GRUNDFOS INSTRUKCJE. Control MPC. Instrukcja montażu i eksploatacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "GRUNDFOS INSTRUKCJE. Control MPC. Instrukcja montażu i eksploatacji"

Transkrypt

1 GRUNDFOS INSTRUKCJE Control MPC Instrukcja montażu i eksploatacji

2 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby Control MPC, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (2006/95/WE). Zastosowane normy: EN : 2002 oraz EN : Dyrektywa EMC (2004/108/WE). Deklaracja zgodności: Certificate Control MPC 2: Ten produkt nie moze byc uruchomiony jezeli instalacja, w której jest zamontowany, nie posiada oswiadczenia zgodnosci z warunkami Dyrektywy Maszynowej (2006/42/WE). Bjerringbro, 29 grudnia 2009 Svend Aage Kaae Technical Director 2

3 Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego. SPIS TREŚCI Strona 1. Symbole stosowane w tej instrukcji 3 2. ogólny produktu 3 3. Obszary zastosowań Pompy Wersja sterowania 4 4. Identyfikacja Tabliczka znamionowa Etykieta oprogramowania Klucz oznaczenia typu 6 5. Przegląd wersji sterowania 7 6. Montaż Montaż mechaniczny Montaż elektryczny Uruchomienie 9 7. Panel sterujący Wyświetlacz Przyciski i diody sygnalizacyjne Funkcje Drzewo funkcji Przegląd funkcji Status (1) Praca (2) Alarm (3) Ustawienia (4) Komunikacja danych Parametry pomiarowe Typy przetworników Lista parametrów Przegląd zakłóceń Konserwacja CU Wyłączenie Dane techniczne Temperatura Względna wilgotność powietrza Dane elektryczne Dodatkowa dokumentacja o produktach Utylizacja 65 Ostrzeżenie Przed montażem należy przeczytać niniejszą instrukcję montażu i eksploatacji. Wszelkie prace montażowe powinny być wykonane zgodnie z przepisami lokalnymi i z zachowaniem ogólnie przyjętych zasad montażu urządzeń elektromechanicznych. 1. Symbole stosowane w tej instrukcji UWAGA 2. ogólny produktu Rys. 1 Ostrzeżenie Podane w niniejszej instrukcji wskazówki bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, oznakowano specjalnie ogólnym symbolem ostrzegawczym "Znak bezpieczeństwa wg DIN 4844-W00". Ostrzeżenie Zlekceważenie ostrzeżenia może prowadzić do porażenia elektrycznego, które w konsekwencji może powodować poważne obrażenia ciała lub śmierć personelu obsługującego. Symbol ten znajduje się przy wskazówkach bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie stwarza zagrożenie dla maszyny lub jej działania. Tu podawane są rady i wskazówki ułatwiające pracę lub zwiększające pewność eksploatacji. Control MPC Grundfos Control MPC jest przeznaczony do sterowania i kontroli w instalacjach podnoszenia ciśnienia i obiegowych. Control MPC składa się z szafy sterowniczej z wbudowanym sterownikiem CU 352. Szafa sterownicza posiada wszystkie konieczne elementy jak wyłącznik główny, styczniki, moduły IO i okablowanie. W systemach z zewnętrznymi przetwornicami częstotliwości są one zamontowane w szafie. Szafa sterownicza jest przeznaczona do montażu podłogowego lub na ścianie. TM TM Polski (PL) 3

4 Polski (PL) 3. Obszary zastosowań Control MPC jest przeznaczony do sterowania i kontroli pomp w następujących zastosowaniach: instalacje podnoszenia ciśnienia, obiegowe instalacje grzewcze, chłodnicze i klimatyzacyjne. 3.1 Pompy Control MPC może współpracować z następującymi pompami: CR(E), CRI(E), CRN(E), CRIE NB(E), NBG(E) NK(E), NKG(E) TP TPE Series 1000 TPE Series 2000 HS SP MAGNA, UPE Series Identyfikacja 4.1 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa znajduje się na ramie podstawy. Type: 1 Model: 2 Serial No.: 3 Mains supply: 4 I n : 5 A T AMB. : 6 o C P U n No. kw V Fixed speed pumps: E-pumps: Pilot Pump: Order No.: 16 Options: Pompy w systemie muszą być tego samego typu i tej samej wielkości. 3.2 Wersja sterowania Control MPC są podzielone na cztery grupy w zależności od wersji sterowania Wersja sterowania -E -EC Seria F -S Dwie do sześciu pomp ze zintegrowaną przetwornicą częstotliwości (0,37-22 kw). Dwie do sześciu pomp podłączonych do przetwornicy częstotliwości Grudnfos CUE - jedna na pompę. Dwie do sześciu pomp MAGNA, UPE lub TPE seria 2000 Dwie do sześciu pomp podłączonych do przetwornicy częstotliwości Grudnfos CUE. Przetwornica przełącza się miedzy pompami. Dwie do sześciu pomp pracujących w trybie zał/wył. Patrz także rozdział 5. Przegląd wersji sterowania. Control MPC zawiera oprogramowanie dla podnoszenia ciśnienia, ciepłownictwa i chłodnictwa. Rys. 2 IP 23 Weight: kg Made in Miejsce umieszczenia tabliczki znamionowej Poz. 1 Oznaczenie typu 2 Model 3 Numer seryjny 4 Napięcie zasilania 5 Prąd znamionowy [A] 6 Maksymalna temperatura otoczenia [ C] 7 Liczba pomp sterowanych przez załączanie/wyłączanie: 8 Moc silnika pomp pracujących w trybie zał/wył w [kw] 9 Napięcie znamionowe pomp pracujących w trybie zał/wył [V] 10 Liczba pomp z przetwornicą częstotliwości 11 Moc silnika pomp z przetwornicami częstotliwości [kw] 12 Napięcie znamionowe pomp z przetwornicami częstotliwości [V] 13 Liczba pomp pilotowych 14 Moc silnika pompy pilotowej [kw] 15 Napięcie znamionowe pompy pilotowej [V] 16 Numer zamówieniowy Opcje 23 Stopień ochrony 24 Masa [kg] 25 Znak CE 26 Kraj pochodzenia TM

5 4.2 Etykieta oprogramowania Etykieta oprogramowania umieszczona jest na tylnej części sterownika CU Control MPC 3. Hydro MPC C-MPC options 4. H-MPC options 2 5. Pump data 4 5 Polski (PL) CONFIGURATION STEPS - PLEASE FOLLOW THE NUMBERS TM Rys. 3 Etykieta oprogramowania Poz. 1 Control MPC - numer pliku GSC 2 Opcje Control MPC - numer pliku GSC 3 Hydro MPC - numer pliku GSC * 4 Opcje Hydro MPC - numer pliku GSC * 5 Dane pompy - numer plików GSC ** * Dotyczy tylko zestawów podnoszenia ciśnienia. ** Dotyczy tylko pomp CR, CRI, CRE i CRIE. GSC (Grundfos Standard Configuration) to plik z danymi konfiguracji. 5

6 Polski (PL) 4.3 Klucz oznaczenia typu Przykład Control MPC -E 2 x 4 E 3 x V, 50/60 Hz, PE Typoszereg Warianty sterowania E: Pompy ze zintegrowaną przetwornicą częstotliwości (0,37-22 kw) EC:Pompy podłączone do przetwornicy częstotliwości Grundfos CUE - jedna na pompę F: Pompy podłączone do jednej przetwornicy częstotliwości Grundfos CUE S: Pompy ze stałymi obrotami (zał/wył) Liczba pomp z przetwornicą częstotliwości Moc silnika pomp z przetwornicami częstotliwości [kw] Metoda rozruchu pomp z przetwornicą częstotliwości E: Elektroniczny sofstarter (pompy ze zintegrowaną przetwornicą częstotliwości) ESS:Elektroniczny softstarter (pompy podłączone do przetwornicy częstotliwości Grundfos CUE) Liczba pomp pracujących w trybie zał/wył. Moc silnika pomp pracujących w trybie zał/wył [kw] Metoda rozruchu pomp pracujących w trybie zał./wył. DOL: Rozruch bezpośredni SD: Rozruch gwiazda-trójkąt Napięcie zasilania, częstotliwość 6

7 5. Przegląd wersji sterowania Poniższy przykład bazuje na układach podnoszenia ciśnienia. Systemy z pompami z regulowaną prędkością Systemy z pompami podłączonymi do jednej przetwornicy częstotliwości Grundfos CUE Systemy z pompami pracującymi wtrybie zał/wył. Polski (PL) Control MPC-E/-EC Control MPC-F Control MPC-S E: Control MPC z trzema pompami E. EC: Control MPC z trzema pompami, każda podłączona do zewnętrznej przetwornicy częstotliwości Grundfos CUE. Control MPC z trzema pompami podłączonymi do jednej przetwornicy częstotliwości Grundfos CUE. Przetwornica przełącza się miedzy pompami. Control MPC z trzema pompami CR(I) pracującymi w trybie zał/wył. TM PT PT PT TM TM Pracuje jedna pompa E. Jedna pompa przyłączona do zewnętrznej przetwornicy częstotliwości Grundfos CUE pracuje. Pracuje jedna pompa w trybie zał/wył. H H H H zad Q TM H zad Q TM H wył. H zad. Q TM Pracują trzy pompy E. Pracuje jedna pompa podłączona do zewnętrznej przetwornicy częstotliwości i dwie pompy w trybie zał/wył. Pracują trzy pompy w trybie zał/wył. H H H H zad Control MPC-E/EC utrzymuje stałe ciśnienie dzięki ciągłej regulacji prędkości obrotowej pomp. Osiągi systemu regulowane są według zapotrzebowania poprzez załączenie/ wyłączenie odpowiedniej liczby pomp pracujących w układzie równoległym. Automatyczna zamiana pomp w zależności od obciążenia, czasu i zakłócenia. Wszystkie pompy pracują z taką samą prędkością obrotową. Liczba pracujących pomp jest również zależna od zużycia energii. Jeżeli wymagana jest praca tylko jednej pompy, dwie pompy będą pracowały z obniżoną prędkością jeżeli wynikiem będzie mniejsze zużycie energii. Wymaga to pomiaru różnicy ciśnienia na pompie i danych charakterystyk pompy dostęnych dla sterownika. Q TM H zad Control MPC-F utrzymuje stałe ciśnienie dzięki ciągłej regulacji prędkości obrotowej pompy podłączonej do przetwornicy częstotliwości Grundfos CUE. Przetwornica przełącza się miedzy pompami. Pompa podłączona do przetwornicy częstotliwości Grundfos CUE zawsze załączy się jako pierwsza. Jeśli utrzymanie ciśnienia przez pompę nie jest możliwe, załączone zostaną jedna lub dwie pompy pracujące w trybie zał/wył. Automatyczna zamiana pomp w zależności od obciążenia, czasu i zakłócenia. Q TM H wył. H zad. Control MPC-S utrzymuje stałe ciśnienie poprzez załączanie/wyłącznie odpowiedniej liczby pomp. Zakres pracy pomp będzie mieścić się pomiędzy H zad. i H wył. (ciśnienie wyłączenia). Automatyczna zamiana pomp w zależności od obciążenia, czasu i zakłócenia. Q TM

8 Polski (PL) Poniższy przykład bazuje na układzie obiegowym. Control MPC Seria 2000 Control MPC z trzema pompami E. TM Pracuje jedna pompa E. H Pracują trzy pompy E. H zad. Q TM H H zad. Q Control MPC Seria 2000 utrzymuje stałe ciśnienie dzięki ciągłej regulacji prędkości obrotowej pomp. Osiągi systemu regulowane są według zapotrzebowania poprzez załączanie/ wyłączanie odpowiedniej liczby pomp pracujących w układzie równoległym. Automatyczna zamiana pomp w zależności od obciążenia, czasu i zakłócenia. Wszystkie pompy pracują z taką samą prędkością obrotową. Liczba pracujących pomp jest również zależna od zużycia energii. Jeżeli wymagana jest praca tylko jednej pompy, dwie pompy będą pracowały z obniżoną prędkością jeżeli wynikiem będzie mniejsze zużycie energii. Wymaga to pomiaru różnicy ciśnienia na pompie i danych charakterystyk pompy dostęnych dla sterownika. TM

9 6. Montaż Przed montażem należy sprawdzić, czy zestaw jest zgodny z zamówieniem oraz czy nie ma uszkodzeń mechanicznych. 6.1 Montaż mechaniczny MPC musi być zamontowany w dobrze wentylowanym pomieszczeniu w celu zapewnienia wystarczającego chłodzenia szafy sterowniczej. Pompy zamontować zgodnie z instrukcją montażu i eksploatacji dostarczoną z pompami. UWAGA MPC nie jest przeznaczony do montażu na wolnym powietrzu i nie może być wystawiony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. 6.2 Montaż elektryczny Ostrzeżenie Podłączenie elektryczne powinno być wykonane przez osobę upoważnioną zgodnie z przepisami lokalnymi i schematem elektrycznym. 7. Panel sterujący Panel sterowania na przedniej pokrywie szafy sterowniczej składa się z wyświetlacza, kilku przycisków oraz dwóch diod sygnalizacyjnych. Panel sterowania umożliwia ręczne ustawienie i kontrolę osiągów instalacji. Rys. 4 1 CU 352 Panel sterujący TM Polski (PL) Podłączenie elektryczne szafy musi być odpowiednie dla stopnia ochrony IP54. Należy upewnić się czy parametry zasilania sieciowego są zgodne z parametrami elektrycznymi szafy. Upewnij się, że przekrój przewodu odpowiada danym ze schematu elektrycznego. 6.3 Uruchomienie 1. Włączyć zasilanie elektryczne. 2. Zaczekać na pojawienie się pierwszych wskazań na wyświetlaczu. 3. W przypadku pierwszego włączenia CU 352, kreator uruchomienia pomoże użytkownikowi wykonać podstawowe ustawienia. 4. Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu. 5. Po zakończeniu pracy z kreatorem należy sprawdzić czy wszystkie pompy mają ustawione "Auto" w menu "Status". 6. Przejdź do menu "Praca". 7. Wybrać tryb pracy "Normalny" i naciśnij [ok]. 8. System jest teraz gotowy do pracy. Poz. 1 Wyświetlacz 2 Strzałka w prawo 3 Pomoc 4 W górę 5 W dół 6 Plus 7 Minus 8 Wstecz 9 Home 10 OK 11 Dioda sygnalizacyjna, praca (zielona) 12 Dioda sygnalizacyjna, zakłócenie (czerwona) 13 Kontrast Grundfos może dostarczyć dane hydrauliczne pomp CR, CRI, CRE i CRIE gdzie pliki GSC mogą być bezpośrednio pobrane do CU 352. Dane elektryczne mocy muszą być wprowadzone ręcznie. Wszystkie inne pompy wymagają wprowadzenia ręcznego danych hydraulicznych i elektrycznych. Patrz rozdział Dane charakt. pompy (4.3.19). 9

10 Polski (PL) 7.1 Wyświetlacz Rys. 5 Układ wyświetlacza Wiersz menu Pasek menu (A) pokazano na rys. 5. Pasek menu udostępnia cztery główne menu: Status Praca Alarm D Ustawienia Wskazywanie statusu systemu Zmiana parametrów pracy, takich jak wartość zadana Dziennik alarmów związanych z rejestracją zakłóceń Zmiana ustawień (możliwość zablokowania hasłem) Wiersz górny Wiersz górny (B) jest pokazany na rys. 5. Wiersz górny pokazuje: numer i nazwę obrazu (po lewej stronie) wybrane menu (po lewej stronie) symbol w przypadku alarmu (po prawej stronie) symbol w przypadku ostrzeżenia (po prawej stronie) symbol w przypadku wyboru języka serwisowego (po prawej stronie) Wyświetlacz graficzny Wyświetlacz graficzny (D) może pokazywać status, sygnalizację lub inne elementy, w zależności od lokalizacji w strukturze menu. Prezentacja może przedstawiać całą instalację (system) lub jej część, jak również różne nastawienia Pasek przewijania Jeżeli lista elementów nie mieści się na ekranie, symbole i pojawią się na pasku przewijania po prawej stronie. Przesuń w górę i w dól listę symboli Wiersz dolny W wierszu dolnym (C) wyświetlane są data i czas. A B C 7.2 Przyciski i diody sygnalizacyjne Przyciski (poz. 2 do 10, rys. 4) na CU 352 są aktywne jeżeli są podświetlone Strzałka w prawo (poz. 2) Aby przejść do kolejnego menu w strukturze menu, należy nacisnąć [>]. Po naciśnięciu [>], kiedy podświetlone jest menu "Ustawienia", przechodzi się do menu "Status" Pomoc (poz. 3) Kiedy ten symbol jest podświetlony, po jego naciśnięciu pojawi się tekst pomocy dotyczący bieżącego obrazu. Zamknięcie tekstu pomocy W górę i w dół (poz. 4 i 5) Aby poruszać się po listach w górę i w dół, należy naciskać przyciski [ ] i [ ]. Tekst można wybrać przyciskiem [ok], kiedy znajduje się on wramce. Jeśli tekst jest zaznaczony, naciśnięcie przycisku [ ] powoduje zaznaczenie tekstu powyżej. Naciśnięcie przycisku zaznacza [ ] tekst poniżej. Naciśnięcie przycisku [ ] jeżeli zaznaczony jest ostatni wiersz na liście spowoduje przejście do pierwszego wiersza. Naciśnięcie przycisku [ ] w pierwszym wierszu na liście, spowoduje zaznaczenie ostatniego wiersza Plus i minus (poz. 6 i 7) W celu zwiększania i zmniejszania wartości należy użyć przycisków [+] i [-]. Po naciśnięciu przycisku [ok] wartość jest aktywowana Wstecz (poz. 8) Aby cofnąć się o jeden obraz menu do tyłu, należy nacisnąć przycisk. Jeśli wartość została zmieniona, a przycisk został naciśnięty, nowa wartość nie zostanie zachowana. Patrz również punkt Ok (poz. 10). Jeśli przycisk [ok] zostanie naciśnięty przed wciśnięciem przycisku, nowa wartość zostanie zachowana. Patrz również punkt Ok (poz. 10) Home (poz. 9) Aby powrócić do menu "Status", należy nacisnąć przycisk Ok (poz. 10) Do zatwierdzania, należy używać przycisku. Przycisku używa się również, w czasie ustawiania danej wartości. Jeśli wartość ma zostać zmieniona, należy wcisnąć przysisk [ok] w celu zachowania tej zmiany Diody sygnalizacyjne (poz. 11 i 12) Na panelu sterowania znajduje się zielona i czerwona dioda sygnalizacyjna. Podczas pracy zestawu zielona dioda sygnalizacyjna świeci się natomiast jeśli zestaw został wyłączony zielona dioda sygnalizacyjna będzie migać. Czerwona dioda sygnalizacyjna świeci się w przypadku alarmu lub ostrzeżenia. Informacje na temat zakłócenia, patrz lista alarmów Kontrast (poz. 13). Kontrast wyświetlacza można zmienić za pomocą przycisku: 1. Nacisnąć. 2. Wyregulować kontrast przy pomocy [+] i [-] Podświetlenie Jeśli przez 15 minut nie zostanie użyty żaden przycisk, podświetlenie panelu przygaśnie i pojawi się pierwszy obraz w menu "Status". Nacisnąć dowolny przycisk aby reaktywować podświetlenie. 10

11 8. Funkcje 8.1 Drzewo funkcji Funkcje zależą od konfiguracji zestawu. 1. Status 2. Praca 3. Alarm Ciąg dalszy na stronie 12 Polski (PL) 1. Status 2. Praca 3. Status alarmu 3.1 Aktualne alarmy 2.1 Dalsze ustawienia 3.1 Aktualne alarmy Aktualne alarmy Tryb pracy zestawu 3.2 Alarm log 1.2 Zestaw Tryb regulacji 3.3 Dane kontaktowe z serwisem Tryb pracy Alternatywne wartości zadane Wartość zad Indywidualne sterowanie pompy Wpływ na wartość zadaną Pompa Wartości mierzone Pompa pilotowa Wejścia analogowe pompa pomoc Wykres rejestrów LOG Status baterii 1.3 Pompa Pompa Pompa Pompa Pompa Pompa Pompa pilotowa 1.10 pompa pomoc. Klucz oznaczeń czterech menu Status To menu pokazuje alarmy, status zestawu oraz wykresy zarejestrowanych danych. Uwaga: W menu nie można dokonywać żadnych ustawień. Praca W tym menu można ustawić większość podstawowych parametrów, takich jak wartość zadana, tryb pracy, tryb regulacji i indywidualne sterowanie pompy. Alarm To menu pokazuje przegląd alarmów i ostrzeżeń. W tym menu można skasować sygnalizację alarmu i ostrzeżenia. Ustawienia W tym menu można dokonać ustawień różnych funkcji: Sterownik główny Regulator PI, Alternatywne wartości zadane, Zew. wpływ na wartość zad., Przetwornik główny, Program czasowy, Ciśnienie proporcjonalne, Konfiguracja zestawu-s, Wartość zadana rampy. Kaskadowe sterowanie pompy Min. czas pomiędzy zał/wył, Maks. liczba zał/godzinę, Liczba pomp rezerwowych, Wymuszona automatyczna zamiana pomp, Uruchomienie testowe pompy, Próba wyłączenia pompy, Prędkość załączenia i wyłączenia pompy, Osiągi min., Kompensacja czasu uruchomienia pompy. Funkcje pomocnicze Funkcja stop, Łagodny wzrost ciśnienia, Wejścia cyfrowe, Wejścia analogowe, Wyjścia cyfrowe *, Wyjścia analogowe, Praca awaryjna, Obciążenie min., maks. i użytkownika, Dane charakt. pompy, Źródło sterowania, Stałe ciśnienie wlotowe, Obliczenie przepływu, Praca zredukowana. Funkcje kontrolne Zab. przed suchobiegiem, Min. ciśnienie, Maks. ciśnienie, Zakłócenie zewnętrzne, Przekroczenie ograniczenia 1, Przekroczenie ograniczenia 2, Pompy poza zakresem obciążenia, Ciśnienie upustowe, Wartości rejestrowane Log, Zakłócenie, przetwornik główny. Funkcje, CU 352 Język wyświetlacza, Jednostki, Data i czas, Hasło, Ethernet, Numer GENIbus Status oprogramowania. * Jeśli IO 351 jest zamontowany. 11

