INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA"

Transkrypt

1 PRONAR Sp. z o.o NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: fax: INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T902 INSTRUKCJA ORYGINALNA WYDANIE 1A NR PUBLIKACJI 193N UM

2 WSTĘP Informacje zawarte w publikacji są aktualne na dzień opracowania. Na skutek udoskonalania niektóre wielkości oraz ilustracje zawarte w niniejszej publikacji mogą nie odpowiadać stanowi faktycznemu maszyny dostarczonej uŝytkownikowi. Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania w produkowanych maszynach zmian konstrukcyjnych ułatwiających obsługę oraz poprawiających jakość ich pracy, nie dokonując bieŝących zmian w niniejszej publikacji. Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposaŝenie maszyny. Przed przystąpieniem do eksploatacji uŝytkownik musi zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji i przestrzegać wszystkich zawartych w niej zaleceń. Zagwarantuje to bezpieczną obsługę oraz zapewni bezawaryjną pracę maszyny. Maszynę skonstruowano zgodnie z obowiązującymi normami, dokumentami i aktualnymi przepisami prawnymi. Instrukcja opisuje podstawowe zasady bezpiecznego uŝytkowania i obsługi przyczepy rolniczej ze ścianą przesuwną PRONAR T902. JeŜeli informacje zawarte w instrukcji obsługi okaŝą się nie w pełni zrozumiałe naleŝy zwrócić się o pomoc do punktu sprzedaŝy w którym maszyna została zakupiona lub do Producenta. ADRES PRODUCENTA PRONAR Sp. z o.o. ul. Mickiewicza 101A Narew TELEFONY KONTAKTOWE

3 SYMBOLE WYKORZYSTANE W INSTRUKCJI Informacje, opisy zagroŝeń i środków ostroŝności oraz polecenia i nakazy związane z bezpieczeństwem uŝytkowania w treści instrukcji są wyróŝnione znakiem: oraz poprzedzone słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO. Nieprzestrzeganie opisanych zaleceń stwarza zagroŝenie dla zdrowia lub Ŝycia osób obsługujących maszynę lub osób postronnych. Szczególnie waŝne informacje i zalecenia, których przestrzeganie jest bezwzględnie konieczne, są wyróŝnione w tekście znakiem: oraz poprzedzone słowem UWAGA". Nieprzestrzeganie opisanych zaleceń zagraŝa uszkodzeniu maszyny wskutek nieprawidłowego wykonania obsługi, regulacji lub uŝytkowania. W celu zwrócenia uwagi uŝytkownika na konieczność wykonania okresowej obsługi technicznej treść w instrukcji została wyróŝniona znakiem: Dodatkowe wskazówki zawarte w instrukcji opisują przydatne informacje dotyczące obsługi maszyny i wyróŝnione są znakiem: oraz poprzedzone słowem WSKAZÓWKA.

4 OKREŚLENIE KIERUNKÓW W INSTRUKCJI Strona lewa strona po lewej ręce obserwatora zwróconego twarzą w kierunku jazdy przyczepy do przodu. Strona prawa strona po prawej ręce obserwatora zwróconego twarzą w kierunku jazdy przyczepy do przodu. ZAKRES CZYNNOŚCI OBSŁUGOWYCH Czynności obsługowe opisywane w instrukcji oznaczone są znakiem: Rezultat wykonania czynności obsługowej / regulacyjnej lub uwagi dotyczące wykonanych czynności oznaczony jest znakiem:

5

6

7 SPIS TREŚCI 1 INFORMACJE PODSTAWOWE IDENTYFIKACJA IDENTYFIKACJA PRZYCZEPY IDENTYFIKACJA OSI JEZDNYCH WYKAZ NUMERÓW SERYJNYCH PRZEZNACZENIE WYPOSAśENIE WARUNKI GWARANCJI TRANSPORT TRANSPORT SAMOCHODOWY TRANSPORT SAMODZIELNY UśYTKOWNIKA ZAGROśENIE DLA ŚRODOWISKA KASACJA BEZPIECZEŃSTWO UśYTKOWANIA OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UśYTKOWANIE PRZYCZEPY PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE PRZYCZEPY INSTALACJE HYDRAULICZNE I PNEUMATYCZNE PRZEJAZD TRANSPORTOWY ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK PRZYCZEPY OGUMIENIE OBSŁUGA TECHNICZNA OPIS RYZYKA SZCZĄTKOWEGO NAKLEJKI INFORMACYJNE I OSTRZEGAWCZE 2.13

8 3 BUDOWA I ZASADA DZIAŁANIA CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA PODWOZIE SKRZYNIA ŁADUNKOWA INSTALACJA HYDRAULICZNA ŚCIANY PRZESUWNEJ INSTALACJA HYDRAULICZNA KLAPY TYLNEJ INSTALACJA HYDRAULICZNA SKRĘTU INSTALACJA HYDRAULICZNA ŚCIANY UCHYLNEJ INSTALACJA PNEUMATYCZNA HAMULCOWA HAMULEC POSTOJOWY INSTALACJA ELEKTRYCZNA OŚWIETLENIOWA ZASADY UśYTKOWANIA PRZYGOTOWANIE DO PRACY PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM KONTROLA TECHNICZNA PRZYCZEPY ŁĄCZENIE Z CIĄGNIKIEM OBSŁUGA PODPORY PRZYCZEPY ZAŁADUNEK ROZŁADUNEK PRZEJAZD TRANSPORTOWY ODŁĄCZENIE OD CIĄGNIKA ZASADY UśYTKOWANIA OGUMIENIA OBSŁUGA TECHNICZNA INFORMACJE WSTĘPNE OBSŁUGA HAMULCÓW ORAZ OSI JEZDNYCH INFORMACJE WSTĘPNE 5.2

9 5.2.2 KONTROLA WSTĘPNA HAMULCÓW OSI JEZDNYCH KONTROLA LUZU ŁOśYSK OSI JEZDNYCH REGULACJA LUZU ŁOśYSK OSI JEZDNYCH MONTAś I DEMONTAś KOŁA, KONTROLA DOKRĘCENIA NAKRĘTEK KONTROLA CIŚNIENIA POWIETRZA, OCENA STANU TECHNICZNEGO OGUMIENIA I FELG STALOWYCH REGULACJA HAMULCÓW MECHANICZNYCH WYMIANA I REGULACJA NAPIĘCIA LINKI HAMULCA POSTOJOWEGO OBSŁUGA INSTALACJI PNEUMATYCZNEJ INFORMACJE WSTĘPNE KONTROLA SZCZELNOŚCI ORAZ OGLĘDZINY WZROKOWE INSTALACJI CZYSZCZENIE FILTRÓW POWIETRZA ODWADNIANIE ZBIORNIKÓW POWIETRZA CZYSZCZENIE ZAWORÓW ODWADNIAJĄCYCH CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZŁĄCZ PRZEWODÓW I GNIAZD PNEUMATYCZNYCH OBSŁUGA INSTALACJI HYDRAULICZNEJ INFORMACJE WSTĘPNE KONTROLA SZCZELNOŚCI INSTALACJI HYDRAULICZNEJ KONTROLA STANU TECHNICZNEGO WTYKÓW I GNIAZD HYDRAULICZNYCH WYMIANA PRZEWODÓW HYDRAULICZNYCH OBSŁUGA INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ I ELEMENTÓW OSTRZEGAWCZYCH INFORMACJE WSTĘPNE WYMIANA śarówek SMAROWANIE PRZYCZEPY MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE OLEJ HYDRAULICZNY ŚRODKI SMARNE 5.31

10 5.8 CZYSZCZENIE PRZYCZEPY PRZECHOWYWANIE MOMENTY DOKRĘCANIA POŁĄCZEŃ ŚRUBOWYCH USTAWIENIE I REGULACJA ZAWORÓW KRAŃCOWYCH REGULACJA POŁOśENIA DYSZLA UKŁAD SKRĘTU KÓŁ ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 5.40

11 ROZDZIAŁ 1 INFORMACJE PODSTAWOWE

12 Pronar T902 ROZDZIAŁ IDENTYFIKACJA IDENTYFIKACJA PRZYCZEPY RYSUNEK 1.1 Miejsce umieszczenia tabliczki znamionowej i wybicia numeru seryjnego (1) tabliczka znamionowa, (2) numer seryjny Przyczepa PRONAR T902 oznakowana została przy pomocy tabliczki znamionowej (1), umieszczonej na belce czołowej skrzyni ładunkowej oraz numeru seryjnego (2) umieszczonego na prostokątnym polu malowanym w kolorze złotym. Przy zakupie maszyny naleŝy sprawdzić zgodność numerów seryjnych umieszczonych na maszynie z numerem wpisanym W KARCIE GWARANCYJNEJ, w dokumentach sprzedaŝy oraz w INSTRUKCJI OBSŁUGI. Znaczenie poszczególnych pól umieszczonych na tabliczce znamionowej rysunek (1.1) przedstawia tabela (1.1). 1.2

13 ROZDZIAŁ 1 Pronar T902 TABELA 1.1 LP. Oznaczenia tabliczki znamionowej OZNACZENIE A B C D E F G H I J K Ogólne określenie i funkcja Symbol / typ przyczepy Rok produkcji przyczepy Siedemnastoznakowy numer seryjny (VIN) Numer świadectwa homologacji Masa własna przyczepy Dopuszczalna masa całkowita Ładowność Dopuszczalne obciąŝenie na urządzenie sprzęgające Dopuszczalne obciąŝenie osi przedniej Dopuszczalne obciąŝenie osi tylnej IDENTYFIKACJA OSI JEZDNYCH Numer seryjny osi jezdnej oraz jej typ wybity jest na tabliczce znamionowej, przymocowanej do belki osi. W przypadku zamawiania części zamiennych wymagane jest podanie numeru seryjnego przyczepy oraz typu osi WYKAZ NUMERÓW SERYJNYCH Numer VIN S Z B X X X NUMER SERYJNY OSI PRZEDNIEJ NUMER SERYJNY OSI TYLNEJ 1.3

14 Pronar T902 ROZDZIAŁ 1 RYSUNEK 1.2 Miejsce umieszczenia tabliczki znamionowej osi jezdnej (1) oś jezdna, (2) tabliczka znamionowa WSKAZÓWKA W przypadku konieczności zamawiania części zamiennych lub w przypadku pojawienia się problemów bardzo często istnieje konieczność podania numerów fabrycznych części lub numeru VIN przyczepy, dlatego zaleca się aby numery te wypisać w powyŝszych polach. 1.2 PRZEZNACZENIE Przyczepa z ruchomą ściana T902 przeznaczona jest do transportu płodów i produktów rolnych, materiałów sypkich i objętościowych w obrębie gospodarstwa i po drogach publicznych z prędkością maksymalną 40 km/h. Wykorzystanie przyczepy w sposób inny niŝ opisany powyŝej jest niedopuszczalne. Do uŝytkowania zgodnie z przeznaczeniem zalicza się równieŝ wszystkie czynności związane 1.4

