TRIO DT TRIO DT 350

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "TRIO DT TRIO DT 350"

Transkrypt

1 DIETRISOL Solarny podgrzewacz ciepłej wody TRIO DT TRIO DT 350 PL Instrukcja techniczna instalowania i obsługi Instrukcja obsługi E

2 Spis treści 1 Deklaracja zgodności Wprowadzenie Używane symbole Informacje ogólne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia Opis techniczny Dane techniczne Dobór podgrzewacza elektryczno-solarnego w zależności od wielkości gospodarstwa domowego Praca tylko z dodatkowym podgrzewem elektrycznym Praca z dodatkowym kotłem grzewczym Główne elementy Regulator solarny Diemasol B Instalowanie Ustawienie podgrzewacza Ustawienie podgrzewacza Montaż czujnika c.w.u Główne wymiary - Podłączenia Schemat hydrauliczny Orurowanie obiegu kolektorowego Przewody zasilania i powrotu Podłączenie pola kolektora Podłączenie hydrauliczne obiegu c.w.u Podłączenie kotła Podłączenie elektryczne Podłączenie regulatora do sieci Czujnik temperatury kolektora Grzałka elektryczna Podłączenie do zasilania elektrycznego Regulator solarny Diemasol B Uruchomienie Obieg wtórny (woda użytkowa) Napełnienie podgrzewacza wodą Procedura uruchomienia Zmiana nastaw Obieg dodatkowego kotła grzewczego Obieg kolektorowy Przepłukanie obiegu kolektorowego Próba szczelności Napełnianie płynem przenoszącym ciepło Odpowietrzenie Zawór zwrotny klapowy Kontrole przed uruchomieniem Regulator solarny Diemasol B Ogólny opis działania Załączenie Przyciski nastawy Kody sygnalizacyjne Kanały wyświetlania i nastaw TRIO DT TRIO DT /02/ E

3 7 Wyłączenie instalacji Kontrole i konserwacja Instalacja solarna Podgrzewacz Anody magnezowe Armatura zabezpieczająca Odwapnianie Obudowa zewnętrzna Czynności wykonywane przy odwapnianiu, kontrola i wymiana anody magnezowej Wyszukiwanie usterek Protokół z uruchomienia Protokół z konserwacji Części zamienne Dietrisol TRIO DT 250/350 - Typoszereg /02/ E TRIO DT TRIO DT 350 3

4 1 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektywy 97/23/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europy w sprawie urządzeń ciśnieniowych art. 3, ustęp 3. Certyfikat NF LCIE L C I E ELECTRICITE Niniejszy produkt spełnia wymagania następujących norm elektrycznych NF: - EN :2002 +A11:2004 +A1:2004 +A12: EN :2003 +A1: EN 50366:2003+A1:2006 Zgodność elektryczna Oznakowanie Przedstawiany produkt spełnia następujące europejskie dyrektywy i normy: /95/WE Dyrektywa w sprawie niskich napięć Norma związana EN /108/WE Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej Normy związane : EN / EN / EN Wprowadzenie 2.1 Używane symbole Uwaga niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń ciała i szkód rzeczowych. Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń odnośnie bezpieczeństwa osób i dóbr. Wskazówka Przestrzegać wskazówek, aby utrzymać komfort cieplny. Odnośnik do innych instrukcji lub innych stron instrukcji. 2.2 Informacje ogólne Gratulujemy wyboru wysokiej jakości produktu De Dietrich. Zalecamy Państwu dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby zagwarantować optymalne działanie Waszego urządzenia. Jesteśmy pewni, że będziecie Państwo zadowoleni a urządzenie spełni Wasze oczekiwania. Jako producent nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek złego użytkowania urządzenia, błędnej jego instalacji lub niedostatecznej konserwacji (muszą Państwo zadbać o to, aby instalowanie było przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora). De Dietrich Thermique SAS zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowa praca urządzenia zależy od ścisłego przestrzegania niniejszej instrukcji. Przechowywać niniejszą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu w pobliżu urządzenia. 4 TRIO DT TRIO DT /02/ E

5 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia Instalowanie, uruchomienie i konserwacja muszą być przeprowadzane przez uprawnionego instalatora zgodnie zobowiązującymi przepisami i dostarczonymi instrukcjami. Woda grzewcza i woda użytkowa nie mogą się ze sobą mieszać. Obieg wody użytkowej nie może przechodzić przez wymiennik ciepła. Wykonać izolację cieplną przewodów rurowych zgodnie z przepisami lokalnymi. Dla niezawodnej i bezpiecznej pracy konieczna jest regularna konserwacja urządzenia. W podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej nie wolno wykonywać żadnych zmian, w przeciwnym razie traci ważność udzielona gwarancja. 4 Opis techniczny 4.1 Dane techniczne DIETRISOL TRIO DT 250 DIETRISOL TRIO DT 350 Solarny wymiennik ciepła C Dopuszczalna temperatura Wymiennik kotła C Zasobnik C Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 7 10 Dopuszczalne ciśnienie robocze (1) bar 6 6 Solarny wymiennik ciepła l Pojemność wodna Wymiennik kotła l Zasobnik l Powierzchnia grzewcza Wymiennik solarny górny m Wymiennik solarny dolny m Wymiennik kotła m Pojemność części postojowej l Praca z dodatkowym kotłem grzewczym Pojemność części solarnej l Pobór mocy (2) (3) kw Pojemność części postojowej l Pojemność części solarnej l Praca z dodatkowym podgrzewem elektrycznym Moc zasilania elektrycznego kw Czas podgrzania dodatkowej objętości (od 15 do 60 C) h 2h50 2h50 Wydajność ciągła T = 35 K (2) (3) l/h Wydajność początkowa w ciągu 10 min. przy T = 30 K na Vaux (2) (4) l/10 min Straty postojowe kwh/24h Stała schładzania Cr Wh/lKj (1) Przepisy szwajcarskie (2) Zasilanie wodą zimną 10 - Temperatura zasilania gorącą wodą 80 C Wartości zmierzone na kotle naściennym (3) Temperatura wody wyjściowej 45 C (4) Temperatura wody wyjściowej 40 C Wartość zadana podgrzewu wody użytkowej 60 C 15/02/ E TRIO DT TRIO DT 350 5

6 4.2 Dobór podgrzewacza elektryczno-solarnego w zależności od wielkości gospodarstwa domowego Praca tylko z dodatkowym podgrzewem elektrycznym Poniższa tabela umożliwia dobór podgrzewacza elektrycznosolarnego w zależności od wielkości gospodarstwa domowego oraz dziennej objętości produkcji ciepłej wody (Ves40) bez jakiegokolwiek podgrzewania solarnego (t.j. wyłącznie przy pomocy urządzenia elektrycznego). DIETRISOL TRIO DT 250 DIETRISOL TRIO DT 350 Ves40 w zależności od ilości osób w gospodarstwie domowym Dla osiągnięcia tych objętości wody wymagane jest podgrzewanie przez maksimum 2 godz. Dzięki temu zapewnia się równocześnie odpowiedni komfort i optymalne wykorzystanie energii słonecznej Praca z dodatkowym kotłem grzewczym 2 osoby 3 osoby 4 osoby 5 osób i więcej 225 l 300 l 375 l 450 l Tryb nocny x 230 Tryb nocny + 2 godz. dziennie x x x 380 Tryb nocny 280 Tryb nocny + 2 godz. dziennie x x x 480 Ves40 Dla wyraźnego zwiększenia dostępnej dziennie ilości wody zaleca się włączenie, przy pomocy przekaźnika, trybu dziennego na 2 godziny. Przekaźnik będzie załączany równolegle do przekaźnika dla trybu nocnego. W instalacji z dodatkowym kotłem grzewczym zaleca się podłączenie grzałki elektrycznej w następujących wypadkach: - Zapewnienie produkcji ciepłej wody w przypadku awarii kotła. - Wyłączenie kotła w lecie i przejście do trybu dodatkowego podgrzewu elektrycznego. Wartość zadana dla grzałki elektrycznej musi być podobna jak dla kotła. Schemat podłączeń: Zestyk "Czas niskiego obciążenia" Bezpiecznik automatyczny Przekaźnik dla trybu nocnego Zegar programowany: pełne godziny od 17 do 19 Stosować kabel odporny na wysokie temperatury (120 C) lub unikać jakiegokolwiek kontaktu kabla z przewodami rurowymi obiegu kolektorowego, nawet jeśli są one izolowane. 6 TRIO DT TRIO DT /02/ E

