UMOWA ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TRANSPORTU KRAJOWEGO Umowa nr./... CONTRACT OF SERVICE RENDITION IN TERMS OF DOMESTIC TRANSPORT. Contract no.../...
|
|
- Paweł Stasiak
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 UMOWA ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TRANSPORTU KRAJOWEGO Umowa nr./... CONTRACT OF SERVICE RENDITION IN TERMS OF DOMESTIC TRANSPORT Contract no.../... zawarta w dniu w...iu pomiędzy: X...spółka z o.o. ul.... zwanego w dalszej części X a... zwanym dalej Wykonawcą Przedmiot umowy 1 1. Niniejsza Umowa dotyczy usług transportowych towarowych, które będą świadczone w kraju przez Wykonawcę na rzecz X, przy użyciu pojazdów pozostających w dyspozycji Wykonawcy i zgodnie z wymaganiami i wskazówkami X, w tym w zakresie transportu krajowego oraz międzymagazynowego. Typ pojazdów samochodów używanych do transportu został określony w załączniku nr 1 do umowy. 2. Wykonawca zobowiązuje się wykonywać dla X w ramach niniejszej umowy transport według dyspozycji i zleceń transportowych X. Transport dotyczyć będzie towarów wskazanych przez X, w szczególności towarów z tworzyw sztucznych transportowanych od X do klientów X lub transportu opakowań zwrotnych (tj. palety, wózki transportowe, pojemniki, kartony, worki) na trasie od klienta X do X. 3. a. Transport międzymagazynowy w rozumieniu niniejszej umowy jest krajowym transportem związanym z przewożeniem towarów między fabryką X a: - fabrykami znajdującymi się na terenie... położonych w b. Transport krajowy w rozumieniu niniejszej umowy jest krajowym transportem związanym z przewożeniem towarów wskazanych przez X w inne miejsca niż wskazane w pkt 3a, w szczególności do... z siedzibą w Umowa obowiązuje od dnia do dnia Po tym czasie będzie automatycznie przedłużona o kolejny rok, chyba że jedna ze Stron zadecyduje inaczej i oświadczy w formie pisemnej przed upływem jej terminu obowiązywania, pod rygorem nieważności, że wypowiada umowę z upływem ww terminu. concluded on... in... by and between: X...spółka z o.o. ul.... hereinafter referred to as X and... hereinafter referred to as the Contractor 1 The Subject of the Contract 1. This Contract concerns transport services of goods rendered domestically by the Contractor for the benefit of X. The Contractor shall utilize vehicles available at Contractor s disposal and according to X's requirements and indications. The type of the vehicles used by the Contractor transport services shall be defined in the Appendix no.1 to the Contract. 2. Under this Contract, the Contractor is obliged to perform for X transport services pursuant to X's orders and instructions. The transport shall be rendered for the goods indicated by X especially plastic goods from X to X's clients or the packages (like palletes, trolleys, cartons, sacks) from X's clients to X. 3. a. The Intrawarehouse transport as understood under this Contract is domestic transport related to the transport of goods between the plant of X and: - the plants situated within the... which are... situated at street. b. The domestic transport according to this Contract is the domestic transport related to the transport of goods indicated by X to other places than indicated in point 3a,among others to... with its site in The Contract is valid since... until When this period expires, the Contract is automatically extended for another year unless either of the Parties has earlier decided otherwise during the validity term and declared by written notification, otherwise to be treated as null and void, to terminate the Contract once this period has expired Transport realizowany będzie przez samochody ciężarowe wskazane przez X spośród typów wskazanych w załączniku nr 1. Wybór poszczególnego pojazdu do transportu należy do Wykonawcy The transport shall be performed with lorries indicated by X out of the types of lorry listed in Appendix no.1.the choice of the individual vehicle for the transport is Contractor's 1
2 2. Czas gotowości Wykonawcy do realizacji transportu: 24 godziny od poniedziałku do piątku (włącznie) oraz wg potrzeb X w soboty i niedziele przy zachowaniu ustalonej stawki. 3. Zamówienia na transport będą zgłaszane do Wykonawcy w dniu poprzedzającym dzień, na który samochody będą zamówione do realizacji transportu, w formie pisemnej, emialem lub faxem. X wskaże miejsce dostawy i termin oraz godzinę dostawy. Wykonawca zobowiązany jest przygotować samochody do transportu na godzinę wskazaną przez X. Miejscem załadunku będzie w każdym przypadku fabryka X, adres: ul.... chyba że X wskaże inne miejsce. 4. Wykonawca po rozładowaniu towaru musi otrzymać pieczątkę wraz z podpisem odbiorcy na karcie ewidencji godzin pracy kierowcy, oraz podpisany przez odbiorcę dowód wydania towaru. 5. Wykonawca organizuje transport samodzielnie i na swoją odpowiedzialność, i ponosi pełną odpowiedzialność za podmioty przy pomocy których wykonuje umowę, lub którymi się posługuje lub którym powierzył wykonanie umowy. 6. Wykonawca nie może realizować umowy przez osoby trzecie, chyba że za pisemną pod rygorem nieważności zgodą X. decision. 2. Standby time binding Contractor to carry out transport services: 24 hours from Monday to Friday (inclusive) and according to X's necessities at weekends at the same remuneration rate. 3. Transport orders will be notified to Contractor on the day preceding the day the vehicles are ordered for the transport services. The orders shall be made in written, by or by fax. X shall appoint the place of delivery and the term and hour of delivery. Contractor shall be obliged to prepare the vehicles for the time indicated by X. The loading place shall be in every case the plant of X, address: ul.... unless X indicates a different place. 4. After offloading Contractor has to receive a stamp with a signature on the driver s working hour sheet, and the delivery protocol signed by the receiver of the good. 5. Contractor organizes the transport independently and on his own responsibility, and is responsible for the deeds of any third persons who help him in rendering the transport services or whom he uses to realize the Contract or whom he lets organizing transport services. 6. Contractor is not entitled to realize the Contract by the third persons unless X has given its consent in written; otherwise the consent shall be deemed as null and void. 3 3 Wymogi techniczne dotyczące pojazdów 1. Warunkiem świadczenia usług w ramach realizacji transportu krajowego oraz międzymagazynowego jest zastosowanie przez Wykonawcę odpowiednich technicznie pojazdów. 2. Wykonawca ponosi odpowiedzialność za towary powierzone przez X od momentu załadowania na własne środki transportowe do momentu rozładowania towarów na terenie odbiorcy. 3. Wykonawca wykonuje swoje obowiązki z należytą zawodową starannością wymaganą od przewoźników w transporcie krajowym, a także zgodnie z postanowieniami konwencji TIR, i innych obowiązujących przepisów prawa. 4 X zobowiązana jest do zapewnienia możliwości transportu Wykonawcy zgodnie z umową i w tym celu zobowiązuje się, że w imieniu Wykonawcy skontaktuje się z partnerami bezpośrednio związanymi z odbiorem transportu w przypadku Technical requirements for the vehicles 1. The condition for service rendition in domestic and intrawarehouse transport is the application of technically appropriate vehicles by Contractor. 2. Contractor bears responsibility for the goods entrusted by X from the moment of loading of the goods to his transport vehicles to the moment goods are offloaded at recipient s premises. 3. Contractor performs his duties with due professional diligence as required from a forwarder in domestic transport service and pursuant to the provisions of TIR convention and other binding laws. 4 X is obliged to ensure the possibility of transporting pursuant to the Contract and is obliged to contact the partners directly related to the goods receipt in case of any difficulties with loading and offloading of the goods. 2