15 ROZDZIAŁ 1 Pronar T902 z prawidłową i bezpieczną obsługą oraz konserwacją. Przyczepa nie jest przeznaczona do przewozu ludzi oraz zwierząt. Dopuszcza się transport materiałów budowlanych, nawozów mineralnych oraz innych ładunków pod warunkiem spełnienia wymagań określonych w rozdziale 4. Niestosowanie się do zaleceń przewozu i załadunku towarów określonych przez Producenta oraz przepisów o transporcie drogowym obowiązujących w kraju w którym przyczepa jest uŝytkowana, spowoduje uniewaŝnienie świadczeń gwarancyjnych i jest traktowane jako uŝytkowanie maszyny niezgodnie z przeznaczeniem. Układ hamulcowy, oraz układ oświetlenia i sygnalizacji spełniają wymagania wynikające z przepisów o ruchu drogowym. Dopuszczalna prędkość przyczepy poruszającej się po drogach publicznych wynosi w Polsce 30 km/h (zgodnie z ustawą z dn. 20 czerwca 1997 roku, Prawo o ruchu drogowym, art. 20). W krajach w których przyczepa jest eksploatowana naleŝy przestrzegać ograniczeń związanych z obowiązującym w danym państwie prawem o ruchu drogowym. Prędkość przyczepy nie moŝe być jednak większa niŝ dopuszczalna prędkość konstrukcyjna 40 km/h. UWAGA Przyczepy nie wolno uŝywać niezgodnie z jego przeznaczeniem. W szczególności zabrania się: przewoŝenia ludzi, zwierząt, materiałów niebezpiecznych, ładunków oddziaływujących agresywnie w wyniku reakcji chemicznych na elementy konstrukcyjne przyczepy (wywołujących korozję stali, niszczących pokrycia malarskie, rozpuszczających elementy z tworzyw sztucznych, niszczących elementy gumowe itp.), przewoŝenia nieprawidłowo zabezpieczonego ładunku, który w trakcie jazdy mógłby spowodować zanieczyszczenie drogi i środowiska naturalnego, przewoŝenia nieprawidłowo zamocowanego ładunku, który w trakcie jazdy mógłby zmienić swoje połoŝenie w skrzyni lub wypaść ze skrzyni ładunkowej, przewoŝenia ładunku, którego umiejscowienie środka cięŝkości wpływa ujemnie na stateczność przyczepy, przewoŝenia ładunku, który wpływa na nierównomierne obciąŝenie oraz/lub przeciąŝenie osi jezdnych i elementów zawieszenia. 1.5

16 Pronar T902 ROZDZIAŁ 1 Układ jezdny (osie, koła i ogumienie), spełnia wymagania stawiane przyczepom rolniczym. UŜytkownik obsługujący przyczepę ma obowiązek zapoznania się z niniejszą instrukcją i stosowania się do jej zaleceń. Do uŝytkowania zgodnie z przeznaczeniem zalicza się równieŝ wszystkie czynności związane z prawidłową i bezpieczną obsługą oraz konserwacją maszyny. W związku z tym uŝytkownik zobowiązany jest do: zapoznania się z treścią INSTRUKCJI OBSŁUGI przyczepy oraz z KARTĄ GWARANCYJNĄ i stosowania się do zaleceń zawartych w tych opracowaniach, zrozumienia zasady działania maszyny oraz bezpiecznej i prawidłowej eksploatacji przyczepy, przestrzegania ustalonych planów konserwacji i regulacji, przestrzegania ogólnych przepisów bezpieczeństwa w czasie pracy, zapobiegania wypadkom, stosowania się do przepisów ruchu drogowego oraz przepisów transportowych obowiązujących w kraju, w którym przyczepa jest eksploatowana, zapoznania się z treścią instrukcji obsługi ciągnika rolniczego i stosowania się do jej zaleceń, agregowania pojazdu tylko z takim ciągnikiem rolniczym, który spełnia wszystkie wymagania stawiane przez Producenta przyczepy. Przyczepa moŝe być uŝytkowana tylko przez osoby które: zapoznały się treścią publikacji i dokumentów dołączonych do przyczepy oraz z treścią instrukcji obsługi ciągnika rolniczego, zostały przeszkolone lub nabyły odpowiednią wiedzę w zakresie obsługi przyczepy oraz bezpieczeństwa pracy, posiadają wymagane uprawnienia do kierowania i zapoznały się z przepisami ruchu drogowego oraz przepisami transportowymi. 1.6

17 ROZDZIAŁ 1 Pronar T902 TABELA 1.2 Wymagania ciągnika rolniczego TREŚĆ JM WYMAGANIA Instalacja hamulcowa Instalacja pneumatyczna dwuprzewod. Ciśnienie maksymalne instalacji Instalacja hydrauliczna Olej hydrauliczny Ciśnienie nominalne instalacji Zapotrzebowanie oleju Instalacja elektryczna Napięcie instalacji elektrycznej Gniazdo przyłączeniowe Zaczepy ciągnika Dopuszczalne obciąŝenie pionowe na urządzeniu sprzęgającym Wymagany zaczep ciągnika - bar / kpa - bar / MPa l V - kg - zgodna z PN-ISO 1728: / 800 L HL 32 Lotos (1) 200 / biegunowe zgodne z ISO Dolny zaczep kulowy Pozostałe wymagania Min. zapotrzebowanie mocy ciągnika kw / KM 91.7 / (1) dopuszcza się stosowanie innego oleju, pod warunkiem Ŝe moŝna go mieszać z olejem zalanym w przyczepie. Szczegółowe informacje moŝna znaleźć w karcie informacyjnej produktu. WSKAZÓWKA Wymagania ciągnika uzaleŝnione są od kompletacji przyczepy. 1.3 WYPOSAśENIE Niektóre elementy wyposaŝenia standardowego, które zostały wyszczególnione w tabeli (1.3), mogą nie występować w dostarczonej przyczepie. Wynika to z moŝliwości zamawiania nowej maszyny z inną kompletacją wyposaŝenie opcjonalne, zastępujące wyposaŝenie standardowe. 1.7

18 Pronar T902 ROZDZIAŁ 1 Informacje dotyczące ogumienia zostały umieszczone na końcu publikacji w ZAŁĄCZNIKU A. TABELA 1.3 WyposaŜenie przyczepy WYPOSAśENIE STANDARDOWE DODATKOWE Instrukcja Obsługi Karta Gwarancyjna Przewód przyłączeniowy instalacji elektrycznej Instalacja pneumatyczna 2 przewodowa Komplet błotników plastikowych Składana drabinka Dodatkowe błotniki metalowe Podpora z przekładnią mechaniczną Dyszel amortyzowany resorem Cięgno obrotowe 50 mm Kliny do kół Rynna szybra zsypowego Tablica wyróŝniająca pojazdy wolno poruszające się Ostrzegawczy trójkąt odblaskowy 1.4 WARUNKI GWARANCJI PRONAR Sp. z o.o. w Narwi gwarantuje sprawne działanie maszyny przy uŝytkowaniu jej zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w INSTRUKCJI OBSŁUGI. Termin wykonania naprawy określony jest w KARCIE GWARANCYJNEJ. 1.8

19 ROZDZIAŁ 1 Pronar T902 Gwarancją nie są objęte części i podzespoły maszyny, które ulegają zuŝyciu w normalnych warunkach eksploatacyjnych niezaleŝnie od okresu gwarancji. Do grupy tych elementów zalicza się min. następujące części/podzespoły: cięgno dyszla, filtry na złączach układu pneumatycznego, ogumienie, szczęki hamulcowe, Ŝarówki oraz lampy diodowe, uszczelki, łoŝyska. Świadczenia gwarancyjne dotyczą tylko takich przypadków jak: uszkodzenia mechaniczne nie wynikające z winy uŝytkownika, wady fabryczne części itp. W przypadku, kiedy szkody powstały w wyniku: uszkodzeń mechanicznych powstałych z winy uŝytkownika, wypadku drogowego, z niewłaściwej eksploatacji, regulacji i konserwacji, stosowania przyczepy niezgodnie z przeznaczeniem, uŝytkowania uszkodzonej maszyny, wykonywania napraw przez osoby nieuprawnione, nieprawidłowe wykonanie napraw, wykonania samowolnych zmian w konstrukcji maszyny, uŝytkownik traci świadczenia gwarancyjne. WSKAZÓWKA NaleŜy Ŝądać od sprzedawcy dokładnego wypełnienia Karty Gwarancyjnej i kuponów reklamacyjnych. Brak np. daty sprzedaŝy lub pieczątki punktu sprzedaŝy naraŝa uŝytkownika na nie uznanie ewentualnych reklamacji. UŜytkownik zobowiązany jest do natychmiastowego zgłoszenia wszystkich zauwaŝonych ubytków powłok malarskich lub śladów korozji, oraz zlecenia usunięcia usterek niezaleŝnie 1.9