12 Polski (PL) Ciąg dalszy ze strony Ustawienia 4.1 Sterownik główny Regulator PI Alternatywne wartości zadane Alternatywne wartości zadane Zew. wpływ na wartość zad Wpływ na wartość wejścia Ustawienia funkcji wpływu Przetwornik główny Program czasowy Ciśnienie proporcjonalne Konfiguracja zestawu-s Wartość zadana rampy 4.2 Kaskadowe sterowanie pompy Min. czas pomiędzy zał/wył Maks. liczba zał/godzinę Pompy rezerwowe Wymuszona automatyczna zamiana pomp Uruchomienie testowe pompy Próba wyłączenia pompy Prędkość załączenia i wyłączenia pompy Osiągi min Kompensacja czasu uruchomienia pompy 4.3 Funkcje pomocnicze Funkcja stop Parametry stop Łagodny wzrost ciśnienia Praca awaryjna Wejścia cyfrowe Funkcja, DI1 (CU 352) - DI3, [10, 12, 14] Funkcja, DI1 (IO ) - DI9, [10-46] Funkcja, DI1 (IO ) - DI9, [10-46] Wejścia analogowe Ustawienie, AI1 (CU 352), [51] - AI3, [51, 54, 57] Funkcja, AI1 (CU 352) - AI3 [51, 54, 57] Ustawienie, AI1 (IO ), [57] - AI2 [57, 60] Funkcja, AI1 (IO ) - AI2 [57, 60] Ustawienie, AI1 (IO ), [57] - AI2 [57, 60] Funkcja, AI1 (IO ) - A2 [57, 60] Wyjścia cyfrowe DO1 (CU 352), [71] sygnalizuje - DO2 [71, 74] DO1 (IO ), [77] sygnalizuje - DO7 [77-88] DO1 (IO ), [77] sygnalizuje - DO7 [77-88] Wyjścia analogowe AO1 (IO ) [18] - AO3 [18, 22, 26] AO1 (IO ) [18] - AO3 [18, 22, 26] Obciążenie min., maks. i użytkownika Obciążenie min Obciążenie maks Ustawienie Obciążenia użytkownika Dane charakt. pompy Obliczenie przepływu Źródło sterowania Stałe ciśnienie wlotowe Obliczenie przepływu Praca zredukowana 4.4 Funkcje kontrolne Zab. przed suchobiegiem Łącznik ciśnienia/poziomu Pomiar, ciśnienie wlotowe Pomiar, poziom zbiornika Min. ciśnienie Maks. ciśnienie Zakłócenie zewnętrzne Przekroczenie ograniczenia Przekroczenie ograniczenia Pompy poza zakresem obciążenia Ciśnienie upustowe Wartości rejestrowane Log Zakłócenie, przetwornik główny 4.5 Funkcje, CU 352 Zmień język na język serwisowy (Angielski) Uruchom kreatora ponownie Język wyświetlacza Jednostki Ciśnienie Różnica ciśnień Wysokość podnoszenia Poziom Temperatura 4.5. Data i czas Wydajność Moc 4.5. Hasło Pojemność Energia 4.5. Ethernet Wskaźnik energochłonności 4.5. Numer GENIbus 4.5. Status oprogramowania 12

13 8.2 Przegląd Rozdział Obraz i numer obrazu Patrz strona 8.4 Status (1) Aktualne alarmy (3.1) Zestaw (1.2) Tryb pracy (1.2.1) Wartość zad. (1.2.2) Wpływ na wartość zadaną (1.2.3) Wartości mierzone (1.2.4) Wejścia analogowe (1.2.5) Wykres rejestrów LOG (1.2.6) Status baterii (1.2.7) Pompa 1-6, Pompa pilotowa, pompa pomoc. ( ) Praca (2) Praca (2) Tryb pracy zestawu (2.1.1) Tryb regulacji (2.1.2) Alternatywne wartości zadane (2.1.3) Indywidualne sterowanie pompy (2.1.4) Pompa 1-6 ( ) Tryb pracy, pompa pilotowa ( ) Tryb pracy, pompa pomoc. ( ) Alarm (3) Status alarmu (3) Aktualne alarmy (3.1) Alarm log (3.2) Dane kontaktowe z serwisem (3.3) Ustawienia (4) Sterownik główny (4.1) Regulator PI (4.1.1) Alternatywne wartości zadane (4.1.2) Alternatywne wartości zadane 2-7 ( ) Zew. wpływ na wartość zad. (4.1.3) Ustawienia funkcji wpływu ( ) Przetwornik główny (4.1.4) Program czasowy (4.1.6) Ciśnienie proporcjonalne (4.1.7) Konfiguracja zestawu-s (4.1.8) Wartość zadana rampy (4.1.9) Kaskadowe sterowanie pompy (4.2) Min. czas pomiędzy zał/wył (4.2.1) Maks. liczba zał/godzinę (4.2.1) Pompy rezerwowe (4.2.3) Wymuszona automatyczna zamiana pomp (4.2.4) Uruchomienie testowe pompy (4.2.5) Próba wyłączenia pompy (4.2.7) Prędkość załączenia i wyłączenia pompy (4.2.8) Osiągi min. (4.2.9) Kompensacja czasu uruchomienia pompy (4.2.10) Funkcje pomocnicze (4.3) Funkcja stop (4.3.1) Łagodny wzrost ciśnienia (4.3.3) Praca awaryjna (4.3.5) Wejścia cyfrowe (4.3.7) Funkcje wejść cyfrowych ( ) Wejścia analogowe (4.3.8) Wejścia analogowe ( ) Wejścia analogowe i wartość mierzona ( ) 43 Polski (PL) 13

14 Polski (PL) Rozdział Obraz i numer obrazu Patrz strona Wyjścia cyfrowe (4.3.9) Funkcja wyjść cyfrowych ( ) Wyjścia analogowe (4.3.10) Sygnał wyjściowy ( ) Obciążenie min., maks. i użytkownika (4.3.14) Obciążenie min. ( ) Obciążenie maks. ( ) Obciążenie użytkownika ( ) Dane charakt. pompy (4.3.19) Źródło sterowania (4.3.20) Stałe ciśnienie wlotowe (4.3.22) Obliczenie przepływu (4.3.23) Praca zredukowana (4.3.24) Funkcje kontrolne (4.4) Zab. przed suchobiegiem (4.4.1) Łącznik ciśnienia/poziomu ( ) Pomiar, ciśnienie wlotowe ( ) Pomiar, poziom zbiornika ( ) Min. ciśnienie (4.4.2) Maks. ciśnienie (4.4.3) Zakłócenie zewnętrzne (4.4.4) Przekroczenie ograniczenia 1 ( ) Pompy poza zakresem obciążenia (4.4.7) Ciśnienie upustowe (4.4.8) Wartości rejestrowane Log (4.4.9) Zakłócenie, przetwornik główny (4.4.10) Funkcje, CU 352 (4.5) Język wyświetlacza (4.5.1) Jednostki (4.5.2) Data i czas (4.5.3) Hasło (4.5.4) Ethernet (4.5.5) Numer GENIbus (4.5.6) Status oprogramowania (4.5.9) 60 14

15 8.3 funkcji funkcji podzielony jest na o cztery główne menu jednostki sterowania CU 352: Status Praca Alarm Ustawienia. Jeżeli nie podano inaczej, funkcje dotyczą wszystkich wariantów sterowania. 8.4 Status (1) Pierwszy obraz statusu pokazano poniżej. Ten obraz pokazuje się kiedy zasilanie zostało włączone oraz pojawi się jeżeli przyciski na panelu sterowania nie były używane przez ponad 15 minut. E I C D Rys. 6 Status W menu nie można dokonywać żadnych ustawień. Aktualna wartość (wartość procesowa, PV) parametru regulacji, przeważnie ciśnienie tłoczenia, jest pokane w górnym prawym rogu (G) razem z wybraną wartością zadaną (SP) (H). W górnej połowie wyświetlacza (A) pokazany jest schemat graficzny systemu pompowego. Wybrane parametry mierzone pokazane są w postaci symbolu czujnika wraz z aktualną wartością mierzoną. W systemach Hydro MPC-E w których różnica ciśnienia pomp oraz dane charakterystyki pomp są znane, wyświetlacz będzie pokazywać obliczony przepływ, kiedy wydajność i prędkość pomp znajdują się w zakresie przedziału w którym możliwe jest oszacowanie natężenia przepływu. : Wskazuje, że obliczenie przepływu jest wartością szacunkową. A B F G H Dolna połowa wyświetlacza (B) pokazuje: ostatni aktualny alarm, jeśli zaistniał, oraz przyczynę zakłócenia wraz z jego kodem w nawiasie status zestawu wraz z aktualnym trybem pracy i bieżącą wartością parametru regulacji status pompy wraz z aktualnym trybem pracy. W przypadku pojawienia się zakłócenia, w wierszu (C) pojawi się symbol ostrzeżenia lub symbol alarmu wraz z przyczyną i kodem alarmu, na przykład "Zbyt wysoka temperatura (64)". W przypadku pojawienia się zakłócenia związanego z jedną z pomp, symbol lub pojawi się również na początku wiersza statusu (D) danej pompy. Jednocześnie, wskaźnik stanu pompy (E) zmieni kolor na żółty lub czerwony w sposób opisany w poniższej tabeli. Symbol lub pojawi się w prawym górnym rogu (F) na wyświetlaczu. Symbol będzie wyświetlany w wierszu górnym wszystkich obrazów tak długo, jak zakłócenie będzie aktualne. Aby otworzyć pasek menu, należy wybrać go przy pomocy przycisku [ ] lub [ ] i nacisnąć [ok]. Wyświetlacz umożliwia otwarcie obrazów statusu pokazujących następująco: aktualne alarmy status zestawu status każdej pompy. statusu pomp Wskaźnik stanu pompy Zielona, obracająca się Praca pompy. Świeci zielona Żółta, obracająca się Świeci żółta Świeci czerwona Aktualne alarmy (3.1) Pompa gotowa do pracy (nie pracuje). Ostrzeżenie. Praca pompy. Ostrzeżenie. Pompa gotowa do pracy (nie pracuje). Alarm. Pompa zatrzymana. Polski (PL) Obliczenie przepływu może różnić się od wartości mierzonej. W środkowej części obrazu pojawi się pole informacyjne (I) w przypadku wystąpienia jakiegokolwiek z poniższych zdarzeń: Ograniczona praca z powodu pompy rez. Wpływ ciśn. proporcjonalnego aktywny Zew. wpływ na wartość zadaną aktywny Alternatywna wartość zadana aktywna Zwiększenie małego przepływu aktywne Ciśnienie upustowe aktywne Program czasowy aktywny Zdalne sterowanie przez Ethernet Zdalne sterowanie przez GENI (RS-485) Ograniczenie z powodu pracy zredukowanej Wyłączenie z powodu małego przepływu. Rys. 7 Aktualne alarmy Ten ekran przedstawia wszystkie aktualne nieskasowane alarmy w systemie. Dalsze informacje, patrz rozdziały Aktualne alarmy (3.1) i Alarm log (3.2). 15

16 Polski (PL) Zestaw (1.2) Rys. 8 Zestaw Obraz pokazuje stany pracy systemu. Możliwe jest przejście do dalszych obrazów pokazujących informacje szczegółowe. Obraz umożliwia otwarcie określonych obrazów dotyczących: Tryb pracy Wartość zad. Wpływ na wartość zadaną Wartości mierzone Wejścia analogowe Wykres rejestrów LOG Status baterii Tryb pracy (1.2.1) 5. Stop Wszystkie pompy zostały wyłączone. 6. Praca awaryjna Pompy pracują zgodnie z ustawieniami wykonanymi na obrazie Praca awaryjna (4.3.5). Osiągi wymagane w tych trybach pracy można ustawić w menu "Ustawienia": Maks. Min. Użytkownika Praca awaryjna. Patrz rozdz Obciążenie min., maks. i użytkownika (4.3.14) i Praca awaryjna (4.3.5). Aktualny tryb pracy może być sterowany z czterech różnych źródeł: zakłócenie sygnał zewnętrzny CU 352 Bus. Źródło sterowania Zestaw może zostać ustawiony na sterowanie zdalne poprzez zewnętrzną szynę komunikacyjną bus (opcja). W takim przypadku należy ustawić wartość zadaną i tryb pracy poprzez szynę komunikacyjną bus. W menu "Ustawienia" możliwy jest wybór źródła sterowania pomiędzy CU 352, a zewnętrzną szyną komunikacyjną bus. Status tych ustawień jest pokazany na obrazie "Tryb pracy" Wartość zad. (1.2.2) Rys. 9 Tryb pracy Obraz pokazuje tryb pracy zestawu, a także z jakiego źródła jest sterowany. Tryby pracy Zestaw posiada sześć trybów pracy: 1. Normalny Pompy dopasowują swoje osiągi do aktualnych potrzeb. 2. Maks. Pompy pracują ze stałą wysoką prędkością obrotową. Normalnie wszystkie pompy pracują z maksymalną prędkością obrotową. 3. Użytkownika Pompy pracują ze stałą predkością obrotową ustawioną przez użytkownika. Zazwyczaj są to osiągi pomiędzy "Maks." i "Min.". 4. Min. Pompy pracują ze stałą niską prędkością obrotową. Normalnie pompy pracują z prędkością obrotową 70 %. Rys. 10 Wartość zad. Obraz pokazuje wybraną wartość zadaną oraz gdzie została ustawiona czy na CU 352 czy poprzez szynę komunikacyjną bus. Obraz pokazuje również wszystkie siedem możliwych wartości zadanych pochodzących z CU 352 (dla sterowania w pętli zamkniętej lub otwartej). Jednocześnie wyświetlana jest wybrana wartość zadana. Ponieważ jest to obraz statusu nie ma możliwości wykonania ustawień. Wartość zadana może być zmieniona w menu "Praca" lub "Ustawienia". Patrz rozdz Alternatywne wartości zadane (4.1.2). 16

17 8.4.5 Wpływ na wartość zadaną (1.2.3) Wejścia analogowe (1.2.5) Polski (PL) Rys. 11 Wpływ na wartość zadaną Na wybraną wartość zadaną mogą mieć wpływ inne parametry. Parametry są pokazane w procentach od 0 do 100 % lub jako ciśnienie mierzone w bar. Mogą one tylko zmniejszyć wartość zadaną, ponieważ wpływ w procentach jest mnożony przez wybraną wartość zadaną: Aktualna wartość zadana (SP) = wybrana wartość zadana x wpływ (1) x wpływ (2) x... Obraz pokazuje parametry wpływające na wybraną wartość zadaną oraz procent lub wartość wpływu. Kilka możliwych parametrów można ustawić na obrazie Zew. wpływ na wartość zad. (4.1.3). Parametr "Zwiększenie małego przepł." jest ustawiony jako zakres zał/wył w procentach wartości zadanej na obrazie Funkcja stop (4.3.1). Parametr jest ustawiony w procentach na obrazie Ciśnienie proporcjonalne (4.1.7). Na koniec pokazywana jest, wynikowa aktualna wartość zadana (SP) Wartości mierzone (1.2.4) Rys. 13 Wejścia analogowe Ten obraz pokazuje przegląd wejść analogowych i wartości mierzone każdego z wejść. Patrz rozdz Wejścia analogowe (4.3.8), Wejścia analogowe ( ) i Wejścia analogowe i wartość mierzona ( ) Wykres rejestrów LOG (1.2.6) Rys. 14 Wykres rejestrów LOG Rys. 12 Wartości mierzone Ten obraz przedstawia ogólny status wszystkich mierzonych i obliczanych parametrów. W zestawach MPC-E z przepływomierzem, pokazane jest energia jednostkowa jako wartość średnia i wartość aktualna (oznacza wartość średnią z ostatniej minuty). Wartość średnia wynika z przepływu sumarycznego i pokazana jest jako wartość całkowita. Wartość całkowita i średnia energia jednostkowa mogą zostać skasowane na tym obrazie. Ten obraz pokazuje rejestr danych zachowanych w pamięci sterownika. Zaznacz wartości rejestru na obrazie Wartości rejestrowane Log (4.4.9). Pokazane mogą być różne wartości, a czas skali może być zmieniany. Status > Zestaw > Wykres rejestrów LOG 1. Ustawić w procentach: Powiększenie zaczyna się Powiększenie kończy się 2. Wybrać wartości które mają być pokazane. Wiersze "Pobór mocy" i "Zużycie energii" są wyświetlane tylko w zestawach MPC-E/-EC. 17

18 Polski (PL) Status baterii (1.2.7) Oprócz informacji o trybie pracy, na obrazie statusu można odczytać różne parametry, na przykład: aktualny tryb pracy źródła sterowania prędkość (dla pomp pracujących w trybie zał/wył - wyłącznie wartość 0 lub 100 %) moc (tylko MPC-E/-EC) zużycie energii (tylko MPC-E/-EC) godziny pracy. Rys. 15 Status baterii Tutaj można zobaczyć ststus baterii rezerwowej, jeśli jest zamontowana Pompa 1-6, Pompa pilotowa, pompa pomoc. ( ) Rys. 16 Pompa 1 Ten obraz pokazuje stan pracy poszczególnych pomp. Obraz dla pompy rezerwowej i pompy pilotowej jest pokazywany tylko w przypadku, gdy takie pompy są zamontowane. Pompy mogą mieć kilka różnych trybów pracy: Auto Razem z innymi pompami pracującymi automatycznie, pompa jest regulowana przez regulator PI, który zapewnia, że system pracuje z wymaganymi osiągami. Ręczny Pompa nie jest sterowana przez regulator PI. Podczas pracy ręcznej, pompa posiada jeden z poniższych trybów pracy: Maks. Pompa pracuje z maksymalną prędkością. (Ten tryb pracy może być wybrany tylko dla pomp ze zmienną prędkością obrotową). Normalny Pompa pracuje z ustawioną prędkością. Min. Pompa pracuje z minimalną prędkością. (Ten tryb pracy może być wybrany tylko dla pomp ze zmienną prędkością obrotową). Stop Pompa została wyłączona. 18

19 8.5 Praca (2) W tym menu można ustawić większość podstawowych parametrów, takich jak wartość zadana, tryb pracy, tryb regulacji i indywidualne sterowanie pompy Praca (2) A B Wybrać jesdno z poniższych ustawień: Tryb pracy zestawu (patrz rozdz ). Tryb regulacji (patrz rozdz ). Alternatywne wartości zadane (patrz rozdz ). Indywidualne sterowanie pompy (patrz rozdz ). Wartość zadana to wartość odpowiednia dla danego systemu. Ustawienie fabryczne mogło zostać zmienione w menu uruchomienia Tryb pracy zestawu (2.1.1) Polski (PL) C Rys. 17 Praca Kolumna pokazuje zakres ustawień. Przy sterowaniu w pętli zamkniętej, odpowiada on zakresowi przetwornika głównego, w tym przypadku 0-16 bar. Dla regulacji w pętli otwartej zakres nastaw wynosi %. Po lewej stronie słupka znajduje się główna wartość zadana 1 (A), tj. wartość ustawiona na obrazie. Po prawej stronie słupka pokazana jest aktualna wartość zadana (B), tj. wartość zadana dla regulatora PI. Jeśli nie wybrano wpływu na wartość zadaną, obydwie wartości są równe. Wartość zmierzona (ciśnienie tłoczenia) pokazana jest w postaci szarej części słupka (C). Patrz rozdz Zew. wpływ na wartość zad. (4.1.3) i Ustawienia funkcji wpływu ( ). Poniżej górnej części znajduje się wiersz menu, gdzie ustawia się wartość zadaną 1 i wybiera tryb pracy, włączając tryby pracy "Normalny" i "Stop". Możliwe jest wybranie następujących ustawień: tryb pracy zestawu, tryb regulacji, wartości zadane dla pętli zamkniętej i otwartej oraz indywidualne sterowanie pompy. Wartość zad.: Sterowanie w pętli zamkniętej: Sterowanie w pętli otwartej: % Zakres pomiarowy przetwornika głównego Wartość zad. Praca > Ustaw. wart. zad. 1, pętla otw. / Ustaw. wart. zad. 1, pętla zam.. Ustawić wartość. Tryb pracy Praca Select: Normalny / Stop. Dalsze ustawienia Praca > Dalsze ustawienia. Rys. 18 Tryb pracy zestawu Zestaw może mieć ustawionych sześć różnych trybów pracy. Typowym ustawieniem jest tryb "Normalny". Patrz rozdz Tryb pracy (1.2.1). Osiągi tych trybów pracy mogą być ustawione w tym menu: Maks. Min. Użytkownika Awaria. Normalny Maks. Min. Użytkownika Stop Awaria. Praca > Dalsze ustawienia > Tryb pracy zestawu > Tryb pracy. Zaznacz żądany wiersz z dołu obrazu aby ustawić wydajność dla min., maks., punkt pracy użytkownika lub pracę awaryjną. Patrz rozdz Obciążenie min., maks. i użytkownika (4.3.14) i Praca awaryjna (4.3.5). Normalny. 19