3 jakichkolwiek trudności z załadunkiem lub rozładunkiem towaru. 5 Ponoszenie odpowiedzialności z tytułu szkód 1. Wykonawca ponosi odpowiedzialność za wszelkie uszkodzenia lub ubytki towarów, w tym za kradzież, uszkodzenie lub utratę przewożonego towaru do wartości towaru określonej w fakturze vat. 2. W przypadku wszelkiego rodzaju uszkodzeń, zniszczeń, ubytków lub utraty w tym kradzieży towaru w całości lub jego części (pomiędzy załadunkiem i rozładunkiem), Wykonawca musi pokryć straty z tym związane (pełna kwota wartości utraconego towaru), w ciągu 30 dni od daty zdarzenia, biorąc za podstawę rekompensaty wartość jednostkową wymienioną na fakturze vat wystawionej przez właściciela towaru. 3. W przypadku, gdy Wykonawca nie zrekompensuje wartości skradzionego, utraconego, uszkodzonego lub zniszczonego podczas transportu towaru w terminie wskazanym w ust. 2, X ma prawo wypowiedzieć umowę bez zachowania okresu wypowiedzenia, w oparciu o pisemne oświadczenie doręczone Wykonawcy. 4. Wykonawca zobowiązany jest posiadać przez cały czas obowiązywania niniejszej umowy, ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej przewoźnika z sumą gwarancyjną nie niższą niż... (sto tysięcy) PLN za każde zdarzenie oraz pokryć wszystkie koszty związane z tą umową ubezpieczenia, w szczególności składki za ubezpieczenie. Wykonawca zobowiązany jest również dostarczyć do X kopię w/w umowy ubezpieczenia w terminie 7 dni od podpisania niniejszej umowy. 5. Każdy przypadek kradzieży, utraty, zniszczenia lub uszkodzenia towaru wymaga raportu rzeczoznawcy z towarzystwa ubezpieczeniowego obsługującego Wykonawcę. 6. Wykonawca zobowiązany jest posiadać aktualną i w pełni działającą polisę OCP (Odpowiedzialność Cywilna Przewoźnika) na kwotę nie mniejszą niż (sto tysięcy) PLN za każde zdarzenie i pokryć wszelkie wynikające stąd koszty. 6 Płatności z tytułu zrealizowanych zleceń 1. Wynagrodzenie ryczałtowe z tytułu usług świadczonych przez Wykonawcę obliczone będzie wg stawki 40 zł netto za godzinę pracy w przypadku transportu w ramach transportu międzymagazynowego. 2. W przypadku zleceń krajowych do fabryki... w... i innych miejsc w krajowym transporcie wynagrodzenie będzie obliczone wg stawek zawartych w załączniku nr 2. 5 Responsibility for damages 1. Contractor bears responsibility for all damages or decreases of goods, among others for the theft, damage or loss of goods, to the value stated in the vat invoice. 2. In case of any loss, damages, decreases, among them the theft of goods in whole or partially (between loading and offloading), Contractor has to cover the related loss (full value of the lost goods) within 30 days from the event. The unit value given in the invoice issued by the owner of the goods constitutes the set-off value. 3. In case Contractor shall not set off the value of goods which are stolen, lost, destroyed or damaged in transport within the timeframe given in par. 2, X is entitled to terminate the Contract immediately without notification term upon the written notice delivered to Contractor. 4. Contractor is obliged to be in the possession of civil liability insurance throughout the validity of the Contract to the guaranteed amount not smaller than PLN 1...,...0 per each event and to cover all the costs related to the insurance contract, particularly insurance premiums. Contractor is further obliged to provide X with a copy of the a/m contract within 7 days since the conclusion of this Contract. 5. Every instance of theft, loss, destruction or damage of goods shall require a report drawn up by an expert from the insurance company providing services for the Contractor. 6. Contractor is obliged to be in the possession of Forwarder s Civil Liability Policy which is updated and fully operational and concluded to the amount not smaller than PLN per each event and to cover all the related costs. 6 Payments for the executed orders 1. The inclusive remuneration for the services rendered by Contractor shall be based on the net rate of PLN 40 per one working hour in case of intrawarehouse transport. 2. In case of orders to... with its site in... and other places in a domestic transport the remuneration for the services rendered by Contractor shall be based upon the rates indicated in the Appendix no X shall pay the VAT invoices issued by Contractor according to the agreed net 3
4 3. X opłaca faktury VAT wystawione przez Wykonawcę według uzgodnionych stawek netto. rates. 4. Wynagrodzenie za usługi świadczone przez Wykonawcę dokonywane są po otrzymaniu odpowiedniej faktury VAT wystawionej przez Wykonawcę, w ciągu 90 dni od dnia jej doręczenia. 5. Wykonawcy nie przysługuje zapłata ani zwrot jakichkolwiek kosztów opłat, kar czy innych należności, w tym z tytułu mandatów. Umowa będzie wykonywana przez Wykonawcę z jego materiałów własnych. 6. Wykonawca zobowiązany jest do zapewnienia właściwego stanu technicznego pojazdów oraz do ubezpieczenia pojazdów, przy pomocy których wykonywać będzie Umowę. W razie uszkodzenia, zniszczenia czy innych szkód wyrządzonych tym pojazdom, odpowiedzialność za ten stan rzeczy ponosi wyłącznie Wykonawca. X nie jest zobowiązana do pokrycia jakichkolwiek kosztów czy szkód związanych z tymi pojazdami, w tym kosztów naprawy lub utraty ich wartości. 4. Payments for services rendered by Contractor shall be made after receipt of a relevant VAT invoice issued by Contractor, within 90 days since the day of the receipt. 5.Contractor is not entitled to any reimbursement or payment of fees, penalties or other charges, including fines. The contract will be performed by the Contractor with his own materials. 6. Contractor is obliged to ensure proper technical state of vehicles and vehicle insurance of veghicles which shall be used to perform the Contract. In case of damage, destruction or other damage to these vehicles, the responsibility for this state of affairs is borne entirely by Contractor. X is not obliged to reimburse any costs or damages associated with these vehicles, including the costs of repair or loss of value. 7 Strony zgadzają się traktować wszelkie informacje wynikające z dokumentacji, zebrane w wyniku wykonywania tej umowy jako poufne i zobowiązują się nie rozpowszechniać ich publicznie, zarówno podczas trwania umowy, jak i po jej zakończeniu. Strony zgadzają się również nie podawać do wiadomości publicznej oraz traktować jako poufne wszelkie sprawy, z którymi zostały zapoznane w wyniku nawiązanych kontaktów, a także powziąć wszelkie niezbędne kroki wobec personelu i potencjalnych podwykonawców w celu zachowania poufności. 