7 4.3 Główne elementy Dietrisol TRIO DT... jest wysokowydajnym podgrzewaczem ciepłej wody, podłączanym do kotła c.o. Dietrisol PRO 2.3 i do kolektorów słonecznych PRO 2.5 lub De Dietrich. Podgrzewacz jest tak zaprojektowany, aby mógł być stosowany dla kolektorów słonecznych powierzchniowych o powierzchni do 4.5 m 2 (DT 250) oraz 6.5 m 2 (DT 350) (z uwzględnieniem warunków wymienionych w rozdziale "Podłączenie hydrauliczne solarnego obiegu pierwotnego"). Jeżeli przewód obiegu kolektorowego jest dłuższy niż 30 m lub powierzchnia kolektora jest większa niż 7.5m 2, należy zamontować w obiegu kolektorowym dodatkowe naczynie wzbiorcze. Zasobnik Zasobnik wykonano ze stali wysokiej jakości. Od wewnątrz jest on pokryty emalią kwarcową dopuszczoną do kontaktu zartykułami spożywczymi, która zabezpiecza zasobnik przed korozją i zachowuje właściwości podgrzewanej c.w.u.. Podgrzewacz Dietrisol TRIO DT... jest wyposażony w 2 wymienniki do warstwowego ładowania przy pomocy energii słonecznej i 1 wymiennik do podgrzewania w nocy przy pomocy kotła gazowego lub olejowego. Ochrona antykorozyjna Zasobnik chroniony jest przy pomocy dwóch anod magnezowych, które należy kontrolować co 2 lata i w razie potrzeby wymienić. Wymiennik ciepła Przyspawany w zasobniku wymiennik ciepła wykonany jest zgładkiej rury, której powierzchnia od strony wody użytkowej pokryta jest emalią. Izolacja Podgrzewacz ciepłej wody posiada izolację cieplną z bezfreonowej spienionej pianki poliuretanowej o grubości 50 mm, która zmniejsza do minimum straty ciepła. Izolację można łatwo z zasobnika usunąć. Przyklejeniu się pianki poliuretanowej do zasobnika zapobiega folia polietylenowa. Takie rozwiązanie ułatwia recykling materiałów. Obudowa zewnętrzna Obudowa zewnętrzna podgrzewacza wykonana jest z blachy pokrytej farbą proszkową. Górne i boczne pokrywy wykonano z ABS. Wyposażenie 1 Manometr - Obieg kolektorowy 2 Grupa bezpieczeństwa obiegu kolektorowego (6 bar) 3 Termometr niebieski (Wylot wymiennika solarnego podgrzewacza) 4 Termometr czerwony (Wlot wymiennika solarnego podgrzewacza) 5 Pompa obiegu pierwotnego solarnego 6 Separator powietrza + odpowietrznik ręczny 7 3-drogowy zawór przełączający, 2-pozycyjny 8 Regulator Diemasol B 9 Naczynie wzbiorcze 8 l/6 bar, ciśnienie wstępne 2 bar 10 Automatyczne podłączenie naczynia wzbiorczego 11 Zawór napełniania-opróżniania obieg kolektorowy 12 Anoda magnezowa 13 Grzałka elektryczna 14 Anoda magnezowa Dietrisol TRIO DT... posiada kompletne wyposażenie w skład którego wchodzi stacja solarna kompletna dla techniki solarnej wraz z techniką ładowania warstwowego, zawór bezpieczeństwa, naczynie wzbiorcze, pompa, regulator solarny Diemasol B. Wszystkie elementy są sprawdzone na szczelność i przetestowane fabrycznie. Regulacja, pompa i zawór są oprzewodowane. Dzięki temu kompletnemu wyposażeniu podgrzewacza można zaoszczędzić na kosztownym czasie montażu. 15/02/ E TRIO DT TRIO DT 350 7

8 4.4 Regulator solarny Diemasol B Regulator solarny Diemasol B umożliwia optymalną regulację instalacji na podstawie następujących danych: - Temperatura kolektorów słonecznych - Temperatura podgrzewacza c.w.u. - Temperatura obiegu powrotu dodatkowego podgrzewu. Funkcja przełączania stref powoduje przełączenie doprowadzenia energii z dolnego wymiennika na górny wymiennik, gdy temperatura kolektora jest wystarczająco wysoka. Regulator Diemasol B jest przeznaczony do sterowania instalacji solarnej dla wsparcia podgrzewania ciepłej wody użytkowej - Nie narażać urządzenia magnetycznych. na oddziaływanie pól - Regulator musi być podłączony do sieci zgodnie z obowiązującymi przepisami przy pomocy wielobiegunowego urządzenia o rozwartości zestyków minimum 3 mm lub przy pomocy urządzenia rozdzielczego. - Przy instalowaniu przestrzegać, aby przewód zasilania elektrycznego i przewody czujników były ułożone oddzielnie. 1 Pokrywa 2 Lampka kontrolna pracy 3 Obudowa 4 Wyświetlacz ciekłokrystaliczny 5 Przyciski 6 Cokół 7 Zacisk kablowy 8 Pokrywa zacisków 9 Zaciski podłączeniowe 8 TRIO DT TRIO DT /02/ E

9 5 Instalowanie 5.1 Ustawienie podgrzewacza Urządzenie należy zainstalować: - w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem - na cokole, aby ułatwić czyszczenie pomieszczenia - możliwie jak najbliżej miejsca poboru, aby ograniczyć do minimum straty ciepła w przewodach. TRIO DT 250 TRIO DT 350 Dla ułatwienia ewentualnych koniecznych prac przy instalacji, należy przy montażu zachować z lewej strony odstęp 350 mm. 15/02/ E TRIO DT TRIO DT 350 9

10 5.1.1 Ustawienie podgrzewacza (1) Zakres regulacji: ok. 20 mm Dla dokonania regulacji, unieść lekko podgrzewacz przy pomocy dźwigni. TRIO DT 250 TRIO DT 350 A Montaż czujnika c.w.u D TRIO DT TRIO DT /02/ E

11 5.2 Główne wymiary - Podłączenia (1) Regulowane nóżki: 19 do 29 mm DT 250 DT 350 A C E F G H J K L M N Wypływ zmieszanej wody użytkowej G 3/4 Wlot wymiennika ciepła (Obieg kolektorowy) miedź średn. 18 Przewód cyrkulacji G 3/4 Wlot wody zimnej G1 Wylot wymiennika ciepła (Obieg kolektorowy) miedź średn. 18 Zawór odcinający G 1 Wylot wymiennika głównego (kocioł) G 1 Wlot wymiennika głównego (kocioł) G 1 Armatura połączeniowa zaworu bezpieczeństwa (Obieg kolektorowy) - miedź średn. 20 G 1: gwint cylindryczny 1" - Uszczelka płaska R 1 : gwint zewnętrzny 1" Rp 1 : gwint wewnętrzny 1" 15/02/ E TRIO DT TRIO DT

12 5.3 Schemat hydrauliczny Przykład ze wspomaganiem kotłem Legenda 4. Manometr 9. Zawór odcinający 17. Zawór spustowy 24. Wejście pierwotne wymiennika podgrzewacza c.w.u. 25. Wyjście pierwotne wymiennika podgrzewacza c.w.u. 27a. Zawór zwrotny klapowy 28. Wlot wody zimnej 29. Reduktor ciśnienia - Przed podgrzewaczem c.w.u. należy zamontować reduktor ciśnienia, gdy ciśnienie robocze przekracza 80% wartości ciśnienia zadziałania zaworu bezpieczeństwa 30. Francja: Grupa bezpieczeństwa Przykład 2: Schemat z pętlą cyrkulacji a. Dopływ zimnej wody z zaworem zwrotnym na wodzie zimnej b. Podłączenie do wlotu wody zimnej pogrzewacza c. Zawór odcinający d. Grupa bezpieczeństwa 7 bar e. Spust wody Niemcy: Zawór bezpieczeństwa 10 bar 32. Pompa cyrkulacyjna c.w.u.(z zegarem sterującym) 33. Czujnik temperatury podgrzewacza drogowy zawór przełączający, 2-pozycyjny 56. Powrót cyrkulacji 57. Wypływ ciepłej wody użytkowej 61. Termometr 84. Zawór odcinający z odblokowywanym zaworem zwrotnym 85. Pompa obiegu pierwotnego solarnego 87. Zawór bezpieczeństwa ustawiony na stałe na 6 bar (pierwotny obieg solarny) 88. Dostarczane naczynie wzbiorcze o pojemności 8 litrów (ciśnienie wstępne pierwotnego obiegu kolektorowego 2 bar 89. Zasobnik płynu solarnego 109. Zawór antyoparzeniowy c.w.u. 112a. Czujnik kolektora 112b. Czujnik podgrzewacza solarnego 114. Zawór napełniania i opróżniania obiegu solarnego ( Propylenoglikol) 126. Regulator solarny 129. Duo-Tube 130. Separator powietrza + odpowietrznik ręczny - (Airstop) 131. Kolektory powierzchniowe/rurowe *Zawory zwrotne muszą być przeniesione lub umieszczone z powrotem tak, jak przedstawiono na ilustracji. 12 TRIO DT TRIO DT /02/ E