20 Pronar T902 ROZDZIAŁ 1 od tego, czy uszkodzenia są objęte gwarancją czy teŝ nie. Szczegółowe warunki gwarancji podane są w KARCIE GWARANCYJNEJ dołączonej do nowo zakupionej maszyny. Modyfikacje przyczepy bez pisemnej zgody Producenta są zabronione. W szczególności niedopuszczalne jest spawanie, rozwiercanie, wycinanie oraz podgrzewanie głównych elementów konstrukcyjnych maszyny, które bezpośrednio wpływają na bezpieczeństwo podczas uŝytkowania. 1.5 TRANSPORT Przyczepa jest przygotowany do sprzedaŝy w stanie kompletnie zmontowanym i nie wymaga pakowania. Pakowaniu podlega jedynie dokumentacja techniczno - ruchowa maszyny i ewentualnie elementy wyposaŝenia dodatkowego. Dostawa do uŝytkownika odbywa się transportem samochodowym lub transportem samodzielnym (holowanie przyczepy przy pomocy ciągnika rolniczego) TRANSPORT SAMOCHODOWY Załadunek oraz rozładunek przyczepy z samochodu naleŝy przeprowadzić korzystając z rampy przeładunkowej przy pomocy ciągnika rolniczego. Podczas pracy naleŝy stosować się do ogólnych zasad BHP przy pracach przeładunkowych. Osoby obsługujące sprzęt przeładunkowy muszą mieć wymagane uprawnienia do uŝywania tych urządzeń. Przyczepa podczas załadunku musi być poprawnie połączona z ciągnikiem zgodnie z wymaganiami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Układ hamulcowy przyczepy musi być uruchomiony i sprawdzony przed zjechaniem lub wjechaniem na rampę. Przyczepa powinna być zamocowana pewnie na platformie środka transportu przy pomocy pasów, łańcuchów, odciągów lub innych środków mocujących wyposaŝonych w mechanizm napinający. Elementy mocujące naleŝy zaczepiać w przeznaczonych do tego celu uchwytach transportowych (1) rysunek (1.3), lub stałych elementów konstrukcyjnych przyczepy (podłuŝnice, poprzeczki itp.). Uchwyty transportowe przyspawane są do poprzeczek ramy dolnej (2), po jednej parze na kaŝdą poprzeczkę przyczepy. NaleŜy stosować atestowane i sprawne technicznie środki mocujące. Przetarcie pasów, popękane uchwyty mocujące, rozgięte lub skorodowane haki lub inne uszkodzenia mogą dyskwalifikować dany środek do uŝycia. NaleŜy zapoznać się z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi producenta stosowanego środka mocującego. Pod koła przyczepy naleŝy podłoŝyć kliny, belki drewniane 1.10

21 ROZDZIAŁ 1 Pronar T902 lub inne elementy bez ostrych krawędzi, zabezpieczając maszynę przed przetoczeniem. Blokady kół przyczepy muszą być przybite do desek platformy ładunkowej samochodu lub zamocowane w inny sposób uniemoŝliwiający ich przesuwanie się. Ilość elementów mocujących (liny, pasy, łańcuchy, odciągi itp.) oraz siła potrzebna do ich napięcia zaleŝna jest między innymi od masy własnej przyczepy, konstrukcji samochodu przewoŝącego przyczepę, prędkości przejazdu oraz innych uwarunkowań. Z tego względu nie jest moŝliwe szczegółowe określenie planu mocowania. Poprawnie zamocowana przyczepa nie zmieni swojego połoŝenia względem pojazdu przewoŝącego. Środki mocujące muszą być dobrane zgodnie z wytycznymi producenta tych elementów. W przypadku wątpliwości naleŝy zastosować większą ilość punktów mocowania i zabezpieczenia przyczepy. JeŜeli jest to konieczne, naleŝy ochronić ostre krawędzie przyczepy zabezpieczając tym samym środki mocujące przed zniszczeniem podczas transportu. RYSUNEK 1.3 Rozmieszczenie uchwytów ładunkowych (1) uchwyt transportowy, (2) poprzeczka ramy dolnej W trakcie prac przeładunkowych naleŝy zwrócić szczególną uwagę, aby nie uszkodzić elementów wyposaŝenia maszyny oraz powłoki lakierniczej. Masa własna przyczepy w stanie gotowym do jazdy podana została w tabeli (3.1). 1.11

22 Pronar T902 ROZDZIAŁ 1 UWAGA Podczas transportu drogowego przyczepa musi być zamocowana na platformie środka transportu zgodnie z wymaganiami bezpieczeństwa oraz przepisami. Podczas załadunku zwrócić uwagę aby wysokość zestawu przyczepa naczepa nie przekroczyła czterech metrów. W czasie jazdy kierowca samochodu powinien zachować szczególną ostroŝność. Wynika to z faktu przesunięcia do góry środka cięŝkości pojazdu z załadowaną maszyną. Stosuj tylko atestowane i sprawne technicznie środku mocujące. Zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi producenta środków mocujących. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niewłaściwe zastosowanie środków mocujących moŝe być przyczyną wypadku TRANSPORT SAMODZIELNY UśYTKOWNIKA W przypadku transportu samodzielnego przez uŝytkownika po zakupieniu przyczepy, naleŝy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej INSTRUKCJI OBSŁUGI przyczepy. Przestrzegać wszystkich zaleceń zawartych w tej publikacji. Transport samodzielny polega na holowaniu przyczepy własnym ciągnikiem rolniczym do miejsca przeznaczenia. W trakcie jazdy naleŝy dostosować prędkość jazdy do panujących warunków drogowych, przy czym nie moŝe być ona większa niŝ dopuszczalna prędkość konstrukcyjna. UWAGA Przy transporcie samodzielnym, operator ciągnika powinien zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji i przestrzegać zawartych w niej zaleceń. 1.6 ZAGROśENIE DLA ŚRODOWISKA Wyciek oleju hydraulicznego stanowi bezpośrednie zagroŝenia dla środowiska naturalnego ze względu na ograniczoną biodegradowalność substancji. Ze względu na niską rozpuszczalność oleju w wodzie, nie wywołuje on wysokiej toksyczności organizmów Ŝywych. Wyciek oleju do zbiorników wodnych moŝe jednak doprowadzić do zmniejszenia zawartości 1.12

23 ROZDZIAŁ 1 Pronar T902 tlenu. W czasie wykonywania prac konserwująco naprawczych, przy których istnieje ryzyko wycieku, prace te naleŝy wykonywać w pomieszczeniach z nawierzchnią olejoodporną. W przypadku wycieku oleju do środowiska naleŝy w pierwszej kolejności zabezpieczyć źródło wycieku, a następnie zebrać rozlany olej przy pomocy dostępnych środków. Resztki oleju zebrać przy pomocy sorbentów lub wymieszać olej z piaskiem, trocinami lub innymi materiałami absorpcyjnymi. Zebrane zanieczyszczenia olejowe naleŝy przechować w szczelnym i oznaczonym pojemniku, odpornym na działanie węglowodorów. Pojemnik naleŝy przechować z dala od źródeł ciepła, materiałów łatwopalnych oraz Ŝywności. NIEBEZPIECZEŃSTWO ZuŜyty olej hydrauliczny lub zebrane resztki zmieszane z materiałem absorpcyjnym naleŝy przechowywać w dokładnie oznaczonym pojemniku. Nie stosować do tego celu opakowań po produktach spoŝywczych. Olej zuŝyty lub nie nadający się do ponownego uŝycia ze względu na utratę swoich właściwości zaleca się przechowywać w oryginalnych opakowaniach w takich samych warunkach jak opisano poprzednio. Odpady olejowe naleŝy przekazać do punktu zajmującego się utylizacją lub regeneracją olejów. Kod odpadów: Szczegółowe informacje dotyczące oleju hydraulicznego moŝna znaleźć w karcie bezpieczeństwa produktu. WSKAZÓWKA Instalacja hydrauliczna przyczepy wypełniona jest olejem L-HL 32 Lotos. UWAGA Odpady olejowe mogą być oddane tylko do punktu zajmującego się utylizacją lub regeneracją olejów. Zabrania się wyrzucania lub wylewania oleju do kanalizacji lub zbiorników wodnych. 1.13

24 Pronar T902 ROZDZIAŁ KASACJA W przypadku podjęcia przez uŝytkownika decyzji o kasacji przyczepy, naleŝy zastosować się do przepisów obowiązujących w danym kraju dotyczących kasacji oraz recyklingu maszyn wycofanych z uŝytkowania. Przed przystąpieniem do demontaŝu naleŝy usunąć całkowicie olej z instalacji hydraulicznej oraz całkowicie zredukować ciśnienie powietrza w pneumatycznych układach hamulcowych (np. przy pomocy zaworu odwadniającego zbiornika powietrza). W przypadku wymiany części, elementy zuŝyte lub uszkodzone nie nadające się do regeneracji lub naprawy naleŝy przekazać do skupu surowców wtórnych. Olej hydrauliczny naleŝy przekazać do odpowiedniego zakładu zajmującego się utylizacją tego typu odpadów. NIEBEZPIECZEŃSTWO W trakcie demontaŝu naleŝy uŝywać odpowiednich narzędzi a takŝe stosować środki ochrony osobistej, tj. odzieŝ ochronną, obuwie, rękawice, okulary itp. Unikać kontaktu oleju ze skórą. Nie dopuszczać do wycieku oleju hydraulicznego. 1.14

25 ROZDZIAŁ 2 BEZPIECZEŃSTWO UśYTKOWANIA

26 Pronar T902 ROZDZIAŁ OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UśYTKOWANIE PRZYCZEPY Przed przystąpieniem do eksploatacji przyczepy uŝytkownik powinien dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej publikacji. W czasie eksploatacji naleŝy przestrzegać wszystkich zawartych w niej zaleceń. UŜytkowanie oraz obsługa przyczepy moŝe być wykonywana tylko przez osoby uprawnione do kierowania ciągnikami rolniczymi z przyczepą. UŜytkownik przyczepy zobowiązany jest do zapoznania się z budową, zasadą działania i bezpiecznej eksploatacji przyczepy. JeŜeli informacje zawarte w instrukcji są niezrozumiałe naleŝy skontaktować się ze sprzedawcą prowadzącym w imieniu Producenta autoryzowany serwis techniczny lub bezpośrednio z Producentem. NieostroŜne i niewłaściwe uŝytkowanie oraz obsługa przyczepy, nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji, stwarza zagroŝenie dla zdrowia. Ostrzega się o istnieniu ryzyka szczątkowego zagroŝeń, dlatego stosowanie zasad bezpiecznego uŝytkowania oraz rozsądne postępowanie powinno być podstawową zasadą korzystania z przyczepy. Zabrania się uŝytkowania maszyny przez osoby nieuprawnione do kierowania ciągnikami rolniczymi, w tym przez dzieci, osoby nietrzeźwe i będące pod wpływem narkotyków lub innych substancji odurzających. Nieprzestrzeganie zasad bezpiecznego uŝytkowania, stwarza zagroŝenie dla zdrowia osobom obsługującym i postronnym Zabrania się uŝytkowania przyczepy niezgodnie z jej przeznaczeniem. KaŜdy kto wykorzystuje przyczepę w sposób niezgodny z przeznaczeniem, bierze w ten sposób na siebie pełną odpowiedzialność za wszelkie konsekwencje wynikłe z jej uŝytkowania. Wykorzystanie maszyny do innych celów niŝ przewiduje Producent jest niezgodne z przeznaczeniem maszyny i moŝe być przyczyną uniewaŝnienia gwarancji. 2.2