8 Każda ze Stron może zostać zwolniona z obowiązków umownych w związku z nieprzewidzianą siłą wyższą, jak trzęsienie ziemi, powódź, itp. pod warunkiem, że szczegółowo opisze drugiej Stronie przeszkodę, jaka została napotkana, a także dostarczy informacje listem poleconym wraz z określeniem okresu, podczas którego dana Strona nie będzie w stanie wykonać obowiązków. 7 The Parties agree to consider all the information stemming from documentation gathered in relation to the execution of the Contract as secret and are obliged not to disclose it publicly both during the duration of the Contract and after its expiry. The Parties further agree not to publicize and to keep secret all the issues they have been acquainted with in course of mutual contacts and to undertake all necessary steps to ensure the personnel and potential subcontractors maintained secret. 8 Each Party shall be released from their contractual obligations in relation to unforeseeable act of force majeure such as earthquake, flood, etc. provided that they shall describe in detail to the other Party the obstacle which occurred as well as deliver information by registered mail defining the period this Party will not be able to execute their duties. Wypowiedzenie umowy 9 1. Strony mają prawo wypowiedzieć niniejszą Umowę poprzez pisemne oświadczenie podpisane przez wypowiadającą Stronę za dwutygodniowym okresem wypowiedzenia, wysłane listem poleconym za potwierdzeniem odbioru, bez względu na przyczynę. 2. W przypadkach istotnych naruszeń zapisów niniejszej Umowy przez Wykonawcę, X upoważniona jest do wypowiedzenia niniejszej Umowy ze skutkiem 9 Termination of the Contract 1. The Parties are entitled to terminate this Contract by means of a written notification signed by the terminating Party within a two-week termination notice period sent by the registered mail against the confirmation thereof, no matter the reason of the termination. 2. In case of significant breaches of the provisions of this Contract by Contractor, X is entitled to terminate the Contract with an immediate effect. The notification shall be 4
5 natychmiastowym. Wypowiedzenie będzie wysłane listem poleconym za potwierdzeniem odbioru. sent by the registered mail against the confirmation thereof Wykonawca zapłaci na rzecz X karę umowną w następujących przypadkach: - za odstąpienie od umowy przez X z przyczyn, za które ponosi odpowiedzialność Wykonawca w wysokości 10 % średniego miesięcznego wynagrodzenia umownego brutto obliczonego wg wynagrodzenia zapłaconego Wykonawcy w okresie poprzedzających 12 miesięcy kalendarzowych lub okresie wykonywania umowy, jeśli byłby krótszy niż 12 miesięcy. - za każdą rozpoczętą godzinę zwłoki w realizacji usługi transportowej w wysokości... PLN. 2. X zastrzega sobie możliwość potrącenia kar umownych określonych w ust. 1 z każdej faktury wystawionej przez Wykonawcę. Kary umowne określone w ust.1 kumulują się w wypadku zaistnienia przesłanek ich naliczenia. 3. W przypadku, gdy kara umowna nie będzie pokrywała szkody poniesionej przez X, X przysługuje prawo dochodzenia roszczeń odszkodowawczych przekraczających kwotę kar umownych na zasadach ogólnych. 4.W sprawach nie uregulowanych w niniejszej Umowie mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego. 5.Wykonawca oświadcza, że zapoznał się ze sposobem realizacji umowy i posiada niezbędne zawodowe doświadczenie i przygotowanie, w tym zawodowe, finansowe i techniczne do wykonania prac zgodnie z niniejszą umową. 6. Wykonawca zobowiązany jest poinformować X o każdej zmianie adresu w innym wypadku korespondencja wysłana na dotychczasowy adres będzie uznana przez Strony za skuteczną Contractor shall pay the penalty to X in the following circumstances: - in case of termination of the Contract by X for the reasons the Contractor is responsible for, in the amount of 10% gross of the average monthly remuneration calculated upon the remuneration paid to the Contractor within the period of preceding 12 calendar months or within the period of validity of the Contract in case this period has been shorter, -... PLN for every begun hour of delay in realization of the transport service. 2. X is entitled to set the penalties defined in clause 1 off every invoice delivered by Contractor. Penalties defined in clause 1 may be accumulated in case the basis to charge them has arisen. 3. In case the penalties will not cover the damage suffered by X, X shall be entitled to claim damages which are in excess of the amount of penalties upon the general rules. 4. For matters not governed under this Contract, Civil Code regulations are applicable. 5. Contractor declares to have acknowledged to the way of relaization of the Contract, and that posesses a necessary professional experience and capacity, among others professional, financial and technical, to perform work under this Contract. 6. Contractor is obliged to inform X of any change of address, otherwise the correspondence sent to the previous address shall be considered by the Parties as effective Wszelkie zmiany i uzupełnienia niniejszej Umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności. 12 Spory wynikłe na tle wykonania niniejszej Umowy podlegają rozpatrzeniu przez Sąd Cywilny właściwy dla siedziby X. 13 Niniejsza Umowa została sporządzona w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach po jednym egzemplarzu dla każdej ze Stron. Polska wersja językowa jest wiążąca. Any changes and amendments to this Contract require to be done in writing or else become null and void. 12 Any dispute arising from the execution of the Contract will be processed by civil court of law having jurisdiction over the X's seat. 13 This Contract has been drawn up in two identical copies, one copy for each Party. The Polish language version is binding. 5
6 X Wykonawca X Contractor Data.. Data Date.. Date 6
UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015. zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: entered into as of in Białystok, between
UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015 zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: 1) Politechniką Białostocką z siedzibą w Białymstoku, 15-351 Białystok ul. Wiejska 45A, NIP 542-020-87-21, zwaną
Bardziej szczegółowoDOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM
LEASE AGREEMENT concluded in on, by and between: (1), a company organised and existing under the laws of the Republic of Poland, legal entity code KRS, with its registered office at, represented by the
Bardziej szczegółowoDOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM
DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM EMAIL: BIURO@INTERNETOWAKANCELARIA.PL WERSJA W JĘZ. ANGIELSKIM W CENIE 29,99 ZŁ WERSJA DWUJĘZYCZNA PL/ENG 49,99 ZŁ OFERUJEMY TAKŻE PROFESJONALNĄ POMOC PRAWNĄ
Bardziej szczegółowonotary (notarial) deed - a legal document drawn up and authenticated by a notary; akt notarialny
to conclude a contract with... - zawierać umowę z... draw up a contract - sporządzać umowę draft - projekt, dokument roboczy to draft - sporządzić projekt notary (notarial) deed - a legal document drawn
Bardziej szczegółowoand is potential buyer in the auctions, hereinafter referred to as the Agent, dalej Agentem, zwanymi dalej łącznie Stronami, a każdy z osobna Stroną.
UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI SUMMER SALE zawarta w dniu sierpnia 2019 r. w.., między: z siedzibą w (.- ), przy ul.., wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla... w...,..
