audytorium parafii św.

Bardziej szczegółowo

MEMBERSHIP / CZŁONKOSTWO

MEMBERSHIP / CZŁONKOSTWO www.polcu.com MEMBERSHIP / CZŁONKOSTWO To open an account, you will need Two (2) pieces of identification [one (1) with a photograph]. We accept: Driver s Licence, Passport, Certificate of Canadian Citizenship,

Bardziej szczegółowo

Founded in August 1945 by Father Stanley Puchniak, OMI, Pastor of St. Stanislaus Parish

Founded in August 1945 by Father Stanley Puchniak, OMI, Pastor of St. Stanislaus Parish Founded in August 1945 by Father Stanley Puchniak, OMI, Pastor of St. Stanislaus Parish in Toronto, St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited has been serving the Polish community

Bardziej szczegółowo

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax 11 czerwca 2017 HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL 60642-4015 tel. 773. 489. 4140 fax 773. 489. 5918 www.trojcowo.com June 11, 2017 Dear Parishioners and Friends of the Holy Trinity

Bardziej szczegółowo

POLISH CULTURAL FOUNDATION

POLISH CULTURAL FOUNDATION 177 Broadway Clark, New Jersey 07066 Tel: 732-382-7197 Fax: 732-382-7169 web: www.pcfnj.org e-mail: pcf@pcfnj.org Accept our cordial invitation to JOIN TODAY! Come visit and experience our hospitality.

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

POLSKI HOLDING NIERUCHOMOŚCI SPÓŁKA AKCYJNA FINANCIAL STATEMENTS FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2012

POLSKI HOLDING NIERUCHOMOŚCI SPÓŁKA AKCYJNA FINANCIAL STATEMENTS FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2012 POLSKI HOLDING NIERUCHOMOŚCI SPÓŁKA AKCYJNA FINANCIAL STATEMENTS FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2012 Statement of Financial Position as at 31 December 2012 ASSETS Note December 31, 2012 December 31, 2011

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

Effective Governance of Education at the Local Level

Effective Governance of Education at the Local Level Effective Governance of Education at the Local Level Opening presentation at joint Polish Ministry OECD conference April 16, 2012, Warsaw Mirosław Sielatycki Ministry of National Education Doskonalenie

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market Sargent Opens Sonairte Farmers' Market 31 March, 2008 1V8VIZSV7EVKIRX8(1MRMWXIVSJ7XEXIEXXLI(ITEVXQIRXSJ%KVMGYPXYVI *MWLIVMIWERH*SSHTIVJSVQIHXLISJJMGMEPSTIRMRKSJXLI7SREMVXI*EVQIVW 1EVOIXMR0E]XS[R'S1IEXL

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country - General Can I withdraw money in [country] without paying fees? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain

Bardziej szczegółowo

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country - General Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Can I withdraw money in [country] without paying fees? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain

Bardziej szczegółowo

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country - General Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych

Bardziej szczegółowo

No matter how much you have, it matters how much you need

No matter how much you have, it matters how much you need CSR STRATEGY KANCELARIA FINANSOWA TRITUM GROUP SP. Z O.O. No matter how much you have, it matters how much you need Kancelaria Finansowa Tritum Group Sp. z o.o. was established in 2007 we build trust among

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

BALANCE SHEET/Bilans. Total Assets/Suma aktywów 6.476.595

BALANCE SHEET/Bilans. Total Assets/Suma aktywów 6.476.595 Ę ł ś ń ł ł ł ł ł ń ń Ę ń ł ś BALANCE SHEET/Bilans Note 31/12/10 ASSETS/Aktywa Non-current assets/aktywa trwałe Tangible Assets/Rzeczowe aktywa trwałe 6.1 2.978.726 Intangible Assets/Wartości niematerialne

Bardziej szczegółowo

PODANIE O STYPENDIUM STUDENCKIE DLA STUDENTÓW STUDIÓW PODSTAWOWYCH SCHOLARSHIP APPLICATION FOR UNDERGRADUATE STUDENTS

PODANIE O STYPENDIUM STUDENCKIE DLA STUDENTÓW STUDIÓW PODSTAWOWYCH SCHOLARSHIP APPLICATION FOR UNDERGRADUATE STUDENTS Fundacja im. Adama Mickiewicza w Kanadzie The Adam Mickiewicz Foundation in Canada (REV 2015) PODANIE O STYPENDIUM STUDENCKIE DLA STUDENTÓW STUDIÓW PODSTAWOWYCH SCHOLARSHIP APPLICATION FOR UNDERGRADUATE

