CONTENTS. Część A... 2 Część B Część C Część D Część M

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "CONTENTS. Część A... 2 Część B... 133 Część C... 152 Część D... 176 Część M... 178"

Transkrypt

1 CONTENTS Część A... 2 Część B Część C Część D Część M

2 CZĘŚĆ A A /4/21 3 Co. Kildare IE TOMKINS & CO. 5 Dartmouth Road Dublin 6 IE 4 - Węgiel. IE - 8/4/21-1/ BG - Кафяв и зелен ES - MARRON Y VER CS - Hnědá a zelená DA - Brun og grøn - Braun und grün ET - Pruun ja roheline EL - Καφετί και πράσινο EN - Brown and green FR - Marron et vert IT - Marrone e verde LV - Brūns un zaļš LT - Ruda ir žalia HU - BARNA ÉS ZÖLD MT - KANNELLA U AĦDAR NL - Bruin en groen PL - BRĄZOWY I ZIELONY PT - Castanho e verde RO - Maro şi verde SK - Hnedá a zelená SL - RJAVA IN ZELENA FI - Ruskea ja vihreä SV - Brunt och grönt Bord Na Móna Fuels Ltd Main Street Newbridge /11/21 coolbox Schuchhardt, Gertrud Volkartstr München EN 7 - Elektryczne artykuły gospodarstwa domowego, Urządzenia do przetwarzania żywności,i urządzenia kuchenne (o ile zostały ujęte w klasie 7);Elektryczne maszyny i urządzenia do obróbki i podawania napojów lub potraw, Zasilane maszyny do mycia i Wirówki (suszarki); Elektryczne zmywarki do naczyń;elektryczne prasy do prasowania i Prasownice, O ile zostały ujęte w klasie 7; Odkurzacze elektryczne, Części do uprzednio wymienionych towarów, O ile zostały ujęte w klasie 7; Silniki (z wyjątkiem stosowanych w pojazdach lądowych). 9 - Żelazka elektryczne; Wagi elektryczne;elektryczne urządzenia i przyrządy pomiarowe, sygnalizacyjne, kontrolne i sterownicze Urządzenia do oświetlenia, ogrzewania, wytwarzania pary, gotowania, suszenia, wentylacji, zaopatrzenia w wode, chłodzenia, instalacje sanitarne;części wszystkich uprzednio wymienionych towarów (o ile zostały ujęte w klasie 11) Przybory kuchenne lub gospodarstwa domowego oraz pojemniki (nie z metali szlachetnych lub pokryte nimi); Wyroby szklane, Porcelana i naczynia ceramiczne, Wszystkie uprzednio wymienione towary zawarte w klasie 212/5 2

3 Część A.1. CTM , Zwłaszcza szklanki i Zastawa stołowa, Wszystkie uprzednio wymienione towary zawarte w klasie /2/211 Blue Soap Lustig, Lina Anne Gustav-Freytag-Str Berlin EN 3 - Środki do polerowania i ścierania;olejki zapachowe, płyny do pielęgnacji włosów. 7 - Pralki; Bielizna (maszyny do prania -); Rozdrabniarki [maszyny]; Zmywarki naczyf; Zmywarki naczyń; Rozdrabniarki [maszyny];urządzenia do kapslowania; Maszyny do ubijania; Napełniarki; Podgrzewacze (wody) [części do maszyn] Rafineryjne (wieze -) do destylacji; Instalacje do wytwarzania pary; Aparatura i instalacje do zmiękczania wody; Uzdatnianie wody (aparatura i urządzenia do -) Ręczniki plażowe; Ręczniki; Koce Artykuły odzieżowe dla ludzi, Buty Zabawki dla zwierząt domowych Usługi sprzedaży detalicznej, hurtowej i online kolczyków; Naszyjniki; Wisiorki;Bransoletki; Pierścienie; Imitacja biżuterii; Sakwy;Breloczki do kluczy; Obroże dla psów, smycze;okrycia dla zwierząt;budy dla psów; Stoiska wystawowe;klatki dla zwierząt;szczotki dla zwierząt;podłoża sanitarne dla zwierząt;ręczniki plażowe;ręczniki; Koce;Artykuły odzieżowe, zarówno dla ludzi, jak i dla zwierząt, buty; Zabawki dla zwierząt domowych. IT - 19/5/211 - TO211C /5/211 TRILLY TUTTI BRILLI /5/211 TB TRILLY TUTTI BRILLI DI CARMEN VIRGINIA FEBRES Strada Virgo Potens 4/ Tortona - Alessandria IT INTERPATENT Padre Recaredo de los Ríos 3 - Ent. lo 35 Alicante ES IT EN 14 - Kolczyki; Naszyjniki; Wisiorki; Branzoletki; Pierścionki; Imitacja biżuterii Torby; Etui na klucze; Psów (obroże dla -); Smycze dla psów; Okrycia dla zwierzgt. 2 - Pomieszczenia dla małych zwierząt domowych; Stoiska wystawowe Klatki dla zwierząt; Szczotki dla zwierząt TRILLY TUTTI BRILLI DI CARMEN VIRGINIA FEBRES Strada Virgo Potens 4/ Tortona - Alessandria IT INTERPATENT Padre Recaredo de los Ríos 3 - Ent. lo 35 Alicante ES IT EN 14 - Kolczyki; Naszyjniki; Wisiorki; Branzoletki; Pierścionki; Imitacja biżuterii Torby; Etui na klucze; Psów (obroże dla -); Smycze dla psów; Okrycia dla zwierzgt. 2 - Pomieszczenia dla małych zwierząt domowych; Stoiska wystawowe Klatki dla zwierząt; Szczotki dla zwierząt Ręczniki plażowe; Ręczniki; Koce Artykuły odzieżowe dla ludzi, Buty Zabawki dla zwierząt domowych Usługi sprzedaży detalicznej, hurtowej i online kolczyków; Naszyjniki; Wisiorki;Bransoletki; Pierścienie; Imitacja biżuterii; Sakwy;Breloczki do kluczy; Obroże dla psów, smycze;okrycia dla zwierząt;budy dla psów; Stoiska wystawowe;klatki dla zwierząt;szczotki dla zwierząt;podłoża sanitarne dla zwierząt;ręczniki plażowe;ręczniki; Koce;Artykuły odzieżowe, zarówno dla ludzi, jak i dla zwierząt, buty; Zabawki dla zwierząt domowych. IT - 19/5/211 - TO211C /6/211 MERRY LANE 212/5 3

4 CTM Część A.1. [naczynia];szklane (wyroby -) malowane;ceramika do celów gospodarstwa domowego, wyroby z porcelany; Majolika; Porcelana [bibeloty]; Czajniczki do herbaty;kubki z dużym uchwytem; Tace domowe /6/211 Aquamoon 591 BG - Черен/бял ES - Negro/Blanco CS - Černá/bílá DA - Sort, hvid - Schwarz/Weiß ET - Must/valge EL - Μαύρο / λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns/balts LT - Juoda/balta HU - Fekete/fehér MT - Iswed/abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń/biel PT - Preto/branco RO - Negru/alb SK - Čierno/biela SL - Črna/bela FI - Musta/valkoinen SV - Svart/vitt Merry Lane Limited 14/F., Si Toi Commercial Building., Connaught Road West Hong Kong HK NEXTMARQ 13 rue du Puits Neuf 131 Aix-en-Provence FR 8 - Ostrzowa (stal -); Krajarki do jarzyn;pompki ręczne *; Nożyce; Konserwy (noże do otwierania -) nieelektryczne; Wykrajarki do pizzy [nieelektryczne]; Pałki policyjne; Widelce; Wyroby nożownicze; Łyżki; Czerpaki, chochle (narzgdzia); Toporki do lodu; Szczypce do cukru. 2 - Meble, lustra, ramki obrazów; Wyroby (nie ujęte w innych klasach) z drewna, korka, trzciny, wikliny, rogu, kości, kości słoniowej, fiszbinu, muszli, bursztynu, macicy perłowej, sepiolitu, imitacji tych surowców lub z tworzyw sztucznych Zastawa stołowa (z wyjątkiem noży, widelców i łyżek);kompletne filiżanki,miseczki, Miski; Garnki kuchenne (komplety); Szpilki kuchenne metalowe; Rondle; Szklanki 571 BG - Текстът "Aquamoon" в два цвята, едната половина "Aqua" в тюркоазено и краят "moon" в кафяво-златисто. Буквите се появяват с лек релеф. ES - Texto "Aquamoon" en dos colores, una mitad "Aqua" en turquesa y el final, "moon", de color marrón dorado. Las letras aparecen en un ligero relieve. CS - Dvoubarevný text Aquamoon, polovina Aqua tyrkysová a na konci hnědozlaté moon. Písmena jsou trochu reliéfní. DA - Varemærket består af benævnelsen "Aquamoon" er i to farver, hvor den første halvdel "Aqua" er skrevet med turkis, og den anden halvdel "moon" er skrevet i en gyldenbrun farve, bogstaverne fremstår lettere fremhævet. - Der Text "Aquamoon" ist in zwei Farben gestaltet, die erste Hälfte "Aqua" ist türkisfarben und die zweite Hälfte "moon" ist goldbraun, die Buchstaben sind leicht reliefartig dargestellt. ET - Kahevärviline tekst "Aquamoon", üks pool, "Aqua", türkiissinisega ja lõpp "moon" kuldpruuniga. Tähed tunduvad kergelt reljeefsetena. EL - Η λέξη "Aquamoon" με χαρακτήρες δύο χρωμάτων, στο τμήμα "Aqua" χρώματος τουρκουάζ και στην κατάληξη "moon" χρώματος καφετί-χρυσαφί. Τα γράμματα παρουσιάζουν ελαφρύ ανάγλυφο. EN - The text "Aquamoon" in two colours, one half "Aqua" in turquoise and the end "moon" in golden brown. The letters are shown in low relief. FR - Texte "Aquamoon" en deux couleurs, une moitié "Aqua" en turquoise et la fin "moon" en brun-or. Les lettres apparaissent en léger relief. IT - Testo "Aquamoon" in due colori, una metà "Aqua" in turchese e la fine "moon" in marrone oro. Le lettere sono in leggero rilievo. LV - Teksts "Aquamoon" iekrāsots divās krāsā, teksts "Aqua" savienots ar vārdu "moon", kas iekrāsots zelta krāsā. Burti ir pasvītroti. LT - Tekstas "Aquamoon" parašytas dviem spalvom, žodžio dalis "Aqua" parašyta turkio spalva, o pabaiga "moon" aukso ruda. Raidės šiek tiek reljefinės. HU - Az "Aquamoon" szöveg két különböző színben jelenik meg, az "Aqua" türkizkék, a szóvégi "moon" pedig aranybarna. A betűk kissé domború hatásúak. MT - Il-kitba "Aquamoon" f'żewġ kuluri, nofs "Aqua" bitturkważ u t-tmiem "moon" kannella-lewn id-deheb. L-ittri jidhru ftit imqabbżin. NL - Tekst "Aquamoon" in twee kleuren, de helft "Aqua" in turkoois en het laatste deel "moon" in bruingoud. De letters staan iets in reliëf. PL - Tekst "Aquamoon" w dwóch kolorach, połowa "Aqua" w kolorze turkusowym, a koniec "moon" w brązowo-złotym. Litery lekko wypukłe. PT - A marca é constituída pelo texto "Aquamoon" representado a duas cores, a metade "Aqua" de cor turquesa e 4 212/5

5 Część A.1. CTM o final "moon" em castanho-dourado, sendo as letras representadas com um ligeiro relevo. RO - Textul "Aquamoon" scris în două culori, o jumătate "Aqua" cu turcoaz şi sfârşitul "moon" cu maro-auriu. Literele ies puţin în relief. SK - Text "Aquamoon" v dvoch farbách, polovica "Aqua" je tyrkysovej farby a na konci "moon" je zlatohnedej farby. Písmená sú zobrazené v jemnom reliéfe. SL - Napis "Aquamoon" v dveh barvah, polovica napisa "Aqua" je v turkizni barvi, konec napisa "moon" pa v zlato rjavi barvi. Črke so v nizkem reliefu. FI - Kaksivärinen teksti "Aquamoon", sanan "Aqua"-osa turkoosilla ja loppu "moon" kullanruskealla. Kirjaimet ovat kevyellä kohopainannalla. SV - Texten "Aquamoon" i två färger, ena hälften av "Aqua" i turkost och slutet av "moon" i brunt och guld. Bokstäverna uppträder i lätt relief. BG - Тюркоазен, кафяво-златист. ES - Turquesa, marrón dorado. CS - Tyrkysová, hnědá, zlatá. DA - Turkis, brun, guld. - Türkis, goldbraun. ET - Türkiissinine, kuldpruun. EL - Τουρκουάζ, καφετί-χρυσαφί. EN - Turquoise, golden brown. FR - Turquoise, brun or. IT - Turchese, marrone, oro. LV - Tirkīza, zeltains, brūns. LT - Žalsvai mėlyna, aukso ruda. HU - Türkizkék, aranybarna. MT - Turkważ, kannella lewn id-deheb. NL - Turkoois, bruingoud. PL - Turkusowy, brązowo-złoty. PT - Turquesa, castanho-dourado. RO - Turcoaz, maro, auriu. SK - Tyrkysová, hnedá, zlatá. SL - Turkizna, zlato rjava. FI - Turkoosi, kullanruskea. SV - Turkost, brunt, guld AQUAMOON SAS 45 bis rue Jean Mermoz 9238 Garches FR AQUAMOON SAS Tronson, Marc 45 bis rue Jean Mermoz 9238 Garches FR FR EN 3 - Środki wybielające i inne substancje stosowane w praniu; Środki do czyszczenia, polerowania, szorowania i ścierania; Mydła; Środki perfumeryjne, olejki eteryczne, kosmetyki, płyny do pielęgnacji włosów; Środki do czyszczenia zębów Usługi medyczne; Usługi weterynaryjne; Higiena i troska o urodę istot ludzkich lub zwierząt; Usługi dla rolnictwa, ogrodnictwa i leśnictwa /7/211 KATEEVA Kateeva, Inc. 143 O'Brien Drive, Suite A Menlo Park, California US GRÜNECKER, KINKELY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr München EN 2 - Tusze i materiały eksploatacyjne do produkcji wyświetlaczy z płaskim ekranem, mianowicie, Tusze. 7 - Sprzęt linii produkcyjnych do produkcji wyświetlaczy z płaskim ekranem oraz ich elementów konstrukcyjnych. 9 - Materiały eksploatacyjne do produkcji wyświetlaczy z płaskim ekranem, Zn, Głowice drukarek. 4 - Usługi produkcyjne, na rzecz osób trzecich, w dziedzinie wyświetlaczy z płaskim ekranem oraz ich elementów konstrukcyjnych. US - 9/6/211-85/ /7/211 K Kateeva, Inc. 143 O'Brien Drive, Suite A Menlo Park, California 9425 US GRÜNECKER, KINKELY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr München EN 2 - Tusze i materiały eksploatacyjne do produkcji wyświetlaczy z płaskim ekranem, mianowicie, Tusze. 7 - Sprzęt linii produkcyjnych do produkcji wyświetlaczy z płaskim ekranem oraz ich elementów konstrukcyjnych. 9 - Materiały eksploatacyjne do produkcji wyświetlaczy z płaskim ekranem, Zn, Głowice drukarek. 4 - Usługi produkcyjne, na rzecz osób trzecich, w dziedzinie wyświetlaczy z płaskim ekranem oraz ich elementów konstrukcyjnych. 212/5 5

6 CTM Część A.1. 3 US - 9/6/ /7/211 PARENTAL ADVISORY EXPLICIT CONTENT BPI (British Recorded Music Industry) Ltd Riverside Building, County Hall Westminster Bridge Road London SE1 7JA BECK GREENER Fulwood House 12 Fulwood Place London WC1V 6HR EN IT 9 - Urządzenia i przyrządy: naukowe, żeglarskie, geodezyjne, fotograficzne, kinematograficzne, optyczne, wagowe, pomiarowe, sygnalizacyjne, kontrolne, do ratowania życia, do celów dydaktycznych; Urządzenia i przyrządy elektryczne przewodzące, przełączające, transformujące, akumulatorowe i kontrolno-sterujące; Urządzenia do nagrywania, transmisji lub reprodukcji dźwięku lub obrazu; Magnetyczne nośniki danych, płyty (dyski) z nagraniami; Automaty sprzedające i mechanizmy do urządzeń uruchamianych przez wrzucenie monety; Kasy sklepowe, maszyny liczące, sprzęt przetwarzający dane i komputery; Urządzenia do gaszenia ognia; Urządzenia i przyrządy: naukowe, żeglarskie, geodezyjne, fotograficzne, kinematograficzne, optyczne, wagowe, pomiarowe, sygnalizacyjne, kontrolne, do ratowania życia, do celów dydaktycznych; Urządzenia i przyrządy elektryczne przewodzące, przełączające, transformujące, akumulatorowe i kontrolno-sterujące; Urządzenia do nagrywania, transmisji lub reprodukcji dźwięku lub obrazu; Magnetyczne nośniki danych, płyty (dyski) z nagraniami; Automaty sprzedające i mechanizmy do urządzeń uruchamianych przez wrzucenie monety; Kasy sklepowe, maszyny liczące, sprzęt przetwarzający dane i komputery; Urządzenia do gaszenia ognia; Oprogramowanie komputerowe i urządzenia telekomunikacyjne umożliwiające połączenie z bazami danych, sieciami lokalnymi i z internetem; Oprogramowanie komputerowe umożliwiające prowadzenie telekonferencji, wideokonferencji i usługi wideotelefoniczne; Oprogramowanie komputerowe umożliwiające wyszukiwanie i odzyskiwanie danych; Oprogramowanie komputerowe do uzyskiwania dostępu do baz danych, usług telekomunikacyjnych, sieci komputerowych i elektronicznych tablic ogłoszeniowych; Ubrania i obuwie ochronne oraz ochronne nakrycia glowy; Urządzenia i przyrządy dźwiękowe, wizualne, telewizyjne i radiowe; Urządzenia i przyrządy łącznościowe, telekomunikacyjne, telefoniczne i komórkowe; Telefony, telefony komórkowe, urządzenia łącznościowe i etui na nie; Dzwonki telefoniczne [do pobrania]; Wygaszacze ekranu i tapety; Urządzenia łącznościowe, łącznościowe bezprzewodowe i łącznościowe komórkowe; Tablety i inne urządzenia do czytania i przeglądania tekstów, obrazów i treści audiowizualnych; Aplikacje, w tym aplikacje przeznaczone do instalacji na telefonach, telefonach komórkowych oraz urządzeniach łącznościowych i bezprzewodowych urządzeniach łącznościowych; Akcesoria do telefonów, słuchawek telefonicznych, urządzeń łącznościowych i bezprzewodowych urządzeń łącznościowych; Ładowarki i przejściówki, w tym ładowarki i przejściówki do użytku wraz z telefonami, telefonami komórkowymi, urządzeniami łącznościowymi i bezprzewodowymi urządzeniami łącznościowymi; Pulpity lub zestawy samochodowe z wmontowanym glosnikiem, umozliwiajace uzywanie telefonow komorkowych w samochodach, bez uzycia rak; Widełki i samochodowe widełki na słuchawki telefoniczne; Woreczki i futerały przystosowane do przechowywania lub przenoszenia telefonów, telefonów komórkowych oraz urządzeń łącznościowych i bezprzewodowych urządzeń łącznościowych; Elektroniczne i skomputeryzowane terminarze osobiste; Anteny; Baterie; Mikroprocesory; Klawiatury; Modemy; Maszyny liczące; Wyświetlacze; Elektroniczne globalne systemy nawigacyjne; Elektroniczne urządzenia i przyrządy do nawigacji, namierzania i pozycjonowania; Urządzenia i przyrządy do geolokalizacji; Monitoringowe (aparatura i instrumenty -); Nagrania cyfrowe; Filmy; Animacje; Animowane filmy rysunkowe; Treści i nagrania dźwiękowe, audio, wideo i audiowizualne; Treści i nagrania dźwiękowe, audio, wideo i audiowizualne udostępniane poprzez pobieranie i/lub transmisję strumieniową z komputerów i sieci łącznościowych, w tym z internetu i sieci www; Urządzenia do uzyskiwania dostępu do programów emitowanych lub transmitowanych; Hologramy; Urządzenia i przyrządy do odbierania i dekodowania emisji satelitarnych; Urządzenia i przyrządy do zapisu, magazynowania, generowania, przenoszenia, transmitowania, przekształcania, przetwarzania i odtwarzania dźwięków, obrazów, sygnałów, danych, oprogramowania, kodu, informacji i treści audiowizualnych; Sprzęt komputerowy, oprogramowanie układowe, oprogramowanie komputerowe; Sprzęt, oprogramowanie sprzętowe i oprogramowanie komputerowe do gier komputerowych i do rozrywki; Gry telewizyjne i komputerowe; Elektroniczne urządzenia uruchamiane na monetę; Elektroniczne urządzenia rozrywkowe, w tym urządzenia przystosowane do użytku z odbiornikami telewizyjnymi; Gry komputerowe; Instruktażowe (aparaty i narzędzia -); Nie drukowane publikacje w formie elektronicznej, optycznej i cyfrowej; Pliki danych; Karty pamięciowe; Karty identyfikacyjne elektroniczne, magnetyczne i optyczne; Karty płatnicze, karty kredytowe, karty kredytowe stałego klienta, karty debetowe i karty inteligentne; Kamery; Przezrocza i filmy fotograficzne; Filmy kinematograficzne; Czesci, wyposazenie i akcesoria do wszystkich uprzednio wymienionych towarow;w tym (lecz nie wyłącznie) wyżej wymienione produkty udostępniane online i/lub udostępnianie przy użyciu i/lub za pomocą internetu, przez sieć światową i/lub przez łączność, Telefony, Telefony komórkowe i/lub Sieci do komunikacji bezprzewodowej i/lub przewodowej Papier i karton; Artykuły z papieru i tektury; Druki; Materiały introligatorskie; Fotografie; Materiały piśmienne; Przybory do pisania, rysowania i znakowania oraz futerały do nich; Przyrządy matematyczne i geometryczne oraz futerały do nich; Kleje do materiałów piśmiennych lub do celów domowych; Materiały przeznaczone dla artystów; Pędzle malarskie; Maszyny do pisania i sprzęt biurowy; Materiały szkoleniowe i do nauczania; Materiały do pakowania; Materiały z tworzyw sztucznych do pakowania; Opakowania na prezenty; Torby z tworzyw sztucznych i torby papierowe; Chusteczki higieniczne; Bibułka; Druki, odbitki; Plakaty; Fotografie; Karty; Kartki okolicznościowe; Etykietki na prezenty; Kalendarze; Kalendarze; Czcionki 6 212/5