Bardziej szczegółowoUMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND. CONTRACT FOR AGENT FOR 50 th PRIDE OF POLAND PURPOSES
UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND zawarta w dniu. sierpnia 2019 r. w.., między: z siedzibą w (.. - ), przy ul.., wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy
Bardziej szczegółowo4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt.
1. Postanowienia ogólne 2. Definicje 3. Rodzaj i zakres usług elektronicznych 4. Warunki świadczenia i zawierania umów o świadczenie usług elektronicznych 5. Warunki rozwiązania umów o świadczenie usług
Bardziej szczegółowo(Wzór Umowy) UMOWA. z siedzibą...zwaną dalej Wykonawcą, reprezentowaną przez:
Załącznik nr 3 do Zapytania ofertowego (Wzór Umowy) UMOWA Nr CSIOZ/.. /2014 zawarta w dniu w Warszawie pomiędzy: Skarbem Państwa - z siedzibą w Warszawie,, posiadającym REGON: 001377706, NIP: 5251575309,
Bardziej szczegółowoWzór Umowy. Contract draft. for the call for offers no. 21/D/ApBad/2017. do zapytania nr 21/D/ApBad/2017
Wzór Umowy do zapytania nr 21/D/ApBad/2017 Dostawę aparatury wchodzącej w skład zestawu mikrofalowych elementów współosiowych Contract draft for the call for offers no. 21/D/ApBad/2017 for the delivery
Bardziej szczegółowoUNIWERSYTETEM ŁÓDZKIM,
UMOWA Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 7 Rektora UŁ z dnia 19.10.2012 r. o warunkach odpłatności za usługi edukacyjne świadczone w Uniwersytecie Łódzkim na rzecz doktorantów cudzoziemców podejmujących
Bardziej szczegółowoFORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...
FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No.... Dane dotyczące wykonawcy Details of the Economic Operator Nazwa:... Name:... Siedziba:... Address:... Adres poczty elektronicznej:... E-mail address:... Strona
Bardziej szczegółowoContract draft. Wzór Umowy. for the call for offers no. 39/D/ApBad/2018. do zapytania nr 39/D/ApBad/2018. dostawa sterowników mikrosieci
Wzór Umowy do zapytania nr 39/D/ApBad/2018 dostawa sterowników mikrosieci Contract draft for the call for offers no. 39/D/ApBad/2018 for the delivery of microgrid controllers Zawarta w dniu. roku w Gdańsku
Bardziej szczegółowoWzór Umowy. Contract draft. for the call for offers no. 23/D/ApBad/2017. do zapytania nr 23/D/ApBad/2017
Wzór Umowy do zapytania nr 23/D/ApBad/2017 dostawa bazującego na baterii przepływowej systemu magazynowania energii elektrycznej o pojemności 50 kwh, przeznaczonego do pracy w Centrum Badawczym PAN KEZO
Bardziej szczegółowoWzór Umowy. Contract draft. for the call for offers no. 32/D/ApBad/2018. do zapytania nr 32/D/ApBad/2018
Wzór Umowy do zapytania nr 32/D/ApBad/2018 Dostawa 1 kompletnego zestawu silnika Stirlinga do kotła biomasowego mchp Contract draft for the call for offers no. 32/D/ApBad/2018 Delivery of 1 biomass Stirling
Bardziej szczegółowoClaims Rules at DSV Road Sp. z o.o. (hereinafter the Rules )
Zasady prowadzenia postępowania reklamacyjnego przez DSV Road Sp. z o.o. (zwane dalej Zasadami ) 1. Niniejsze Zasady określają tryb i warunki rozpatrywania przez DSV Road Sp. z o.o. (dalej DSV ) reklamacji
Bardziej szczegółowochange): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):
Strona 1 z 5 WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW * APPLICATION FOR CHANGES IN THE TERMS AND CONDITIONS * : Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw Gwarancji Bankowej nr
Bardziej szczegółowoClaims Rules at DSV Road Sp. z o.o. (hereinafter the Rules )
Zasady prowadzenia postępowania reklamacyjnego przez DSV Road Sp. z o.o. (zwane dalej Zasadami ) 1. Niniejsze Zasady określają tryb i warunki rozpatrywania przez DSV Road Sp. z o.o. (dalej DSV ) reklamacji
Bardziej szczegółowoWzór Umowy. Contract draft. for the call for offers no. 32/D/ApBad/2017. do zapytania nr 32/D/ApBad/2017
Wzór Umowy do zapytania nr 32/D/ApBad/2017 dostawa bazującego na baterii przepływowej systemu magazynowania energii elektrycznej o pojemności 50 kwh, przeznaczonego do pracy w Centrum Badawczym PAN KEZO
Bardziej szczegółowoZARZĄDZENIE Nr 36/2015 Rektora Uniwersytetu Wrocławskiego z dnia 3 kwietnia 2015 r.
ZARZĄDZENIE Nr 36/2015 Rektora Uniwersytetu Wrocławskiego z dnia 3 kwietnia 2015 r. wprowadzające zmianę do zarządzenia Nr 141/2014 Rektora Uniwersytetu Wrocławskiego z dnia 31 grudnia 2014 r. w sprawie
Bardziej szczegółowoWpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz
Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz 1 do czego można wykorzystywać bankowość elektroniczną? nowe usługi płatnicze a korzystanie
Bardziej szczegółowoPOLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY
POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka
Bardziej szczegółowoZałącznik nr 2 do SIWZ UMOWA. Zawarta w Tychach w dniu 2010 roku pomiędzy:
UMOWA Zawarta w Tychach w dniu 2010 roku pomiędzy: Miejskim Zarządem Oświaty w Tychach, al. Piłsudskiego 12, 43-100 Tychy, NIP: 646-10-33-710, REGON 272068487 reprezentowanym przez: Dorotę Gnacik Dyrektora
Bardziej szczegółowowersja dla przedsiębiorcy - innego niż osoba fizyczna prowadząca działalność gospodarczą: zarejestrowaną w... pod numerem
UMOWA Nr./PB/2019 PROJEKT zawarta w dniu r. w Dęblinie pomiędzy: Miejskim Zakładem Gospodarki Komunalnej Sp. z o. o. 08-530 Dęblin ul. Towarowa 2D, NIP 716-25-15-927, REGON 432311323, zarejestrowaną w
Bardziej szczegółowoContract draft. Wzór Umowy. do przetargu nr 6/PN/ApBad/2012. to the public procurement no. 6/PN/ApBad/2012. na dostawę.