20 Polski (PL) Tryb regulacji (2.1.2) Pętla otwarta W przypadku regulacji w pętli otwartej pompy pracują z określoną prędkością. Prędkość pomp jest obliczona na podstawie osiągów ustawionych przez użytkownika (0-100 %). Osiągi pompy w procentach są proporcjonalne do wydajności. Regulacja w pętli otwartej jest wykorzystywana kiedy system jest sterowany zewnętrznym sterownikiem regulującym osiągi sygnałem zewnętrznym. Zewnętrznym sterownikiem może być np. system automatyki budynku połączony z systemem MPC. W takich przypadkach MPC pracuje jako urządzenie wykonawcze. Patrz rysunki 22 i 23. Rys. 19 Tryb regulacji Istnieją dwa tryby regulacji, w pętli zamkniętej lub otwartej. Pętla zam. Typowym trybem regulacji jest pętla zamknięta, gdzie wbudowany regulator PI zapewnia, że system osiąga i utrzymuje wybraną wartość zadaną. Osiągi systemu bazują na wartości zadanej ustawionej dla pętli zamkniętej. Patrz rysunki 20 i 21. Rys. 22 Zestawy podniszenia ciśnienia z zewnętrznym sterowaniem (pętla otwarta) Wydajność [m 3 /h] TM Rys. 20 Zestaw podnoszenia ciśnienia regulowany przez wbudowany regulator PI (pętla zamknięta) TM Rys. 23 Krzywa regulacji dla pętli otwartej Wejście [ %] zzewnętrznego sterownika TM P [bar] Wydajność [m 3 /h] 100 Wartość zadana (nastawa) Czas [s] Rys. 21 Krzywa regulacji dla pętli zamkniętej Praca > Dalsze ustawienia > Tryb regulacji > Pętla zam. Ustawić wartość zadaną. Patrz rozdz i TM Wydajność Pompa 1 Pompa 2 Pompa 3 Pompa 4 Wejście [ %] zzewnętrznego sterownika TM Rys. 24 Krzywa regulacji systemu MPC-E w pętli otwartej 20

21 Wydajność [m 3 /h] Wydajność Pompa 1 Pompa 2 Pompa 3 Pompa 4 Wejście [ %] zzewnętrznego sterownika Rys. 25 Krzywa regulacji systemu MPC-F w pętli otwartej Wydajność [m 3 /h] Wydajność Pompa 1 Pompa 2 Pompa 3 Pompa 4 Wejście [ %] zzewnętrznego sterownika Rys. 26 Krzywa regulacji systemu MPC-S w pętli otwartej W przypadku pętli otwartej należy wykonać następujące ustawienia: Pętla otwarta Ustaw. wart. zad. 1, pętla otw. Zew. wpływ na wartość zad. Normalny. TM TM W celu ustawienia zewnętrznego źródła sterowania systemu należy: Praca > Dalsze ustawienia > Tryb regulacji. Wybrać: Pętla otwarta. Wybierz: Stop 1. x ustawić 100 %: Ustaw. wart. zad. 1, pętla otw.. 3. Ustawienia > Sterownik główny > Zew. wpływ na wartość zad. > Przejdź do ustawień wejścia analogowego. 4. Wybierz wejście analogowe i zakres. 5. Wybrać: Wartość mierzona wejścia. Pokazuje się obraz Wybrać: Sygnał % Ustawić minimalną i maksymalną wartość przetwornika. 8. x Wybrać: Wpływ na wartość wejścia Sygnał % Wybrać: Ustawienie funkcji wpływu. (Patrz także rozdz ). 12. Ustawić liczbę punktów. 13. Ustawić: Wartość wejścia zew. (Punkt 1.) 14. Ustawić w procentach: Zredukuj wartość zadaną do. (Punkt 1.) 15. Powtórzyć kroki 13 i 14 dla wszystkich wybranych punktów Ustawić w sekundach: Czas filtracji. 18. Wybrać: Aktywna. 19. x Wybrać: Praca Normalny. Zestaw podnoszenia ciśnienia może być teraz regulowany przez zewnętrzny sterownik. Regulacja w pętli zamkniętej. Polski (PL) 21

22 Polski (PL) Alternatywne wartości zadane (2.1.3) Indywidualne sterowanie pompy (2.1.4) Rys. 27 Alternatywne wartości zadane Dodatkowo do głównej wartości zadanej 1 (pokazanej na obrazie 2 w menu "Praca") można ustawić sześć alternatywnych wartości zadanych dla regulacji w pętli zamkniętej. Możliwe jest także ustawienie siedmiu wartości zadanych dla regulacji w pętli otwartej. Możliwa jest aktywacja jednej z alternatywnych wartości zadanych przy pomocy zewnętrznych styków. Patrz rozdz Alternatywne wartości zadane (4.1.2) i Alternatywne wartości zadane 2-7 ( ). wartości zadanej dla regulacji w pętli zamkniętej zależy od zakresu pomiarowego przetwornika głównego. Patrz rozdz Przetwornik główny (4.1.4). Przy sterowaniu w pętli otwartej, zakres ustawień wynosi %. Praca > Dalsze ustawienia > Alternatywne wartości zadane. Ustawić wartość zadaną. Wartość zadana 1 dla reulacji w pętli zamkniętej jest wartością odpowiednią dla danego zestawu. Inne wartości zadane dla regulacji w pętli zamkniętej wynoszą 3 bar. Wszystkie wartości zadane dla regulacji w pętli otwartej wynoszą 70 %. Rys. 28 Indywidualne sterowanie pompy Możliwa jest zmiana trybu pracy z automatycznego na jeden z trybów pracy ręcznej. Auto Pompy są regulowane przez regulator PI zapewniający, że system pracuje z wymaganymi osiągami. Ręczny Pompa nie jest sterowana przez regulator PI, ale ustawiona na jeden z następujących trybów pracy ręcznej: Maks. Pompa pracuje z maksymalną prędkością. (Ten tryb pracy może być wybrany tylko dla pomp ze zmienną prędkością obrotową). Normalny Pompa pracuje z ustawioną prędkością. Min. Pompa pracuje z minimalną prędkością. (Ten tryb pracy może być wybrany tylko dla pomp ze zmienną prędkością obrotową). Stop Pompa została wyłączona. Pompy w trybie pracy ręcznej nie podlegają normalnemu kaskadowemu sterowaniu pompy i regulacji prędkości. Pompy ręczne są "zakłóceniem" normalnej pracy systemu. Jeżeli jedna lub więcej pomp pracuje w trybie ręcznym, system może nie być w stanie pracować z ustawionymi osiągami. Istnieją dwa obrazy dla omawianej funkcji. Na pierwszym obrazie wybierana jest pompa, która będzie ustawiana, na kolejnym obrazie wybierany jest tryb pracy. Można wybrać wszystkie pompy. Praca > Dalsze ustawienia > Indywidualne sterowanie pompy. 22

23 8.5.6 Pompa 1-6 ( ) Tryb pracy, pompa pilotowa ( ) Polski (PL) Rys. 29 Pompa 1-6 Obraz pokazuje poszczególne pompy, umożliwiając ustawienie trybu pracy. Można wybrać tryb "Auto" lub "Ręczny", jak rownież tryb pracy pompy pracującej w trybie ręcznym - ""Maks., "Normalny", "Min." lub "Stop". Dla pomp pracujących w trybie zał/wył można wybrać tylko "Normalny" lub "Stop". Praca > Dalsze ustawienia > Indywidualne sterowanie pompy. 1. Wybrać pompę. 2. Wybór kasowania: Auto / Ręczny. 3. Ręczny: Wybór trybu pracy. Normalny: Ustawić wartość zadaną. Auto. Rys. 30 Tryb pracy, pompa pilotowa Ten obraz będzie pokazany tylko w przypadku, gdy system taki został skonfigurowany z pompą pilotową. Możliwe jest ustawienie trybu pracy i wartości zadanej dla pompy pilotowej. Auto Możliwe jest wybranie, czy pompa pilotowa ma być używana jako pompa rezerwowa. Jeśli pompa pilotowa zostanie wybrana jako pompa rezerwowa, to uruchomi się ona w momencie kiedy główne pompy osiągną 100 % prędkości obrotowej i nadal nie będą w stanie osiągnąć lub utrzymać wartości zadanej. Wartość zadana pompy pilotowej może być również ustawiona na taką samą wartość jak dla pomp głównych wybierając "Użyć war. zad. syst." lub inną wartość. Ręczny Maks., Normalny, Min., Stop. Praca > Dalsze ustawienia > Indywidualne sterowanie pompy > Pompa pilotowa. Wybrać kasowanie: Auto / Ręczny. Auto 1. Wybrać w przypadku kiedy pompa ma być również używana jako pompa rezerwowa (możliwe tylko w przypadku, gdy system nie jest wyposażony w pompę rezerwową). 2. Wybrać "Użyć war. zad. syst." lub wprowadzić wartość zadaną. Ręczny 1. Wybór trybu pracy. 2. Normalny: Ustawić wartość zadaną. Auto. Użyć war. zad. syst. 23

24 Polski (PL) Tryb pracy, pompa pomoc. ( ) Rys. 31 Tryb pracy, pompa pomoc. Ten obraz będzie pokazany tylko w zestawach z pompą pomocniczą (backup) np. do celów ppoż. Możliwe jest ustawienie trybu pracy, opóźnienie załączenia i granicę zatrzymania pompy. Funkcja ta jest tylko dostępna w instalacjach podnoszenia ciśnienia. Auto Możliwe jest ustawienie opóźnienia załączenia. Pompa pomocnicza zostanie załączona po ustawionym czasie opóźnienia w momencie kiedy główne pompy osiągną 100 % prędkości obrotowej i nadal nie będą w stanie osiągnąć lub utrzymać wartości zadanej. Dla pompy rezerwowej mogą zostać wybrane dwa parametry zatrzymania: Ogran. Ciś. maks. Pompa pomocnicza zostanie zatrzymana w momencie, gdy ciśnienie przekroczy wartość ustawionej granicy. Liczba zatrzymanych pomp głównych Pompa pomocnicza zostanie zatrzymana, kiedy ustawiona liczba pomp głównych zostanie zatrzymana. Ręczny Maks., Min., Normalny, Stop. Praca > Indywidualne sterowanie pompy. 1. Wybór pompy pomocniczej. 2. Wybrać: Auto / Ręczny. Auto 1. Ustawić: Opóźnienie załączania Warunki zatrzymania. Ręczny 1. Wybór trybu pracy. 2. Przy wybraniu "Normalny", ustawić wartość zadaną. Opóźnienie załączenia (auto): 2 minuty. Ograniczenie Stop: 5 bar. 24

25 8.6 Alarm (3) To menu pokazuje przegląd alarmów i ostrzeżeń. Możliwe jest kasowanie alarmów Status alarmu (3) Zakłócenie Ostrzeżenie ( ) Alarm ( ) Zmiana trybu pracy na Kasowanie alarmu Ponowne uruchomienie Ustawienie w menu "Ustawienia" Kod alarmu Polski (PL) Brak wody Ręczny/ auto X 206 Brak wody Stop Ręczny/ auto X 214 Wysokie ciśnienie Stop Ręczny/ auto X 210 Niskie ciśnienie Stop Ręczny/ auto Ręczny/ auto X 211 Rys. 32 Status alarmu Zakłócenie w systemie lub jeden z elementów kontrolujacych może być przyczyną alarmu lub ostrzeżenia. Oprócz sygnalizacji zakłócenia przez przekaźnik alarmu/ ostrzeżenia oraz zapalenia się czerwonej diody sygnalizacyjnej na CU 352, alarm może również spowodować zmianę trybu pracy, na przykład z trybu "Normalny" na tryb "Stop". Ostrzeżenie powoduje jedynie sygnalizację zakłócenia. Tabela pokazuje możliwe przyczyny zakłócenia wraz z kodem alarmu oraz to, czy dane zakłócenie powoduje pojawienie się alarmu, czy ostrzeżenia. Pokazane jest również jak tryb pracy systemu zmienia się w przypadku alarmu oraz czy ponowne uruchomienie systemu i kasowanie alarmu jest ręczne lub automatyczne. Tabela pokazuje również, czy reakcja na niektóre ze wspomnianych przyczyn zakłócenia może zostać ustawiona w menu "Ustawienia". Patrz rozdz Łagodny wzrost ciśnienia (4.3.3) i Funkcje kontrolne (4.4) do Ciśnienie upustowe (4.4.8). Ciśnienie upustowe Auto. X 219 Alarm, wszystkie pompy Stop Auto. 203 Ręczny/ auto Zakłócenie zewn. X 3 Ręczny/ Stop auto Różne sygnały przetworników Auto. 204 Zakłócenie, przetwornik główny Stop Auto. 89 Zakłócenie, przetwornik Auto. 88 Błąd komunikacji Auto. 10 Brak zasilania Auto. 2 Zbyt niskie napięcie, pompa Zbyt wysokie napięcie, pompa Przeciążenie, pompa Zbyt wysoka temperatura silnika Inne zakłócenie, pompa Zakłócenie wewnętrzne, CU 352 Zakłócenie wewn., IO 352 Stop Auto. 7, 40, 42, 73 Auto. 32 Auto. Auto. 48, 50, 51, 54 64, 65, 67, 70 Auto. 76, 83 Auto. Auto. 83, , 83, 157 VFD nie jest gotowa Auto. 213 Zakłócenie, Ethernet Auto. Przekroczenie ograniczenia 1 Przekroczenie ograniczenia 2 Zakłócenie fazy wzrostu ciśnienia. Pompy poza zakresem obciążenia Zakłócenie pompy pilotowej Ręczny/ auto Ręczny/ auto Ręczny/ auto Ręczny/ auto 231, 232 X 190 X 191 X 215 X 208 Auto

26 Polski (PL) Aktualne alarmy (3.1) Alarm log (3.2) Dziennik alarmów może przechować do 24 ostrzeżeń i alarmów. Rys. 33 Aktualne alarmy Podmenu pokazuje: Ostrzeżenia spowodowane istniejącymi zakłóceniami. Ostrzeżenia wywołane zakłóceniami, które już ustały, ale wymagają ręcznego skasowania. Alarmy spowodowane istniejącymi zakłóceniami. Alarmy spowodowane zakłóceniami, które zniknęły ale wymagają ręcznego skasowania. Wszystkie ostrzeżenia i alarmy z kasowaniem automatycznym zostają automatycznie usunięte z menu i przeniesione do dziennika alarmów w momencie ustąpienia zakłócenia. Alarmy wymagające ręcznego kasowania można skasować na tym obrazie przez naciśnięcie [ok]. Alarmu nie można skasować do momentu ustąpienia zakłócenia. W przypadku każdego ostrzeżenia lub alarmu, wyświetlane są następujące informacje: Czy jest to ostrzeżenie czy alarm. miejsce wystąpienia zakłócenia: Zestaw, Pompa 1, Pompa 2,... W przypadku wejść powiązanych z zakłóceniami, wejście jest pokazane. Przyczyna zakłócenia z kodem alarmu podanym w nawiasie, np. "Brak wody (214)". Kiedy zakłócenie się pojawiło: Data i czas. Czas ustąpienia zakłócenia: Data i czas. Jeżeli zakłócenie się ciągle utrzymuje, data i czas będą pokazane jako Ostatnie alarmy/ostrzeżenia są pakazane w górnej części wyświetlacza. Rys. 34 Alarm log Tutaj pokazane są ostrzeżenia i alarmy. W przypadku każdego ostrzeżenia lub alarmu, wyświetlane są następujące informacje: Czy jest to ostrzeżenie czy alarm. Kiedy zakłócenie się pojawiło. Zestaw, Pompa 1, Pompa 2,... W przypadku wejść powiązanych z zakłóceniami, wejście jest pokazane. Przyczyna zakłócenia z kodem alarmu podanym w nawiasie, np. "Brak wody (214)". Kiedy zakłócenie się pojawiło: Data i czas. Czas ustąpienia zakłócenia: Data i czas. Jeżeli zakłócenie się ciągle utrzymuje, data i czas będą pokazane jako Ostatnie alarmy/ostrzeżenia są pakazane w górnej części wyświetlacza Dane kontaktowe z serwisem (3.3) Rys. 35 Dane kontaktowe z serwisem Ten obraz pokazuje kontakt do serwisu, jeśli został on wypełniony przez serwis podczas uruchomienia. 26

27 8.7 Ustawienia (4) Sterownik główny (4.1) Polski (PL) Rys. 36 Ustawienia W tym menu można ustawić następujące funkcje: Sterownik główny Regulator PI, Alternatywne wartości zadane, Zew. wpływ na wartość zad., Przetwornik główny, Program czasowy, Ciśnienie proporcjonalne, Konfiguracja zestawu-s, Wartość zadana rampy. Kaskadowe sterowanie pompy Min. czas pomiędzy zał/wył, Maks. liczba zał/godzinę, Liczba pomp rezerwowych, Wymuszona automatyczna zamiana pomp, Uruchomienie testowe pompy, Próba wyłączenia pompy, Prędkość załączenia i wyłączenia pompy, Osiągi min., Kompensacja czasu uruchomienia pompy. Funkcje pomocnicze Funkcja stop, Łagodny wzrost ciśnienia, Wejścia cyfrowe, Wejścia analogowe, Wyjścia cyfrowe, Wyjścia analogowe, Praca awaryjna, Obciążenie min., maks. i użytkownika, Dane charakt. pompy, Źródło sterowania, Stałe ciśnienie wlotowe, Obliczenie przepływu, Praca zredukowana. Funkcje kontrolne Zab. przed suchobiegiem, Min. ciśnienie, Maks. ciśnienie, Zakłócenie zewnętrzne, Przekroczenie ograniczenia 1, Przekroczenie ograniczenia 2, Pompy poza zakresem obciążenia, Ciśnienie upustowe, Wartości rejestrowane Log, Zakłócenie, przetwornik główny. Funkcje, CU 352 Język wyświetlacza, Jednostki, Data i czas, Hasło, Ethernet, Numer GENIbus, Status oprogramowania. Język serwisowy, Brytyjski-Angielski, można uaktywnić dla celów serwisowych. Wszystkie te funkcje są zwykle ustawione poprawnie, gdy system jest włączony. Rys. 37 Sterownik główny Możliwe jest ustawienie funkcji związanych ze sterownikiem głównym. Dokonanie ustawień w omawianym menu jest niezbędne wyłącznie wtedy, gdy dana funkcjonalność ma zostać rozszerzona, na przykład o alternatywne wartości zadane, wpływ na wartość zadaną, program czasowy lub ciśnienie proporcjonalne. Można wybrać następujące menu: Regulator PI Alternatywne wartości zadane Zew. wpływ na wartość zad. Przetwornik główny Program czasowy Ciśnienie proporcjonalne Konfiguracja zestawu-s. 27