7 Część A.1. CTM drukarskie; Matryce; Publikacje; Książki; Prospekty; Podręczniki; Czasopisma; Periodyki; Gazety; Okólniki; Kalkomanie; Naklejki dociskowe; Okładki książek; Zakładki do książek; Części i wyposażenie do wszystkich uprzednio wymienionych towarów Reklama; Zarządzanie w działalności handlowej; Administrowanie działalności handlowej; Prace biurowe;handel detaliczny i handel detaliczny online w zakresie muzyki, Sprzęt audio i Nagrania audiowizualne;handel detaliczny i handel detaliczny online w zakresie nagrań audio i audiowizualnych, dostarczanych dzięki możliwości ich pobierania i/lub transmisji strumieniowej z sieci komputerowych i telekomunikacyjnych, Internet i Sieć www;usługi handlu detalicznego, handlu detalicznego online i za zamówieniem pocztowym w związku ze sprzedażą następujących produktów: środki wybielające i inne substancje stosowane w pralnictwie, środki do czyszczenia, polerowania, szorowania i ścierania, nielecznicze preparaty toaletowe, preparaty i substancje do poprawiania kondycji, pielęgnacji i poprawy wyglądu skóry, ciała, twarz, oczu, włosów i skóry głowy, zębów i paznokci, mydła, osobiste preparaty oczyszczające, żele pod prysznic, żele do kąpieli i preparaty do kąpieli, środki perfumeryjne, woda toaletowa i woda toaletowa, dezodoranty do użytku osobistego, antyperspiranty, kosmetyki, kosmetyki kolorowe, kosmetyki do oczu, kosmetyki do paznokci, kosmetyki do ust, preparaty do demakijażu, chusteczki nasączane preparatami kosmetycznymi, szampony, odżywki do włosów, preparaty do włosów, płyny do włosów, środki do czyszczenia zębów, preparaty do opalania, kremy chroniące przed promieniami słonecznymi, preparaty do golenia, płyny i olejki po i przed goleniem, środki do depilacji, olejki eteryczne, olejki toaletowe, pojemniki ze środkami zapachowymi, potpourri, perfumowane wkładki do szuflad, perfumowane saszetki do szuflad, środki zapachowe do pomieszczeń, kadzidła, aromatyczne ekstrakty roślinne, urządzenia i przyrządy wizualne, optyczne, naukowe, pomiarowe, sygnalizacyjne, kontrolne, żeglarskie, geodezyjne, ochronne, do gaszenia ognia, do ratowania życia, telewizyjne, telefoniczne, łącznościowe, radiowe i kinematograficzne, urządzenia i przyrządy do odbioru i dekodowania transmisji satelitarnej, odzież ochronna, obuwie i nakrycia głowy, urządzenia i przyrządy łącznościowe, optyczne i fotograficzne, telefony i telefony komórkowe, aparaty fotograficzne, odtwarzacze muzyki, urządzenia i przyrządy audio i audiowizualne, do nagrywania, pobierania i reprodukcji, odtwarzacze i nagrywarki MP3, sprzęt komputerowy, oprogramowanie sprzętowe i oprogramowanie komputerowe, gry do salonów gier, urządzenia uruchamiane na monetę, elektroniczne urządzenia rozrywkowe przystosowane do użytku z odbiornikami telewizyjnymi, gry komputerowe i oprogramowanie do gier komputerowych, gry elektroniczne,urządzenia i przyrządy dydaktyczne i instruktażowe, stojaki, stojaki i pudełka do przechowywania, wyświetlania i transportu nagrań audio i audiowizualnych, publikacje niedrukowane, okulary, okulary przeciwsłoneczne, etui na okulary, etui na okulary przeciwsłoneczne, elektroniczne, magnetyczne i optyczne karty identyfikacyjne, karty kredytowe, karty obciążeniowe, karty debetowe i kart inteligentne, przeźrocza fotograficzne, metale szlachetne i ich stopy i wyroby wykonane z metali szlachetnych lub ich stopów lub pokrywane nimi, srebro stołowe, wyroby jubilerskie, kamienie szlachetne, przyrządy zegarmistrzowskie i chronometryczne, sztuczna biżuteria, zegarki, kółka do kluczy, spinki do mankietów, zapalniczki wykonane z materiałów szlachetnych, instrumenty muzyczne i elektroniczne instrumenty muzyczne, papier i tektura, towary wykonane z papieru i tektury, druki, materiały introligatorskie, zdjęcia, materiały piśmienne, przyrządy do pisania, rysowania i zaznaczania oraz piórniki na nie, kleje do materiałów piśmiennych lub do użytku domowego, materiały przeznaczone dla artystów, pędzle malarskie, maszyny do pisania i artykuły biurowe, materiały instruktażowe i dydaktyczne, opakowania i opakowania, materiały z tworzyw sztucznych do pakowania, opakowania na prezenty, torebki papierowe i z tworzyw sztucznych, chusteczki higieniczne, bibułka, odbitki, afisze, zdjęcia, karty, kartki z życzeniami, etykietki na prezenty, kalendarze, dzienniki, taśmy drukarskie, matryce drukarskie, publikacje, książki, prospekty, podręczniki, magazyny, czasopisma, dzienniki, biuletyny, kalkomanie, nalepki reagujące na nacisk, okładki książek, zakładki do książek, wyroby ze skóry i/lub imitacji skóry, odzież, paski, obroże i smycze i inne akcesoria do prowadzenia zwierząt, bicze, uprząż i wyroby rymarskie, parasolki, parasole, laski, skóry zwierzęce, skóry surowe, bagaż, torby, torby na zakupy, walizki, torby podróżne, torebki, torby naramienne, plecaki i plecaki, sakwy rowerowe, portmonetki, portfele, breloczki do kluczy i pokrowce na klucze, przybory, pojemniki i artykuły gospodarstwa domowego, toaletowe i kuchenne, kosmetyczki, grzebienie i gąbki, szczotki, szczoteczki do zębów, materiały do wytwarzania pędzli, sprzęt do czyszczenia, wełna (waty) stalowa, nieobrobione lub szkło półobrobione, sprzęt kuchenny, wyroby szklane, zastawa stołowa, naczynia stołowe, wyroby z ceramiki, szklanki do napojów, porcelana i naczynia ceramiczne, kuferki na kosmetyki, ozdoby, modele przeskalowane i figurki, skarbonki, tekstylia, tkaniny, tekstylia i wyroby tekstylne na sztuki, obicia ścienne, tekstylia i tkaniny do wyposażania i dekoracji, rolety, zasłony i karnisze, bielizna pościelowa, bielizna stołowa, pościel [bielizna], bielizna domowa, odzież, obuwie, nakrycia głowy, odzież i ozdoby do wyrobów tekstylnych, koronki i hafty, taśmy i oploty, guziki, haczyki, spinacze i oczka, szpilki i igły, zapięcia do pasków, sztuczne owoce i kwiaty, zamki błyskawiczne, spinki do włosów, odznaki, kokardy, łaty, łaty, klamry, sznurowadła do butów i obuwia, taśmy do kapeluszy i na głowę, gry, zabawki i zabawki, gry komputerowe, podręczne i podręczne gry komputerowe, gry do rozgrywania na mobilnych urządzeniach łącznościowych, sprzęt i artykuły gimnastyczne, do fitnessu i sportowe, ozdoby choinkowe, torby, futerały i torby na sprzęt sportowy, do fitnessu i gimnastyczny, piwo, wody mineralne i gazowane, napoje bezalkoholowe, napoje energetyczne, napoje owocowe i soki owocowe, syropy i inne preparaty do sporządzania napojów, napoje alkoholowe, wina, brandy, likiery i koktajle oraz części i wyposażenie związane ze wszystkimi wyżej wymienionymi towarami; Usługi ogłoszeniowe, promocyjne, reklamowe i marketingowe; Badania rynkowe; Usługi związane z personelem i rekrutacją; Usługi agencji pośrednictwa pracy; Sondaże opinii publicznej; Statystyczne informacje gospodarcze; Kompilacja rejestrów i przewodników, Aukcje publiczne; Wymiana produktów i usługi handlu wymiennego; Usługi agencji pośrednictwa pracy; Usługi w zakresie porad i pomocy dotyczące zatrudnienia; Wsparcie, doradztwo, konsultacje, informacje i badania w zakresie biznesu i zarządzania; Działalność gospodarcza (ekspertyzy w zakresie -); Organizacja targów handlowych; Rachunkowość, audyt i księgowość; Usługi sporządzania zeznań podatkowych i doradztwa podatkowego; Zbieranie danych w komputerowych bazach danych; Usługi w zakresie przetwarzania danych; Usługi konsultingowe dotyczące zarządzania działalnością gospodarczą w dziedzinie informatyki; Prowadzenie badań, inspekcji i ocen w zakresie postaci i jakości towarów i usług świadczonych przez osoby trzecie oraz sposobu ich dostawy; Usługi w zakresie certyfikacji oceny jakości w zakresie biznesu; Dostarczanie informacji biznesowych i w zakresie zatrudnienia; Zakup i prezentowanie towarów na rzecz osób trzecich; W tym (lecz nie ograniczając się do) wszystkie uprzednio wymienione usługi świadczone online i/lub świadczone do użytku wraz z i/lub przy użyciu internetu, sieci www i/lub za pośrednictwem sieci łącznościowych, telefonicznych, komórkowych i/lub łącznościowych bezprzewodowych Telekomunikacja; Usługi komunikacji i telekomunikacji; Nadawanie programów; Usługi transmisji muzyki,nagranej muzyki oraz nagrań audio i audiowizualnych; Przesyłanie i nadawanie informacji audio i wideo za pośrednictwem sieci cyfrowych i elektronicznych sieci łącznościowych; Usługi w zakresie telefonów, telefonów komórkowych, faksów, teleksów, odbierania i transmisji wiadomości, przywo- 212/5 7

8 CTM Część A ływania drogą radiową, przekierowywania rozmów telefonicznych, automatycznych sekretarek, informacji telefonicznej i poczty elektronicznej; Obsługa wiadomości tekstowych; Nadawanie, przesyłanie, dostarczanie i odbiór tekstów, dźwięków, sygnałów, danych, kodu, obrazów, filmów, muzyki, publikacji i informacji; Usługi dostarczania wiadomości elektronicznych; Usługi informacyjne on-line, związane z telekomunikacją; Usługi wymiany danych; Przekazywanie danych za pomocą telekomunikacji; Usługi łączności satelitarnej; Przesyłanie i nadawanie radiowe, telewizyjne, satelitarne i internetowe;nadawanie i transmisja reklam, materiałów reklamowych i marketingowych oraz rozrywki, programów i informacji edukacyjnych, zakupowych i telezakupów, Za pomocą telefonu, Telefony komórkowe,urządzenia do łączności i komunikacji bezprzewodowej; Nadawanie i dostarczanie treści multimedialnych przez elektroniczne sieci komunikacyjne; Usługi w zakresie wiadomości wideo; Usługi wideokonferencji; Usługi wideotelefoniczne; Przesyłanie informacji (w tym stron www), programów komputerowych i wszelkich innych danych; Przydzielanie użytkownikom dostępu do Internetu; Udostępnianie połączeń telekomunikacyjnych z Internetem lub bazami danych; Przydzielanie użytkownikom dostępu do Internetu (dostawcy usług); Udostępnianie i obsługa konferencji elektronicznych, grup dyskusyjnych i pokoi rozmów; Przydzielanie dostępu do stron www z muzyką cyfrową w Internecie; Przydzielanie dostępu do stron MP3 w Internecie; Dostarczanie muzyki cyfrowej za pomocą telekomunikacji; Usługi związane z elektronicznymi tablicami ogłoszeń; Udostępnianie i dzierżawa czasu dostępu do stron Internetowych; Udostępnianie połączeń internetowych oraz świadczenie usług łącznościowych; Usługi poczty elektronicznej; Wypożyczanie, wynajem lub leasing aparatury łącznościowej i elektronicznych skrzynek pocztowych; Komputerowa transmisja wiadomości i obrazów; Komunikacja za pomocą komputera; Usługi agencji prasowych;transmisja informacji dotyczących rozrywki, edukacji, wiadomości i wydarzeń bieżących; Pośrednictwo w zakresie wiadomości, prasy i zdjęć; Udostępnianie online wystaw i usług wystawowych; Przydzielanie dostępu do elektronicznej sieci on-line w celu wyszukiwania danych; Wynajem czasu dostępu do komputerowych baz danych; Dzierżawa czasu dostępu do biuletynów komputerowych i tablic ogłoszeń oraz do sieci komputerowych; Usługi świadczone przez dostawców Internetu; Prowadzenie i konserwacja portali do zapisu tekstów, dźwięków, obrazów i muzyki, w tym tych udostępnianych za pośrednictwem komputerów, telefonów, telefonów komórkowych, urządzeń łącznościowych i bezprzewodowych urządzeń łącznościowych; Usługi dostępu do telekomunikacji; Wypożyczanie, leasing lub wynajem aparatów, urządzeń, instalacji lub komponentów do wykorzystania przy świadczeniu wszystkich wyżej wymienionych usług; Informacje, doradztwo i pomoc dotycząca wyżej wymienionych; W tym (lecz nie ograniczając się do) wszystkie uprzednio wymienione usługi świadczone online i/lub świadczone do użytku wraz z i/lub przy użyciu internetu, sieci www i/lub za pośrednictwem sieci łącznościowych, telefonicznych, komórkowych i/lub łącznościowych bezprzewodowych Edukacja i rozrywka; Nauczanie; Rozrywka; Działalność sportowa i kulturalna;udostępnianie i publikacja nagrań, nagrań audio i audiowizualnych oraz muzyki;udostępnianie stron internetowych, udostępnianie publikacji elektronicznych oraz udostępnianie edukacji i porad online związanych z muzyką, Sprzęt audio i Nagrania audiowizualne,ochrona dzieci przed niecenzuralnymi treściami w takiej muzyce i nagraniach oraz programy służące ostrzeganiu i ochronie przez niecenzuralnymi treściami w takiej muzyce i nagraniach;udostępnianie stron internetowych, baz danych, Usługi informacyjne, Przekazywanie wiadomości i Komentarze,Mianowicie w dziedzinie muzyki, Sprzęt audio i Nagrania audiowizualne, Rozrywka, Przekazywanie wiadomości,młodzieżowe, wydarzenia bieżące, Kultura,Literatura, Filmy, Dzieła sztuki i Zdjęcia;Udostępnianie stron internetowych, baz danych, Usługi informacyjne, Przekazywanie wiadomości i Komentarze,Mianowicie w dziedzinie muzyki, Sprzęt audio i Nagrania audiowizualne,młodzieżowe, Rozrywka, Przekazywanie wiadomości,wydarzenia bieżące, Kultura,Literatura, Filmy, Dzieła sztuki i Zdjęcia,Gdzie użytkownicy udostępniają treści do wyżej wymienionych publikacji (w tym muzykę, treści filmowe, wideo i graficzne), oferują swój wkład w i aktualizują wyżej wymienione publikacje, Na stronach internetowych,bazy danych, Usługi informacyjne,wiadomości i komentarze oraz głosują i oceniają wyżej wymienione komentarze, treści, wkład i aktualizacje; Organizacja i prowadzenie gier i zawodów; Gry online;organizowanie i prowadzenie pokazów muzycznych, pokazów talentów i Obsługa pokazów mody;przeprowadzanie przesłuchań; Organizowanie konkursów; Publikowanie; Nagrywanie; Produkcja filmów, muzyki i nagrań;reżyserowanie muzyki, Filmy i Widowiska; Przeprowadzanie egzaminów i przyznawanie kwalifikacji i tytułów;organizacja i obsługa programów z nagrodami i ceremonii, w tym w dziedzinie muzyki i rozrywki;organizowanie i prowadzenie przyjęć, festiwali, ceremonii, imprez rozrywkowych oraz wydarzeń edukacyjnych; Przedstawienia na żywo; Rozrywka muzyczna, teatralna, radiowa i telewizyjna; Widowiska; Usługi dysk dżokejów; Usługi fotograficzne i usługi syndykatów fotograficznych; Fotoreportaże; Przekazywanie i syndykalizacja wiadomości i wydarzeń bieżących; Usługi rezerwacji biletów do teatru i biletów koncertowych;usługi badawcze związane z treściami audio i wideo; Informacje, doradztwo i pomoc dotycząca wyżej wymienionych;w tym (lecz nie wyłącznie) wszystkie wyżej wymienione usługi świadczone online i/lub świadczone do użytku wraz z i/lub przy użyciu internetu, sieci www i/lub za pośrednictwem urządzeń i/lub sieci łącznościowych, telefonicznych, komórkowych i/lub bezprzewodowych i/lub przewodowych /9/211 Practiline BG - Червен "Pantone vermelho c"; Черен "Pantone preto c"; Жълт "Pantone amarelo c". ES - Rojo "Pantone vermelho c"; negro "Pantone preto c"; amarillo "Pantone amarelo c". CS - Červená "Pantone vermelho c", černá "Pantone preto c", žlutá "Pantone amarelo c". DA - Rød (Pantone rød C), sort (Pantone sort C), gul (Pantone gul C). - Rot "Pantone vermelho c", schwarz "Pantone preto c", gelb "Pantone amarelo c". ET - Punane "Pantone vermelho c", must "Pantone preto c", kollane "Pantone amarelo c". EL - Κόκκινο (Pantone Red C), μαύρο (Pantone Black C), κίτρινο (Pantone Yellow C). EN - Red: "Pantone c", black: "Pantone c", yellow: "Pantone c" /5