Załącznik nr 4 Wzór Umowy do przetargu nr 6/PN/ApBad/2012 na dostawę Contract draft to the public procurement no. 6/PN/ApBad/2012 for the delivery Zawarta w dniu... 2012 roku w Gdańsku pomiędzy: Sealed
Bardziej szczegółowoJ. POLSKI POLISH Ogólne warunki sprzedaży i dostawy towarów firmy. J. ANGIELSKI ENGLISH General Sale and Delivery Conditions of company
J. ANGIELSKI ENGLISH General Sale and Delivery Conditions of company Tax identification number: 7810004625 REGON: 004820875 1 The scope 1. These General Sale and Delivery Conditions serve as a basis for
Bardziej szczegółowoINSTYTUT MASZYN PRZEPŁYWOWYCH im. Roberta Szewalskiego POLSKIEJ AKADEMII NAUK Gdańsk ul. J. Fiszera 14
Załącznik nr 2 do zapytania ofertowego nr 14/D/ApBad/ZMSI/2014 Wzór Umowy na dostawę wielokanałowego generatora fal Zawarta w dniu... 2014 roku w Gdańsku pomiędzy: Instytutem Maszyn Przepływowych im. Roberta
Bardziej szczegółowoWZÓR UMOWY Umowa nr WUP/ /2016 zawarta w dniu r. dotyczy postępowania WUP.VIIIA AP.2016
WZÓR UMOWY Umowa nr WUP/ /2016 zawarta w dniu...... 2016 r. dotyczy postępowania WUP.VIIIA.322.244.AP.2016 pomiędzy: Województwem Zachodniopomorskim - Wojewódzkim Urzędem Pracy w Szczecinie, ul. A. Mickiewicza
Bardziej szczegółowoLicense Certificate. Autodesk License Certificate Terms and Conditions
v053013 License Certificate Certificate Date: Serial #: Product key: Maximum Concurrent Authorized Users: Customer #: Contact E-Mail: Contact Phone: Product Description: Language: SAP Material #: License:
Bardziej szczegółowoJak uregulować odpowiedzialność dostawcy IT w umowach na wdrożenie systemów i na świadczenie usług IT? Kraków, 16 listopada 2017 r.
koniecznywierzbicki.pl Skuteczność Kompetencja Zaufanie Jak uregulować odpowiedzialność dostawcy IT w umowach na wdrożenie systemów i na świadczenie usług IT? Kraków, 16 listopada 2017 r. r.pr. Łukasz
Bardziej szczegółowoWZÓR UMOWA NR 1 PRZEDMIOT UMOWY
Załącznik nr 2 (do formularza oferty) WZÓR UMOWA NR zawarta w dniu... roku pomiędzy Ośrodkiem Reprezentacyjnym Ministerstwa Obrony Narodowej z siedzibą w Nowej Wsi przy ul. Grodziskiej 1, 05-800 Pruszków,
Bardziej szczegółowoWZÓR UMOWA. Przedmiot zamówienia
WZÓR UMOWA zawarta w Opolu, w dniu... 2016 roku pomiędzy Powiatem Opolskim, 45-068 Opole, ul. 1 Maja 29 (NIP: 754 30 23 121) zwanym dalej Zamawiającym, reprezentowanym przez:.. a, zwanym dalej Wykonawcą.
Bardziej szczegółowoOddział 6. Uprawnienia pracownika w razie niezgodnego z prawem rozwiązania przez pracodawcę umowy o pracę bez wypowiedzenia
56 57 Dział drugi. Stosunek pracy 1 1. Pracownik może rozwiązać umowę o pracę w trybie określonym w 1 także wtedy, gdy pracodawca dopuścił się ciężkiego naruszenia podstawowych obowiązków wobec pracownika;
Bardziej szczegółowoContract draft. Wzór Umowy. to the public procurement no. 8/PN/ApBad/2011. do przetargu nr 8/PN/ApBad/2011
Załącznik nr 4 Wzór Umowy do przetargu nr 8/PN/ApBad/2011 na dostawę czujników światłowodowych i przetworników MFC Contract draft to the public procurement no. 8/PN/ApBad/2011 for the delivery of fiber
Bardziej szczegółowoZałącznik Nr 4. (Wzór) UMOWA NR
(Wzór) Załącznik Nr 4 UMOWA NR zawarta w dniu.. w Żarach pomiędzy: Gminą Żary o statusie miejskim w imieniu której działa Miejski Ośrodek Sportu, Rekreacji i Wypoczynku w Żarach ul. Telemanna 1, 68 200
Bardziej szczegółowowww.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
Bardziej szczegółowoCONTRACT DRAFT. represented by: Prof. Paweł Zięba PhD. Eng., Institute Director, further referred to as Purchaser. and ..., located at: ...
CONTRACT DRAFT Zawarta dnia... w Krakowie w wyniku wyboru oferty w drodze przetargu nieograniczonego nr PN-05-2015 pomiędzy: Concluded on. in Kraków as a result of selection of the offer by way of open
Bardziej szczegółowoZałącznik nr 3 do zapytania ofertowego UMOWA Nr WFOŚiGW/WGT/.../2018 /wzór/ zawarta w dniu roku pomiędzy:
Załącznik nr 3 do zapytania ofertowego UMOWA Nr WFOŚiGW/WGT/.../2018 /wzór/ zawarta w dniu...2018 roku pomiędzy: Wojewódzkim Funduszem Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Warszawie, z siedzibą przy
Bardziej szczegółowoZałącznik nr 5. U M O W A nr.
Załącznik nr 5 U M O W A nr. Zawarta w dniu. w Warszawie pomiędzy Skarbem Państwa - Okręgową Komisją Egzaminacyjną w Warszawie mającą siedzibę w Warszawie przy Placu Europejskim 3, zwaną dalej Zamawiającym,
Bardziej szczegółowoREGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA. mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION
REGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION REGULAMIN SERWISU mtp24.pl 1 1. Właścicielem serwisu mtp24.pl (dalej Serwis) są Międzynarodowe Targi Poznaoskie
Bardziej szczegółowoNr sprawy: ZP/ZP/07/11/2014 Załącznik nr 6 (wzór) UMOWA
Nr sprawy: ZP/ZP/07/11/014 Załącznik nr 6 (wzór) UMOWA Zawarta w dniu.014 roku w Suwałkach, pomiędzy Państwową Wyższą Szkołą Zawodową im. prof. Edwarda F. Szczepanik w Suwałkach, 16-400 Suwałki, ul. Teofila
Bardziej szczegółowo1 Application of terms
OGÓLNE WARUNKI DOSTAW I ZAŁADUNKÓW DO MAGAZYNU DIASPOLIS SP Z O.O. SP.K. 1 Zastosowanie warunków Niniejsze Ogólne Warunki Dostaw i Załadunków stanowią integralną część każdego zamówienia składanego u Dostawców
Bardziej szczegółowoContract draft. Wzór Umowy. do przetargu nr 2/PN/ApBad/2011. to the public procurement no. 2/PN/ApBad/2011. na dostawę.
Załącznik nr 4 Wzór Umowy do przetargu nr 2/PN/ApBad/2011 na dostawę Contract draft to the public procurement no. 2/PN/ApBad/2011 for the delivery Zawarta w dniu... 2010 roku w Gdańsku pomiędzy: Sealed
Bardziej szczegółowoU M O W A Nr... /2013 zawarta w dniu.. roku w Warszawie pomiędzy:
U M O W A Nr... /2013 zawarta w dniu.. roku w Warszawie pomiędzy: Wzór Mokotowską Fundacją Warszawianka - Wodny Park z siedzibą 02-511 Warszawa ul. Merliniego 4, zarejestrowaną przez Sąd Rejonowy dla m.st.