27 ROZDZIAŁ 2 Pronar T902 Przyczepa moŝe być uŝytkowana tylko wtedy, kiedy wszystkie osłony i inne elementy ochronne są sprawne technicznie i umieszczone we właściwym miejscu. W przypadku zniszczenia lub zagubienia osłon naleŝy je zastąpić nowymi PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE PRZYCZEPY Zabrania się podłączenia przyczepy do ciągnika, jeŝeli nie spełnia on wymagań stawianych przez Producenta (brak wymaganego cięgna dyszla, przekroczenie dopuszczalnej masy całkowitej itp.). Przed podłączeniem maszyny naleŝy upewnić się czy olej w obydwu maszynach moŝe być mieszany. Przed podłączeniem przyczepy naleŝy upewnić się czy ciągnik rolniczy i przyczepa są sprawne technicznie. W trakcie łączenia przyczepy z ciągnikiem naleŝy korzystać z odpowiedniego zaczepu wyposaŝonego w kulę, która umoŝliwia działanie hydraulicznego układu skrętu. Po zakończeniu sprzęgania maszyn sprawdzić zabezpieczenie zaczepu. Zapoznać się z treścią instrukcji obsługi ciągnika. Podczas łączenia maszyny zachować szczególna ostroŝność. Zadbać o odpowiednią widoczność. Podczas łączenia nikt nie moŝe przebywać pomiędzy ciągnikiem a przyczepą. Odłączanie przyczepy od ciągnika jest zabronione przy klapie tylnej i ścianie przesuwnej podniesionej siłownikami teleskopowym. W czasie odłączania przyczepy naleŝy zachować szczególną ostroŝność. Sprzęganie i rozprzęganie przyczepy moŝe odbywać się tylko wtedy, kiedy maszyna unieruchomiona jest przy pomocy hamulca postojowego. Po zakończeniu łączenia przyczepy, podporę naleŝy podnieść do pozycji transportowej. W trakcie ustawiania podpory w pozycji do jazdy lub pozycji spoczynkowej nie naleŝy wkładać rąk pomiędzy ruchome elementy podpory. Upewnić się, Ŝe podpora jest prawidłowo zaryglowana przy pomocy sworznia. 2.3

28 Pronar T902 ROZDZIAŁ INSTALACJE HYDRAULICZNE I PNEUMATYCZNE Instalacja hydrauliczna w trakcie pracy znajduje się pod wysokim ciśnieniem. Regularnie kontrolować stan techniczny połączeń oraz przewodów hydraulicznych i pneumatycznych. Przecieki oleju oraz wypływ powietrza są niedopuszczalne. Zawory krańcowe w instalacji hydraulicznej przesuwu ściany ograniczają przesuw skrzyni ładunkowej do tyłu. PołoŜenie zderzaków odpowiedzialnych za pracę tego zaworu jest ustawione przez Producenta i nie moŝe być regulowane w trakcie uŝytkowania przyczepy. W przypadku awarii instalacji hydraulicznej lub pneumatycznej, przyczepę naleŝy wyłączyć z eksploatacji do czasu usunięcia awarii. W trakcie podłączania przewodów hydraulicznych do ciągnika, naleŝy zwrócić uwagę, aby instalacja hydrauliczna ciągnika oraz przyczepy nie była pod ciśnieniem. W razie konieczności zredukować ciśnienie resztkowe instalacji. W przypadku zranienia silnym strumieniem oleju hydraulicznego naleŝy niezwłocznie zwrócić się do lekarza. Olej hydrauliczny moŝe wniknąć pod skórę i być przyczyną infekcji. JeŜeli olej dostanie się do oczu, naleŝy przemyć je duŝą ilością wody i jeŝeli wystąpią podraŝnienia skontaktować się z lekarzem. W przypadku kontaktu oleju ze skórą, naleŝy miejsce zabrudzenia przemyć wodą z mydłem. Nie stosować rozpuszczalników organicznych (benzyna, nafta). Stosować olej hydrauliczny zalecany przez Producenta. Nigdy nie mieszać dwóch rodzajów oleju. Po wymianie oleju hydraulicznego zuŝyty olej naleŝy utylizować. Olej zuŝyty lub taki, który utracił swoje właściwości naleŝy przechowywać w oryginalnych pojemnikach lub w opakowaniach zastępczych odpornych na działanie węglowodorów. Pojemniki zastępcze muszą być dokładnie opisane i odpowiednio przechowywane. Zabrania się przechowywania oleju hydraulicznego w opakowaniach przeznaczonych do magazynowania Ŝywności. 2.4

29 ROZDZIAŁ 2 Pronar T902 Przewody hydrauliczne gumowe naleŝy koniecznie wymieniać co 4 lata bez względu na ich stan techniczny. Zabrania się dokonywania samowolnej regulacji nastaw rozdzielacza hydraulicznego PRZEJAZD TRANSPORTOWY Podczas jazdy po drogach publicznych naleŝy dostosować się do przepisów o ruchu drogowym obowiązujących w kraju w którym przyczepa jest eksploatowana. Nie naleŝy przekraczać dopuszczalnej prędkości konstrukcyjnej. Dostosować prędkość do warunków panujących drodze. Zabrania się pozostawiania nie zabezpieczonej maszyny. Przyczepa odłączona od ciągnika musi być unieruchomiona hamulcem postojowym oraz zabezpieczona przed przetoczeniem przy pomocy klinów lub innych elementów bez ostrych krawędzi podłoŝonych pod koła maszyny. RYSUNEK 2.1 Sposób ustawiania klinów (1) klin zabezpieczający 2.5

30 Pronar T902 ROZDZIAŁ 2 Przed rozpoczęciem jazdy upewnić się, Ŝe przyczepa jest prawidłowo podłączona do ciągnika, szczególnie czy cięgna dyszla i mechanizmu skrętu są zabezpieczone. Kliny naleŝy podkładać tylko pod jedno koło (jeden z przodu koła, drugi z tyłu - rysunek (2.1). Klinów nie naleŝy umieszczać pod kołem tylnej osi skrętnej. ObciąŜenie pionowe przenoszone przez cięgno przyczepy wpływa na sterowność ciągnika rolniczego. Zabrania się jazdy z podniesioną klapą tylną i otwartą nadstawą boczną. Przed kaŝdym uŝyciem przyczepy naleŝy sprawdzić jej stan techniczny. W szczególności sprawdzić stan techniczny układu zaczepowego, układu jezdnego, instalacji hamulcowej i sygnalizacji świetlnej oraz elementy przyłączeniowe instalacji hydraulicznej, pneumatycznej i elektrycznej. RYSUNEK 2.2 Miejsce montaŝu tablicy wyróŝniającej pojazdy wolno poruszające się (1) tablica wyróŝniająca, (2) uchwyt tablicy 2.6

31 ROZDZIAŁ 2 Pronar T902 Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić, czy zwolniony jest hamulec postojowy, a regulator siły hamowania ustawiony we właściwej pozycji (dotyczy regulatorów ręcznych, trójpozycyjnych) Przed ruszeniem sprawdzić poprawne ustawienie kół przyczepy jak równieŝ ciśnienie w hydraulicznym układzie skrętu. Sprawdzić zabezpieczenie szybra zsypowego. Na czas jazdy po drogach publicznych, operator ciągnika musi zadbać aby na wyposaŝeniu przyczepy i ciągnika znajdował się atestowany lub homologowany ostrzegawczy trójkąt odblaskowy. Na klapie tylnej naleŝy umieścić trójkątną tablicę wyróŝniającą pojazdy wolno poruszające się rysunek (2.2). Przyczepa jest dostosowana do jazdy na pochyleniach maksymalnie do 8 0. Okresowo odwadniać zbiorniki powietrza w instalacji pneumatycznej. W czasie przymrozków zamarzająca woda moŝe być przyczyną uszkodzenia elementów instalacji. Brawurowa jazda i nadmierna prędkość moŝe być przyczyną wypadku. Całkowita wysokość przyczepy wraz z ładunkiem nie moŝe przekraczać czterech metów. Ładunek wystający poza obrys przyczepy naleŝy oznaczyć zgodnie z przepisami ruchu drogowego. Ładunek musi być tak zabezpieczony aby nie miał moŝliwości przesuwania się lub przewrócenia. Przed ruszeniem upewnić się Ŝe podpora jest prawidłowo złoŝona do jazdy i zabezpieczona. Zabrania się przewoŝenia na przyczepie ładunków niedozwolonych oraz ludzi i zwierząt. Zabrania się przekraczania dopuszczalnej ładowności przyczepy. Przekroczenie ładowności moŝe doprowadzić do uszkodzenia maszyny, utraty stateczności 2.7

32 Pronar T902 ROZDZIAŁ 2 podczas jazdy, rozsypywania się ładunku i spowodować zagroŝenie w trakcie jazdy. Układ hamulcowy został dostosowany do dopuszczalnej masy całkowitej przyczepy. Przekroczenie dopuszczalnej masy całkowitej spowoduje zredukowanie wydajności układu hamulcowego. Ładunek na przyczepie musi być rozłoŝony równomiernie oraz nie moŝe utrudniać prowadzenia zestawu. W trakcie cofania zaleca się korzystać z pomocy drugiej osoby. W trakcie wykonywania manewrów osoba pomagająca musi zachować bezpieczną odległość od stref niebezpiecznych i być widoczna cały czas dla operatora ciągnika. NaleŜy uwaŝać, aby nikt nie wchodził na przyczepę podczas jazdy. Zabrania się postoju przyczepy na spadku ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK PRZYCZEPY Prace załadunkowo rozładunkowe powinna prowadzić osoba posiadająca doświadczenie w tego typu pracach. Rozmieszczenie ładunku nie moŝe spowodować przeciąŝenia układu jezdnego oraz zaczepowego przyczepy i ciągnika. Niewłaściwie dobrany rozkład obciąŝenia oraz przeciąŝenie maszyny moŝe być przyczyną przewrócenia się przyczepy lub uszkodzenia jej elementów. Nie wolno przebywać w skrzyni ładunkowej podczas załadunku. Ładunek nie moŝe wystawać poza obrys górnej krawędzi ściany przedniej przyczepy. Ładunek musi być tak rozmieszczony, aby nie zagraŝał stateczności maszyny. W trakcie załadunku lub rozładunku przyczepa musi być zagregowana z ciągnikiem i ustawiona do jazdy na wprost. 2.8