Bardziej szczegółowo

AGENDA. NOTICE OF 69 th ANNUAL GENERAL MEETING OF MEMBERS

AGENDA. NOTICE OF 69 th ANNUAL GENERAL MEETING OF MEMBERS NOTICE OF 69 th ANNUAL GENERAL MEETING OF MEMBERS The Board of Directors of St. Stanislaus St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited hereby gives notice that the 69 th Annual General Meeting of

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum

Bardziej szczegółowo

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesnt start automatically Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click

Bardziej szczegółowo

Founded in August 1945, St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited has

Founded in August 1945, St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited has 1945-2017 Founded in August 1945, St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited has been serving the Polish community in the Province of Ontario to this day. Today, it takes pride

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent How To Start a BUSINESS Agenda Steps to build a business Examples: Qualix Comergent 1 Idea The Idea is a Piece of a Company 4 2 The Idea is a Piece of a Company Investing_in_New_Ideas.wmv Finding_the_Problem_is_the_Hard_Part_Kevin

Bardziej szczegółowo

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Piąte spotkanie grupy partnerskiej w Katowicach (Polska) 19-20 maj 2015 Program Uczenie się przez całe życie Grundtvig Tytył projektu: Osoby 50+ na rynku

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition) Katowice, plan miasta: Skala 1:20 000 = City map = Stadtplan (Polish Edition) Polskie Przedsiebiorstwo Wydawnictw Kartograficznych im. Eugeniusza Romera Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

Angielski Biznes Ciekawie

Angielski Biznes Ciekawie Angielski Biznes Ciekawie Conditional sentences (type 2) 1. Discuss these two types of mindsets. 2. Decide how each type would act. 3. How would you act? Czy nauka gramatyki języka angielskiego jest trudna?

Bardziej szczegółowo

What our clients think about us? A summary od survey results

What our clients think about us? A summary od survey results What our clients think about us? A summary od survey results customer satisfaction survey We conducted our audit in June 2015 This is the first survey about customer satisfaction Why? To get customer feedback

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers 1 z 7 2015-05-14 18:32 Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers Tworzenie ankiety Udostępnianie

Bardziej szczegółowo

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu IONS-14 / OPTO Meeting For Young Researchers 2013 Khet Tournament On 3-6 July 2013 at the Faculty of Physics, Astronomy and Informatics of Nicolaus Copernicus University in Torun (Poland) there were two

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia I would like to enroll at a university. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię I want to apply for course. an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time a part-time an online I would

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018 Revenue Maximization Sept. 25, 2018 Goal So Far: Ideal Auctions Dominant-Strategy Incentive Compatible (DSIC) b i = v i is a dominant strategy u i 0 x is welfare-maximizing x and p run in polynomial time

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank - Ogólne Can I withdraw money in [country] without paying fees? Opłaty za podejmowanie gotówki Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? What are the fees if I use external ATMs? Opłaty

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank - Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Can I withdraw money in [country] without paying fees? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych

Bardziej szczegółowo

Presentation of results for GETIN Holding Group Q Presentation for investors and analyst of audited financial results

Presentation of results for GETIN Holding Group Q Presentation for investors and analyst of audited financial results Presentation of results for GETIN Holding Group Q1 2010 Presentation for investors and analyst of audited financial results Warsaw, 14 May 2010 Basic financial data of GETIN Holding Higher net interest

Bardziej szczegółowo

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property

Bardziej szczegółowo

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme Pracownia Naukowo-Edukacyjna Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme and the contribution by ESF funds towards the results achieved within specific

Bardziej szczegółowo

Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International

Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International Edycja 5. kwiecień 2015 5 th Edition APRIL 2015 Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International The Most Desired Employers 2014 in the Opinion of Professionals

Bardziej szczegółowo

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy

Bardziej szczegółowo

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond. Project CARETRAINING PROJECT EVALUATION QUESTIONNAIRE Projekt CARETRAINING KWESTIONARIUSZ EWALUACJI PROJEKTU Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project

Bardziej szczegółowo

Financial results of Apator Capital Group in 1Q2014

Financial results of Apator Capital Group in 1Q2014 I. Wyniki GK Apator za rok 213 - Podsumowanie Raportowane przychody ze sprzedaży na poziomie 212 (wzrost o 1,5%), nieznacznie (3%) poniżej dolnego limitu prognozy giełdowej. Raportowany zysk netto niższy

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie

Bardziej szczegółowo

Raport bieżący nr 24/2018 z dnia 28 sierpnia 2018 r. Wstępne wyniki finansowe za I półrocze 2018 r.