Bardziej szczegółowoSposób realizacji. 1.2 wykonania przedmiotu umowy z materiałów własnych, zgodnych z Opisem Przedmiotu Zamówienia zawartym w załączniku nr.
Projekt POSTANOWIENIA OGÓLNE UMOWY UMOWA Nr.. zawarta w dniu.. r. w Poznaniu pomiędzy, Miastem Poznań, Zarząd Transportu Miejskiego w Poznaniu, ul. Matejki 59, 60-770 Poznań, NIP: 209-00-01-440, Regon:
Bardziej szczegółowoUMOWA. Nr CSIOZ/ /2015
UMOWA Załącznik nr 3 do Zapytania ofertowego Wzór umowy Nr CSIOZ/ /2015 zawarta w dniu 2015 r. w Warszawie pomiędzy: Skarbem Państwa - Centrum Systemów Informacyjnych Ochrony Zdrowia z siedzibą w Warszawie,
Bardziej szczegółowoPROJEKT UMOWY UMOWA NR
PROJEKT UMOWY UMOWA NR Zawarta w dniu.. pomiędzy Samorządem Województwa Mazowieckiego Mazowiecką Jednostką Wdrażania Programów Unijnych, NIP 1132669019, REGON 140944971, z siedzibą w Warszawie przy ul.
Bardziej szczegółowoPrzedmiot umowy. Sposób realizacji
POSTANOWIENIA OGÓLNE UMOWY UMOWA Nr.. zawarta w dniu.. r. w Poznaniu pomiędzy, Miastem Poznań, Zarząd Transportu Miejskiego w Poznaniu, ul. Matejki 59, 60-770 Poznań, NIP: 209-00-01-440, Regon: 631257822,
Bardziej szczegółowoRaport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc
Raport bieżący: 44/2018 Data: 2018-05-23 g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Zawiadomienie o zmianie udziału w ogólnej liczbie głosów w Serinus Energy plc Podstawa prawna: Inne
Bardziej szczegółowoZałącznik nr 4. Wzór umowy UMOWA NR...
Wzór umowy UMOWA NR... Załącznik nr 4 zawarta dnia... w Chorzowie pomiędzy: Tramwaje Śląskie S.A. z siedzibą w Chorzowie przy ul. Inwalidzkiej 5, 41-506 Chorzów, o kapitale zakładowym wynoszącym 116.230.880,00
Bardziej szczegółowoUmowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement
Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego Wersja z dnia 2 września 2014 Definicje GRA - Przeglądarkowa gra HTML5 o nazwie Sumerian City, dostępna
Bardziej szczegółowoUMOWA NR../MJWPU/../2018/Z/WZP/WI/U /18
Wydatek współfinansowany z Europejskiego Funduszu Społecznego PROJEKT UMOWY UMOWA NR../MJWPU/../2018/Z/WZP/WI/U-332-9.2/18 Zawarta w Warszawie, w dniu.. pomiędzy: Województwem Mazowieckim, z siedzibą w
Bardziej szczegółowo1. INFORMACJE OGÓLNE
1 1. INFORMACJE OGÓLNE 1.1 Cel Zapytania Ofertowego Celem niniejszego Zapytania Ofertowego jest wybranie Firmy w Konkursie Ofert na dostawę: Drążarki wgłębnej CNC. 1.2 Zakres oferty Państwa propozycja
Bardziej szczegółowoIstotne dla stron postanowienia, które zostaną wprowadzone do treści zawieranej umowy.
Załącznik nr 9 do SIWZ Istotne dla stron postanowienia, które zostaną wprowadzone do treści zawieranej umowy. 1. Umowa w sprawie realizacji zamówienia publicznego zawarta zostanie z uwzględnieniem postanowień
Bardziej szczegółowoCZĘŚĆ II: DODATKOWE POSTANOWIENIA DO UMOWY RAMOWEJ. 3. Concluding and confirming Individual Contracts. 3.1-3.3 shall apply as written, provided that:
The Following document has been produced by the EFET Master Agreement Task Force of the Association of Energy Trading (Towarzystwo Obrotu Energią) and it contains suggestions of additional provisions of
Bardziej szczegółowoWzór Umowy. Contract draft. for the call for offers no. 30/D/ApBad/2018. do zapytania nr 30/D/ApBad/2018
Wzór Umowy do zapytania nr 30/D/ApBad/2018 dostawa bazującego na baterii litowo-żelazowofosforanowej systemu magazynowania energii elektrycznej o pojemności 24 kwh, przeznaczonego do pracy w Centrum Badawczym
Bardziej szczegółowoPROJEKT UMOWY NR ZP/.../2018
Załącznik nr 7 PROJEKT UMOWY NR ZP/.../2018 Umowa zawarta w dniu... roku w Warszawie pomiędzy: Instytutem Podstawowych Problemów Techniki Polskiej Akademii Nauk, ul. Pawińskiego 5B, 02-106 Warszawa, wpisanym
Bardziej szczegółowoPROJEKT UMOWY. 1. Termin wykonania przedmiotu umowy, o którym mowa w 1: od daty zawarcia umowy do 10 września 2013 roku.
ZAŁĄCZNIK NR 8 PROJEKT UMOWY zawarta w dniu... r. w Kielcach pomiędzy: UNIWERSYTETEM JANA KOCHANOWSKIEGO W KIELCACH z siedzibą w Kielcach przy ul. Żeromskiego 5, zwanym w treści umowy Zamawiającym, reprezentowanym
Bardziej szczegółowoWzór zlecenia dotyczącego przeniesienia Akredytywy obcej
Wzór zlecenia dotyczącego przeniesienia Akredytywy obcej Od : [nazwa Pierwszego Beneficjenta] Do Banku Handlowego w Warszawie S.A. Departament Operacji Kredytowych i Finansowania Handlu Regionalne Centrum
Bardziej szczegółowoUMOWA (wzór) 1 Przedmiot umowy
Załącznik nr 3 do SIWZ UMOWA (wzór) Zawarta w dniu... 2018 roku w Krakowie, między: Gminą Miejską Kraków NIP: 676 101 37 17, REGON: 351554353, z siedzibą w Krakowie, (31-004), Pl. Wszystkich Świętych 3/4,
Bardziej szczegółowoUMOWA. Powiatem Opolskim, Opole, ul. 1 Maja 29 (NIP: ) zwanym dalej Zamawiającym, reprezentowanym przez: Przedmiot zamówienia
UMOWA zawarta w Opolu, w dniu... roku pomiędzy Powiatem Opolskim, 45-068 Opole, ul. 1 Maja 29 (NIP: 7543023121) zwanym dalej Zamawiającym, reprezentowanym przez: a zwanym dalej Wykonawcą, reprezentowanym
Bardziej szczegółowoZawarta w dniu. pomiędzy:
Umowa nr Zawarta w dniu pomiędzy: Politechniką Krakowską im Tadeusza Kościuszki z siedzibą w: 31-155 KRAKÓW, ul Warszawska 24, zwaną w dalszej części niniejszej umowy Zamawiającym, reprezentowaną przez:
Bardziej szczegółowoSUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property
Bardziej szczegółowoZasady prowadzenia postępowania reklamacyjnego przez DSV Road Sp. z o.o. Claims Rules at DSV Road Sp. o.o.