33 ROZDZIAŁ 2 Pronar T902 NaleŜy przestrzegać aby w strefie wyładunku lub podnoszonej klapy tylnej nie znajdowały się osoby postronne. Przed rozładunkiem zadbać o odpowiednią widoczność i upewnić się, Ŝe w pobliŝu nie znajdują się osoby postronne. W czasie podnoszenia klapy tylnej zachować bezpieczną odległość od linii elektrycznych. Przy zamykaniu zasuwy okna zsypowego naleŝy zachować szczególną ostroŝność aby uniknąć zmiaŝdŝenia palców. Otwieranie klapy tylnej, ściany uchylnej i przechylnie ściany przesuwnej moŝe być realizowane tylko wtedy, kiedy przyczepy jest zagregowana z ciągnikiem. JeŜeli podczas przesuwania się ściany ładunek nie zsypuje się, naleŝy natychmiast przerwać rozładunek. Ponowny rozładunek moŝliwy jest dopiero po usunięciu przyczyny nie zsuwającego się ładunku. Zachować szczególną ostroŝność podczas zamykania klapy tylnej i ściany uchylnej z uwagi na niebezpieczeństwo przygniecenia. Zabrania się przesuwu ściany przyczepy w celu rozładunku przy zamkniętej klapie tylnej. W okresie zimowym naleŝy zwrócić szczególną uwagę na ładunki, które mogą zamarznąć w trakcie transportu. Zmarznięty ładunek moŝe doprowadzić do uszkodzenia przyczepy. Po zakończeniu rozładunku upewnić się czy skrzynia ładunkowa jest pusta. Zabrania się jazdy z uniesioną klapą tylna i otwartą nadstawą boczną OGUMIENIE Przy pracach związanych z ogumieniem, przyczepę naleŝy unieruchomić hamulcem postojowym i zabezpieczyć ją przed przetoczeniem podkładając pod koła kliny. DemontaŜ koła moŝna przeprowadzić tylko w przypadku, kiedy przyczepa nie jest załadowana. Prace naprawcze przy kołach lub ogumieniu powinny być wykonywane przez osoby w tym celu przeszkolone i uprawnione. Prace te powinny być wykonane przy pomocy odpowiednio dobranych narzędzi. 2.9

34 Pronar T902 ROZDZIAŁ 2 Kontrola dokręcenia nakrętek kół powinna być przeprowadzona po pierwszym uŝyciu przyczepy, po pierwszym przejeździe z obciąŝeniem i następnie co 6 miesięcy uŝytkowania lub co km. W przypadku intensywnej pracy kontrolę dokręcenia naleŝy przeprowadzać nie rzadziej niŝ raz na 100 kilometrów. KaŜdorazowo czynności kontrolne naleŝy powtórzyć, jeŝeli koło przyczepy było demontowane. NaleŜy unikać uszkodzeń nawierzchni drogi, nagłych i zmiennych manewrów oraz wysokiej prędkości podczas skręcania. Regularnie kontrolować ciśnienie ogumienia. Ciśnienie opon powinno być sprawdzane równieŝ podczas całodniowej intensywnej pracy. NaleŜy brać pod uwagę fakt, Ŝe wzrost temperatury ogumienia moŝe podnieść ciśnienie nawet o 1 bar. Przy takim wzroście temperatury i ciśnienia naleŝy zmniejszyć obciąŝenie lub prędkość. Nigdy nie zmniejszać ciśnienia przez odpowietrzenie w przypadku jego wzrostu na skutek działania temperatury. Zawory ogumienia naleŝy zabezpieczyć przy pomocy odpowiednich kapturków, aby uniknąć przenikania zanieczyszczeń OBSŁUGA TECHNICZNA W okresie gwarancyjnym, wszelkie naprawy mogą być wykonywane tylko przez uprawniony przez Producenta serwis gwarancyjny. Zaleca się, aby ewentualne naprawy przyczepy wykonywane były przez wyspecjalizowane warsztaty. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek usterek w działaniu lub uszkodzenia, przyczepę naleŝy wyłączyć z eksploatacji do czasu naprawy. W trakcie prac obsługowych naleŝy uŝywać odpowiedniej, ściśle dopasowanej odzieŝy ochronnej, rękawic oraz właściwych narzędzi. W przypadku prac związanych z instalacją hydrauliczną zaleca się stosowanie rękawic olejoodpornych oraz okularów ochronnych. Jakiekolwiek modyfikacje przyczepy zwalniają firmę PRONAR Narew od odpowiedzialności za powstałe szkody lub uszczerbek na zdrowiu. Regularnie kontrolować stan techniczny zabezpieczeń oraz prawidłowość dokręcania połączeń śrubowych (w szczególności cięgna dyszla, kół). 2.10

35 ROZDZIAŁ 2 Pronar T902 Przeglądy przyczepy wykonywać zgodnie z częstotliwością określona w niniejszej instrukcji. Zabrania się wykonywania prac obsługowych lub naprawczych pod obciąŝoną skrzynia ładunkową. Przed rozpoczęciem prac naprawczych w instalacji hydraulicznej lub pneumatycznej naleŝy zredukować ciśnienie oleju lub powietrza. Czynności obsługowo-naprawcze wykonywać stosując ogólne zasady bezpieczeństwa i higieny pracy. W razie skaleczenia ranę naleŝy natychmiast przemyć i zdezynfekować. W przypadku doznania powaŝniejszych obraŝeń naleŝy zasięgnąć porady lekarskiej. Prace naprawcze, konserwacyjne, czyszczące oraz wchodzenie na przyczepę naleŝy wykonywać tylko przy wyłączonym silniku ciągnika i wyjętym kluczyku zapłonowym ze stacyjki. Ciągnik oraz przyczepę naleŝy zabezpieczyć przy pomocy hamulca postojowego oraz dodatkowo pod koła przyczepy naleŝy podłoŝyć kliny. Kabinę ciągnika zabezpieczyć przed dostępem osób niepowołanych. W przypadku konieczności wymiany poszczególnych elementów naleŝy wykorzystać tylko elementy oryginalne. Niezastosowanie się do tych wymagań moŝe spowodować wypadek i stworzyć zagroŝenie zdrowia lub Ŝycia osób postronnych lub obsługujących przyczepę, przyczynić się do uszkodzenia maszyny i stanowi podstawę do cofnięcia gwarancji. Kontrolować stan elementów ochronnych, ich stan techniczny oraz prawidłowość zamocowania. Przed pracami spawalniczymi lub elektrycznymi, przyczepę naleŝy odłączyć od stałego dopływu prądu. Powłokę malarską naleŝy oczyścić. Opary palącej się farby są trujące dla człowieka i zwierząt. Prace spawalnicze naleŝy wykonywać w dobrze oświetlonym i wentylowanym pomieszczeniu. W trakcie prac spawalniczych naleŝy zwrócić uwagę na elementy łatwopalne lub łatwotopliwe (elementy instalacji pneumatycznej, elektrycznej, hydraulicznej, elementy wykonane z tworzyw sztucznych). JeŜeli istnieje zagroŝenie zapalenia się lub ich uszkodzenia, przed przystąpieniem do spawania naleŝy je 2.11

36 Pronar T902 ROZDZIAŁ 2 zdemontować lub osłonić niepalnym materiałem. Przed przystąpieniem do pracy zaleca się przygotowanie gaśnicy CO 2 lub gaśnicy pianowej. W przypadku prac wymagających podniesienia przyczepy, naleŝy wykorzystać do tego celu odpowiednie atestowane podnośniki hydrauliczne lub mechaniczne. Po podniesieniu maszyny naleŝy zastosować dodatkowo stabilne i wytrzymałe podpory. Zabrania się wykonywania prac pod przyczepą podniesioną tylko za pomocą podnośnika. Zabrania się podpierania przyczepy przy pomocy elementów kruchych (cegły, pustaki, bloczki betonowe). Po zakończeniu prac związanych ze smarowaniem, nadmiar smaru lub oleju naleŝy usunąć. Przyczepę naleŝy utrzymywać w czystości. Podczas wchodzenia do skrzyni ładunkowej naleŝy zachować szczególną ostroŝność. Wchodzenie jest moŝliwe przy wykorzystaniu, drabinki umieszczonej na ścianie przedniej. Nie moŝna wykorzystywać do tego celu błotników, kół itp. Przed wejściem do skrzyni ładunkowej przyczepę zabezpieczyć przez unieruchomienie jej hamulcem postojowy oraz przy pomocy klinów. Zabrania się wykonywania samodzielnych napraw zaworu sterującego, siłowników hamulcowych oraz regulatora siły hamowania. W przypadku uszkodzenia tych elementów naprawę naleŝy powierzyć autoryzowanym punktom naprawy lub wymienić elementy na nowe. Zabrania się wykonywania naprawy cięgna dyszla (prostowanie, napawanie, spawanie). Uszkodzone cięgno naleŝy wymienić na nowe. 2.2 OPIS RYZYKA SZCZĄTKOWEGO Firma Pronar Sp. z o. o. w Narwi dołoŝyła wszelkich starań, aby wyeliminować ryzyko nieszczęśliwego wypadku. Istnieje jednak pewne ryzyko szczątkowe, które moŝe doprowadzić do wypadku, a związane jest przede wszystkim z czynnościami opisanymi poniŝej: UŜywanie przyczepy niezgodnie z przeznaczeniem, 2.12

37 ROZDZIAŁ 2 Pronar T902 przebywanie pomiędzy ciągnikiem a przyczepy podczas pracy silnika oraz w trakcie łączenia maszyny, przebywanie na maszynie podczas pracy silnika, praca przyczepy ze zdjętymi lub niesprawnymi osłonami, niezachowanie bezpiecznej odległości podczas załadunku lub wyładunku przyczepy, obsługa przyczepy przez osoby nie uprawnione lub będące pod wpływem alkoholu, czyszczenie, konserwacja i kontrola techniczna przyczepy. Ryzyko szczątkowe moŝe zostać zmniejszone do minimum, stosując poniŝsze zalecenia: rozwaŝna i bez pośpiechu obsługa maszyny, rozsądne stosowanie uwag i zaleceń zawartych w instrukcjach obsługi, zachowanie bezpiecznej odległości od miejsc zabronionych lub niebezpiecznych w trakcie rozładunku, załadunku oraz sprzęgania przyczepy, wykonywanie prac konserwująco naprawczych zgodnie z zasadami bezpieczeństwa obsługi, wykonywanie prac konserwująco naprawczych przez osoby przeszkolone, stosowanie odpowiedniej odzieŝy ochronnej, zabezpieczenie maszyny przed dostępem osób nieuprawnionych do obsługi, a zwłaszcza dzieci, zachowanie bezpiecznej odległości od miejsc zabronionych i niebezpiecznych, zakaz przebywania na maszynie w trakcie jej pracy. 2.3 NAKLEJKI INFORMACYJNE I OSTRZEGAWCZE Przyczepa jest oznakowana nalepkami informacyjnymi i ostrzegawczymi wymienionymi w tabeli (2.1). Rozmieszczenie symboli zostało przedstawione na rysunku (2.3). UŜytkownik maszyny zobowiązany jest dbać w całym okresie uŝytkowania o czytelność napisów, symboli ostrzegawczych i informacyjnych umieszczonych na przyczepie. W przypadku ich 2.13