28 Polski (PL) Regulator PI (4.1.1) Ustawienia regulatora PI dla ciepłownictwa i chłodnictwa Jeżeli w kreatorze uruchomienia zostało wybrane inne zastosowanie niż podnoszenie ciśnienia, wartości K p i T i zostaną ustawione automatycznie zgodnie z poniższą tabelą. Ponieważ system nie rozpoznaje długości rurociągów, domyślne parametry długości rurociągów (L 1 lub L 2 ) będą ustawione zgodnie z tabelą na 5 metrów. Instalacja/ zastosowanie Instalacje grzewcze 1) K p Układ chłodzenia 2) T i [sekundy] 0,5 1 Rys. 38 Regulator PI Zestaw posiada standardowy regulator PI który zapewnia stabilne ciśnienie i odpowiada wartości zadanej. Jeśli wymagana jest szybsza lub wolniejsza reakcja na zmiany obciążenia, regulator PI można odpowiednio dostosować. Szybszą reakcję uzyskuje się po zwiększeniu wartości K p i po zmniejszeniu wartości T i. Wolniejszą reakcję uzyskuje się po zmniejszeniu wartości K p i po zwiększeniu wartości T i. Wzmocnienie Kp: -30 so 30. Uwaga: W przypadku regulacji odwrotnej, ustawić K p na wartość ujemną. Czas całkowania Ti: 0,1 do 3600 sekund. Ustawienia Sterownik główny Regulator PI. 1. Ustawić wzmocnienie (K p ) i czas całkowania (T i ). Uwaga: Zazwyczaj nie jest konieczne regulowanie K p. Ustawienia K p i T i zależne są od systemu i zastosowania. Ustawienia regulatora PI dla podnoszenia ciśnienia Jeżeli w kreatorze uruchomienia zostało ustawione zastosowanie podnoszenia ciśnienia, następujące wartości K p i T i zostaną ustawione automatycznie. K p : 0,5 T i : 1 sekunda. L [m] 1 t Q L 2 [m] L 2 [m] L 2 [m] t 1) Instalacje grzewcze to instalacje, w których zwiększenie wydajności pompy będzie rezultatem wzrostu temperatury na przetworniku. 2) Instalacje chłodnicze to takie, w których zwiększenie osiągów pompy powoduje spadek temperatury na przetworniku. L 1 : Odległość w [m] pomiędzy pompą a przetwornikiem. L 2 : Odległość w [m] pomiędzy wymiennikiem ciepła a przetwornikiem. P: Pomiar różnicy ciśnienia. Q: Pomiar wydajności. t: Pomiar temperatury. t: Pomiar różnicy temperatur. 0,5 L 1 < 5 m: 1 L 1 > 5 m: 3 L 1 > 10 m: 5 0,5 1 0,5-0, L 2 0, L 2 0,5-0, L 2 28

29 8.7.3 Alternatywne wartości zadane (4.1.2) Alternatywne wartości zadane 2-7 ( ) Polski (PL) Rys. 39 Alternatywne wartości zadane Ta funkcja umożliwia ustawienie do sześciu alternatywnych wartości zadanych (2 do 7) w stosunku do podstawowej wartości zadanej (1). Główna wartość zadana (1) jest ustawiona w menu "Praca". Każda alternatywna wartość zadana może zostać przyporządkowana do odrębnego wejścia cyfrowego (DI). W przypadku, gdy styk wejścia jest zamknięty, obowiązuje alternatywna wartość zadana. Jeżeli została wybrana więcej niż jedna altarnatywna wartość zadana i są one uaktywnione w tym samym czasie, CU 352 wybierze wartość zadaną o mniejszym numerze. Sześć wartości zadanych, nr 2 do 7. Nie wybrano żadnych alternatywnych wartości zadanych. Rys. 40 Alternatywne wartości zadane 2-7 Dla każdej alternatywnej wartości zadanej należy wybrać wejście cyfrowe aktywujące tę wartość zadaną. Możliwe jest ustawienie wartości zadanej dla pętli zamkniętej i pętli otwartej. Ustawienia > Sterownik główny > Alternatywne wartości zadane. 1. Wybrać alternatywną wartość zadaną. 2. Wybrać: Przejdź do ustawień wejścia cyfrowego. Pojawi się obraz Wejścia cyfrowe (4.3.7). 3. Ustawić wejście Wybrać pasek menu wartości zadanej (pętla zamknięta lub otwarta). 6. Ustawić wartość zadaną. Ustawić obydwie wartości zadane jeżeli system będzie regulowany w pętli otwartej i zamkniętej. Nie ustawiono żadnych alternatywnych wartości zadanych. 29

30 Polski (PL) Zew. wpływ na wartość zad. (4.1.3) Rys. 41 Zew. wpływ na wartość zad. Funkcja umożliwia ustawienie parametrów mierzonych tak, aby wpływały na wartość zadaną. Typowo sygnał analogowy z przetwornika przepływu lub temperatury, lub podobnego przetwornika. Rozdział 9. Parametry pomiarowe przedstawia przegląd rodzajów nadajników oraz możliwość ich montażu. Przykładowo, wartość zadana dostosowana jest do parametrów, które mogą wpływać na ciśnienie tłoczenia lub temperaturę zestawu. Parametry mające wpływ na osiągi systemu wyświetlane są w procentach od 0 do 100 %. Mogą one wyłącznie zredukować wartość zadaną ponieważ wpływ podany w procentach podzielonych przez 100 mnożony jest przez wybraną wartość zadaną: Aktualna wartość zadana (SP) = wybrana wartość zadana x wpływ (1) x wpływ (2) x... Wartości wpływów mogą być ustawiane indywidualnie. Filtr dolnoprzepustowy zapewnia wygładzenie wartości mierzonych, ktróre wpływają na wartość zadaną. W rezultacie zmiany wartości zadanej są stabilne. Sygnał % Ciśnienie wlotowe Ciśnienie tłoczenia Ciśnienie zewnętrzne Różnica ciśnień, zewnętrzna Różnica ciśnień, pompa Wydajność Poziom zbior., strona tłoczna Poziom zbior., strona ssawna Temp. powrotu, zew. Temperatura zasilania Temperatura powrotu Różnica temperatur Temperatura otoczenia Różnica temperatur. Ustawienia > Sterownik główny > Zew. wpływ na wartość zad. > Wpływ na wartość wejścia. Pojawi się lista dostępnych parametrów. 1. Wybrać parametr, który ma wpływać na wartość zadaną Ustawić funkcję wpływu. (Patrz rozdz ). 4. Ustawić liczbę punktów. 5. Ustawić: Wartość wejścia zew.. (Punkt 1.) 6. Ustawić w procentach: Zredukuj wartość zadaną do. (Punkt 1.) 7. Powtórz kroki od 4 do 6 dla wszystkich pożądanych parametrów Ustawić w sekundach: Czas filtracji. 10. Wybrać: Aktywna. Funkcja jest wyłączona. 30

31 8.7.6 Ustawienia funkcji wpływu ( ) Ustawienia > Sterownik główny > Zew. wpływ na wartość zad. 1. Ustawić funkcję wpływu. 2. Ustawić liczbę punktów. 3. Ustawić: Wartość wejścia zew. (Punkt 1.) 4. Ustawić w procentach: Zredukuj wartość zadaną do. (Punkt 1.) 5. Powtórz kroki od 2 do 4 dla wszystkich pożądanych parametrów. Funkcja jest wyłączona Przetwornik główny (4.1.4) Polski (PL) Rys. 42 Ustawienia funkcji wpływu Możliwe jest wybranie relacji pomiędzy parametrem mierzonym, który ma wpływać na wartość zadaną, a żądaną wartością wpływu wyrażoną w procentach. Zależność ustawiamy przez wprowadzenie wartości do tabeli z maksymalnie ośmioma punktami przy pomocy panelu sterowania. Przykład: Wpływ na wartość zadaną [ %] Wydajność [m 3 /h] Rys. 43 Relacja pomiędzy wpływem na wartość zadaną a wydajnością Jednostka sterująca rysuje linię prostą pomiędzy punktami. Linia pozioma prowadzona jest od wartości minimalnej odpowiedniego przetwornika (w przykładzie: 0 m 3 /h) do pierwszego punktu. To samo dzieje się w przypadku linii prowadzonej pomiędzy ostatnim punktem a maksymalną wartością przetwornika (przykład: 50 m 3 /h). Można wybrać dwa do ośmiu punktów. Każdy punkt zawiera relację pomiędzy wartością parametru, który ma wpływać na wartość zadaną a wpływem wartości. 3 4 TM Rys. 44 Przetwornik główny Możliwy jest wybór parametru regulacji i ustawienie wartości pomiarowej przetwornika. Ciśnienie tłoczenia Różnica ciśnień, zewnętrzna Różnica ciśnień, pompa Seria 2000, różnica ciśnienia Ciśnienie zewnętrzne Różnica ciśnień, wlot Różnica ciśnień, wylot Wydajność Seria 2000, wydajność Temperatura zasilania Temperatura powrotu Różnica temperatur Temperatura otoczenia Temp. powrotu, zew. Sygnał % Nie wykorzystane. 31

32 Polski (PL) Ustawienia > Sterownik główny > Przetwornik główny > Przejdź do ustawień wejścia analogowego. Pojawi się obraz Wejścia analogowe (4.3.8). 1. Wybrać wejście analogowe (AI) dla przetwornika głównego i ustawić parametry Wybrać parametr regulacji dla przetwornika głównego. Parametrem głównym jest ciśnienie tłoczenia. Przetwornik podłączony jest do AI1 (CU 352). Inne parametry główne można wybrać w kreatorze uruchomienia Program czasowy (4.1.6) Aktywacja i ustawienia zdarzeń. Rys. 45 Program czasowy Dzięki tej funkcji możliwe jest ustawienie wartości zadanych oraz dzień i czas ich aktywacji. Możliwe jest również ustawienie dnia i czasu wyłączenia systemu. Jeżeli program czasowy jest wyłączony, wartość zadana programu pozostanie aktywna. Jeżeli program czasowy jest aktywny wymagane są przynajmniej dwa zdarzenia; jedno załączające system i jedno wyłączające. Rys. 46 Zdarzenie 1 Ustawienia > Sterownik główny > Program czasowy. 1. Aktywacja funkcji. 2. Wybrać i zaznaczyć jeden z dziesięciu zdarzeń. 3. Wybrać: Normalny / Stop. (Jeśli zostanie wybrane "Stop" pominąć punkt 4.) 4. Ustawić: Wartość zad., pętla zamknięta. 5. Ustawić: Czas, Godziny, Minuty. 6. Zaznaczyć dzień w tygodniu, w którym ustawienia zostaną uaktywnione. 7. Wybrać: Aktywna. 8. Jeśli będzie wprowadzonych kilka zdarzeń należy wykonać kroki od 2 do 7. Uwaga: Można ustawić do dziesięciu zdarzeń Wybierz: Aktywna. Funkcja jest wyłączona. 32

33 8.7.9 Ciśnienie proporcjonalne (4.1.7) 6. Ustawić "Qpmax" jeśli został wybrany "Wprowadź wartość". Funkcja jest wyłączona Konfiguracja zestawu-s (4.1.8) Polski (PL) Rys. 47 Ciśnienie proporcjonalne Funkcja może być aktywowana tylko w systemach regulowanych ciśnieniem i automatycznie dopasowujących wartość zadaną do aktualnego przepływu w celu wyrównania dynamicznych strat zależnych od przpływu. Jako że niektóre typy systemów są zaprojektowane na znacznie większe wydajności, maksymalną wydajność (Qpmaks) może zostać w takim przypadku wprowadzona ręcznie. W instalacjach z pompami CR, charakterystyki pomp mogą zostać użyte do skalkulowania maksymalnego natężenia przepływu przy wybranej wartości zadanej. W celu uniknięcia fluktuacji można ustawić współczynnik filtra. Dostosowanie się może mieć przebieg liniowy lub kwadratowy. Patrz rys. 47. Rys. 48 Ciśnienie proporcjonalne Poz. A B C H C A B Ciśnienie przy 0 przeływie. Punkt wyjściowy sterowania ciśnieniem proporcjonalnym (wpływ przy wydajności 0 = x % wartości zadanej) Qpmax Wartość zadana (nastawa) Zadaniem tej funkcji jest: kompensacja strat ciśnienia zmniejszenie zużycia energii zwiększenie komfortu użytkownika. Wybór trybu regulacji. Wpływ przy wydajności 0 Obliczenie przepływu Współczynnik filtra. Ustawienia > Sterownik główny > Ciśnienie proporcjonalne. 1. Wybrać: Aktywna. 2. Wybrać: Dopasowanie Liniowe / Kwadratowe. 3. Ustawić: Wpływ przy wydajności Ustawić: Współczynnik filtra. 5. Wybrać: Użyj charakterystyki pompy / Wprowadź wartość. Q TM Rys. 49 Konfiguracja zestawu-s Funkcja umożliwia odwrócenie regulacji pomp pracujących w trybie zał/wył (MPC-S). Dotyczy to ustawienia czy pompa ma być załączana lub wyłączana w zależności od aktualnej wartości. W celu zastosowania tej funkcji należy ustawić zakres zał/wył. Patrz rys. 50. Normalny Pompa zostanie wyłączona, kiedy aktualna wartość będzie większa od H zad + zakres zał/wył. Pompa zostanie załączona kiedy wartość aktualna będzie mniejsza od H zad. Patrz rys. 50. Odwrócony Pompa zostanie załączona kiedy wartość będzie większa od H zad + zakres zał/wył. Pompa zostanie wyłączona kiedy wartość będzie mniejsza od H zad. Patrz rys. 50. H zad. Normalny H [m] Pompa wyłączona Zakres zał/wył Pompa załączona Czas [s] H zad. Odwrócony H [m] Rys. 50 Regulacja normalna i odwrotna Pompa załączona Zakres zał/wył Pompa wyłączona Czas [s] Wybór konfiguracji (normalna lub odwrotna). Zakres zał/wył. Ustawienia > Sterownik główny > Konfiguracja zestawu-s. 1. Wybrać: Normalny / Odwrócony. 2. Ustawić: Zakres zał/wył. Normalny. TM TM

34 Polski (PL) Wartość zadana rampy (4.1.9) Min. czas pomiędzy zał/wył (4.2.1) Rys. 51 Wartość zadana rampy Kiedy ta funkcja jest włączona, zmiany wartości zadanej będą mieć wpływ na pompę, wartości zadane i ta wartość zadana będzie zmieniać się stopniowo przez pewien okres czasu. Funkcja ta nie wpływa na "Ciśnienie proporcjonalne" lub "Wpływ na wartość zadaną". Funkcja ta może być włączona i zmiana w minutach może być ustawiona. Ustawienia > Sterownik główny > Wartość zadana rampy. 1. Wybrać: Aktywna. 2. Ustawić: Zmiana na minutę. Funkcja jest wyłączona Kaskadowe sterowanie pompy (4.2) Rys. 53 Min. czas pomiędzy zał/wył Funkcja ta gwarantuje opóźnienie pomiędzy załączeniem/ wyłączeniem jednej pompy a załączeniem/wyłączeniem kolejnej pompy. Funkcja ma na celu uniemożliwienie ciągłego załączania i wyłączania pomp. Od 1 do 3600 sekund. Ustawienia > Kaskadowe sterowanie pompy > Min. czas pomiędzy zał/wył. Ustawienia wykonuje się w kreatorze uruchomienia i są zależne od zastosowania Maks. liczba zał/godzinę (4.2.1) Rys. 52 Kaskadowe sterowanie pompy Możliwe jest ustawienie funkcji związanych z kaskadowym sterowaniem pomp. Można wybrać następujące menu: Min. czas pomiędzy zał/wył Maks. liczba zał/godzinę Pompy rezerwowe Wymuszona automatyczna zamiana pomp Uruchomienie testowe pompy Pompa pilotowa Próba wyłączenia pompy Prędkość załączenia i wyłączenia pompy Osiągi min. Kompensacja czasu uruchomienia pompy. Rys. 54 Maks. liczba zał/godzinę Funkcja ogranicza liczbę załączeń i wyłączeń pompy na godzinę całego zestawu. Zmniejsza to emisję hałasu i polepsza komfort systemów, w których pompy pracują w trybie zał./wył. Za każdym razem, gdy pompa jest załączona lub wyłączona CU 352 oblicza dozwolony czas zał/wył następnej pompy tak, aby nie przekroczyć dopuszczalnej liczby załączeń na godzinę. Funkcja pozwala zawsze na uruchomienie pomp w taki sposób, aby spełnić wymagania, jednak wyłączenie pomp zostanie w razie konieczności opóźnione tak, aby liczba zał/wyl na godzinę nie przekroczyła dopuszczalnej liczby. Czas pomiędzy załączeniami pomp musi mieścić się pomiędzy minimalnym czasem w zakresie zał/wył, patrz punkt , a 3600/n, gdzie n to ustawiona liczba załączeń na godzinę. 34

35 Od 1 do 1000 załączeń na godzinę. Ustawienia > Kaskadowe sterowanie pompy > Maks. liczba zał/godzinę. 1. Ustawić: Min. czas pomiędzy zał/wył. Maks. liczba zał/godzinę Wymuszona automatyczna zamiana pomp (4.2.4) Polski (PL) MPC-E: Inne wersje: 200 załączeń na godzinę 100 załączeń na godzinę Ta funkcja nie ma wpływu na Funkcja stop (4.3.1) Pompy rezerwowe (4.2.3) Rys. 56 Wymuszona automatyczna zamiana pomp Rys. 55 Pompy rezerwowe Funkcja ta umożliwia ograniczenie maksymalnych osiągów systemu poprzez wybranie jednej lub więcej pomp rezerwowych. Jeżeli zestaw trójpompowy posiada jedną pompę rezerwową, wtedy maksymalnie dwie pompy mogą pracować jednocześnie. Jeżeli wystąpiło zakłócenie jednej z dwóch pracujących pomp i została ona zatrzymana, zostanie uruchomiona pompa rezerwowa. W takim przypadku osiągi systemu nie zostaną zmniejszone. Status jako pompa rezerwowa zmienia się między wszystkimi pompami. Liczba pomp rezrewowych w systemie równa się całkowitej liczbie pomp minus 1. Ustawienia > Kaskadowe sterowanie pompy > Pompy rezerwowe. Ustawić: Ustawienie liczby pomp rezerwowych. Liczba pomp rezerwowych ustawiona jest na 0, tj. funkcja jest nieaktywna. Funkcja ta zapewnia równy czas pracy wszystkich pomp w zestawie. W niektórych zastosowaniach wymagana wydajność pozostaje stała przez dłuższe okresy czasu i nie jest konieczna praca wszystkich pomp. W takich sytuacjach zamiana pomp nie zachodzi naturalnie i wymagana jest wymuszona automatyczna zamiana pomp. Raz na 24 godziny CU 352 sprawdza, czy którakolwiek z pomp pracuje przez większą ilość godzin pracy niż pompy, które są wyłączone. Jeżeli taka sytuacja ma miejsce, pompa zostaje wyłączona i zastąpiona przez pompę o mniejszej liczbie godzin pracy. Funkcja może być włączona/wyłączona. Istnieje możliwość ustawienia godziny, o której odbywać ma się zamiana pomp. Ustawienia > Kaskadowe sterowanie pompy > Wymuszona automatyczna zamiana pomp. 1. Wybrać: Aktywna. 2. Ustawić: Czas zamiany. 3. Wybrać odstęp czasowy dla zmiany pomp. funkcja jest dostępna. Czas ustawiony jest na 03:00. 35

36 Polski (PL) Uruchomienie testowe pompy (4.2.5) Próba wyłączenia pompy (4.2.7) Rys. 57 Uruchomienie testowe pompy Funkcja ta jest wykorzystywana głównie w sytuacjach, kiedy automatyczna zamiana pomp jest wyłączona, i/lub jeżeli system jest ustawiony na tryb pracy "Stop", na przykład, w okresie kiedy praca zestawu nie jest potrzebna. W takich sytuacjach, ważne jest regularne uruchamianie testowe pomp. Zalety funkcji: Pompy nie są blokowane przez gromadzące się w czasie długiego przestoju osady z pompowanej cieczy. Pompowana ciecz nie ulega rozkładowi w pompie. Powietrze gromadzące się w pompie jest z niej usuwane. Pompy uruchamiają się automatycznie kolejno i pracują przez 5 sekund. Pompy pracujące w trybie "Ręczny" nie są poddawane uruchomieniu testowemu. W przypadku wystąpienia alarmu, uruchomienie testowe nie zostanie przeprowadzone. Jeśli w uruchomienie testowe zaliczać się będzie również pompa zapasowa, ciśnienie zestawu będzie wysokie podczas uruchomienia tej pompy. Czas dnia Dzień tygodnia Zawiera pompę pilotową Zawiera pompę pomocnicza Ustawienia > Kaskadowe sterowanie pompy > Uruchomienie testowe pompy. 1. Wybierz przedział. 2. Ustawić: Czas dnia Minuty. 3. Wybrać dzień tygodnia po wybraniu "Raz na tydzień". 4. Jeśli zestaw jest skonfigurowany z pompą pilotową lub pompa zapasową, neleży wybrać "Zawiera pompę pilotową" lub "Zawiera pompę pomocnicza". Funkcja jest wyłączona. Rys. 58 Próba wyłączenia pompy Funkcja umożliwia ustawienie automatycznej próby wyłączenia pompy w przypadku kiedy pracuje kilka pomp. Funkcja zapewnia, że zawsze jest załączona optymalna liczba pomp pod względem zużycia energii. Pstrz Prędkość załączenia i wyłączenia pompy (4.2.8). Jednocześnie, zadaniem jest również uniknięcie zaburzeń związanych z automatycznym wyłączaniem pomp. Próba wyłączenia może mieć miejsce w ustalonych odstępach czasowych ustawianych w "Przerwy pomiędzy próbami wył." lub samoczynnie. Jeżeli wybrano samoczynnie, odstęp pomiędzy próbami wyłączenia będzie rósł jeżeli kolejne próby wyłączenia pomp nie powiodły się. Ustawienia > Kaskadowe sterowanie pompy > Próba wyłączenia pompy. 1. Wybrać: Automatyczna / Ustalone przerwy. 2. Ustawić "Przerwy pomiędzy próbami wył." jeśli został wybrany "Ustalone przerwy". 3. Wybrać: Aktywna. Funkcja jest włączona i zaznaczone jest "Automatyczna". 36