9 Część A.1. CTM FR - Rouge "Pantone vermelho c"; noir "Pantone preto c"; jaune "Pantone amarelo c". IT - Rosso "Pantone vermelho c"; Nero "Pantone preto c"; Giallo "Pantone amarelo c". LV - Sarkans "Pantone vermelho c"; Melns "Pantone preto c"; Dzeltens "Pantone amarelo c". LT - Raudona "Pantone vermelho c"; Juoda "Pantone preto c"; Geltona "Pantone amarelo c". HU - Vörös "Pantone vermelho c"; Fekete "Pantone preto c"; Sárga "Pantone amarelo c". MT - Aħmar "Pantone vermelho c"; Iswed "Pantone preto c"; Isfar "Pantone amarelo c". NL - Rood (Pantone vermelho c), zwart (Pantone preto c), geel (Pantone amarelo c). PL - Czerwony "Pantone vermelho c"; czarny "Pantone preto c"; żółty "Pantone amarelo c". PT - Vermelho "Pantone vermelho c"; Preto "Pantone preto c"; Amarelo "Pantone amarelo c". RO - Roşu "Pantone roşu şi"; Negru "Pantone negru şi"; Galben "Pantone galben şi". SK - Červená "Pantone vermelho c", čierna "Pantone preto c", žltá "Pantone amarelo c". SL - Rdeča "Pantone vermelho c", črna "Pantone preto c", rumena "Pantone amarelo c". FI - Punainen: Pantone Red C, musta: Pantone Black C, keltainen: Pantone Yellow C. SV - Rött "Pantone vermelho c"; svart "Pantone preto c"; gult "Pantone amarelo c" Practilline, Lda. Zona Industrial, Rua D, Lote Castelo Branco PT PT ES 2 - Meble, lustra, ramki obrazów; Wyroby (nie ujęte w innych klasach) z drewna, korka, trzciny, wikliny, rogu, kości, kości słoniowej, fiszbinu, muszli, bursztynu, macicy perłowej, sepiolitu, imitacji tych surowców lub z tworzyw sztucznych Przybory kuchenne i gospodarstwa domowego oraz pojemniki; Grzebienie i gąbki; Pędzle (z wyjątkiem pędzli malarskich); Materiały do wytwarzania pędzli; Sprzęt do czyszczenia; Wełna (wata) stalowa; Nie przerobione lub półprzetworzone szkło (z wyjątkiem szkła stosowanego w budownictwie); Wyroby szklane, porcelanowe i ceramiczne nie ujęte w innych klasach /1/211 streetlights BG - Сив: R 171, 172, 174, сив: R 53, 54, 55 ES - Gris: R 171, 172, 174, gris: R 53, 54, 55 CS - Šedá: R 171, 172, 174, šedá: R 53, 54, 55 DA - Grå R 171, 172, 174, grå R 53, 54, 55 - Grau: R 171, 172, 174, Grau: R 53, 54, 55 ET - Hall: R 171, 172, 174, hall: R 53, 54, 55 EL - Γκρι: R 171, 172, 174, γκρι: R 53, 54, 55 EN - Grey: R 171, 172, 174, grey: R 53, 54, 55 FR - Gris: R 171, 172, 174, gris: R 53, 54, 55 IT - Grigio: R 171, 172, 174, grigio: R 53, 54, 55 LV - Pelēks: R 171, 172, 174, pelēks: R 53, 54, 55 LT - Pilka: R 171, 172, 174, pilka: R 53, 54, 55 HU - Szürke: R 171, 172, 174, szürke: R 53, 54, 55 3 MT - Griż: R 171, 172, 174, griż: R 53, 54, 55 NL - Grijs: R 171, 172, 174, grijs: R 53, 54, 55 PL - Szary: R 171, 172, 174, szary: R 53, 54, 55 PT - Cinzento: R 171, 172, 174, cinzento: R 53, 54, 55 RO - Gri: R 171, 172, 174, gri: R 53, 54, 55 SK - Sivá: R 171, 172, 174, sivá: R 53, 54, 55 SL - Siva: R 171, 172, 174, Siva: R 53, 54, 55 FI - Harmaa: R 171, 172, 174, harmaa: R 53, 54, 55 SV - Grått: R 171, 172, 174, grått: R 53, 54, Heger, Stephan Burghofstraße Soest Ladicha, Christof G. Dortmunder Str Lünen EN 7 - Maszyny i obrabiarki; Silniki (z wyjątkiem stosowanych w pojazdach lądowych); Mechanizmy sprzęgania i napędu (z wyjątkiem stosowanych do pojazdów lądowych); Mechaniczne narzędzia rolnicze; Inkubatory do jaj Papier, tektura i wyroby z tych materiałów, nie ujęte w innych klasach; Druki; Materiały introligatorskie; Fotografie; Materiały piśmienne; Kleje do materiałów piśmiennych lub do celów domowych; Materiały przeznaczone dla artystów; Pędzle malarskie; Maszyny do pisania i sprzęt biurowy (z wyjątkiem mebli); Materiały szkoleniowe i instruktażowe (z wyjątkiem aparatów); Materiały z tworzyw sztucznych do pakowania (nie ujęte w innych klasach); Czcionki drukarskie; Matryce Kauczuk, gutaperka, guma, azbest, mika i wyroby z tych materiałów nie ujęte w innych klasach; Tworzywa sztuczne w formie wyciśniętej stosowane w produkcji; Materiały wypełniające, uszczelniające, pakuły, materiały izolacyjne; Rury giętkie niemetalowe /8/211 HI-FLEX DS Smith Packaging Limited Beech House, Whitebrook Park, 68 Lower Cookham Road Maidenhead SL6 8XY POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD 16 - Papier i wyroby z papieru; Karton i wyroby z kartonu; Karton; Pudełka; Kartony; Opakowania; Pojemniki do pakowania; Tektura falista; Pojemniki na tekturę falistą. - 2/8/ /8/211 ETS 212/5 9

10 CTM Część A.1. Deets, Inc West Oak Trail Santa Ynez, California 9346 US SCOTT & YORK INTELLECTUAL PROPERTY 45 Grosvenor Road St. Albans, Hertfordshire AL1 3AW 35 - Zarządzanie biznesowe sieciami kontaktów społecznych, kontaktów biznesowych oraz B2C na rzecz osób trzecich;zarządzanie biznesowe łącznością za pomocą telefonu komórkowego, bloga i sieci multimedialnych za pośrednictwem internetu Umożliwianie dostępu do komputerowych baz danych w zakresie tworzenia sieci kontaktów społecznych, kontaktów biznesowych i B2C oraz nawiązywania kontaktów społecznych, kontaktów biznesowych i B2C; Usługi związane z sieciami komputerowymi typu "peer-to-peer";elektroniczna transmisja treści audio, wideo i innych danych i dokumentów pomiędzy komputerami, obejmujących informacje o profilu użytkownika, pliki ze zdjęciami wideo, pliki z muzyką cyfrową, blogi, informacje o położeniu (GPS), informacje o łączach internetowych pomiędzy użytkownikami internetu; Świadczenie usług transmisji w zakresie stosowania urządzeń mobilnych,sieci blogów i multimedialne za pośrednictwem internetu i aplikacji do łączności mobilnej w celu dostępu do informacji o profilu użytkownika, wyszukiwania użytkowników, wysyłania wiadomości użytkownikom, udostępniania informacji widocznych dla użytkowników i dodawania kontaktów oraz zarządzania kontaktami Uslugi komputerowe;hosting platform do wyszukiwania, zarządzania kontaktami i komunikacji w celu umożliwienia użytkownikom zamawiania i odbioru treści na urządzenia przenośne /8/211 RAMGAR EADS Deutschland GmbH Willy-Messerschmitt-Str Ottobrunn b. München Post, Thomas Willy-Messerschmitt-Str. 85 Ottobrunn EN 9 - Naziemne stacje kontrolne, w szczególności naziemne stacje kontrolne przystosowane do celów wojskowych;naziemne stacje kontrolne użytku z bezzałogowymi statkami powietrznymi (UAV);Urządzenia analityczne i do zdalnego sterowania bezzałogowymi statkami powietrznymi (UAV);Czujniki do bezzałogowych statków powietrznych (UAV);Elementy konstrukcyjne do bezzałogowych statków powietrznych (UAV), mianowicie awionika, Systemy zarządzania lotem, Urządzenia do sterowania lotem,system do zarządzania misją, Czujniki pomiarowe [sensory], Anteny, Sprzęt komunikacyjny,łącza danych, Radia, Nadajniki, Odbiorniki,Systemy do śledzenia pozycji, Systemy diagnostyczne;elementy konstrukcyjne do naziemnych stacji kontroli do użytku z bezzałogowymi statkami powietrznymi (UAV);Sprzęt komputerowy, w szczególności sprzęt komputerowy przystosowany do celów wojskowych; Oprogramowanie komputerowe [software]; Urządzenia telekomunikacyjne;urządzenia telekomunikacyjne przystosowane do celów wojskowych;systemy nadzorcze przystosowane do celów wojskowych;łącza danych przystosowane do celów wojskowych;czujniki, w szczególności czujniki elektroniczne Urządzenia do poruszania się w powietrzu, w szczególności statki powietrzne przystosowane do celów wojskowych;bezzałogowe statki powietrzne (UAV) i elementy konstrukcyjne do nich; Bezzałogowe statki powietrzne (UAV),W tym czujniki i urządzenia łącznościowe Naprawa, konserwacja i serwis bezzałogowych statków powietrznych (UAV);Naprawa, konserwacja i serwis naziemnych stacji kontroli do użytku z bezzałogowymi statkami powietrznymi (UAV) Wynajem bezzałogowych statków powietrznych (UAV) /9/211 PHILHELLENE Tsorvantzi, Kleopatra Alexandrou Vaporidou 9 Nea Smyrni, Attiki GR Tsorvantzis, Sotirios Amissou 11 Nea Smyrni, Attiki GR LAW FIRM THANOS MASOULAS & PARTNERS Sina Athens GR EL EN 29 - Oleje, oliwki jadalne, ikra. 3 - Sól /11/211 LOYD 1 212/5

11 Część A.1. CTM BG - Зелен R,94,31 CMYK 37,,25,63; бял R 255,255,255 CMYK,,,. Col. List. ES - Verde R,94,31 CMYK 37,,25,63; blanco R 255,255,255 CMYK,,,. CS - Zelená R,94,31 CMYK 37,,25,63; bílá R 255,255,255 CMYK,,,. DA - Grøn R,94,31 CMYK 37,,25,63; hvid R 255,255,255 CMYK,,,. - Grün R,94,31 CMYK 37,,25,63; weiß R 255,255,255 CMYK,,,. ET - Roheline (R,94,31 CMYK 37,,25,63), valge (R 255,255,255 CMYK,,,). EL - Πράσινο R,94,31 CMYK 37,,25,63, λευκό R 255,255,255 CMYK,,,. EN - Green (R,94,31, CMYK 37,,25,63), white (R 255,255,255, CMYK,,,). FR - Vert (R,94,31, CMYK 37,,25,63); blanc (R 255,255,255, CMYK,,,). IT - Verde (R,94,31, CMYK 37,,25,63), bianco (R 255,255,255, CMYK,,,). LV - Zaļš R,94,31, CMYK 37,,25,63); balts R 255,255,255, CMYK,,,. LT - Žalia R,94,31 CMYK 37,,25,63; balta R 255,255,255 CMYK,,,. HU - Zöld R,94,31 CMYK 37,,25,63; fehér R 255,255,255 CMYK,,,. MT - Aħdar (R,94,31 CMYK 37,,25,63); abjad (R 255,255,255 CMYK,,,). NL - Groen (R, 94, 31 CMYK 37,, 25, 63); wit (R 255, 255, 255 CMYK,,, ). PL - Zielony R,94,31 CMYK 37,,25,63; biały R 255,255,255 CMYK,,,. PT - Verde R,94,31 CMYK 37,,25,63; branco R 255,255,255 CMYK,,,. RO - Verde R,94,31 CMYK 37,,25,63; alb R 255,255,255 CMYK,,,. SK - Zelená R,94,31 CMYK 37,,25,63; biela R 255,255,255 CMYK,,,. SL - Zelena R,94,31 CMYK 37,,25,63; bela R 255,255,255 CMYK,,,. FI - Vihreä R, 94, 31, CMYK 37,, 25, 63, valkoinen R 255, 255, 255, CMYK,,,. SV - Grönt (R,94,31, CMYK 37,,25,63); vitt (R 255,255,255, CMYK,,,) MOKATE SA Katowicka Ustroń PL KANCELARIA RZECZNIKA PATENTOWEGO ANDRZEJ RYGIEL ul. Bohaterów Warszawy 26. Lok. F 43-3 Bielsko-Biała PL PL EN 3 - Herbata /9/211 POWERED BY ISIGN Abbott Medical Optics Inc. 17 E. St. Andrew Place Santa Ana, California US POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD 9 - Oprogramowanie komputerowe [software]; Sprzęt komputerowy [hardware]; Części i wyposażenie wszystkich wyżej wymienionych towarów. 1 - Aparatura medyczna i chirurgizna;aparatura i instrumenty do chirurgii oka;systemy okulistyczne złożone ze źródła promienia laserowego i urządzeń optycznych dostarczających energię laserową do oka przy wykorzystaniu diagnostyki refrakcyjnej i pomiarów topograficznych; Części i wyposażenie do wszystkich wyżej wymienionych towarów Druki; Książki; Okólniki; Podręczniki instruktażowe; Karty katalogowe;foldery o produktach /9/211 Davis Cup by BNP PARIBAS The World Cup of Tennis ITF Licensing (UK) Ltd Bank Lane, Roehampton London SW15 5XZ GRAHAM WATT & CO LLP St. Botolph's House 7-9 St. Botolph's Road Sevenoaks, Kent TN13 3AJ 41 - Usługi rozrywkowe, usługi sportowe i kulturalne;realizacja, organizacja, przeprowadzanie i przedstawianie zawodów, turniejów i imprez sportowych, realizacja imprez sportowych w zakresie radia, filmu i telewizji; Usługi klubów sportowych; Usługi klubowe na potrzeby rozrywki lub edukacji; Udostępnianie obiektów i informacji rekreacyjnych i sportowych; Wszystkie wyżej wymienione usługi dostępne również za pośrednictwem internetu /9/211 HOTELLIMAAILMA Restel Oy 212/5 11

12 CTM Część A Hämeentie 19 5 Helsinki FI TAMPEREEN PATENTTITOIMISTO OY Hermiankatu 1 B 3372 Tampere FI FI EN 41 - Nauczanie; Kształcenie; Rozrywka; Działalność sportowa i kulturalna Usługi zaopatrzenia w żywność i napoje; Tymczasowe zakwaterowanie Usługi medyczne; Usługi weterynaryjne; Higiena i troska o urodę istot ludzkich lub zwierząt; Usługi dla rolnictwa, ogrodnictwa i leśnictwa /9/211 EUROFLEETING BG - Син, червен, зелен, жълт ES - Azul, rojo, verde, amarillo CS - Modrá, červená, zelená, žlutá DA - Blå, rød, grøn, gul - Blau, rot, grün, gelb ET - Sinine, punane, roheline, kollane EL - Μπλε, κόκκινο, πράσινο, κίτρινο EN - Blue, red, green, yellow FR - Bleu, rouge, vert, jaune IT - Blu, rosso, verde, giallo LV - Zils, sarkans, zaļš, dzeltens LT - Mėlyna, raudona, žalia, geltona HU - Kék, vörös, zöld, sárga MT - Blu, aħmar, aħdar, isfar NL - Blauw, rood, groen, geel PL - Niebieski, czerwony, zielony, żółty PT - Azul, vermelho, verde, amarelo RO - Albastru, roşu, verde, galben SK - Modrá, červená, zelená, žltá SL - Modra, rdeča, zelena, rumena FI - Sininen, punainen, vihreä, keltainen SV - Blått, rött, grönt, gult ERCG 2 avenue de la Villedieu 7899 Elancourt FR ERCG Rance, Edouard 2 avenue de la Villedieu 7899 Elancourt FR 35 - Reklama; Zarządzanie w działalności handlowej; Administrowanie działalności handlowej; Prace biurowe; Konsultacje w zakresie reklamy i zarządzania działalnością gospodarczą; Doradztwo i informacje na temat usług konsumpcyjnych i zarządzania produktami oraz cenami w serwisach internetowych w związku z zakupami dokonywanymi przez internet; Porady i informacje dotyczące zarządzania działalnością handlową; Doradztwo w dziedzinie zarządzania działalnością gospodarczą i marketingu; Usługi doradcze w zakresie zarządzania działalnością gospodarczą; Usługi doradcze w zakresie zarządzania działalnością gospodarczą; Doradztwo w zakresie zarządzania marketingowego; Doradztwo w zakresie zarządzania kadrami; Porady dotyczące organizacji i zarządzania firmą;doradztwo w zakresie zarządzania;usługi doradcze w zakresie biznesu dotyczące zarządzania publicznym sektorem działalności gospodarczej; Usługi doradcze w zakresie zarządzania działalnością gospodarczą; Doradztwo w zakresie zarządzania działalnością gospodarczą; Doradztwo związane z zarządzaniem i przedsięwzięciami na polu działalności gospodarczej; Doradztwo w dziedzinie zarządzania ryzykiem biznesowym; Analizy systemów zarządzania biznesowego; Analiza ocen dotyczących zarządzania biznesowego; Pomoc w zakresie zarządzania; Pomoc w zakresie zarządzania; Doradztwo i pomoc związana z zarządzaniem; Usługi pomocy i konsultacyjne w zakresie zarządzania biznesowego przedsiębiorstwami w sektorze energetycznym; Pomoc w zarządzaniu biznesowym w zakresie kontraktu franczyzowego; Pomoc w zarządzaniu przedsiębiorstwami gospodarczymi we franczyzie; Wsparcie w zakresie zarządzania w biznesie; Pomoc przy zarządzaniu działalnością handlową; Doradztwo w zakresie zarządzania przedsiębiorstwem komercyjnym w zakresie reklamowania; Wsparcie zarządu w przedsiębiorstwach handlowych w zakresie public relations; Pomoc w zakresie zarządzania działalnością gospodarczą; Pomoc, usługi doradcze i konsultacyjne w zakresie prowadzenia działalności gospodarczej; Zarządzanie rachunkami firm; Porady biznesowe dotyczące konsultacji w zakresie zarządzania marketingowego; Usługi konsultingowe w zakresie działalności gospodarczej i zarządzania; Wsparcie, zarządzanie i informacje biznesowe;doradztwo i zarządzanie biznesowe dotyczące wprowadzania nowych produktów na rynek; Zarządzanie w działalności handlowej; Gospodarcze usługi konsultingowe i Zarządzanie dotyczące działalności marketingowej; Doradztwo w zakresie zarządzania przedsiębiorstwami; Doradztwo w zakresie zarządzania przedsiębiorstwem w odniesieniu do przedsiębiorstw produkcyjnych; Usługi doradcze w zakresie zarządzania działalnością gospodarczą; Usługi doradcze odnośnie do zarządzania przedsiębiorstwem w zakresie przedsiębiorstw handlowych; Usługi doradcze odnośnie do zarządzania przedsiębiorstwem w zakresie przedsiębiorstw przemysłowych; Biznesowe usługi doradcze związane z zarządzaniem dotyczące franczyzy; Zarządzanie i doradztwo w sprawach działalności gospodarczej; Usługi zarządcze i doradcze w sprawach działalności gospodarczej; Zarządzanie firmą i doradztwo gospodarcze;doradztwo w zakresie zarządzania biznesowego i organizacji przedsiębiorstw; Doradztwo w zakresie zarządzania i organizacji; Usługi w zakresie zarządzania działalnością gospodarczą i usługi konsultingowe; Pomoc w zakresie zarządzania; Doradztwo w zakresie zarządzania; Doradztwo w zarządzaniu biznesowym w dziedzinie transportu i dostaw; Usługi konsultingowe w zakresie zarządzania;doradztwo w zakresie zarządzania biznesowego, również za po /5