38 Pronar T902 ROZDZIAŁ 2 zniszczenia naleŝy wymienić je na nowe. Nalepki z napisami i symbolami są do nabycia u Producenta lub w miejscu w którym maszyna została zakupiona. Nowe zespoły, wymienione podczas naprawy muszą zostać ponownie oznaczone odpowiednimi znakami bezpieczeństwa. Podczas czyszczenia przyczepy nie stosować rozpuszczalników, które mogą uszkodzić powłokę etykiety. W przypadku mycia maszyny myjką ciśnieniową nie moŝna kierować strumienia wody bezpośrednio na etykiety. TABELA 2.1 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze LP. NAKLEJKA ZNACZENIE 1 Typ przyczepy 2 Przed rozpoczęciem pracy zapoznaj się z treścią INSTRUKCJI OBSŁUGI 3 Przed rozpoczęciem czynności obsługowych lub naprawczych wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki 4 Kontrolować stan połączeń śrubowych osi jezdnych 2.14

39 ROZDZIAŁ 2 Pronar T902 LP. NAKLEJKA ZNACZENIE 5 Smarować zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi 6 Nalepka ostrzegawcza Podnoszenie / opuszczanie klapy tylnej Zatyczka wtyku - czarna 7 Przesuw przedniej ściany Zatyczka wtyku - niebieska Otwieranie / zamykanie ściany uchylnejnej. Zatyczka wtyku - zielona 8 Minimalna pionowa nośność zaczepu ciągnika 9 Nie zajmować miejsca w pobliŝu otwieranej klapy tylnej 10 Ciśnienie powietrza w ogumieniu 2.15

40 Pronar T902 ROZDZIAŁ 2 LP. NAKLEJKA ZNACZENIE 11 Miejsca mocowania do transportu 2.16

41 ROZDZIAŁ 2 Pronar T902 RYSUNEK 2.3 Rozmieszczenie naklejek informacyjnych i ostrzegawczych 2.17

42 Pronar T902 ROZDZIAŁ

43 ROZDZIAŁ 3 BUDOWA I ZASADA DZIAŁANIA

44 Pronar T902 ROZDZIAŁ CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA TABELA 3.1 Dane techniczne w wyposaŝeniu standardowym TREŚĆ J.M. T900 Wymiary Długość całkowita (z dyszlem) Szerokość całkowita Max wysokość Rozstaw kół Rozstaw osi Wymiary skrzyni ładunkowej wewnątrz: - długość - szerokość - wysokość Parametry uŝytkowe Pojemność ładunkowa Powierzchnia ładunkowa Dopuszczalna masa całkowita Dopuszczalna ładowność konstrukcyjna Masa własna przyczepy Minimalne zapotrzebowanie mocy ciągnika Instalacja hydrauliczna Maks. ciśnienie instalacji hydraulicznej Zapotrzebowanie oleju hydraulicznego Olej hydrauliczny Ogumienie Opona Koło tarczowe Ciśnienie powietrza w ogumieniu Pozostałe informacje Napięcie w instalacji elektrycznej Dopuszczalna prędkość konstrukcyjna mm mm mm mm mm mm mm mm m 3 m 2 kg kg kg kw / KM bar/ MPa l kpa V km/h / LHL32 Lotos 445/65 R22.5 RE 16x

45 ROZDZIAŁ 3 Pronar T902 TREŚĆ J.M. T900 Dopuszczalne obciąŝenie pionowe zaczepu kg PODWOZIE RYSUNEK 3.1 Elementy składowe podwozia (1) rama dolna, (2) oś przednia sztywna, (3) oś tylna skrętna, (4) koło, (5) resor, (6) błotnik, (7) skrzynka instancji hydraulicznej skrętu Podwozie przyczepy przedstawione zostało na rysunku (3.1). Rama (1) wykonana jest jako konstrukcja spawana z kształtowników stalowych. Głównym elementem nośnym są dwie podłuŝnice połączone ze sobą poprzeczkami, do których przyspawano wsporniki zawieszenia. W podwoziu zrównowaŝenie nacisków osi realizowane jest przez wahacze umieszczone pomiędzy resorami (5). Zawieszone są one na wspornikach z bezobsługowymi tulejami metalowo-gumowymi. KaŜda z osi wyposaŝona jest z jednej strony w śrubę regulacyjną 3.3

46 Pronar T902 ROZDZIAŁ 3 (śruba rzymska), po drugiej zaś w cięgno sztywne. UmoŜliwia to regulację osi pomiędzy sobą oraz względem osi wzdłuŝnej pojazdu (regulacja śladowości). W nowej przyczepie zawieszenie jest ustawione fabrycznie. Oś (3) jest osią skrętną natomiast oś (2) jest osią sztywną. Osie przyczepy wykonane są z pręta kwadratowego zakończonego czopami, na których osadzone są piasty kół jezdnych. Przyczepa wyposaŝona jest w cztery pojedyncze koła (4) wyposaŝone w hamulce szczękowe uruchamiane mechanicznymi rozpieraczami krzywkowymi. KaŜde z kół osłonięte jest przez błotnik (6) montowany na wspornikach przykręcanych do ramy przyczepy. W skład podwozia wchodzi skrzynka instalacji hydraulicznej skrętu (7). Przykręcana jest ona do lewej podłuŝnicy przyczepy. 3.3 SKRZYNIA ŁADUNKOWA Skrzynia ładunkowa (1) jest konstrukcja spawaną z blach oraz kształtowników stalowych w przyczepie Pronar T902 moŝe być wykonana w czterech wersjach: bez bocznych ścian uchylnych, z lewą boczną ścianą uchylną, z prawą boczną ścianą uchylą, z lewą i prawą boczną ścianą uchylną. Na rysunku (3.2) przedstawiono rozwiązanie z lewą boczną ścianą uchylną (8) ułatwia ona załadunek towaru na przyczepę poprzez obniŝenie wysokości ściany bocznej. W przedniej części skrzyni ładunkowej montowany jest dyszel resorowany (4) wyposaŝony w cięgno o nośności kg. Dyszel mocowany jest za pomocą sworzni do ramy dolnej skrzyni ładunkowej. W zaleŝności od potrzeb, pozycja dyszla moŝe być regulowana patrz rozdział (4.3.2). Do lewej strony dyszla zamontowana jest podpora (5) z przekładnią mechaniczną. Od czoła skrzyni ładunkowej zamontowana jest drabinka (7) ułatwiająca dostęp do wnętrza skrzyni. W przedniej części przyczepy znajduje się ściana przesuwna (2), która ma moŝliwość przesuwania się na rolkach wzdłuŝ skrzyni ładunkowej i wywrót w końcowej fazie rozładunku. Ściana posiada elastomerowe uszczelnienia, które zapewniają szczelność pomiędzy ścianą a bokami skrzyni ładunkowej. W tylnej części skrzyni znajduje się hydraulicznie otwierana klapa tylna (3). W jej środkowej części znajduje się zsyp (9) słuŝący do strumieniowego rozładunku materiałów sypkich. 3.4

47 ROZDZIAŁ 3 Pronar T902 RYSUNEK 3.2 Elementy składowe skrzyni ładunkowej (1) skrzynia, (2) ściana przesuwna, (3) klapa tylna, (4) dyszel, (5) noga podporowa, (6) zderzak, (7) drabinka, (8) nadstawa uchylna, (9) zsyp 3.5

48 Pronar T902 ROZDZIAŁ 3 Przyczepę moŝna dodatkowo wyposaŝyć w rynnę zsypową, umoŝliwiającą bardziej precyzyjny rozładunek. Do ramy skrzyni w jej tylnej części zamontowany jest regulowany zderzak (6). 3.4 INSTALACJA HYDRAULICZNA ŚCIANY PRZESUWNEJ Przyczepa T902 wyposaŝona jest w hydrauliczny układ przesuwu ściany rysunek (3.3). SłuŜy on do samoczynnego rozładunku materiałów sypkich poprzez przesuwanie ściany (1) w kierunku do tyłu za pomocą siłownika teleskopowego (3). Takie rozwiązanie zapewnia rozładunek przewoŝonych materiałów w trudnych warunkach terenowych bądź lokalowych, np. w budynkach o niskim pułapie stropu, na pochyłościach terenu lub przy silnym wietrze. Instalacja składa się z siłowników hydraulicznych (4) słuŝących do wywrotu ściany przesuwnej i siłownika teleskopowego (3), który ma za zadanie przesuwać ścianę wzdłuŝ skrzyni ładunkowej. Siłowniki (4) słuŝą do wywrotu przedniej ściany w ostatniej fazie rozładunku w celu dokładnego oczyszczenia powierzchni ładunkowej z pozostałości przewoŝonego materiału. W dolej części ściany znajdują się rolki toczne, za pomocą których ściana przesuwa się po powierzchni skrzyni. Mechanizm ściany przesuwnej pozwala równieŝ na zagęszczanie materiału w czasie jego załadunku. Ma to szczególne znaczenie przy zbiorze pasz łodygowych - przesuwna ściana przyczepy prasuje kiszonkę. Budowę mechanizmu ściany przesuwnej i rozmieszczenie poszczególnych elementów układu przedstawia na rysunek (3.3). Instalacja hydrauliczna mechanizmu ściany przesuwnej zasilana jest olejem z układu hydrauliki zewnętrznej ciągnika rolniczego. Tłoczony olej z ciągnika trafia poprzez przewody hydrauliczne (7) do instalacji przyczepy. Przewody obsługujące mechanizm ściany przesuwnej oznaczone są zatyczkami w kolorze niebieskim. W pierwszej fazie wtłaczany olej powoduje rozsunięcie się siłownika (3) co powoduje przesuwanie się ściany do tyłu. Przesuw ściany następuje do momentu, gdy ramię łączące (2) osiągnie połoŝenie, w którym zawór krańcowy (5) przełączy przepływ oleju na cylindry (4). Ściana w maksymalnym wychyleniu tworzy kąt 55 O z powierzchnią skrzyni ładunkowej. Po przełączeniu dźwigni sterowania w ciągniku następuje tłoczenie oleju przez drugi obwód instalacji, co powoduje opuszczanie ściany do dołu. W momencie gdy ściana przesuwna opadnie opierając się o ramę włączy się zawór krańcowy (6). W tym momencie następuje przełączenie zasilania z siłowników (4) na siłownik teleskopowy (3), który wróci do pozycji początkowej. 3.6