Nazwa dokumentu/title Strona 1 z 5 Zasady prowadzenia postępowania reklamacyjnego przez (zwane dalej Zasadami ) 1. Niniejsze Zasady określają tryb i warunki rozpatrywania przez DSV Road Sp. z o.o. z siedzibą
Bardziej szczegółowoUNIWERSYTETEM ŁÓDZKIM,
Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 6 Rektora UŁ z dnia 19.10.2012 r. UMOWA o warunkach odpłatności za usługi edukacyjne świadczone w Uniwersytecie Łódzkim na rzecz studentów cudzoziemców podejmujących kształcenie
Bardziej szczegółowoUmowa o współpracy na świadczenie usług przewozowych
Umowa o współpracy na świadczenie usług przewozowych nr Zawarta w dniu 2012 roku w Krakowie pomiędzy : z siedzibą w, wpisaną do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd
Bardziej szczegółowoTHE RAIL RATES valid from 1st October 2015
RAIL TARIFF This Rail Tariff is an integral part of intermodal transport arrangement service provided by PCC Intermodal S.A. and therefore it cannot be used as a standalone offer, only in combination with
Bardziej szczegółowoWZÓR UMOWY DZI /17 Ostateczna treść umowy może ulec zmianie w zakresie nie zmieniającym istotnych postanowień umowy i wymagań ofertowych
WZÓR UMOWY DZI-271-15/17 Ostateczna treść umowy może ulec zmianie w zakresie nie zmieniającym istotnych postanowień umowy i wymagań ofertowych DZI-271-15/17 zawarta w dniu......2017 r. w Krakowie pomiędzy:
Bardziej szczegółowoProjekt nr POIG /08 Innowacyjne materiały do zastosowań w energooszczędnych i proekologicznych urządzeniach elektrycznych TENDER FORM
TENDER FORM Attachment no. 1 NAME OF TENDERER:... ADDRESS:... DISTRICT... PROVINCE...... TEL./FAX/ E-MAIL... Tax Identification Number...REGON Number... BANK/ ACCOUNT NUMBER... To: Institute of Metallurgy
Bardziej szczegółowoHolandia the Netherlands. Słowacja Slovakia. Niemcy Germany. usługa bezpłatna/ free of charge. usługa niedostępna/ not available
Tabela nr 3a do Załącznika 4 / Table 3a for Appendix no 4 Usługi Dodatkowe Cargo Classic i - Dystrybucja Międzynarodowa / Additional Services Cargo Classic and - International Distribution (dostępne od
Bardziej szczegółowoZałącznik Nr 4 do ogłoszenia o publicznym konkursie ofert na WYKONANIE I DOSTAWĘ MATERIAŁÓW PROMOCYJNYCH DLA MIASTA KONINA UMOWA WZÓR
UMOWA WZÓR Nr.. zawarta w dniu 2017 roku, w Urzędzie Miejskim w Koninie, 62-500 Konin,plac Wolności 1, pomiędzy: Miastem Konin, NIP 665-28-99-834, reprezentowanym przez Józefa Nowickiego Prezydenta Miasta
Bardziej szczegółowoWykonanie wycinki 17 szt. drzew gatunku topola na terenie miasta Koszalina.
Umowa o świadczenie usług w zakresie : Wykonanie wycinki 17 szt. drzew gatunku topola na terenie miasta Koszalina. nr /2019 zawarta dnia.. r. w Koszalinie pomiędzy: Przedsiębiorstwo Gospodarki Komunalnej
Bardziej szczegółowo1. Umowa sprzedaży. Umowa sprzedaży
Umowy gospodarcze 1. Umowa sprzedaży 1. Umowa sprzedaży Umowa sprzedaży zawarta w dniu... (data) w... (nazwa miejscowości) pomiędzy: spółką... sp. z o.o. (firma spółki) z siedzibą w... (nazwa miejscowości),
Bardziej szczegółowoUMOWA DOSTAWY Nr /2016
UMOWA DOSTAWY Nr /2016 Załącznik Nr 4 do SIWZ Niniejsza umowa, zwana dalej Umową została zawarta w dniu... 2016 roku po przeprowadzeniu postępowania o zamówienie publiczne w trybie przetargu nieograniczonego
Bardziej szczegółowoZawarta w dniu. r. pomiędzy :
Umowa nr Zawarta w dniu r pomiędzy : Politechniką Krakowską im Tadeusza Kościuszki z siedzibą w: 31-155 KRAKÓW, ul Warszawska 24, zwaną w dalszej części niniejszej umowy Zamawiającym, reprezentowaną przez:
Bardziej szczegółowoUMOWA - Projekt. 1. Do transportu kruszywa budowlanego Wykonawca zapewni samochody ciężarowe w ilości. szt. (samowyładowcze) o ładowności. ton.
Załącznik Nr 8 do SIWZ UMOWA - Projekt Umowa zawarta w dniu.. r. w Dominowie pomiędzy Gminą Głusk mającą swą siedzibę Dominów, ul. Rynek 1,20-388 Lublin, zwaną w dalszej części umowy ZAMAWIAJĄCYM" NIP
Bardziej szczegółowoWZÓR UMOWY DZI-271-2/18
WZÓR UMOWY DZI-271-2/18 Zadanie I / II Ostateczna treść umowy może ulec zmianie w zakresie nie zmieniającym istotnych postanowień umowy i wymagań ofertowych zawarta w dniu......2018 r. w Krakowie pomiędzy:
Bardziej szczegółowoIlona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)
Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) 1. The owner of the website Ilona B. Miles is Success Solutions LLC, Sonaty Street 6/1108, 02-744 Warsaw, Tax Identification Number: 5213689531,
Bardziej szczegółowoUMOWA. zawarta w dniu
zawarta w dniu UMOWA w rezultacie udzielenia zamówienia publicznego, w trybie przetargu nieograniczonego nr /2013 na podstawie ustawy z dnia 29.01.2004 r. Prawo zamówień publicznych ( tekst jednolity Dz.