Raport bieżący nr 24/2018 z dnia 28 sierpnia 2018 r. Wstępne wyniki finansowe za I półrocze 2018 r. Raport bieżący nr 24/2018 z dnia 28 sierpnia 2018 r. Wstępne wyniki finansowe za I półrocze 2018 r. Zarząd Globalworth Poland Real Estate N.V. ( Spółka ) niniejszym przedstawia Wstępne Skonsolidowane Sprawozdanie

Bardziej szczegółowo

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL Formanminsidemlookmatmpoliticsxmculturexmsocietymandm economyminmthemregionmofmcentralmandmeasternm EuropexmtheremismnomothermsourcemlikemNew Eastern EuropeImSincemitsmlaunchminmPw--xmthemmagazinemhasm

Bardziej szczegółowo

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy

Bardziej szczegółowo

Dominika Janik-Hornik (Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach) Kornelia Kamińska (ESN Akademia Górniczo-Hutnicza) Dorota Rytwińska (FRSE)

Dominika Janik-Hornik (Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach) Kornelia Kamińska (ESN Akademia Górniczo-Hutnicza) Dorota Rytwińska (FRSE) Czy mobilność pracowników uczelni jest gwarancją poprawnej realizacji mobilności studentów? Jak polskie uczelnie wykorzystują mobilność pracowników w programie Erasmus+ do poprawiania stopnia umiędzynarodowienia

Bardziej szczegółowo

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society Prof. Piotr Bledowski, Ph.D. Institute of Social Economy, Warsaw School of Economics local policy, social security, labour market Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing

Bardziej szczegółowo

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016 Wolontariusze EVS w roku 2015/2016 1. Kim są? Hello, my name is Constanze and I'm 18 years old. I'm from Magdeburg, which is located in the middle of Germany. As I grew up in a family full of musicians,

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of

Bardziej szczegółowo

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego Wersja z dnia 2 września 2014 Definicje GRA - Przeglądarkowa gra HTML5 o nazwie Sumerian City, dostępna

Bardziej szczegółowo

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition) Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Wybrzeze Baltyku, mapa

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Miejsce odbywania stażu / Legal address Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw Stanowisko, obszar działania/

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Wydział Humanistyczny. dziedzina nauk humanistycznych - filozofia,

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Wydział Humanistyczny. dziedzina nauk humanistycznych - filozofia, FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW INSTYTUCJA: MIASTO: STANOWISKO: DZIEDZINA: Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Wydział Humanistyczny Toruń adiunkt dziedzina nauk humanistycznych - filozofia, DATA

Bardziej szczegółowo

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Artykuł pobrano ze strony eioba.pl Pokazuje, jak zastosowanie zasady Pareto może usprawnić Twoją naukę angielskiego. Słynna zasada Pareto mówi o

Bardziej szczegółowo

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT

Bardziej szczegółowo

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery UWAGA: W zadaniach otwartych eksperci przygotowali odpowiedzi

Bardziej szczegółowo

!850016! www.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C,

Bardziej szczegółowo

Credit Union Św. Stanisława i Św. Kazimierza założona została w sierpniu 1945 roku i oferuje usługi

Credit Union Św. Stanisława i Św. Kazimierza założona została w sierpniu 1945 roku i oferuje usługi 1945-2018 Founded in August 1945, St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited has been serving the Polish community in the Province of Ontario to this day. Today, it takes pride

Bardziej szczegółowo

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1. Język angielski Kartoteka testu Rozumienie ze słuchu 1.1. I.6) żywienie II. Rozumienie wypowiedzi. Uczeń rozumie proste wypowiedzi ustne artykułowane wyraźnie, w standardowej odmianie języka 1.2. II.5)

Bardziej szczegółowo

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces, PREMIUM Za każdym razem, kiedy widzisz biznes, który odnosi sukces, oznacza to, że ktoś kiedyś podjął odważną decyzję. Whenever you see a successful business, someone once made a courageous decision. Szanowni

Bardziej szczegółowo

Founded in August 1945, St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited

Founded in August 1945, St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited 1945-2016 Founded in August 1945, St. Stanislaus - St. Casimir s Polish Parishes Credit Union Limited has been serving the Polish community in the Province of Ontario to this day. Today, it takes pride