13 5.4 Orurowanie obiegu kolektorowego W kolektorze w trakcie przestoju może wystąpić temperatura ponad 150 C. Dla ochrony przed zamarznięciem stosowana jest mieszanina wody i propylenoglikolu jako płyn przenoszący ciepło. Ciśnienie w obiegu kolektorowym może wzrosnąć do maksimum 6 bar bar. Z powodu wysokich temperatur, stosowania propylenoglikolu oraz wysokiego ciśnienia panującego w pierwotnym obiegu kolektorowym, podłączenie hydrauliczne pierwotnego obiegu kolektorowego należy wykonać ze szczególną starannością, zwłaszcza dotyczy to izolacji i szczelności. Należy bezwarunkowo przestrzegać warunków technicznych tej instrukcji. Zalecane natężenie przepływu Kolektory powierzchniowe Dietrisol PRO: l/m 2 h Kolektory powierzchniowe Dietrisol ECO: l/m 2 h Kolektory rurowe : l/m 2 h Przewód wydmuchowy zaworu bezpieczeństwa - maksymalna długość przewodu: 2 m - brak możliwości zamknięcia - DN 20 - prowadzenie przewodu ze stałym spadkiem w kierunku wylotu Ochrona środowiska Pod przewodem wydmuchowym i wylotem zaworu bezpieczeństwa umieścić zasobnik o dostatecznej pojemności Przewody zasilania i powrotu Wymiarowanie Aby móc stosować rury podłączeniowe bez separatora powietrza i odpowietrznika w najwyższym punkcie instalacji solarnej, w trakcie odpowietrzania prędkość przepływu płynu solarnego nie może spaść poniżej 0.4 m/s. W tym celu należy przestrzegać poniższych kryteriów: Powierzchnia kolektora Maksymalna długość zasilanie i powrót Rurka miedziana średn. (mm) Kolektory powierzchniowe Dietrisol PRO 4-5m m Poza tymi wartościami i dla kolektorów rurowych przewidziane jest dodatkowe naczynie wzbiorcze. Ilość kolektorów Rurka miedziana średn. (mm) Pojemność dodatkowych naczyń wzbiorczych (l) Kolektory rurowe Przewody powinny być jak najkrótsze i przebiegać zawsze ze spadkiem w kierunku od kolektorów do podłączenia na podgrzewaczu solarnym. Jeżeli kryteria ułożenia dla właściwego odpowietrzenia nie mogą być dotrzymane, wtedy w najwyższym(-ych) miejscu (miejscach) instalacji solarnej należy zastosować separator powietrza z odpowietrznikiem ręcznym. Podłączenia Używanie piły do metalu jest zabronione. Połączenie rury poprzez śrubunek z pierścieniem zaciskowym. Lutowanie twarde: Twardy lut bez topnika wg DIN EN 1044, np. L-Ag2P lub L-CuP6. Lutowanie miękkie nie jest dopuszczalne. Stosowanie topników wpływa ujemnie na podatność na korozję od propylenoglikolu. W każdym wypadku bezwzględnie wymagane jest przepłukanie instalacji. Kształtki prasowane: stosuje się tylko przy odporności na glikol, ciśnienie (4 bar) i temperaturę (180 C, -30 C) (patrz dane producenta). Materiał uszczelniający: konopie lub teflon. 15/02/ E TRIO DT TRIO DT

14 5.4.2 Podłączenie pola kolektora Kolektory powierzchniowe Dietrisol PRO/ECO Przewody zasilania i powrotu można podłączyć bezpośrednio do pionu instalacyjnego przy pomocy zestawu podłączeniowego. Podłączenia zasilania i powrotu znajdują się po tej samej stronie kolektora. Nie wolno zamieniać przewodów zasilania i powrotu. Przy zamianie zasilania i powrotu temperatura zmierzona przez regulator solarny różni się nieco od rzeczywistej temperatury w kolektorach słonecznych. Czujnik należy zawsze montować po stronie wylotu zasilania. Informacje odnośnie instalowania i podłączenia wodnego kolektorów słonecznych znajdują się w instrukcji obsługi kolektorów. Izolacja przewodów rurowych Wykonana wstępnie dla Duo-Tube (opcja). Przy użyciu innych przewodów miedzianych, stosować izolację o następujących parametrach: - odporność na stałą temperaturę do 150 C w strefie kolektorów i przy gorącym zasilaniu, jak również na temperatury do - 30 C. - odporność na promienie ultrafioletowe i warunki atmosferyczne w strefie dachu. - izolacja dokładnie szczelna i bez przerw w materiale - stała grubość równa średnicy rury iwspółczynnik K równy 0.04 W/mK. Przy przejściu dachowym i przez ścianę dopuszcza się zredukowanie izolacji o 50 %. Zalecane materiały dla maksymalnych temperatur do 150 C - Duo-Tube produkcji De Dietrich - ARMAFLEX HT - włókno mineralne - wełna szklana Dla ochrony izolacji przed uszkodzeniami mechanicznymi, dziobaniem przez ptaki i promieniami ultrafioletowymi, należy wykonać w strefie dachu dodatkową osłonę izolacji z blachy aluminiowej. Tę dodatkową osłonę należy uszczelnić silikonem. 14 TRIO DT TRIO DT /02/ E

15 Naczynie wzbiorcze obiegu solarnego Naczynie wzbiorcze musi kompensować zmianę objętości medium przy wahaniach temperatury. Dodatkowo musi być przyjęty cały płyn solarny kolektora, jeśli by instalacja znalazła się w stanie zadziałania zabezpieczeń (brak prądu przy pełnym świetle słonecznym), a instalacja solarna osiągnęła temperaturę postojową. W tym wypadku przy temperaturze ok. 145 C odparowuje płyn solarny i jego pary wypychają część płynną z kolektora do naczynia wzbiorczego. Ponieważ teraz nie ma już płynu solarnego w kolektorze, instalacja jest zabezpieczona. Jeżeli temperatura spadnie np. późnym popołudniem poniżej 135 C, para kondensuje z powrotem do płynu solarnego. Ciśnienie w naczyniu wzbiorczym wypycha płyn solarny z powrotem do kolektora słonecznego. Przy następnym starcie instalacji solarnej, przez 3 minuty wykonuje się odpowietrzenie i ewentualnie istniejące pęcherze powietrza są transportowane w dół do Airstopu i tam wydalone. Instalacja jest znów gotowa do pracy. Użyte naczynia wzbiorcze muszą być odporne na płyn solarny i odpowiednie do ciśnienia roboczego instalacji. Wielkość naczynia wzbiorczego zależy przede wszystkim od pojemności, jaka może wyparować w czasie przestoju instalacji. Z tego powodu naczynie wzbiorcze dobiera się w zależności od liczby kolektorów. Przy większej ilości kolektorów naczynia wzbiorcze można podłączać równolegle. Pojemność solarnego naczynia wzbiorczego Pojemność instalacji (V total ) Ciśnienie napełniania (P rempl ) Ciśnienie robocze (P serv ) Całkowita objętość rozszerzenia (V exp ) Minimalna pojemność naczynia wzbiorczego Wzór obliczeniowy Przykład TRIO DT 250 Przykład TRIO DT 350 V capt + V tuy + V ss + V ech V capt : Pojemność kolektorów słonecznych V tuy : Pojemność przewodów rurowych V ss : Pojemność stacji solarnej V ech : Pojemność wymiennika solarnego (H stat / 10) bar H stat : Wysokość statyczna instalacji solarnej Nastawa zaworu bezpieczeństwa bar (P ε x V serv + 1) total (P serv - P rempl ) V v : Pojemnośćpoczątkowa w naczyniu wzbiorczym 3.1 (2x PRO2.3) = 19.1 l H stat : 15 m (15 / 10) = 2 bar 3.1 (2x PRO2.3) = 18.2 l H stat : 15 m (15 / 10) = 2 bar = 5.5 bar = 5.5 bar ( ) x x 27.7 (5.5-2) ε = (Przykład z 40/60 glikolem) = 2.4 l = 3.3 l V exp + V capt + V v = 7.3 l = 7.4 l ( ) (5.5-2) TRIO DT 350: W instalacjach zawierających wiecej niż 2 kolektory słoneczne (np. 3 PRO 2.3), oprócz podgrzewacza należy przewidzieć montaż dodatkowych solarnych ciśnieniowych naczyń wzbiorczych. 15/02/ E TRIO DT TRIO DT

16 5.5 Podłączenie hydrauliczne obiegu c.w.u Maksymalne ciśnienie robocze zasobnika podgrzewacza c.w.u. wynosi - TRIO DT 250: 7 bar - TRIO DT 350: 10 bar. Specjalne środki ostrożności Płukanie instalacji W celu uniknięcia przedostania się do zasobnika odłamków metalu lub innych cząstek, przed podłączeniem hydraulicznym jest absolutnie niezbędne przepłukiwanie rur doprowadzających. Oprócz tego, te obce ciała mogą uszkodzić niektóre części, takie jak grupa bezpieczeństwa, zawór bezpieczeństwa, klapa i zawór Ochrona antykorozyjna na zasilaniu ciepłą wodą Zaleca się stosowanie dielektrycznego elementu izolującego między mieszaczem wody użytkowej (strona wypływu) i przewodem podłączeniowym, aby uniknąć jakiejkolwiek korozji. Obowiązuje to również dla trójników mosiężnych na wlocie wody zimnej. Warunki dla Szwajcarii (nie dotyczy Polski) Należy przestrzegać wytycznych wydanych przez Szwajcarskie Towarzystwo Techników Gazowych i Wodnych. Ewentualnie należy przestrzegać przepisów lokalnego dostawcy wody. Podłączenie c.w.u. Dla zminimalizowania zagrożenia oparzenia, zaleca się montaż mieszacza termostatycznego na przewodzie wypływu ciepłej wody. 28. Wlot wody zimnej 57. Wypływ ciepłej wody użytkowej Podłączenie wody zimnej/wody użytkowej Elementy wykorzystane przy podłączeniu zasilania wodą zimną muszą spełniać obowiązujące normy i przepisy poszczególnych krajów. Na przewodzie zasilającym wody zimnej zamontować zawór zwrotny. 28. Wlot wody zimnej 57. Wypływ ciepłej wody użytkowej Mieszacz wody użytkowej nie wymaga żadnej specjalnej konserwacji. 16 TRIO DT TRIO DT /02/ E