Bardziej szczegółowoWzór umowy. UMOWA Nr... zawarta w dniu... 2013 r. w Bytomiu pomiędzy:.. reprezentowanym przez:
Strona1 Załącznik Nr 2 BOE/01/2013 Wzór umowy UMOWA Nr... zawarta w dniu.... 2013 r. w Bytomiu pomiędzy:.. reprezentowanym przez:... zwanym w dalszej części umowy Zamawiającym a... z siedzibą w:... reprezentowanym
Bardziej szczegółowoWzór umowy Zamawiający zleca, a Wykonawca przyjmuje do wykonania zadanie pn.:
Wzór umowy Druk nr 6 z dnia zawarta w Kielcach pomiędzy: Gminą Kielce - Miejskim Zarządem Budynków 25-004 Kielce, ul. Paderewskiego 20 NIP: 959-18-44-609 Regon:260269284 zwanym dalej Zamawiającym, którego
Bardziej szczegółowoUMOWA DOSTAWY Nr /2016
UMOWA DOSTAWY Nr /2016 Załącznik Nr 4 do SIWZ Niniejsza umowa, zwana dalej Umową została zawarta w dniu... 2016 roku po przeprowadzeniu postępowania o zamówienie publiczne w trybie przetargu nieograniczonego
Bardziej szczegółowoUmowa o dzieło z przeniesieniem praw
Umowa o dzieło z przeniesieniem praw zawarta w dniu w pomiędzy: (nazwa firmy/spółki, NIP, KRS-jeżeli dotyczy) zwaną dalej Zamawiającym, reprezentowaną przez (imię i nazwisko osoby reprezentującej firmę/spółkę
Bardziej szczegółowoUMOWA Nr. z siedzibą w., NIP:.., REGON:
UMOWA Nr. zawarta w dniu w Długołęce pomiędzy: Gminą Długołęka z siedzibą w Długołęce, ul. Robotnicza 12, 55-095 Mirków, NIP: 911-110-27-54, REGON: 931935017 reprezentowaną przez: Iwonę Agnieszkę Łebek
Bardziej szczegółowoSNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu
SNP SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy
Bardziej szczegółowoUMOWA. zawarta w dniu 2018 r. w Warszawie pomiędzy;
ZAŁĄCZNIK NR 5.2 UMOWA zawarta w dniu 2018 r. w Warszawie pomiędzy; Polską Operą Królewską, z siedzibą w Warszawie, (00-695) ul. Nowogrodzka 49, wpisaną do Rejestru Instytucji Kultury prowadzonego przez
Bardziej szczegółowoACCEPTANCE PROTOCOL. The Contractor:
Appendix No 1 ACCEPTANCE PROTOCOL signed on..in Wrocław for rendered service under the Contract to perform specified task No IMGW-PIB OWr/DB/MHWM/ Index Plus 58/Ixp/dem/ dated, concluded between the Institute
Bardziej szczegółowoOGÓLNE WARUNKI WSPÓŁPRACY GENERAL CONDITIONS FOR CO-OPERATION. obowiązujące w Spółce Vispol Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie
OGÓLNE WARUNKI WSPÓŁPRACY GENERAL CONDITIONS FOR CO-OPERATION obowiązujące w Spółce Vispol Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie prevailing in Vispol Co., Ltd. situated in Pruszków, Poland 1 ZAKRES OBOWIĄZYWANIA
Bardziej szczegółowoProjekt pod nazwą: Kształcenie zawodowe dla rynku pracy -3 Nr umowy o dofinansowanie: RPOP /16 UMOWA
UMOWA zawarta w Opolu, w dniu... roku pomiędzy Powiatem Opolskim, 45-068 Opole, ul. 1 Maja 29 (NIP: 7543023121) zwanym dalej Zamawiającym, reprezentowanym przez:,, a,, zwanym dalej Wykonawcą, reprezentowanym
Bardziej szczegółowoUMOWA (wzór) 1 Przedmiot umowy
Załącznik nr 5 do SIWZ UMOWA (wzór) zawarta w dniu... 2014 r. w Słubicach pomiędzy: Przedsiębiorstwo Usług Komunalnych Spółka z o.o. Ul. Krótka 8 69-100 Słubice NIP: 591-10-29-335 zwanym dalej Zamawiającym,
Bardziej szczegółowoUmowa o współpracy w zakresie świadczenia usług przewozowych. a, prowadzącym działalność gospodarczą pod firmą
Umowa o współpracy w zakresie świadczenia usług przewozowych W dniu roku we Włoszczowie pomiędzy:. a, prowadzącym działalność gospodarczą pod firmą z siedzibą w, wpisanym do Centralnej Ewidencji i Informacji
Bardziej szczegółowoUMOWA wzór. Politechniką Gdańską, z siedzibą przy ul. G. Narutowicza 11/12, Gdańsk, reprezentowaną na mocy pełnomocnictwa Rektora przez:
UMOWA wzór Zawarta w dniu... w Gdańsku pomiędzy: Politechniką Gdańską, z siedzibą przy ul. G. Narutowicza 11/12, 80-233 Gdańsk, NIP: 584-020-35-93; REGON: 000001620 reprezentowaną na mocy pełnomocnictwa
Bardziej szczegółowoZałącznik nr 3 do SIWZ Dotyczy Wykonawców bez kart paliwowych. o następującej treści:
Załącznik nr 3 do SIWZ Dotyczy Wykonawców bez kart paliwowych Umowa Nr /2013 zawarta dnia.. 2013 roku w Toruniu pomiędzy: Wojewódzkim Ośrodkiem Ruchu Drogowego w Toruniu, ul. Polna 109/111, 87-100 Toruń,
Bardziej szczegółowo2D, NIP , REGON
UMOWA Nr.../PB/2017 zawarta w dniu... pomiędzy: Miejskim Zakładem Gospodarki Komunalnej Sp. z o. o. 08-530 Dęblin ul. Towarowa 2D, NIP 716-25-15-927, REGON 432311323, zarejestrowaną w Sądzie Rejonowym
Bardziej szczegółowoSUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property
Bardziej szczegółowoWZÓR UMOWY DZI /16 Ostateczna treść umowy może ulec zmianie w zakresie nie zmieniającym istotnych postanowień wzoru umowy i wymagań ofertowych
WZÓR UMOWY DZI-271-32/16 Ostateczna treść umowy może ulec zmianie w zakresie nie zmieniającym istotnych postanowień wzoru umowy i wymagań ofertowych zawarta w dniu......2015 r. w Krakowie pomiędzy: Instytutem
Bardziej szczegółowowww.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
Bardziej szczegółowoUMOWA NR... zwanym w dalszej części WYKONAWCĄ, zwane łącznie w dalszej części STRONAMI. o następującej treści:
UMOWA NR... zawarta w dniu roku w Warszawie, na podstawie przepisów art. 4 pkt 8 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. - Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2013 r. poz. 907 z późn. zm.) pomiędzy: Białołęckim
Bardziej szczegółowona podstawie art. 4 pkt 8 Ustawy Prawo zamówień publicznych (t.j. Dz. U. z 2015 r. poz. 2164) została zawarta umowa o następującej treści:
UMOWA nr W dniu. w Warszawie, pomiędzy: Miastem Stołecznym Warszawa, Pl. Bankowy 3/5, 00-950 Warszawa, reprezentowanym na podstawie pełnomocnictwa Prezydenta m.st. Warszawy z dnia 05.11.2015 r. Nr GP-OR.0052.4318.2015
Bardziej szczegółowoUMOWA., zwanym dalej Zamawiającym, reprezentowanym przez: Dyrektora - a z siedzibą w
UMOWA W dniu.., w Warszawie, pomiędzy:, zwanym dalej Zamawiającym, reprezentowanym przez: Dyrektora - a z siedzibą w (kod...) przy ul zarejestrowaną w..pod numerem... NIP.., zwanym dalej Wykonawcą, reprezentowaną
Bardziej szczegółowo