Bardziej szczegółowo

EPS. Erasmus Policy Statement

EPS. Erasmus Policy Statement Wyższa Szkoła Biznesu i Przedsiębiorczości Ostrowiec Świętokrzyski College of Business and Entrepreneurship EPS Erasmus Policy Statement Deklaracja Polityki Erasmusa 2014-2020 EN The institution is located

Bardziej szczegółowo

A. Wartości niematerialne i prawne (Intangible fixed assets) 548 356. B. Lokaty (Investments) 719,505 867,348

A. Wartości niematerialne i prawne (Intangible fixed assets) 548 356. B. Lokaty (Investments) 719,505 867,348 Aktywa Bilans na 31.12.2008 (Balance sheet) AKTYWA (Assets) A. Wartości niematerialne i prawne (Intangible fixed assets) 548 356 B. Lokaty (Investments) 719,505 867,348 I. Nieruchomości (Real estate) 17,356

Bardziej szczegółowo

EMPLOYERS ORGANIZATION OF POLISH COPPER

EMPLOYERS ORGANIZATION OF POLISH COPPER EMPLOYERS ORGANIZATION OF POLISH COPPER Support and advocacy for Industry Beata Staszków President of the Board & CEO About us The Employers Organization of Polish Copper (Związek Pracodawców Polska Miedź)

Bardziej szczegółowo

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property

Bardziej szczegółowo

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course. - University I would like to enroll at a university. Stating that you want to enroll I want to apply for course. Stating that you want to apply for a course an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time

Bardziej szczegółowo

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku Juliusz and Maciej Zalewski eds. and A. D. Coleman et

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

CYTAT MIESIĄCA.  Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach. Św. Jan Paweł II CYTAT MIESIĄCA " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II 6 Maj - Regularne Zajęcia MATURA USTNA DLA KLASY XI. 7 Maj- Regularne Zajęcia

Bardziej szczegółowo

Terminarz postępowania rekrutacyjnego na studia I stopnia stacjonarne Deadlines for admission for Bachelor (first-level) full time studies

Terminarz postępowania rekrutacyjnego na studia I stopnia stacjonarne Deadlines for admission for Bachelor (first-level) full time studies Rekrutacja na rok akademicki 2017/2018 Admission for international students applying for studies on the same terms as applicable to Polish citizens for the academic year 2016/2017 Terminarz postępowania

Bardziej szczegółowo

1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014

1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014 25 LAT 27 LAT 1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014 nasi klienci dobrze trafili... get your swing on with us... www.dyskret.com.pl 30-023 Kraków, ul. Mazowiecka 131 tel. +48 12 423 31 00, office@dyskret.com.pl

Bardziej szczegółowo

17-18 września 2016 Spółka Limited w UK. Jako Wehikuł Inwestycyjny. Marek Niedźwiedź. InvestCamp 2016 PL

17-18 września 2016 Spółka Limited w UK. Jako Wehikuł Inwestycyjny. Marek Niedźwiedź. InvestCamp 2016 PL 17-18 września 2016 Spółka Limited w UK Jako Wehikuł Inwestycyjny InvestCamp 2016 PL Marek Niedźwiedź A G E N D A Dlaczego Spółka Ltd? Stabilność Bezpieczeństwo Narzędzia 1. Stabilność brytyjskiego systemu

Bardziej szczegółowo

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020 Rekrutacja do pierwszego i jedynego w województwie świętokrzyskim Dwujęzycznego Liceum Ogólnokształcącego oraz Europejskiego Liceum Ogólnokształcącego na rok szkolny 2019/2020 Admission to the first and

Bardziej szczegółowo

Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018

Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018 DSS.228.19.2017.MK Wrocław, dnia 4 sierpnia 2017 roku Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018 Na liście znajdują się

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Lekcja 1 Przedstawianie się

Lekcja 1 Przedstawianie się Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji

Bardziej szczegółowo

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1. Share w2 Exit Questionnaire version 2.7 2006-09-29 XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW 1. Kontynuuj XT006_ PROXY RESPONDENT'S SEX 1. Mężczyzna 2. Kobieta XT002_ RELATIONSHIP TO THE DECEASED IF XT002_

Bardziej szczegółowo

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS Patients price acceptance SELECTED FINDINGS October 2015 Summary With growing economy and Poles benefiting from this growth, perception of prices changes - this is also true for pharmaceuticals It may

Bardziej szczegółowo

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register

Bardziej szczegółowo