17 Zawór bezpieczeństwa Zgodnie z przepisami bezpieczeństwa, na przewodzie wody zimnej podgrzewacza ciepłej wody użytkowej należy zamontować zaplombowany fabrycznie zawór bezpieczeństwa. Nastawa zaworu bezpieczeństwa : - TRIO DT 250: 7 bar - TRIO DT 350: 10 bar. Dla Francji zaleca się stosowanie membranowego zaworu bezpieczeństwa z oznaczeniem NF. - Zamontować zawór bezpieczeństwa w obiegu wody zimnej. - Zawór bezpieczeństwa powinien być zainstalowany w pobliżu podgrzewacza c.w.u. i być dobrze dostępny. Obieg cyrkulacji c.w.u. Aby ciepła woda użytkowa była do dyspozycji natychmiast po otwarciu kranu, można zainstalować pętlę cyrkulacji między miejscem poboru i orurowaniem cyrkulacji podgrzewacza c.w.u.. patrz rysunek. Środki zapobiegające przepływowi powrotnemu podgrzanej wody Na przewodzie zasilającym wody zimnej zamontować zawór zwrotny. W zamkniętych podgrzewaczach ciepłej wody należy umieścić dla kontroli i wymiany zaworu zwrotnego na wodzie zimnej, w bliskiej odległości przed nim i za nim po jednym zaworze odcinającym. Wymiarowanie: Armatura zabezpieczająca i jej podłączenie do podgrzewacza ciepłej wody musi mieć średnicę co najmniej równą średnicy przewodu zasilającego podgrzewacz w wodę zimną. Pomiędzy zaworem bezpieczeństwa lub armaturą zabezpieczającą i zasobnikiem nie wolno instalować żadnej armatury odcinającej. Przewód spustowy armatury zabezpieczającej musi być prowadzony ze stałym i dostatecznym spadkiem oraz musi mieć średnicę odpowiadającą minimum średnicy wylotu armatury zabezpieczającej (aby przy nadciśnieniu nie utrudniać wypływu wody). Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa lub armatury zabezpieczającej nie może być zatkany. Francja: Nie dotyczy polskich warunków.... Niemcy: Wymiary zaworów bezpieczeństwa ustala się na podstawie przepisów lokalnych DIN 1988 : Pojemność nominalna l Zawór bezpieczeństwa zamontować ponad podgrzewaczem c.w.u. na takiej wysokości, aby podczas prac montażowych nie występowała konieczność opróżniania podgrzewacza. Zawór spustowy zainstalować w najniższym punkcie podgrzewacza. Reduktor ciśnienia Przed podgrzewaczem c.w.u. należy zamontować reduktor ciśnienia, gdy ciśnienie robocze przekracza 80% wartości ciśnienia zadziałania zaworu bezpieczeństwa. Wskazane jest, aby reduktor ciśnienia zamontować za wodomierzem, dzięki czemu w przewodach z wodą zimną i ciepłą w budynku panują prawie równe warunki ciśnieniowe. Przewód wyrzutowy Wielkość zaworu (obowiązuje minimum wielkość króćca wlotowego) Moc grzewcza kw maksimum < 200 R lub Rp 1/ R lub Rp 3/4 150 Podczas pracy grzewczej, ze względów bezpieczeństwa z przewodu wyrzutowego może wypływać woda. Nie zamykać! 15/02/ E TRIO DT TRIO DT

18 5.6 Podłączenie kotła Ważne wskazówki odnośnie podłączenia obiegu ładowania kotła grzewczego Instalacja musi być wykonana według obowiązujących przepisów, zgodnie z zasadami techniki i zaleceniami znajdującymi się w tej instrukcji. Prawidłowa praca urządzenia zależy od ścisłego przestrzegania niniejszej instrukcji. Patrz instrukcja kotła. Przed podłączeniem kotła grzewczego i wymiennika ciepła podgrzewacza c.w.u. należy bezwzględnie przepłukać przewód zasilający, aby uniknąć uszkodzeń elementów instalacji (zawór bezpieczeństwa, pompa lub przepustnica), spowodowanych przez opiłki metalu. Między kotłem a zaworem bezpieczeństwa nie może znajdować się żadne urządzenie, które mogłoby całkowicie lub częściowo blokować przepływ. Instalacje grzewcze należy tak zaprojektować i wykonać, aby zapobiec jakiemukolwiek cofnięciu się wprowadzonej do instalacji grzewczej wody i przedostaniu się jej do sieci wodociągowej. Zgodnie z przepisami lokalnymi, w celu napełniania instalacji należy zainstalować separator systemu. Dla ułatwienia prac konserwacyjnych przy podgrzewaczu i kotle należy zapewnić, aby obieg hydrauliczny wymiennika ciepła był odcięty przy pomocy zaworu odcinającego. 18 TRIO DT TRIO DT /02/ E

19 5.7 Podłączenie elektryczne Podłączenie regulatora do sieci Zasilanie elektryczne regulatora musi być podłączone przy pomocy zamocowanej na ścianie puszki rozgałęźnej Czujnik temperatury kolektora Czujnik temperatury kolektora znajduje się w woreczku z instrukcją obsługi. Czujnik FKP: Przewód silikonowy o długości 1.5 m odporny na warunki atmosferyczne i temperaturę dla temperatur -50 C C, dla kolektora. Umieszczenie czujników ma decydujące znaczenie dla sprawności całkowitej instalacji. Należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących bezpieczeństwa. Przewody czujników przenoszą niskie napięcie i nie należy ich układać razem we wspólnym kanale kablowym z przewodami przenoszącymi napięcie powyżej 50V. 1. Czujnik temperatury zamontować w tulei zanurzeniowej kolektora słonecznego (po stronie zasilania kolektora) Grzałka elektryczna Te czynności muszą być wykonane przez autoryzowanego instalatora bądź autoryzowany serwis. Grzałki elektryczne są zaprojektowane do podłączenia prądu trójfazowego 400V. Przy podłączeniu jednofazowym należy uwzględnić poniższe schematy. patrz instrukcja montażu kolektorów słonecznych. 2. Podłączyć czujnik temperatury kolektora do łącznika świecznikowego na górnej pokrywie podgrzewacza. Przewody czujników można przedłużyć do 100 m. Przekrój przedłużacza musi wynosić 1.5 mm 2 (lub 0.75 mm 2 przy długości przewodu do 50m). Przy dłuższych przewodach i przy zastosowaniu w kanałach kablowych należy zazwyczaj użyć przewodów ze skręconymi żyłami. Dla uniknięcia uszkodzenia czujników kolektora na skutek przepięcia (np. w pobliżu miejsca wyładowania atmosferycznego), zaleca się zastosowanie ochrony przepięciowej De Dietrich SP1. Schemat funkcjonalny zasilania podgrzewacza w trybie nocnym z zaprogramowaną 2-godzinną pracą w dzień TRIO DT 250: Grzałka elektryczna o mocy 2.4 kw TRIO DT 350: Grzałka elektryczna o mocy 3.0 kw Zestyk "Czas niskiego obciążenia" Bezpiecznik automatyczny Przekaźnik dla trybu nocnego Zegar programowany: pełne godziny od 17 do 19 Stosować kabel odporny na wysokie temperatury (120 C) lub unikać jakiegokolwiek kontaktu kabla z przewodami rurowymi obiegu kolektorowego, nawet jeśli są one izolowane. 15/02/ E TRIO DT TRIO DT

20 5.7.4 Podłączenie do zasilania elektrycznego - Regulator solarny Diemasol B - Grzałka elektryczna 20 TRIO DT TRIO DT /02/ E

21 5.7.5 Regulator solarny Diemasol B Zasilanie regulatora musi odbywać się za pośrednictwem zewnętrznego wyłącznika sieciowego (ostatnia czynność robocza!), a napięcie zasilania musi wynosić V ( Hz). Przewody elastyczne należy zamocować do obudowy przy pomocy dostarczonych obejm zapobiegających wyciągnięciu. Regulator jest wyposażony w 2 przekaźników, do których podłącza się odbiorniki. Przekaźnik 1 - Pompa obiegowa o sterowanej prędkości obrotowej 18 = Kabel R1 17 = Przewód zerowy N 13 = Zacisk uziomowy S4: 7/8 = Ewentualnie czujnik dla dodatkowego wskazania temperatury (bez funkcji) - (na przykład: temperatura podgrzewacza u góry). Podłączenie do zasilania elektrycznego wykonuje się na zaciskach: 19 = Przewód zerowy N 20 = Faza L 12 = Zacisk uziomowy. Przekaźnik 2 - Zawór przełączający strefy podgrzewacza 16 = Kabel R1 15 = Przewód zerowy N 14 = Zacisk uziomowy Czujniki temperatury (S1 do S4) podłącza się bez zachowania biegunowości do następujących zacisków: S1: 1/2 = Czujnik źródła ciepła (na przykład: Czujnik temperatury kolektora) S2: 3/4 = Czujnik odbiornika ciepła (na przykład: Czujnik temperatury c.w.u.) S3: 5/6 = Opcjonalny czujnik różnicowy do S2 (na przykład: czujnik temperatury powrotu z c.o.). Przykład: 15/02/ E TRIO DT TRIO DT

22 6 Uruchomienie 6.1 Obieg wtórny (woda użytkowa) Napełnienie podgrzewacza wodą Koniecznie należy usunąć powietrze znajdujące się w podgrzewaczu, przewodach, ewentualnie w armaturze wodnej, aby uniknąć nieprzyjemnych szumów, które słychać przy podgrzewaniu lub poborze wody. W tym celu: Miejsce wylotu (np. kurek ciepłej wody) zostawić otwarty icałkowicie napełnić podgrzewacz poprzez przewód zasilania zimną wodą. Nie zamykać tego kurka dopóki odpływ wody nie będzie równomierny i bez szumów Procedura uruchomienia W trakcie podgrzewania przez zawór bezpieczeństwa może wypływać pewna ilość wody, co spowodowane jest jej rozszerzaniem. Zjawisko to jest całkowicie normalne i nie należy mu zapobiegać Zmiana nastaw Mieszacz wody użytkowej nastawić na żądaną temperaturę dla ochrony przed poparzeniem. 6.2 Obieg dodatkowego kotła grzewczego Patrz instrukcja kotła. Po napełnieniu obiegu grzewczego zapewnić, aby wymiennik dla dodatkowego podgrzewu w podgrzewaczu c.w.u. był dobrze odpowietrzony. Odpowietrzyć wszystkie przewody ciepłej wody, otwierając odpowiednie miejsca poboru. Takie postępowanie umożliwia również przepłukanie i czyszczenie przewodów ciepłej wody na wylocie podgrzewacza. 22 TRIO DT TRIO DT /02/ E