37 Prędkość załączenia i wyłączenia pompy (4.2.8) Ta funkcja steruje załączaniem i wyłączaniem pomp. Istnieją dwie opcje: 1. Wykorzystać pręd. obliczoną Ta funkcja zapewnia, że zawsze pracuje optymalna liczba pomp wg wymaganego punktu pracy, pod względem zużycia energii. CU 352 oblicza wymaganą liczbę pomp i ich prędkość. Wymaga to pomiaru różnicy ciśnień na pompie przy pomocy przetwornika różnicy ciśnień lub oddzielnych przetworników ciśnienia po stronie ssawnej i tłocznej. Jeżeli wybrano prędkość obliczona, CU 352 zignoruje ustawienia procentowe. 2. Wykorzystać prędkość stałą Pompy załączają i wyłączają się przy prędkości obrotowej ustawionej przez użytkownika. 1. Wykorzystać pręd. obliczoną Ustawienia > Kaskadowe sterowanie pompy > Prędkość załączenia i wyłączenia pompy. Wybrać: Wykorzystać prędkość stałą. Ustawić: Załączyć następną pompę przy prędkości > 1 -> Ustawić prędkość w procentach. 2. Ustawić inne pompy w taki sam sposób. 3. Wybrać: Natychmiastowe wyłączenie pompy przy > 1 -> Ustawić prędkość w procentach. 5. Ustawić inne pompy w taki sam sposób. Funkcja jest ustawiona na prędkość obliczona Osiągi min. (4.2.9) Polski (PL) Rys. 59 Wykorzystać pręd. obliczoną Ustawienia > Kaskadowe sterowanie pompy > Prędkość załączenia i wyłączenia pompy > Wykorzystać pręd. obliczoną. 2. Wykorzystać prędkość stałą Rys. 61 Osiągi min. Ta funkcja zapewnia cyrkulację w instalacji. Funkcja stop, jeżeli jest aktywna, może mieć wpływ na tą funkcję. Patrz rozdz Funkcja stop (4.3.1). Przykłady: Jeżeli 0 pomp zostały wybrane, funkcja stop może wyłączyć pompę w przypadku braku lub małego zużycia. Jeśli pompy zostały wybrane, funkcja stop nie będzie aktywna. Ustawienia > Kaskadowe sterowanie pompy > Osiągi min. 1. Ustawić: Liczba pomp Prędkość. Liczba pomp jest ustawiona na 0. Prędkość w pętli zamkniętej jest ustawiona na 25 %. Rys. 60 Wykorzystać prędkość stałą 37

38 Polski (PL) Kompensacja czasu uruchomienia pompy (4.2.10) Funkcje pomocnicze (4.3) Rys. 62 Kompensacja czasu uruchomienia pompy Funkcja jest używana tylko w systemach MPC-F. Zadaniem jest uniknięcie zakłóceń w momencie uruchomienia pomp ze stałą prędkością. Funckja kompensuje od momentu załączenia pompy pracującej w trybie zał/wył do osiągnięcia pełnych osiągów. Kierunek obrotów silnika należy sprawdzić przed załączeniem pompy Ustawienia > Kaskadowe sterowanie pompy > Kompensacja czasu uruchomienia pompy. Ustawić: Czas uruchomienia pompy Czas uruchomienia ustawiony jest na 0 sekund. Rys. 63 Funkcje pomocnicze Funkcje pomocnicze związane z normalną pracą systemu można ustawić na tym obrazie. Funkcje podrzędne oferują dodatkową funkcjonalność. Obraz umożliwia otwarcie określonych obrazów dotyczących: Funkcja stop (4.3.1) Łagodny wzrost ciśnienia (4.3.3) Wejścia cyfrowe (4.3.7) Wejścia analogowe (4.3.8) Wyjścia cyfrowe (4.3.9) Wyjścia analogowe (4.3.10) Praca awaryjna (4.3.5) Obciążenie min., maks. i użytkownika (4.3.14) Dane charakt. pompy (4.3.19) Obliczenie przepływu (4.3.23) Źródło sterowania (4.3.20) Stałe ciśnienie wlotowe (4.3.22) Obliczenie przepływu (4.3.23) Praca zredukowana (4.3.24) Funkcja stop (4.3.1) Rys. 64 Funkcja stop Ta funkcja jest przeważnie stosowana w zastosowaniach ze stałym ciśnieniem i umożliwia wyłączenie ostatniej pompy w przypadku braku lub małego przepływu. Celem tej funkcji jest: oszczędność energii, zapobieganie nagrzewaniu się powierzchni uszczelnienia wału z powodu wzrostu tarcia mechanicznego wskutek zmniejszenia chłodzenia przez pompowaną ciecz, zapobieganie nagrzewaniu pompowanej cieczy. 38

39 funkcji stop dotyczy wszystkich systemów podnoszenia ciśnienia gdzie pracują pompy z płynną regulacją prędkości. Systemy MPC-S posiadają regulację zał/wył wszystkich pomp jak opisano w punkcie 5. Przegląd wersji sterowania. H H zad. Qmin Sterowanie zał./wył. Rys. 65 Zakres zał./wył. Zakres zał./wył. Praca normalna Kiedy funkcja stop jest włączona, rejestracja małego przepływu jest kontrolowana w sposób ciągły. W przypadku wykrycia przez CU 352 braku lub małego przepływu (Q < Q min), następuje zmiana regulacji ostatniej pompy ze stałego ciśnienia na tryb pracy zał/wył. Przed wyłączeniem, pompa zwiększy ciśnienie do wartości odpowiadającej H zad + (zakres powyżej wartości zadanej / 100) x zakres zał/wył. Pompa zostanie załączona kiedy ciśnienie osiągnie wartość H zad - (100-zakres powyżej wartości zadanej) / 100 x zakres zał./wył. Patrz rys. 66. Zakres zał./wył. może być rozmieszczony wokół wartości zadanej. Wył. H [m] A B C B C A: Praca normalna B: Podnoszenie ciśnienia, C: Wył. Q TM Wielkość membranowego zbiornika ciśnieniowego Zalecana wielkość zbiornika membranowego Typ pompy [litry] -E -F -S CRI(E) CRI(E) CRI(E) CRI(E) CRI(E) CR(E) CR(E) CR(E) CR(E) CR(E) CR(E) Ciśnienie wstępne Hydro MPC-E i -F: 0,7 x wartość zadana. Hydro MPC-S: 0,9 x wartość zadana. W czasie każdego obliczania wydajności (co 2 minuty) funkcja obliczania będzie zmieniać ciśnienie tłoczenia o ± 10 % wartości zadanej. Jeżeli takie zakłócenie nie jest dopuszczalne, funkcja stop musi być oparta na bezpośrednim pomiarze przepływu wykonywanym przy użyciu przepływomierza lub łącznika przepływu. Po dokonaniu powyższych ustawień możliwe jest ustawienie Qmin, tj. przepływu, przy którym zestaw podnoszenia ciśnienia przełącza się na pracę zał/wył. ostatniej pracującej pompy. Jeżeli podłączony jest przepływomierz i łącznik przepływu, wtedy o przełączeniu na pracę zał/wył. decyduje to urządzenie, które jako pierwsze zarejestruje mały przepływ. Polski (PL) Zał. Wyłączanie: H zad. + 0,5 x zakres zał./wył. Załączanie: H zad. - 0,5 x zakres zał./wył. Rys. 66 Praca zał./wył. (przerywana) Czas [s] Wielkość przeływu jest oszacowywana przez CU 352 kiedy pompa nie pracuje. Tak długo jak przepływ jest mniejszy od Qmin, pompa pracuje w trybie zał/wył. Jeżeli natężenie przepływu zwiększy się powyżej Qmin, pompa powróci do trybu pracy normalnej pracy, H zad. H zad jest równa aktualnej wartości zadanej. Patrz rozdz Wartość zad. (1.2.2). Wykrywanie małego przepływu Mały przepływ może być rejestrowany dwoma sposobami: bezpośrednim pomiarze przepływu wykonywanym przy użyciu przepływomierza lub łącznika przepływu. oszacowaniu wielkości przepływu poprzez pomiar ciśnienia i prędkości obrotowej silnika. Jeżeli zestaw podnoszenia ciśnienia nie jest podłączony do przepływomierza lub łącznika przepływu, wtedy funkcja stop wykorzysta funkcję oszacowania. Jeżeli rejestracja małego przepływu oparta jest na funkcji oszacowania, wymagany jest zbiornik membranowy o pewnej wielkości i ciśnieniu wstępnym. TM Zakres zał./wył % Przepływ minimalny: Zakres powyżej wartości zadanej: 2-50 % nominalnego przepływu (Qnom) jednej pompy. (Może być ustawiony tylko w przypadku, kiedy wybrano bezpośredni pomiar przepływu przy pomocy przepływomierza.) %. Zestaw bez łącznika przepływu lub przepływomierza. Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop. Wybrać: Aktywna. 1. Ustawić: Zakres zał./wył.. 2. Wybrać: Przejdź do ust. par. funkcji stop. Pokaże się obraz. Rys. 67 Parametry "Stop" 39

40 Polski (PL) 3. Wybrać jeden z parametrów stop. Jeśli wybrane zostanie "Ustawienia użytkownika", należy ustawić parametry pokazane na rys. 68. Patrz poniższe przykłady. Zestaw z przepływomierzem: Należy wykonać następujące dodatkowe ustawienia: 1. Wybrać: Przejdź do ustawień wejścia analogowego. Pojawi się obraz Wejścia analogowe (4.3.8). 2. Należy wybrać wejście analogowe, gdzie podłączony jest przepływomierz. 3. Wybrać: Wydajność. 4. x Ustawić: Ograniczenie Stop. Funkcja jest włączona w zastosowaniach podnoszenia ciśnienia z ustawieniami z tabeli. Rys. 68 Ustawienia użytkownika Zakres zał./wył.: 25 % Przepływ minimalny: 30 % nominalnej wydajności pompy Rozkład pow. war. zadanej: 50 % Funkcja jest niedostępna dla wszystkich innych zastosowań Łagodny wzrost ciśnienia (4.3.3) Przyjęte zasady: Zmniejszenie prędkości = 2 x delta ciśnienia dla stopnia. Przykład 1: Zwiększenie ograniczenia stop, Qmin (wysokie ograniczenie przepływu) Zwiększyć różnicę ciśnienia o stopień. Zmniejszyć różnicę czasu o stopień (pompa wyłączona). Zmniejszyć różnicę czasu o stopień (pompa pracuje). Zwiększyć zmniejszenie prędkości. Przykład zwiększenia ograniczenia wył Parametr Wartość Różnica ciśnienia dla stopnia 6 % Różnica czasu dla stopnia (pompa wyłączona) 1,5 sekundy Różnica czasu dla stopnia (pompa pracuje) 2,0 sekundy Redukcja prędkości 10 % Przykład 2: Zmniejszone ograniczenie wył, Qmin (niskie ograniczenie przepływu) - Zmniejszyć różnicę ciśnienia o stopień. - Zwiększyć różnicę czasu dla stopnia (pompa wyłączona). - Zwiększyć różnicę czasu dla stopnia (pompa pracuje). Zmniejszyć zmniejszenie prędkości. Przykład zmniejszenia ograniczenia przepływu Parametr Wartość Różnica ciśnienia dla stopnia 3 % Różnica czasu dla stopnia (pompa wyłączona) 15,0 sekund Różnica czasu dla stopnia (pompa pracuje) 25,0 sekund Redukcja prędkości 6 % Rys. 69 Łagodny wzrost ciśnienia Funkcja ta jest przeważnie wykorzystywana w zastosowaniach podnoszenia ciśnienia i zapewnia łagodne uruchomienie systemu w przypadku np. pustych rurociągów. Rozruch odbywa się w 2 fazach. Patrz rys Faza napełniania Rurociąg jest powoli wypełniany wodą. Jeżeli łącznik ciśnieniowy w systemie zadziała, potwierdzając obecnośc wody w rurociągach, faza druga się zaczyna. 2. Faza wzrostu ciśnienia Ciśnienie w systemie wzrasta do momentu osiągnięcia wartości zadanej. Wytworzenie ciśnienia odbywa się w okresie czasu rampy. Jeżeli wartość zadana nie zostanie osiągnięta w określonym czasie, ostrzeżenie lub alarm się wyświetli na panelu i pompy zostaną zatrzymane w tym samym czasie. Ograniczenie wył. zależy od wielkości zbiornika ciśnieniowego. Zestaw z łącznikiem przepływu: Należy wykonać następujące dodatkowe ustawienia: 1. Wybrać: Przejdź do ustawień wejścia cyfrowego. Pojawi się obraz Wejścia cyfrowe (4.3.7). 2. Należy wybrać wejście cyfrowe, gdzie podłączony jest łącznik przepływu. 3. Wybrać: Łącznik przepływu. 4.. Otwarty styk wskazuje mały przepływ. 40

41 H [m] 1. Faza 2. Faza wzrostu ciśnienia Czas napełniania rurociągów Czas rampy Rys. 70 Faza napełniania i podnoszenia ciśnienia Czas [s] Prędkość obrotowa pompy liczba pomp ciśnienie napełniania maks. czas napełniania ostrzeżenie lub alarm + stop faza czasu jedostajnegowypełniania rurociągów. Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Łagodny wzrost ciśnienia. 1. Wybierz i ustaw: Obroty Liczba pomp Ciśnienie napełniania Czas maks.. 2. Wybierz: Ostrzeżenie / Alarm + stop. 3. Ustawić: Czas rampy. 4. Wybierz: Aktywna. Funkcja jest wyłączona Praca awaryjna (4.3.5) TM Ustawienia wejścia cyfrowego ( Wejścia cyfrowe (4.3.7)). Ustawianie wyjścia cyfrowego ( Wyjścia cyfrowe (4.3.9)). Ustawianie wartości zadanej dla pracy awaryjnej. Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Praca awaryjna > Przejdź do ustawień wejścia cyfrowego. 1. Wybrać wejście cyfrowe. 2. Wybrać: Praca awaryjna. 3. x Wybrać: Przejdź do ustawień wyjścia cyfrowego. 5. Wybrać wyjście cyfrowe. 6. Wybrać: Praca awaryjna. 7. x Ustawić: Wartość zadana, praca awaryjna. Jeżeli ta funkcja została ustawiona jak opisano powyżej, można ją również włączyć na obrazie Tryb pracy zestawu (2.1.1) Wejścia cyfrowe (4.3.7) Rys. 72 Wejścia cyfrowe Możliwe jest ustawienie wejść cyfrowych CU 352. Każde wejście cyfrowe może być uaktywnione i powiązane z pewną funkcją. Standardowo zestaw posiada trzy wejścia cyfrowe. Jeżeli zestaw wyposażony jest w moduł IO 351B (opcja), liczba wejść cyfrowych wynosi 12. Wszystkie wejścia cyfrowe są pokazane w taki sposób aby ich położenie w zestawie mogło być rozpoznane. Przykład DI1 (IO ), [10]: Polski (PL) Rys. 71 Praca awaryjna Funkcja ta jest używana do zastosowań podnoszenia ciśnienia. Jeżeli ta funkcja jest włączona, pompy będą pracować bez względu na ostrzeżenia i alarmy. Pompy będą pracować odpowiednio do nastawionej specjalnie dla tej funkcji wartości zadanej. DI1: Wejście cyfrowe nr 1 (IO ): IO 351, GENIbus numer 41 [10]: Zacisk nr 10 Dalsze informacje na temat połączenia różnych wejść cyfrowych, patrz schemat elektryczny dostarczony razem z szafą sterowniczą. DI 1 (CU 352) nie można wybrać. Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Wejścia cyfrowe. UWAGA W przypadku awarii przetwornika, pompy główne i rezerwowe będą pracować z prędkością 100 %! 41

42 Polski (PL) Funkcje wejść cyfrowych ( ) Wejście cyfrowe DI1 (CU 352) [10] DI2 (CU 352) [12] Działanie Zewnętrzne Zał/Wył. Styk otwarty = stop Uwaga: Wejście pompy nr 1 nie może być zmieniane. Monitorowanie braku obecności wody (ochrona przed suchobiegiem). Styk otwarty = brak wody (jeżeli zestaw jest dostarczony z taką opcją). Monitorowanie obecności wody wymaga łącznika ciśnieniowego lub łącznika poziomu podłączonego do zestawu Wejścia analogowe (4.3.8) Rys. 73 Funkcje wejść cyfrowych Funkcja może być powiązana z wejściami cyfrowymi. Istnieje możliwość wybrania 1 funkcji na każdym wyświetlaczu. Działanie Zacisk aktywny Nie wykorzystane Obciążenie min. Obciążenie maks. Obciążenie użytkownika = Tryb pracy "Min.". = Tryb pracy "Maks.". Tryb pracy = "Użytkownika". Rys. 74 Wejścia analogowe Zakłócenie zewnętrzne Zab. przed suchobiegiem Łącznik przepływu Kasowanie alarmu Praca awaryjna Zakłócenie, pompa pilotowa Alternatywna wartość zad. 2-7 Praca zredukowana Pompa 1 wyłączona - 6 Zatrzymać pompę pilotową Zatrzymać pompę pomocnicza = Zakłócenie zewn. = Brak wody = Wydajność = Alarmy są kasowane Tryb pracy "Praca = awaryjna" =Zakłócenie Wybrana jest wartość = zadana Aktywacja "Praca = zredukowana" = Wymuszone zatrzymanie pompy Tylko pompy zdefiniowane w zestawie mogą być zaznaczone na wyświetlaczu. Szczegółowe informacje na temat funkcji, patrz odpowiedni rozdział. Ogólnie, zamknięty styk aktywuje wybrana funkcję. Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Wejścia cyfrowe. Każde wejście analogowe może być uaktywnione i powiązane z pewną funkcją. Standardowo zestaw posiada trzy wejścia analogowe. Jeżeli zestaw wyposażony jest w moduł IO 351B (opcja), liczba wejść analogowych wyniesie 5. Wszystkie wejścia analogowe są pokazane w taki sposób aby ich położenie w zestawie mogło być rozpoznane. Przetwornik rezerwowy może być zamontowany jako zabezpieczenie przetwornika głównego w celu zwiększenia niezawodności i uniemożliwienia przerwania pracy zestawu. Przykład AI1 (CU 352) [51]: Jeżeli dwa przetworniki są rezerwowe, każdy musi posiadać oddzielne wejście analogowe. AI1: Wejścied analogowe nr 1 (CU 352): CU 352 [51]: terminal nr 51 Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Wejścia analogowe. 42

43 Wejścia analogowe ( ) Wejścia analogowe i wartość mierzona ( ) Polski (PL) Rys. 75 Wejścia analogowe Wejścia analogowe mogą być ustawiane. Każdy obraz jest podzielony na 3 części: Wprowadź sygnał wejścia, na przykład 4-20 ma Mierzona wartość wejścia, np. ciśnienie tłoczenia Zakres pomiarowy przetwornika/czujnika, np 0-16 bar. Istnieje mozliwość wprowadzenia następujące parametry na wyświetlaczu: Nie wykorzystane Zakres sygnału wejścia, 0-20 ma, 4-20 ma, 0-10 V Wartość mierzona wejścia Zakres przetwornika. Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Wejścia analogowe. Wejście analogowe AI1 (CU 352) [51] Wejście analogowe AI1 (CU 352) [51] Jeżeli wejście analogowe jest nieaktywne na obrazie będzie pokazana tylko górna część, tj. ustawienia wejścia analogowego. Jeżeli wejście jest aktywne, to w środkowej części pojawi się "Wartość mierzona wejścia". Umożliwia to powiązanie funkcji z wejściem analogowym na następnym obrazie. Jeżeli wejście analogowe zostało powiązane z funkcją, CU 352 powróci do obrazu z ustawieniami wejść analogowych. Podnoszenie ciśnienia, Działanie ciśnienie tłoczenia Ciepłownictwo i chłodnictwo Działanie Ustawienie zostało wybrane w kreatorze uruchomienia Rys. 76 Wejścia analogowe i wartość mierzona Funkcja może być powiązana z indywidualnymi wejściami analogowymi. Możliwe jest wybranie jednej funkcji dla wejścia analogowego. Dalsze informacje, patrz rozdz. 9. Parametry pomiarowe. Nie wykorzystane Sygnał % Ciśnienie wlotowe Ciśnienie tłoczenia Ciśnienie zewnętrzne Różnica ciśnień, pompa Przepływ 1-3 Poziom zbior., strona tłoczna Poziom zbior., strona ssawna Ciśnienie zestawu Różnica ciśnień, zewnętrzna Ciśnienie wstępne zbiornika Różnica ciśnień, wlot Różnica ciśnień, wylot Temp. powrotu, zew. Temperatura zasilania Temperatura powrotu Różnica temperatur Temperatura otoczenia Moc, pompa 1-6 Moc, VFD. W przypadku zwiększonej wydajności, wartość mierzona i wartość pokazana będzie sumą zdefiniowanej wydajności. Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Wejścia analogowe. 1. Wybrać wejście analogowe. 2. Wybrać: Wartość mierzona wejścia. Pokazuje się obraz Wybrać wejście Ustawić minimalną i maksymalną wartość przetwornika. 43