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T700

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T700 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T653/3

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T653/3 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T683H

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T683H PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR PT606

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR PT606 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T663/2

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T663/2 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno ruchowa maszyny sortującej. Instrukcja oryginalna. Quercomat Q1

Dokumentacja techniczno ruchowa maszyny sortującej. Instrukcja oryginalna. Quercomat Q1 Dokumentacja techniczno ruchowa maszyny sortującej Instrukcja oryginalna Quercomat Q1 Maszyna do sortowania nasion: dębu szypułkowego (Quercus robur), dębu bezszypułkowego (Quercus petraea) - 1 - IDENTYFIKACJA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA T680H T680

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA T680H T680 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G

ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G ZAŁĄCZNIK B ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G Z500G ZAŁĄCZNIK B W wyposaŝeniu opcjonalny istnieje moŝliwość zamontowania do prasy belującej zawieszenia gąsienicowego. Prasa belująca w takiej kompletacji moŝe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T654/2

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T654/2 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T654 PRONAR T654/1

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T654 PRONAR T654/1 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T679M

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T679M PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR TB-4

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR TB-4 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T653 PRONAR T653/1 PRONAR T653/2

NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T653 PRONAR T653/1 PRONAR T653/2 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

WSTĘP ADRES PRODUCENTA. PRONAR Sp. z o.o. ul. Mickiewicza 101A Narew TELEFONY KONTAKTOWE

WSTĘP ADRES PRODUCENTA. PRONAR Sp. z o.o. ul. Mickiewicza 101A Narew TELEFONY KONTAKTOWE WSTĘP Informacje zawarte w publikacji są aktualne na dzień opracowania. Na skutek udoskonalania niektóre wielkości oraz ilustracje zawarte w niniejszej publikacji mogą nie odpowiadać stanowi faktycznemu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA DWUOSIOWA PRONAR PB2100

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA DWUOSIOWA PRONAR PB2100 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T655

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T655 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA SAMOCHODOWA NISKOPODWOZIOWA PRONAR PC2300

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA SAMOCHODOWA NISKOPODWOZIOWA PRONAR PC2300 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T046/2

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T046/2 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR RC2100

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR RC2100 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T386

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T386 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T743

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T743 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

NOVATECH. NT Industry. NT AGRO to marka przyczep produkowanych w Polsce na Śląsku przez Zakład produkcyjny NT Industry.

NOVATECH. NT Industry. NT AGRO to marka przyczep produkowanych w Polsce na Śląsku przez Zakład produkcyjny NT Industry. katalog przyczep NT AGRO to marka przyczep produkowanych w Polsce na Śląsku przez Zakład produkcyjny NT Industry. NT Industry jest spółką należącą do Duńskiej grupy Novatech, działającej w branży konstrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CZERPAK DO OKOPOWYCH PRONAR COK20 OSPRZĘT DO ŁADOWACZY CZOŁOWYCH TYP MOCOWANIA: EURO, SMS. PRONAR Sp. z o.o.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CZERPAK DO OKOPOWYCH PRONAR COK20 OSPRZĘT DO ŁADOWACZY CZOŁOWYCH TYP MOCOWANIA: EURO, SMS. PRONAR Sp. z o.o. PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T285/1

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T285/1 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR RC2100-2

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR RC2100-2 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T679/3 PRONAR T679/4

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T679/3 PRONAR T679/4 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

WSTĘP ADRES PRODUCENTA. PRONAR Sp. z o.o. ul. Mickiewicza 101A Narew TELEFONY KONTAKTOWE

WSTĘP ADRES PRODUCENTA. PRONAR Sp. z o.o. ul. Mickiewicza 101A Narew TELEFONY KONTAKTOWE WSTĘP Informacje zawarte w publikacji są aktualne na dzień opracowania. Na skutek udoskonalania niektóre wielkości oraz ilustracje zawarte w niniejszej publikacji mogą nie odpowiadać stanowi faktycznemu

Bardziej szczegółowo

WSTĘP ADRES PRODUCENTA. PRONAR Sp. z o.o. ul. Mickiewicza 101A Narew TELEFONY KONTAKTOWE

WSTĘP ADRES PRODUCENTA. PRONAR Sp. z o.o. ul. Mickiewicza 101A Narew TELEFONY KONTAKTOWE WSTĘP Informacje zawarte w publikacji są aktualne na dzień opracowania. Na skutek udoskonalania niektóre wielkości oraz ilustracje zawarte w niniejszej publikacji mogą nie odpowiadać stanowi faktycznemu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZ ASENIZACYJNY PRONAR T314 / PRONAR T315 / PRONAR T316

INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZ ASENIZACYJNY PRONAR T314 / PRONAR T315 / PRONAR T316 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

ROZRZUTNIKI OBORNIKA PRONAR

ROZRZUTNIKI OBORNIKA PRONAR PRONAR www.pronar.pl ROZRZUTNIKI PRONAR Z SERII NV161 ROZRZUTNIK PRONAR N161 ROZRZUTNIK PRONAR N162/2 ROZRZUTNIK HERKULES N262 ROZRZUTNIK PRONAR N262/1 PRONAR Z SERII NV161 Rozrzutniki obornika PRONAR

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T023 PRONAR T023M

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T023 PRONAR T023M PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

WERTHER International

WERTHER International WERTHER International PODNOŚNIK PNEUMATYCZNY NOśYCOWY 260 A Instrukcja obsługi v.09.02 WERTHER International POLSKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI I. OPIS URZĄDZENIA...3 II. DANE TECHNICZNE... 4 III. BEZPIECZEŃSTWO

Bardziej szczegółowo

WSTĘP ADRES PRODUCENTA. PRONAR Sp. z o.o. ul. Mickiewicza 101A Narew TELEFONY KONTAKTOWE

WSTĘP ADRES PRODUCENTA. PRONAR Sp. z o.o. ul. Mickiewicza 101A Narew TELEFONY KONTAKTOWE WSTĘP Informacje zawarte w publikacji są aktualne na dzień opracowania. Na skutek udoskonalania niektóre wielkości oraz ilustracje zawarte w niniejszej publikacji mogą nie odpowiadać stanowi faktycznemu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T028KM PRONAR T028ML

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T028KM PRONAR T028ML PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T026 PRONAR T026M PRONAR T026KM

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T026 PRONAR T026M PRONAR T026KM PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZRZUTNIK OBORNIKA PRONAR N262/1

INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZRZUTNIK OBORNIKA PRONAR N262/1 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

KIEROWCA POJAZDU PRZEWOśĄCEGO MATERIAŁY NIEBEZPIECZNE

KIEROWCA POJAZDU PRZEWOśĄCEGO MATERIAŁY NIEBEZPIECZNE Szkolenie wstępne InstruktaŜ stanowiskowy KIEROWCA POJAZDU PRZEWOśĄCEGO MATERIAŁY NIEBEZPIECZNE pod red. Bogdana Rączkowskiego Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 lipca 2004

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZRZUTNIK OBORNIKA PRONAR N162/1

INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZRZUTNIK OBORNIKA PRONAR N162/1 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI POSYPYWARKA PRONAR T132

INSTRUKCJA OBSŁUGI POSYPYWARKA PRONAR T132 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do wymuszania szarpnięć kołami jezdnymi pojazdu ATZ 15. Instrukcja obsługi

Urządzenie do wymuszania szarpnięć kołami jezdnymi pojazdu ATZ 15. Instrukcja obsługi Urządzenie do wymuszania szarpnięć kołami jezdnymi pojazdu ATZ 15 Instrukcja obsługi Spis treści Strona WSKAZÓWKI DLA UśYTKOWNIKA... 3 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 1.1. Zasady bezpiecznej pracy personelu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI POSYPYWARKA PRONAR T131

INSTRUKCJA OBSŁUGI POSYPYWARKA PRONAR T131 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 Metal-Technik 18-400 Łomża ul. Nowogrodzka 58 tel. 86 473 01 13 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie maszyny. Z niniejszą instrukcją obsługi powinien

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZRZUTNIK OBORNIKA PRONAR N161

INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZRZUTNIK OBORNIKA PRONAR N161 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym Definicje Ważne jest, aby znać następujące definicje i pojęcia związane z układem pneumatycznym pojazdu. Zbiornik sprężonego powietrza Zbiornik sprężonego powietrza to zbiornik ciśnieniowy zawierający

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZ PASZOWY PRONAR VMP-10S

INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZ PASZOWY PRONAR VMP-10S PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik

Bardziej szczegółowo

ZGOK.ZAM/28/15 Załącznik nr 1

ZGOK.ZAM/28/15 Załącznik nr 1 Załącznik do zaproszenia do składania ofert: SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Przedmiotem zamówienia jest leasing z dostawą (leasing operacyjny) dwóch używanych kompletnych samochodów ciężarowych

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

PL B1. SOSNA EDWARD, Bielsko-Biała, PL SOSNA BARTŁOMIEJ, Bielsko-Biała, PL BUP 07/ WUP 06/16

PL B1. SOSNA EDWARD, Bielsko-Biała, PL SOSNA BARTŁOMIEJ, Bielsko-Biała, PL BUP 07/ WUP 06/16 PL 221950 B1 RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 221950 (13) B1 Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (21) Numer zgłoszenia: 400725 (22) Data zgłoszenia: 10.09.2012 (51) Int.Cl.

Bardziej szczegółowo

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung Güter

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung Güter Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung Güter aufzug @ 0\mod_1246011829704_11773.doc @ 11973 @ 11.2 Instrukcja montaŝu Instalacji, rozruchu i kontroli moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany

Bardziej szczegółowo

Czy w przyczepach do podwózki potrzebne są hamulce?