23 6.3 Obieg kolektorowy Zalecenie: W małych instalacjach używać pojemnika transportowego DE DIETRICH dla propylenoglikolu jako naczynie dla zaworu bezpieczeństwa Przepłukanie obiegu kolektorowego Należy sprawdzić podłączenie przewodów rurowych do kolektorów, jak również miejsce podłączenia czujnika kolektora. Proces płukania 4. Manometr 9. Zawór odcinający drogowy zawór przełączający, 2-pozycyjny 61. Termometr 84. Zawór odcinający z odblokowywanym zaworem zwrotnym 85. Pompa obiegu pierwotnego solarnego 86. Automatyczne podłączenie naczynia wzbiorczego 87. Zawór bezpieczeństwa ustawiony na stałe na 6 bar (pierwotny obieg solarny) 88. Dostarczane naczynie wzbiorcze o pojemności 8 litrów (ciśnienie wstępne pierwotnego obiegu kolektorowego 2 bar 89. Zasobnik płynu solarnego 114. Zawór napełniania-opróżniania obieg kolektorowy - propylenoglikol 126. Regulator solarny 130. Separator powietrza + odpowietrznik ręczny A. Wąż do zamocowania na stałe Płukanie Instalację solarną przy uruchomieniu należy starannie przepłukać płynem przenoszącym ciepło, aby usunąć metalowe wióry, brud i zalegający topnik. Czas płukania: minimum 10 minut Środek płuczący: Nośnik ciepła 1. Otworzyć zawory kulowe. 2. Zawór 3-drogowy ustawić na obsługę ręczną MM2. patrz: Regulator solarny Diemasol B, strona 31. Jeżeli podgrzewacz nie jest pod napięciem, zawór można nastawiać ręcznie. 3. Gdy instalacja jest pełna, zamknąć zawór opróżniania. 4. Po zakończeniu procesu pamiętać o regulatorze solarnym ustawić z powrotem na pracę automatyczną (MM4). 5. Zamknąć zawory kulowe. Podgrzewacz jest wyposażony w armaturę do napełniania ipłukania (poz. 114). Zalecenia odnośnie płukania i napełniania instalacji Instalacja solarna jest tak wykonana, aby nie było możliwości całkowitego opróżnienia kolektorów. Fabrycznie domieszany jest środek przeciwko zamarzaniu. Dlatego napełnianie i płukanie instalacji solarnej należy obowiązkowo przeprowadzać z użyciem płynu solarnego. Nie wolno wykonywać płukania przy bezpośrednim oddziaływaniu promieni słonecznych, ani przy zagrożeniu zamarznięcia (parowanie lub ryzyko szkód na skutek mrozu). 15/02/ E TRIO DT TRIO DT

24 6.3.2 Próba szczelności Próbę szczelności instalacji wykonuje się po przeprowadzeniu płukania płynem solarnym. - Ciśnienie próbne: 4 bar - Czas próby: minimum 1 godzina Jeżeli nie ma nieszczelności w obiegu solarnym, ciśnienie nie spadnie. Po upływie czasu próbnego: zwiększyć ciśnienie w instalacji do wartości ciśnienia zadziałania zaworu bezpieczeństwa (kontrola działania). 6.4 Napełnianie płynem przenoszącym ciepło Przed napełnieniem instalacji należy sprawdzić obciążenie wstępne naczynia wzbiorczego w stosunku do wysokości statycznej (obciążenie wstępne = wysokość statyczna / ,3 bar). Należy sprawdzić podłączenie przewodów rurowych do kolektorów, jak również miejsce podłączenia czujnika kolektora. Nośnik ciepła Kolektory powierzchniowe Dietrisol PRO: Gotowa mieszanina propylenoglikolu z wodą: LS Stosunek składników mieszaniny: 57/43-57 części wody - 43 części propylenoglikolu Temperatura krzepnięcia mieszaniny: -28 C. Przy dalszym spadku temperatury tworzy się pulpa lodowa bez skutków rozsadzenia do - 33 C. Ciśnienie napełniania 1.5 max. 2 bar (lub 0.5 bar bar powyżej wysokości statycznej). Przy napełnianiu należy uzyskać ciśnienie o 0,5 bar powyżej ciśnienia wstępnego naczynia wzbiorczego. Gotowy do użycia zmieszany płyn przenoszący ciepło przepompowuje się z pojemnika transportowego. Pompa ręczna jest nieodpowiednia. Napełnianie Postępować jak przy płukaniu. Przy zamknięciu zaworu spustowego następuje wzrost ciśnienia na powrocie. Po napełnieniu otworzyć z powrotem zawór B Ponieważ propylenoglikole w porównaniu z wodą posiadają dużą zdolność pełzania, zaleca się powtórną kontrolę optyczną wszystkich miejsc połączeń i uszczelnień po jednej godzinie pod ciśnieniem roboczym. Propylenoglikol posiada dużą zdolność pełzania. Pomimo przeprowadzonej próby szczelności w instalacji napełnionej glikolem, będącej pod ciśnieniem mogą wystąpić nieszczelności. Dlatego zaleca się przeprowadzenie dodatkowej próby szczelności napełnionej instalacji gotowej do pracy. Nie przeprowadzać próby szczelności pod bezpośrednim oddziaływaniem promieni słonecznych (parowanie), ani przy ryzyku zamarznięcia (szkody mrozowe). Po zakończeniu próby szczelności ustawić ciśnienie robocze w obiegu kolektorowym na 2 bar bar. Proces napełniania 4. Manometr 9. Zawór odcinający drogowy zawór przełączający, 2-pozycyjny 61. Termometr 84. Zawór odcinający z odblokowywanym zaworem zwrotnym 85. Pompa obiegu pierwotnego solarnego 86. Automatyczne podłączenie naczynia wzbiorczego 87. Zawór bezpieczeństwa ustawiony na stałe na 6 bar (pierwotny obieg solarny) 88. Dostarczane naczynie wzbiorcze o pojemności 8 litrów (ciśnienie wstępne pierwotnego obiegu kolektorowego 2 bar 89. Zasobnik płynu solarnego 114. Zawór napełniania-opróżniania obieg kolektorowy propylenoglikol 126. Regulator solarny 130. Separator powietrza + odpowietrznik ręczny - (Airstop) A. Wąż do zamocowania na stałe 24 TRIO DT TRIO DT /02/ E

25 6.5 Odpowietrzenie - Załączyć pompę obiegową: Dzięki temu pęcherze powietrza przenoszone są w stronę zainstalowanego odpowietrznika (W razie potrzeby zainstalować separator powietrza z ręcznym odpowietrznikiem). - Wyłączyć pompę obiegową. - Wszystkie odpowietrzniki otworzyć i z powrotem zamknąć. W zależności od temperatury medium i ciśnienia w układzie, przy otwarciu śruby odpowietrzającej gorące medium może wypłynąć w postaci płynnej lub pary, lub wystrzelić pod wysokim ciśnieniem. Uwaga ISTNIEJE RYZYKO POPARZENIA przy wysokiej temperaturze płynu. Powtórzyć wielokrotnie proces: przerwy w pracy pompy wspomagają odpowietrzanie. 6.6 Zawór zwrotny klapowy Odpowietrzanie przeprowadza się do momentu, kiedy przy włączeniu i wyłączeniu pompy nie będzie można stwierdzić na manometrze żadnych wahań ciśnienia. Przy trwałym spadku ciśnienia należy dopełnić zgodnie z instrukcją mieszankę płynu przewodzącego ciepło. Odpowietrzanie należy powtórzyć po kilku dniach pracy instalacji przy wyższych temperaturach roboczych. Uzupełniające odpowietrzanie jest wymagane, ponieważ małe pęcherzyki powietrza w propylenoglikolu uwalniają się dopiero przy wyższych temperaturach roboczych. W instalacjach montowanych w okresie zimowym wskazane jest przeprowadzenie odpowietrzania w okresie letnim. Zawór zwrotny jest zintegrowany w zaworze kulowym i posiada ciśnienie otwarcia 200 mm słupa wody.. 1. Przy przedmuchu, odpowietrzeniu i płukaniu instalacji obydwa zawory zwrotne klapowe należy przekręcić o 45 (patrz ilustracja). Kula zaworu kulowego dociska zawór zwrotny. 2. Dla pracy instalacji zawór musi być otwarty położenie pionowe. Zawór zwrotny pracuje, gdy zawór odcinający jest otwarty 6.7 Kontrole przed uruchomieniem 1. Instalacja jest napełniona nośnikiem ciepła De Dietrich pozbawionym powietrza. Wykonać próbę szczelności wszystkich miejsc połączeń winstalacji. 2. Pozwolić przez pewien czas na cyrkulację płynu w instalacji, następnie ponownie przeprowadzić próbę szczelności. (regulator w trybie obsługi ręcznej). 3. Otworzyć zawór odpowietrzający na separatorze powietrza (powtórne odpowietrzenie). 4. Ciśnienie robocze w instalacji ustawić na 2 bary (ewentualnie dopełnić płynem). 5. Po pierwszej godzinie pracy należy jeszcze raz odpowietrzyć instalację solarną (na separatorze powietrza). Po odpowietrzeniu sprawdzić ciśnienie w instalacji i ewentualnie uzupełnić płyn. 6. Regulator przełączyć na tryb automatyczny. 7. Sprawdzić zawory zwrotne w przewodzie zasilania za podgrzewaczem. Ewentualnie zamknąć. 8. Wąż odprowadzający solarnego zaworu bezpieczeństwa zamocować w torbie przy pomocy obejm. M /02/ E TRIO DT TRIO DT