44 Polski (PL) Wyjścia cyfrowe (4.3.9) Funkcja wyjść cyfrowych ( ) TM Rys. 77 Wyjścia cyfrowe Każde wyjście cyfrowe może być aktywowane i przyporządkowane do konkretnej funkcji. Standardowo system posiada dwa wyjścia cyfrowe. Jeżeli zestaw wyposażony jest w moduł IO 351B (opcja), liczba wyjść cyfrowych wynosi 9. Wszystkie wyjścia cyfrowe są pokazane w taki sposób aby ich położenie w zestawie mogło być rozpoznane. Przykład DO1 (IO ) [71]: DO1 Wyjście cyfrowe nr 1 (IO ) IO 351B, GENIbus numer 41 [71] Zacisk nr 71 Dalsze informacje na temat połączeń różnych wyjść cyfrowych, patrz schemat elektryczny dostarczony razem z CU 352. Rys. 78 Funkcja wyjść cyfrowych Funkcja może być powiązana z poszczególnymi wyjściami. Istnieje możliwość wybrać 1 funkcję na każdym wyświetlaczu. Brak funkcji Praca, zestaw Alarm, zestaw Ostrzeżenie, zestaw Gotowość, zestaw Brak wody Min. ciśnienie Maks. ciśnienie Praca awaryjna Sterowanie pompy pilotowej Tryb pracy, pompa pomoc. Zawór ciśnieniowy upustowy Pompa poza zakr. obciążenia Praca, pompa(y) Praca, pompa 1-6 Alarm, pompa 1 Alarm, przekroczenie ogran. 1 Ostrzeż., przekroczenie ogr. 1 Alarm, przekroczenie ogran. 2 Ostrzeż., przekroczenie ogr. 2 Praca zredukowana. Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Wyjścia cyfrowe. Wyjście cyfrowe DO1 (CU 352) [71] DO2 (CU 352) [74] Działanie Alarm, zestaw Praca, zestaw 44

45 Wyjścia analogowe (4.3.10) Rys. 79 Wyjścia analogowe Obraz pokazuje się tylko, jeżeli zamontowano moduł IO 351B. W standardzie CU 352 nie posiada wyjść analogowych, ale system może być wyposażony w moduł IO 351B z trzema wyjściami analogowymi. Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Wyjścia analogowe Sygnał wyjściowy ( ) Temperatura otoczenia Różnica ciśnień 2-3 Zasilanie systemu Moc, pompa 1-6 Moc, pompa pilotowa Moc, pompa pomoc. Moc, VFD Prędkość, pompa 1-6 Prąd, pompa 1-6 Prąd, pompa pilotowa Prąd, pompa pomoc. Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Wyjścia analogowe. 1. Wybrać wyjście analogowe i zakres. 2. Wybrać: Parametr. Pojawi się obraz Wybrać wyjście Ustawić: Zakres sygnału Obciążenie min., maks. i użytkownika (4.3.14) Polski (PL) Rys. 80 Sygnał wyjściowy Można wybrać parametry tj. poniżej. Sygnał 0-100% Ciśnienie wlotowe Ciśnienie tłoczenia Ciśnienie zewnętrzne Różnica ciśnień, pompa Poziom zbiornika, strona tłoczna Poziom zbiornika, strona ssawna Ciśnienie zestawu Różnica ciśnień, zewnętrzna Ciśnienie wstępne zbiornika Różnica ciśnień, wlot Różnica ciśnień, wylot Temperatura powrotu, zewnętrzna Temperatura rury przepływu Temperatura rury powrotu Różnica temperatur Rys. 81 Obciążenie min., maks. i użytkownika Funkcja ta umożliwia pracę pomp w pętli otwartej przy ustawionych osiągach. CU 352 umożliwia przełączanie pomiędzy trzema trybami pracy: 1. Obciążenie min. ( ). 2. Obciążenie maks. ( ). 3. Obciążenie użytkownika ( ). Dla każdego z tych trybów istnieje możliwość ustawienia liczby pracujących pomp oraz ich osiągów (prędkości). 45

46 Polski (PL) Obciążenie min. ( ) Obciążenie maks. ( ) Rys. 82 Obciążenie min. We wszystkich systemach, oprócz MPC-S, obciążenie minimalne jest dostępne tylko dla pomp z płynną regulacją prędkości. W systemach MPC-S tylko liczba pomp pracujących z prędkością 100 % może być ustawiona. Liczba pracujących pomp. Prędkość jako wartość procentowa (25 do 100 %) dla pomp z regulacją prędkości. Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Obciążenie min., maks. i użytkownika > Obciążenie min.. Wybrać i ustawić: Liczba pracujących pomp, obciążenie min. Prędkość obrotowa. Liczba pracujących pomp w czasie obciążenia min.: 1 Prędkość jako wartość procentowa dla pomp z regulacją prędkości: 70 Rys. 83 Obciążenie maks. Funkcja umożliwia ustawienie liczby pomp pracujących z maksymalnymi osiągami, kiedy funkcja ta została włączona. Można ustawić liczbę pomp, które mają pracować w trybie pracy "Maks.". Wszystkie pompy pracują z 100 % prędkością obrotową. Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Obciążenie min., maks. i użytkownika > Obciążenie maks. Wybrać i ustawić: Liczba pracujących pomp z 100 % prędkością, obciążenie maks.. Liczba pracujących pomp w czasie obciążenia maks.: Wszystkie pompy (oprócz pomp rezerwowych) 46

47 Obciążenie użytkownika ( ) Dane charakt. pompy (4.3.19) Polski (PL) Rys. 84 Obciążenie użytkownika Można ustawić tutaj osiągi określone przez użytkownika, zazwyczaj pomiędzy obciążeniem min. i maks.. Funkcja umożliwia ustawienie osiągów pompy poprzez wybranie liczby pomp, które mają pracować oraz prędkości pomp z regulacją prędkości. Funkcja wybiera głównie pompy z regulacją prędkości. Jeżeli liczba wybranych pomp przekracza liczbę pomp z regulacją prędkości, uruchamiane są również pompy pracujące w trybie zał/wył. Liczba pracujących pomp. Prędkość jako wartość procentowa dla pomp z regulacją prędkości. Uwaga: W systemach z pompami z płynną regulacją, prędkość może być ustawiona pomiędzy 25 a 100 %; w systemach z pompami z płynną regulacją i pracującymi w trybie zał/wył prędkość może być ustawiona pomiędzy 70 a 100 %. Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Obciążenie min., maks. i użytkownika > Obciążenie użytkownika. Wybrać i ustawić: Liczba pracujących pomp, obciążenie użytkownika. Prędkość. Funkcja jest wyłączona przy następującym ustawieniu: Liczba pracujących pomp w czasie obciążenia użytkownika: 0 Rys. 85 Dane charakt. pompy CU 352 posiada funkcje wykorzystujące dane pompy: Wydajność nominalna Qnom Nom. wys. podnoszenia Hnom Maks. wys. podn. Hmaks Wydajność maks. Qmaks Moc, Q0, prędkość 100 % Moc, Q0, prędkość 50 % Moc nominalna Pnom [m 3 /h] [m] [m] [m 3 /h] [kw] [kw] [kw] Grundfos może dostarczyć dane hydrauliczne pomp CR, CRI, CRE i CRIE gdzie pliki GSC mogą być bezpośrednio pobrane do CU 352. Wszystkie inne pompy wymagają wprowadzenia ręcznego danych hydraulicznych. Dane elektryczne. "Moc, Q0, prędkość 100 %" i "Moc, Q0, prędkość 50 %" muszą być wprowadzone ręcznie dla wszystkich typów pomp, włączając CR, CRI, CRE i CRIE. W przypadku pomp E należy wprowadzić moc wejściową (P1). Dane są odczytane z charakterystyk pomp, które można znaleźć na stronie w programie WebCAPS. Patrz przykłady na rys. 86 do 89. Jeżeli WebCAPS jest niedostępny należy spróbować wprowadzić trzy punkty pracy pompy: Moc, Q0, prędkość 100 % Moc, Q0, prędkość 50 % Moc nominalna Pnom. Odczytać wartości mocy na obrazach 1.3 do 1.8, zależnie od pompy. Patrz rozdz Pompa 1-6, Pompa pilotowa, pompa pomoc. ( ). Punkt pracy nominalnej Hmax Hnom Qnom Qmax TM Rys. 86 Odczytane Qnom, Hnom, Hmax i Qmax (WebCAPS) 47

48 Polski (PL) Punkt pracy, Q0, prędkość 100 % Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Dane charakt. pompy. 4. Wybierz i ustaw: Wydajność nominalna Qnom Nom. wys. podnoszenia Hnom Maks. wys. podn. Hmaks Wydajność maks. Qmaks Moc, Q0, prędkość 100 % Moc, Q0, prędkość 50 % Moc nominalna Pnom Źródło sterowania (4.3.20) Moc, Q0, prędkość 100 % TM Rys. 87 Odczytana Moc, Q0, prędkość 100 % (WebCAPS) Punkt pracy, Q0, prędkość 50 % Moc, Q0, prędkość 50 % Rys. 88 Odczytana Moc, Q0, prędkość 50 % (WebCAPS) TM Rys. 90 Źródło sterowania Systen może być zdalnie sterowane poprzez zewnętrzną szynę komunikacyjną bus (opcja). Patrz rozdz GENIbus. Dalsze informacje - patrz rozdz. 8.8 Komunikacja danych. Źródło sterowania CU 352 lub zewnętrzna szyna komunikacyjna bus może być wybrana. Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Źródło sterowania. Ustawienia fabryczne Źródłem sterowania jest CU 352. Punkt pracy, moc nominalna Pnom Moc nominalna Pnom TM Rys. 89 Odczytana moc nominalna, Pnom (WebCAPS) Qnom i Hnom to nominalny punkt pracy pompy zwykle przy najwyższej sprawności. 48

49 Stałe ciśnienie wlotowe (4.3.22) Obliczenie przepływu (4.3.23) Polski (PL) Rys. 91 Stałe ciśnienie wlotowe Ta funkcja jest stosowana jeżeli nie jest zamontowany przetwornik ciśnienia wlotowego w instalacji a ciśnienie wlotowe jest stałe i znane. Jeżeli system podnoszenia ciśnienia posiada stałe ciśnienie wlotowe, można je wprowadzić na tym obrazie aby CU 352 zoptymalizowało osiągi i regulację systemu. Stałe ciśnienie wlotowe może być ustawione a funkcja aktywna/ nieaktywna. Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Stałe ciśnienie wlotowe. Wybrać: Aktywna / Nieaktywna. Ustawić: Stałe ciśnienie wlotowe. Ustawienia fabryczne Funkcja jest wyłączona. Rys. 92 Obliczenie przepływu Jak opisano w punkcie Dane charakt. pompy (4.3.19), CU 352 może zoptymalizować pracę zgodnie z charakterystyką pompy i danymi silnika. Na tym obrazie można wybrać typy charakterystyk, które CU 352 wykorzysta do optymalizacji, jeżeli są one dostępne. W przypadku dużych wydajności może wystąpić duża strata wysokości podnoszenia pomiędzy kołnierzem tłocznym pompy a przetwornikiem ciśnienia. Przyczyną straty są zawory zwrotne i kolanka. W celu polepszenia obliczeń przepływu przez zestaw konieczna jest kompensacja różnic pomiędzy mierzoną a aktualną różnicą ciśnienia w pompie. Wykonuje się to poprzez wprowadzenie strat ciśnienia w zaworach zwrotnych i kolankach przy wydajności nominalnej jednej pompy. Wielomian QH drugiego stopnia Wielomian QH piątego stopnia Potęga wielomianu, QP Straty ciśnienia Możliwe jest wybranie kilku typów charakterystyk, ponieważ CU 352 dokona priorytetyzacji na podstawie dostępnych danych. Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Obliczenie przepływu. Wszystkie wielomiany. 49

50 Polski (PL) Praca zredukowana (4.3.24) Funkcje kontrolne (4.4) Rys. 93 Praca zredukowana Funkcja umożliwia ograniczenie liczby pracujących pomp lub w zestawach MPC-E ograniczenie poboru mocy. Ograniczenie to jest aktywowane przez wejście cyfrowe. Ustawienia wejścia cyfrowego ( Wejścia cyfrowe (4.3.7)). Ustawianie wyjścia cyfrowego ( Wyjścia cyfrowe (4.3.9)). Maksymalna liczba pracujących pomp. Maksymalny pobór mocy. Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Praca zredukowana > Przejdź do ustawień wejścia cyfrowego. 1. Wybrać wejście cyfrowe. 2. Wybrać: Praca zredukowana. 3. x Wybrać: Przejdź do ustawień wyjścia cyfrowego. 5. Wybrać wyjście cyfrowe. 6. Wybrać: Praca zredukowana. 7. x Ustawić: Liczba prac. pomp / Pobór mocy. Nie jest wybrane żadne wejście cyfrowe (wyłączone). Rys. 94 Funkcje kontrolne System posiada szereg funkcji, które w sposób ciągły kontrolują pracę zestawu. Głównym zadaniem funkcji kontrolnych jest zapewnienie, że zakłócenia nie spowodują zniszczenia pomp lub instalacji. Zab. przed suchobiegiem (4.4.1) Min. ciśnienie (4.4.2) Maks. ciśnienie (4.4.3) Zakłócenie zewnętrzne (4.4.4) Przekroczenie ograniczenia 1 ( ) Pompy poza zakresem obciążenia (4.4.7) Ciśnienie upustowe (4.4.8) Wartości rejestrowane Log (4.4.9) Zakłócenie, przetwornik główny (4.4.10). Ustawienia > Funkcje kontrolne. 50

51 Zab. przed suchobiegiem (4.4.1) Łącznik ciśnienia/poziomu ( ) Polski (PL) Rys. 95 Zab. przed suchobiegiem Zabezpieczenie przed suchobiegiem jest jedną z najważniejszych funkcji kontrolnych ponieważ łożyska i uszczelnienie wału mogą ulec zniszczeniu, jeżeli pompa pracuje na sucho. Grundfos zawsze zaleca zastosowanie zabezpieczenia przed suchobiegiem. Funkcja bazuje na kontroli ciśnienia wlotowego lub poziomu w zbiorniku lub studzience po stronie ssawnej. Można stosować czujniki poziomu (łączniki pływakowe), czujniki ciśnienia lub analogowe czujniki braku wody na nastawionym poziomie. Brak wody może być rejestrowany w następujący sposób: Łącznik ciśnienia zamontowany na kolektorze ssawnym lub łącznik pływakowy/przekaźnik elektrod w zbiorniku zasilającym. Patrz rozdz Łącznik ciśnienia/poziomu ( ). Pomiar ciśnienia wlotowego w kolektorze ssawnym dokonywany przy pomocy analogowego przetwornika ciśnienia. Patrz rozdz Pomiar, ciśnienie wlotowe ( ). Pomiar poziomu w zbiorniku zasilającym dokonywany przy pomocy analogowego przekaźnika poziomu. Patrz rozdz Pomiar, poziom zbiornika ( ). Ustawienia > Funkcje kontrolne > Zab. przed suchobiegiem > Wybierz metodę. Rys. 96 Łącznik ciśnienia/poziomu Funkcja ta jest przeważnie wykorzystywana w zastosowaniach podnoszenia ciśnienia. Jako zabezpieczenie przed suchobiegiem można zastosować łącznik ciśnienia na kolektorze ssawnym lub łącznik poziomu w zbiorniku po stronie ssawnej. Jeżeli styk jest otwarty, CU 352 zarejestruje brak wody zopóźnieniem ok. 5 s. Istnieje możliwość ustawienia sygnalizacji jako ostrzeżenie lub alarm wyłączający pompy. Ponowne uruchomienie i skasowanie alarmów może być ustawione na tryb automatyczny lub ręczny. Wybór wejścia cyfrowego dla funkcji. Reakcja w przypadku niedoboru wody: Alarm + stop. Restart: Ręczny / Auto. Ustawienia > Funkcje kontrolne > Zab. przed suchobiegiem > Łącznik ciśnienia/poziomu > Przejdź do ustawień wejścia cyfrowego. Pojawi się obraz Wejścia cyfrowe (4.3.7). 1. Ustawić wejście na zabezpieczenie przed suchobiegiem Wybrać: Ostrzeżenie / Alarm + stop. Ręczny / Auto. Ustawienia wykonuje się w kreatorze uruchomienia i są zależne od zastosowania. 51

52 Polski (PL) Pomiar, ciśnienie wlotowe ( ) Pomiar, poziom zbiornika ( ) Rys. 97 Pomiar, ciśnienie wlotowe Jako zabezpieczenie przed suchobiegiem można zastosować przetwornik ciśnienia mierzący ciśnienie wlotowe. Możliwe jest ustawienie dwóch poziomów: Ostrzeżenie Alarm + stop. Ponowne uruchomienie i skasowanie alarmów może być ustawione na tryb automatyczny lub ręczny. Wybór wejścia analogowego dla funkcji. Poziom ciśnienia wlotowego dla ostrzeżenia. Poziom ciśnienia wlotowego dla alarmu + wył. Restart: Auto / Ręczny. Ustawienia > Funkcje kontrolne > Zabezpieczenie przed suchobiegiem > Pomiar, ciśnienie wlotowe> Przejdź do ustawień wejścia analogowego. Pojawi się obraz Wejścia analogowe (4.3.8). 1. Wybrać: Ciśnienie wlotowe Wybrać: Aktywna. 4. Wybrać i ustawić poziom: Ostrzeżenie. Alarm + stop. 5. Wybrać kasowanie: Auto / Ręczny. Jeżeli jeden z poziomów nie jest wymagany, wartość poziomu musi być minimalną wartością przetwornika ciśnienia wlotowego. W ten sposób funkcja jest wyłączana. Ustawienia wykonuje się w kreatorze uruchomienia i są zależne od zastosowania. Rys. 98 Pomiar, poziom zbiornika Jako zabezpieczenie przed suchobiegiem można zastosować przetwornik poziomu mierzący poziom w zbiorniku po stronie ssawnej. Możliwe jest ustawienie dwóch poziomów: Ostrzeżenie Alarm + stop. Ponowne uruchomienie i skasowanie alarmów może być ustawione na tryb automatyczny lub ręczny. Wybór wejścia analogowego dla funkcji. Poziom w zbiorniku dla ostrzeżenia. Poziom w zbiorniku dla alarmu + wył. Restart: Ręczne lub automatyczne. Ustawienia > Funkcje kontrolne > Zabezpieczenie przed suchobiegiem > Pomiar, poziom zbiornika > Przejdź do ustawień wejścia analogowego. Pojawi się obraz Wejścia analogowe (4.3.8). 1. Ustawić wejście "Poziom zbior., strona ssawna" Wybrać: Aktywna. 4. Wybrać i ustawić poziom: Ostrzeżenie. Alarm + stop. 5. Wybrać kasowanie: Auto / Ręczny. Funkcja jest wyłączona. 52