Czy w przyczepach do podwózki potrzebne są hamulce? Czy w przyczepach do podwózki potrzebne są hamulce? Producent, Dealer: "TAK" - bezpieczeństwo - obowiązujące przepisy Kupujący "TO ZALEŻY" - cena O jakich kosztach mówimy Wartość dopłaty do hamulaców w

Bardziej szczegółowo

TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM

TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM Podać definicję wózka jezdniowego napędzanego Podać i omówić podział wózków ze względu na rodzaj napędu Podać i omówić podział wózków ze względu

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA CIĄGNIK ROLNICZY

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA CIĄGNIK ROLNICZY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA SPECYFIKACJA TECHNICZNA Tabela nr 1 LP PARAMETRY TECHNICZNO-UŻYTKOWE I II III WYMAGANIA OGÓLNE CIĄGNIK ROLNICZY 1. Ciągnik rolniczy Fabrycznie nowy wyprodukowany w UE lub z homologacją

Bardziej szczegółowo

WARUNKI GWARANCJI Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej Karty Gwarancyjnej oraz postępowanie zgodnie z zaleceniami Instrukcji Obsługi załączonej do roweru. 1. Producent roweru - KROSS

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają

Bardziej szczegółowo

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @ 11.2 Instrukcja montaŝu Instalacji, rozruchu i kontroli moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany specjalistyczny

Bardziej szczegółowo

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @ 11.2 Instrukcja montaŝu Instalacji, rozruchu i kontroli moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany specjalistyczny

Bardziej szczegółowo

WSTĘP ADRES PRODUCENTA. PRONAR Sp. z o.o. ul. Mickiewicza 101A 17-210 Narew TELEFONY KONTAKTOWE

WSTĘP ADRES PRODUCENTA. PRONAR Sp. z o.o. ul. Mickiewicza 101A 17-210 Narew TELEFONY KONTAKTOWE WSTĘP Informacje zawarte w publikacji są aktualne na dzień opracowania. Na skutek udoskonalania niektóre wielkości oraz ilustracje zawarte w niniejszej publikacji mogą nie odpowiadać stanowi faktycznemu

Bardziej szczegółowo

CENNIK 2017 CENNIK DEALERSKI. Przyczepy Maszyny do zbioru zielonek Osprzęt rolniczy Maszyny komunalne.

CENNIK 2017 CENNIK DEALERSKI. Przyczepy Maszyny do zbioru zielonek Osprzęt rolniczy Maszyny komunalne. CENNIK 2017 CENNIK DEALERSKI Przyczepy Maszyny do zbioru zielonek Osprzęt rolniczy Maszyny komunalne www.pronar.pl CENNIK 2017 www.pronar.pl Przyczepy Maszyny do zbioru zielonek Osprzęt rolniczy Maszyny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WIDŁY DO PALET PRONAR 35WP / 35WP1 / 35WP2 / WP-25E OSPRZĘT DO ŁADOWACZY CZOŁOWYCH TYP MOCOWAŃ: ŁC-1650; EURO; SMS; JCB; WEIDEMANN

INSTRUKCJA OBSŁUGI WIDŁY DO PALET PRONAR 35WP / 35WP1 / 35WP2 / WP-25E OSPRZĘT DO ŁADOWACZY CZOŁOWYCH TYP MOCOWAŃ: ŁC-1650; EURO; SMS; JCB; WEIDEMANN PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

Modyfikacja podzespołów objętych homologacją firmy Scania

Modyfikacja podzespołów objętych homologacją firmy Scania Informacje ogólne Informacje ogólne Homologacja nadawana jest w celu spełnienia wymogów prawnych związanych z bezpieczeństwem w ruchu drogowym, wpływem na środowisko naturalne itd. W przypadku modyfikacji

Bardziej szczegółowo

WSTĘP ADRES PRODUCENTA. PRONAR Sp. z o.o. ul. Mickiewicza 101A Narew TELEFONY KONTAKTOWE

WSTĘP ADRES PRODUCENTA. PRONAR Sp. z o.o. ul. Mickiewicza 101A Narew TELEFONY KONTAKTOWE WSTĘP Informacje zawarte w publikacji są aktualne na dzień opracowania. Na skutek udoskonalania niektóre wielkości oraz ilustracje zawarte w niniejszej publikacji mogą nie odpowiadać stanowi faktycznemu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI PODGRZEWANA WITRYNA VEC 105/108, 205/208 / VEN 105/108, 205/208 / BAC 10 Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja...

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 21 lutego 2011 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 21 lutego 2011 r. Dziennik Ustaw Nr 47 3102 Poz. 242 242 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 21 lutego 2011 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie warunków technicznych pojazdów oraz zakresu ich niezbędnego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T285

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T285 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna

Specyfikacja techniczna Specyfikacja techniczna L.p. Wymagania Zamawiającego Oferta Wykonawcy 1. Pojazd ciężarowy DMC 12 ton 2. Moc silnika: min 170 kw 3. Rozstaw osi: min 3500 mm 4. Kolor kabiny: RAL 5017 5. Norma emisji spalin

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści

Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści Strona wahliwe Informacje ogólne... 1 Opis techniczny... 1 Przepisy... 2 WaŜne informacje... 2 Podnoszenie i

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia... 2010 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia... 2010 r. Projekt z dnia 6 września 2010 r. ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia... 2010 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie warunków technicznych pojazdów oraz zakresu ich niezbędnego wyposażenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI RÓWNIARKA DROGOWA PRONAR RD-Z24

INSTRUKCJA OBSŁUGI RÓWNIARKA DROGOWA PRONAR RD-Z24 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WYSIĘGNIK WIELOFUNKCYJNY PRONAR WWT420 / PRONAR WWT480

INSTRUKCJA OBSŁUGI WYSIĘGNIK WIELOFUNKCYJNY PRONAR WWT420 / PRONAR WWT480 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

Vertex S.A. NIP 638-15-32-552 REGON 072275985 KRS 288773 Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510.

Vertex S.A. NIP 638-15-32-552 REGON 072275985 KRS 288773 Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510. Vertex S.A. NIP 638-15-32-552 REGON 072275985 KRS 288773 Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510.000 PLN Użytkowanie i obsługa Roleta i jej elementy

Bardziej szczegółowo

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym. Konstrukcja układu pneumatycznego. Definicje PGRT. Zbiornik sprężonego powietrza

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym. Konstrukcja układu pneumatycznego. Definicje PGRT. Zbiornik sprężonego powietrza Definicje Ważne jest, aby podczas pracy z układem pneumatycznym pojazdu znać poniższe definicje i pojęcia: Zbiornik sprężonego powietrza Zbiornik będący pod ciśnieniem, zawierający sprężone powietrze.

Bardziej szczegółowo

Środki ostrożności. Zagrożenia. Środki ostrożności podczas pracy przy wszystkich pojazdach. Szczególne środki ostrożności dla pojazdów z zawieszeniem

Środki ostrożności. Zagrożenia. Środki ostrożności podczas pracy przy wszystkich pojazdach. Szczególne środki ostrożności dla pojazdów z zawieszeniem Praca przy podniesionych pojazdach i nadwoziach Praca przy podniesionych pojazdach i nadwoziach Mechaniczne i hydrauliczne urządzenia do podnoszenia mogą niespodziewanie przewrócić się lub obniżyć w wyniku

Bardziej szczegółowo

WÓZKI TECHNOLOGICZNE Z DYSZLEM

WÓZKI TECHNOLOGICZNE Z DYSZLEM WÓZKI TECHNOLOGICZNE Z DYSZLEM INSTRUKCJA OBSŁUGI Typ:.... Nr fabryczny:... Niniejsza instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie wózka. Przed pracą wózkiem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZRZUTNIK OBORNIKA PRONAR N162/2

INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZRZUTNIK OBORNIKA PRONAR N162/2 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113 NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo

Bardziej szczegółowo

Obsługa wózków jezdniowych

Obsługa wózków jezdniowych Obsługa wózków jezdniowych Ramowy program szkolenia Blok programowy A B C D E F G zagadnienia Minimalna liczba godzin dla poszczególnych rodzajów wózków jezdniowych Naładownych, ciągnikowych, unoszących

Bardziej szczegółowo

Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).

Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). 2 3 4 Rysunek montaŝu Montaż York SB-300 Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę kierownicy (23) do ramy głównej.

Bardziej szczegółowo

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: MECHANICZNA STEROWANA SKRZYNIA BIEGÓW TYPU MCP

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: MECHANICZNA STEROWANA SKRZYNIA BIEGÓW TYPU MCP Wstęp Naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel, zapoznany z systemem sterującym oraz zasadami bezpieczeństwa i koniecznymi środkami ostroŝności. Ze względu na szczególne cechy mechanicznej

Bardziej szczegółowo

Spare parts book MT

Spare parts book MT 2 Tabela 1: Rama główna z Ramą II. Lp. Nazwa części Numer katalogowy Ilość Kod 1 Rama głowna PH15/01.001 1 3254 2 Rama II PH15/01.002 1 3253 3 Wahacz lewy PH15/01.003 1 3382 4 Wahacz prawy PH15/01.004

Bardziej szczegółowo

Pompa fontannowa AP-388t

Pompa fontannowa AP-388t INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest

Bardziej szczegółowo

WP Wskaźnik do pomiaru ciśnienia powietrza w układach hamulcowych i temperatury wody w układzie chłodzenia

WP Wskaźnik do pomiaru ciśnienia powietrza w układach hamulcowych i temperatury wody w układzie chłodzenia WP 100-2 Wskaźnik do pomiaru ciśnienia powietrza w układach hamulcowych i temperatury wody w układzie chłodzenia WP 100-3 Wskaźnik do pomiaru ciśnienia powietrza w układach hamulcowych, temperatury wody

Bardziej szczegółowo

PRZYCZEPA DO PODWÓZKI DREWNA Z ŁADOWACZEM

PRZYCZEPA DO PODWÓZKI DREWNA Z ŁADOWACZEM PRZYCZEPA DO PODWÓZKI DREWNA Z ŁADOWACZEM T644/1 IDENTYFIKACJA MASZYNY SYMBOL /TYP: T644/1 NUMER FABRYCZNY: S Z B 6 4 4 1 X X X WSTĘP Informacje zawarte w publikacji są aktualne na dzień opracowania. Na

Bardziej szczegółowo

CynkoMet Sp. z o.o. ul. Fabryczna Czarna Białostocka tel. (085) PRZYCZEPA ROLNICZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI

CynkoMet Sp. z o.o. ul. Fabryczna Czarna Białostocka tel. (085) PRZYCZEPA ROLNICZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI CynkoMet Sp. z o.o. ul. Fabryczna 7 16-020 Czarna Białostocka tel. (085) 710 24 56 PRZYCZEPA ROLNICZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI Symbol/Typ Nr fabryczny:. Identyfikacja maszyny Nr fabryczny jest

Bardziej szczegółowo