26 6.8 Regulator solarny Diemasol B Zawsze wybierać typ instalacji 1 (Parametr ANL 1) Ogólny opis działania W trybie pracy automatycznej regulator Diemasol B działa według następujących zasad: Promieniowanie słoneczne podgrzewa w kolektorze płyn przenoszący ciepło. Dla rozpoczęcia procesu regulacji musi być osiągnięta minimalna temperatura kolektora 30 C i różnica temperatur załączenia 10 K w stosunku do temperatury podgrzewacza. W następującej bezpośrednio potem fazie odpowietrzania (wartość nastawy tu, nastawa fabryczna 3 min.) pompa będzie pracować z przekaźnika 1 ze względną prędkością obrotową 100%. Następnie obliczana jest dynamicznie prędkość obrotowa pompy solarnej odpowiednio do odchylenia temperatury w stosunku do temperatury podgrzewacza (parametr DT, nastawa fabryczna 20K). Po osiągnięciu w kolektorach temperatury przełączenia stref (wartość nastawy SZ, nastawa fabryczna 55 C, przekaźnik R2 przełącza zawór przełączający na górny zakres podgrzewacza. Tak więc użytkownik natychmiast ma do dyspozycji ciepłą wodę o żądanej temperaturze poboru. Przy spadku poniżej temperatury przełączenia stref (wartość nastawy SZ, nastawa fabryczna 55 C) układ przełącza się z powrotem na żądane delta t z 20K na 10K. Podgrzewacz ładuje się, zgodnie z będącym do dyspozycji ciepłem, do temperatury zadanej podgrzewacza (wartość nastawy SX, nastawa fabryczna 60 C, a następnie jest odłączany. Gdy mimo osiągniętej żądnej temperatury podgrzewacza (SX), temperatura w kolektorach osiągnie zaprogramowaną wartość maksymalną (wartość nastawy CX, nastawa fabryczna 100 C), włącza się pompa solarna dla chłodzenia kolektorów. Pompa solarna pozostaje włączona do momentu gdy temperatura kolektorów spadnie o 5 K poniżej wartości nastawy CX, i/ lub osiągnięta zostanie maksymalna temperatura podgrzewacza (80 C). Tak długo jak temperatura kolektorów będzie niższa od temperatury podgrzewacza, podgrzewacz będzie chłodzony do momentu osiągnięcia swojej temperatury zadanej. Dzięki temu instalacja jest chroniona przed przegrzaniem i powtarzającym się wyłączaniem i możliwa jest dłuższa nieobecność użytkownika, także w sezonie letnim. Ilość ciepła przeniesiona z kolektorów do podgrzewacza jest podawana w wierszu wyświetlania AH. Wartość ta jest ciągle sumowana. Regulator Diemasol B (instalacja 2 - ANL2 dla wsparcia ogrzewania) posiada jeszcze jedną dodatkową funkcję: Na powrocie obiegu grzewczego zamontowany jest czujnik S3. - Jeżeli temperatura powrotu jest równa lub większa od temperatury podgrzewacza, powrót z c.o. jest kierowany bezpośrednio do kotła. patrz następna strona (Załączenie). - Jeżeli temperatura podgrzewacza solarnego jest większa od temperatury powrotu z c.o., powrót z c.o. przechodzi przez podgrzewacz solarny. Tym samym uzyskana stąd energia słoneczna lub z kotła na biogaz wykorzystywana jest do podgrzewania domu. Instalacja 1 Instalacja 2 26 TRIO DT TRIO DT /02/ E

27 6.8.2 Załączenie Gdy temperatura kolektorów słonecznych będzie wyższa od 120 C, regulator przeprowadza wyłączenie zabezpieczające. Poczekać do schłodzenia kolektorów. Najpierw włączyć zasilanie sieciowe. Regulator rozpoczyna fazę inicjacji, podczas której miga lampka sygnalizacyjna pracy czerwona i zielona. Po zakończeniu inicjacji regulator znajduje się w trybie pracy automatycznej. Prawie we wszystkich instalacjach w tym trybie pracy osiąga się optymalną sprawność przy nastawach fabrycznych. Regulator jest fabrycznie skonfigurowany na typ instalacji 1 (parametr ANL=1). Jeżeli wymagane jest dopasowanie parametrów regulacji do warunków danej instalacji, można to uczynić przy pomocy odpowiednich wartości nastaw. Instalacja 1 Instalacja Przyciski nastawy Regulator obsługuje się wyłącznie 3 przyciskami znajdującymi się pod wyświetlaczem. Przycisk do przodu (>) służy do przewijania do przodu wyświetlanego menu lub do zwiększania wartości nastawy. Przycisk do tyłu (<) powoduje działanie odwrotne. Na wyświetlaczu pojawiają się kanały wyświetleń a po nich kanały nastaw. Aby dostać się do kanałów nastaw należy po ostatnim kanale wyświetleń TC przytrzymać przez 2 sekundy przycisk 1 (do przodu). Na wyświetlaczu zostanie wyswietlona nazwa pierwszego kanału nastaw i jego wartość wraz z napisem SET. Naciskamy przycisk 3 (napis SET miga), możemy teraz przyciskami 1 i 2 zmienić wyświetlaną wartość.. Aby zapamiętać zmianę należy nacisnąć przycisk SET. 1. Wybrać kanał przyciskami > i <. 2. Nacisnąć przycisk SET: miga napis SET. 3. Ustawić wartość przyciskami > i <. 4. Nacisnąć przycisk SET: nastawiona wartość została zapamiętana. Napis SET świeci się ciągle. 15/02/ E TRIO DT TRIO DT

28 6.8.4 Kody sygnalizacyjne Zielona lampka świeci się ciągle Załączony jest minimum jeden przekaźnik. Normalna praca regulacji. System solarny pracuje. Temperatura podgrzewacza wzrosła (parametr TS). Czerwona lampka świeci się ciągle Wszystkie przekaźniki są wyłączone. Następuje wyłączenie instalacji. Kolektory słoneczne nie są dostatecznie gorące (parametr TC) dla pracy. Zielona/czerwona miga - Faza inicjacji lub: - Uszkodzenie czujnika. Patrz rozdział "Uszkodzenie czujnika". - Instalacja jest ustawiona na pracę ręczną. Dla pracy automatycznej ustawić parametr MM na 4. - Przekroczona maksymalna temperatura podgrzewacza. Została osiągnięta temperatura zadana podgrzewacza i nastąpiło wyłączenie zabezpieczające na skutek przegrzania lub schłodzenia instalacji. - Przekroczona maksymalna temperatura kolektorów słonecznych. Nastąpiło wyłączenie zabezpieczające instalacji. Instalacja pozostaje w takim stanie dopóki temperatura kolektorów słonecznych nie spadnie poniżej temperatury maksymalnej Kanały wyświetlania i nastaw Kanał Skrót Zakres Skok Nastawa fabryczna Temperatura kolektora TC [ ] C - - Temperatura podgrzewacza TS [ ] C - - Ilość ciepła kwh [ ] kwh - - Prędkość obrotowa pompy PC [ ] % - - Pozostały czas odpowietrzania tc [0... 5] min. - - Temperatura powrotu TR C - - Temperatura dodatkowa TM C - - Typ instalacji Instalacja 1 ANL Instalacja 2 - Instalacja 1 Różnica temperatur, przy jakiej powrót z c.o. przepływa przez podgrzewacz solarny DO [ ] K Różnica temperatur, przy jakiej powrót z c.o. jest kierowany bezpośrednio do kotła DF [ ] K Docelowa różnica temperatur DT [ ] K Temperatura przełączenia stref podgrzewacza SZ [ ] C Temperatura zadana podgrzewacza solarnego SX [ ] C Temperatura maksymalna kolektora CX [ ] C C Czas odpowietrzania tu [1... 5] min. 1 3 Minimalna prędkość obrotowa pompy PN [ ] % 5 50 Funkcja kolektorów rurowych FT [0... 1] 1 0 Maksymalne natężenie przepływu Fx [0 20] L/min 0.1 Instalacja 1: 6.7 Instalacja 2: 4.2 Praca ręczna MM [0... 4] 1 4 Wersja oprogramowania VN Wersja sprzętu PG Wartości mierzone Kanały nastawy Regulator posiada wyłącznik bezpieczeństwa podgrzewacza, który przy temperaturze podgrzewacza 80 C uniemożliwia dalsze ładowanie. 28 TRIO DT TRIO DT /02/ E

6. Schematy technologiczne kotłowni

6. Schematy technologiczne kotłowni 6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów

Bardziej szczegółowo

BSC...E - BSP...E - BESC...E

BSC...E - BSP...E - BESC...E PL Podgrzewacz solarny BSC...E - BSP...E - BESC...E Instrukcja instalowania i konserwacji Instrukcja obsługi 300012494-001-B Spis treści 1 Deklaracja zgodności..................................................................3

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay

Bardziej szczegółowo

BPB BPP ZALETY BPB ZALETY BPP NIEZALEŻNE PODGRZEWACZE C.W.U.