53 Min. ciśnienie (4.4.2) Maks. ciśnienie (4.4.3) Polski (PL) Rys. 99 Min. ciśnienie Ciśnienie tłoczenia będzie kontrolowane jeżeli zastosowaniem jest podnoszenie ciśnienia. We wszystkich innych zastosowaniach kontrolowane jest ciśnienie zestawu. CU 352 zareaguje jeżeli ciśnienie spadnie poniżej ustawionego poziomu minimalnego w określonym czasie. Minimalne ciśnienie może być kontrolowane, jeżeli sygnalizacja zakłócenia jest wymagana w sytuacjach, kiedy ciśnienie tłoczenia staje się niższe od ustawionego ciśnienia min. Istnieje możliwość ustawienia sygnalizacji jako ostrzeżenie lub alarm wyłączający pompy. Może być to wymagane, jeżeli system pracuje w instalacji nawadniania, gdzie bardzo niskie ciśnienie tłoczenia może być spowodowane złamaniem przewodu rurowego i gdzie występuje niezwykle wysokie zużycie i bardzo niskie przeciwciśnienie. W takich sytuacjach wymagane jest wyłączenie systemu i sygnalizacja alarmu. Taka sytuacja wymagać będzie ręcznego skasowania alarmów. Możliwe jest ustawienie opóźnienia uruchomienia, co zapewnia, że system może wytworzyć ciśnienie przed włączeniem funkcji. Możliwe jest również ustawienie czasu opóźnienia, tj. określenie przez jak długi czas, ciśnienie tłoczenia może być niższe od ustawionego ciśnienia min. zanim włączony zostanie alarm. Poziom ciśnienia minimalnego w zakresie przetwornika głównego. Aktywacja wyłączenia, kiedy ciśnienie spada poniżej ciśnienia minimalnego. Czas opóźnienia funkcji przy uruchomieniu. Czas opóźnienia funkcji podczas pracy. Ustawienia > Funkcje kontrolne > Min. ciśnienie > Aktywna. 1. Wybrać i ustawić: Min. ciśnienie. 2. Wybrać: Alarm i stop przy ciśnieniu min. 3. Ustawić: Czas opóźnienia funkcji przy uruchomieniu Czas opóźnienia funkcji podczas pracy. Funkcja jest wyłączona. Rys. 100 Maks. ciśnienie Ciśnienie tłoczenia będzie kontrolowane jeżeli zastosowaniem jest podnoszenie ciśnienia. We wszystkich innych zastosowaniach kontrolowane jest ciśnienie zestawu. CU 352 zareaguje jeżeli ciśnienie będzie wyższe od ustawionego poziomu maksymalnego. W niektórych instalacjach zbyt wysokie ciśnienie tłoczenia może spowodować zniszczenia. W takich przypadkach może być konieczne wyłączenie wszystkich pomp na krótki okres czasu jeżeli ciśnienie jest za wysokie. Możliwe jest wprowadzenie ustawień określających, czy po spadku ciśnienia poniżej poziomu maksymalnego, system będzie uruchamiany ponownie w sposób automatyczny, czy ręcznie. Można ustawić opóźnienie ponownego uruchomienia w regulowanym czasie. Patrz rozdz Min. czas pomiędzy zał/ wył (4.2.1). Poziom ciśnienia maksymalnego w zakresie przetwornika głównego. Ręczne lub automatyczne ponowne uruchomienie. Ustawienia > Funkcje kontrolne > Maks. ciśnienie > Aktywna. 4. Ustawić: Maks. ciśnienie. 5. Wybrać kasowanie: Auto / Ręczny. Funkcja jest wyłączona. 53

54 Polski (PL) Zakłócenie zewnętrzne (4.4.4) Rys. 101 Zakłócenie zewnętrzne Ta funkcja jest używana kiedy CU 352 jest w stanie odbierać sygnały zakłócenia ze styków zewnętrznych. W przypadku zakłócenia zewnętrznego, CU 352 sygnalizuje ostrzeżenie lub alarm. W przypadku alarmu, system przejdzie na inny ręczny tryb pracy np. "Stop". Wybór wejścia cyfrowego dla funkcji. Ustawianie czasu opóźnienia od momentu zamknięcia styku do reakcji CU 352. Reakcja w przypadku zakłócenia zewnętrznego: Ostrzeżenie lub alarm i zmiana trybu pracy. Ponowne uruchomienie po alarmie: Ręczne lub automatyczne. Ustawienia > Funkcje kontrolne > Zakłócenie zewnętrzne > Przejdź do ustawień wejścia cyfrowego. Pojawi się obraz Wejścia cyfrowe (4.3.7). 6. Ustawić wejście "Zakłócenie zewnętrzne" Ustawić: Czas opóźnienia, sygn. zakł.. 9. Jeśli wymagane jest tylko ostrzeżenie w przypadku zakłócenia wewnętrzengo, wybierz "Ostrzeżenie". Jeżeli system sygnalizuje alarm i zmienia tryb pracy w przypadku zakłócenia zewnętrznego, należy wybrać tryb pracy "Ręczny" lub "Auto". Funkcja jest wyłączona. Jeżeli funkcja jest włączona, następujące wartości są ustawieniami fabrycznymi: Opóźnienie czasowe: 5 sekund. Tryb pracy w przypadku alarmu: Stop. Restart: Ręczny Przekroczenie ograniczenia 1 ( ) Rys. 102 Przekroczenie ograniczenia 1 Dzięki tej funkcji CU 352 może kontrolować nastawione wartości graniczne sygnałów analogowych. Sterownik reaguje na przekroczenia wartości granicznych. Każda wartość graniczna może być wartością maksymalną lub minimalną. Dla każdej z kontrolowanych wartości należy zdefiniować wartość ostrzeżenia i wartość alarmową. Ta funkcja umożliwia jednoczesne kontrolowanie dwóch różnych miejsc w systemie pompowym. Na przykład ciśnienia u użytkownika i ciśnienia tłoczenia pompy. Dzięki temu ciśnienie tłoczenia nie osiągnie wartości krytycznych. Jeżeli wartość przekroczy ograniczenie ostrzeżenia, następuje sygnalizacja ostrzeżenia. Jeżeli wartość przekroczy ograniczenie alarmu, pompy zostaną wyłączone. Można ustawić opóźnienie pomiędzy rejestracją przekroczenia ograniczenia a aktywacją ostrzeżenia lub alarmu. Opóźnienie można również ustawić dla kasowania ostrzeżenia lub alarmu. Ostrzeżenie może być skasowane automatycznie lub ręcznie. Możliwe jest ustawienie czy zestaw po alarmie ma się uruchamiać ponownie automatycznie, czy alarm musi być kasowany ręcznie. Można ustawić opóźnienie ponownego uruchomienia w regulowanym czasie. Możliwe jest również ustawienie opóźnienia uruchomienia zestawu zapewniającego osiągnięcie stabilnego stanu pracy przed uaktywnieniem funkcji. Wybór wejścia analogowego dla funkcji wartość wejścia do kontroli typ ograniczenia (min./maks.) ograniczenie ostrzeżenia ograniczenie alarmu. Wejścia analogowe muszą być prawidłowo ustawione przed włączeniem funkcji. Patrz rozdz Wejścia analogowe (4.3.8). Ustawienia > Funkcje kontrolne > Przekroczenie ograniczenia 1 / Przekroczenie ograniczenia 2 > Przejdź do ustawień wejścia analogowego. 1. Wybrać wejście analogowe. 2. Wybrać: Wartość wejścia do kontroli. Pojawi się obraz Wybrać wejście Ustawić minimalną i maksymalną wartość przetwornika. 6. x Wybrać: Wartość wejścia do kontroli. 8. Wybrać wejście Wybrać: Ograniczenie min. / Ograniczenie maks.. Ustawić opóźnienia Wybrać: Ustawić ograniczenie ostrzeżenia Aktywna. 13. Ustawić ograniczenie. 14. Wybrać kasowanie: Auto / Ręczny Wybrać: Ustawić ograniczenie alarmu Aktywna. 17. Ustawić ograniczenie. 18. Wybrać kasowanie: Auto / Ręczny Wybrać: Aktywna. Funkcja jest wyłączona. 54

55 Pompy poza zakresem obciążenia (4.4.7) Jeżeli ciśnienie nie zostanie zmniejszone w ustawionym czasie, zawór elektromagnetyczny zostanie zamknięty i nastąpi sygnalizacja ostrzeżenia. 1: Otwarcie zaworu elektromagnetycznego 2: Zamknięcie zaworu elektromagnetycznego 3: Otwarcie zaworu elektromagnetycznego 4: Wygenerowanie ostrzeżenia 5: Zamknięcie zaworu elektromagnetycznego i reset ostrzeżenia P [bar] Polski (PL) Ciśnienie otwierające zawór Pasmo Rys. 103 Pompy poza zakresem obciążenia Funkcja uaktywnia sygnalizację ostrzeżenia jeżeli punkt pracy pomp przesunął się poza zdefiniowany zakres. np. jeżeli ciśnienie wlotowe spadnie poniżej wartości dopuszczalnej może wystąpić ryzyko kawitacji dla niektórych typów pomp. Sygnalizacja ostrzeżenia nastąpi po ustawionym czasie opóźnienia. Możliwe jest ustawienie czy ostrzeżenie będzie kasowane automatycznie lub ręcznie po powrocie punktu pracy do zdefiniowanego zakresu obciążenia. Możliwe jest również ustawienie aktywacji wyjścia przekaźnika w momencie sygnalizacji ostrzeżenia, i deaktywacji po skasowaniu ostrzeżenia. Funkcja ta wymaga kontroli ciśnienia tłoczenia i ciśnienia wlotowego (mierzonego lub wprowadzonego) lub różnicy ciśnienia pompy oraz stałego sprawdzania przez CU 352 danych pompy z pliku GSC lub ręcznie wprowadzonych. Patrz rozdz Dane charakt. pompy (4.3.19). Ustawienie ręcznego lub automatycznego kasowania. Ustawienie opóźnienia ostrzeżenia. Ustawienia > Funkcje kontrolne > Pompy poza zakresem obciążenia > Ręczny / Auto > Ustawić opóźnienie ostrzeżenia. Funkcja jest wyłączona Ciśnienie upustowe (4.4.8) Ciśnienie otwierające zawór minus zakres Rys. 105 Ciśnienie upustowe Opóźnienie ostrzeżenia Czas [s] Ustawianie wyjścia cyfrowego. Ustawienie ciśnienia do monitorowania. Ustawienie ciśnienia otwarcia zaworu. Ustawienie zakresu ciśnienia otwarcia zaworu. Ustawienie ostrzeżenia lub alarmu. Ustawienia > Funkcje kontrolne > Ciśnienie upustowe > Przejdź do ustawień wyjścia cyfrowego. 1. Wybrać wyjście cyfrowe. 2. Wybrać: Ciśnienie upustowe. 3. x Wybrać: Ciśnienie do kontroli Ciśnienie tłoczenia, Ciśnienie zestawu / Ciśnienie zewnętrzne Wybrać i ustawić: Ciśnienie otwarcia zaworu Zakres, ciśn. otw. zaworu. 7. Wybrać: Ostrzeżenie> Nieaktywna / Aktywna. 8. Ustawić: Opóźnienie. (Może być ustawione tylko jeżeli ostrzeżenie zostało włączone.) 9. Wybrać: Aktywna. Funkcja jest wyłączona. TM Rys. 104 Ciśnienie upustowe Celem tej funkcji jest zmniejszenie ciśnienia w rurociągach przez otwieranie zaworu elektromagnetycznego w przypadku przekroczenia ustawionego ograniczenia. 55

56 Polski (PL) Wartości rejestrowane Log (4.4.9) Zakłócenie, przetwornik główny (4.4.10) Rys. 106 Wartości rejestrowane Log Wybrać wartości, które będą miały być rejestrowane i liczbę próbkowania na godzinę. Pokazany jest okres czasu. Kiedy upłynie okres czasu, stare zarejestrowane wartości zostaną usunięte i zastąpione przez nowe. Wartości rejestrowane Obliczenie przepływu (tylko w przypadku, gdy przepływomierz nie jest zamontowany) Prędkość pomp Wartości procesowe Wartość zad. Pobór mocy (systemy MPC-E) Ciśnienie wlotowe (jeśli przetwornik ciśnienia wejściowego jest zamontowany). Próbek na godzinę: Ustawienia > Funkcje kontrolne > Wartości rejestrowane Log. 1. Ustawić: Próbek na godzinę. 2. Wybrać wartości, która mają być rejestrowane. Rys. 107 Zakłócenie, przetwornik główny Ustawić można w jaki sposób system ma zareagować w przypadku awarii czujnika. Zatrzymanie (bez opóźnienia) Zatrzymanie (z opóźnieniem) Min. Maks. Użytkownika Tryb pracy "lokalny" Praca awaryjna Kasowanie: Ręczny / Auto. Ustawienia > Funkcje kontrolne > Zakłócenie, przetwornik główny. 1. Wybrać reakcję w przypadku awarii przetwornika głównego. 2. Wybrać kasowanie: Auto / Ręczny. 56

57 Funkcje, CU 352 (4.5) Język wyświetlacza (4.5.1) Polski (PL) Rys. 108 Funkcje, CU 352 W tym podmenu możliwe jest wprowadzenie podstawowych ustawień CU 352. CU 352 jest dostarczane z ustawieniami podstawowymi, lub są one wprowadzane przy uruchomieniu i zazwyczaj nie ma potrzeby ich zmieniania. Język serwisowy, Brytyjski-Angielski, można uaktywnić dla celów serwisowych. Jeżeli przez 15 minut nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, obraz powraca do języka wybranego przy uruchomieniu lub do języka ustawionego w pkt. Język wyświetlacza (4.5.1). Jeżeli został wybrany język serwisowy, w prawym górnym rogu na wszystkich obrazach pojawi się symbol. Aktywacja języka serwisowego, angielski brytyjski. Ponowna aktywacja kreatora uruchomienia. (Po uruchomieniu, kreator jest nieaktywny.) Wybór języka wyświetlacza. Wybór jednostek wyświetlacza. Ustawienie daty i czasu. Wybór hasła dla menu "Praca" i "Ustawienia". Ustawienie komunikacji Ethernet. Ustawienie numeru GENIbus. Odczyt statusu oprogramowania. Rys. 109 Język wyświetlacza Tutaj można wybrać język wyświetlacza CU 352. Angielski Niemiecki Duński Hiszpański Fiński Francuski Grecki Włoski Holenderski Polski Portugalski Rosyjski Szwedzki Chiński Koreański Japoński Czeski Turecki Węgierski Bułgarski. Ustawienia > Funkcje, CU 352. Językiem wyświetlacza jest brytyjski-angielski. Język może być zmieniony podczas uruchomienia. 57

58 Polski (PL) Jednostki (4.5.2) Wybrać jednostkę standardową, parametr pomiarowy i jednostkę właściwą. Patrz przykład na rys Rys. 110 Jednostki Na tym obrazie możliwe jest wybranie jednostek różnych parametrów. Wybrać pomiędzy jednostkami angielskimi i SI. Można również wybrać inne jednoski dla indywidualnych parametrów. Rys. 111 Przykład wyboru jednostek Ustawienia wykonuje się w kreatorze uruchomienia i są zależne od zastosowania. Parametr Ustawienia podstawowe SI Calowe Dostępne jednostki Ciśnienie bar psi kpa, MPa, mbar, bar, m, psi Różnica ciśnień m psi kpa, MPa, mbar, bar, m, psi Wysokość podnoszenia m ft m, cm, ft, in Poziom m ft m, cm, ft, in Wydajność m 3 /h gpm m 3 /s, m 3 /h, l/s, gpm, yd 3 /s, yd 3 / min, yd 3 /h Pojemność m 3 gal l, m 3, gal, yd 3 Wskaźnik energochłonności kwh/m 3 Wh/gal kwh/m 3, Wh/gal, Wh/kgal, BTU/ gal, HPh/gal Temperatura C F K, C, F Różnica temperatur K K K Moc [kw] HP W, kw, MW, hp Energia kwh kwh kwh, MWh, BTU, HPh Jeżeli jednostki zmieniane są z SI na calowe lub odwrotnie, wszystkie indywidualnie ustawione parametry zmieniane są na dane ustawienie podstawowe. Ustawienia > Funkcje, CU 352 > Jednostki. 58

59 Data i czas (4.5.3) Hasło (4.5.4) Polski (PL) Rys. 112 Data i czas Na tym obrazie ustawiamy datę i godzinę oraz sposób w jaki będą przedstawione na wyświetlaczu. Zegar posiada wbudowane doładowywane źródło zasilania, które może zasilać zegar do 20 dni jeżeli napięcie zasilania systemu zostanie przerwane. Jeżeli zegar nie jest zasilany przez okres dłuższy niż 20 dni, wtedy należy go ponownie ustawić. Data ustawiana jest jako dzień, miesiąc i rok. Czas może być ustawiony na 24 godzinnym zegarze pokazującym godziny i minuty. Stosowane są trzy formaty. Przykład formatu : :49 9/27/2005 1:49pm Możliwe jest wybranie czy pierwszym dniem miesiąca ma być niedziela czy poniedziałek. Ustawienia > Funkcje, CU 352 > Data i czas. 1. Wybrać i ustawić: 2. Dzień, Miesiąc, Rok, Godziny, Minuty. 3. Wybrać format. 4. Wybrać "Nd." lub "Pon." powyżej ""Pierwszy dzień tygodnia. Czas lokalny. Rys. 113 Hasło Dostęp do menu "Praca" i "Ustawienia" może być ogranioczony za pomocą hasła. Jeżeli dostęp jest ograniczony, to wskazywanie i nastawianie parametrów w tych menu jest niemożliwe. Hasło musi składać się z czterech cyfr i może być wykorzystywane dla obu menu. Jeżeli zapomniałeś hasło(a), prosimy o kontakt zfirmą Grundfos. Ustawienia > Funkcje, CU 352 > Hasło. 1. Wybrać hasło, które ma być aktywne. 2. Wybrać: Wprowadź hasło. Miga pierwsza cyfra hasła. 3. Wybrać cyfrę. Miga druga cyfra hasła. 4. Powtórz czynności, w celu aktywowania innego hasła. Oba hasła są nieaktywne. Jeżeli hasło jest aktywne, ustawienie fabryczne to "1234". Jeżeli system nie był podłączony do napięcia przez okres dłuższy niż 20 dni od momentu opuszczenia fabryki, zegar mógł powrócić do ustawienia fabrycznego: :00. Data i czas mogły zostać zmienione podczas ustawiania systemu. Brak automatycznej zmiany z/na czas letni. 59

60 Polski (PL) Ethernet (4.5.5) Status oprogramowania (4.5.9) Rys. 114 Ethernet CU 352 posiada podłączenie Ethernet dla komunikacji z komputerem, bezpośrednio lub przez internet. Patrz także rozdział Ethernet Numer GENIbus (4.5.6) Rys. 116 Status oprogramowania Ten obraz pokazuje status oprogramowania zainstalowanego w CU 352. Ponadto, pokazywany jest kod wersji oraz numery katalogowe plików konfiguracyjnych (.gsc) wczytanych do urządzenia. Możliwe jest również uaktualnienie wersji oprogramowania. W celu uzyskania dodatkowych informacji, skontaktuj się z firmą Grundfos. Rys. 115 Numer GENIbus CU 352 może się komunikować z jednostkami zewnętrznymi przez interfejs RS-485 (opcja). Dalsze informacje, patrz rys.117 i patrz rozdz GENIbus. Komunikacja odbywa się wg protokołu Grundfos bus, GENIbus, i umożliwia przyłączenie automatyką budynku lub innym zewnętrzym systemem sterowania. Parametry pracy, takie jak wartość zadana i tryb pracy, mogą być ustawiane poprzez sygnał szyny komunikacyjnej. Ponadto, status dotyczący ważnych parametrów, takich jak wartość prądu i moc wejściowa oraz sygnalizacja zakłócenia, mogą być odczytywane z CU 352. W celu uzyskania dodatkowych informacji, skontaktuj się z firmą Grundfos. Numer może być ustawiony w zakresie od 1 do 64. Ustawienia > Funkcje, CU 352 > Numer GENIbus. Żaden numer nie został ustawiony. 60

61 8.8 Komunikacja danych CU 352 wyposażony jest w sprzęt umożliwiający komunikowanie się urządzeniami zewnętrznymi, takimi jak komputer, poprzez zewnętrzną szynę komunikacyjną GENIbus lub połączenie Ethernet. Polski (PL) Bramka innej firmy Interfejs komunikacyjny Grundfos CIU Internet Intranet Zewnętrzne połączenie GENIbus pilot R100 Moduł GENIbus (opcja) Połączenie Ethernet TM Rys. 117 Komunikacja danych poprzez zewnętrzne połączenie GENIbus i Ethernet Ethernet Ethernet jest najpowszechniej stosowanym standardem dla sieci lokalnych (LAN). Standaryzacja tej technologii doprowadziła do stworzenia niektórych z najłatwiejszych w stosowaniu inajtańszych sposobów prowadzenia komunikacji pomiędzy urządzeniami elektrycznymi, np. pomiędzy komputerami lub pomiędzy komputerami i urządzeniami sterującymi. Serwer www CU 352 umożliwia podłączenie komputera do CU 352 za pośrednictwem połączenia Ethernet. Interfejs użytkownika może zostać wyeksportowany z CU 352 na komputer tak, żeby można kontrolować i sterować CU 352 i systemem z zewnętrz. Zalecamy kontakt z administratorem systemu w celu ustalenia bezpiecznego połączenia z CU 352. W celu wykorzystywania serwera www, należy znać adres IP CU 352. Wszystkie urządzenia wchodzące w skład sieci muszą posiadać niepowtarzalny adres IP, aby mogły komunikować się ze sobą. Fabryczny adres IP CU 352 to Alternatywą dla fabrycznie ustawionego adresu IP jest możliwość stosowania dynamicznego przypisywania adresów IP. Możliwe jest to poprzez aktywację DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol - protokołu dynamicznej konfiguracji hostów) bezpośrednio w CU 352 lub poprzez serwer www. Patrz przykład na rys Dynamiczne przypisywanie adresu IP dla CU 352 wymaga stosowania serwera DHCP w sieci. Serwer DHCP przypisuje pewną liczbę adresów IP do urządzeń elektrycznych i zapewnia, że dwa urządzenia nie otrzymują tego samego adresu IP. Tradycyjna przeglądarka internetowa jest wykorzystywana do połączenia z serwerem www zestawu CU 352. Jeżeli chcesz wykorzystywać fabrycznie ustawiony adres IP, nie jest wymagane wprowadzanie żadnych zmian na obrazie. Należy uruchomić przeglądarkę internetową i wprowadzić adres IP jednostki CU 352. W celu wykorzystania dynamicznego przypisywania adresu należy włączyć tą funkcję wybierając "Użyj DHCP" i kliknąć [ok]. Zaznaczone pole pokazuje, że funkcja została wybrana. Otrzorzyć przeglądarkę Internetu i wprowadzić nazwę hosta jednostki CU 352 zamiast adresu IP. Przeglądarka internetowa będzie się próbowała teraz połączyć z CU 352. Nazwa hosta może być odczytywana na obrazie, jednak zmiana nazwy hosta może być przeprowadzona jedynie poprzez plik. gsc (plik konfiguracyjny) lub poprzez serwer www. Patrz Zmiana ustawień sieciowych na stronie 62. W celu wykorzystywania DHCP, wymagana jest nazwa hosta. Jest to pierwszy obraz pokazywany w momencie łączenia się z jednostką CU 352. TM Rys. 118 Przykład ustawienia Ethernetu Rys. 119 Połączenie do CU