13 Część A.1. CTM średnictwem internetu; Doradztwo w zakresie prowadzenia działalności gospodarczej; Doradztwo w zakresie zarządzania; Usługi konsultingowe dotyczące zarządzania działalnością gospodarczą w dziedzinie informatyki; Konsultacje w zakresie zarządzania biznesowego w odniesieniu do strategii, marketingu, produkcji, kadr i sprzedaży detalicznej; Doradztwo w zakresie zarządzania; Zarządzanie działalnością handlową stacji benzynowych [na rzecz osób trzecich]; Zarządzanie biznesowe w dziedzinie transportu i dostaw; Zarządzanie działalnością handlową firm handlowych i firm usługowych; Zarządzanie biznesowe obiektami sportowymi [dla osób trzecich]; Zarządzanie biznesowe obiektami sportowymi [dla osób trzecich]; Zarządzanie biznesowe sportowcami; Usługi w zakresie zarządzania działalnością gospodarczą; Planowanie w zakresie zarządzania działalnością gospodarczą; Organizowanie zarządzania firmą; Usługi konsultacyjne w zakresie organizacji i zarządzania firmą; Konsultacje w zakresie organizacji i zarządzania działalnością gospodarczą, w tym zarządzania personelem; Zarządzanie biznesowe w zakresie rozwoju przedsiębiorstw; Konsultacje w zakresie organizacji i zarządzania biznesowego; Usługi zarządzania biznesowego w zakresie fuzji przedsiębiorstw; Nadzór prowadzenia działalności gospodarczej; Pomoc przy zarządzaniu przedsiębiorstwami przemysłowymi lub handlowymi; Zarządzanie przedsięwzięciami gospodarczymi; Usługi w zakresie zarządzania ryzykiem biznesowym; Zarządzanie procesami gospodarczymi i doradztwo w tym zakresie; Zarządzanie przedsiębiorstwem [dla osób trzecich]; Zarządzanie komputerowymi bazami danych; Zarządzanie zbiorami informatycznymi; Skomputeryzowane zarządzanie biznesowe [na rzecz osób trzecich]; Skomputeryzowane zarządzanie danymi; Skomputeryzowane zarządzanie zapasami; Zarządzanie rejestrami skomputeryzowanymi; Komputerowe zarządzanie plikami; Skomputeryzowane usługi w zakresie zarządzania bazami danych; Skomputeryzowane usługi w zakresie zarządzania bazami danych; Skomputeryzowane zarządzanie biurem; Skomputeryzowane zarządzanie bazami danych; Skomputeryzowane usługi w zakresie zarządzania bazami danych; Doradztwo w zakresie zarządzania; Doradztwo w zakresie organizowania i prowadzenia działalności gospodarczej; Konsultacje w zakresie zarządzania personalnego; Usługi konsultacyjne związane z wyborem kadr; Doradztwo w zakresie zarządzania kadrami; Doradztwo w zakresie organizowania i prowadzenia działalności gospodarczej; Pomoc w zarządzaniu korporacyjnym; Usługi konsultacyjne w zakresie organizacji i zarządzania działalnością gospodarczą; Konsultacje dotyczące zarządzania korporacyjnego; Usługi w zakresie zarządzania bazami danych;tworzenie systemów zarządzania szpitalem; Usługi w zakresie zarządzania danymi;skomputeryzowane zarządzanie bazami danych; Zarządzanie bazami danych; Księgowanie zarządzania kosztami; Komputerowe zarządzanie plikami; Komputerowe zarządzanie plikami; Komputerowe zarządzanie plikami; Franchising, a mianowicie konsultacje i wsparcie w zakresie zarządzania, organizacji i promocji biznesu; Hotele (administrowanie -); Pomoc w zarządzaniu kwestiami biznesowymi lub funkcjami handlowymi przedsiębiorstw przemysłowych lub handlowych; Zarządzanie szpitalem; Zarządzanie personelem; Zarządzanie hotelowe na rzecz osób trzecich; Kompilacja i analizy informacji i danych związanych z zarządzaniem biznesowym; Pomoc w zakresie zarządzania działalnością handlową i przemysłową;doradztwo w zarządzaniu przemysłowym, w tym analizy kosztów/zysków; Zarządzanie działalnością gospodarczą (usługi doradcze w -);Komputerowe zarządzanie plikami; Administracyjne zarządzanie przedsiębiorstwami handlowymi; Zarządzanie działalnością gospodarczą (usługi doradcze w -); Zarządzanie zbiorami informatycznymi; Usługi w zakresie rachunkowości zarządczej; Porady dotyczące rekrutacji personelu; Doradztwo związane z zarządzaniem; Doradztwo w zakresie zarządzania działalnością biznesową; Porady dotyczące obsadzania stanowisk; Zarządzanie i kompilacja skomputeryzowanych baz danych; Pomoc przy zarządzaniu; Zarządzanie i doradztwo operacyjne dla przedsiębiorstw handlowych; Zarządzanie administracyjne hotelami; Porady odnośnie zarządzenia biznesowego klubami fitness; Porady odnośnie zarządzenia biznesowego klubami zdrowia; Działalność gospodarcza (ekspertyzy w zakresie -); Działalność gospodarcza (ekspertyzy w zakresie -); Usługi konsultacyjne w zakresie działalności gospodarczej dotyczące zarządzania kampaniami pozyskiwania funduszy; Doradztwo biznesowe w zakresie dostarczania systemów zarządzania jakością; Wsparcie w zarządzaniu, w szczególności przeprowadzanie czynności koniecznych w celu zachowania płynności sprzedaży na aukcjach; Pomoc w zarządzaniu przedsiębiorstwem dla firm handlowych i przemysłowych; Usługi konsultacyjne i doradcze w zakresie prowadzenia działalności gospodarczej; Konsultacje w zakresie zarządzania działalnością gospodarczą jak również opracowywanie procesów dla analizy i wdrażania planów strategicznych i zarządzania projektami; Prowadzenie działalności gospodarczej w sklepach; Zarządzanie hotelami; Zarządzanie działalnością hoteli, dla osób trzecich; Profesjonalne zarządzanie działalnością artystyczną; Zarządzanie biznesowe nieruchomościami [na rzecz osób trzecich]; Zarządzanie biznesowe sportowcami; Doradztwo w zakresie organizowania i zarządzania działalnością biznesową; Usługi charytatywne, mianowicie zarządzanie i administracja w działalności gospodarczej; Komercyjna pomoc w zarządzaniu działalnością handlową; Zarządzanie działalnością handlową; Zarządzanie komercyjne; Pomoc przy zarządzaniu działalnością handlową; Pomoc w zakresie zarządzania działalnością handlową i przemysłową; Zarządzanie przetwarzaniem danych; Usługi zarządzania zatrudnieniem dla techników filmowo-telewizyjnych; Oceny dotyczące zarządzania firmą w przedsiębiorstwach handlowych; Oceny dotyczące zarządzania biznesowego w przedsiębiorstwach przemysłowych; Ewaluacje dotyczące zarządzania biznesowego w przedsiębiorstwach specjalistycznych; Usługi w zakresie zarządzania hotelami [dla osób trzecich]; Hotele (administrowanie -); Usługi informacyjne, doradcze i konsultacyjne związane z biznesem i zarządzaniem lub administracją biznesową, w tym takie usługi świadczone on-line lub przez Internet; Usługi w zakresie zarządzania magazynem; Pomoc w zakresie zarządzania działalnością handlową i przemysłową;pomoc w zakresie zarządzania (handlowego i przemysłowego- );Pomoc przy zarządzaniu na rzecz organizacji przemysłowych; Pomoc w zarządzaniu w celu promocji biznesu; Pomoc w zarządzaniu w kwestiach biznesowych;pomoc przy zarządzaniu zakładaniem przedsiębiorstw handlowych; Pomoc zarządcza dla firm handlowych; Pomoc przy zarządzaniu na rzecz firm handlowych; Doradztwo w zakresie zarządzania kadrami; Konsultacje zarządcze (personel-); Doradztwo w zakresie organizowania i prowadzenia działalności gospodarczej; Usługi konsultingowe związane z zarządzaniem; Zarządzanie przedsiębiorstwami detalicznymi na rzecz osób trzecich;zarządzanie aerodromami [na rzecz osób trzecich]; Zarządzanie firmą lotniczą; Zarządzanie firmą [na rzecz osób trzecich]; Zarządzanie biurami w działalności handlowej na rzecz osób trzecich; Zarządzanie projektami firmowymi [na rzecz osób trzecich]; Zarządzanie plikami komputerowymi; Komputerowe zarządzanie plikami; Zarządzanie programami lojalności klientów, motywacyjnymi lub promocyjnymi; Zarządzanie klinikami medycznymi na rzecz osób trzecich; Działalność gospodarcza (ekspertyzy w zakresie -); Kierowanie profesjonalnymi sportowcami;zarządzanie centrami obsługi telefonicznej dla osób trzecich; Zarządzanie w imieniu przedsiębiorstw przemysłowych i handlowych, mianowicie dostarczanie im sprzętu biurowego; Porady w zakresie zarządzania marketingowego; Usługi zarządzania biurowego [dla osób trzecich]; Organizowanie i zarządzanie programami zachęt gospodarczych i programami lojalności; Doradztwo w zakresie zarządzania personalnego; Zarządzanie personelem; Doradztwo w sprawach zarządzania personelem; Pomoc w zarządzaniu personelem; Doradztwo w zakresie zarządzania kadrami; Zarządzanie personalne (doradztwo w 212/5 13

14 CTM Część A.1. zakresie -); Doradztwo w zakresie zarządzania kadrami; Doradztwo w zakresie zarządzania kadrami; Zarządzanie personelem w celach reklamowych; Zarządzanie personelem marketingowym; Zarządzanie personelem sprzedażowym; Usługi w zakresie zarządzania personelem; Zarządzanie personelem; Planowanie dotyczące zarządzania biznesowego, mianowicie wyszukiwanie partnerów do fuzji i przejęć dla podmiotów biznesowych; Doradztwo specjalistyczne w odniesieniu do zarządzania przedsiębiorstwem; Udostępnianie i zarządzanie sprzętem sportowym; Zarządzanie promocją sławnych osób; Pomoc w zakresie zarządzania; Udzielanie informacji z zakresu zarządzania działanością gospodarczą; Dostarczanie skomputeryzowanych danych gospodarczych; Usługi w zakresie zarządzania personelem reklamowym; Usługi zarządzania aktami, zwłaszcza indeksowanie dokumentów na rzecz osób trzecich; Zarządzanie restauracją na rzecz osób trzecich; Doradztwo w zakresie zarządzania ryzykiem [biznesowym]; Usługi świadczone przez franczyzodawcę, mianowicie pomóc w prowadzeniu przedsiębiorstw przemysłowych lub handlowych lub zarządzaniu nimi; Agencje talentów talent agencies [zarządzanie lub zatrudnianie]; Tworzenie zespołów (zarządzanie personelem);flota transportowa (zarządzanie biznesowe) [na rzecz osób trzecich];flota samochodowa (zarządzanie biznesowe) [na rzecz osób trzecich] Ubezpieczenia; Dzialalnosc finansowa; Działalność monetarna; Majątek nieruchomy; Usługi doradcze dotyczące zarządzania ryzykiem [finansowym]; Usługi doradcze dotyczące zarządzania środkami finansowymi; Zarządzanie leasingiem nieruchomości; Oszacowywanie nieruchomości i zarządzanie nieruchomościami; Zarządzanie aktywami; Usługi zarządzania aktywami; Usługi w zakresie prowadzenia gospodarstwa domowego; Zarządzanie portfelem [inwestycyjnym]; Zarządzanie zasobami gotówkowymi; Usługi w zakresie zarządzania zasobami gotówkowymi; Komputerowe usługi informacyjne dotyczące zarządzania finansami; Zarządzanie funduszami korporacyjnymi; Usługi doradcze w zakresie zarządzania środkami na emerytury; Zarządzanie ryzykiem ze strony kontrahentów; Usługi zarządzania kartami kredytowymi; Usługi kredytowe; Usługi w zakresie zarządzania długami; Usługi zarządzania nieruchomościami; Usługi w zakresie prowadzenia gospodarstwa domowego;zarządzanie nieruchomościami;usługi zarządzania majątkiem nieruchomym związane z rolnictwem;usługi zarządzania majątkiem nieruchomym związane z ogrodnictwem; Usługi zarządzania posiadłościami dotyczące transakcji w zakresie nieruchomości; Zarządzanie majątkiem,;zarządzanie kredytami eksportowymi; Finansowe usługi doradcze i dotyczące zarządzania; Usługi doradztwa finansowego dotyczące zarządzania aktywami; Zarządzanie finansami; Zarządzanie funduszami finansowymi; Zarządzanie informacją finansową i usługi analityczne; Usługi zarządzania inwestycjami finansowymi; Zarządzanie stratami finansowymi; Zarządzanie finansami i doradztwo; Zarządzanie finansami i doradztwo; Planowanie i zarządzanie finansowe; Zarządzanie finansowe na rzecz firm; Finansowe zarządzanie programami dotyczącymi kas; Zarządzanie finansowe przedsiębiorstw; Zarządzanie finansowe kontami klientów; Zarządzanie finansowe funduszami; Zarządzanie finansowe przedsiębiorstwami holdingowymi; Zarządzanie finansowe emeryturami; Zarządzanie finansowe kontami klientów; Zarządzanie finansowe akcjami; Zarządzanie finansowe w zakresie bankowości; Zarządzanie finansowe dotyczące inwestycji; Usługi w zakresie zarządzania finansami; Usługi w zakresie zarządzania finansami dotyczące instytucji bankowych; Usługi zarządzania finansowego związanego z instytucjami rekonwalescencji; Usługi w zakresie zarządzania finansami związane z instytucjami stomatologicznymi; Usługi w zakresie zarządzania finansami dotyczące szpitali; Usługi w zakresie zarządzania finansami związane z władzą lokalną; Usługi w zakresie zarządzania finansami dotyczące zakładów medycznych; Usługi w zakresie zarządzania finansami związane z instytucjami pielęgnacji pielęgniarskiej; Usługi zarządzania finansowego związane z domami emerytalnymi; Zarządzanie finansowe za pośrednictwem internetu; Planowanie i zarządzanie finansowe; Zarządzanie portfelem finansowym; Zarządzanie ryzykiem finansowym; Zarządzanie ryzykiem finansowym; Usługi finansowe zarządzania kartami kredytowymi; Zarządzanie finansami; Zarządzanie funduszami inwestycyjnymi; Zarządzanie funduszami; Usługi związane z zarządzaniem funduszami; Zarządzanie gospodarką mieszkaniową; Usługi zarządzania ubezpieczeniami; Zarządzanie ryzykiem ubezpieczeniowym; Zarządzanie ryzykiem odsetkowym; Zarządzanie inwestycjami; Administrowanie funduszami wzajemnymi; Zarządzanie inwestycjami; Zarządzanie inwestycjami i dystrybucja planów ubezpieczeniowych o zmiennej stopie zwrotu; Zarządzanie inwestycyjne funduszami; Usługi w zakresie zarządzania inwestycjami; Zarządzanie portfelem [inwestycyjnym]; Zarządzanie fuduszami inwestycyjnymi; Zarządzanie finansowe; Zarządzanie finansami; Konsultacje dotyczące ubezpieczenia; Zarządzanie funduszem inwestycyjno-kapitałowym; Zarządzanie apartamentami; Zarządzanie aktywami; Zarządzanie budynkami;zarządzanie usługami w zakresie kart obciążeniowych; Zarządzanie lokalami niemieszkalnymi; Zarządzanie finansami korporacyjnymi; Zarządzanie usługami kart kredytowych; Administrowania majątkiem finansowym; Zarządzanie funduszami; Zarządzanie funduszami inwestycyjnymi; Zarządzanie portfelem inwestycyjnym; Zarządzanie portfelem inwestycyjnym; Zarządzanie inwestycjami; Zarządzanie inwestycjami dla klubów i stowarzyszeń wzajemnej pomocy; Zarządzanie gruntami; Usługi w zakresie administrowania funduszami emerytalnymi; Zarządzanie portfelem [inwestycyjnym]; Zarządzanie portfelem papierów wartościowych;zarządzanie portfelami papierów wartościowych zbywalnych; Zarządzanie nieruchomościami; Zarządzanie nieruchomościami; Zarządzanie papierami wartościowymi; Zarządzanie portfelami papierów wartościowych;zarządzanie udziałami; Zarządzanie zapasami; Zarządzanie zbywalnymi papierami wartościowymi; Administrowanie funduszami powierniczymi;zarządzanie planami emerytalnymi; Usługi zarządzania w zakresie transakcji związanymi z pożyczkami; Usługi zarządzania inwestycjami w zakresie nieruchomości; Zarządzanie inwestycjami w zakresie hipoteki; Administrowanie funduszami wzajemnymi; Finansowe zarządzanie programami dotyczącymi kas emerytalnych; Zarządzanie inwestycjami funduszy emerytalnych; Usługi w zakresie administrowania funduszami emerytalnymi;zarządzanie inwestycjami emerytalnymi; Usługi zarządzania emeryturami; Zarządzanie prywatnymi funduszami emerytalnymi; Zarządzanie portfelem inwestycyjnym; Zarządzanie portfelem [inwestycyjnym];usługi zarządzania portfelem (inwestycyjne-); Zarządzanie ryzykiem cenowym;administrowanie majątkiem nieruchomym; Zarządzanie portfelem nieruchomości;zarządzanie funduszami oszczędnościowymi; Udostępnianie informacji finansowych na rzecz specjalistów w dziedzinie zarządzania portfelem, do celów zarządzania portfelem; Zarządzanie nieruchomościami i majątkiem nieruchomym; Zarządzanie inwestycjami w nieruchomości; Zarządzanie nieruchomościami; Usługi zarządzania nieruchomościami; Zarządzanie nieruchomościami; Zarządzanie nieruchomościami; Zarządzanie ryzykiem; Zarządzanie ryzykiem finansowym; Zarządzanie ryzykiem i usługi doradcze; Doradztwo w dziedzinie zarządzania ryzykiem; Doradztwo w zakresie zarządzania ryzykiem [finansowe]; Kontrola i zarządzanie ryzykiem; Zarządzanie papierami wartościowymi; Zarządzanie portfelem udziałów; Zarządzanie inwestycjami w akcje; Usługi zarządzania dzierżawcami; Usługi zarządzania w zakresie własności wakacyjnej; Usługi zarządzania nieruchomościami własności wakacyjnej; Zarządzanie funduszami powierniczymi; Usługi w zakresie kapitału ryzyka i zarządzania kapitałem ryzyka; Zarządzanie funduszami wysokiego ryzyka; Usługi związane z kapitałem wysokiego ryzyka /5

15 Część A.1. CTM /9/211 HARMONTRA Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana US PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF EN IT 5 - Preparaty farmaceutyczne, mianowicie preparaty farmaceutyczne do diagnozy, zapobiegania i leczenia zaburzeń związanych z nadużywaniem alkoholu, choroby Alzheimera, zaburzeń lękowych, miażdżycy tętnic, chorób i zaburzeń autoimmunologicznych, zaburzeń krwi, chorób i zaburzeń kości i układu kostnego, nowotworów, chorób układu sercowo-naczyniowego, chorób i zaburzeń centralnego układu nerwowego, zaburzeń cholesterolu, mukowiscydozy, demencji, chorób i zaburzeń dermatologicznych, cukrzycy, dyslipidemii, chorób i zaburzeń układu hormonalnego, chorób i zaburzeń żołądkowo-jelitowych, chorób zaburzeń hormonalnych, zapalenia i chorób i zaburzeń zapalnych, chorób i zaburzeń pracy nerek, chorób i zaburzeń pracy wątroby, chorób i zaburzeń metabolicznych, migreny, chorób i zaburzeń mięśniowych, chorób i zaburzeń neurodegeneratywnych, zaburzeń neurologicznych. otyłości, bólu, chorób i zaburzeń pracy trzustki, zaburzeń psychiatrycznych, chorób i zaburzeń układu rozrodczego, zaburzeń snu, zaburzeń urologicznych; Przeciwpsychotyczne preparaty farmaceutyczne; Leki antydepresyjne; Farmaceutyczne (preparaty -). US - 2/6/ /9/211 CONTINULON Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana US PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF EN IT 5 - Preparaty farmaceutyczne, mianowicie preparaty farmaceutyczne do diagnozy, zapobiegania i leczenia zaburzeń związanych z nadużywaniem alkoholu, choroby Alzheimera, zaburzeń lękowych, miażdżycy tętnic, chorób i zaburzeń autoimmunologicznych, zaburzeń krwi, chorób i zaburzeń kości i układu kostnego, nowotworów, chorób układu sercowo-naczyniowego, chorób i zaburzeń centralnego układu nerwowego, zaburzeń cholesterolu, mukowiscydozy, demencji, chorób i zaburzeń dermatologicznych, cukrzycy, dyslipidemii, chorób i zaburzeń układu hormonalnego, chorób i zaburzeń żołądkowo-jelitowych, chorób zaburzeń hormonalnych, zapalenia i chorób i zaburzeń zapalnych, chorób i zaburzeń pracy nerek, chorób i zaburzeń pracy wątroby, chorób i zaburzeń metabolicznych, migreny, chorób i zaburzeń mięśniowych, chorób i zaburzeń neurodegeneratywnych, zaburzeń neurologicznych. otyłości, bólu, chorób i zaburzeń pracy trzustki, zaburzeń psychiatrycznych, chorób i zaburzeń układu rozrodczego, zaburzeń snu, 3 3 zaburzeń urologicznych; Przeciwpsychotyczne preparaty farmaceutyczne; Leki antydepresyjne; Farmaceutyczne (preparaty -). US - 24/8/ /9/211 ABASRIA Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana US PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF EN IT 5 - Preparaty farmaceutyczne, mianowicie preparaty farmaceutyczne do diagnozy, zapobiegania i leczenia zaburzeń związanych z nadużywaniem alkoholu, choroby Alzheimera, zaburzeń lękowych, miażdżycy tętnic, chorób i zaburzeń autoimmunologicznych, zaburzeń krwi, chorób i zaburzeń kości i układu kostnego, nowotworów, chorób układu sercowo-naczyniowego, chorób i zaburzeń centralnego układu nerwowego, zaburzeń cholesterolu, mukowiscydozy, demencji, chorób i zaburzeń dermatologicznych, cukrzycy, dyslipidemii, chorób i zaburzeń układu hormonalnego, chorób i zaburzeń żołądkowo-jelitowych, chorób zaburzeń hormonalnych, zapalenia i chorób i zaburzeń zapalnych, chorób i zaburzeń pracy nerek, chorób i zaburzeń pracy wątroby, chorób i zaburzeń metabolicznych, migreny, chorób i zaburzeń mięśniowych, chorób i zaburzeń neurodegeneratywnych, zaburzeń neurologicznych. otyłości, bólu, chorób i zaburzeń pracy trzustki, zaburzeń psychiatrycznych, chorób i zaburzeń układu rozrodczego, zaburzeń snu, zaburzeń urologicznych; Przeciwpsychotyczne preparaty farmaceutyczne; Leki antydepresyjne; Farmaceutyczne (preparaty -). US - 29/8/ /9/211 ESTRANOTAN Meda AB Pipers väg 2A Box Solna SE MEDA Pharma GmbH & Co. KG Endler, Gabriele Benzstr Bad Homburg MEDA Pharma GmbH & Co. KG Schöne-de la Nuez, Frank Benzstr Bad Homburg EN 5 - Produkty farmaceutyczne i weterynaryjne. 212/5 15

16 CTM Część A /9/211 VASTO LV - Gaiši rozā, gaiši zils, dzeltens LT - Šviesiai rožinė, šviesiai mėlyna, geltona HU - Világos rózsaszín, világoskék, sárga MT - Roża Ċar, Blu Ċar, Isfar NL - Lichtroze, lichtblauw, geel PL - Jasnoróżowy, Jasnoniebieski, Żółty PT - Cor-de-rosa-médio, azul-claro, amarelo RO - Roz deschis, albastru deschis, galben SK - Svetloružová, svetlomodrá, žltá SL - Svetlo roza, svetlo modra, rumena FI - Vaaleanpunainen, vaaleansininen, keltainen SV - Ljusrosa, ljusblått, gult Vasto (Asia Pacific) Company Limited 16/F, Bupa Centre, 141 Connaught Road West Hong Kong HK POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD 3 - Środki do pielęgnacji ciała, perfumy Zegarki i związane akcesoria Tabaka /9/211 BG - Светлорозов, светлосин, жълт ES - Rosa claro, azul claro, amarillo CS - Světle růžová, světle modrá, žlutá DA - Lyserød, lyseblå, gul - Hellrosa, hellblau, gelb ET - Heleroosa, helesinine, kollane EL - Ανοιχτό ροζ, γαλάζιο, κίτρινο EN - Light pink, light blue, yellow. FR - Rose clair, bleu clair, jaune IT - Rosa chiaro, blu chiaro, giallo Baxter International Inc. One Baxter Parkway Law Dept. Building 2-2E Deerfield, Illinois US POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD 5 - Preparaty i substancje odżywcze, wszystkie do podawania przes wstrzykiwanie (dożylne lub środtrzewiowe), roztwory glukozy i kwasów białkowych do celów pediatrycznych. 1 - Torebki dożylne wielokomorowe zawierające preparaty i substancje odżywcze, wszystkie do podawania przes wstrzykiwanie (dożylne lub środtrzewiowe), roztwory glukozy i kwasów białkowych do celów pediatrycznych /9/211 lemoboo interio Einrichtungen AG Dieselstr. 2a Bad Nauheim FPS RECHTSANWÄLTE & NOTARE FRITZE WICKE SEELIG Eschersheimer Landstr Frankfurt am Main EN 14 - Metale szlachetne i ich stopy, wyroby z metali szlachetnych lub pokrywane nimi, nie ujęte w innych klasach; Wyroby jubilerskie, kamienie szlachetne; Przyrządy zegarmistrzowskie i chronometryczne. 2 - Meble, lustra, ramki obrazów; Wyroby (nie ujęte w innych klasach) z drewna, korka, trzciny, wikliny, rogu, kości, kości słoniowej, fiszbinu, muszli, bursztynu, macicy perłowej, sepiolitu, imitacji tych surowców lub z tworzyw sztucznych Reklama; Zarządzanie w działalności handlowej; Administrowanie działalności handlowej; Prace biurowe, Usługi handlu detalicznego za pośrednictwem Internetu w zakresie: Zegary i wyroby jubilerskie, Meble, Akcesoria meblowe, Elementy umeblowania i Artykuły dekoracyjne /9/211 TIFFANY & CO /5

17 Część A.1. CTM BG - Марката се състои от триизмерен нит с концентрични кръгове в центъра. ES - La marca consiste en un remache tridimensional con un círculo concéntrico en su centro. CS - Ochranná známka se skládá z trojrozměrného vyobrazení nýtu se soustředným kruhem ve střední části. DA - Mærket består af en tredimensional nitte med en cirkel i midten. - Besteht aus einem dreidimensionalen Niet mit einem konzentrischen Kreis in der Mitte. ET - Kaubamärk koosneb kolmemõõtmelisest needist, mille keskel on kontsentriline ring. EL - Το σήμα αποτελείται από τρισδιάστατο γυρωτικό ήλο με ομόκεντρο κύκλο στο κέντρο του. EN - The mark consists of a three-dimensional rivet with a concentric circle in its center. FR - La marque consiste en un rivet tridimensionnel comportant un cercle concentrique en son centre. IT - Il marchio consiste in un ribattino tridimensionale con un cerchio concentrico al centro. LV - Preču zīmi veido trīs dimensiju kniedes attēls ar koncentrisku apli tā centrā. LT - Prekės ženklą sudaro trimatė kniedė su koncentriniu apskritimu per vidurį. HU - A védjegy egy háromdimenziós szegecsből áll, melynek közepén koncentrikus kör látható. MT - It-trejdmark tikkonsisti f'musmar irbattut tridimensjonali b'ċirku konċentriku fiċ-ċentru tiegħu. NL - Het merk bestaat uit een driedimensionale klinknagel met een concentrische cirkel in het midden. PL - Znak stanowi trójwymiarowy nit z koncentrycznym okręgiem w jego środku. PT - A marca é constituída pela representação tridimensional de um botão de mola com um círculo concêntrico no centro. RO - Marca este compusă dintr-un nit tridimensional cu un cerc concentric în centru. SK - Známka obsahuje trojrozmerné vyobrazenie nitu so sústredeným kruhom v strede. SL - Blagovna znamka je sestavljena iz tridimenzionalne slike zakovice s koncentričnim krogom v središču. FI - Merkissä on kolmiulotteinen niitti, jonka keskellä on samankeskinen ympyrä. SV - Märket består av en tredimensionell nit med en koncentrisk cirkel i dess mitt TIFFANY AND COMPANY 727 Fifth Avenue New York NY 122 US BECK GREENER Fulwood House 12 Fulwood Place London WC1V 6HR EN IT 14 - Metale szlachetne i ich stopy, wyroby z metali szlachetnych lub pokrywane nimi, nie ujęte w innych klasach; Wyroby jubilerskie, kamienie półszlachetne, kamienie szlachetne i perły; Przyrządy zegarmistrzowskie i chronometryczne; Zegarki, zegary i zegarki kieszonkowe oraz części do nich; Paski do zegarków, Paski do zegarków, Akcesoria do zegarków; Łańcuszki ozdobne do zegarków, bransolety do zegarków oraz obudowy do zegarów i zegarków;przedmioty ozdobne i dzieła sztuki wykonane z metali szlachetnych lub wykorzystujące metale szlachetne; Spinki do mankietów, Kółka do kluczy,wszystko wykonane z metali szlachetnych; Wisiorki będące akcesoriami do telefonów komórkowych; Szkatułki na biżuterię Papier, tektura i wyroby z tych materiałów, nie ujęte w innych klasach; Druki; Materiały introligatorskie; Fotografie; Materiały piśmienne; Kleje do materiałów piśmiennych lub do celów domowych; Materiały przeznaczone dla artystów; Pędzle malarskie; Maszyny do pisania i sprzęt biurowy (z wyjątkiem mebli), Nożyki do otwierania listów, Etui na wizytówki; Materiały szkoleniowe i instruktażowe (z wyjątkiem aparatów); Materiały z tworzyw sztucznych do pakowania (nie ujęte w innych klasach);taśmy drukarskie; Matryce; Zakładki do książek; Kalendarze; Spinacze do banknotów wykonane z metali szlachetnych;akcesoria do pulpitów, Pióra, Stojaki na pióra, Papier (przyciski do - ),Nabiurkowe etui na wizytówki; Publikacje, Albumy,Kartki z życzeniami i wszelkie formy akcesoriów nabiurkowych; Bloki do pisania; Okładki na paszport;skórzane okładki na dzienniki;etui pod dokumenty, listy i kupony Skóra i imitacje skóry, wyroby z tych materiałów, nie ujęte w innych klasach; Skóry zwierzęce, skóry surowe; Walizy i torby podróżne; Parasolki, parasole (duże) i laski; Bicze, uprzęże i wyroby rymarskie; Bibeloty ze skóry; Torebki;Torby męskie w postaci worków marynarskich, toreb sportowych i małych toreb podróżnych;podróżne torby na biżuterię;pojemnik do przechowywania biżuterii;koperty skórzane w postaci pojemników na pieniądze;etui skórzane z kółkami do kluczy na wizytówki, karty kredytowe/debetowe i karty identyfikacyjne; Etykiety na bagaż; Torby na zakupy; Skórzane wisiorki do kluczy Liny, sznury, sieci, namioty, markizy, brezenty, żagle, torby i torebki (nie ujęte w innych klasach); Materiały na obicia i do wypełniania (z wyjątkiem gum lub tworzyw sztucznych); Nie przerobione tekstylne materiały włókiennicze Odzież, obuwie, nakrycia głowy; Chusty, Krawaty, Paski [odzież], Szarfy, Podwiązki/szelki; Rękawiczki /9/211 CLOUDMENU CLOUDMENU SWEN AB c/o Kontorsplatsen business group AB Frihamnen Göteborg SE AWAPATENT AB Södra Hamngatan Göteborg SE 212/5 17

18 CTM Część A.1. SV EN 42 - Wynajem serwerów sieciowych; Poradnictwo w zakresie oprogramowania komputerowego; Projektowanie i rozwijanie sprzętu i oprogramowania komputerowego; Doradztwo w dziedzinie oprogramowania komputerowego; Programowanie komputerów; Projektowanie oprogramowania komputerowego; Aktualizacja oprogramowania komputerowego; Doradztwo w sprawach sprzętu komputerowego; Usługi artystów grafików; Wypozyczanie oprogramowania komputerowego;odzyskiwania danych komputerowych; Konserwacja oprogramowania komputerowego; Analiza systemów komputerowych; Projektowanie systemów komputerowych; Udostępnianie miejsca w serwerach sieciowych/na stronach internetowych (usługi hostingowe); Instalacja oprogramowania komputerowego; Konwersja danych przez programy komputerowe; Usługi analityczne w zakresie komputerów; Usługi analityczne dotyczące programów komputerowych; Adaptacja programów i systemów w postaci instalacji, konsultacji i usług wspierających; Projektowanie sprzętu komputerowego; Komputerowe usługi inżynieryjne; Komputerowy podzial czasu; Projektowanie stron internetowych (programowanie komputerowe); Projektowanie oprogramowania komputerowego/witryn internetowych; Usługi informacyjne korelujące z zastosowaniami systemów komputerowych; Usługi inżynieryjne dotyczące oprogramowania komputerowego; Kalibrowanie/usprawnianie programów komputerowych; Konsultacje w zakresie sprzętu komputerowego; Usługi konsultacyjne w odniesieniu do bezpieczeństwa komputerowego; Usługi konsultacyjne w zakresie sprzętu komputerowego; Konwersja danych; Kontrola jakości oprogramowania komputerowego; Obsługa oprogramowania komputerowego; Tworzenie oprogramowania komputerowego do przetwarzania danych; Pomoc techniczna dotycząca komputerów (oprogramowania komputerowego); Usługi w zakresie dzielenia czasu komputerów; Projektowanie stron internetowych/stron głównych; Wynajem oprogramowania komputerowego; Opracowywanie rozwiązań programowych dla oprogramowania komputerowego; Rozbudowa sieci komputerowych; Projektowanie systemów komputerowych /9/211 WE'RE READY. HYDROGENICS CORPORATION Admiral Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2N6 CA JEFFREY PARKER AND COMPANY 33 High Holborn London WC1V 7QT 6 - Sprzęt do magazynowania wodoru (metalowy) do stacji paliw; Części i osprzęt do wszystkich uprzednio wymienionych towarów. 7 - Generatory (prądu); Urządzenia i maszyny do wytwarzania wodoru; Ogniwa paliwowe;zintegrowane hybrydowe generatory prądu z ogniw paliwowych;zintegrowane generatory prądu z ogniw paliwowych ze zintegrowanym generatorem wodoru;przenośny generator z ogniwami paliwowymi z membraną do wymiany protonów (PEM) ze zintegrowanymi pojemnikami do magazynowania wodoru do użytku w zarządzaniu paliwem, zarządzaniu termicznym, nawilżaniu, zarządzaniu jakością energii, ogólnym monitorowaniu systemów i kontrolowaniu i produkcji;zintegrowane systemy i podsystemy generowania prądu z ogniw paliwowych składające się z zespołów ogniw paliwowych, Zawory, Pompy, Kompresory, Regulatory ciśnienia, Czujniki,Elektroniczne sterowniki, Wymienniki ciepła,urządzenia do poprawy węglowodorów oraz rury do przesyłu płynów i ciepła; Sprzęt i Instalacje do wytwarzania energii elektrycznej;części generatorów wodoru, mianowicie sprężarki do generatorów;sprzęt do sprężania wodoru do stacji paliw; Kompresory, Części i osprzęt do wszystkich uprzednio wymienionych towarów. 9 - Zintegrowane systemy i podsystemy wytwarzania energii z ogniw paliwowych; Urządzenia elektrolityczne do wytwarzania wodoru i tlenu; Wodorowe ogniwa paliwowe; Moduły ogniw paliwowych do wytwarzania elektryczności; Elektrolizery; Regulatory, zawory, przełączniki i obwody do wyżej wymienionych produktów;stacje testowania ogniw paliwowych;automatyczne stacje testowania ogniw paliwowych;stacje do testowania generatorów tlenu;oprogramowanie komputerowe do użytku ze stacjami do testowania ogniw paliwowych;oprogramowanie komputerowe automatycznych stacji do testowania ogniw paliwowych;oprogramowanie komputerowe do stacji do testowania wodoru; Ogniwa paliwowe;systemy ogniw paliwowych;stosy na ogniwo paliwowe;zintegrowane systemy ogniw paliwowych;sprzęt do dozowania wodoru; Anody, Czujniki pomiarowe [sensory], Katody,Separatory do użytku w elektrolizerach wody, membrany do wodorowych ogniw paliwowych i elektrolizerów wody;systemy do magazynowania energii wodorowej, mianowicie systemy zawierające elektrolizer do przekształcania energii elektrycznej na wodór gazowy, element do magazynowania wodoru oraz element do przekształcania wodoru z powrotem na energię elektryczną; Instalacje prądotwórcze;sprzęt do dozowania wodoru do stacji paliw; Części i wyposażenie wszystkich wyżej wymienionych [towarów];powyższe towary Generator wodoru; Obiekty, sprzęt i instalacje do wytwarzania wodoru i tlenu z wody i/lub odnawialnej energii elektrycznej; Urządzenia do oczyszczania wodoru; Reaktory do wytwarzania wodoru pełniącego funkcję paliwa;urządzenia do tankowania wodoru, mianowicie stacje paliw wodorowych;generator wodoru, części do generatora wodoru, mianowicie separatory i membrany do generatorów, ramy cyrkulacji do generatorów, ściany końcowe oraz skrzynki do generatorów, prostowników do generatorów, separatorów gazów od cieczy;prostowniki; Części i wyposażenie do wszystkich uprzednio wymienionych towarów Sprzęt do magazynowania wodoru (niemetalowy) do stacji paliw; Części i wyposażenie do wszystkich uprzednio wymienionych towarów Usługi instalacyjne i konserwacyjne związane z energią wodorową i produktami zasilanymi wodorem;instalacja, serwis i naprawa systemów ogniw paliwowych i generatorów wodoru;budowa systemów energii alternatywnej;obsługa stacji paliw wodorowych i powiązane usługi, mianowicie konserwacja i instalacja stacji paliw wodorowych;usługi dozowania wodoru Usługi magazynowania wodoru. 4 - Usługi generowania wodoru;produkcja systemów ogniw paliwowych i generatorów wodoru Usługi doradztwa w dziedzinie projektowania i opracowywania stacji do testowania ogniw paliwowych, ogniw paliwowych, zintegrowanych systemów ogniw paliwowych i sprzętu dodatkowego; Usługi doradcze i konsultacyjne,usługi badań i rozwoju i testowania związane z energią wodorową i produktami zasilanymi wodorem;usługi testowania ogniw paliwowych i wodoru;techniczna obsługa stacji paliw wodorowych; Projektowanie,Testowanie systemów ogniw paliwowych i generatorów wodoru;projektowanie systemów energii alternatywnej;świadczenie usług doradztwa i usług opracowywania projektów w dziedzinie ogniw paliwowych i systemów energii wodorowej;świadczenie usług związanych z ogniwami paliwowymi oraz wodorowymi systemami energetycznymi, mianowicie inżynieria /5

19 Część A.1. CTM CA - 25/3/ /9/211 MKB 4 - Odlewanie metali;obróbka materiałowa w związku z usługami odlewni; Informacja o rekreacji; Obróbka powierzchni, Powlekanie, Galwanizacja, Pokrywanie proszkowe,lub obróbka strumieniowo-ścierna;montaż pojedynczych części Zarządzanie projektami inżynieryjnymi; Opracowywanie projektów technicznych; Zarządzanie projektami (pomoc techniczna); Opracowywanie projektów technicznych;opracowywanie projektów, mianowicie doradztwo techniczne odnośnie przekształcania drobnych elementów technicznych w konstrukcje gotowe do odlania, konstrukcje do tłoczenia i permanentnego formowania; Usługi inżynieryjne dla osób trzecich,mianowicie doradztwo techniczne w zakresie opracowywania form do odlewania ciśnieniowego, optymalizacji form odlewniczych i form kuźniczych;przygotowywanie i opracowywanie koncepcji kontrolnych i regulacyjnych do zastosowania w przemyśle w powiązaniu z elementami odlanymi /9/211 CHUCKBUDDIES 591 BG - Жълт, златист, черен, бял, син, кафяв ES - Amarillo, dorado, negro, blanco, azul, marrón CS - Žlutá, zlatá, černá, bílá, modrá, hnědá DA - Gul, guld, sort, hvid, blå, brun - Gelb, gold, schwarz, weiß, blau, braun ET - Kollane, kuldne, must, valge, sinine, pruun EL - Κίτρινο, χρυσαφί, μαύρο, λευκό, μπλε, καφέ EN - yellow, gold, black, white, blue, brown FR - Jaune, or, noir, blanc, bleu, brun IT - Giallo, oro, nero, bianco, blu, marrone LV - Dzeltens, zeltains, melns, balts, zils, brūns LT - Geltona, auksinė, juoda, balta, mėlyna, ruda HU - Sárga, arany, fekete, fehér, kék, barna MT - Isfar, lewn id-deheb, iswed, abjad, blu, kannella NL - Geel, goudkleurig, zwart, wit, blauw, bruin PL - Żółty, złoty, czarny, biały, niebieski, brązowy PT - Amarelo, dourado, preto, branco, azul, castanho RO - Galben, auriu, negru, alb, albastru, maro SK - Žltá, zlatá, čierna, biela, modrá, hnedá SL - Rumena, zlata, črna, bela, modra, rjava FI - Keltainen, kulta, musta, valkoinen, sininen, ruskea SV - Gult, guld, svart, vitt, blått, brunt MKB Metallguss GmbH Industriestraße Eichstätt 24IP LAW GROUP SONNENBERG FORTMANN Charlottenstraße Berlin EN 6 - Metale nieszlachetne i ich stopy; Stopy aluminium;częściowo przetworzone metale nieszlachetne;produkty wykonane z aluminium, Mosiądz, Brgz i Miedź Chuckbuddies Limited 368 Brook Street Birkenhead, Merseyside CH41 4LB BRABNERS CHAFFE STREET LLP Horton House, Exchange Flags Liverpool, Merseyside L2 3YL 16 - Papier, tektura i wyroby z tych materiałów, nie ujęte w innych klasach; Druki; Materiały introligatorskie; Fotografie; Prospekty; Okólniki; Materiały piśmienne; Katalogi; Katalogi sprzedaży wysyłkowej; Katalogi dotyczące towarów; Ulotki; Materiał reklamowy; Materiały promocyjne; Materiały instruktażowe; Materiał edukacyjny; Materiały instruktażowe; Materiały z tworzyw sztucznych do pakowania (nie ujęte w innych klasach);matryce drukarskie; Książki; Broszury; Notatniki; Przewodniki; Przewodniki turystyczne; Książki adresowe; Artykuły drukowane; Papier do pakowania; Papier do pakowania prezentów; Czasopisma; Publikacje; Publikacje; Kredki (do rysowania); Kredki świecowe; Materiały piśmienne; Karty do kolekcjonowania; Faktury; Pieczątki kauczukowe; Poduszka do tuszu; Organizery 212/5 19

20 CTM Część A.1. osobiste; Zakładki do książek; Broszury; Ulotki reklamowe; broszury informacyjne; Tablice ogłoszeniowe; Kalendarze; Kalendarze na biurko; Kalendarze ścienne; Organizatory osobiste; Kalkomanie;Kalkomanie na gorąco; Kalendarze; Koperty; Karty indeksowe (plansze); Kartki z życzeniami; Czyste,Etykiety gumowane zadrukowane lub częściowo zadrukowane;odznaki papierowe zgrzewane na gorąco; Podręczniki; Podręczniki instruktażowe; Bloki biurowe; Papier do pisania; Artykuły biurowe; Albumy do zdjęć; Plakaty;Etykiety przylepcowe nie wykonane z materiałów tekstylnych, czyste, zadrukowane lub częściowo zadrukowane;grawiury, filmy animowane, kolorowe, litograficzne i/lub malarskie; Albumy z wycinkami; Notesy; Naklejki; Papierowe etykietki identyfikacyjne; Karty z podziękowaniami; Naklejki winylowe; Karty bożonarodzeniowe; Opakowania do prezentów; Tablice szkolne; Nalepki na zderzaki samochodowe; Akcesoria biurowe; Sztychy, ryty (grawiura); Papier (przyciski do -); Pudełka na ołówki; Temperówki;Albumy pamiątkowe; Programy drukowane; Katalogi pamiątkowe;papierowe osłony na tacki; Zestawy malarskie; Podpórki do książek; Kreda i tablice szkolne; Książeczki dla dzieci; Książki z ćwiczeniami dla dzieci; Książeczki do kolorowania; Papier do celów rękodzielniczych; Skorowidze; Przyrządy do pisania; Kredki (do rysowania); Papier welinowy do twarzy; Zaproszenia; Czasopisma; Markery; Zestawy do malowania dla dzieci; Torby papierowe; Serwetki papierowe; Papierowe torebki na przyjęcia; Ozdoby papierowe na przyjęcia; Pióniki; Ozdoby do ołówków; Ołówki; Pióra; Obrazy; Albumy do zdjęć; Maty; Kartki pocztowe; Linijki; Albumy na wycinki; Bloki rysunkowe; Poduszki do stempli; Matryce; Naklejki; Karty do gier planszowych; Części i wyposażenie do wszystkich uprzednio wymienionych towarów Anoraki; Czapki; Bandany; Stroje plażowe; Mycki, piuski; Mycki, piuski; Paski; Bikini; Paski; Bluzki; Botki; Antypoślizgowe (środki -) do pasów; Cholewki do butów; Buty sportowe; Narciarskie (buty -); Buty snowboardowe; Okucia metalowe do butów; Szelki; Biustonosze; Czapki; Kąpielowe (czepki -); Czepki kąpielowe; Mycki, piuski;czapki do jazdy na snowboardzie; Swetry rozpinane; Odzież; Ubiór snowboardowy; Odzież termoaktywna; Odzież wodoodporna; Odziez; Plażowe (stroje -);Odzież do jazdy na snowboardzie; Odzież termoaktywna; Prochowce; Kurtki snowboardowe; Sukienki; Rękawiczki; Rękawice snowboardowe; Szlafroki; Nauszniki; Materiały tekstylne nietkane;polary do jazdy na snowboardzie; Sandały kąpielowe; Worki futrzane na nogi; Obuwie; Obuwie do surfingu na śniegu;odzież termiczna; Futra; Etole z futra; Płaszcze przeciwdeszczowe; Spodnie (paski do -); Kamasze; Kalosze; Rękawiczki;Rękawice do snowboardu;rękawice termiczne;ozdobne chusteczki do kieszonek; Kapelusze;Kapelusze do jazdy na snowboardzie; Opaski na głowę; Nakrycia glowy;nakrycia głowy do jazdy na snowboardzie; Kaptury; Bluzy z kapturem;bluzy z kapturem do jazdy na snowboardzie; Pończosznicze (wyroby -); Wkładki do butów; Żakiety; Kurtki wełnianie;kurtki zimowe;kurtki do jazdy na snowboardzie; Dżinsy; Dżerseje; Koszulki sportowe; Swetry; Wyroby z dzianin; Leggingsy;Maski ochronne na twarz do jazdy na snowboardzie; Rękawiczki z jednym palcem;termiczne rękawice z jednym palcem; Paski na pieniądze; Mufki; Krawaty; Odzież wierzchnia; Kombinezony; Palta; Majtki męskie (slipy); Spodnie do snowboardu; Kurtki wełniane lub futrzane z kapturem; Peleryny; Pelisy; Pulowery; Piżamy; Okrycia przeciwdeszczowe; Szlafroki; Płaszcze kąpielowe; Sandały; Kąpielowe (sandały -); Chusty; Koszule;Koszule termiczne; Buty; Plażowe (obuwie -); Buty do snowboarda;odzież zimowa; Sportowe (obuwie -); Szorty; Szorty;Szorty do jazdy na snowboardzie; Koszulki gimnastyczne; Bielizna nocna;termiczna odzież do spania; Pantofle domowe; Pantofle kąpielowe; Spódnice; Skarpetki; Skarpetki ocieplane; Pończochy; Garnitury; Stroje kąpielowe; Kostiumy kąpielowe; Swetry; Spodnie od dresu; Bluzy sportowe; Ubiory kąpielowe; Podkoszulki, (t-shirty);termiczne T-shirty; Krawaty; Damskie koszulki bez rękawów; Rajtuzy; Spodnie; Spodnie snowboardowe; Kąpielówki; Kąpielówki; Bielizna; Slipy męskie; Bielizna osobista; Bielizna termo-aktywna; Odzież spodnia; Mundury; Podkoszulki; Daszki (do czapek); Daszki przeciwsłoneczne; Kamizelki; WODOODPORNE KOMBINEZONY DLA PŁETWONURKÓW; Peleryny; Kolnierze ( odzież); Mankiety;Osłony oczu [nakrycia głowy];osłony oczu do jazdy na snowboardzie [nakrycia głowy] Gry; Zabawki; Artykuły sportowe i gimnastyczne nie ujęte w innych klasach; Zabawki; Zabawki podręczne;zabawki do jazdy na snowboardzie; Zabawki dla kadry kierowniczej;zabawki do rzucania; Balony; Zabawki do kąpieli; Zabawki plażowe; Gry planszowe; Torby na narty, deski snowboardowe i deski surfingowe; Bobsleje; Ochraniacze ciała; Deski surfingowe, snowboardy;urządzenia do zjeżdżania do użytku na śniegu; Lalki; Ubranka dla lalek; Ubranka dla lalek; Mebelki dla lalek; Nałokietniki spełniające rolę ochraniaczy; Gry automatyczne inne niż te dostosowane do użytku wyłącznie z odbiornikami telewizyjnymi; Figurki do zabawy; Pojazdy zabawkowe; Zabawki konstrukcyjne; Zestawy zabawek; Walizeczki z zabawkami; Materiały do modelowania dla dzieci; Maszyny do tłoczenia zabawek; Akcesoria do lepienia zabawek z modeliny, plasteliny lub ciastoliny; Foremki; Modele [zabawki]; Zestawy do modelowania dla dzieci; Foremki do zabawy; Materiały do wykonywania odlewów i do modelowania; Zabawki edukacyjne; Przenośne [podręczne] gry elektroniczne; Latające krążki; Przenośne [podręczne] aparaty do gier wideo; Zestawy do składania modeli; Zabawki dmuchane; Układanki [do zabawy]; Maski; Zabawki mechaniczne; Nakolanniki [artykuły sportowe]; Ochraniacze; Modele pojazdów, pomniejszone; Hulajnogi (zabawki); Skrobaczki do nart; Skóra fok; Nagolenniki; Deskorolki; Rolki; Buty do łyżew z przymocowanymi łyżwami; Nart (wiązania do -); Wiązania desek snowboardowych; Narty; Krawędzie nart; Zabawki w postaci szklanych kul ze śniegiem; Rakiety śnieżne; Ślizgów nart (pokrycia -); Deski surfingowe; Narty surfingowe; Deski surfingowe (liny do -); Zabawki dla zwierząt domowych; Radio (zabawki sterowane -); Modele pojazdów, pomniejszone; Narty wodne; Wosk do nart; Jeździki; Zabawki pluszowe; Zegarki zabawkowe;zabawki nakręcane; Ornamenty choinkowe; Ozdoby choinkowe; Skarbonki; Gry karciane;kompaktowe futerały zawierające zestawy elementów do zabawy sprzedawane z miniaturowymi lalkami lub figurkami do zabawy;tory samochodowe do zabawy; Skakanki; Latawce; Łamigłówki; Namioty do zabawy; Zabawki do jeżdzenia; Łyżwy; Zabawki pluszowe; Jo-jo [zabawki do gry]; Figurki do zabawy; Pistolety [zabawki]; Karty do gry;papierowe nakrycia głowy na przyjęcia; Części i osprzęt do wszystkich uprzednio wymienionych towarów /1/211 APEIROS Polyplastics Co., Ltd 18-1, Konan 2-chome Minato-ku Tokyo JP MARKS & CLERK LLP 9 Long Acre London WC2E 9RA EN IT 1 - Żywice poliestrowe;ciekłokrystaliczne tworzywo sztuczne; Produkty chemiczne przeznaczone dla przemysłu, prac badawczych, fotografii jak również rolnictwa, ogrodnictwa i leśnictwa; Żywice syntetyczne w stanie surowym, tworzywa sztuczne w stanie surowym;tworzywa sztuczne w postaci granulek, proszku, płatków, ziarenek /5

Nr 4/2012 WIADOMOŚCI URZĘDU PATENTOWEGO 893

Nr 4/2012 WIADOMOŚCI URZĘDU PATENTOWEGO 893 Nr 4/2012 WIADOMOŚCI URZĘDU PATENTOWEGO 893 dla zwierząt, kiszonki, ryby, zwierzęta żywe, drzewka oraz krzewy ozdobne i owocowe, świeże owoce i warzywa; reklama i promocja, organizacja targów i wystaw

Bardziej szczegółowo

Lista kodów PKD branże preferowane

Lista kodów PKD branże preferowane Lista kodów PKD branże preferowane reklama i marketing 63.11.Z Przetwarzanie danych; zarządzanie stronami internetowymi (hosting) i podobna działalność 63.12.Z Działalność portali internetowych 63.91.Z

Bardziej szczegółowo

Proponowane zmiany statutu Spółki: Zmieniona zostaje treść 6 ust. 1 statutu Spółki poprzez dodanie punktów o numerach 100) oraz 101).

Proponowane zmiany statutu Spółki: Zmieniona zostaje treść 6 ust. 1 statutu Spółki poprzez dodanie punktów o numerach 100) oraz 101). Załącznik numer 1 do ogłoszenia o zwołaniu na dzień 23 czerwca 2017 roku Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia spółki pod firmą PMPG Polskie Media Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie Proponowane zmiany statutu

Bardziej szczegółowo

Dotychczas obowiązujące postanowienia Statutu oraz treść proponowanych zmian

Dotychczas obowiązujące postanowienia Statutu oraz treść proponowanych zmian Dotychczas obowiązujące postanowienia Statutu oraz treść proponowanych zmian Punkt Dotychczasowa treść Statutu 5 ust. 1 1. Przedmiotem działalności Spółki jest: 1) produkcja pozostałych wyrobów, gdzie

Bardziej szczegółowo

Proponowane zmiany do Statutu INTERSPORT Polska S.A.

Proponowane zmiany do Statutu INTERSPORT Polska S.A. Proponowane zmiany do Statutu INTERSPORT Polska S.A. W związku z proponowanymi zmianami Statutu Zarząd Spółki przedstawia poniżej dotychczasowe brzmienie postanowień Statutu, co do których wnioskowane

Bardziej szczegółowo

Rejestru Sądowego TREŚĆ ART.6 STATUTU SPÓŁKI STOPKLATKA SA PRZED I PO ZMIANACH

Rejestru Sądowego TREŚĆ ART.6 STATUTU SPÓŁKI STOPKLATKA SA PRZED I PO ZMIANACH TREŚĆ ART.6 STATUTU SPÓŁKI STOPKLATKA SA PRZED I PO ZMIANACH Zarejestrowana przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego Było: Art. 6. Przedmiotem działalności

Bardziej szczegółowo

Espace 09/ pin. Felszerelési utasítás D. Instruções de montagem GB. Instrukcje wbudowania NL. Instrucciones de montaje GR. Montageanvisning I

Espace 09/ pin. Felszerelési utasítás D. Instruções de montagem GB. Instrukcje wbudowania NL. Instrucciones de montaje GR. Montageanvisning I Espace 09/0 77 59 7 - pin 3 7 4 6 5 nstructions de montage elszerelési utasítás Einbauanleitung nstruções de montagem itting instructions L nstrukcje wbudowania nbouwhandleiding ES nstrucciones de montaje

Bardziej szczegółowo

Proponowane zmiany Statutu Spółki: 1. Aktualnie obowiązująca treść 3 Statutu Spółki: Przedmiotem działalności Spółki jest: komputerowego, -

Proponowane zmiany Statutu Spółki: 1. Aktualnie obowiązująca treść 3 Statutu Spółki: Przedmiotem działalności Spółki jest: komputerowego, - Proponowane zmiany Statutu Spółki: 1. Aktualnie obowiązująca treść 3 Statutu Spółki: Przedmiotem działalności Spółki jest: 1) 22.11.Z Wydawanie książek, 2) 22.12.Z Wydawanie gazet, 3) 22.13.Z Wydawanie

Bardziej szczegółowo

Klasyfikacja technologii według EUROSTAT

Klasyfikacja technologii według EUROSTAT ul. Moniuszki 7/9 tel. /+42/ 230 15 50 90-101 Łódź fax /+42/ 230 15 51 www.cop.lodzkie.pl cop@cop.lodzkie.pl Załącznik nr 7 do Regulaminu konkursu numer RPLD.02.02.01-IP.02-10-032/18 Klasyfikacja technologii

Bardziej szczegółowo

LP SEKCJA DZIAŁ GRUPA KLASA PODKLASA NAZWA GRUPOWANIA TYP. 1 SEKCJA C 20 20.1 20.11 20.11.Z Produkcja gazów technicznych Medium-high-technology

LP SEKCJA DZIAŁ GRUPA KLASA PODKLASA NAZWA GRUPOWANIA TYP. 1 SEKCJA C 20 20.1 20.11 20.11.Z Produkcja gazów technicznych Medium-high-technology Lista działalności (wytwórczych i usługowych) z zakresu wysokich i średnio-wysokich technologii LP SEKCJA DZIAŁ GRUPA KLASA PODKLASA NAZWA GRUPOWANIA TYP 1 SEKCJA C 20 20.1 20.11 20.11.Z Produkcja gazów

Bardziej szczegółowo

Załącznik do Raportu BieŜącego nr 19/ Statutu (Przedmiot działalności i czas trwania Spółki) pkt 1, w brzmieniu:

Załącznik do Raportu BieŜącego nr 19/ Statutu (Przedmiot działalności i czas trwania Spółki) pkt 1, w brzmieniu: Załącznik do Raportu BieŜącego nr 19/2012 2 Statutu (Przedmiot działalności i czas trwania Spółki) pkt 1, w brzmieniu: 18.11.Z Drukowanie gazet 18.12.Z Pozostałe drukowanie 18.13.Z - Działalność usługowa

Bardziej szczegółowo

Lista działalności (wytwórczych i usługowych) z zakresu wysokich i średnio-wysokich technologii

Lista działalności (wytwórczych i usługowych) z zakresu wysokich i średnio-wysokich technologii Lista działalności (wytwórczych i usługowych) z zakresu wysokich i średnio-wysokich technologii LP SEKCJA DZIAŁ GRUPA KLASA PODKLASA NAZWA GRUPOWANIA TYP 1 SEKCJA C 20 20.1 20.11 20.11.Z Produkcja gazów

Bardziej szczegółowo

Kod PKD Nazwa Zakres 20.11.Z Produkcja gazów technicznych Medium-high-technology

Kod PKD Nazwa Zakres 20.11.Z Produkcja gazów technicznych Medium-high-technology Kod PKD Nazwa Zakres 20.11.Z Produkcja gazów technicznych 20.12.Z Produkcja barwników i pigmentów 20.13.Z podstawowych chemikaliów nieorganicznych 20.14.Z podstawowych chemikaliów organicznych 20.15.Z

Bardziej szczegółowo

Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie, w oparciu o art k.s. h., uchwala co następuje:

Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie, w oparciu o art k.s. h., uchwala co następuje: Uchwała Numer 1 w sprawie wyboru przewodniczącego Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie, w oparciu o art. 409 1 k.s. h., uchwala co następuje: Przewodniczącym wybrany zostaje Uchwała wchodzi w życie z dniem

Bardziej szczegółowo

Zasady Prowadzenia Działalności Gospodarczej

Zasady Prowadzenia Działalności Gospodarczej Zasady Prowadzenia Działalności Gospodarczej Fundacji Pomocy Matematykom i Informatykom Niesprawnym Ruchowo www.aktywizacja.org.pl; KRS: 0000049694; NIP: 527-13-11-973; REGON: 006229672 1 Ustala się szczegółowe

Bardziej szczegółowo

Dotychczasowe brzmienie 3 Statutu Spółki:

Dotychczasowe brzmienie 3 Statutu Spółki: Dotychczasowe brzmienie 3 Statutu Spółki: Przedmiotem działalności Spółki jest: - PKD 18.11.Z drukowanie gazet, - PKD 18.12.Z pozostałe drukowanie, - PKD 18.13.Z działalność usługowa związana z przygotowaniem

Bardziej szczegółowo

OFERTA SPRZEDAŻY SPÓŁKI

OFERTA SPRZEDAŻY SPÓŁKI OFERTA SPRZEDAŻY SPÓŁKI data/nr zgłoszenia 2013-08-27/ KH 813 1. Kontakt do: KONTAKT ZE SPRZEDAJĄCYM (imię i nazwisko, tel., mail, fax) Kancelaria LIDERIO Sp. z o.o. tel. 691 054 330 lub 22/433-76-20,

Bardziej szczegółowo

Podjęcia działalności gospodarczej z wykorzystaniem środków Funduszu Pracy wg PKD w 2008 r.

Podjęcia działalności gospodarczej z wykorzystaniem środków Funduszu Pracy wg PKD w 2008 r. Załącznik nr 1 Podjęcia działalności gospodarczej z wykorzystaniem środków Funduszu Pracy wg PKD w 2008 r. Sekcja PKD Oszacowanie ze statusem Wydatki Funduszu Pracy (w tys. zł) Sekcja A Rolnictwo, leśnictwo,

Bardziej szczegółowo

Artykuł 7 Statutu Spółki o dotychczasowym brzmieniu:

Artykuł 7 Statutu Spółki o dotychczasowym brzmieniu: Wskazanie zmiany Statutu przyjętej na podstawie Uchwały Nr 19 Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia "Lentex" S.A. z siedzibą w Lublińcu z dnia 26 maja 2015 roku: Artykuł 7 Statutu Spółki o dotychczasowym brzmieniu:

Bardziej szczegółowo

W Statucie Emitenta wprowadzono następujące zmiany: Dotychczas obowiązująca treść 5 ust. 1 Statutu Spółki:

W Statucie Emitenta wprowadzono następujące zmiany: Dotychczas obowiązująca treść 5 ust. 1 Statutu Spółki: W Statucie Emitenta wprowadzono następujące zmiany: Dotychczas obowiązująca treść 5 ust. 1 Statutu Spółki: 1. Przedmiotem działania Spółki jest prowadzenie działalności wytwórczej, budowlanej, handlowej

Bardziej szczegółowo

Proponuje się wprowadzenie zmian w Statucie Spółki w ten sposób, że:

Proponuje się wprowadzenie zmian w Statucie Spółki w ten sposób, że: Zestawienie proponowanych do uchwalenia przez Zwyczajne Walne Zgromadzenie Columbus Energy Spółka Akcyjna z siedzibą w Krakowie w dniu 7 czerwca 2019 r. zmian Statutu Spółki wraz z brzmieniem dotychczasowym:

Bardziej szczegółowo

3 ust. 1 Statutu Spółki w brzmieniu sprzed zarejestrowania zmian w KRS

3 ust. 1 Statutu Spółki w brzmieniu sprzed zarejestrowania zmian w KRS 3 ust. 1 Statutu Spółki w brzmieniu sprzed zarejestrowania zmian w KRS Przedmiotem działalności Spółki z uwzględnieniem Polskiej Klasyfikacji Działalności jest: 1. PKD 13.1 Przygotowanie i przędzenie włókien

Bardziej szczegółowo

Wykaz dot. branż wysokiego wzrostu w Małopolsce (numery PKD) Sekcja Dział Grupa 10 PRODUKCJA ARTYKUŁOW SPOŻYWCZYCH

Wykaz dot. branż wysokiego wzrostu w Małopolsce (numery PKD) Sekcja Dział Grupa 10 PRODUKCJA ARTYKUŁOW SPOŻYWCZYCH Załącznik nr 1 do Koncepcji PSF dla RPO WM Wykaz dot. branż wysokiego wzrostu w Małopolsce (numery PKD) Sekcja Dział Grupa 10 PRODUKCJA ARTYKUŁOW SPOŻYWCZYCH C PRZETWÓRSTWO PRZEMYSŁOWE 13 PRODUKCJA TEKSTYLNYCH

Bardziej szczegółowo

INFORMACJA O ZAREJESTROWANYCH ZMIANACH STATUTU SPÓŁKI

INFORMACJA O ZAREJESTROWANYCH ZMIANACH STATUTU SPÓŁKI INFORMACJA O ZAREJESTROWANYCH ZMIANACH STATUTU SPÓŁKI Na mocy postanowienia Sądu Rejonowego Katowice-Wschód w Katowicach, Wydział VIII Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, w rejestrze przedsiębiorców

Bardziej szczegółowo

Uchwały Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia E-Solution Software Spółka Akcyjna z siedzibą we Wrocławiu podjęte w dniu r.

Uchwały Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia E-Solution Software Spółka Akcyjna z siedzibą we Wrocławiu podjęte w dniu r. Uchwały E-Solution Software Spółka Akcyjna z siedzibą we Wrocławiu podjęte w dniu 10.08.2016 r. Uchwała nr 1 w sprawie wyboru Przewodniczącego. Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie E-Solution Software S.A.

Bardziej szczegółowo

Zamierzone zmiany Statutu Spółki ONICO S.A. W miejsce dotychczasowej treści 4 ust. 1 Statutu Spółki:

Zamierzone zmiany Statutu Spółki ONICO S.A. W miejsce dotychczasowej treści 4 ust. 1 Statutu Spółki: Zamierzone zmiany Statutu Spółki ONICO S.A. W miejsce dotychczasowej treści 4 ust. 1 Statutu Spółki: Przedmiotem działalności Spółki jest: - Wytwarzanie energii elektrycznej (35.11.Z), - Przesyłanie energii

Bardziej szczegółowo

Dotychczasowa treść 6 ust. 1 Statutu Spółki o treści:

Dotychczasowa treść 6 ust. 1 Statutu Spółki o treści: Dotychczasowa treść 6 ust. 1 Statutu Spółki o treści: 1. Przedmiotem działalności Spółki jest: 1) działalność w zakresie turystyki, wypoczynku i rekreacji, 2) świadczenie usług sanatoryjno-leczniczych,

Bardziej szczegółowo

Wspólny komunikat dotyczący praktyki w zakresie ogólnych określeń nagłówków Klasyfikacji nicejskiej v 1.0, 20 listopada 2013 r.

Wspólny komunikat dotyczący praktyki w zakresie ogólnych określeń nagłówków Klasyfikacji nicejskiej v 1.0, 20 listopada 2013 r. Wspólny komunikat dotyczący praktyki w zakresie ogólnych określeń nagłówków Klasyfikacji nicejskiej v 1.0, 20 listopada 2013 r. 1 Dnia 19.06.2012 r. Trybunał wydał wyrok w sprawie C-307/10 IP Translator,

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN PRZYJMOWANIA ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO NA TERENIE KOZIENICKIEJ GOSPODRKI KOMUNALNEJ SP. ZO.O.

REGULAMIN PRZYJMOWANIA ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO NA TERENIE KOZIENICKIEJ GOSPODRKI KOMUNALNEJ SP. ZO.O. Zarząd Kozienickiej Gospodarki Komunalnej Sp. z o.o. informuje, iż od dnia 01.12.2011 r możliwy jest odbiór niżej wymienionego zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w siedzibie zakładu 26-900

Bardziej szczegółowo

PORTAL TRENDWIZOR http://www.trendwizor.pl FORMULARZ ZAMÓWIENIA

PORTAL TRENDWIZOR http://www.trendwizor.pl FORMULARZ ZAMÓWIENIA PORTAL TRENDWIZOR http://www.trendwizor.pl FORMULARZ ZAMÓWIENIA Prosimy o wypełnienie zgłoszenia DRUKOWANYMI literami i odesłanie podpisanego przez osobę upoważnioną i opatrzonego pieczątką Firmy, formularza

Bardziej szczegółowo

Grupa Sekcja Dział Grupa

Grupa Sekcja Dział Grupa Załącznik nr 3 do Regulaminu rekrutacji i uczestnictwa w projekcie Małopolskie Bony Rozwojowe na lata 2017 2020 Branże/sektory wysokiego wzrostu w Województwie Małopolskim (na podstawie badania GUS przeprowadzonego

Bardziej szczegółowo

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 09.10.2014 godz. 11:30:24 Numer KRS: 0000005517

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 09.10.2014 godz. 11:30:24 Numer KRS: 0000005517 Strona 1 z 8 CENTRALNA INFORMACJA KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO KRAJOWY REJESTR SĄDOWY Stan na dzień 09.10.2014 godz. 11:30:24 Numer KRS: 0000005517 Informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu Z REJESTRU

Bardziej szczegółowo

Zbierający zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny pochodzący z gospodarstw domowych na terenie Gminy Ziębice

Zbierający zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny pochodzący z gospodarstw domowych na terenie Gminy Ziębice Zbierający zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny pochodzący z gospodarstw domowych na terenie Gminy Ziębice Lp. 1. Podmiot zbierający Zakład Usług Komunalnych w Ziębicach Sp. z o.o. Miejsce zbierania

Bardziej szczegółowo

dotychczasowa treść 2 ust. 1 Statutu Spółki o treści: 2 otrzymuje brzmienie: 2 dotychczasowy tytuł dokumentu o treści: otrzymuje brzmienie:

dotychczasowa treść 2 ust. 1 Statutu Spółki o treści: 2 otrzymuje brzmienie: 2 dotychczasowy tytuł dokumentu o treści: otrzymuje brzmienie: Działając na podstawie 38 ust. 1 pkt 2 Rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 19 lutego 2009 r. w sprawie informacji bieżących i okresowych przekazywanych przez emitentów papierów wartościowych oraz warunków

Bardziej szczegółowo

Nowe brzmienie 7 ust. 1 Statutu Polimex-Mostostal S.A.:

Nowe brzmienie 7 ust. 1 Statutu Polimex-Mostostal S.A.: Nowe brzmienie 7 ust. 1 Statutu Polimex-Mostostal S.A.: 1. Przedmiotem działalności Spółki jest: 1) Uprawy rolne inne niż wieloletnie (PKD 01.1), 2) Uprawa roślin wieloletnich (PKD 01.2), 3) Działalność

Bardziej szczegółowo

Wykaz proponowanych zmian w Statucie Enea S.A.

Wykaz proponowanych zmian w Statucie Enea S.A. Wykaz proponowanych zmian w Statucie Enea S.A. Dotychczasowe brzmienie 5 Statutu: 1. Przedmiotem działalności Spółki jest (PKD): 1) wytwarzanie energii elektrycznej (35.11.Z), 2) handel energią elektryczną

Bardziej szczegółowo

Dotychczas obowiązujące postanowienia Statutu oraz treść zmian dokonanych przez Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki w dniu 16 lutego 2016 roku.

Dotychczas obowiązujące postanowienia Statutu oraz treść zmian dokonanych przez Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki w dniu 16 lutego 2016 roku. Dotychczas obowiązujące postanowienia Statutu oraz treść zmian dokonanych przez Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki w dniu 16 lutego 2016 roku. W 5 Statutu Spółki Grupa Azoty Zakłady Chemiczne Police

Bardziej szczegółowo

B3SYSTEM SPÓŁKA AKCYJNA Z

B3SYSTEM SPÓŁKA AKCYJNA Z PROJEKTY UCHWAŁ NA NADZWYCZAJNE WALNE ZGROMADZENIE B3SYSTEM SPÓŁKA AKCYJNA Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE Uchwała nr 1 / 2010 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki pod firmą B3SYSTEM Spółka Akcyjna z siedzibą

Bardziej szczegółowo

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 18 marca 2015 r. Poz. 379 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA PRACY I POLITYKI SPOŁECZNEJ 1) z dnia 12 marca 2015 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie różnicowania

Bardziej szczegółowo

Podstawowe dane o Spółce

Podstawowe dane o Spółce Podstawowe dane o Spółce Nazwa i adres: Wydawnictwo Górnicze Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością 40-048 Katowice, ul. Kościuszki 30 NIP: 954 00 06 146 REGON: 272143728 KRS: 0000117339 Obsługa bankowa:

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIK GRUPY DZIAŁALNOŚCI, KATEGORIE RYZYKA I STOPY PROCENTOWE SKŁADKI NA UBEZPIECZENIE WYPADKOWE DLA GRUP DZIAŁALNOŚCI

ZAŁĄCZNIK GRUPY DZIAŁALNOŚCI, KATEGORIE RYZYKA I STOPY PROCENTOWE SKŁADKI NA UBEZPIECZENIE WYPADKOWE DLA GRUP DZIAŁALNOŚCI Zmiana rozporządzenia w sprawie różnicowania stopy procentowej składki na ubezpieczenie społeczne z tytułu wypadków przy pracy i chorób zawodowych w zależności od zagrożeń zawodowych i ich skutków. Dz.U.2018.502

Bardziej szczegółowo

Oś Priorytetowa 6 RYNEK PRACY Działanie 6.3 Samozatrudnienie i przedsiębiorczość Poddziałanie Samozatrudnienie i przedsiębiorczość

Oś Priorytetowa 6 RYNEK PRACY Działanie 6.3 Samozatrudnienie i przedsiębiorczość Poddziałanie Samozatrudnienie i przedsiębiorczość Załącznik nr 3 do Regulaminu Rekrutacji Sekcje PKD przyporządkowane do branż zidentyfikowanych jako branże o największym potencjale rozwojowym i/lub branż strategicznych dla regionu (w ramach smart specialisation).

Bardziej szczegółowo

Regulamin. Punktu Selektywnego Zbierania Odpadów Komunalnych zlokalizowanego w Kozienicach przy ul. Chartowej.

Regulamin. Punktu Selektywnego Zbierania Odpadów Komunalnych zlokalizowanego w Kozienicach przy ul. Chartowej. Regulamin Punktu Selektywnego Zbierania Odpadów Komunalnych zlokalizowanego w Kozienicach przy ul. Chartowej. Regulamin określa zasady przyjmowania odpadów komunalnych wytworzonych w gospodarstwach domowych

Bardziej szczegółowo

Porządek obrad Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki ADVERTIGO S.A. zwołanego na dzień 19 czerwca 2017 r.

Porządek obrad Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki ADVERTIGO S.A. zwołanego na dzień 19 czerwca 2017 r. Porządek obrad Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki ADVERTIGO S.A. zwołanego na dzień 19 czerwca 2017 r. 1. Otwarcie obrad i wybór Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia. 2. Stwierdzenie prawidłowości

Bardziej szczegółowo

Jak segregwać odpady?

Jak segregwać odpady? Jak segregwać odpady? Od dnia 1 lipca 2013 r. na właścicielach nieruchomości spoczywa obowiązek prowadzenia selektywnej zbiórki odpadów komunalnych powstających na terenie nieruchomości, zgodnie z Regulaminem

Bardziej szczegółowo

Proponowane zmiany Statutu Spółki: 2 ust. 1 w dotychczasowym brzmieniu:

Proponowane zmiany Statutu Spółki: 2 ust. 1 w dotychczasowym brzmieniu: Proponowane zmiany Statutu Spółki: 2 ust. 1 w dotychczasowym brzmieniu: Przedmiotem działalności Spółki, zgodnie z Polską Klasyfikacji Działalności, jest: 22.11.Z - W ydawanie ksiąŝek, 22.12.Z - W ydawanie

Bardziej szczegółowo

DOKOKANO NASTĘPUJĄCYCH ZMIAN STATUTU EMITENTA:

DOKOKANO NASTĘPUJĄCYCH ZMIAN STATUTU EMITENTA: Nr 20/2011 dotyczy: zmiany w Statucie SIMPLE Zarząd Spółki SIMPLE S.A. informuje że w dniu 27 czerwca 2011 r. podczas Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki dokonano zmiany postanowieo 2, 5, 6 oraz tytułu

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ DO WYKONYWANIA GŁOSU PRZEZ PEŁNOMOCNIKA NA NADZWYCZAJNYM WALNYM ZGROMADZENIU B3SYSTEM SPÓŁKA AKCYJNA w dniu 30 listopada 2010 roku

FORMULARZ DO WYKONYWANIA GŁOSU PRZEZ PEŁNOMOCNIKA NA NADZWYCZAJNYM WALNYM ZGROMADZENIU B3SYSTEM SPÓŁKA AKCYJNA w dniu 30 listopada 2010 roku Dane Akcjonariusza: FORMULARZ DO WYKONYWANIA GŁOSU PRZEZ PEŁNOMOCNIKA NA NADZWYCZAJNYM WALNYM ZGROMADZENIU B3SYSTEM SPÓŁKA AKCYJNA w dniu 30 listopada 2010 roku Imię i Nazwisko/Nazwa:.... Adres:... PESEL

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 16 marca 2012 r. Poz. 285 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA PRACY I POLITYKI SPOŁECZNEJ 1) z dnia 14 marca 2012 r.

Warszawa, dnia 16 marca 2012 r. Poz. 285 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA PRACY I POLITYKI SPOŁECZNEJ 1) z dnia 14 marca 2012 r. DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 16 marca 2012 r. Poz. 285 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA PRACY I POLITYKI SPOŁECZNEJ 1) z dnia 14 marca 2012 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie różnicowania

Bardziej szczegółowo

Regulamin korzystania z Punktu Selektywnego Zbierania Odpadów Komunalnych zlokalizowanego na terenie bazy Przedsiębiorstwa Wodno-Kanalizacyjnego

Regulamin korzystania z Punktu Selektywnego Zbierania Odpadów Komunalnych zlokalizowanego na terenie bazy Przedsiębiorstwa Wodno-Kanalizacyjnego Regulamin korzystania z Punktu Selektywnego Zbierania Odpadów Komunalnych zlokalizowanego na terenie bazy Przedsiębiorstwa Wodno-Kanalizacyjnego Eko-Skawa Sp. z o. o. w Makowie Podhalańskim przy ul. Kolejowej

Bardziej szczegółowo

Uchwała nr 1/2010 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Apator - Spółka Akcyjna z dnia 6 grudnia 2010 roku

Uchwała nr 1/2010 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Apator - Spółka Akcyjna z dnia 6 grudnia 2010 roku Uchwała nr 1/2010 w sprawie wyboru Przewodniczącego. Na podstawie art. 409 1 Kodeksu spółek handlowych oraz 14 ust. 13 Statutu Apator SA Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Apator SA uchwala, co następuje:

Bardziej szczegółowo

Zmiany Statutu Spółki Prymus S.A. uchwalone przez Zwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki w dniu 10.06.2014 roku.

Zmiany Statutu Spółki Prymus S.A. uchwalone przez Zwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki w dniu 10.06.2014 roku. Zmiany Statutu Spółki Prymus S.A. uchwalone przez Zwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki w dniu 10.06.2014 roku. 1. Na podstawie uchwały nr 17 ZWZ Prymus S.A. zmienia się 6 Statutu Spółki. Obowiązujące brzmienie:

Bardziej szczegółowo

PROJEKT UCHWAŁ NA NADZWYCZAJNE WALNE ZGROMADZENIE MODECOM SPÓŁKA AKCYJNA Z SIEDZIBĄ W OŁTARZEWIE W DNIU 17 GRUDNIA 2013 ROKU

PROJEKT UCHWAŁ NA NADZWYCZAJNE WALNE ZGROMADZENIE MODECOM SPÓŁKA AKCYJNA Z SIEDZIBĄ W OŁTARZEWIE W DNIU 17 GRUDNIA 2013 ROKU PROJEKT UCHWAŁ NA NADZWYCZAJNE WALNE ZGROMADZENIE MODECOM SPÓŁKA AKCYJNA Z SIEDZIBĄ W OŁTARZEWIE W DNIU 17 GRUDNIA 2013 ROKU Uchwała nr 1 w sprawie wyboru Przewodniczącego Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia

Bardziej szczegółowo

Centralne jednostki przetwarzania danych do komputerów osobistych

Centralne jednostki przetwarzania danych do komputerów osobistych pieczęć jednostki organizacyjnej PLAN ZAMÓWIEŃ PUBLICZNYCH W ZAKRESIE USŁUG I DOSTAW ROK 2016 B. DOSTAWY Lp. grupa wg CPV Kod CPV Nazwa usługi 1 031 03100000-2 Produkty rolnictwa i ogrodnictwa 2 091 09100000-0

Bardziej szczegółowo

NewConnect - Rynek Akcji GPW. Elektroniczna Baza Informacji. Numer: 22/2010 Data: 2010-07-27 10:57:02. Rejestracja zmian w Statucie

NewConnect - Rynek Akcji GPW. Elektroniczna Baza Informacji. Numer: 22/2010 Data: 2010-07-27 10:57:02. Rejestracja zmian w Statucie Strona 1 z 5 NewConnect- Rynek Akcji GPW Elektroniczna Baza Informacji Menu Strona główna Dodaj raport bieżący okresowy Archiwum raportów Aktualizacja danych teleadresowych Wyloguj Raport Bieżący Spółka:

Bardziej szczegółowo

Sprawozdanie z Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy

Sprawozdanie z Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy Sprawozdanie z Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy Spółka: RADPOL S.A. Rodzaj walnego zgromadzenia: nadzwyczajne Data, na która walne zgromadzenie zostało zwołane: 1 grudnia 212 roku Liczba głosów jakimi

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr II f do Sprawozdania okresowego z realizacji RPO WSL w I półroczu 2012 roku

Załącznik nr II f do Sprawozdania okresowego z realizacji RPO WSL w I półroczu 2012 roku Załącznik nr II f do Sprawozdania okresowego z realizacji RPO WSL w I półroczu 2012 roku Analiza wdrażania działań powierzonych IP2 RPO WSL w podziale na sekcje PKD Niniejsza analiza dotyczy charakterystyki

Bardziej szczegółowo

Brzmienie 7 statutu Spółki przed zmianami wprowadzonymi przez Walne Zgromadzenie w dniu 5 czerwca 2015 r.:

Brzmienie 7 statutu Spółki przed zmianami wprowadzonymi przez Walne Zgromadzenie w dniu 5 czerwca 2015 r.: Brzmienie 7 statutu Spółki przed zmianami wprowadzonymi przez Walne Zgromadzenie w dniu 5 czerwca 2015 r.: 7. 1. Przedmiotem działalności Spółki jest działalność oznaczona w polskiej klasyfikacji działalności

Bardziej szczegółowo

Statystyka rekordów największej dostępnej na rynku bazy danych zawierającej wszystkie, potrzebne dane kontaktowe do firm w grupie branŝowej Handel.

Statystyka rekordów największej dostępnej na rynku bazy danych zawierającej wszystkie, potrzebne dane kontaktowe do firm w grupie branŝowej Handel. Statystyka rekordów największej dostępnej na rynku bazy danych zawierającej wszystkie, potrzebne dane kontaktowe do firm w grupie branŝowej Handel. BRANśA NAZWA NIP KOD MIASTO ULICA NR WOJEWÓDZTWO POWIAT

Bardziej szczegółowo

Sprawozdanie z walnego zgromadzenia akcjonariuszy spółki z portfela Nationale-Nederlanden Dobrowolnego Funduszu Emerytalnego. Spółka: Lentex S.A.

Sprawozdanie z walnego zgromadzenia akcjonariuszy spółki z portfela Nationale-Nederlanden Dobrowolnego Funduszu Emerytalnego. Spółka: Lentex S.A. Sprawozdanie z walnego zgromadzenia akcjonariuszy spółki z portfela Nationale-Nederlanden Dobrowolnego Funduszu Emerytalnego Spółka: Lentex S.A. Rodzaj walnego zgromadzenia: Nadzwyczajne Data walnego zgromadzenia:

Bardziej szczegółowo

Wyniki finansowe branż w podregionach i regionie

Wyniki finansowe branż w podregionach i regionie Wyniki finansowe branż w podregionach i regionie Dr Elżbieta Wojnicka Uniwersytet Gdaoski/Instytut Gospodarki WSIiZ Przedsięwzięcie środków Unii Europejskiej współfinansowane w ramach ze środków Europejskiego

Bardziej szczegółowo

1. Biosurowce i żywność dla świadomych konsumentów: A. Główne PKD

1. Biosurowce i żywność dla świadomych konsumentów: A. Główne PKD Wykaz branż zidentyfikowanych jako branże o największym potencjalne rozwojowym i/lub branż strategicznych dla danego regionu (w ramach smart specialisation) 1. Biosurowce i żywność dla świadomych konsumentów:

Bardziej szczegółowo

Porządek obrad Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki ADVERTIGO S.A. zwołanego na dzień 28 maja 2018 r.

Porządek obrad Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki ADVERTIGO S.A. zwołanego na dzień 28 maja 2018 r. Porządek obrad Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki ADVERTIGO S.A. zwołanego na dzień 28 maja 2018 r. 1. Otwarcie obrad i wybór Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia. 2. Stwierdzenie prawidłowości zwołania

Bardziej szczegółowo

Plomba plastikowa HSA :37:

Plomba plastikowa HSA :37: Plomba plastikowa HSA 001 2015-10-30 11:37:35.870394 2 Ta oferta nie stanowi informacji handlowej Adres instytucji/firmy ogłaszającej ofertę Merkat - Krzysztof Kaftański 62-023 Kamionki, Brylantowa 2 1,

Bardziej szczegółowo

Uchwała Nr 1 Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia ADVERTIGO S.A. z dnia 19 czerwca 2017r. w sprawie wyboru Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia

Uchwała Nr 1 Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia ADVERTIGO S.A. z dnia 19 czerwca 2017r. w sprawie wyboru Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia Uchwała Nr 1 w sprawie wyboru Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia Zwyczajne Walne Zgromadzenie postanawia wybrać na Przewodniczącego--------- Pana Leszka Jastrzębskiego.------------------------------------------------------------------

Bardziej szczegółowo

Uchwały podjęte przez Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie "Lentex" S.A. z siedzibą w Lublińcu z dnia 16 października 2018 roku

Uchwały podjęte przez Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Lentex S.A. z siedzibą w Lublińcu z dnia 16 października 2018 roku Uchwały podjęte przez Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie "Lentex" S.A. z siedzibą w Lublińcu Uchwała nr 1 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia spółki pod firmą: w sprawie wyboru przewodniczącego Nadzwyczajnego

Bardziej szczegółowo

Zamierzone zmiany Statutu Spółki ONICO S.A. W miejsce dotychczasowej treści 4 ust. 1 Statutu Spółki:

Zamierzone zmiany Statutu Spółki ONICO S.A. W miejsce dotychczasowej treści 4 ust. 1 Statutu Spółki: Zamierzone zmiany Statutu Spółki ONICO S.A. W miejsce dotychczasowej treści 4 ust. 1 Statutu Spółki: Przedmiotem działalności Spółki jest: - Wytwarzanie energii elektrycznej (35.11.Z), - Przesyłanie energii

Bardziej szczegółowo

Targi China Import and Export Fair. w Kantonie

Targi China Import and Export Fair. w Kantonie Targi China Import and Export Fair w Kantonie Zapraszamy na organizowane przez nas od ponad 10 lat wyjazdy biznesowe na największe na świecie targi wielobranżowe: Targi China Import and Export Fair w Kantonie,

Bardziej szczegółowo

Na Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia wybiera się Pana Mariusza Tomasika.

Na Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia wybiera się Pana Mariusza Tomasika. UCHWAŁA NR 1 Akcjonariuszy w sprawie wyboru Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia Działając na podstawie art. 409 1 Kodeksu spółek handlowych oraz 5 ust. 2 Regulaminu Walnego Zgromadzenia Spółki RADPOL

Bardziej szczegółowo

Dziennik Ustaw Nr 148-3228- Poz. 719

Dziennik Ustaw Nr 148-3228- Poz. 719 Dziennik Ustaw Nr 148-3228- Poz. 719 28. Rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 1996 r., z tym że przepisy 9 stosuje się także do postępowań wszczętych, lecz nie zakończonych przed tym dniem

Bardziej szczegółowo

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 154 Część C... 215 Część D... 235 Część M... 237

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 154 Część C... 215 Część D... 235 Część M... 237 CONTENTS Część A... 2 Część B... 154 Część C... 215 Część D... 235 Część M... 237 CZĘŚĆ A A.1. 27 27 9747486 18/2/211 UTRUSTA Inter IKEA Systems B.V. Olof Palmestraat 1 2616 LN Delft NL Inter IKEA Holding

Bardziej szczegółowo

UCHWAŁA NR XXII/158/2017 RADY GMINY ŻYRZYN. z dnia 5 września 2017 r.

UCHWAŁA NR XXII/158/2017 RADY GMINY ŻYRZYN. z dnia 5 września 2017 r. UCHWAŁA NR XXII/158/2017 RADY GMINY ŻYRZYN z dnia 5 września 2017 r. w sprawie zmiany Uchwały Nr XII/78/2016 z dnia 13 czerwca 2016 r. w sprawie określenia szczegółowego sposobu i zakresu świadczenia usług

Bardziej szczegółowo

Z3.2. Struktury konsumpcji prywatnej zgodnie z klasyfikacją ostatecznego spoŝycia wg przeznaczenia (COICOP) Objaśnienie: A. PRODUKTY SPOśYWCZE I

Z3.2. Struktury konsumpcji prywatnej zgodnie z klasyfikacją ostatecznego spoŝycia wg przeznaczenia (COICOP) Objaśnienie: A. PRODUKTY SPOśYWCZE I 99 Z3.2. Struktury konsumpcji prywatnej zgodnie z klasyfikacją ostatecznego spoŝycia wg przeznaczenia (COICOP) Objaśnienie: A. PRODUKTY SPOśYWCZE I NAPOJE BEZALKOHOLOWE A.1. Produkty spoŝywcze A.2. Napoje

Bardziej szczegółowo

4 kwietnia :41:34 główne pkd opis Rekordy

4 kwietnia :41:34 główne pkd opis Rekordy ilość firm wg PKD 4 kwietnia 2014 08:41:34 główne pkd opis Rekordy e-mail Wykonywanie pozostałych robót budowlanych wykończeniowych 16 4 Pozostałe doradztwo w zakresie prowadzenia działalności gospodarczej

Bardziej szczegółowo

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 163 Część C... 187 Część D... 204 Część M... 206

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 163 Część C... 187 Część D... 204 Część M... 206 CONTENTS Część A... 2 Część B... 163 Część C... 187 Część D... 24 Część M... 26 CZĘŚĆ A A.1. 35 9236621 9/7/21 FRACAS IOR Ltd 123 West Nye Lane, Suite 129 Carson City, Nevada 8976-838 US FIELD FISHER WATERHOUSE

Bardziej szczegółowo

godziny otwarcia poniedziałek, środa, czwartek, piątek - w godzinach 7:00 18:00, wtorek - w godzinach 7:00 20:00, sobota - w godzinach 7:00 13:00.

godziny otwarcia poniedziałek, środa, czwartek, piątek - w godzinach 7:00 18:00, wtorek - w godzinach 7:00 20:00, sobota - w godzinach 7:00 13:00. 16-01-19 1/6 PSZOK Zamiejska adres ul. Zamiejska 1 telefon 42 689 73 50 godziny otwarcia poniedziałek, środa, czwartek, piątek - w godzinach 7:00 18:00, wtorek - w godzinach 7:00 20:00, sobota - w godzinach

Bardziej szczegółowo

PLAN ZAMÓWIEŃ UDZIELANYCH PRZEZ WFOŚiGW w WARSZAWIE NA 2019 ROK

PLAN ZAMÓWIEŃ UDZIELANYCH PRZEZ WFOŚiGW w WARSZAWIE NA 2019 ROK Rodzaj zamówienia PLAN ZAMÓWIEŃ UDZIELANYCH PRZEZ WFOŚiGW w WARSZAWIE NA 2019 ROK Lp. ZAMÓWIENIA O WARTOŚCI NIE PRZEKRACZAJĄCEJ WYRAŻONEJ W ZŁOTYCH RÓWNOWARTOŚCI KWOTY 30 000 EURO, O KTÓRYCH MOWA W ART.

Bardziej szczegółowo

Temat : Rejestracja zmiany struktury kapitału zakładowego oraz zmiany Statutu Spółki

Temat : Rejestracja zmiany struktury kapitału zakładowego oraz zmiany Statutu Spółki Raport bieżący nr 59/2018 Data sporządzenia: 2018-12-20 Skrócona nazwa emitenta POLSKI BANK KOMÓREK MACIERZYSTYCH S.A. Temat : Rejestracja zmiany struktury kapitału zakładowego oraz zmiany Statutu Spółki

Bardziej szczegółowo

PLAN ZAMÓWIEŃ PUBLICZNYCH NA ROK 2014. zakupy o wartości nie przekraczającej kwoty 30 000 Euro. dostawa

PLAN ZAMÓWIEŃ PUBLICZNYCH NA ROK 2014. zakupy o wartości nie przekraczającej kwoty 30 000 Euro. dostawa PLAN ZAMÓWIEŃ PUBLICZNYCH NA ROK 2014 zakupy o wartości nie przekraczającej kwoty 30 000 Euro Lp. Nazwa przedmiotu zamówienia Kod według Wspólnego Słownika Zamówień CPV wg 00000000-0 Rodzaj zamówienia

Bardziej szczegółowo

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień godz. 18:23:53 Numer KRS:

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień godz. 18:23:53 Numer KRS: Strona 1 z 8 CENTRALNA INFORMACJA KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO KRAJOWY REJESTR SĄDOWY Stan na dzień 29.07.2014 godz. 18:23:53 Numer KRS: 0000332601 Informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu Z REJESTRU

Bardziej szczegółowo

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 31 Część C... 72 Część D... 100 Część E... 102 Część M... 106

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 31 Część C... 72 Część D... 100 Część E... 102 Część M... 106 CONTENTS Część A... 2 Część B... 31 Część C... 72 Część D... 100 Część E... 102 Część M... 106 CZĘŚĆ A A.1. 220 442 541 521 731 270 011542461 04/02/2013 Getsolution 1 Getsolution di Paola Generali via

Bardziej szczegółowo

1) PKD 41 - Roboty budowlane związane ze wznoszeniem budynków,

1) PKD 41 - Roboty budowlane związane ze wznoszeniem budynków, Proponowane zmiany Statutu Spółki Herkules SA Dotychczasowe brzmienie 6 Statutu: Przedmiotem działalności Spółki jest: 1) PKD 41 - Roboty budowlane związane ze wznoszeniem budynków, --------------------

Bardziej szczegółowo

Monitor Sądowy i Gospodarczy nr 101/2012 (3966) Pozycja 72083

Monitor Sądowy i Gospodarczy nr 101/2012 (3966) Pozycja 72083 Tymochowicz & Stonoga spółka z ograniczoną odpowiedzialnością. Monitor Sądowy i Gospodarczy nr 101/2012 (3966) Pozycja 72083 Poz. 72083. TYMOCHOWICZ & STONOGA SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ. KRS

Bardziej szczegółowo

Obecna treść 6 Statutu:

Obecna treść 6 Statutu: Na podstawie 38 ust.1 pkt 2 Rozporządzenia Ministra Finansów z 19 lutego 2009 roku w sprawie informacji bieżących i okresowych przekazywanych przez emitentów papierów wartościowych oraz w związku ze zmianą

Bardziej szczegółowo

NOWE ZASADY DOTYCZĄCE SEGREGACJI ODPADÓW.

NOWE ZASADY DOTYCZĄCE SEGREGACJI ODPADÓW. NOWE ZASADY DOTYCZĄCE SEGREGACJI ODPADÓW. Drodzy mieszkańcy Gminy Trzebownisko od 01.01.2018 roku obowiązywać będą nowe zasady dotyczące segregacji odpadów. Każda nieruchomość zamieszkała zostanie wyposażona

Bardziej szczegółowo

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień godz. 14:42:05 Numer KRS:

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień godz. 14:42:05 Numer KRS: Strona 1 z 7 CENTRALNA INFORMACJA KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO KRAJOWY REJESTR SĄDOWY Stan na dzień 13.12.2016 godz. 14:42:05 Numer KRS: 0000007696 Informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu Z REJESTRU

Bardziej szczegółowo

ZESTAWIENIE ZMIAN STATUTU STOWARZYSZENIA ŚWIATOWID

ZESTAWIENIE ZMIAN STATUTU STOWARZYSZENIA ŚWIATOWID ZESTAWIENIE ZMIAN STATUTU STOWARZYSZENIA ŚWIATOWID 1. Zmienia się 1 pkt 2, który otrzymuje następujące brzmienie: Stowarzyszenie działa na podstawie ustawy z dnia 7 kwietnia 1989 r. Prawo o stowarzyszeniach

Bardziej szczegółowo

Projekty uchwał na WZA INTERSPORT Polska S.A. zwołane na 17 czerwca 2015 roku wraz z uzasadnieniem.

Projekty uchwał na WZA INTERSPORT Polska S.A. zwołane na 17 czerwca 2015 roku wraz z uzasadnieniem. Zarząd Spółki przedstawia treść projektów uchwał oraz załączników do tych projektów, które mają być przedmiotem obrad walnego zgromadzenia, istotnych dla podejmowanych uchwał, które nie zostały uprzednio

Bardziej szczegółowo

Plan wystaw na rok 2016 w centrum wystawienniczym "Baltic Expo" 2015-11-24 15:12:20

Plan wystaw na rok 2016 w centrum wystawienniczym Baltic Expo 2015-11-24 15:12:20 Plan wystaw na rok 2016 w centrum wystawienniczym "Baltic Expo" 2015-11-24 15:12:20 2 Targi i Wystawy Specjalistyczne w roku 2016, organizowane przez Centrum Wystawiennicze "Baltic- Expo" w Kaliningradzie

Bardziej szczegółowo

Dotychczasowe i proponowane brzmienie art. 6 ust 1 Statutu Spółki w załączeniu.

Dotychczasowe i proponowane brzmienie art. 6 ust 1 Statutu Spółki w załączeniu. Raport bieżący nr 13/2017 Uchwalone zmiany w Statucie Spółki Zarząd Indykpol S.A. informuje, że uchwałą Nr 7/05/2017 Zwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki w dniu 30 maja 2017 r. zmieniło Statut Spółki przez

Bardziej szczegółowo

Raport bieŝący nr 45/2009 z dnia 30.10.2009 roku. Temat: Dokonana zmiana statutu Mercor SA

Raport bieŝący nr 45/2009 z dnia 30.10.2009 roku. Temat: Dokonana zmiana statutu Mercor SA Raport bieŝący nr 45/2009 z dnia 30.10.2009 roku Temat: Dokonana zmiana statutu Mercor SA Zarząd Mercor SA informuje, Ŝe Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki uchwałami nr 5, nr 6 oraz nr 7 podjętymi

Bardziej szczegółowo

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 152 Część C... 187 Część D... 210 Część M... 212

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 152 Część C... 187 Część D... 210 Część M... 212 CONTENTS Część A... 2 Część B... 152 Część C... 187 Część D... Część M... 212 CZĘŚĆ A A.1. 9652892 12/1/211 NeXii 27.5.1 CSR Systems (Pty) Ltd Block A, Richmond Centre Cnr Main Road & Gabriel Road Plumstead,

Bardziej szczegółowo

RAPORT ROZWÓJ STRUKTUR KLASTROWYCH W POLSCE WSCHODNIEJ

RAPORT ROZWÓJ STRUKTUR KLASTROWYCH W POLSCE WSCHODNIEJ MINISTERSTWO ROZWOJU REGIONALNEGO EUROPEJSKI FUNDUSZ ROZWOJU REGIONALNEGO RAPORT ROZWÓJ STRUKTUR KLASTROWYCH W POLSCE WSCHODNIEJ ZAŁĄCZNIKI WARSZAWA Grudzień 2007 i regionalnej. Województwo lubelskie (według

Bardziej szczegółowo

UCZNIOWIE I SŁUCHACZE RAZEM A.12 Wykonywanie usług krawieckich ,0 73, ,0 93, ,0

UCZNIOWIE I SŁUCHACZE RAZEM A.12 Wykonywanie usług krawieckich ,0 73, ,0 93, ,0 OKE we Wrocławiu Wyniki egzaminu potwierdzającego kwalifikacje w zawodzie w sesji styczeń-luty 2017 r. (przystępujący po raz pierwszy) UCZNIOWIE I SŁUCHACZE SZKÓŁ - WOJEWÓDZTWO DOLNOŚLĄSKIE Stan na dzień

Bardziej szczegółowo

PROJEKTY UCHWAŁ NA NADZWYCZAJNE WALNE ZGROMADZENIE "LENTEX" SPÓŁKA AKCYJNA ZWOŁANE NA DZIEŃ 16 PAŹDZIERNIKA 2018 ROKU

PROJEKTY UCHWAŁ NA NADZWYCZAJNE WALNE ZGROMADZENIE LENTEX SPÓŁKA AKCYJNA ZWOŁANE NA DZIEŃ 16 PAŹDZIERNIKA 2018 ROKU PROJEKTY UCHWAŁ NA NADZWYCZAJNE WALNE ZGROMADZENIE "LENTEX" SPÓŁKA AKCYJNA ZWOŁANE NA DZIEŃ 16 PAŹDZIERNIKA 2018 ROKU Uchwała Nr w sprawie: wyboru przewodniczącego Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia.

Bardziej szczegółowo

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień godz. 18:19:54 Numer KRS:

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień godz. 18:19:54 Numer KRS: Strona 1 z 8 CENTRALNA INFORMACJA KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO KRAJOWY REJESTR SĄDOWY Stan na dzień 04.09.2016 godz. 18:19:54 Numer KRS: 0000364032 Informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu Z REJESTRU

Bardziej szczegółowo

PROJEKTY UCHWAŁ Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia PGO S.A. z siedzibą w Katowicach zwołanego na dzień 3 grudnia 2018 roku, godz. 12.

PROJEKTY UCHWAŁ Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia PGO S.A. z siedzibą w Katowicach zwołanego na dzień 3 grudnia 2018 roku, godz. 12. PROJEKTY UCHWAŁ Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia PGO S.A. z siedzibą w Katowicach zwołanego na dzień 3 grudnia 2018 roku, godz. 12.00 UCHWAŁA NR.. w sprawie: wyboru Przewodniczącego Nadzwyczajnego Walnego

Bardziej szczegółowo

Obowiązująca treść 7 ust. 1. Statutu Spółki:

Obowiązująca treść 7 ust. 1. Statutu Spółki: Obowiązująca treść 7 ust. 1. Statutu Spółki: 7.1 Przedmiotem działania Spółki jest: 1. produkcja wyrobów tartacznych PKD 16.10.Z, 2. produkcja arkuszy fornirowych i płyt wykonanych na bazie drewna PKD

Bardziej szczegółowo

KOMÓRKI KONTROLI II STOPNIA

KOMÓRKI KONTROLI II STOPNIA DOSTAWY KOMÓRKI KONTROLI II STOPNIA II/BG - Biblioteka Główna Książki, gazety, czasopisma III/CI - Centrum Informatyki Okablowanie sieci komputerowej Serwery, macierze, urządzenia sieciowe Systemy zarządzania

Bardziej szczegółowo

L 94/204 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 94/204 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 94/204 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 28.3.2014 ZAŁĄCZNIK III WYKAZ PRODUKTÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 4 LIT. b) W ODNIESIENIU DO ZAMÓWIEŃ UDZIELANYCH PRZEZ INSTYTUCJE ZAMAWIAJĄCE W DZIEDZINIE OBRONNOŚCI

Bardziej szczegółowo