BPB BPP ZALETY BPB ZALETY BPP NIEZALEŻNE PODGRZEWACZE C.W.U. NIEZALEŻNE PODGRZEWACZE C.W.U. P PP ZALETY P Pojemność od 150 do 500 litrów Powłoka z emalii o wysokiej jakości Ochrona anodą magnezową Wielki komfort c.w.u. ZALETY PP Pojemność od 150 do 500 litrów Korpus

Bardziej szczegółowo

Regulator solarny DIEMASOL A. Instrukcja techniczna instalowania i obsługi B

Regulator solarny DIEMASOL A. Instrukcja techniczna instalowania i obsługi B PL Regulator solarny DIEMASOL A Instrukcja techniczna instalowania i obsługi 300017794-001-B . Wstęp Niniejsza instrukcja montażu i obsługi wraz ze wszystkimi częściami jest chroniona prawami autorskimi.

Bardziej szczegółowo

Regulator solarny DIEMASOL B. Instrukcja techniczna instalowania i obsługi F

Regulator solarny DIEMASOL B. Instrukcja techniczna instalowania i obsługi F PL Regulator solarny DIEMASOL B Instrukcja techniczna instalowania i obsługi 300017795-001-F . Wstęp Niniejsza instrukcja montażu i obsługi wraz ze wszystkimi częściami jest chroniona prawami autorskimi.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

Projekt instalacji kolektorów słonecznych do przygotowania CWU

Projekt instalacji kolektorów słonecznych do przygotowania CWU Projekt instalacji kolektorów słonecznych do przygotowania CWU Inwestor: Babiogórski Park Narodowy z siedziba w Zawoi Adres inwestycji: Os. na Rybnej. Temat opracowania; Montaż zestawu solarnego 2 * 5,20

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻ, KONSERWACJA ZASOBNIKÓW C.W.U. (solarne bojlery).

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻ, KONSERWACJA ZASOBNIKÓW C.W.U. (solarne bojlery). THERMO SOLAR- POLSKA 58-200 DZIERŻONIÓW Ul. SŁONECZNIKOWA 12 woj. DOLNOŚLĄSKIE 074 8319058 0601723580 fax: 074 8319058 e-mail: biuro@energiasloneczna.com www.energiasloneczna.com ZASOBNIKI SOLARNE: HT

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zestawu solarnego Heliosin

Instrukcja zestawu solarnego Heliosin Instrukcja zestawu solarnego Heliosin www.heliosin.pl 1 ) Charakterystyka możliwych konfiguracji zestawów solarnych Heliosin W zależności od uwarunkowań technicznych i wymagań użytkownika zestawy solarne

Bardziej szczegółowo

Solarny podgrzewacz dwufunkcyjny DC 1000 / DC 750-2. Instrukcja techniczna instalowania i obsługi Instrukcja obsługi 300017781-001-C

Solarny podgrzewacz dwufunkcyjny DC 1000 / DC 750-2. Instrukcja techniczna instalowania i obsługi Instrukcja obsługi 300017781-001-C PL Solarny podgrzewacz dwufunkcyjny DC 1000 / DC 750-2 Instrukcja techniczna instalowania i obsługi Instrukcja obsługi 300017781-001-C Spis treści 1 Informacje ogólne........................................................................3

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Regusol X grupa pompowo-wymiennikowa do instalacji solarnych Dane techniczne

Regusol X grupa pompowo-wymiennikowa do instalacji solarnych Dane techniczne Dane techniczne Zakres stosowania: Grupa armaturowo-pompowo-wymiennikowa (dalej solarna ) Regusol X umożliwia kontrolowane przekazanie energii cieplnej z obiegu pierwotnego (solarnego) do obiegu wtórnego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015 Kolektory słoneczne płaskie - automatyka SOM plus Regulator solarny SOM plus ma zastosowanie w standardowych systemach solarnych. Obsługę regulatora ułatwia duży, wielofunkcyjny wyświetlacz. W regulatorze

Bardziej szczegółowo

Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa

Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa Funkcje: Pompy jedno i dwudrogowe są elementami obiegu podłączonymi do podstawowego systemu solarnego oraz głównego panelu sterowania, który pokazuje zbiornik płynu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100

Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pomp Czujniki wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +120 o C Parametry sterownika PIECA

Bardziej szczegółowo

OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej

OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej OPIS TECHNICZNY 1. Przedmiot opracowania Przedmiotem opracowania jest projekt budowlany instalacji solarnej do przygotowywania ciepłej wody użytkowej w budynku Domu Dziecka. 2. Podstawa opracowania - uzgodnienia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN

Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN z grupą pompową SOLARMASTER - II www.heliosin.pl 1 ) Charakterystyka zestawów solarnych Heliosin W zależności od uwarunkowań technicznych i wymagań użytkownika zestawy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i

Bardziej szczegółowo

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401 367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór

Bardziej szczegółowo

7 747 006 080 05/2006 PL

7 747 006 080 05/2006 PL 7 747 006 080 05/2006 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika.......................

Bardziej szczegółowo

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi i instalacji Instrukcja obsługi i instalacji ELEKTRYCZNY POJEMNOŚCIOWY PODGRZEWACZ WODY DT3 50 D DT3 80 D DT3 100 D DT3 50 S DT3 80 S DT3 100 S Polska (PL) SPIS TREŚCI Część 1. Czynności niezbędne do wykonania przed

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Pojemnościowy podgrzewacz wody z wężownicą zewnętrzną 130 do 200 l VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W 11/2013

Bardziej szczegółowo

BH

BH PL Pojemnościowy stojący podgrzewacz c.w.u. Instrukcja eksploatacji . Spis treści 1 Deklaracja zgodności UE..................................................................4 2 Opis............................................................................5

Bardziej szczegółowo

BPB BH BPP BPB. BAXI PremierPlus POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE C.W.U.

BPB BH BPP BPB. BAXI PremierPlus POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE C.W.U. POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE C.W.U. BPB BH BPP BPB Pojemność od 150 do 500 litrów Powłoka z emalii o wysokiej jakości Ochrona anodą magnezową Wysoki komfort c.w.u. BAXI PremierPlus Pojemność od 150 do 500

Bardziej szczegółowo

PS 500 / PS / PS / PS / PS 2000 / PS 2500

PS 500 / PS / PS / PS / PS 2000 / PS 2500 PL Podgrzewacz buforowy PS 500 / PS 800-2 / PS 1000-2 / PS 1500-2 / PS 2000 / PS 2500 Instrukcja techniczna instalowania i obsługi 300017782-001-A Spis treści 1 Informacje ogólne........................................................................3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN z zestawem pompowym SOLARMASTER-I

Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN z zestawem pompowym SOLARMASTER-I Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN z zestawem pompowym SOLARMASTER-I www.heliosin.pl 1 ) Charakterystyka kilku możliwych konfiguracji zestawów solarnych Heliosin W zależności od uwarunkowań technicznych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

BPB BH BPP BPB. BAXI PremierPlus POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE C.W.U.

BPB BH BPP BPB. BAXI PremierPlus POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE C.W.U. POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE C.W.U. BPB BH BPP BPB Pojemność od 150 do 500 litrów Powłoka z emalii o wysokiej jakości Ochrona anodą magnezową Wysoki komfort c.w.u. BAXI PremierPlus Pojemność od 150 do 500

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Dietrisol. Podgrzewacz solarny QUADRODENS DUC 750. Instrukcja techniczna instalowania i obsługi Instrukcja obsługi 300017691-001-K

Dietrisol. Podgrzewacz solarny QUADRODENS DUC 750. Instrukcja techniczna instalowania i obsługi Instrukcja obsługi 300017691-001-K Dietrisol Podgrzewacz solarny QUADRODENS DUC 750 PL Instrukcja techniczna instalowania i obsługi Instrukcja obsługi 300017691-001-K . Spis treści 1 Wprowadzenie...........................................................................3

Bardziej szczegółowo

Dlaczego podgrzewacze wody geostor?

Dlaczego podgrzewacze wody geostor? Dlaczego podgrzewacze wody? Aby efektywnie wykorzystać energię natury. Ponieważ wybiega w przyszłość. VIH RW 300 Podgrzewacz pojemnościowy, wyposażony w wężownicę o dużej powierzchni, do współpracy z pompą

Bardziej szczegółowo

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWW SWWZ SBW SBWZ Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SOLTER 110 PW1G INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1 2 1. BUDOWA I PRZEZNACZENIE Podgrzewacze typu SOLTER 110 PW1G ze wszystkimi przyłączami od góry, przeznaczone

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 390 litrów

VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 390 litrów VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 390 litrów Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL 100-V Typ CVW Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 2 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia KONCEPCJA ARCHITEKTONICZNO-BUDOWLANA MONTAŻU KOLEKTORÓW SŁONECZNYCH

Załącznik nr 2 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia KONCEPCJA ARCHITEKTONICZNO-BUDOWLANA MONTAŻU KOLEKTORÓW SŁONECZNYCH Załącznik nr 2 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia KONCEPCJA ARCHITEKTONICZNO-BUDOWLANA MONTAŻU KOLEKTORÓW SŁONECZNYCH NA OBIEKTACH POLOŻONYCH NA TERENIE GMINY MIILEJCZYCE Nazwa zadania: "Zakup