62 Polski (PL) Nazwa użytkownika: admin Hasło: admin Po wprowadzeniu nazwy użytkownika i hasła, w jednostce CU 352 uruchamia się aplikacja Java Runtime Environment, pod warunkiem, że została ona zainstalowana na danym komputerze. Jeżeli tak nie jest a komputer jest podłączony do Internetu, wtedy wykorzystując link znajdujący się na ekranie należy pobrać i zainstalować aplikację Java Runtime Environment. Zmiana ustawień sieciowych Kiedy połączenie z serwerem www jednostki CU 352 zostało ustanowione, możliwa jest zmiana ustawień sieciowych. Rys. 120 Ekran z linkiem do aplikacji JavaScript Aplikacja Java Runtime Environment wyeksportuje wtedy interfejs użytkownika CU 352 (w tym obraz i panel sterowania) na ekran komputera. Kontrola i sterowanie CU 352 może być teraz przeprowadzane z komputera. TM Rys. 122 Zmiana ustawień sieciowych 1. Nacisnąć ikonę [> Administrator sieci]. 2. Wprowadzić zmiany. 3. Nacisnąć [Potwierdź] aby uaktywnić zmiany. Zmiana hasła TM Rys. 121 Ustawienia sieciowe TM Rys. 123 Zmiana hasła TM Nacisnąć [Zmiana hasła]. 2. Wprowadzić nowe hasło. 3. Nacisnąć [Potwierdź] aby zapisać nowe hasło GENIbus Zamontowanie modułu GENIbus w CU 352 umożliwia podłączenie systemu do zewnętrznych sieci. Połączenie może odbywać się poprzez sieć opartą na GENIbus lub na innym protokole fieldbus poprzez bramkę. Patrz przykłady na rys Skontaktuj się z firmą Grundfos w celu uzyskania dalszych informacji. Bramką może być interfejs komunikacyjny Grundfos CIU lub bramka innego producenta. Dalsze informacje na temat CIU, patrz WebCAPS, lub prosimy o kontakt z firmą Grundfos. 62

GRUNDFOS INSTRUKCJE. Hydro MPC. Instrukcja montażu i eksploatacji

GRUNDFOS INSTRUKCJE. Hydro MPC. Instrukcja montażu i eksploatacji GRUNDFOS INSTRUKCJE Hydro MPC Instrukcja montażu i eksploatacji Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby Hydro

Bardziej szczegółowo

GRUNDFOS INSTRUKCJE. Control MPC. Instrukcja montażu i eksploatacji

GRUNDFOS INSTRUKCJE. Control MPC. Instrukcja montażu i eksploatacji GRUNDFOS INSTRUKCJE Control MPC Instrukcja montażu i eksploatacji Polski (PL) Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego Niniejsza instrukcja montażu

Bardziej szczegółowo

GRUNDFOS INSTRUKCJE. Hydro MPC. Instrukcja montażu i eksploatacji

GRUNDFOS INSTRUKCJE. Hydro MPC. Instrukcja montażu i eksploatacji GRUNDFOS INSTRUKCJE Hydro MPC Instrukcja montażu i eksploatacji Polski (PL) Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego. SPIS TREŚCI Strona 1. Symbole

Bardziej szczegółowo

GRUNDFOS INSTRUKCJE. Hydro MPC. Instrukcja montażu i eksploatacji

GRUNDFOS INSTRUKCJE. Hydro MPC. Instrukcja montażu i eksploatacji GRUNDFOS INSTRUKCJE Hydro MPC Instrukcja montażu i eksploatacji Polski (PL) Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego Niniejsza instrukcja montażu

Bardziej szczegółowo

ASQ systemy sterowania zestawami pomp

ASQ systemy sterowania zestawami pomp systemy sterowania zestawami pomp CECHY CHARAKTERYSTYCZNE sterowanie prędkością obrotową pompy zasilanej z przemiennika częstotliwości w celu zapewnienia stabilizacji ciśnienia automatyczne lub ręczne

Bardziej szczegółowo

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny

Bardziej szczegółowo

ASQ systemy sterowania zestawami pomp

ASQ systemy sterowania zestawami pomp systemy sterowania zestawami pomp ZASADA DZIAŁANIA Jednym z flagowych produktów firmy Apator Control są zestawy systemów sterowania pompami typu ASQ. Jest to rozwiązanie autorskie kadry inżynierskiej,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 99/2013

Deklaracja zgodności nr 99/2013 ST 268 Deklaracja zgodności nr 99/2013 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-268 230V, 50Hz spełnia wymagania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII PRĄDOWEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII PRĄDOWEJ Towarzystwo Produkcyjno Handlowe Spółka z o.o. 05-462 Wiązowna, ul. Turystyczna 4 Tel. (22) 6156356, 6152570 Fax.(22) 6157078 http://www.peltron.pl e-mail: peltron@home.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik klimatu FT-27 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Wprowadzenie do wentylacji... 2 3. Główne opcje... 3 4. Opcje konfiguracji... 4 4.1 Opcje trybu A...

Bardziej szczegółowo

GRUNDFOS KATALOG. Control MPC. Szafy sterownicze do pomp obiegowych i pomp podnoszących ciśnienie 50/60 Hz

GRUNDFOS KATALOG. Control MPC. Szafy sterownicze do pomp obiegowych i pomp podnoszących ciśnienie 50/60 Hz GRUNDFOS KATALOG Control MPC Szafy sterownicze do pomp obiegowych i pomp podnoszących ciśnienie 50/60 Hz Wydanie: listopad 2011 Control MPC Spis treści 1. Wprowadzenie 3 Wprowadzenie 3 Zastosowania 3 Korzyści

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 Spis treści Rozdział 1. Informacje ogólne. Idea działania. 4 1.1 WSTĘP...4 1.2 PROGRAMY CZASOWE...4 1.2.1 PLANOWANIE BUDŻETU...4 1.2.2 WSPÓŁPRACA Z SOLARAMI...4 1.3 INNE ŹRÓDŁA

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ SPEYFIKJ PRZETWORNIK RÓŻNIY IŚNIEŃ DP250; DP250-D; DP250-1; DP250-1-D; DP2500; DP2500-D; DP4000; DP4000-D; DP7000; DP7000-D; DP+/-5500; DP+/-5500-D 1. Wprowadzenie...3 1.1. Funkcje urządzenia...3 1.2.

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 46/2011

Deklaracja zgodności nr 46/2011 tech -1- ST 293 instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 46/2011 My, firma TECH, ul. St. Batorego 14, 34-120 Andrychów, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 27/i/2008

Deklaracja zgodności nr 27/i/2008 TECH ST-27i 1 ST-27i Instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 27/i/2008 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 Sterownik CU-210 I. DANE TECHNICZNE... 2 1 Opis elementów sterujących i kontrolnych...2 2 Budowa... 3 3 Dane znamionowe... 3 II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 1 Opis działania... 4 1.1 Załączenie i wyłączenie

Bardziej szczegółowo

Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56

Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56 Spis treści Wstęp.... 53 Instalacja.... 53 Mocowanie... 53 Podłączenia elektryczne... 54 Rejestrowanie urządzenia w systemie... 54 Konfiguracja... 55 Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56 Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych

Bardziej szczegółowo

EV3 X21 instrukcja uproszczona

EV3 X21 instrukcja uproszczona EV3 X21 instrukcja uproszczona Sterownik zastosowany w chillerach: -B2000/B/2.0 -B2000/B/3.0 -B2000/B/4.0/WRT - B300/B/5.5 -Piccolo 1. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 2. INTERFEJS UŻYTKOWNIKA 2.1 Uwagi wstępne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja obsługi i montażu Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe

Bardziej szczegółowo

REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL

REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL Charakterystyka Regulatory z serii FCS wyposażone są w trójfazową elektroniczną napięciową regulację działającą na zasadzie obcinania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TD-NE

Instrukcja obsługi TD-NE Instrukcja obsługi Termostaty cyfrowe TD-NE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy. Odnosi się do termostatów następujących typów: - cyfrowy:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja obsługi i montażu Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS! Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku

Bardziej szczegółowo

INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa

INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-22 Przeznaczenie masownica próżniowa Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v1.1

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 49/2011

Deklaracja zgodności nr 49/2011 tech -1- ST 290 instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 49/2011 My, firma TECH, ul. St. Batorego 14, 34-120 Andrychów, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH Typ : SP-7C INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu

Bardziej szczegółowo

CSE OTS G Instrukcje instalacji i użytkowania GRUPA POMPOWA CSE OTS G CSE OTS G

CSE OTS G Instrukcje instalacji i użytkowania GRUPA POMPOWA CSE OTS G CSE OTS G CSE OTS G www.reguluspolska.pl Instrukcje instalacji i użytkowania GRUPA POMPOWA CSE OTS G CSE OTS G PL 1. Wprowadzenie Grupa pompowa CSE OTS G przeznaczona jest do montażu w bezpośrednich hydraulicznych

Bardziej szczegółowo

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D 1. Wprowadzenie...3 1.1. Funkcje urządzenia...3 1.2. Charakterystyka urządzenia...3 1.3. Warto wiedzieć...3 2. Dane techniczne...4

Bardziej szczegółowo

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora

SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora 1 SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora 1.3 Regulacja opóźnienia przekładnika napięciowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 4. Sterownik przewodowy CZ-RE2C2 (uproszczony) Oznaczenia i funkcje Przyciski sterujące A. Przycisk włączania/wyłączania Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1

Bardziej szczegółowo

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich

Bardziej szczegółowo

Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1

Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1 Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1 Do urządzenia DEC-1 dołączone jest oprogramowanie umożliwiające konfigurację urządzenia, rejestrację zdarzeń oraz wizualizację pracy urządzenia oraz poszczególnych

Bardziej szczegółowo

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - pobór mocy: maksymalnie 6W - sposób montażu: szyna

Bardziej szczegółowo

GRUNDFOS INSTRUKCJE. CR monitor. Instrukcja montażu i eksploatacji

GRUNDFOS INSTRUKCJE. CR monitor. Instrukcja montażu i eksploatacji GRUNDFOS INSTRUKCJE CR monitor Instrukcja montażu i eksploatacji Deklaracja zgodności My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby CR Monitor, których deklaracja niniejsza dotyczy,

Bardziej szczegółowo

UPM3 AUTO L Instrukcja montażu i eksploatacji

UPM3 AUTO L Instrukcja montażu i eksploatacji INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY UPM AUTO L UPM AUTO L Instrukcja montażu i eksploatacji. Tą pompą cyrkulacyjną steruje się wewnętrznie (samosterująca) za pomocą trzech opcji sterowania. Interfejs użytkownika

Bardziej szczegółowo

Przewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F SMART Link DX

Przewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F SMART Link DX Przewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F DX 1. Wstęp Funkcja DX została przewidziana do sterowania temperaturą powietrza nawiewanego w centrali GOLD z wymiennikiem obrotowym (GOLD RX). W tym celu można

Bardziej szczegółowo

R Livestock solutions. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27

R Livestock solutions. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27 R DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27 1. Opis głównych opcji... 1 2. Wprowadzenie do wentylacji...1 3. Główne opcje... 2 4. Opcje konfiguracji... 4 5. Opcje trybu A...4 6. Opcje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja obsługi i montażu Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe

Bardziej szczegółowo

Blue Box Microchiller

Blue Box Microchiller Blue Box Microchiller 2 Manual 001721A02 Issue 06.05 Replaces 20110901 Instrukcja obsługi Interfejs użytkownika Wyświetlacz posiada 3 zielone pola cyfr, (dodatkowo znak wartości -, oraz punkt dziesiętny.

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

CENTRALA STERUJĄCA SMART CONTROL

CENTRALA STERUJĄCA SMART CONTROL Dane Techniczne / Możliwość sterowania urządzeniami marki YOODA i CORTINO za pomocą smartfonów, tabletów i komputera / Tworzenie i zarządzanie grupami urządzeń / Możliwość konfiguracji zdarzeń czasowych

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3

Bardziej szczegółowo

Wprowadzenie i specyfikacja techniczna 2. Opis ogólny wyświetlacza i panelu sterującego 3. Sterowania w trybie ISOBAR 4. Sterowanie ręczne 5

Wprowadzenie i specyfikacja techniczna 2. Opis ogólny wyświetlacza i panelu sterującego 3. Sterowania w trybie ISOBAR 4. Sterowanie ręczne 5 IsoBar ControlModul Instrukcja Obsługi Spis Treści Wprowadzenie i specyfikacja techniczna 2 Opis ogólny wyświetlacza i panelu sterującego 3 Sterowania w trybie ISOBAR 4 Sterowanie ręczne 5 Ustawienie trybu

Bardziej szczegółowo

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych

Bardziej szczegółowo

Sterowanie pracą reaktora chemicznego

Sterowanie pracą reaktora chemicznego Sterowanie pracą reaktora chemicznego Celem ćwiczenia jest opracowanie na sterowniku programowalnym programu realizującego jednopętlowy układ regulacji a następnie dobór nastaw regulatora zapewniających

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL

CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL CLIMATE 5000 VRF Złącze trójfazowe TPP Instrukcja montażu 6720844977 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 26/2010

Deklaracja zgodności nr 26/2010 Deklaracja zgodności nr 26/2010 Firma TEH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-21 230V, 50Hz spełnia wymagania Rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

EV6 223 instrukcja uproszczona

EV6 223 instrukcja uproszczona EV6 223 instrukcja uproszczona Zastosowany w chillerach B300/B/15.0 Niektóre parametry zostały celowo wyłączone lub pominięte. Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie.

Bardziej szczegółowo

MODUŁ WiFi do sterowania pompą ciepła wody basenowej PCWB i PCWBi przez aplikację mobilną

MODUŁ WiFi do sterowania pompą ciepła wody basenowej PCWB i PCWBi przez aplikację mobilną PL MODUŁ WiFi do sterowania pompą ciepła wody basenowej PCWB i PCWBi przez aplikację mobilną HEWALEX Sp. z o.o. Sp. k. +48 4 7 0 www.hewalex.pl Spis treści... 4. 5. Podstawowe informacje..... Elementy

Bardziej szczegółowo

Sterownik nagrzewnic elektrycznych HE module

Sterownik nagrzewnic elektrycznych HE module Sterownik nagrzewnic elektrycznych HE module Dokumentacja Techniczna 1 1. Dane techniczne Napięcie zasilania: 24 V~ (+/- 10%) Wejście napięciowe A/C: 0 10 V Wejścia cyfrowe DI 1 DI 3: 0 24 V~ Wyjście przekaźnikowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Zachować do wglądu e-mail: infos@hengel.com Notice-PL-BITRONIC1-SC-1 Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy. Nr produktu

Sterownik czasowy. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 29/2009

Deklaracja zgodności nr 29/2009 tech -1- ST 401 instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 29/2009 My, firma TECH, ul. St. Batorego 14, 34-120 Andrychów, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI do wersji sterownika 1.x, wydanie 1, czerwiec 2010

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI do wersji sterownika 1.x, wydanie 1, czerwiec 2010 VOLT INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI do wersji sterownika.x, wydanie, czerwiec 200 STEROWNIK KOLEKTORA SŁONECZNEGO DO STEROWANIA POMPĄ ELEKTRONICZNĄ DC, ZASILANY Z PANELU FOTOWOLTAICZNEGO Pb COMPIT, ul.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Licznik amperogodzin ETM-01.1. ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Licznik amperogodzin ETM-01.1. ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI Licznik amperogodzin ETM-01.1 Licznik ETM jest licznikiem ładunku elektrycznego przystosowanym do współpracy z prostownikami galwanizerskimi unipolarnymi. Licznik posiada

Bardziej szczegółowo

HC1 / HC2. Regulator temperatury

HC1 / HC2. Regulator temperatury HC1 / HC2 Regulator temperatury Uwagi dotyczące miejsca użytkowania Opisywany sterownik HC1/HC2 nie powinien być używany: W środowisku gazów łatwopalnych, gazów wywołujących korozję oraz cząsteczek, które

Bardziej szczegółowo

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane:

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: Pozycja Ilość Opis ena jednostkowa Hydro MPE RIE5 Na życzenie Nr katalogowy: 96575777 Kompletny zestaw podnoszenia ciśnienia zgodny ze standardem DIN 988/T5. Zestaw jest wyposażony w pompy R(I)E ze zintegrowaną

Bardziej szczegółowo

Ecus Hotel. termostat cyfrowy z komunikacją Modbus

Ecus Hotel. termostat cyfrowy z komunikacją Modbus Ecus Hotel 1/5 termostat cyfrowy z komunikacją Modbus aaa 2/5 OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA Seria produktów Ecus Hotel przeznaczona jest przede wszystkim dla pomieszczeń budynków mieszkalnych i użytkowych, takich

Bardziej szczegółowo

Instrukcja serwisowa sterownika agregatu chłodniczego LGSA-02

Instrukcja serwisowa sterownika agregatu chłodniczego LGSA-02 Instrukcja serwisowa sterownika agregatu chłodniczego LGSA-02 LGSA-02 - + Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. (32) 265-76-41; 265-70-97; 763-77-77 Fax: 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl

Bardziej szczegółowo

MULTIFUN - SYSTEM BEZPRZEWODOWY

MULTIFUN - SYSTEM BEZPRZEWODOWY MULTIFUN - SYSTEM BEZPRZEWODOWY OPIS SYSTEMU System SHHS (Smart Home Heating System) umożliwia łatwe i szybkie podłączenie czujników bezprzewodowych do regulatora Multifun. Zalety systemu SHHS: zmiana

Bardziej szczegółowo

HYDROVAR Zalety układów pompowych z systemami HYDROVAR. Xylem Water Solutions

HYDROVAR Zalety układów pompowych z systemami HYDROVAR. Xylem Water Solutions HYDROVAR Zalety układów pompowych z systemami HYDROVAR Xylem Water Solutions Wszystkie niezbędne elementy w jednym urządzeniu Pompa odśrodkowa Falownik o stopniu IP55 Czujniki ciśnienia i inne Sterownik

Bardziej szczegółowo

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy regulator temperatury

Cyfrowy regulator temperatury Cyfrowy regulator temperatury Atrakcyjna cena Łatwa obsługa Szybkie próbkowanie Precyzyjna regulacja temperatury Bardzo dokładna regulacja temperatury Wysoka dokładność wyświetlania wartości temperatury

Bardziej szczegółowo

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..

Bardziej szczegółowo

Mini R1. Zasada działania. Sterownik kotła CO z podajnikiem. Pojęcia podstawowe. program u1.x, wydanie 1 kwiecień 2017

Mini R1. Zasada działania. Sterownik kotła CO z podajnikiem. Pojęcia podstawowe. program u1.x, wydanie 1 kwiecień 2017 Mini R1 Sterownik kotła CO z podajnikiem program u1.x, wydanie 1 kwiecień 2017 Pb Zasada działania Mini R1 jest przeznaczony do sterowania kotłem CO wyposażonym w dmuchawę, podajnik i pompę obiegu centralnego

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100

Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pomp Czujniki wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +120 o C Parametry sterownika PIECA

Bardziej szczegółowo

Seria Jubileuszowa. Rozwiązania informatyczne. Sprężarki śrubowe Airpol PRM z przetwornicą częstotliwości. oszczędność energii. ochrona środowiska

Seria Jubileuszowa. Rozwiązania informatyczne. Sprężarki śrubowe Airpol PRM z przetwornicą częstotliwości. oszczędność energii. ochrona środowiska Sprężarki śrubowe Airpol PRM z przetwornicą częstotliwości Seria Jubileuszowa Każda sprężarka śrubowa z przetwornicą częstotliwości posiada regulację obrotów w zakresie od 50 do 100%. Jeżeli zużycie powietrza

Bardziej szczegółowo