Bardziej szczegółowo

Kaliko TWH..E Kaliko SPLIT

Kaliko TWH..E Kaliko SPLIT PODGRZEWACZE TERMODYNAMICZNE TWH..E SPLIT Pobór energii z powietrza otoczenia, zewn. lub wentylacji mechanicznej Wspomaganie hydrauliczne (kocioł lub instalacja solarna) lub elektryczne Szacowanie zużycia

Bardziej szczegółowo

Kolektory rurowe POWER 7 / 10 / 15. Instrukcja techniczna instalowania i obsługi. Montaż na dachu Montaż na dachu płaskim B

Kolektory rurowe POWER 7 / 10 / 15. Instrukcja techniczna instalowania i obsługi. Montaż na dachu Montaż na dachu płaskim B PL Kolektory rurowe POWER 7 / 10 / 15 Instrukcja techniczna instalowania i obsługi Montaż na dachu Montaż na dachu płaskim 300017328-001-B . Spis treści 1 Wprowadzenie...........................................................................3

Bardziej szczegółowo

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB 301/302/401/501 WP SOL

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB 301/302/401/501 WP SOL 146 147 SBB 301/302/401/501 WP SOL Stojący, ciśnieniowy zasobnik c.w.u. do współpracy z pompami ciepła. Wersja SBB 401/501 WP SOL posiada w dolnej części dodatkową wężownicę do podłączenia kolektorów słonecznych.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

BPB BPP ZALETY BPB ZALETY BPP PODGRZEWACZE CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

BPB BPP ZALETY BPB ZALETY BPP PODGRZEWACZE CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ PODGRZEWCZE CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ P H PP ZLETY P Pojemność od 50 do 500 litrów Powłoka z emalii o wysokiej jakości Ochrona anodą magnezową Wielki komfort c.w.u. ZLETY PP Pojemność od 00 do 00 litrów Korpus

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

SOLARNA GRUPA POMPOWA

SOLARNA GRUPA POMPOWA Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Dwa termometry w pokrętłach zaworów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pompy Czujnik wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +110 o C Ustawienia: Układ może pracować

Bardziej szczegółowo

Kolektor aluminiowy ES2V/2,0 AL Wskazówki dla Instalatorów

Kolektor aluminiowy ES2V/2,0 AL Wskazówki dla Instalatorów Energetyka Solarna ensol sp. z o.o. ul. Piaskowa 11, 47-400 Racibórz tel. +48 (32) 4159665 fax +48 (32) 4149242 Kolektor aluminiowy Wskazówki dla Instalatorów 07/2011 www.ensol.pl - Opracowanie zawiera

Bardziej szczegółowo

WWSP 335 WWSP 442 WWSP 556 WWSP 770

WWSP 335 WWSP 442 WWSP 556 WWSP 770 WWSP 335 WWSP 442 WWSP 6 WWSP 77 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik ciepłej wody użytkowej 3-7 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: 37676 / 37284 / 378 / 37673 PL FD 981 WWSP 335 - WWSP 77 Polski

Bardziej szczegółowo

Tower Biwal Max. Wymiennik c.w.u. z dwiema wężownicami spiralnymi - SGW(S)B

Tower Biwal Max. Wymiennik c.w.u. z dwiema wężownicami spiralnymi - SGW(S)B Tower Biwal Max Wymiennik c.w.u. z dwiema wężownicami spiralnymi - Tower Biwal Max, to wymiennik c.w.u. pionowy, z dwiema wężownicami spiralnymi umieszczonymi w dolnej części zbiornika, zasilany odnawialną

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą

Bardziej szczegółowo

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia,

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY

WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Kraków 20.01.2014 Dział Handlowy: ul. Pasternik 76, 31-354 Kraków tel. +48 12 379 37 90~91 fax +48 12 378 94 78 tel. kom. +48 601 528 380 www.makroterm.pl

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

KONCEPCJA ARCHITEKTONICZNO-BUDOWLANA MONTAŻU KOLEKTORÓW SŁONECZNYCH NA OBIEKTACH POLOŻONYCH NA TERENIE GMINY GRODZISK. ul. 1-go Maja Grodzisk

KONCEPCJA ARCHITEKTONICZNO-BUDOWLANA MONTAŻU KOLEKTORÓW SŁONECZNYCH NA OBIEKTACH POLOŻONYCH NA TERENIE GMINY GRODZISK. ul. 1-go Maja Grodzisk KONCEPCJA ARCHITEKTONICZNO-BUDOWLANA MONTAŻU KOLEKTORÓW SŁONECZNYCH NA OBIEKTACH POLOŻONYCH NA TERENIE GMINY GRODZISK Nazwa zadania: "Kolektory słoneczne w gminie Grodzisk II" - RPOWP 5.1." Inwestor: GMINA

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic WWK 221 electronic Pompa ciepła WWK 221/301 electronic typu powietrze/woda służy do automatycznego podgrzewu wody użytkowej wykorzystując do tego energię zawartą w powietrzu wewnętrznym np. powietrze z

Bardziej szczegółowo

SOLARNA GRUPA POMPOWA OBIEGU ZASILANIA KOLEKTORA

SOLARNA GRUPA POMPOWA OBIEGU ZASILANIA KOLEKTORA Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Termometr w pokrętle zaworu odcinającego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika 6303 0179 07/2002 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Wstęp Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Wymiennikowa stacja podgrzewu cwu

Wymiennikowa stacja podgrzewu cwu Instrukcja montażu Wymiennikowa stacja podgrzewu cwu Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl e-mail:

Bardziej szczegółowo

SOLARNY PODGRZEWACZ C.W.U. AquaComfort SBH 600/150 B SBH 750/180 B. Instrukcja montażu.

SOLARNY PODGRZEWACZ C.W.U. AquaComfort SBH 600/150 B SBH 750/180 B. Instrukcja montażu. SOLARNY PODGRZEWACZ C.W.U. AquaComfort SBH 600/150 B SBH 750/180 B Instrukcja montażu www.broetje.com.pl Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu......3 1.1 Treść niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Możliwości instalacji:

Możliwości instalacji: Skrócony opis instalacji: Instalacja składa się z wiszącego kotła kondensacyjnego ecotec, który zasila instalację grzejnikową lub podłogową oraz zasobnik c.w.u. Pracą poszczególnych urządzeń zarządza sterownik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Instrukcja montażu SŁUPOWE Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET 1. Informacje ogólne 1.1. Zastosowanie Typoszereg układów mieszających UM jest przeznaczony do instalacji centralnego

Bardziej szczegółowo

KONCEPCJA TECHNICZNA

KONCEPCJA TECHNICZNA KONCEPCJA TECHNICZNA ZASTOSOWANIE KOLEKTORÓW SŁONECZNYCH DO WSPOMAGANIA OGRZEWANIA WODY UŻYTKOWEJ W BUDYNKACH PRYWATNYCH I UŻYTECZNOŚCI PUBLICZNEJ W GMINIE NOWY DWÓR MAZOWIECKI Wstęp: Planowana modernizacja

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Urządzenie Indeks Supraeco W SWO 270-1X 7 736 500 988 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz

Bardziej szczegółowo

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik iepłej Wody Użytkowej SW SB SWZ SBZ Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S

INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S 1. Uwagi dla użytkownika -Po rozpakowaniu urządzenia upewnić się, czy zawartość jest kompletna. W przypadku

Bardziej szczegółowo

Regulator dla podgrzewacza solarnego QUADRO/QUADRODENS. Diemasol Ci. Instrukcja techniczna instalowania i obsługi D

Regulator dla podgrzewacza solarnego QUADRO/QUADRODENS. Diemasol Ci. Instrukcja techniczna instalowania i obsługi D PL Regulator dla podgrzewacza solarnego QUADRO/QUADRODENS Diemasol Ci Instrukcja techniczna instalowania i obsługi 300016319-001-D . Wstęp Niniejsza instrukcja montażu i obsługi wraz ze wszystkimi częściami

Bardziej szczegółowo

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1 Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów 08/2018 Typ CVA/CVAA/CVAA-A Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect Zabezpieczona przed korozją komora

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

Konspekt. Profil firmy Zalety kolektorów słonecznych Projektowanie instalacji solarnych Instalacje solarne w Gminie Kraśnik

Konspekt. Profil firmy Zalety kolektorów słonecznych Projektowanie instalacji solarnych Instalacje solarne w Gminie Kraśnik KOLEKTORY SŁONECZNE Konspekt Profil firmy Zalety kolektorów słonecznych Projektowanie instalacji solarnych Instalacje solarne w Gminie Kraśnik Firma SOLVER Sp. z o.o. działa na rynku kolektorów słonecznych

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK IEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWW SWWZ SBW SBWZ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze

Bardziej szczegółowo

ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący

ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750 stojący INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice 53, tel. 077 / 471 08 10,

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWPC Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy ZASOBNIK SE Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty emalią ceramiczną. Dodatkowe zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm] FRISO Sp. z o.o. www.facebook.com/frisopl e-mail: zok@afriso.pl karta produktowa 1 Termostatyczne zawory mieszające TM OEM Zastosowanie Termostatyczne zawory mieszające TM przeznaczone są do regulacji

Bardziej szczegółowo

Mieszkaniowy węzeł cieplny Regudis W-HTU Dane techniczne

Mieszkaniowy węzeł cieplny Regudis W-HTU Dane techniczne Mieszkaniowy węzeł cieplny Regudis W-HTU Dane techniczne Zastosowanie: Mieszkaniowy węzeł cieplny Regudis W-HTU pośredniczy w zaopatrywaniu pojedynczych mieszkań w ciepło oraz ciepłą i zimną wodę użytkową.

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK IEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SW SB SWZ SBZ 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo