CONTENTS. Część A... 2 Część B Część C Część D Część E Część M

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "CONTENTS. Część A... 2 Część B... 31 Część C... 72 Część D... 100 Część E... 102 Część M... 106"

Transkrypt

1 CONTENTS Część A... 2 Część B Część C Część D Część E Część M

2 CZĘŚĆ A A /02/2013 Getsolution 1 Getsolution di Paola Generali via Ippolito Rosellini Milano MI IT IT EN 9 - Oprogramowanie komputerowe Usługi instalacyjne Nauczanie; Kształcenie Projektowanie i rozwój komputerowego sprzętu i oprogramowania; Oprogramowanie komputerowe (Aktualizacja -); Analizy systemów komputerowych; Doradztwo w zakresie oprogramowania komputerowego; Projektowanie oprogramowania komputerowego; Instalacje oprogramowania komputerowego; Wypożyczanie oprogramowania komputerowego; Konserwacja oprogramowania komputerowego; Monitoring systemów komputerowych przy użyciu dostępu zdalnego; Projektowanie systemów komputerowych; Komputery (Programowanie -); Odzyskiwanie danych komputerowych; Usługi doradcze w zakresie technologii informacyjnej; Usługi komputerowe w zakresie ochrony antywirusowej; Oprogramowanie jako usługa [SaaS] Doradztwo w zakresie sprzętu przeznaczonego do komputerów; Projektowanie, tworzenie, hosting i konserwacja witryn internetowych dla osób trzecich; Dzierżawa sprzętu komputerowego /04/2013 PRONORDIC /04/2013 Education Simplified 0 Kristoffer, Hanson Tegnérgatan 1 40 Stockholm SE SV EN 42 - Usługi naukowe oraz badania i projektowanie z tym związane; Przemysłowe analizy i usługi badawcze; Projektowanie i rozbudowa sprzętu komputerowego; Usługi w zakresie projektowania i tworzenia witryn internetowych; Walleräng, Carl Christian Box Göteborg SE Pronordic e-bikes company limited No. 135, Xinhong Road, Zhangpu Town, Kunshan City, Jingsu Province CN SV EN 9 - Urządzenia i przyrządy: naukowe, żeglarskie, geodezyjne, fotograficzne, kinematograficzne, optyczne, wagowe, pomiarowe, sygnalizacyjne, kontrolne, do ratowania życia, do celów dydaktycznych; Urządzenia i przyrządy elektryczne przewodzące, przełączające, transformujące, akumula- 2

3 Część A.1. CTM torowe i kontrolno-sterujące; Urządzenia do nagrywania, transmisji lub reprodukcji dźwięku lub obrazu; Magnetyczne nośniki danych, płyty (dyski) z nagraniami; Płyty kompaktowe, DVD i inne cyfrowe nośniki do nagrywania danych; Mechanizmy do urządzeń uruchamianych przez wrzucenie monety; Kasy sklepowe, maszyny liczące, sprzęt przetwarzający dane, komputery; Oprogramowanie komputerowe; Urządzenia do gaszenia ognia Rowery elektryczne; Rowery; Akcesoria i części elektryczne do rowerów; Wyposażenie i części do rowerów; Pojazdy; Pojazdy elektryczne; Urządzenia służące do poruszania się na lądzie, w powietrzu lub wodzie Transport; Pakowanie i składowanie towarów; Organizowanie podróży /07/2013 SOCCER ENGINE 0 SV-Consult Computer Produktions GMBH Derfflingerstraße Linz AT DE EN 9 - Urządzenia do nagrywania, transmisji lub reprodukcji dźwięku lub obrazu; Komputery /05/2013 Mobile CRM; MobileCRM; Mobile-CRM; Mobile_CRM 0 MCRM Ltd. c/o Brookman, 55 Old Street London EC2M 1RX GB EN DE 9 - Urządzenia i instrumenty żeglarskie, geodezyjne, fotograficzne, kinematograficzne, optyczne, wagowe, pomiarowe, sygnalizacyjne, sprawdzające (nadzorcze), ratownicze i dydaktyczne; Urządzenia i przyrządy elektryczne przewodzące, przełączające, transformujące, akumulatorowe i kontrolno-sterujące; Mechanizmy do urządzeń uruchamianych przez wrzucenie monety; Kasy rejestrujące, maszyny liczące; Urządzenia do gaszenia ognia Reklama; Prace biurowe /05/2013 PURE Life Experiences BG - Черен. ES - Negro. CS - Černá. DA - Sort. DE - Schwarz. ET - Must. EL - Μαύρο. EN - Black. FR - Noir. IT - Nero. LV - Melns. LT - Juoda. HU - Fekete. MT - Iswed. NL - Zwart. PL - Czerń. PT - Preto. RO - Negru. SK - Čierna. SL - Črna. FI - Musta. SV - Svart Dive, Serge 19 Hillgate Street London w8 7sp GB EN FR 35 - Reklama; Zarządzanie w działalności handlowej; Administrowanie działalności handlowej; Prace biurowe Transport; Pakowanie i składowanie towarów; Organizowanie podróży Nauczanie; Kształcenie; Rozrywka; Działalność sportowa i kulturalna /07/2013 TTLIQ 0 Tiny Tony GmbH Jägerstr Hagen DE EN DE 34 - Tytoń; Przybory dla palaczy; Zapałki; Higroskopijny (Papier -) do fajek; Popielniczki dla palaczy; Bloczki bibułki papierosowej; Żucie (Tytoń do -); Cygarnice; Gilotynki do cygar; Ustniki do cygar; Papierośnice; Filtry do papierosów; Cygarniczki; Papierosowa (Bibułka -); Ustniki papierosów; Papierosy; Papierosy zawierające substytuty tytoniu, nie do celów leczniczych; Cygaretki; Cygara; Papierosy elektroniczne; Kamienie do zapalniczek; Gaz (Zbiorniki na -) 3

4 CTM Część A do zapalniczek; Zioła do palenia; Humidory; Zapalniczki dla palaczy tytoniu; Zapałki (Pudełka na -); Pojemniki na zapałki; Zapałki; Ustniki do cygarniczek; Fajki (Przybory do czyszczenia -); Fajki (Stojaczki na -); Papierosy (Kieszonkowe przyrządy do skręcania -); Tabaka; Tabakierki; Spluwaczki dla żujących tytoń; Ustniki z bursztynu do papierosów i cygar; Tytoń; Tytoń (Pojemniki na -); Fajki; Woreczki na tytoń /10/2013 MISSIE STOCKHOLM 0 Creative Trading PECH AB Körsbärsvägen 21 Tyresö SE SV EN 14 - Metale szlachetne i ich stopy, wyroby z metali szlachetnych lub pokrywane nimi, nie ujęte w innych klasach Skóra i imitacje skóry oraz wyroby z tych materiałów, nie ujęte w innych klasach Odzież, obuwie, nakrycia głowy /09/2013 Talktown 0 BG - "CFE ;6.7.5; "; черен "0/0/0/100 #222221"; оранжев "0/71/72/0 3#d/06749"; жълт "2/21:80/0 #edc850"; червен "0/90/70/0 #c736412"; различни нюанси син "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" и градиент "80/40/0/55". ES - "CFE ; ; "; negro "0/0/0/100 #222221"; naranja "0/71/72/0 3#d/06749"; amarillo "2/21:80/0 #edc850"; rojo "0/90/70/0 #c736412"; diversos tonos de azul "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" y gradiente "80/40/0/55". CS - "CFE ;6.7.5; "; černá "0/0/0/100 #222221"; oranžová "0/71/72/0 3#d/06749"; žlutá "2/21:80/0 #edc850"; červená "0/90/70/0 #c736412"; různé odstíny modré "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" a gradient "80/40/0/55". DA - "CFE ; ; " ; sort "0/0/0/100 #222221" ; orange "0/71/72/0 3#d/06749" ; gul "2/21:80/0 #edc850" ; rød "0/90/70/0 #c736412" ; forskellige nuancer af blå "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" og gradient "80/40/0/55". DE - "CFE ;6.7.5; "; schwarz "0/0/0/100 #222221"; orange "0/71/72/0 3#d/06749"; gelb "2/21:80/0 #edc850"; rot "0/90/70/0 #c736412"; verschiedene Blautöne "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" und Farbverlauf "80/40/0/55". ET - "CFE , 6.7.5, ", must "0/0/0/100 #222221", oranž "0/71/72/0 3#d/06749", kollane "2/21:80/0 #edc850", punane "0/90/70/0 #c736412", mitmesugused sinised toonid "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" ja üleminek "80/40/0/55". EL - "CFE ;6.7.5; ", μαύρο "0/0/0/100 #222221", πορτοκαλί "0/71/72/0 3#d/06749", κίτρινο "2/21:80/0 #edc850", κόκκινο "0/90/70/0 #c736412", διάφορες αποχρώσεις του μπλε "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" και βαθμίδες "80/40/0/55". EN - "CFE , 6.7.5, ", black "0/0/0/100 #222221", orange "0/71/72/0 3#d/06749", yellow "2/21:80/0 #edc850", red "0/90/70/0 #c736412", various shades of blue "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" and gradient "80/40/0/55". FR - "CFE ; ; " ; noir "0/0/0/100 #222221"; orange "0/71/72/0 3#d/06749"; jaune "2/21:80/0 #edc850"; rouge "0/90/70/0 #c736412"; différentes teintes de bleu "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" et dégradé "80/40/0/55". IT - "CFE ; ; "; nero "0/0/0/100 #222221"; arancione "0/71/72/0 3#d/06749"; giallo "2/21:80/0 #edc850"; rosso "0/90/70/0 #c736412"; diverse tonalità di blu "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" e sfumature "80/40/0/55". LV - "CFE ; 6.7.5; "; melns "0/0/0/100 #222221"; oranžs "0/71/72/0 3#d/06749"; dzeltens "2/21:80/0 #edc850"; sarkans "0/90/70/0 #c736412"; dažādu toņu zils "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" un gradients "80/40/0/55". LT - "CFE ; ; ", juoda "0/0/0/100 #222221", oranžinė "0/71/72/0 3#d/06749", geltona "2/21:80/0 #edc850", raudona "0/90/70/0 #c736412", įvairūs mėlyni atspalviai "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" ir gradientas "80/40/0/55". HR - "CFE ;6.7.5; "; crna "0/0/0/100 #222221"; narančasta "0/71/72/0 3#d/06749"; žuta "2/21:80/0 #edc850"; crvena "0/90/70/0 #c736412"; različite nijanse plave "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" i gradijent "80/40/0/55". HU - "CFE ; ; " ; fekete "0/0/0/100 #222221" ; narancssárga "0/71/72/0 3#d/06749" ; sárga "2/21:80/0 #edc850" ; piros "0/90/70/0 #c736412" ; a kék különböző árnyatalati "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" és gradiens "80/40/0/55". MT - "CFE ; ; "; iswed "0/0/0/100 #222221"; oranġjo "0/71/72/0 3#d/06749"; isfar "2/21:80/0 #edc850"; aħmar "0/90/70/0 #c736412"; sfumaturi differenti ta' kulur blu "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" u gradjent "80/40/0/55". NL - "CFE ;6.7.5; "; zwart "0/0/0/100 #222221"; oranje "0/71/72/0 3#d/06749"; geel "2/21:80/0 #edc850"; rood "0/90/70/0 #c736412"; verschillende blauwtinten "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" en gradient "80/40/0/55". PL - "CFE ; ; ", czarny "0/0/0/100 #222221", pomarańczowy "0/71/72/0 3#d/06749", żółty "2/21:80/0 #edc850", czerwony "0/90/70/0 #c736412", różne odcienie niebieskiego "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" i gradient "80/40/0/55". PT - "CFE ; 6.7.5; "; preto "0/0/0/100 #222221"; cor de laranja "0/71/72/0 3#d/06749"; amarelo "2/21:80/0 #edc850"; vermelho "0/90/70/0 #c736412"; vários tons de azul "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" e gradiente "80/40/0/55". RO - "CFE ; ; " ; negru "0/0/0/100 #222221" ; portocaliu "0/71/72/0 3#d/06749" ; galben "2/21:80/0 #edc850" ; roşu "0/90/70/0 #c736412" ; diferite nuanţe de albastru "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" şi gradient "80/40/0/55". 4

5 Część A.1. CTM SK - "CFE ; ; " ; čierna "0/0/0/100 #222221" ; oranžová "0/71/72/0 3#d/06749" ; žltá "2/21:80/0 #edc850" ; červená "0/90/70/0 #c736412" ; rozličné odtiene modrej "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" a gradient "80/40/0/55". SL - "CFE ; ; "; črna "0/0/0/100 #222221"; oranžna "0/71/72/0 3#d/06749"; rumena "2/21:80/0 #edc850"; rdeča "0/90/70/0 #c736412"; različni odtenki modre "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" in gradient "80/40/0/55". FI - CFE , 6.7.5, , musta (0/0/0/100, ), oranssi (0/71/72/0 3#d/06749), keltainen (2/21:80/0, edc850), punainen (0/90/70/0, c736412), sinisen eri sävyjä (95/03/33/0, 159eae, 85/50/0/0, 4470b4) ja sävyjen vaihtelua (80/40/0/55). SV - "CFE ; 6.7.5; "; svart "0/0/0/100 #222221"; orange "0/71/72/0 3#d/06749"; gult "2/21:80/0 #edc850"; rött "0/90/70/0 #c736412"; olika nyanser av blått "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" och gradient "80/40/0/55" Cassier, Bjorn Zeven Bunderweg Hever BE NL EN 16 - Papier, tektura i wyroby z tych materiałów, nie ujęte w innych klasach; Druki; Materiały introligatorskie; Materiały fotograficzne; Materiały biurowe; Kleje do materiałów biurowych lub do celów domowych; Materiały przeznaczone dla artystów; Pędzle malarskie; Maszyny do pisania i sprzęt biurowy (z wyjątkiem mebli); Materiały szkoleniowe i instruktażowe (z wyjątkiem aparatów); Materiały z tworzyw sztucznych do pakowania (nie ujęte w innych klasach); Czcionki drukarskie; Matryce do druku ręcznego; Afisze, plakaty z papieru lub kartonu; Wskaźniki do pokazywania szczegółów na mapie, nieelektryczne; Chłonne arkusze papieru lub plastiku do pakowania żywności; Płytki adresowe do adresarek; Naklejki adresowe; Ryciny [grawerowanie]; Afisze, plakaty; Dozowniki taśmy przylepnej [artykuły biurowe]; Serwetki papierowe do demakijażu; Albumy; Almanachy [roczniki]; Winiety (Aparaty do wykonywania -); Fotografie (Urządzenia do oprawiania -); Akwarele; Atlasy; Taśmy lub karty papierowe do zapisu programów komputerowych; Figurki [statuetki] z papieru mâché; Nawilżacze do powierzchni klejących (Biurowe -); Nawilżacze [artykuły biurowe]; Podstawki pod kufle do piwa; Próbki biologiczne do mikroskopów [materiał dydaktyczny]; Zakładki do książek; Plany; Bloki listowe [papeteria]; Osłony na doniczki z papieru; Oprawy; Urządzenia i maszyny do introligatorstwa [sprzęt biurowy]; Książki; Podpórki do utrzymywania wielu książek w pozycji pionowej; Broszury; Glina do modelowania; Materiały do modelowania; Pasta do modelowania; Wosk do modelowania nie do celów stomatologicznych; Tace do sortowania i liczenia pieniędzy; Przybory do wycierania tablic do pisania; Wzory do haftowania; Modele, makiety architektoniczne; Karty pocztowe; Papier do pisania; Broszury; Kalka płócienna; Kalka techniczna; Wzory do kalkowania; Kalka maszynowa; Katalogi; Okładki na czeki; Chromolitografie; Cyfry [czcionki drukarskie]; Okólniki; Matryce do druku ręcznego; Obsadki, uchwyty do piór; Atrament korektorski [heliografia]; Korektory w taśmie [artykuły biurowe]; Korektory w płynie [artykuły biurowe]; Diagramy; Skoroszyty na dokumenty; Przebitki [materiały piśmienne]; Teczki na dokumenty [artykuły biurowe]; Pudełka kartonowe lub papierowe; Sznurek introligatorski; Czcionki drukarskie; Czcionki [cyfry i litery]; Druki; Powielacze; Taśmy elastyczne do użytku biurowego; Koperty [artykuły piśmienne]; Koperty (Urządzenia do stemplowania -) biurowe; Urządzenia ręczne do etykietowania; Etykiety nie z materiału tekstylnego; Akwaforty [grafika]; Igły, rylce stalowe do akwafort; Materiały filtracyjne papierowe [bibuła]; Papier filtracyjny [bibuła]; Ulotki; Celuloza regenerowana (Arkusze z -) do pakowania; Formularze [blankiety, druki]; Fotografie [wydrukowane]; Fotograwiura; Ramki do fotografii; Frankownice do użytku biurowego; Galwanotypy [poligrafia]; Rozkłady drukowane; Drukowane publikacje; Tkanina klejąca do materiałów piśmiennych; Spinacze do banknotów; Mapy geograficzne; Globusy ziemskie; Gluten [klej] do papieru lub do użytku domowego; Materiały klejące do celów papierniczych lub do użytku domowego; Reprodukcje graficzne; Rysunki [ryciny]; Plansze, płytki grawerskie; Sztychy, ryty [grawiura]; Rysiki; Gumki do ścierania; Podręczniki [książki]; Ręczniki papierowe; Ręczniki do twarzy papierowe; Podpórki ręki dla malarzy; Hektografy; Wycinki histologiczne [materiał szkoleniowy]; Pudła na kapelusze z tektury; Aktówki [artykuły biurowe]; Tablice ogłoszeniowe na afisze z kartonu lub papieru; Podstawki do długopisów i ołówków; Papier z miazgi drzewnej; Karton z miazgi drzewnej [artykuły papiernicze]; Ołówki węglowe; Koperty na butelki z kartonu lub papieru; Płótno nasączone tuszem do powielaczy; Płótno nasączone tuszem do urządzeń stosowanych w reprodukcji dokumentów; Atrament; Suszki do piór; Taśmy nasączone tuszem; Taśmy nasączone tuszem do drukarek komputerowych; Kałamarze (wpuszczane w pulpit); Wkłady atramentowe do piór; Kamienie atramentowe [kałamarze]; Krzywiki; Wzornice perforowane do krosien żakardowych; Mapy; Kaszty, ramy zecerskie [drukarstwo]; Okładki, obwoluty [papiernictwo]; Kalendarze; Grzebienie marmurkowe; Artykuły biurowe z wyjątkiem mebli; Materiały piśmienne; Stemple [pieczątki]; Karton; Wyroby z kartonu; Kasetki na papeterię [artykuły biurowe]; Wkładki papierowe do szuflad, perfumowane lub nie; Zawiadomienia (karty -) [artykuły piśmienne]; Pasma przylepne do celów papierniczych lub do użytku domowego; Kleje do materiałów biurowych lub do celów domowych; Taśmy [introligatorstwo]; Kreda krawiecka; Notesy podręczne; Wykroje do wykonywania odzieży; Filtry do kawy papierowe; Kulki do piór kulkowych; Rury tekturowe; Papier przebitkowy [materiały piśmienne]; Gazety; Kreda do pisania; Kreda do litografii; Uchwyty do kredy; Stalówki; Stalówki ze złota; Czcionki ze stali; Papier świecący; Śpiewniki; Kleje do papieru lub do użytku domowego; Ekierki; Płótno introligatorskie; Taśmy papierowe; Taśmy do maszyn do pisania; Litograficzne dzieła sztuki; Litografie; Kamienie litograficzne; Obwoluty na luźne kartki; Adresarki; Szablony [artykuły piśmienne]; Formy do gliny modelarskiej [materiały dla artystów]; Flamastry; Materiały do introligatorstwa; Kreda do znakowania; Drukarskie (zestawy -) przenośne [artykuły biurowe]; Wykroje do szycia; Rylce do kopiowania rysunków; Zszywki biurowe; Zszywacze [artykuły biurowe]; Folie z tworzyw sztucznych z pęcherzykami powietrza [do pakowania lub zabezpieczania w transporcie]; Notatniki [notesy]; Numeratory; Oleodruki; Materiały do nauczania [z wyjątkiem aparatów]; Papierowe podstawki pod karafki; Tusz [atrament]; Segregatory [artykuły biurowe]; Kalkomanie; Papier pakowy; Palety dla malarzy; Pantografy [przyrządy kreślarskie]; Spinacze do papieru; Papier; Papier parafinowany; Papier mâché; Papier do elektrokardiografów; Papier do maszyn rejestrujących; Papier do radiogramów; Klamry, zaciski do papieru; Noże do papieru [artykuły biurowe]; Niszczarki dokumentów do użytku biurowego; Okładki na paszporty; Pastele [kredki]; Futerały na matryce; Obsadki do piór; Pióra [artykuły biurowe]; Piórniki; Pędzle malarskie; Perforatory biurowe; Papier pergaminowy; Pokrowce do drukarek z materiałów nietekstylnych; Odciskarki do kart kredytowych, nieelektryczne; Bilety; Papierowe maty na siedzenia; Taśmy przylepne do celów papierniczych lub do użytku domowego; Opłatek do pieczętowania listów; Taśma klejąca [materiały piśmienne]; Folia z tworzywa sztucznego do pakowania; Urządzenia do laminowania dokumentów do użytku biurowego; Tworzywa sztuczne do modelowania; Opaski na rękę do przytrzymywania przyborów do pisania; Dziurkacze [artykuły biurowe]; Portrety; Kosze na listy; Znaczki pocztowe; Ołówki; Oprawy do 5

6 CTM Część A.1. ołówków; Maszynki do ostrzenia ołówków, elektryczne lub nie; Grafity do ołówków; Ołówki automatyczne; Obrazy; Przyciski do papieru; Prospekty; Pinezki; Temperówki do ołówków, elektryczne lub nieelektryczne; Torebki papierowe [rożki] w kształcie stożka; Skrobaki wymazujące biurowe; Wyroby przeznaczone do wymazywania; Tarcze wymazujące; Karty indeksowe; Indeksy, skorowidze; Rejestry, księgi główne [książki]; Tablice arytmetyczne; Błony z tworzyw sztucznych [samoprzyczepne, rozciągliwe] do paletyzacji; Pojemniki na śmietanę papierowe; Rozaria domowe; Karty do kolekcjonowania inne niż do gier; Zaczepy do kart indeksowych; Malarstwo [obrazy] oprawione lub nie; Sztalugi malarskie; Szczotki [pędzle] malarskie; Płótno do malarstwa; Przybory szkolne [artykuły piśmienne]; Tablice szkolne; Zeszyty; Materiały biurowe; Materiały piśmienne; Kałamarze stojące [z oprawką]; Przybory do pisania [zestawy]; Przyrządy do pisania; Łupkowe tabliczki do pisania; Wałki do maszyn do pisania; Maszyny do pisania [elektryczne i nieelektryczne]; Szczotki [pędzle] do pisania; Pismo (Wzorce -) do kopiowania; Opaski papierowe na cygara; Śliniaki papierowe; Stemple do pieczętowania; Emblematy, pieczęcie papierowe; Bloki do pisania; Steatyt [kreda krawiecka]; Rolki do taśm barwiących; Pióra ze stali; Kasetki na stemple [pieczątki]; Uchwyty do stempli, pieczęci; Poduszki nasączone tuszem; Stojaki na stemple; Urządzenia i maszyny do powielania; Matryce; Nalepki, naklejki [materiały piśmienne]; Skrobia [klej skrobiowy] do celów papierniczych lub do użytku domowego; Tkaniny introligatorskie; Kokardy papierowe; Komiksy; Obrusy papierowe; Bielizna stołowa papierowa; Serwety na stół papierowe; Serwetki papierowe; Materiały do rysowania; Bloki rysunkowe; Trójkąty kreślarskie; Rysunkowe (zestawy -) [komplety kreślarskie]; Przykładnice kreślarskie [rysunkowe]; Wydruki graficzne; Przyrządy do rysowania; Linijki rysownicze [kreślarskie]; Cyrkle kreślarskie; Deski kreślarskie [rysownice]; Płyty matrycowe; Czasopisma [periodyki]; Klawisze do maszyn do pisania; Papier toaletowy; Przezrocza [materiały piśmienne]; Piórka do rysowania [grafiony]; Szyldy z papieru lub z kartonu; Papier w arkuszach [artykuły piśmienne]; Kuwetki na farbę; Pudełka na farby [artykuły szkolne]; Wałki do malowania ścian; Opakowania do butelek z tektury lub papieru; Materiały powłokowe wykonane z krochmalu lub skrobi; Ochrona gumowa na palce [artykuły biurowe]; Arkusze z wiskozy do zawijania; Klej rybi [karuk] do papieru lub do użytku domowego; Chorągiewki papierowe; Bibuły; Utrzymujące wilgoć arkusze papieru lub plastiku do pakowania żywności; Teczki, skoroszyty [artykuły biurowe]; Torby na śmieci [z papieru lub z tworzyw sztucznych]; Pióra wieczne; Miseczki na farby dla artystów malarzy; Czasopisma [periodyki]; Kartki z życzeniami; Karty muzyczne z życzeniami; Papier Xuan [do chińskiego malarstwa i kaligrafii]; Chusteczki do nosa [papierowe]; Torebki do gotowania w kuchniach mikrofalowych; Torebki do pakowania [koperty, woreczki] z papieru lub tworzyw sztucznych; Lak do pieczętowania; Biurowe maszyny do stemplowania; Masy specjalne do pieczętowania do użytku piśmiennego; Pieczęcie [stemple]; Poduszki do stempli, pieczęci; Taśmy samoprzylepne do celów papierniczych lub do użytku domowego; Wierszowniki, winkielaki, numeratory [poligrafia]; Linijki [reglety] dla drukarzy; Szufelki do składu typograficznego; Papier srebrny Reklama; Zarządzanie w działalności handlowej; Administrowanie działalności handlowej; Prace biurowe; Zaopatrzenie osób trzecich (usługi -) [zakupy produktów i usług dla innych przedsiębiorstw]; Doręczanie gazet osobom trzecim; Pośrednictwo w zakresie nabywania usług telekomunikacyjnych; Zarządzanie w zakresie zamówień handlowych; Doradztwo w zakresie prowadzenia działalności gospodarczej; Doradztwo w zakresie zarządzania personelem; Organizowanie działalności gospodarczej (Doradztwo dotyczące -); Zarządzanie działalnością gospodarczą (Usługi doradcze w -); Agencje informacji handlowej; Pośrednictwo pracy; Doradztwo w zakresie organizowania i prowadzenia działalności gospodarczej; Komputerowe zarządzanie plikami; Uaktualnianie materiałów reklamowych; Księgowość; Wystawy handlowe; Sprzedaż detaliczna lub hurtowa środków farmaceutycznych, weterynaryjnych i sanitarnych oraz zaopatrzenia medycznego; Ekonomiczne prognozy; Dekoracja wystaw sklepowych; Ekspertyzy w zakresie wydolności przedsiębiorstw; Fakturowanie; Fotokopiowanie; Wyszukiwanie w komputerowych bazach danych; Handlowe informacje i porady udzielane konsumentom [punkty informacji konsumenckiej]; Przenoszenie przedsiębiorstw (Usługi związane z -); Podatki (Przygotowywanie zeznań -); Pomoc przy zarządzaniu przedsiębiorstwami przemysłowymi lub handlowymi; Pomoc w prowadzeniu działalności gospodarczej; Agencje importowoeksportowe; Informacja o działalności gospodarczej; Badania rynku; Przegląd prasy (Usługi -); Analizy kosztów; Modelki i modele (usługi -) [promocja sprzedaży i reklamy]; Marketing; Analizy rynkowe; Badania marketingowe; Pokazy mody w celach promocyjnych (Organizacja -); Badania rynku; Badania opinii publicznej; Tworzenie tekstów reklamowych i sponsorowanych; Sporządzanie sprawozdań rachunkowych; Statystyczne zestawienia; Wyszukiwanie informacji w plikach komputerowych dla osób trzecich; Targi (Organizowanie -) w celach handlowych lub reklamowych; Organizowanie wystaw w celach handlowych lub reklamowych; Outsourcing [doradztwo handlowe]; Transkrypcja formy wiadomości i komunikatów; Dobór personelu za pomocą metod psychotechnicznych; Rekrutacja personelu; Prezentowanie produktów w mediach dla celów sprzedaży detalicznej; Porównywanie cen (Usługi -); Produkcja filmów reklamowych; Doradztwo specjalistyczne w sprawach działalności gospodarczej; Zarządzanie hotelami; Impresariat w działalności artystycznej; Public relations; Reklamy radiowe; Reklama; Reklama billboardowa; Reklama za pośrednictwem sieci komputerowej; Reklamy korespondencyjne; Agencje reklamowe; Powielanie dokumentów; Przygotowanie listy płac; Reklamy prasowe (Przygotowywanie -); Sekretarskie (Usługi -); Patronat (Poszukiwania w zakresie -); Stenografia (Usługi -); Sortowanie danych w bazach komputerowych; Edytorskie usługi w dziedzinie reklamy; Obróbka tekstów; Telefoniczne udzielanie informacji [dla nieobecnych abonentów]; Telemarketing; Reklamy telewizyjne; Maszynopisanie; Publikowanie tekstów sponsorowanych; Aukcje publiczne; Wynajem miejsc na reklamy; Wynajem fotokopiarek; Wynajmowanie urządzeń i wyposażenia biurowego; Wynajmowanie nośników reklamowych; Wynajem czasu reklamowego we wszystkich środkach przekazu; Wynajem dystrybutorów automatycznych; Promocja sprzedaży dla osób trzecich; Kolportaż próbek; Dystrybucja materiałów reklamowych; Bezpośrednia reklama pocztowa; Usługi menedżerskie dla sportowców; Badania w dziedzinie działalności gospodarczej; Zarobkowe zarządzanie w zakresie koncesjonowania dóbr i usług na rzecz osób trzecich; Audyt przedsiębiorstw; Wycena firm /09/2013 Blended Learning School 0 6

7 Część A.1. CTM BG - Лого на фона на кръг, съставен от четири елемента, под формата на правоъгълни триъгълници, всеки с хипотенуза, оформена като дъга. Всеки елемент е в различен цвят - червен, жълт, зелен, син. Хоризонтално в центъра е поставен надпис: "blended learning school". Под логото надпис: "www.blschool.pl" ES - Logo de plano circular, compuesto por cuatro elementos sobre el plano de un triángulo rectángulo, cada uno de ellos con la hipotenusa en forma de arco. Cada elemento es de un color diferente - rojo, amarillo, verde, azul. En el centro aparece la inscripción horizontal "blended learning school". Bajo el logo obra la inscripción "www.blschool.pl" CS - Logo ve tvaru kruhu, složené ze čtyř prvků pravoúhlých trojúhelníků s přeponou ve tvaru oblouku. Každý prvek má jinou barvu - červený, žlutý, zelený, modrý. Ve středu je vodorovně - nápis blended learning school. Pod logem je nápis DA - Et cirkelformet logo, der består af fire retvinklede trekanter, hypotenusen er bueformet i hver trekant. Hvert element er udført med en forskellig farve - rød, gul, grøn, blå. I midten ses den vandrette benævnelse "blended learning school". Under benævnelsen ses logoet "www.blschool.pl" DE - Logo auf dem Hintergrund eines Kreises, es besteht aus vier Elementen auf dem Hintergrund eines rechtwinkligen Dreiecks mit einer Hypotenuse in Bogenform bei jedem Dreieck, jedes Element hat eine andere Farbe - Rot, Gelb, Grün, Blau, in der Mitte ist waagerecht der Schriftzug "blended learning school" angeordnet, unter dem Logo steht der Schriftzug "www.blschool.pl" ET - Logo ja selle taustal ring, mis koosneb neljast täisnurkne kolmnurga kujulisest elemendist, mille hüpotenuusid on kaarekujulised. Kõik elemendid on eri värvi - punane, kollane, roheline, sinine. Keskel horisontaalne kirje "blended learning school". Logo all kirje "www.blschool.pl" EL - Λογότυπο σε κυκλικό πεδίο, αποτελούμενο από τέσσερα στοιχεία το καθένα σε πεδίο ορθογώνιου τριγώνου με υποτείνουσα σε σχήμα τόξου. Κάθε στοιχείο σε διαφορετικό χρώμα - κόκκινο, κίτρινο, πράσινο, μπλε. Στο κέντρο, οριζόντια η επιγραφή "blended learning school". Κάτω από το λογότυπο η επιγραφή "www.blschool.pl" EN - A circular logo consisting of four right-angled triangle elements with each hypotenuse in the form of an arc. Each element in a different colour - red, yellow, green and blue. In the centre, horizontally, the text "blended learning school". Below the logo the text "www.blschool.pl" FR - Le logo, configuré comme un cercle, se compose de quatre éléments, chacun étant un triangle rectangle dont l'hypoténuse est en forme d'arc. Chaque élément est d'une couleur différente - rouge, jaune, vert, bleu. Au centre figure l'inscription "blended learning school". Sous le logo figure l'inscription "www.blschool.pl" IT - Logo su base circolare, composto da quattro elementi sulla base di triangoli rettangoli aventi il lato opposto all'angolo retto di forma arcuata. Ogni elemento ha un colore diverso: rosso, giallo, verde, blu. Al centro, in orizzontale, vi è la scritta: "blended learning school". Sotto il logo vi è la scritta "www.blschool.pl" LV - Logotipu veido aplis, kas sastāv no četriem vienādmalu trīsstūriem, kuru virsotnes vērstas uz centru, trīsstūru ārējās malas ir noapaļotas, veidojot apli. Katrs trīsstūris ir citā krāsā - sarkans, dzeltens, zaļš, zils. Blakus grafiskajam zīmējumam novietots uzraksts "blended learning school". Zem logotipa novietots uzraksts "www.blschool.pl" LT - Apskritimo, sudaryto iš keturių elementų, kurių kiekvienas yra stačiakampis trikampis su lanko formos įžambine, pavidalo logotipas. Kiekvienas elementas yra skirtingos spalvos raudonos, geltonos, žalios, mėlynos. Centre horizontaliai pateiktas užrašas "blended learning school". Po logotipu yra užrašas "www.blschool.pl" HR - Logo u obliku kruga koji se satoji od četiri elementa u oblku pravokutnog trokuta s hipotenuzom u obliku luka. Svaki je lement druge boje - crven, žut, zelen, plav.u sredini, vodoravno - natpis "blended learning school". Ispod loga natpis "www.blschool.pl" HU - Egy kör alakzaton elhelyezett logó, amely négy háromszög alakzatból felépülő elemből áll, melyeknek átfogója ívelt formájú. Mindegyik elem más színű - vörös, sárga, zöld és kék. Középen, vízszintesen a "blended learning school" felirat látható, a logó alatt pedig a "www.blschool.pl" felirat MT - Lowgo bbażat fuq ċirku, magħmul minn erba' elementi bbażati fuq trijangolu bl-angolu rett bl-ipotenusa forma ta' arka f'kull wieħed minnhom. Kull element hu ta' lewn differenti, aħmar, isfar, aħdar, blu. Fin-nofs, orizzontalment - l- iskrizzjoni "blended learning school". Taħt il-lowgo hemm l-iskrizzjoni "www.blschool.pl" / NL - Logo op een rond vlak, bestaande uit vier elementen in de vorm van een rechthoekige driehoek waarvan de zijde tegenover de rechte hoek van elke driehoek boogvormig is. Elk element heeft een andere kleur - rood, geel, groen, blauw. In het centrum, horizontaal - het opschrift "blended learning school". Onder het logo het opschrift "www.blschool.pl" PL - Logo na planie okręgu, składające się z czterech elementów na planie trójkąta prostokątnego z przeciwprostokątną w formie łuku każdy. Każdy element w innym kolorze - czerwony, żółty, zielony, niebieski. W centrum, poziomo - napis "blended learning school". Pod logo napis "www.blschool.pl" PT - Logótipo de forma circular, composto por quatro triângulos retângulos cujos lados opostos ao ângulo reto são arqueados. Cada elemento tem a sua cor vermelho, amarelo, verde, azul. Ao centro, na horizontal, lê-se a inscrição "blended learning school". Por baixo do logótipo, a inscrição "www.blschool.pl" RO - Logo amplasat într-un cerc, compus din patru elemente având forma unui triunghi dreptunghic, cu ipotenuza având forma unui arc de cerc. Fiecare element are o altă culoare - roşu, galben, verde, albastru. În centru, pe orizontală - înscrisul "blended learning school". Sub logo, se află înscrisul "www.blschool.pl" SK - Logo na scéne kruhu, ktoré sa skladá zo štyroch prvkov na podklade pravouhlého trojuholníka s preponou v podobe oblúku. Každý prvok má inú farbu červenú, žltú, zelenú, modrú. V strede horizontálne je nápis "blended learning school". Pod logom je nápis "www.blschool.pl" SL - Logotip v začrtanem krogu, sestavljen iz štirih pravokotnih trikotnikov s hipotenuzo v obliki loka. Vsak od elementov je v drugačni barvi - rdeči, rumeni, zeleni, modri. V sredini je vodoravno napis "blended learning school". Pod logotipom je napis "www.blschool.pl" 7

8 CTM Część A FI - Logo on ympyrä, joka koostuu neljästä suorakulmaisesta kolmiosta, joista jokaisen kanta on kaareva; kukin kolmio on erivärinen; punainen, keltainen, vihreä, sininen; keskellä on vaakasuora teksti "blended learning school"; logon alapuolella on teksti "www.blschool.pl" SV - Logo på en cirkel, bestående av fyra element inuti en rätvinklig triangel med hypotenusan i form av en båge, vardera.varje del är i en anna färg - - rött, gult, grönt, blått.i centrum, lodrätt finns texten "blended learning school". Nedanför logon finns texten "www.blschool.pl" BG - Черен, син, червен, жълт, зелен, бял ES - Negro, azul, rojo, amarillo, verde, blanco CS - Černá, modrá, červená, žlutá, zelená, bílá DA - Sort, mørkeblå, rød, gul, grøn, hvid DE - Schwarz, blau, rot, gelb, grün, weiß ET - Must, sinine, punane, kollane, roheline, valge EL - Μαύρο, μπλε, κόκκινο, κίτρινο, πράσινο, λευκό EN - Black, dark blue, red, yellow, green, white FR - Noir, bleu, rouge, jaune, vert, blanc IT - nero, blu, rosso, giallo, verde, bianco LV - Melns, zils, sarkans, dzeltens, zaļš, balts LT - Juoda, mėlyna, raudona, geltona, žalia, balta HR - Crn, plav, crven, žut, zelen, bijel HU - Fekete, kék, vörös, sárga, zöld, fehér MT - Iswed, blu, aħmar, isfar, aħdar, abjad NL - Zwart, blauw, rood, geel, groen, wit PL - czarny, czerwony, żółty, zielony, niebieski, biały PT - Preto, azul-escuro, vermelho, amarelo, verde, branco RO - Negru, albastru, roşu, galben, verde, alb SK - Čierna, modrá, červená, žltá, zelená, biela SL - Črna, modra, rdeča, rumena, zelena, bela FI - Musta, sininen, punainen, keltainen, vihreä, valkoinen SV - Svart, blått, rött, gult, grönt, vitt Translateria Robert Stanczyk Gimnastyczna Lodz PL PL EN 38 - Usługi wideokonferencji; Usługi w zakresie wideokonferencji; Usługi w zakresie telekonferencji i wideokonferencji; Udostępnianie sprzętu do wideokonferencji; Udostępnianie obiektów i sprzętu do wideokonferencji; Usługi komunikacyjne w zakresie wideokonferencji; Usługi prowadzenia wideokonferencji satelitarnych; Usługi wideokonferencji; Usługi w zakresie wideokonferencji; Usługi w zakresie telekonferencji i wideokonferencji; Udostępnianie sprzętu do wideokonferencji; Udostępnianie obiektów i sprzętu do wideokonferencji; Usługi komunikacyjne w zakresie wideokonferencji; Usługi prowadzenia wideokonferencji satelitarnych; Usługi wideokonferencji; Usługi w zakresie wideokonferencji; Usługi w zakresie telekonferencji i wideokonferencji; Udostępnianie sprzętu do wideokonferencji; Udostępnianie obiektów i sprzętu do wideokonferencji; Usługi komunikacyjne w zakresie wideokonferencji; Usługi prowadzenia wideokonferencji satelitarnych Edukacja; Edukacja dorosłych; Edukacja i szkolenia; Edukacja (Informacje dotyczące -); Edukacja (Informacje o -); Edukacja językowa; Edukacja [nauczanie]; Organizacja seminarów związanych z edukacją; Sympozja związane z edukacją; Usługi szkół [edukacja]; Edukacja; Edukacja dorosłych; Edukacja i szkolenia; Edukacja (Informacje dotyczące -); Edukacja (Informacje o -); Edukacja językowa; Edukacja [nauczanie]; Organizacja seminarów związanych z edukacją; Sympozja związane z edukacją; Usługi szkół [edukacja]; Nauczanie; Nauczanie języków; Nauczanie języków obcych; Nauczanie korespondencyjne; Nauczanie wspomagane komputerowo; Usługi edukacyjne związane z nauczaniem francuskiego; Edukacja; Edukacja dorosłych; Edukacja i szkolenia; Edukacja (Informacje dotyczące -); Edukacja (Informacje o -); Edukacja językowa; Edukacja [nauczanie]; Organizacja seminarów związanych z edukacją; Sympozja związane z edukacją; Usługi szkół [edukacja]; Nauczanie; Nauczanie języków; Nauczanie języków obcych; Nauczanie korespondencyjne; Nauczanie wspomagane komputerowo; Usługi edukacyjne związane z nauczaniem francuskiego Licencjonowanie oprogramowania komputerowego; Licencjonowanie własności intelektualnej; Własność intelektualna [Licencjonowanie -]; Licencjonowanie programów komputerowych [usługi prawne] /08/2013 ECB FINANCIAL CORPORATE 0 BG - Син, жълт, червен, кафяв, черен, бял, зелен, сив ES - Azul, amarillo, rojo, marrón, negro, blanco, verde, gris CS - Modrá, žlutá, červená, hnědá, černá, bílá, zelená, šedá DA - Blå, gul, rød, brun, sort, hvid, grøn, grå DE - Blau, gelb, rot, braun, schwarz, weiß, grün, grau ET - Sinine, kollane, punane, pruun, must, valge, roheline, hall EL - Μπλε, κίτρινο, κόκκινο, καφέ, μαύρο, λευκό, πράσινο, γκρι EN - Blue, yellow, red, brown, black, white, green, grey FR - Jaune, rouge, bleu, blanc, vert, marron, noir, gris. IT - Blu, giallo, rosso, marrone, nero, bianco, verde, grigio LV - Zils, dzeltens, sarkans, brūns, melns, balts, zaļš, pelēks LT - Mėlyna, geltona, raudona, ruda, juoda, balta, žalia, pilka HR - Plava, žuta, crvena, smeđa, crna, bijela, zelena, siva HU - Kék, sárga, vörös, barna, ekete, fehér, zöld, szürke MT - Blu, isfar, aħmar, kannella, iswed, abjad, aħdar, griż NL - Blauw, geel, rood, bruin, zwart, wit, groen, grijs PL - Niebieski, żółty, czerwony, brązowy, czarny, biały, zielony, szary PT - Azul, amarelo, vermelho, castanho, preto, branco, verde, cinzento RO - Albastru, galben, roşu, maro, negru, alb, verde, gri SK - Modrá, žltá, červená, hnedá, čierna, biela, zelená, sivá SL - Modra, rumena, rdeča, rjava, črna, bela, zelena, siva FI - Sininen, keltainen, punainen, ruskea, musta, valkoinen, vihreä, harmaa SV - Blått, gult, rött, brunt, svart, vitt, grönt, grått

9 Część A.1. CTM ECB FINANCIAL CORPORATE S.A 49 RUE GLESENER L-1631 LUXEMBOURG LU FR EN 35 - Usługi reklamowe w zakresie inwestycji finansowych Administrowanie finansami w zakresie nieruchomości /08/2013 lapscreen 0 Haese, Michél Oranienburger Str. 46/ Berlin DE DE EN 9 - Urządzenia i przyrządy: naukowe, żeglarskie, geodezyjne, fotograficzne, kinematograficzne, optyczne, wagowe, pomiarowe, sygnalizacyjne, kontrolne, do ratowania życia, do celów dydaktycznych; Urządzenia i przyrządy elektryczne przewodzące, przełączające, transformujące, akumulatorowe i kontrolno-sterujące; Urządzenia do nagrywania, transmisji lub reprodukcji dźwięku lub obrazu; Magnetyczne nośniki danych, płyty (dyski) z nagraniami; Płyty kompaktowe, DVD i inne cyfrowe nośniki do nagrywania danych; Mechanizmy do urządzeń uruchamianych przez wrzucenie monety; Kasy sklepowe, maszyny liczące, sprzęt przetwarzający dane, komputery; Oprogramowanie komputerowe; Urządzenia do gaszenia ognia Papier, tektura i wyroby z tych materiałów, nie ujęte w innych klasach; Druki; Materiały introligatorskie; Materiały fotograficzne; Materiały biurowe; Kleje do materiałów biurowych lub do celów domowych; Materiały przeznaczone dla artystów; Pędzle malarskie; Maszyny do pisania i sprzęt biurowy (z wyjątkiem mebli); Materiały szkoleniowe i instruktażowe (z wyjątkiem aparatów); Materiały z tworzyw sztucznych do pakowania (nie ujęte w innych klasach); Czcionki drukarskie; Matryce do druku ręcznego Naukowe i techniczne usługi i badania oraz ich projektowanie; Przemysłowe analizy i usługi badawcze; Projektowanie i rozwój komputerowego sprzętu i oprogramowania /09/2013 International School Implantology Periodontics and Prosthetics Barcelona BG - ЧЕРВЕН И БЯЛ ES - ROJO Y BLANCO CS - Červená a bílá DA - Rød og hvid DE - Rot und weiß ET - Punane ja valge EL - Κόκκινο και λευκό EN - Red and white FR - Rouge et blanc IT - ROSSO E BIANCO LV - Sarkans un balts LT - Raudona ir balta HR - CRVENA I BIJELA HU - Vörös és fehér MT - Aħmar u abjad NL - Rood en wit PL - Czerwony i biały PT - Vermelho e branco RO - Rosu si alb SK - Červená a biela SL - Rdeča in bela FI - Punainen ja valkoinen SV - Rött och vitt DEGHAT RAZAVI, ABBAS AV. DEL PRAT CUBELLES ES ES EN 41 - Nauczanie; Kształcenie; Rozrywka; Działalność sportowa i kulturalna /09/2013 Popapuli 0 DELEA a.s. Václavské náměstí 832/19 9

10 CTM Część A Praha 1 CZ CS EN 9 - Wyposażenie programowe; Oprogramowanie komputerowe do komunikacji dla użytkowników komputerów przenośnych; Oprogramowanie komputerowe; Komputerowe oprogramowanie komunikacyjne; Oprogramowanie komputerowe w dziedzinie elektronicznej działalności wydawniczej Reklama Telekomunikacja /10/2013 B BEAUGRENELLE PARIS 0 BG - Червен, бял, черен. ES - Rojo, blanco, negro. CS - Červená, bílá, černá. DA - Rød, hvid, sort. DE - Rot, Weiß, Schwarz. ET - Punane, valge, must. EL - Κόκκινο, λευκό, μαύρο. EN - Red, white, black. FR - Rouge, blanc, noir. IT - Rosso, bianco, nero. LV - Būvkomplekti gatavām mājām (kas ietverti <NUM- BER>. klasē). LT - Raudona, balta, juoda. HR - Crveno, bijelo, crno. HU - Vörös, fehér és fekete. MT - Aħmar, abjad u iswed. NL - Rood, wit, zwart. PL - Czerwień, biel, czerń. PT - Vermelho, branco, preto. RO - Rosu, alb, negru. SK - Červená, biela, čierna. SL - Rdeča, bela, črna. FI - Punainen, valkoinen, musta. SV - Rött, vitt, svart SCI BEAUGRENELLE 16 Rue Des Capucines Paris FR FR EN Reklama; Zarządzanie w działalności handlowej; Administrowanie działalności handlowej; Prace biurowe Ubezpieczenia; Działalność finansowa; Bankowość; Majątek nieruchomy Usługi budowlane; Naprawy; Usługi instalacyjne /10/2013 BEAUGRENELLE PARIS 0 BG - Червен, бял, черен. ES - Rojo, blanco, negro. CS - Červená, bílá, černá. DA - Rød, hvid, sort. DE - Rot, Weiß, Schwarz. ET - Punane, valge, must. EL - Κόκκινο, λευκό, μαύρο. EN - Red, white, black. FR - Rouge, blanc, noir. IT - Rosso, bianco, nero. LV - Būvkomplekti gatavām mājām (kas ietverti <NUM- BER>. klasē). LT - Raudona, balta, juoda. HR - Crveno, bijelo, crno. HU - Vörös, fehér és fekete. MT - Aħmar, abjad u iswed. NL - Rood, wit, zwart. PL - Czerwień, biel, czerń. PT - Vermelho, branco, preto. RO - Rosu, alb, negru. SK - Červená, biela, čierna. SL - Rdeča, bela, črna. FI - Punainen, valkoinen, musta. SV - Rött, vitt, svart SCI BEAUGRENELLE 16 Rue Des Capucines Paris FR FR EN 35 - Reklama; Zarządzanie w działalności handlowej; Administrowanie działalności handlowej; Prace biurowe Ubezpieczenia; Działalność finansowa; Bankowość; Majątek nieruchomy Usługi budowlane; Naprawy; Usługi instalacyjne /11/2013 c and c 0 Demortier, Dominique 98/242, rue D'ormont 7540 Kain BE FR EN 10

11 Część A.1. CTM Produkty farmaceutyczne i weterynaryjne; Środki sanitarne do celów medycznych; Dietetyczna żywność i substancje dostosowane do użytku leczniczego lub weterynaryjnego, żywność dla niemowląt; Suplementy diety dla ludzi i zwierząt; Plastry, materiały opatrunkowe; Materiały do plombowania zębów, woski dentystyczne; Środki odkażające; Środki do zwalczania robactwa; Fungicydy, herbicydy Mięso, ryby, drób, dziczyzna; Ekstrakty mięsne; Konserwowane, mrożone, suszone i gotowane owoce i warzywa; Galaretki, dżemy, kompoty; Jaja; Mleko i produkty mleczne; Oleje i tłuszcze jadalne Kawa, herbata, kakao, kawa nienaturalna; Ryż; Tapioka i sago; Mąka i produkty zbożowe; Chleb, wyroby cukiernicze i słodycze; Lody; Cukier, miód, melasa (syropy); Drożdże, proszek do pieczenia; Sól; Musztarda; Ocet, sosy (przyprawy); Przyprawy; Lód Piwo; Wody mineralne i gazowane oraz inne napoje bezalkoholowe; Napoje owocowe i soki owocowe; Syropy i inne preparaty do produkcji napojów /10/2013 Crealight 0 Pelikan Vertriebsgesellschaft mbh & Co. KG Werftstr Hannover DE DE EN 16 - Plastelina, Glina do modelowania; Materiały do modelowania; Materiały przeznaczone dla artystów. DE - (a) (b) 03/09/ (c) 07/07/ /10/2013 HANSAWORLD 0 HansaWorld Estonia AS Viru väljak 2 10 Tallinn EE EN IT 9 - Programy i oprogramowanie komputerowe; Oprogramowanie komputerowe do systemów księgowości; Oprogramowanie komputerowe do zarządzania bazą danych; Oprogramowanie komputerowe do zarządzania dokumentami; Oprogramowanie komputerowe do celów działalności gospodarczej; Publikacje elektroniczne [moduły ładowalne]; Oprogramowanie komputerowe do komunikacji dla użytkowników komputerów przenośnych; Programy komputerowe do sprawozdań finansowych; Oprogramowanie komputerowe do pobrania z globalnych, komputerowych sieci informacyjnych; Sieci danych Udostępnianie dostępu do programów komputerowych w sieciach danych; Elektroniczna transmisja danych i dokumentów za pośrednictwem terminali komputerowych i urządzeń elektronicznych; Przydzielanie dostępu do światowej sieci komputerowej, w celu przesyłania i rozpowszechniania informacji; Przydzielanie dostępu do komputerowych baz danych; Przydzielanie dostępu do komputerowej bazy danych Wypożyczanie oprogramowania komputerowego; Komputery (Programowanie -); Projektowanie i rozwój oprogramowania komputerowego; Badania i tworzenie oprogramowania komputerowego; Projektowanie, opracowywanie i wdrażanie oprogramowania; Opracowywanie oprogramowania, programowanie i wdrażanie; Projektowanie, konserwacja, opracowywanie i aktualizowanie oprogramowania komputerowego; Projektowanie, rozwijanie, instalowanie i konserwacja oprogramowania komputerowego; Rozwój oprogramowania komputerowego; Rozwijanie programów komputerowych; Opracowywanie, aktualizacja i konserwacja oprogramowania komputerowego i baz danych; Rekonstrukcja baz danych; Doradztwo w zakresie oprogramowania komputerowego; Projektowanie systemów komputerowych /10/2013 KLEWE 0 POLILUMEN srl Largo Zanardelli, Iseo IT IT EN 11 - Elektryczne urządzenia do oświetlania; Płaskoekranowe urządzenia oświetleniowe; Urządzenia do oświetlania, ogrzewania, wytwarzania pary, gotowania, chłodzenia, suszenia, wentylacji, zaopatrzenia w wodę oraz instalacje sanitarne; Urządzenia do oświetlenia awaryjnego; Awaryjne urządzenia do oświetlania; Lampy sufitowe; Zapalniczki elektryczne; Zapalniczki elektryczne; Urządzenia oświetleniowe; Oświetlenie do celów bezpieczeństwa; Oświetlenie (Urządzenia i instalacje do -); Elektryczna aparatura oświetleniowa do użytku wewnętrznego; Zewnętrzne wyposażenie oświetleniowe; Elektryczne urządzenia oświetlenia dekoracyjnego; Urządzenia świetlne fluoroscencyjne; Oświetlenia scen filmowych; Oświetlenie szynowe [urządzenia oświetleniowe]; Filtry do użytku z urządzeniami oświetleniowymi; Fluorescencyjne elementy oświetleniowe do wnętrz; Filtry do urządzeń oświetleniowych Naprawa lub koonserwacja elektrycznych urządzeń do oświetlania /11/2013 YPD-CHALLENGE 0 Interacts GmbH Linsengasse Klagenfurt AT DE EN 38 - Portale internetowe /11/2013 ROYAL TAG 0 11

12 CTM Część A BG - Кафяв, черен, бежов. ES - Marrón, negro, beige. CS - Hnědá, černá, béžová. DA - Brun, sort, beige. DE - Braun, schwarz, beige. ET - Pruun, must, beež. EL - Καφέ, μαύρο, μπεζ. EN - Black,Brown,Beige FR - Brun, noir, beige. IT - Marrone, nero, beige. LV - Brūns, melns, bēšs. LT - Ruda, juoda, smėlio spalva. HR - Smeđa, crna, bež. HU - Barna, fekete, bézs. MT - Kannella, iswed, bex. NL - bruin, zwart, beige. PL - Brązowy, czarny, beżowy. PT - Castanho, preto, bege. RO - Maro, negru, bej. SK - Hnedá, čierna, béžová. SL - Rjava, črna, beige. FI - Ruskea, musta, beige. SV - Brunt, svart, beige ROYAL TAG 1 Lincoln close ROCHESTER KENT ME2 2RJ GB EN ES 3 - Środki wybielające i inne substancje stosowane w praniu; Środki do czyszczenia, polerowania, szorowania i ścierania; Mydła; Środki perfumeryjne, olejki eteryczne, kosmetyki, płyny do pielęgnacji włosów; Środki do czyszczenia zębów Metale szlachetne i ich stopy, wyroby z metali szlachetnych lub pokrywane nimi, nie ujęte w innych klasach; Wyroby jubilerskie, kamienie szlachetne; Przyrządy zegarmistrzowskie i chronometryczne Skóra i imitacje skóry oraz wyroby z tych materiałów, nie ujęte w innych klasach; Skóry zwierzęce, skóry surowe; Walizy i torby podróżne; Parasolki i parasole (duże); Laski; Bicze, uprzęże i wyroby rymarskie Odzież, obuwie, nakrycia głowy Reklama; Zarządzanie w działalności handlowej; Administrowanie działalności handlowej; Prace biurowe IT EN 14 - Wyroby jubilerskie, kamienie szlachetne; Biżuteria wieczorowa Skóra i imitacje skóry oraz wyroby z tych materiałów, nie ujęte w innych klasach; Skóry zwierzęce, skóry surowe; Walizy i torby podróżne; Parasolki i parasole (duże); Laski; Bicze, uprzęże i wyroby rymarskie Meble, lustra, ramki obrazów; Wyroby (nie ujęte w innych klasach) z drewna, korka, trzciny, wikliny, rogu, kości, kości słoniowej, fiszbinu, muszli, bursztynu, macicy perłowej, sepiolitu, imitacji tych surowców lub z tworzyw sztucznych Tekstylia i wyroby włókiennicze, nie ujęte w innych klasach; Narzuty na łóżko; Obrusy Odzież, obuwie, nakrycia głowy /10/2013 Enerview 0 Tengelmann Energie GmbH Wissollstr Mülheim an der Ruhr DE DE EN 9 - Płyty kompaktowe, DVD i inne cyfrowe nośniki do nagrywania danych; Sprzęt komputerowy, sprzęt przetwarzający dane, oprogramowanie komputerowe, oprogramowanie do przetwarzania danych; Programy komputerowe Reklama; Zarządzanie w działalności handlowej; Administrowanie działalności handlowej; Prace biurowe; Pośrednictwo w umowach z dostawcami prądu; Rachunkowość w dziedzinie dostaw energii; Doradztwo dla przedsiębiorstw i doradztwo organizacyjne, zwłaszcza doradztwo ekonomiczne w dziedzinie energii; Usługi z zakresu nabywania, dla osób trzecich, dotyczące zaopatrywania w energię Doradztwo w zakresie planowania zużycia energii; Doradztwo techniczne w zakresie zaopatrywania w energię; Techniczne / ekologiczne doradztwo energetyczne; Tworzenie i rozwój programów do przetwarzania danych i do celów analiz; Projektowanie i rozwój oprogramowania komputerowego do analizy energii i specyficznych czynników; Zarządzanie projektami technicznymi w dziedzinie EDP [elektronicznego przetwarzania danych] /10/2013 chef Mario /10/2013 On ì anà 0 Angiolella, Domenico Via Lungomare Cristoforo Colombo Trani (BT) IT 591 BG - Тъмнозелен, светлозелен ES - Verde oscuro, verde claro CS - Tmavě zelená, světle zelená 12

13 Część A.1. CTM DA - Mørkegrøn, lysegrøn DE - Dunkelgrün, hellgrün ET - Tumeroheline, heleroheline EL - Σκούρο πράσινο, ανοικτό πράσινο EN - Dark green, light green FR - Vert foncé, vert clair IT - Verde scuro, verde chiaro LV - Tumši zaļš, gaiši zaļš LT - Tamsiai žalia, šviesiai žalia HR - Tamnozeleno, svijetlozeleno HU - Sötétzöld, világoszöld MT - Aħdar skur, aħdar ċar NL - Donkergroen, lichtgroen PL - Ciemnozielony, jasnozielony PT - Verde-escuro, verde-claro RO - Verde închis, verde deschis SK - Svetlozelená a tmavozelená SL - Temno zelena, svetlo zelena FI - Tummanvihreä, vaaleanvihreä SV - Mörkgrönt, ljusgrönt Sachs, Mario Gutenhalden Feldkirch AT DE EN 29 - Mięso, ryby, drób, dziczyzna; Ekstrakty mięsne; Konserwowane, mrożone, suszone i gotowane owoce i warzywa; Galaretki, dżemy, kompoty; Jaja; Mleko i produkty mleczne; Oleje i tłuszcze jadalne Kawa, herbata, kakao, kawa nienaturalna; Ryż; Tapioka i sago; Mąka i produkty zbożowe; Chleb, wyroby cukiernicze i słodycze; Lody; Cukier, miód, melasa (syropy); Drożdże, proszek do pieczenia; Sól; Musztarda; Ocet, sosy (przyprawy); Przyprawy; Lód Piwo; Wody mineralne i gazowane oraz inne napoje bezalkoholowe; Napoje owocowe i soki owocowe; Syropy i inne preparaty do produkcji napojów /10/2013 SleeveCan 0 Weidenhammer Packaging Group GmbH Erste Industriestr Hockenheim DE DE EN 16 - Papier, tektura oraz przedmioty wykonane z tych materiałów (zawarte w klasie 16); Opakowania z papieru, tektury (kartonu), tektury falistej i materiałów zespolonych z tych materiałów w połączeniu z foliami z tworzyw sztucznych lub metalowymi, zwłaszcza puszki lub beki na produkty sypkie i płynne; Materiały z tworzyw sztucznych do pakowania ujęte w klasie Towary z tworzyw sztucznych, pojemniki do pakowania z tworzyw sztucznych, wszystkie towary o ile ujęte w klasie /10/2013 BARUFFALDI 571 BG - Марката се състои от думата "BARUFFALDI", централно поставена под стилизиран овал, съдържащ буквата "B" ES - La marca consiste en la palabra "BARUFFALDI" situada en el centro debajo de un óvalo estilizado dentro de la letra "B" CS - Ochranná známka je tvořena slovem "BARUFFALDI" umístěným ve středu stylizovaného oválu, uvnitř kterého je písmeno "B" DA - Varemærket består af benævnelsen "BARUFFALDI" skrevet i midten under en oval, der indeholder et "B" DE - Besteht aus dem Wort "BARUFFALDI", das mittig unter einem stilisierten Oval mit dem Buchstaben "B" darin wiedergegeben ist ET - Kaubamärk koosneb sõnast "BARUFFALDI" stiliseeritud ovaali keskel, mille sees on täht "B" EL - Το σήμα συνίσταται στη λέξη "BARUFFALDI" τοποθετημένη σε κεντρικό σημείο κάτω από ένα στυλιζαρισμένο ωοειδές σχήμα που έχει στο εσωτερικό του το γράμμα "B" EN - The trademark consists of the word "BARUFFALDI" placed centrally underneath a stylised oval with the letter "B" inside FR - La marque est composée du mot "BARUFFALDI" disposée au centre en dessous d'un ovale stylisé avec à l'intérieur la lettre "B" IT - il marchio consiste nella parola "BARUFFALDI" posta centralmente sotto ad un ovale stilizzato con all'interno la lettera "B" LV - Preču zīme sastāv no vārda "BARUFFALDI", kas izvietots centrā zem stilizēta ovāla, kura iekšpusē atrodas burts "B" LT - Prekių ženklą sudaro žodis "BARUFFALDI", parašytas per vidurį po stilizuotu ovalu, kurio viduje įrašyta raidė "B" HR - Zaštitni znak sastoji se od riječi "BARUFFALDI" postavljene u sredini ispod stiliziranog ovalnog oblika unutar kojeg se nalazi slovo "B" HU - A védjegyen a "BARUFFALDI" szó szerepel középre rendezve, fölötte egy ovális mezőben egy "B" betűvel MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-kelma "BARUFFALDI" mqiegħda fin-nofs taħt ovali mpinġija li fiha hemm l-ittra "B" NL - Het merk bestaat uit het woord "BARUFFALDI" geplaatst midden onder een gestileerd ovaal met daarin de letter "B" PL - Znak towarowy składa się ze słowa "BARUFFALDI" umieszczonego pośrodku pod stylizowanym owalem, wewnątrz którego umieszczona jest litera "B" PT - A marca consiste na palavra "BARUFFALDI" disposta ao centro, por baixo de uma elipse estilizada com, no seu interior, a letra "B" 13

14 CTM Część A RO - Marca este compusă din elementul verbal "BARUF- FALDI" amplasat central dedesubtul unui oval stilizat care are în interior litera "B" SK - Ochranná známka pozostáva zo slova "BARUFFALDI" umiestneného v strede pod štylizovaným oválom, vnútri ktorého je písmeno "B" SL - Blagovno znamko sestavlja beseda "BARUFFALDI", ki stoji v središču pod stiliziranim ovalom, v katerem je črka "B" FI - Merkissä on sana "BARUFFALDI" tyylitellyn soikion alapuolella keskellä, ja soikion sisällä on "B"-kirjain SV - Varumärket består av ordet "BARUFFALDI" placerat i mitten under en stiliserad oval med inuti bokstaven "B" BARUFFALDI F.LLI SNC via Repubblica Premana IT IT EN 3 - Środki wybielające i inne substancje stosowane w praniu; Środki do czyszczenia, polerowania, szorowania i ścierania; Mydła; Środki perfumeryjne, olejki eteryczne, kosmetyki, płyny do pielęgnacji włosów; Środki do czyszczenia zębów. 8 - Narzędzia i przyrządy (ręcznie sterowane); Wyroby nożownicze; Broń biała; Ostrza (maszynki do golenia) Urządzenia do oświetlania, ogrzewania, wytwarzania pary, gotowania, chłodzenia, suszenia, wentylacji, zaopatrzenia w wodę oraz instalacje sanitarne. IT - (a) (c) 07/10/ /11/2013 Axis 360 fit 0 ORTUS-FITNESS, S.L. Pol: Ind. N. VI, Calle Cami l'altero, s/n Silla (Valencia) ES ES FR 28 - Gry i zabawki; Artykuły sportowe i gimnastyczne nie ujęte w innych klasach; Ozdoby choinkowe Reklama; Zarządzanie w działalności handlowej; Administrowanie działalności handlowej; Prace biurowe Nauczanie; Kształcenie; Rozrywka; Działalność sportowa i kulturalna /11/2013 SUCH DICH DUMM 0 Pussehl, Ralf Blissestr Berlin DE DE EN 35 - Reklama; Zarządzanie w działalności handlowej; Administrowanie działalności handlowej; Prace biurowe; Uaktualnianie materiałów reklamowych; Analizy kosztów; Badania rynku; Doradztwo w zakresie organizowania i prowadzenia działalności gospodarczej; Doradztwo w zakresie prowadzenia działalności gospodarczej; Doradztwo w zakresie zarządzania personelem; Zarządzanie działalnością gospodarczą (Usługi doradcze w -); Zaopatrzenie osób trzecich (usługi -) [zakupy produktów i usług dla innych przedsiębiorstw]; Agencje importowo-eksportowe; Doradztwo specjalistyczne w sprawach działalności gospodarczej; Księgowość; Komputerowe zarządzanie plikami; Agencje reklamowe; Aukcje publiczne; Transkrypcja formy wiadomości i komunikatów; Przenoszenie przedsiębiorstw (Usługi związane z -); Sprzedaż detaliczna lub hurtowa środków farmaceutycznych, weterynaryjnych i sanitarnych oraz zaopatrzenia medycznego; Badania rynku; Statystyczne zestawienia; Ekspertyzy w zakresie wydolności przedsiębiorstw; Sporządzanie sprawozdań rachunkowych; Podatki (Przygotowywanie zeznań -); Ekonomiczne prognozy; Agencje informacji handlowej; Handlowe informacje i porady udzielane konsumentom [punkty informacji konsumenckiej]; Fakturowanie; Reklamy telewizyjne; Fotokopiowanie; Impresariat w działalności artystycznej; Usługi menedżerskie dla sportowców; Zarządzanie hotelami; Publikowanie tekstów sponsorowanych; Pomoc przy zarządzaniu przedsiębiorstwami przemysłowymi lub handlowymi; Informacja o działalności gospodarczej; Zarobkowe zarządzanie w zakresie koncesjonowania dóbr i usług na rzecz osób trzecich; Edytorskie usługi w dziedzinie reklamy; Przygotowanie listy płac; Modelki i modele (usługi -) [promocja sprzedaży i reklamy]; Marketing; Analizy rynkowe; Badania marketingowe; Badania opinii publicznej; Wyszukiwanie informacji w plikach komputerowych dla osób trzecich; Badania w dziedzinie działalności gospodarczej; Public relations; Reklama za pośrednictwem sieci komputerowej; Organizowanie wystaw w celach handlowych lub reklamowych; Pokazy mody w celach promocyjnych (Organizacja -); Organizowanie działalności gospodarczej (Doradztwo dotyczące -); Outsourcing [doradztwo handlowe]; Pośrednictwo pracy; Rekrutacja personelu; Dobór personelu za pomocą metod psychotechnicznych; Reklama billboardowa; Pomoc w prowadzeniu działalności gospodarczej; Prezentowanie produktów w mediach dla celów sprzedaży detalicznej; Porównywanie cen (Usługi -); Produkcja filmów reklamowych; Reklamy radiowe; Przegląd prasy (Usługi -); Dekoracja wystaw sklepowych; Obróbka tekstów; Maszynopisanie; Sekretarskie (Usługi -); Patronat (Poszukiwania w zakresie -); Stenografia (Usługi -); Sortowanie danych w bazach komputerowych; Telefoniczne udzielanie informacji [dla nieobecnych abonentów]; Telemarketing; Targi (Organizowanie -) w celach handlowych lub reklamowych; Dystrybucja materiałów reklamowych; Tworzenie tekstów reklamowych i sponsorowanych; Promocja sprzedaży dla osób trzecich; Wynajmowanie urządzeń i wyposażenia biurowego; Wynajem fotokopiarek; Wynajem dystrybutorów automatycznych; Wynajem miejsc na reklamy; Wynajmowanie nośników reklamowych; Wynajem czasu reklamowego we wszystkich środkach przekazu; Pośrednictwo w zakresie nabywania usług telekomunikacyjnych; Doręczanie gazet osobom trzecim; Reklamy korespondencyjne; Kolportaż próbek; Bezpośrednia reklama pocztowa; Powielanie dokumentów; Zarządzanie w zakresie zamówień handlowych; Wystawy handlowe; Reklama; Reklamy prasowe (Przygotowywanie -); Wycena firm; Audyt przedsiębiorstw; Wyszukiwanie w komputerowych bazach danych Telekomunikacja; Informacja o telekomunikacji; Transmisja programów telewizyjnych; Telewizja kablowa; Transmisja programów radiowych; Zapewnianie dostępu do globalnych sieci komputerowych; Połączenie ze światową siecią komputerową za pośrednictwem telekomunikacji; Udostępnianie internetowych chatroomów; Udostepnianie forów internetowych; Przydzielanie kanałów telekomunikacyjnych dla usług związanych z telezakupami; Agencje in- 14

15 Część A.1. CTM formacyjne [wiadomości]; Nadawanie bezprzewodowe; Usługi ogłoszeń elektronicznych [telekomunikacja]; Poczta elektroniczna; Usługi teleksowe; Łączność poprzez sieć światłowodów; Łączność poprzez terminale komputerowe; Łączność telefoniczna; Usługi związane z ustalaniem tras połączeń i połączeń dla telekomunikacji; Łączność za pomocą telefonii komórkowej; Przesyłanie informacji tekstowej i obrazowej za pomocą komputera; Zlecenia przywoławcze [radio, telefon lub inne środki łączności elektronicznej]; Transmisja satelitarna; Usługi poczty głosowej; Przesyłanie telekopii; Usługi telefoniczne; Usługi telegraficzne; Łączność telegraficzna; Przesyłanie telegramów; Obsługa telekonferencji; Transmisja plików cyfrowych; Przekazywanie on-line kartek z życzeniami; Przesyłanie informacji; Wypożyczanie urządzeń do kopiowania; Wypożyczanie urządzeń do przesyłanie informacji; Wypożyczanie modemów; Wypożyczanie telefonów; Wypożyczanie urządzeń telekomunikacyjnych; Wypożyczanie czasu dostępu do światowej sieci komputerowej; Przydzielanie dostępu do baz danych; Usługi wideokonferencji Naukowe i techniczne usługi i badania oraz ich projektowanie; Przemysłowe analizy i usługi badawcze; Projektowanie i rozwój komputerowego sprzętu i oprogramowania; Oprogramowanie komputerowe (Aktualizacja -); Doradztwo architektoniczne; Doradztwo w zakresie planowania zużycia energii; Usługi doradcze w zakresie technologii informacyjnej; Doradztwo w zakresie projektowania i rozwoju sprzętu komputerowego; Doradztwo w zakresie projektowania stron internetowych; Dostarczanie [opracowywanie] wyszukiwarek internetowych; Udostępnianie informacji naukowej i doradztwa w zakresie kompensacji emisji dwutlenku węgla; Badania biologiczne; Doradztwo w zakresie oprogramowania komputerowego; Analizy systemów komputerowych; Projektowanie oprogramowania komputerowego; Projektowanie systemów komputerowych; Architektura; Usługi chemiczne; Wzornictwo przemysłowe; Dekoracja wnętrz; Usługi projektantów mody; Badania w dziedzinie fizyki; Projektowanie opakowań; Inżynieria techniczna; Usługi komputerowe w zakresie ochrony antywirusowej; Digitalizacja dokumentów [skanowanie]; Analizy chemiczne; Poszukiwania ropy naftowej; Stwierdzanie autentyczności dzieł sztuki; Kalibrowanie, cechowanie [pomiary]; Audyty energetyczne; Komputery (Programowanie -); Eksploatacja pokładów roponośnych; Poszukiwania geologiczne [ekspertyzy, pomiary]; Eksploracja pól naftowych [ekspertyzy, pomiary]; Poszukiwania [analizy, pomiary]; Monitoring systemów komputerowych przy użyciu dostępu zdalnego; Badania bakteriologiczne; Badania chemiczne; Badania w dziedzinie kosmetyki; Badania techniczne; Badania w dziedzinie mechaniki; Prace badawczo-rozwojowe nad nowymi produktami dla osób trzecich; Badania geologiczne; Poszukiwania geologiczne; Tworzenie i utrzymywanie stron internetowych dla osób trzecich; Usługi graficzne; Analizy pisma ręcznego [grafologia]; Wynajmowanie [udostępnianie] zasobów serwerów sieci komputerowe; Rozsiewanie środków chemicznych w chmurach w celu wywołania deszczu; Instalacje oprogramowania komputerowego; Eksperymenty kliniczne; Projektowanie budynków; Elektroniczna konwersja danych lub programów; Konwersja danych lub dokumentów na formę elektroniczną; Powielanie oprogramowania komputerowego; Pomiary geodezyjne; Testowanie materiałów; Tekstylia (Testowanie -); Ocena jakości drewna na pniu; Ocena jakości wełny; Kontrola jakości; Hosting serwerów; Oprogramowanie jako usługa [SaaS]; Planowanie urbanistyczne; Stylizacja [wzornictwo przemysłowe]; Opracowywanie projektów technicznych; Testowanie pojazdów; Szyby naftowe (Kontrola -); Badania w zakresie ochrony środowiska naturalnego; Eksploracja podwodna [akwanautyka]; Wypożyczanie oprogramowania komputerowego; Wypożyczanie komputerów; Wypożyczanie serwerów [hosting]; Konserwacja oprogramowania komputerowego; Analizy wody; Prognozowanie pogody; Odzyskiwanie danych komputerowych; Badania naukowe; Laboratoria naukowe (Usługi świadczone przez -) /11/2013 FOOD CLUB 0 Zammit Briffa, Steven 41, Triq il-kbira Lija MT Sceberras Trigona, Alexia 41 Triq il-kbira Lija MT EN IT 29 - Mięso, ryby, drób, dziczyzna; Ekstrakty mięsne; Konserwowane, mrożone, suszone i gotowane owoce i warzywa; Galaretki, dżemy, kompoty; Jaja; Mleko i produkty mleczne; Oleje i tłuszcze jadalne; Ajvar [pasta warzywna]; Białko do celów kulinarnych; Mleko albuminowe; Alginiany do celów spożywczych; Migdały mielone; Aloes spożywczy; Anchois; Szpik kostny zwierzęcy jadalny; Przecier jabłkowy; Bekon; Fasolka konserwowa; Kaszanka; Olej kostny, jadalny; Rosół; Koncentraty rosołu; Masło; Masło (Krem na bazie -); Kawior; Wędliny; Ser; Małże [nieżywe]; Masło kakaowe; Masło kokosowe [olej kokosowy]; Wiórki kokosowe; Tłuszcz kokosowy; Kokosowy (Olej -); Kompoty; Mleko skondensowane; Kukurydziany (Olej -); Sos żurawinowy [kompot]; Raki, nieżywe; Śmietana [produkty mleczarskie]; Krokiety; Skorupiaki, nieżywe; Zsiadłe mleko; Daktyle; Gniazda ptaków (Jadalne -); Tłuszcze jadalne; Oleje jadalne; Jaja; Tłuszcz (Pasty zawierające -) do kanapek; Tłuszcze jadalne (Surowce do produkcji -); Filety rybne; Potrawy z ryb dla ludzi; Przeciery rybne; Ryby nieżywe; Ryby konserwowane; Konserwy rybne; Żywność przygotowywana z ryb; Owoce lukrowane; Mrożone owoce; Przekąski na bazie owoców; Chipsy owocowe; Owocowe (Galaretki -); Skórki owocowe; Owoce konserwowane; Owoce konserwowane w alkoholu; Miąższ owoców; Sałatki owocowe; Owoce gotowane; Owoce w puszkach; Dziczyzna, nieżywa; Żelatyna; Korniszony; Imbirowy (Dżem -); Szynka; Śledzie; Hummus [pasta z ciecierzycy]; Klej rybi do środków spożywczych; Dżemy; Galaretki jadalne; Kefir [napój mleczny]; Kimchi [danie z kiszonych warzyw]; Kumys [napój mleczny]; Smalec; Lecytyna spożywcza; Soczewica konserwowana [warzywa]; Olej z siemienia lnianego spożywczy; Wątroba; Pasztet z wątróbki; Homary nieżywe; Czipsy odtłuszczone; Margaryna; Marmolada; Mięso; Ekstrakty mięsne; Galarety mięsne; Mięso konserwowane; Konserwy mięsne; Mleko; Napoje mleczne z przewagą mleka; Enzymy mlekowe do celów spożywczych; Mleczne produkty; Koktaile mleczne; Grzyby konserwowane; Małże jadalne nieżywe; Koktaile jajeczne bezalkoholowe; Orzechy preparowane; Olej z oliwek jadalny; Oliwki konserwowane; Cebula konserwowana [warzywa]; Ostrygi nieżywe; Orzechy palmowe (olej z -) [żywność]; Olej palmowy jadalny; Masło arachidowe; Orzeszki arachidowe preparowane; Groszek konserwowy; Pektyna do celów spożywczych; Piccalilli; Pikle; Pyłki kwiatowe jako żywność; Wieprzowina; Chipsy ziemniaczane; Płatki ziemniaczane; Ziemniaki zapiekane w cieście; Drób, nieżywy; Jaja w proszku; Krewetki różowe [nieżywe]; Bulion (Preparaty do produkcji -); Zupy (Składniki do sporządzania -); Czosnek (Konserwowy -); Ikra rybia (Przetworzona -); Nasiona spożywcze; Pestki słonecznika; Protokwasza [kwaśne mleko]; Rodzynki; Olej rzepakowy jadalny; Podpuszczka; Riażenka [sfermentowane gotowane mleko]; Łosoś; Ryby solone; Mięso solone; Sardynki; Kapusta kwaszona; Kiełbasy; Kiełbaski w cieście; Strzykwy nieżywe; Wyciągi z wodorostów do celów spożywczych; Sezamowy (Olej -); 15

16 CTM Część A.1. Małże (mięczaki) nieżywe; Krewetki [nieżywe]; Poczwarki jedwabnika jadalne; Śmietana kwaśna; Jaja ślimacze [jadalne]; Zupy; Soja konserwowana spożywcza; Mleko sojowe [namiastka mleka]; Langusty, nieżywe; Łój spożywczy; Olej słonecznikowy do celów spożywczych; Tahini [pasta z ziarna sezamowego]; Opiekane wodorosty; Tofu; Pomidory (Sok -) do celów kulinarnych; Przecier pomidorowy; Flaki; Trufle konserwowane; Tuńczyk; Soki roślinne do gotowania; Przeciery warzywne; Sałatki warzywne; Zupy jarzynowe (przetwory); Warzywa gotowane; Warzywa suszone; Warzywa konserwowane; Warzywa w puszkach; Serwatka; Bita śmietana; Białka jajek; Jogurt; Żółtka jajek Kawa, herbata, kakao, kawa nienaturalna; Ryż; Tapioka i sago; Mąka i produkty zbożowe; Chleb, wyroby cukiernicze i słodycze; Lody; Cukier, miód, melasa (syropy); Drożdże, proszek do pieczenia; Sól; Musztarda; Ocet, sosy (przyprawy); Przyprawy; Lód; Ziele angielskie; Migdały (Wyroby cukiernicze na bazie -); Pasta migdałowa; Anyż; Aromaty (Preparaty -) do żywności; Substytuty kawy; Proszek do pieczenia; Soda spożywcza; Jęczmień (Mąka z - ); Rośliny strączkowe (Mączka z -); Propolis; Piwny (Ocet -); Środki wiążące do lodów spożywczych; Chleb; Bułki; Bułka tarta; Bułeczki słodkie; Lukier do ciast; Ciasto w proszku; Ciasta; Cukierki; Kapary; Karmelki [cukierki]; Selerowa (Sól -); Batoniki zbożowe; Przekąski zbożowe; Zbożowe (Preparaty -); Cheeseburgery; Guma do żucia; Cykoria [substytut kawy]; Chipsy [produkty zbożowe]; Czekolada; Napoje na bazie czekolady; Napoje czekoladowe z mlekiem; Musy czekoladowe; Chow-chow [przyprawa]; Chutney [ostry, gęsty sos]; Cynamon [przyprawa]; Goździki [przyprawa]; Kakao; Napoje na bazie kakao; Napoje kakaowe z mlekiem; Kawa; Napoje na bazie kawy; Napoje kawowe z mlekiem; Aromaty kawowe; Przyprawy; Słodycze; Słodycze ozdobne na choinki; Biszkopty; Sól kuchenna; Płatki kukurydziane; Mąka kukurydziana; Kukurydza mielona; Kukurydza palona; Kuskus [kasza]; Krakersy; Wodorowinian potasowy do celów kulinarnych; Jęczmień gnieciony; Owies gnieciony; Curry [przyprawa]; Słodkie sosy do deserów na bazie mleka i żółtek (custard); Musy deserowe; Ciasto [masa do pieczenia]; Sosy sałatkowe; Lody spożywcze; Esencje do artykułów żywnościowych, z wyjątkiem esencji eterycznych i olejów esencyjnych; Potrawy na bazie mąki; Enzymy do ciast; Aromaty inne niż oleje esencyjne; Aromaty do napojów inne niż oleje esencyjne; Aromaty do ciast inne niż oleje esencyjne; Mąka mielona (Produkty z - ); Pomadki [cukierki]; Jogurt mrożony [lody spożywcze]; Musy owocowe [sosy]; Galaretki owocowe [słodycze]; Zioła konserwowane [przyprawy]; Imbir [przyprawa]; Piernik; Glukoza do celów kulinarnych; Dodatki glutenowe do celów kulinarnych; Gluten jako artykuł spożywczy; Syrop cukrowy do celów spożywczych; Kasze spożywcze; Kleik spożywczy na bazie mleka; Chałwa; Glazury do szynki; Wysoko-proteinowe batoniki zbożowe; Kukurydzianka / mamałyga [potrawa na wodzie lub mleku]; Grysik kukurydziany; Miód; Jęczmień łuskany; Owies łuskany; Lody; Lód do napojów chłodzących; Lód naturalny lub sztuczny; Herbata mrożona; Napary inne niż do celów leczniczych; Keczup; Drożdże, zaczyn; Nasiona lnu do celów spożywczych dla ludzi; Lukrecja [cukiernictwo]; Słodycze do ssania; Makaron rurki; Makaroniki [wyroby cukiernicze]; Słód (Herbatniki -); Słód (Ekstrakt -) do celów spożywczych; Słód do celów spożywczych; Słodziki / maltoza; Marynaty; Marcepan; Majonezy; Mąka; Mięsne sosy; Mięso zapiekane w cieście; Mięso (Preparaty do zmiękczania -) do celów gospodarstwa domowego; Mięta do wyrobów cukierniczych; Melasa; Muesli; Musztarda; Mąka gorczycowa; Słodziki naturalne; Gotowe potrawy oparte na kluskach; Kluski; Gałka muszkatołowa; Owies (Produkty spożywcze na bazie -); Płatki owsiane; Kasza owsiana, mąka owsiana grubo zmielona; Cukier palmowy; Naleśniki; Makarony; Sosy do makaronu; Paszteciki; Ciasto, ciastka, wyroby cukiernicze; Paszteciki; Orzechy arachidowe (Wyroby cukiernicze na bazie -); Pieprz; Cukierki miętowe; Pieprz [przyprawy]; Pesto; Herbatniki petit-beurre; Ptifurki [ciasteczka]; Placki; Pizze; Kukurydza prażona [popcorn]; Mąka ziemniaczana do celów spożywczych; Lody spożywcze w proszku; Pralinki; Bita śmietana (Preparaty usztywniające do -); Puddingi; Tarty (z nadzieniem z jajek, sera, boczku, itp.); Pierożki (ravioli); Relish - sos przyprawowy na bazie owoców lub warzyw; Ryż; Przekąski ryżowe; Ciastka ryżowe; Mleczko pszczele; Suchary; Szafran [przyprawa]; Sago; Sól do konserwowania żywności; Kanapki; Sosy [przyprawy]; Kiełbasa (Zagęszczacze do -); Woda morska do gotowania; Przyprawy; Wodorosty [przyprawy]; Kasza manna; Sorbety [lody]; Pasta z soi [przyprawy]; Sojowa (Mąka -); Sojowy (Sos -); Spaghetti; Przyprawy; Sajgonki; Anyż gwiaździsty; Skrobia do celów spożywczych; Batony lukrecjowe [cukiernictwo]; Cukier; Sushi; Słodycze [cukierki]; Tabule [sałatka z kuskus]; Tako; Tapioka; Tapioka (Mąka -) do celów spożywczych; Tarty (z owocami); Herbata; Napoje na bazie herbaty; Zagęszczacze stosowane przy gotowaniu produktów spożywczych; Sosy pomidorowe; Tortille; Kurkuma do żywności; Chleb bezdrożdżowy; Kawa nie palona; Wanilia [aromat]; Wanilina [aldehyd, substytut wanilii]; Kawa (Preparaty roślinne zastępujące -); Wermiszel; Ocet; Gofry; Mąka pszenna; Kiełki pszeniczne do celów spożywczych dla ludzi; Drożdże Ziarna, produkty rolne, ogrodnicze, oraz leśne nie ujęte w innych klasach; Żywe zwierzęta; Świeże owoce i warzywa; Nasiona; Naturalne rośliny i kwiaty; Karma dla zwierząt; Słód; Algi spożywcze dla ludzi lub zwierząt; Algarobilla [pasza dla zwierząt]; Migdały [owoce]; Aloes [roślina]; Produkty do tuczenia zwierząt; Pokarm dla zwierząt; Piasek aromatyczny dla zwierząt domowych [ściółka]; Bagassa z trzciny cukrowej [w stanie surowym]; Jęczmień; Rośliny strączkowe świeże; Buraki; Jagody [owoce]; Napoje dla zwierząt domowych; Pokarm dla ptaków; Otręby zbożowe; Kiszonki [pokarm dla zwierząt]; Produkty do hodowli zwierząt; Cebulki kwiatowe; Krzewy; Zboże w ziarnach nieprzetworzone; Kasztany jadalne świeże; Korzenie cykorii; Cykoria [sałata]; Choinki; Owoce cytrusowe; Ziarno kakaowe w stanie surowym; Łupiny orzechów kokosowych; Orzechy kokosowe; Orzeszki kola; Kopra; Raki żywe; Skorupiaki [żywe]; Ogórki świeże; Ości mątwy dla ptactwa; Odpady z gorzelni [pasza dla zwierząt]; Suchary dla psów; Wysłodziny; Artykuły jadalne do żucia dla zwierząt; Jaja do wylęgania; Ryby żywe; Mączka rybna na pasze dla zwierząt; Ikra rybia; Przynęty dla wędkarstwa [żywe]; Mączka lniana [pasza]; Kwiaty suszone do dekoracji; Kwiaty naturalne; Pasze; Owoce świeże; Zioła ogrodowe świeże; Ziarna [zboże]; Ziarno do żywienia zwierząt; Winogrona świeże; Kasze dla drobiu; Siano; Orzechy laskowe; Szyszki chmielowe; Chmiel; Jagody jałowca; Pory świeże; Cytryny świeże; Soczewica świeża [warzywa]; Sałata świeża; Wapno do pasz; Siemię lniane jako pasza dla zwierząt; Siemię lniane (Mąka z -) jako pasza dla zwierząt; Torf na ściółkę; Żywe zwierzęta; Homary żywe; Chleb świętojański; Kukurydza; Makuchy z kukurydzy; Słód dla piwowarstwa i gorzelni; Wytłoki z owoców; Dynie; Karma dla psów, kotów i innych zwierząt; Mączka dla zwierząt; Menażeria [dzikie, egzotyczne, żywe zwierzęta do celów wystawowych lub naukowych]; Grzybnia pieczarkowa [rozchodowa]; Grzyby świeże; Małże [mięczaki] żywe; Pokrzywy; Orzechy; Owies; Makuchy; Oliwki świeże; Cebula świeża [warzywa]; Pomarańcze; Ostrygi żywe; Palmy; Palmy [liście palmowe]; Orzeszki arachidowe (Makuchy z -) dla zwierząt; Mączka z orzechów arachidowych dla zwierząt; Orzeszki arachidowe świeże; Groch świeży; Pieprz [ziołowy]; Pokarm dla zwierząt domowych; Szyszki sosnowe; Nasiona [ziarna]; Rośliny; Rośliny suszone do dekoracji; Pyłek [materiał surowy]; Ziemniaki; Drób [żywy]; Drób (Preparaty zwiększające niesienie się -); Produkty na ściółkę dla zwierząt; Makuchy rzepaku dla bydła; Kora surowa; Produkty uboczne z procesu obróbki ziaren zbóż jako pasza dla zwierząt; Osad gorzelniany [pozostałości w czasie produkcji wina]; Rabarbar; Mąka z ryżu [pasza]; Ryż nieprzetworzony; Korzenie jadalne; Krzewy róż; Korek jako surowiec; Żyto; Sól dla bydła; Papier ścierny dla zwierząt domowych [ściółka]; Strzykwy żywe; Zarodki [botanika]; Sadzonki; Sezam; Małże żywe; Jajeczka jedwabników; 16

17 Część A.1. CTM Jedwabniki; Darń; Szpinak świeży; Langusty [żywe]; Pasza dla zwierząt tucznych; Słoma [pasza]; Słoma na ściółkę; Słomiane maty [do przykrycia humusu]; Spożywcze pasze wzmacniające dla zwierząt; Trzcina cukrowa; Drzewa [rośliny]; Trufle świeże; Pnie drzew; Drewno w kłodach; Drewno w stanie surowym; Warzywa świeże; Winorośle; Pszenica; Kiełki pszenicy jako pasza dla zwierząt; Wióry drewniane do wyrobu miazgi drzewnej; Wieńce z kwiatów naturalnych; Drożdże jako pasza dla zwierząt Piwo; Wody mineralne i gazowane oraz inne napoje bezalkoholowe; Napoje owocowe i soki owocowe; Syropy i inne preparaty do produkcji napojów; Woda gazowana; Napoje bezalkoholowe na bazie aloesu; Aperitify bezalkoholowe; Piwo; Brzeczka piwna; Jabłkowy sok; Koktajle bezalkoholowe; Esencje do produkcji napojów; Chmiel (Wyciąg z -) do wytwarzania piwa; Soki owocowe; Nektary owocowe, bezalkoholowe; Imbirowe (Piwo -); Winogrona (Moszcz -), niesfermentowany; Napoje izotoniczne; Kwas chlebowy [napoje bezalkoholowe]; Lemoniada; Woda litowa; Piwo słodowe; Brzeczka słodowa; Mleko migdałowe [napój]; Woda mineralna [napoje]; Brzeczka; Napoje bezalkoholowe; Bezalkoholowe wyciągi z owoców; Napoje owocowe (Bezalkoholowe -); Napoje bezalkoholowe na bazie miodu; Orszada; Pastylki do napojów gazowanych; Mleko orzechowe (Napoje bezalkoholowe -); Gazowane napoje (Proszki do -); Woda gazowana (Preparaty do produkcji -); Napoje (Preparaty do produkcji -); Likiery (Preparaty do sporządzania -); Mineralna (Produkty do wytwarzania wody -); Sarsaparilla (Napoje bezalkoholowe z -); Woda selcerska; Napoje na bazie owoców lub warzyw; Woda sodowa; Sorbety [napoje]; Syropy do napojów; Lemoniady (Syropy do -); Woda stołowa; Pomidory (sok -) [napój]; Soki warzywne [napoje]; Woda [napoje]; Napoje serwatkowe Usługi zaopatrzenia w żywność i napoje; Tymczasowe zakwaterowanie; Biura [agencje] zakwaterowania hotele, pensjonaty; Usługi barowe; Hotele dla zwierząt; Pensjonaty rezerwacja miejsc w pensjonatach; Pensjonaty; Kawiarnie; Kafeterie [bufety]; Stołówki; Żłobki dla dzieci; Obsługa gastronomiczna z własnym zapleczem, produktami i transportem (catering); Wakacje (organizowanie obozów -) [zakwaterowanie]; Rezerwacje miejsc w hotelach; Hotele; Motele; Usługi w zakresie wyposażenia i urządzeń kempingowych; Wypożyczanie krzeseł, stołów, bielizny stołowej i szklanych naczyń; Wypożyczanie urządzeń do gotowania; Wypożyczanie dystrybutorów wody pitnej; Wypożyczanie urządzeń oświetleniowych innych niż do dekoracji teatralnych lub studiów filmowych; Wynajmowanie sal na posiedzenia [mityngi, narady]; Wynajmowanie pomieszczeń na pobyt czasowy; Wypożyczanie namiotów; Konstrukcje przenośne (Wypożyczanie -); Restauracje; Domy opieki dla osób w podeszłym wieku; Restauracje samoobsługowe; Bary szybkiej obsługi [snack-bary]; Rezerwacje kwater na pobyt czasowy; Domy turystyczne /11/2013 iwonder 0 Shadforth, Christopher 13 Trigg Way Melbourn Cambridge Cambridgeshire SG8 6HX GB EN FR 9 - Urządzenia i przyrządy: naukowe, żeglarskie, geodezyjne, fotograficzne, kinematograficzne, optyczne, wagowe, pomiarowe, sygnalizacyjne, kontrolne, do ratowania życia, do celów dydaktycznych; Urządzenia do nagrywania, transmisji lub reprodukcji dźwięku lub obrazu; Płyty kompaktowe, DVD i inne cyfrowe nośniki do nagrywania danych; Kasy sklepowe, maszyny liczące, sprzęt przetwarzający dane, komputery; Oprogramowanie komputerowe Druki; Materiały fotograficzne; Materiały biurowe; Materiały szkoleniowe i instruktażowe (z wyjątkiem aparatów) Nauczanie; Rozrywka; Działalność sportowa i kulturalna /11/2013 D'LOOP 0 Gandhi, Harmohinder Singh Kiefernweg Ense DE EN DE 3 - Środki wybielające i inne substancje stosowane w praniu; Środki do czyszczenia, polerowania, szorowania i ścierania; Mydła; Środki perfumeryjne, olejki eteryczne, kosmetyki, płyny do pielęgnacji włosów; Środki do czyszczenia zębów; Materiały ścierne (Papier jako -); Materiały ścierne; Rzęsy sztuczne (Kleje do mocowania -); Kleje do przymocowywania sztucznych włosów; Przylepne (Materiały -) do celów kosmetycznych; Płyny po goleniu; Środki odświerzające powietrze (zapachowe); Mleczko migdałowe do celów kosmetycznych; Olejek migdałowy; Mydła migdałowe; Aloesowe preparaty do celów kosmetycznych; Ałun [kamień]; Bursztyn [do wyrobów perfumeryjnych]; Alkalia lotne [amoniak] używane jako detergent; Mydła przeciwpotowe; Antyperspiranty [środki przeciwpotowe]; Antystatyczne (Preparaty -) do celów domowych; Aromaty [olejki aromatyczne]; Toniki kosmetyczne; Anyżek (Esencja -); Balsamy inne niż do celów medycznych; Kwiaty jako baza do perfum; Sole kąpielowe do celów innych niż lecznicze; Brody (Farby do -); Maseczki kosmetyczne; Bergamotowy (Olejek -); Wybielacze [odbarwiacze] do celów kosmetycznych; Sole wybielające; Soda wybielająca; Odświeżacze do ust w aerozolu; Paski odświerzające oddech; Aromaty do ciastek [olejki eteryczne]; Mydełka; Powietrze sprężone w puszce do czyszczenia i odkurzania; Węgliki metali [ścierniwa]; Kreda czyszcząca; Czyszczenie (Preparaty do -); Mleczko kosmetyczne; Ściereczki nasączane detergentami, do czyszczenia; Wosk szewski; Kolory (chemiczne produkty do ożywiania -) do użytku domowego [pranie]; Odbarwianie (Preparaty do -); Barwniki do celów kosmetycznych; Korund [ścierniwo]; Kremy kosmetyczne; Barwniki kosmetyczne; Zestawy kosmetyków; Ołówki [kredki] kosmetyczne; Kąpiele (Preparaty kosmetyczne do -); Rzęsy (Preparaty kosmetyczne do -); Skóra (Preparaty kosmetyczne do pielęgnacji -); Kosmetyki (Preparaty -) do odchudzania; Kosmetyki; Kosmetyki dla zwierząt; Waciki [przybory toaletowe]; Wata do celów kosmetycznych; Kalkomanie (ozdoby do celów kosmetycznych); Odtłuszczanie (Preparaty do -) inne niż stosowane w procesach produkcyjnych; Żele do wybielania zębów; Środki do czyszczenia zębów; Polerowanie protez zębowych (Preparaty do -); Mydła dezodoryzujące; Dezodoranty dla ludzi i zwierząt; Dezodoranty dla zwierząt; Depilacja (Preparaty do -); Wosk do depilacji; Detergenty inne niż używane w procesach produkcyjnych oraz inne niż do celów medycznych; Tlenek glinu [ścierniwo]; Mydła dezynfekujące; Preparaty kąpielowe do celów higienicznych; Pranie chemiczne (Preparaty do -); Suche szampony; Środki ułatwiające suszenie do zmywarek naczyń; Woda kolońska; Szmergiel; Szmergiel (płótno ścierne); Szmergiel (papier ścierny); Drzewo cedrowe (Olejki eteryczne z -); Olejki eteryczne cytronu; Olejki eteryczne z cytryny; Esencje eteryczne; Esencjonalne (Olejki -); Ekstrakty kwiatowe do perfum; Brwi (Kosmetyki do -); Ołówki do brwi; Zmiękczanie 17

18 CTM Część A.1. tkanin (Środki do -); Rzęsy sztuczne; Sztuczne paznokcie; Aromaty do napojów [olejki eteryczne]; Wosk do podłóg; Szorowanie podłóg (Preparaty do -); Odymianie (preparaty do -) [perfumy]; Polerowanie (Preparaty do -); Wintergrinowy (Olejek -); Geraniol; Płótno szklane; Tłuszcze do celów kosmetycznych; Ostrzenie (Środki do -); Farby do włosów; Płyny do pielęgnacji włosów; Włosy (Lakiery do -); Włosy (Preparaty do kręcenia -); Heliotropina; Henna [barwnik kosmetyczny]; Woda utleniona do celów kosmetycznych; Kadzidła; Jonon [wyroby perfumeryjne]; Jaśminowy (Olejek -); Podchlorek potasu; Kadzidełka; Zmywacze do paznokci; Wybielacze stosowane w pralnictwie; Środki wybielające stosowane w pralnictwie (ultramaryna); Pralnictwo (Środki do -) wygładzanie; Pranie (preparaty do -); Bielizna (Środki do namaczania -); Krochmal pralniczy; Wosk pralniczy; Olejek lawendowy; Woda lawendowa; Skóra (Preparaty do wybielania zwierzęcej -); Konserwacja skóry (środki do -) [pasty]; Błyszczyki do ust; Szminki; Lotony do celów kosmetycznych; Kosmetyki upiększające; Puder do makijażu; Makijaż (Preparaty do -); Demakijaż (Preparaty do -); Tusze do rzęs; Żele do masażu inne niż do celów medycznych; Mydła lecznicze; Mięta (Esencje -); Mięta do wyrobów perfumeryjnych; Usta (Preparaty do pielęgnacji jamy -) nie do celów leczniczych; Piżmo [perfumeria]; Wosk do wąsów; Naklejane ozdoby do paznokci; Paznokcie (Preparaty do pielęgnacji -); Lakiery do paznokci; Neutralizatory do trwałej ondulacji; Antypoślizgowe płyny do podłóg; Antypoślizgowy wosk do podłóg; Olejek terpentynowy [preparat odtłuszczający]; Oleje czyszczące; Olejki do celów kosmetycznych; Olejki do celów perfumeryjnych; Olejki toaletowe; Farby (Preparaty do usuwania -); Paski do ostrzenia brzytwy (Pasty do -); Perfumeryjne (Produkty -); Perfumy; Wazelina kosmetyczna; Pasty do podłogi i mebli; Polerowanie (Kremy do -); Polerowanie (Papier do -); Polerowanie (Środki do - ); Jubilerski róż polerski; Polerowanie (Kamień do -); Wosk polerski; Pomady do celów kosmetycznych; Mieszaniny zapachowe; Protezy zębowe (Preparaty do czyszczenia - ); Udrażnianie rur (Preparaty do -); Preparaty do nabłyszczania liści roślin; Pumeks; Mydłoka (Kora -) do prania; Olejek różany; Rdza (preparaty do usuwania -); Saszetki zapachowe do bielizny; Safrol; Płótno ścierne; Papier ścierny; Kamień kotłowy (Preparaty do usuwania -) dla gospodarstwa domowego; Woda zapachowa; Drewno zapachowe; Środki do szorowania; Szampony; Szampony dla zwierząt domowych; Golenie (Preparaty do -); Golenie (Mydło do -); Ałun w postaci kamieni; Połysk (Środki do nadawania -); Krem do butów; Pasta do butów; Wosk do butów; Szewski (Wosk -); Krzem (węglik -) [materiał ścierny]; Kremy wybielające do skóry; Krochmalenie (Preparaty do -); Kamień polerski; Mydła; Mydła do ożywiania koloru tkanin; Mydła przeciwpotowe do stóp; Sodowy (Ług -); Wywabiacze plam; Skrobia do nadawania połysku [pranie]; Preparaty do opalania; Preparaty do ochrony przeciwsłonecznej; Wosk krawiecki; Talk kosmetyczny; Terpeny [olejki aromatyczne]; Chusteczki nasączane płynami kosmetycznymi; Woda toaletowa; Toaletowe (Produkty -); Łupki polerskie; Terpentyna [środek do wywabiania tłustych plam]; Lakiery (Środki do usuwania -); Popiół wulkaniczny do czyszczenia; Papierowe tapety (Preparaty do czyszczenia -); Soda krystaliczna do czyszczenia; Wosk do skór; Kreda malarska; Spryskiwacze szyb (Płyny do -). 9 - Urządzenia i przyrządy: naukowe, żeglarskie, geodezyjne, fotograficzne, kinematograficzne, optyczne, wagowe, pomiarowe, sygnalizacyjne, kontrolne, do ratowania życia, do celów dydaktycznych; Urządzenia i przyrządy elektryczne przewodzące, przełączające, transformujące, akumulatorowe i kontrolno-sterujące; Urządzenia do nagrywania, transmisji lub reprodukcji dźwięku lub obrazu; Magnetyczne nośniki danych, płyty (dyski) z nagraniami; Płyty kompaktowe, DVD i inne cyfrowe nośniki do nagrywania danych; Mechanizmy do urządzeń uruchamianych przez wrzucenie monety; Kasy sklepowe, maszyny liczące, sprzęt przetwarzający dane, komputery; Oprogramowanie komputerowe; Urządzenia do gaszenia ognia; Liczydła; Akumulatory elektryczne; Kwasomierze [areometry]; Kwasomierze do akumulatorów; Przewody akustyczne; Sprzęgacze akustyczne; Aktynometry; Maszyny sumujące; Anteny; Aerometry; Analizatory powietrza; Dzwonki alarmowe elektryczne; Alarmy; Alkoholomierze; Alidady [części składowe przyrządów optycznych]; Wysokościomierze; Amperomierze; Wzmacniacze; Wzmacniacze lampowe; Anemometry; Filmy rysunkowe animowane; Baterie anodowe; Anody; Automatyczne sekretarki; Okulary przeciwoślepieniowe; Osłony przeciwodblaskowe; Urządzenia antyinterferencyjne [elektryczność]; Alarmy antywłamaniowe; Antykatody; Apertometry [optyka]; Urządzenia i instalacje do wytwarzania promieni rentgenowskich nie do celów medycznych; Astronomia (Urządzenia i przyrządy -); Fizyka (Urządzenia i przyrządy -); Igły gramofonowe (Urządzenia do wymiany -); Urządzenia do montażu filmów kinematograficznych; Urządzenia do fermentacji [urządzenia laboratoryjne]; Skóra (Przyrządy do mierzenia grubości -); Urządzenia do kontroli stemplowania korespondencji pocztowej; Skóry wyprawione (Przybory do pomiaru grubości -); Tworniki [elektryczność]; Odzież azbestowa do ochrony przed ogniem; Rękawice azbestowe do ochrony przed wypadkami; Osłony azbestowe dla strażaków; Odbiorniki [audio- i wideo]; Audiowizualne urządzenia dydaktyczne [do nauczania]; Wielofunkcyjne bankomaty [ATM]; Automatyczne sygnalizatory niskiego ciśnienia w oponach pojazdów; Przyrządy do wyznaczania azymutu; Torby do laptopów; Dźwigniowe wagi przesuwnikowe; Urządzenia do wyważania; Czytniki kodów kreskowych; Barometry; Baterie elektryczne; Baterie elektryczne do pojazdów; Baterie do oświetlania; Skrzynki na baterie; Prostowniki; Celki akumulatorowe; Znaki nawigacyjne świetlne; Dzwonki [urządzenia ostrzegające]; Betatrony; Lornetki; Migacze [światła sygnalizacyjne]; Urządzenia do fotokopiowania; Urządzenia do sterowania i kontroli bojlerów; Skrzynki rozdzielcze [elektryczność]; Urządzenia do oddychania inne niż do sztucznego oddychania; Urządzenia do oddychania pod wodą; Kamizelki kuloodporne; Brzęczyki; Szafki na głośniki; Kable elektryczne; Dyski obliczeniowe; Kalkulatory; Pierścienie kalibrujące; Sprawdziany [wzorniki]; Kamery wideo; Aparaty fotograficzne; Kondensatory; Rurki kapilarne; Miarki ciesielskie; Nośniki płyt ciemniowych [fotografika]; Futerały na przyrządy i aparaturę fotograficzną; Walizeczki z przyborami do autopsji [badania mikroskopowe]; Kasy rejestrujące; Odtwarzacze kaset; Katody; Urządzenia do katodowania używane przy zabezpieczaniu przed korozją; Uchwyty do telefonów komórkowych; Urządzenia kadrujące do przezroczy; Procesory [centralne jednostki przetwarzania]; Urządzenia do ładowania akumulatorów elektrycznych; Aparatura i przyrządy dla chemii; Chipy [układy scalone]; Cewki dławikowe [impedancje]; Chromatografy do celów laboratoryjnych; Chronografy [aparaty rejestrujące przebieg zjawiska w czasie]; Kamery filmowe; Filmy kinematograficzne naświetlone; Wyłączniki samoczynne; Łączniki elektryczne; Urządzenia do czyszczenia płyt gramofonowych; Pochylniki; Odzież przeznaczona do użycia w laboratoriach; Odzież chroniąca przed wypadkami, napromieniowaniem i ogniem; Odzież chroniąca przed ogniem; Kable koncentryczne; Cewki elektryczne; Mechanizmy na monety lub żetony do włączania telewizorów; Kolektory elektryczne; Komutatory; Odtwarzacze płyt kompaktowych; Dyski kompaktowe [audiowideo]; Dyski kompaktowe [CD - ROM-y]; Komparatory; Kompasy [przyrządy pomiarowe]; Programy gier komputerowych; Klawiatury komputerowe; Pamięci komputerowe; Programy sterujące komputerowe, nagrane; Komputerowe urządzenia peryferyjne; Programy komputerowe nagrane; Programy komputerowe [software ładowalny]; Oprogramowanie komputerowe, nagrane; Komputery; Przewodniki elektryczne; Złącza do przewodów elektrycznych; Złączki [elektryczność]; Szkła kontaktowe; Styki elektryczne; Pojemniczki na szkła kontaktowe; Pojemniki na płytki mikroskopowe; Tablice sterownicze [elektryczność]; Przetwornice elektryczne; Drut miedziany izolowany; Soczewki korekcyjne [optyka]; Kosmografia (Przyrządy do -); Sprzęgacze [urzą- 18

19 Część A.1. CTM dzenia przetwarzające dane]; Złącza elektryczne; Osłony końcówek [wyjść] elektrycznych; Manekiny do symulacji zderzeń; Tygle [laboratoryjne]; Prostowniki prądu; Cyklotrony; Lampy ciemniowe [fotografika]; Ciemnie fotograficzne; Urządzenia do przetwarzania danych; Komory dekompresyjne; Magnesy dekoracyjne; Urządzenia do rozmagnesowywania taśm magnetycznych; Densymetry; Densytometry; Wykrywacze [detektory]; Urządzenia diagnostyczne - nie do celów medycznych; Membrany [akustyka]; Membrany do aparatury naukowej; Przysłony [fotografika]; Dyktafony; Dyfrakcja (aparatura do -) [mikroskopia]; Ramki cyfrowe do zdjęć; Busole; Napędy dysków do komputera; Dyski magnetyczne; Odległość (Przyrządy do pomiaru -); Aparaty do rejestrowania odległości; Destylacja (Aparatura do -) do celów naukowych; Tablice rozdzielcze [elektryczność]; Szafy rozdzielcze [elektryczność]; Pulpity rozdzielcze [elektryczność]; Maski do nurkowania; Kombinezony dla nurków; Chipy z kodem DNA; Gwizdki do przywoływania psów; Dozymetry; Pliki graficzne do ściągnięcia do telefonu komórkowego; Pliki muzyczne do ściągnięcia do telefonu komórkowego; Dzwonki do ściągnięcia do telefonu komórkowego; Krawiectwo (Miarki -); Urządzenia do suszenia odbitek fotograficznych; Suszarki klisz [fotografika]; Instalacje elektryczne; Odtwarzacze płyt DVD; Dynamometry [siłomierze]; Zatyczki do uszu do nurkowania; Przeglądarki jaj; Komutacja (Aparatura elektryczna do -); Urządzenia elektryczne do zdalnego zapłonu; Lampy wyładowcze elektryczne inne niż do oświetlenia; Elektryczne dzwonki do drzwi; Instalacje elektryczne do zdalnego sterowania procesami przemysłowymi; Wskaźniki strat elektrycznych; Przewody elektryczne; Ogrodzenia zelektryfikowane; Zelektryfikowane szyny do zawieszania reflektorów punktowych; Urządzenia elektrodynamiczne do zdalnego sterowania zwrotnicami kolejowymi; Urządzenia elektrodynamiczne do zdalnego sterowania; Elektrolizery; Cewki elektromagnetyczne; Notesy elektroniczne; Tablice ogłoszeń elektroniczne; Elektroniczne pióra świetlne [ekranopisy]; Translatory elektroniczne kieszonkowe; Publikacje elektroniczne [moduły ładowalne]; Etykietki na towarach elektroniczne; Kodowane identyfikacyjne bransoletki magnetyczne; Karty magnetyczne zakodowane; Urządzenia do powiększania [fotografika]; Epidiaskopy [rzutniki]; Ergometry; Mierniki czasu naświetlania [światłomierze]; Etui na okulary; Łańcuszki do okularów; Sznureczki do okularów; Oprawki do okularów; Soczewki (zestawy -) [wzierniki, okulary]; Telekopiarki; Fałszywe monety (Wykrywacze -); Kable optyczne [światłowody]; Urządzenia do cięcia filmów; Filmy [błony] naświetlone; Filtry do masek do oddychania; Filtry promieni ultrafioletowych do fotografiki; Filtry [fotografika]; Alarmy pożarowe; Trzepaczki strażackie; Koce strażackie; Statki pożarnicze; Wozy strażackie; Wyjścia bezpieczeństwa; Gaśnice; Węże gaśnicze; Dysze wylotowe do węży pożarniczych; Pompy strażackie; Błyskowe żarówki do lamp [fotografika]; Lampy błyskowe [fotografia]; Dyskietki; Ekrany fluoryzujące; Sygnały mgłowe niewybuchowe; Urządzenia do analizy żywności; Ramki do przezroczy; Częstotliwościomierze; Meble laboratoryjne; Bezpieczniki topikowe; Bezpieczniki topikowe; Galenit (kryształy -) [detektory]; Baterie galwaniczne; Ogniwa galwaniczne; Galwanometry; Ubiory chroniące przed ogniem; Urządzenia do analizy gazu; Gazometry [urządzenia pomiarowe]; Czujniki; Szkło pokryte powłoką przewodzącą elektryczność; Urządzenia do nabłyszczania odbitek fotograficznych; Urządzenia GPS; Rękawice dla nurków; Rękawice do ochrony przed wypadkami; Rękawice do ochrony przed promieniami rentgenowskimi do celów przemysłowych; Okulary ochronne do uprawiania sportu; Pomiarowe naczynia szklane; Grodzie akumulatorów elektrycznych; Sprzęt dla korzystania z telefonu bez użycia rąk; Taśmy do czyszczenia głowic [nagrywanie]; Słuchawki na uszy; Urządzenia do kontroli i regulacji ciepła; Urządzenia heliograficzne; Urządzenia do rysowania wykrojów krawieckich; Urządzenia wysokiej częstotliwości; Karkasy dla cewek elektrycznych; Hologramy; Tuby do głośników; Klepsydry [czasomierze]; Gęstościomierze; Wilgotnościomierze; Powłoki do identyfikacji przewodów elektrycznych; Nici identyfikacyjne do przewodów elektrycznych; Magnetyczne karty identyfikujące; Inkubatory dla kultur bakteryjnych; Induktory [wzbudniki, elektryczność]; Urządzenia zawierające wizjery optyczne; Karty z układem scalonym lub mikroprocesorem; Układy scalone; Komunikacja wewnętrzna (Urządzenia do -); Interfejsy komputerowe [informatyka]; Przemienniki, inwertory [elektryczność]; Urządzenia do fakturowania; Urządzenia jonizujące nie do powietrza i wody; Wzorniki [przyrządy pomiarowe]; Dystrybutory dysków komputerowych; Automaty muzyczne [juke box] uruchamiane monetą; Skrzynki do przyłączy [elektryczność]; Tuleje złączowe do kabli elektrycznych; Nakolanniki dla robotników; Wirówki laboratoryjne; Tace laboratoryjne; Laktodensymetry; Laktometry [mlekomierze]; Komputery przenośne; Lasery nie do celów medycznych; Osłony obiektywów [optyka]; Obiektywy [soczewki] do astrofotografii; Wagi do listów; Przyrządy niwelacyjne; Niwelatory [poziomnice, przyrządy do ustalania linii poziomej]; Pasy ratunkowe; Koła ratunkowe; Kamizelki ratunkowe; Siatki ratunkowe; Urządzenia i sprzęt dla ratownictwa; Tratwy ratunkowe; Optyczne włókna przewodzące promienie świetlne [światłowody]; Ściemniacze [regulatory] światła elektryczne; Diody świecące [LED]; Wskaźniki elektroniczne emitujące światło; Obciążenia do urządzeń świetlnych; Odgromniki; Ograniczniki [elektryczność]; Zamki elektryczne; Logi [instrumenty pomiarowe]; Głośniki; Latarnie magiczne [aparaty projekcyjne]; Magnetyczne nośniki danych; Kodery magnetyczne; Stacje taśm magnetycznych dla komputerów; Taśmy magnetyczne; Przewody magnetyczne; Magnesy; Lupy [optyka]; Manometry; Kompasy okrętowe; Sondy [radarowe lub ultradźwiękowe]; Boje do oznakowania torów wodnych; Czujniki znaczników [stolarstwo]; Maszty do anten bezprzewodowych; Próby materiałowe (Przyrządy i urządzenia do -); Materiały na przewody instalacji elektrycznych; Przyrządy matematyczne; Miary; Urządzenia pomiarowe; Elektryczne urządzenia pomiarowe; Przyrządy pomiarowe; Łyżki do odmierzania; Szyldy [znaki] mechaniczne; Mechanizmy do urządzeń uruchamianych przez wrzucenie monety; Mechanizmy do urządzeń uruchamianych żetonami; Megafony; Poziomnice rtęciowe; Wykrywacze przedmiotów metalowych stosowane w przemyśle lub wojsku; Balony meteorologiczne; Przyrządy meteorologiczne; Liczniki; Taktomierze [metronomy]; Śruby mikrometryczne do instrumentów optycznych; Mikrometry; Mikrofony; Mikroprocesory; Mikroskopy; Mikrotomy; Rejestratory przebytej drogi [w milach] dla pojazdów; Lustra do kontroli pracy; Lusterka optyczne; Modemy; Urządzenia do liczenia i sortowania pieniędzy; Dozorowanie (Urządzenia elektryczne do -); Monitory [hardware komputerowy]; Monitory [programy komputerowe]; Myszy [informatyka]; Podkładki pod myszy komputerowe; Urządzenia i przyrządy do żeglugi morskiej; Urządzenia do sygnalizacji morskiej; Urządzenia nawigacyjne dla pojazdów [komputery pokładowe]; Przyrządy nawigacyjne; Neony reklamowe; Siatki zabezpieczające przed wypadkami; Zaciski do nosa dla nurków i pływaków; Komputery przenośne [podręczne]; Obiektywy [soczewki] optyka; Przyrządy obserwacyjne; Oktanty; Omomierze [omometry]; Urządzenia i przyrządy optyczne; Czytniki znaków optycznych; Kondensatory optyczne; Optyczne nośniki danych; Dyski optyczne; Szkło optyczne; Wyroby optyczne; Lampy optyczne; Soczewki optyczne; Oscylografy; Piece do doświadczeń laboratoryjnych; Urządzenia do przelewania, przepompowania tlenu; Ozonizatory [ozonatory]; Parkometry; Akceleratory cząstek; Krokomierze [pedometry]; Wizjery do drzwi [judasze]; Peryskopy; Osobiste urządzenia stereofoniczne; Szalki Petriego; Czujniki poziomu paliwa; Płyty fonograficzne; Fotokopiarki; Ociekacze do suszenia prac fotograficznych [suszarki]; Fotometry; Urządzenia do fototelegrafii; Ogniwa fotoelektryczne; Okulary,binokle; Pipety; Rurki Pitota; Stoliki miernicze [przyrządy geodezyjne]; Planimetry; Płyty do akumulatorów elektrycznych; Plotery [pisaki x-y]; Gniazdka, wtyczki i inne kontakty [elektryczne]; Ciężarki do pionów; Linki do pionów; Kalkulatory kieszon- 19

20 CTM Część A.1. kowe; Polarymetry; Przenośne odtwarzacze mediów; Telefony przenośne; Wagi laboratoryjne [wysokiej dokładności]; Urządzenia do pomiarów precyzyjnych; Wskaźniki ciśnienia w zaworach; Wskaźniki ciśnienia [rejestratory ciśnienia]; Urządzenia do pomiaru ciśnienia; Obwody drukowane; Obwody drukowane; Drukarki komputerowe; Pryzmaty [optyka]; Sondy do celów naukowo-badawczych; Urządzenia projekcyjne; Ekrany projekcyjne; Urządzenia zabezpieczające przed promieniowaniem nie do celów medycznych; Urządzenia do ochrony osobistej przed wypadkami; Kaski ochronne; Kaski ochronne dla uprawiania sportu; Maski ochronne; Kombinezony ochronne dla lotników; Kątomierze [przyrządy pomiarowe]; Biurowe urządzenia do dziurkowania kart; Przyciski do dzwonków; Pirometry; Wskaźniki ilości; Radary; Radio pagery; Urządzenia radiologiczne do celów przemysłowych; Ekrany radiologiczne do celów przemysłowych; Radia [aparaty radiowe] odbiorniki radiowe; Sprzęt radiotelegraficzny; Sprzęt radiotelefoniczny; Urządzenia do zapewnienie bezpieczeństwa w ruchu kolejowym; Czytniki [sprzęt przetwarzania danych]; Gramofony; Reduktory [elektryczność]; Tarcze odblaskowe noszone na ubraniu w celu zapobiegania wypadkom drogowym; Refraktometry; Refraktory; Elektryczne urządzenia kontrolno - sterujące; Przekaźniki elektryczne; Urządzenia do zdalnego sterowania; Oporniki elektryczne [rezystory]; Respiratory do filtrowania powietrza; Respiratory inne niż do sztucznego oddychania; Manekiny reanimacyjne [przyrządy dydaktyczne]; Retorty; Stojaki do retort; Liczniki obrotów; Reostaty; Kaski ochronne dla jeźdźców; Znaki drogowe świecące lub mechaniczne; Różdżki dla różdżkarzy; Tyczki, łaty [przyrządy pomiarowe]; Linijki [przyrządy miernicze]; Miarki [przyrządy miernicze]; Sacharometry; Pasy bezpieczeństwa, inne niż do siedzeń w pojazdach lub wyposażenia sportowego; Plandeki ratownicze; Solomierze; Urządzenia do nawigacji salitarnej; Satelity do celów naukowych; Wagi; Skanery [informatyka]; Rastry do fotograwiury; Ekrany [fotografika]; Sprawdziany do pomiarów gwintów; Półprzewodniki; Sekstansy; Powłoki [osłony] kabli elektrycznych; Buty chroniące przed wypadkami, napromieniowaniem i ogniem; Wyzwalacze migawek [fotografika]; Migawki [fotografika]; Lunety celownicze do broni palnej; Dzwonki sygnalizacyjne; Latarnie sygnalizacyjne; Boje sygnalizacyjne; Tablice sygnalizacyjne, świetlne lub mechaniczne; Gwizdki sygnalizacyjne; Sygnalizacja świetlna lub mechaniczna; Szyldy [znaki] świecące; Symulatory do sterowania i kontroli pojazdów; Syreny; Pokrowce na laptopy; Suwmiarki; Rzutniki do slajdów; Suwaki logarytmiczne; Przezrocza [fotografika]; Wykrywacze dymu; Skarpetki podgrzewane elektrycznie; Baterie słoneczne; Hełmy żołnierskie; Zawory elektromagnetyczne [przełączniki]; Sonary [hydrolokatory]; Alarmy dźwiękowe; Urządzenia do namierzania dźwięku [sonometry]; Urządzenia do rejestrowania dźwięku; Nośniki do rejestracji dźwięku; Taśmy do rejestracji dźwięku; Urządzenia do odtwarzania dźwięku; Dźwięk (Urządzenia do transmisji -); Sondowanie (Maszyny i urządzenia do -); Obciążniki do sond; Liny do sond; Iskrochrony; Tuby głosowe; Etui na okulary; Oprawki do okularów; Szkła optyczne; Okulary [optyka]; Spektrografy; Spektroskopy; Prędkościomierze do pojazdów; Wskaźniki prędkości; Urządzenia do pomiaru prędkości [fotografika]; Regulatory prędkości do gramofonów; Sferometry; Poziomnice; Szpule [fotografika]; Instalacje tryskaczy przeciwpożarowych; Regulatory świateł scenicznych; Statywy do aparatów fotograficznych; Kable rozruchowe do silników; Urządzenia do automatycznego kierowania do pojazdów; Transformatory podnoszące napięcie; Stereoskopy; Urządzenia do stereoskopii; Urządzenia do destylacji do badań laboratoryjnych; Stroboskopy; Igły gramofonowe; Siarkometry; Okulary przeciwsłoneczne; Urządzenia i przyrządy geodezyjne; Geodezyjne taśmy miernicze; Przyrządy do pomiarów geodezyjnych; Niwelatory; Tablice połączeń; Puszki przełącznikowe [elektryczność]; Przełączniki elektryczne; Tachometry; Magnetofony taśmowe; Taksometry; Urządzenia do nauczania; Ochraniacze zębów; Druty [przewody] telegraficzne; Telegrafy [aparaty]; Dalmierze [odległościomierze]; Urządzenia telefoniczne; Słuchawki telefoniczne; Telefoniczne urządzenia nadawcze; Druty [przewody] telefoniczne; Dalekopisy; Urządzenia podpowiadające dla prezenterów telewizyjnych [sufler telewizyjny, prompter, teleprompter]; Wyłączniki zdalnie sterowane; Teleskopy; Urządzenia telewizyjne; Naklejki termoczułe, nie do użytku medycznego; Wskaźniki temperatury; Złącza [elektryczność]; Probówki; Urządzenia do analizy inne niż do celów medycznych; Elektryczne instalacje przeciwwłamaniowe; Teodolity; Lampy katodowe; Termometry nie do celów medycznych; Termostaty; Termostaty do pojazdów; Automaty biletowe; Zegary kontrolne [czasomierze rejestrujące]; Urządzenia do rejestrowania przebiegu zjawisk czasowych; Przełączniki czasowe automatyczne; Ramiona gramofonowe; Totalizatory; Pachołki drogowe; Drogowe światła sygnalizacyjne [urządzenia sygnalizacyjne]; Transformatory elektryczne; Tranzystory [elektronika]; Nadajniki sygnałów elektronicznych; Nadajniki [telekomunikacja]; Zespoły nadawcze [telekomunikacja]; Transpondery; Triody napięciowe; Trójnogi do aparatów fotograficznych; Urynometry; Pamięci zewnętrzne USB; Próżniomierze; Lampy elektronowe próżniowe [radio]; Wariometry; Trójkąty ostrzegawcze do pojazdów; Radia samochodowe; Noniusze; Kasety wideo; Kasety wideo z grami; Magnetowidy; Monitory ekranowe; Wideofony; Taśmy wideo; Celowniki fotograficzne; Lepkościomierze; Regulatory napięcia do pojazdów; Ochraniacze przed udarem napięciowym; Woltomierze; Urządzenia do głosowania; Płytki dla układów scalonych; Liczniki gęstości osnowy; Przenośny radiowy sprzęt nadawczo-odbiorczy; Kuwety fotograficzne; Wskaźniki poziomu wody; Falomierze; Wagi pomostowe; Urządzenia i przyrządy do ważenia; Urządzenia do ważenia; Odważniki; Gwizdki alarmowe ostrzegawcze; Rękaw lotniskowy do wskazywania kierunku wiatru; Zaciski przewodów [elektryczność]; Druty [przewody] elektryczne; Osłony zabezpieczające twarze robotników; Podpórki pod nadgarstki do użytku z komputerem; Aparaty roentgenowskie nie do celów medycznych; Zdjęcia roengenowskie (Filmy do -) naświetlone; Zdjęcia rentgenowskie - nie do celów medycznych; Lampy roentgenowskie nie do celów medycznych Metale szlachetne i ich stopy, wyroby z metali szlachetnych lub pokrywane nimi, nie ujęte w innych klasach; Wyroby jubilerskie, kamienie szlachetne; Przyrządy zegarmistrzowskie i chronometryczne; Agaty; Budziki; Stopy metali szlachetnych; Amulety [biżuteria]; Kotwiczki [zegarmistrzostwo]; Zegary atomowe; Emblematy z metali szlachetnych; Bębenki do sprężynki naciągowej [zegarmistrzostwo]; Koraliki do robienia biżuterii; Pudełka z metali szlachetnych; Bransoletki [biżuteria]; Broszki [biżuteria]; Popiersia z metali szlachetnych; Futerały do stosowania w zegarmistrzostwie; Etui na zegarki [prezentacja]; Łańcuszki [biżuteria]; Breloczki [biżuteria]; Chronografy [zegarki]; Chronometry [zegary o dużej dokładności]; Chronometria (Przyrządy -); Chronoskopy; Obudowy [skrzynki] do zegarów; Wskazówki zegarów i zegarków; Zegary; Zegary i zegarki elektryczne; Mechanizmy do zegarków; Biżuteria komórkowa; Monety; Żetony miedziane; Spinki do mankietów; Tarcze zegarów i zegarków; Diamenty; Kolczyki; Nici ze złota [biżuteria]; Złoto, nieprzetworzone lub kute; Ozdoby do kapeluszy z metali szlachetnych; Sztabki metali szlachetnych; Iryd; Ozdoby z kości słoniowej; Gagat, nieprzetworzony lub półprzetworzony; Biżuteria; Kasetki na biżuterię [szkatułki]; Ozdoby z bursztynu; Breloczki do kluczy ozdobne; Medaliony [biżuteria]; Zegary sterujące [zegary wzorcowe]; Medale; Mechanizmy do zegarów i zegarków; Naszyjniki [biżuteria]; Oliwin [kamień szlachetny]; Szpilki ozdobne; Ozdoby [biżuteria]; Ozdoby z gagatu; Osm; Pallad; Biżuteria ze szkła sztrasowego [imitacje drogich kamieni]; Perły [biżuteria]; Perły z ambroidu; Wahadła [zegarmistrzostwo]; Szpilki [biżuteria]; Platyna [metal]; Metale szlachetne, nieprzetworzone lub półprzetworzone; Kamienie szlachetne; Rod; Obrączki [biżuteria]; Ruten; Kamienie półszlachetne; Ozdoby do obuwia z metali szlachetnych; 20

Lista kodów PKD branże preferowane

Lista kodów PKD branże preferowane Lista kodów PKD branże preferowane reklama i marketing 63.11.Z Przetwarzanie danych; zarządzanie stronami internetowymi (hosting) i podobna działalność 63.12.Z Działalność portali internetowych 63.91.Z

Bardziej szczegółowo

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 163 Część C... 187 Część D... 204 Część M... 206

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 163 Część C... 187 Część D... 204 Część M... 206 CONTENTS Część A... 2 Część B... 163 Część C... 187 Część D... 24 Część M... 26 CZĘŚĆ A A.1. 35 9236621 9/7/21 FRACAS IOR Ltd 123 West Nye Lane, Suite 129 Carson City, Nevada 8976-838 US FIELD FISHER WATERHOUSE

Bardziej szczegółowo

Producent oferowaneg o materiału

Producent oferowaneg o materiału Dostawa artykułów biurowych oraz papieru kserograficznego na potrzeby Regionalnego Zarządu Gospodarki Wodnej we Wrocławiu KALKULACJA WARTOŚCI ZAMÓWIENIA WYKONAWCY Lp. Nazwa materiału j.m. ilość Producent

Bardziej szczegółowo

Proponowane zmiany do Statutu INTERSPORT Polska S.A.

Proponowane zmiany do Statutu INTERSPORT Polska S.A. Proponowane zmiany do Statutu INTERSPORT Polska S.A. W związku z proponowanymi zmianami Statutu Zarząd Spółki przedstawia poniżej dotychczasowe brzmienie postanowień Statutu, co do których wnioskowane

Bardziej szczegółowo

Szczegółowa specyfikacja techniczna

Szczegółowa specyfikacja techniczna Załącznik nr 2 Szczegółowa specyfikacja techniczna Przedmiotem postępowania jest dostawa następujących artykułów papierniczo biurowych, papieru kserograficznego oraz tonerów do drukarek laserowych i kserokopiarki:

Bardziej szczegółowo

Formularz cenowy. Załącznik nr 1 do Formularza ofertowego. Cena jednostkowa brutto. Jednostka miary. w tym VAT (z kolumny 7) Wartość brutto (5x6)

Formularz cenowy. Załącznik nr 1 do Formularza ofertowego. Cena jednostkowa brutto. Jednostka miary. w tym VAT (z kolumny 7) Wartość brutto (5x6) Załącznik nr 1 do Formularza ofertowego Formularz cenowy L.p. Nazwa artykułu Jednostka miary Ilość Cena jednostkowa brutto Wartość brutto (5x6) w tym VAT (z kolumny 7) 1 2 4 5 6 7 8 1 Blok makulaturowy

Bardziej szczegółowo

Wykaz materiałów przewidzianych do zamówienia. Lp Opis Jednostka miary WF

Wykaz materiałów przewidzianych do zamówienia. Lp Opis Jednostka miary WF Wykaz materiałów przewidzianych do zamówienia Lp Opis Jednostka miary WF 1. PAPIER A4-80 g, klasa B, biały, do kopiarek, drukarek laserowych i atramentowych oraz wydruków kolorowych o mniejszej rozdzielczości

Bardziej szczegółowo

Rejestru Sądowego TREŚĆ ART.6 STATUTU SPÓŁKI STOPKLATKA SA PRZED I PO ZMIANACH

Rejestru Sądowego TREŚĆ ART.6 STATUTU SPÓŁKI STOPKLATKA SA PRZED I PO ZMIANACH TREŚĆ ART.6 STATUTU SPÓŁKI STOPKLATKA SA PRZED I PO ZMIANACH Zarejestrowana przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego Było: Art. 6. Przedmiotem działalności

Bardziej szczegółowo

PROJEKT ZAPOTRZEBOWANIA NA ARTYKUŁY BIUROWE NA 2015 ROK

PROJEKT ZAPOTRZEBOWANIA NA ARTYKUŁY BIUROWE NA 2015 ROK Lp. 1 Nazwa Bloczki samoprzylepne 127x76 żółte Szacunkowa roczna ilość zmówienia Jednostka 25 op. Proponowana cena jednostkowa netto Proponowana jednostkowa cena brutto Proponowana cena brutto za szacunkową

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ CENOWY załącznik nr 1.

FORMULARZ CENOWY załącznik nr 1. FORMULARZ CENOWY załącznik nr 1. POZ. NAZWA J.M. ILOŚĆ 1 ANTYRAMA A4 SZT 40 2 BLOCZEK SAMOPRZYLEPNY 51 X 38 SZT 160 3 BLOCZEK SAMOPRZYLEPNY 51 X 76 SZT 200 4 BLOK LISTOWY A4 SZT 40 5 BLOK LISTOWY A5 SZT

Bardziej szczegółowo

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 134 Część C... 155 Część D... 183 Część M... 201

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 134 Część C... 155 Część D... 183 Część M... 201 CONTENTS Część A... 2 Część B... 134 Część C... 155 Część D... 183 Część M... 21 CZĘŚĆ A A.1. 978963 7/3/211 TAPERGUARD Nellcor Puritan Bennett LLC 6135 Gunbarrel Avenue Boulder, Colorado 831 US WITHERS

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 3 formularz cenowy CENA NETTO

Załącznik nr 3 formularz cenowy CENA NETTO Załącznik nr 3 formularz cenowy POZ. NAZWA J.M. ILOŚĆ 1 ANTYRAMA A4 SZT 40 2 BLOCZEK SAMOPRZYLEPNY 51 X 38 SZT 150 3 BLOCZEK SAMOPRZYLEPNY 51 X 76 SZT 200 4 BLOK LISTOWY A4 SZT 40 5 BLOK LISTOWY A5 SZT

Bardziej szczegółowo

PROJEKT ZAPOTRZEBOWANIA NA ARTYKUŁY BIUROWE NA 2016 ROK

PROJEKT ZAPOTRZEBOWANIA NA ARTYKUŁY BIUROWE NA 2016 ROK Lp. 1 Nazwa Szacunkowa roczna ilość zmówienia Jednostka Baterie Duracell AAA 5 op. Proponowana cena jednostkowa netto Proponowana jednostkowa cena brutto Proponowana cena brutto za szacunkową roczną ilość

Bardziej szczegółowo

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 153 Część C... 177 Część D... 202 Część M... 219

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 153 Część C... 177 Część D... 202 Część M... 219 CONTENTS Część A... 2 Część B... 153 Część C... 177 Część D... 22 Część M... 219 CZĘŚĆ A A.1. 27 27 692241 11/7/27 DYNAMIC HD IMAGION AG Auf der Geig 5 54311 Trierweiler Blatzheim, Hanno Hauptstr. 46 34

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ OFERTY /dostawa/ dnia. 2011 r.

FORMULARZ OFERTY /dostawa/ dnia. 2011 r. ZAŁĄCZNIK NR 1 DO SIWZ pełna nazwa oferenta...... adres siedziby oferenta... Nr NIP... Nr REGON... Nr konta bankowego... nr telefonu... nr telefaxu... FORMULARZ OFERTY /dostawa/ OFERTA dnia. 2011 r..........

Bardziej szczegółowo

ILOŚĆ NETTO SZT. SZT 9 SZT 18 SZT 9 SZT 27 OP 9 OP 9 RYZA 90 SZT 9 SZT 9 SZT 9 SZT 45 SZT 9 OP 9 OP 9 OP 9 SZT 360 SZT 72

ILOŚĆ NETTO SZT. SZT 9 SZT 18 SZT 9 SZT 27 OP 9 OP 9 RYZA 90 SZT 9 SZT 9 SZT 9 SZT 45 SZT 9 OP 9 OP 9 OP 9 SZT 360 SZT 72 ZAŁĄCZNIK NR 2 LP TOWAR JEDN. MIARY ILOŚĆ NETTO SZT. BRUTTO SZT. WARTOŚĆ BRUTTO 1 Blok biurowy A4 w kratkę, klejony po krótkim boku 100 kartek 2 Brulion A4 z twardą oprawą, 96 kartek w kratkę, wysoka jakość

Bardziej szczegółowo

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych GŁÓWNY URZĄD STATYSTYCZNY Warszawa, 15.07.2015 Opracowanie sygnalne Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych Ceny towarów i usług konsumpcyjnych w czerwcu 2015 r., utrzymały się przeciętnie na poziomie

Bardziej szczegółowo

Krakowie ul. Centralna 53, 31-586 Kraków. wymiarach 70x16,9mm, ) Folia laminacyjna 216x303mm/100mic.( 100szt.) 1 op. 75

Krakowie ul. Centralna 53, 31-586 Kraków. wymiarach 70x16,9mm, ) Folia laminacyjna 216x303mm/100mic.( 100szt.) 1 op. 75 Lp. Nazwa Artykułu Krakowie ul. Centralna 53, 31-586 Kraków Cena Szacun. jednost. ilości j.m. brutto roczne 1. Blok szkolny w kratkę A5 (100 kartek) 1 szt. 300 2. Blok szkolny w kratkę A4 (100 kartek)

Bardziej szczegółowo

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 152 Część C... 187 Część D... 210 Część M... 212

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 152 Część C... 187 Część D... 210 Część M... 212 CONTENTS Część A... 2 Część B... 152 Część C... 187 Część D... Część M... 212 CZĘŚĆ A A.1. 9652892 12/1/211 NeXii 27.5.1 CSR Systems (Pty) Ltd Block A, Richmond Centre Cnr Main Road & Gabriel Road Plumstead,

Bardziej szczegółowo

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych GŁÓWNY URZĄD STATYSTYCZNY Warszawa, 15.06.2015 Opracowanie sygnalne Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych Ceny towarów i usług konsumpcyjnych w maju 2015 r., utrzymały się przeciętnie na poziomie

Bardziej szczegółowo

ZADANIE NR 1. Jednostka / ilość. ryza 185. ryza 25. op 14. op. 35. op. 6. op 2

ZADANIE NR 1. Jednostka / ilość. ryza 185. ryza 25. op 14. op. 35. op. 6. op 2 Załącznik Nr 1 ZADANIE NR 1 Zestawienie asortymentowo-ilościowo-cenowe : Lp. Materiały Jednostka / ilość Cena jednostkowa ( netto ) Wartość ( netto ) Wartość ( brutto ) 1 Papier xero A-4 kolor biały gramatura

Bardziej szczegółowo

Artykuł 7 Statutu Spółki o dotychczasowym brzmieniu:

Artykuł 7 Statutu Spółki o dotychczasowym brzmieniu: Wskazanie zmiany Statutu przyjętej na podstawie Uchwały Nr 19 Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia "Lentex" S.A. z siedzibą w Lublińcu z dnia 26 maja 2015 roku: Artykuł 7 Statutu Spółki o dotychczasowym brzmieniu:

Bardziej szczegółowo

(540) orthopaedic medicine international (cyriax)

(540) orthopaedic medicine international (cyriax) (540) orthopaedic medicine international (cyriax) Kategoria, numer i data zgłoszenia: TOW: (210) 366235, (220) 12-02-2010 Kategoria i numer ochrony: TOW: (111) Rodzaj znaku towarowego (550) Słowny Osoby

Bardziej szczegółowo

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 154 Część C... 215 Część D... 235 Część M... 237

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 154 Część C... 215 Część D... 235 Część M... 237 CONTENTS Część A... 2 Część B... 154 Część C... 215 Część D... 235 Część M... 237 CZĘŚĆ A A.1. 27 27 9747486 18/2/211 UTRUSTA Inter IKEA Systems B.V. Olof Palmestraat 1 2616 LN Delft NL Inter IKEA Holding

Bardziej szczegółowo

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 173 Część C... 213 Część D... 234 Część M... 236

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 173 Część C... 213 Część D... 234 Część M... 236 CONTENTS Część A... 2 Część B... 173 Część C... 213 Część D... 234 Część M... 236 CZĘŚĆ A A.1. 9138851 28/5/21 PARTY TYME KARAOKE Sybersound Records, Inc. 365 Pacific Coast Highway Malibu, California 9265

Bardziej szczegółowo

morandamorawski@gmail.com morand1@interia.pl CENNIK HANDLOWY 2012r.

morandamorawski@gmail.com morand1@interia.pl CENNIK HANDLOWY 2012r. CENNIK HANDLOWY 2012r. Lp PRODUKTY INDEKS CENA (netto) CENA (brutto) Ilość w kartonie Opakowanie (min. zamówienie) ZSZYWACZE, ROZSZYWACZ 1 Zszywacz (16 kartek) Plastik TU0001 2,98 3,67 240szt 12szt 2 Zszywacz

Bardziej szczegółowo

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych GŁÓWNY URZĄD STATYSTYCZNY Warszawa, 13.11.2015 Opracowanie sygnalne Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych Ceny towarów i usług konsumpcyjnych w październiku 2015 r., w stosunku do poprzedniego miesiąca,

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIK NR. 1 DO ZAPROSZENIA DO SKŁADANIA OFERT O ZAMÓWIENIE PUBLICZNE UDZIELONE NA PODSTAWIE ART. 4 PKT.8 USTAWY PRAWO ZAMÓWIEŃ PUBLICZNYCH -

ZAŁĄCZNIK NR. 1 DO ZAPROSZENIA DO SKŁADANIA OFERT O ZAMÓWIENIE PUBLICZNE UDZIELONE NA PODSTAWIE ART. 4 PKT.8 USTAWY PRAWO ZAMÓWIEŃ PUBLICZNYCH - Lp. Nazwa materiału biurowego Ilość Cena netto 1 Blok z makulatury A 4 Szt 30 2 Brulion A4/96 80g/m twarda okładka Szt 10 3 Cienkopis PILOT - niebieski Szt 80 4 Cienkopis UNI BALL - niebieski Szt 30 5

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. PODSTAWY TOWAROZNAWSTWA 11 WSTĘP 9

SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. PODSTAWY TOWAROZNAWSTWA 11 WSTĘP 9 SPIS TREŚCI WSTĘP 9 ROZDZIAŁ 1. PODSTAWY TOWAROZNAWSTWA 11 1. Podstawy towaroznawstwa 13 1.1. Zakres towaroznawstwa 13 1.2. Klasyf ikacja towarów 15 1.3. Kryteria podziału towarów (PKWiU) 15 1.4. Normalizacja

Bardziej szczegółowo

Zamówienie współfinansowane jest przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki

Zamówienie współfinansowane jest przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA FORMULARZ CENOWY Załącznik nr 1 do zapytania ofertowego CZĘŚĆ I - DOSTAWA MATERIAŁÓW BIUROWYCH I PAPIERNICZYCH, TUSZY I TONERÓW DO DRUKAREK L.p. Rodzaj i szczegółowy

Bardziej szczegółowo

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 133 Część C... 152 Część D... 176 Część M... 178

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 133 Część C... 152 Część D... 176 Część M... 178 CONTENTS Część A... 2 Część B... 133 Część C... 152 Część D... 176 Część M... 178 CZĘŚĆ A A.1. 554 92595 12/4/21 3 Co. Kildare IE TOMKINS & CO. 5 Dartmouth Road Dublin 6 IE 4 - Węgiel. IE - 8/4/21-1/6192

Bardziej szczegółowo

oznaczenie sprawy: ZP / 3240 / 208 / 10 Specyfikacja Techniczna

oznaczenie sprawy: ZP / 3240 / 208 / 10 Specyfikacja Techniczna Specyfikacja Techniczna 1. Wymagania związane z wykonaniem zamówienia: realizacja zgodnie z warunkami wzoru umowy, termin realizacji: od dnia podpisania umowy do: I etap do 30.08.2010 r. II etap do 30.10.2010

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ OFERTY na sukcesywną dostawę materiałów biurowych w roku 2015 dla Stowarzyszenia Gmin Polskich Euroregionu Pomerania

FORMULARZ OFERTY na sukcesywną dostawę materiałów biurowych w roku 2015 dla Stowarzyszenia Gmin Polskich Euroregionu Pomerania Załącznik Nr 1... (pieczęć Wykonawcy) FORMULARZ OFERTY na sukcesywną dostawę materiałów biurowych w roku 2015 dla Stowarzyszenia Gmin Polskich Euroregionu Pomerania I. Dane Wykonawcy : 1. Nazwa i adres

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia na dostawę artykułów biurowych na potrzeby Biura Projektu ARCHIMEDES

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia na dostawę artykułów biurowych na potrzeby Biura Projektu ARCHIMEDES Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia na dostawę artykułów biurowych na potrzeby Biura Projektu ARCHIMEDES Symbol CPV: 30190000-7 Różne artykuły biurowe 1. Przedmiot zamówienia Załącznik nr 4 do SIWZ

Bardziej szczegółowo

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 09.10.2014 godz. 11:30:24 Numer KRS: 0000005517

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 09.10.2014 godz. 11:30:24 Numer KRS: 0000005517 Strona 1 z 8 CENTRALNA INFORMACJA KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO KRAJOWY REJESTR SĄDOWY Stan na dzień 09.10.2014 godz. 11:30:24 Numer KRS: 0000005517 Informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu Z REJESTRU

Bardziej szczegółowo

Zał. Nr 3- Pak Nr 1. Cena jednostk owa netto. Wartość netto. Jedn. Miary. Wartość VAT. Lp. Towar Opis. Wartość brutto. Ilość

Zał. Nr 3- Pak Nr 1. Cena jednostk owa netto. Wartość netto. Jedn. Miary. Wartość VAT. Lp. Towar Opis. Wartość brutto. Ilość Zał. Nr 3- Pak Nr 1 Lp. Towar Opis Jedn. Miary 1 Bateria R9 typu Panasonic lub równoważna szt. 10 2 Bateria R14 typu Panasonic lub równoważna szt. 262 3 Bateria R20 typu Panasonic lub równoważna szt. 12

Bardziej szczegółowo

OFERTA SPRZEDAŻY SPÓŁKI

OFERTA SPRZEDAŻY SPÓŁKI OFERTA SPRZEDAŻY SPÓŁKI data/nr zgłoszenia 2013-08-27/ KH 813 1. Kontakt do: KONTAKT ZE SPRZEDAJĄCYM (imię i nazwisko, tel., mail, fax) Kancelaria LIDERIO Sp. z o.o. tel. 691 054 330 lub 22/433-76-20,

Bardziej szczegółowo

Nr sprawy 35/2015. Załącznik nr 6 do SIWZ. Grupa 1 Druki medyczne. L.p. Wymiar druku Kolor druku Ilość stron j.m.

Nr sprawy 35/2015. Załącznik nr 6 do SIWZ. Grupa 1 Druki medyczne. L.p. Wymiar druku Kolor druku Ilość stron j.m. Grupa 1 Druki medyczne L.p. Wymiar druku Kolor druku Ilość stron j.m. Wartość netto 1 21cm x 15cm czarny 1 bloczek 6.000 2 21cm x 15cm czarny 2 bloczek 1.000 3 21cm x 15cm czarny karton 2 bloczek 50 4

Bardziej szczegółowo

SPIS POTRZEBNYCH MATERIAŁÓW NA ZAJĘCIA TECHNICZNE I PLASTYCZNE DLA KLAS V i VI W MIESIĄCU PAŹDZIERNIKU. Do wybranych prac dołączone są instrukcje

SPIS POTRZEBNYCH MATERIAŁÓW NA ZAJĘCIA TECHNICZNE I PLASTYCZNE DLA KLAS V i VI W MIESIĄCU PAŹDZIERNIKU. Do wybranych prac dołączone są instrukcje SPIS POTRZEBNYCH MATERIAŁÓW NA ZAJĘCIA TECHNICZNE I PLASTYCZNE DLA KLAS V i VI W MIESIĄCU PAŹDZIERNIKU Do wybranych prac dołączone są instrukcje KLASY V 05.10.15-09.10.15- Jesienne liście Kredki, blok

Bardziej szczegółowo

PAKIET C -Sądecki Park Etnograficzny, ul. Długoszowskiego 83b, 33-300 Nowy Sącz załącznik nr 3

PAKIET C -Sądecki Park Etnograficzny, ul. Długoszowskiego 83b, 33-300 Nowy Sącz załącznik nr 3 L.p. Nazwa artykułu jednostka ilość Cena netto Cena brutto Wartość brutto 1 2 3 4 5 6 7 1 Papier do ksero A 4 POLLUX /ryza 500kart/ ryza 39 2 Papier do ksero A-3 POLLUX ryza 3 3 papier szary-pakowy szt.

Bardziej szczegółowo

LP SEKCJA DZIAŁ GRUPA KLASA PODKLASA NAZWA GRUPOWANIA TYP. 1 SEKCJA C 20 20.1 20.11 20.11.Z Produkcja gazów technicznych Medium-high-technology

LP SEKCJA DZIAŁ GRUPA KLASA PODKLASA NAZWA GRUPOWANIA TYP. 1 SEKCJA C 20 20.1 20.11 20.11.Z Produkcja gazów technicznych Medium-high-technology Lista działalności (wytwórczych i usługowych) z zakresu wysokich i średnio-wysokich technologii LP SEKCJA DZIAŁ GRUPA KLASA PODKLASA NAZWA GRUPOWANIA TYP 1 SEKCJA C 20 20.1 20.11 20.11.Z Produkcja gazów

Bardziej szczegółowo

Oferta na artykuły biurowe 2014r. Lp. Nazwa artykułu Cena jednostkowa netto szt/op

Oferta na artykuły biurowe 2014r. Lp. Nazwa artykułu Cena jednostkowa netto szt/op Oferta na artykuły biurowe 2014r. Lp. Nazwa artykułu Cena jednostkowa netto szt/op 1 Papier A4 do drukarek i kopiarek biały (op. 500 ark) 2 Papier A4 do drukarek i kopiarek kolor (op. 500 ark) 3 Papier

Bardziej szczegółowo

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 145 Część C... 161 Część D... 180 Część M... 187

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 145 Część C... 161 Część D... 180 Część M... 187 CONTENTS Część A... 2 Część B... 145 Część C... 161 Część D... 18 Część M... 187 CZĘŚĆ A A.1. 22 27 22 98814 1/3/211 VENACIL GLOBACHEM, naamloze vennootschap Leeuwerweg 138 383 Sint-Truiden (Wilderen)

Bardziej szczegółowo

Lista działalności (wytwórczych i usługowych) z zakresu wysokich i średnio-wysokich technologii

Lista działalności (wytwórczych i usługowych) z zakresu wysokich i średnio-wysokich technologii Lista działalności (wytwórczych i usługowych) z zakresu wysokich i średnio-wysokich technologii LP SEKCJA DZIAŁ GRUPA KLASA PODKLASA NAZWA GRUPOWANIA TYP 1 SEKCJA C 20 20.1 20.11 20.11.Z Produkcja gazów

Bardziej szczegółowo

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych GŁÓWNY URZĄD STATYSTYCZNY Warszawa, 15.04.2015 Opracowanie sygnalne Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych Ceny towarów i usług konsumpcyjnych w marcu 2015 r., w stosunku do poprzedniego miesiąca,

Bardziej szczegółowo

WYPRAWKA 3-latków Kotki oraz 3-4-latków na rok szkolny 2013/2014

WYPRAWKA 3-latków Kotki oraz 3-4-latków na rok szkolny 2013/2014 WYPRAWKA 3-latków Kotki oraz 3-4-latków 500 kartek papieru (biały) 2 blok rysunkowe kolorowe 2 bloki techniczne 3 bloki techniczne kolorowe po 4 kartki techniczne A 4 kolorowe (zielony, czerwony, niebieski,

Bardziej szczegółowo

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych GŁÓWNY URZĄD STATYSTYCZNY Warszawa, 13.08.2015 Opracowanie sygnalne Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych Ceny towarów i usług konsumpcyjnych w lipcu 2015 r. w stosunku do poprzedniego miesiąca

Bardziej szczegółowo

Wykonawca:... Nr faxu:... 1 2 3 4 = 2 x 3. 1 opak.

Wykonawca:... Nr faxu:... 1 2 3 4 = 2 x 3. 1 opak. F O R M U L A R Z O F E R T Y Wykonawca:... Nr faxu:... W związku z ogłoszeniem o przetargu nieograniczonym na dostawę materiałów biurowych na potrzeby Zakładu Inżynierii Miejskiej Sp. z o.o. oświadczamy,

Bardziej szczegółowo

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych w maju 2014 r.

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych w maju 2014 r. Warszawa, 2014.06.13 Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych w maju 2014 r. Ceny towarów i usług konsumpcyjnych w maju 2014 r., w stosunku do poprzedniego miesiąca, obniżyły się o 0,1%. W poszczególnych

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN ZNAKU TOWAROWEGO GWARANCYJNEGO SYSTEMU GWARANTOWANEJ JAKOŚCI ŻYWNOŚCI QAFP

REGULAMIN ZNAKU TOWAROWEGO GWARANCYJNEGO SYSTEMU GWARANTOWANEJ JAKOŚCI ŻYWNOŚCI QAFP Wersja z dnia 14.12.2012 REGULAMIN ZNAKU TOWAROWEGO GWARANCYJNEGO SYSTEMU GWARANTOWANEJ JAKOŚCI ŻYWNOŚCI QAFP Na podstawie artykułu 137 ust. 1 i 2 oraz art. 138 ust. 3 i 4 ustawy z dnia 30 czerwca 2000

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ CENOWY CZĘŚĆ VII

FORMULARZ CENOWY CZĘŚĆ VII Załącznik nr.. do oferty ZESTAW I FORMULARZ CENOWY CZĘŚĆ VII Lp. Nazwa wyposażenia J.m. Ilość 1. Blok rysunkowy A4 a 20 2. 3. 4. 5. 6. 7. Blok techniczny - kolorowy a Długopis typu "BIC" a 20 Farba plakatowa

Bardziej szczegółowo

tonery wymagana minimalna wydajność wkładu cena jednostkowa oferowany towar (producent, model etc.) cena za całość brutto oferowana wydajność wkładu

tonery wymagana minimalna wydajność wkładu cena jednostkowa oferowany towar (producent, model etc.) cena za całość brutto oferowana wydajność wkładu BII.272.26.2012 Załącznik nr 1/9 Opis przedmiotu zamówienia/wykaz oferowanych materiałów biurowych z parametrami i cenami Materiały biurowe, papier i tonery dla Wojewódzkiej Stacji Sanitarno-Epidemiologicznej

Bardziej szczegółowo

ART GRAF RENATA CHMIELEWSKA UL. KAWĘCZYŃSKA 24 LOK. 4, 03 772 WARSZAWA Tel / faks: 22 670 04 88, kom: 532 395 585 mail: info@art-graf.waw.

ART GRAF RENATA CHMIELEWSKA UL. KAWĘCZYŃSKA 24 LOK. 4, 03 772 WARSZAWA Tel / faks: 22 670 04 88, kom: 532 395 585 mail: info@art-graf.waw. ART GRAF RENATA CHMIELEWSKA UL. KAWĘCZYŃSKA 24 LOK. 4, 03 772 WARSZAWA Tel / faks: 22 670 04 88, kom: 532 395 585 mail: info@art-graf.waw.pl www.art-graf.waw.pl CENNIK USŁUG Spis treści KSERO WYDRUKI...

Bardziej szczegółowo

ART GRAF RENATA CHMIELEWSKA

ART GRAF RENATA CHMIELEWSKA ART GRAF RENATA CHMIELEWSKA UL. KAWĘCZYŃSKA 24 LOK. 4, 03 772 WARSZAWA Tel / faks: 22 670 04 88, kom: 532 395 585 mail: info@art-graf.waw.pl www.art-graf.waw.pl CENNIK USŁUG KLIENCI BIZNESOWI Spis treści

Bardziej szczegółowo

2. Do przeniesienia na dysk komputera i obróbki zdjęć z aparatu cyfrowego potrzebujesz:

2. Do przeniesienia na dysk komputera i obróbki zdjęć z aparatu cyfrowego potrzebujesz: 1. Do wydrukowania 400 kolorowych ulotek reklamowych należy zastosować maszynę: 2. Do przeniesienia na dysk komputera i obróbki zdjęć z aparatu cyfrowego potrzebujesz: 3. Na skutek powiększania wymiarów

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 1 Specyfikacja Techniczna Zamówienia - pakiet nr 1 Artykuły biurowe. l.p. 1/6. jednostka miary. Nazwa producenta, numer katalogowy.

Załącznik nr 1 Specyfikacja Techniczna Zamówienia - pakiet nr 1 Artykuły biurowe. l.p. 1/6. jednostka miary. Nazwa producenta, numer katalogowy. l.p. Nazwa asortymentu jednostka miary ilość Nazwa producenta, numer katalogowy VAT% Cena 1 op. netto Cena 1 op. brutto Wartość netto Wartość brutto 1 Bloczek samoprzylepny żółty, 100 kartkowy 75 x 75

Bardziej szczegółowo

ZP/PN/38/2007. Załącznik nr 2. Opis zamawianych materiałów: I. materiały biurowe II. tonery 1/8

ZP/PN/38/2007. Załącznik nr 2. Opis zamawianych materiałów: I. materiały biurowe II. tonery 1/8 Załącznik nr Opis zamawianych materiałów: I. materiały biurowe II. tonery /8 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 papier uniwersalny A4, 80 g/m papier kolorowy do kopiarek mix kolorów A4 ryza op. - 00 szt papier

Bardziej szczegółowo

Dostawę materiałów biurowych dla Miejskiego Ośrodka Pomocy Społecznej w Wejherowie w roku 2016

Dostawę materiałów biurowych dla Miejskiego Ośrodka Pomocy Społecznej w Wejherowie w roku 2016 Załącznik Nr 1a do Regulaminu udzielania zamówień publicznych ZAPROSZENIE CENOWO- OFERTOWE w postępowaniu o wartości powyżej 3000 EURO netto do wartości, o której mowa w art. 4 pkt 8 Prawa zamówień publicznych

Bardziej szczegółowo

Formularz cenowy artykuły biurowe. Ilość, jednost ki, miary

Formularz cenowy artykuły biurowe. Ilość, jednost ki, miary LP. Formularz cenowy artykuły biurowe NAZWA MATERIAŁU BIUROWEGO Ilość, jednost ki, miary cena jednost kowa netto łączna cena netto (3x4) staw ka vat (w %) łączna cena brutto (5+% vat)) 1 2 3 4 5 6 7 1.

Bardziej szczegółowo

Dotychczasowa treść 6 ust. 1 Statutu Spółki o treści:

Dotychczasowa treść 6 ust. 1 Statutu Spółki o treści: Dotychczasowa treść 6 ust. 1 Statutu Spółki o treści: 1. Przedmiotem działalności Spółki jest: 1) działalność w zakresie turystyki, wypoczynku i rekreacji, 2) świadczenie usług sanatoryjno-leczniczych,

Bardziej szczegółowo

Cena jednostkowa pozycji netto. Planow ana Ilość

Cena jednostkowa pozycji netto. Planow ana Ilość Załącznik Nr 1 do wzoru umowy L.p. Nazwa artykułu Jednost ka miary Cena jednostkowa pozycji netto Planow ana Ilość Wartość pozycji netto Stawka procentowa VAT kwota VAT wartość pozycji brutto 1. Akta osobowe

Bardziej szczegółowo

4 Gąbka, czyścik do tablicy szt 1. 10 Bloczki samoprzylepne 38x51 żółte a'3 op. 62. Cena jednostkowa netto. Cena jednostkowa brutto.

4 Gąbka, czyścik do tablicy szt 1. 10 Bloczki samoprzylepne 38x51 żółte a'3 op. 62. Cena jednostkowa netto. Cena jednostkowa brutto. L.p Nazwa produktu J.m. Ilość Cena jednostkowa netto Stawka VAT Cena jednostkowa brutto netto podatku VAT brutto 3 Markery do tablic a'4 mix op. 1 4 Gąbka, czyścik do tablicy szt 1 8 Arkusze spisu z natury

Bardziej szczegółowo

Lumini Agencja Reklamowa www.lumini.com.pl

Lumini Agencja Reklamowa www.lumini.com.pl Długopis z bambusa MCM - 17787 Komplet EKO (ołówek, gumka, temperówka) AG - 19811 Ekologiczny długopis z korpusem wykonanym z bambusa. Pozostałe części wyprodukowano z plastiku na bazie kukurydzy. Posiada

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 1/10 Opis przedmiotu zamówienia/wykaz oferowanych materiałów biurowych z parametrami i cenami

Załącznik nr 1/10 Opis przedmiotu zamówienia/wykaz oferowanych materiałów biurowych z parametrami i cenami BII.272.26.2012 Załącznik nr 1/10 Opis przedmiotu zamówienia/wykaz oferowanych materiałów biurowych z parametrami i cenami Materiały biurowe, papier i tonery dla Wojewódzkiego Inspektoratu Ochrony Środowiska

Bardziej szczegółowo

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych w marcu 2014 r.

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych w marcu 2014 r. Warszawa, 2014.04.15 Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych w marcu 2014 r. Ceny towarów i usług konsumpcyjnych w marcu 2014 r., w stosunku do poprzedniego miesiąca, wzrosły o 0,1%. W poszczególnych

Bardziej szczegółowo

Kod PKD Nazwa Zakres 20.11.Z Produkcja gazów technicznych Medium-high-technology

Kod PKD Nazwa Zakres 20.11.Z Produkcja gazów technicznych Medium-high-technology Kod PKD Nazwa Zakres 20.11.Z Produkcja gazów technicznych 20.12.Z Produkcja barwników i pigmentów 20.13.Z podstawowych chemikaliów nieorganicznych 20.14.Z podstawowych chemikaliów organicznych 20.15.Z

Bardziej szczegółowo

SP ND. 3012.1.2.2012 Załącznik nr 2 c do SIWZ. Kalkulacja cenowa

SP ND. 3012.1.2.2012 Załącznik nr 2 c do SIWZ. Kalkulacja cenowa SP ND. 3012.1.2.2012 Załącznik nr 2 c do SIWZ Kalkulacja cenowa Dotyczy postępowania prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego na: Dostawę pomocy dydaktycznych, programów edukacyjnych, sprzętu komputerowego

Bardziej szczegółowo

CZĘŚĆ 1 ZAMÓWIENIA Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 1

CZĘŚĆ 1 ZAMÓWIENIA Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 1 CZĘŚĆ 1 ZAMÓWIENIA Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 1 Lp. Nazwa J.m. Wielkość zamówienia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Papier do drukarki biały 80g/m2, A-4

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe nr ZO 1 /43/2011/Projekt Interstudia z dnia 21.10.2011 roku (dotyczy: artykułów biurowych)

Zapytanie ofertowe nr ZO 1 /43/2011/Projekt Interstudia z dnia 21.10.2011 roku (dotyczy: artykułów biurowych) Instytut Metalurgii i Inżynierii Materiałowej im. A. Krupkowskiego Polskiej Akademii Nauk ul. Reymonta 25, 30-059 Kraków e-mail: grazyna_kulesza@yahoo.com www.imim.pl, www.imim-phd.edu.pl Zapytanie ofertowe

Bardziej szczegółowo

Miejsce dostarczenia A B C D E F G H I J K L M N O P. BP Głubczyce adres: Głubczyce, ul. Powstaoców Śląskich 4, tel.

Miejsce dostarczenia A B C D E F G H I J K L M N O P. BP Głubczyce adres: Głubczyce, ul. Powstaoców Śląskich 4, tel. OR Opole adres: Opole, ul. Wrocławska 170 G, tel. 77 401 84 34 BP Brzeg adres: Lewin Brzeski, ul. Moniuszki 14, tel. 77 404 21 82 BP Głubczyce adres: Głubczyce, ul. Powstaoców Śląskich 4, tel. 77 471 00

Bardziej szczegółowo

DOKOKANO NASTĘPUJĄCYCH ZMIAN STATUTU EMITENTA:

DOKOKANO NASTĘPUJĄCYCH ZMIAN STATUTU EMITENTA: Nr 20/2011 dotyczy: zmiany w Statucie SIMPLE Zarząd Spółki SIMPLE S.A. informuje że w dniu 27 czerwca 2011 r. podczas Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki dokonano zmiany postanowieo 2, 5, 6 oraz tytułu

Bardziej szczegółowo

organizacja i prezentacja dokumentów

organizacja i prezentacja dokumentów 28 koperty na dokumenty 30 skoroszyty 31 teczki z gumką 31 teczki ofertowe 32 teczki i aktówki harmonijkowe 32 szuflady i pojemniki na dokumenty 33 wyroby z siatki metalowej 36 przyborniki na biurko 38

Bardziej szczegółowo

Formularz cenowy materiały biurowe i eksploatacyjne

Formularz cenowy materiały biurowe i eksploatacyjne Załącznik Nr 1 do Oferty Formularz cenowy materiały biurowe i eksploatacyjne Lp. Nazwa artykułu Ilość sztuk Koszulki do dokumentów (Otwierane 1. z góry. Krystaliczna, antystatyczna folia. 100 Skoroszyt

Bardziej szczegółowo

Wakat - Katalog 2014

Wakat - Katalog 2014 - Katalog 2014 1. Tonery i tusze 1.1. Oryginały 1.2. Zamienniki 2. Papiery 2.1. Ksero 2.2. Komputerowy 2.3. Kolorowy 2.4. Satynowany 3. Artykuły biurowe 4. Artykuły komputerowe 5. Artykuły audiowizualne

Bardziej szczegółowo

OFERTA NA DOSTAWY ARTYKUŁÓW BIUROWYCH

OFERTA NA DOSTAWY ARTYKUŁÓW BIUROWYCH Załącznik nr 2 (pieczęć Wykonawcy) Dane Wykonawcy: OFERTA NA DOSTAWY ARTYKUŁÓW BIUROWYCH Nazwa.. Siedziba Nr telefonu/faks. adres e-mail:.. nr NIP. nr REGON W odpowiedzi na zapytanie ofertowe na dostawy

Bardziej szczegółowo

Wykaz materiałów biurowych dla Zarządu Infrastruktury Komunalnej i Transportu w Krakowie ul. Centralna 53, 31-586 Kraków Zał. nr 5

Wykaz materiałów biurowych dla Zarządu Infrastruktury Komunalnej i Transportu w Krakowie ul. Centralna 53, 31-586 Kraków Zał. nr 5 Wykaz materiałów biurowych dla Zarządu Infrastruktury Komunalnej i Transportu w Krakowie ul. Centralna 53, 31-586 Kraków Zał. nr 5 Lp. Nazwa Artykułu j.m. Cena jednost. brutto Szacun. ilości roczne 1 Blok

Bardziej szczegółowo

Czy polski eksport odczuje efekt przesunięcia spowodowany porozumieniem o preferencjach między UE i USA?*

Czy polski eksport odczuje efekt przesunięcia spowodowany porozumieniem o preferencjach między UE i USA?* Czy polski eksport odczuje efekt przesunięcia spowodowany porozumieniem o preferencjach między UE i USA?* prof. dr hab. Elżbieta Czarny, Szkoła Główna Handlowa dr hab. prof. UW Katarzyna Śledziewska, Wydział

Bardziej szczegółowo

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 151 Część C... 182 Część D... 202 Część M... 204

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 151 Część C... 182 Część D... 202 Część M... 204 CONTENTS Część A... 2 Część B... Część C... 182 Część D... 22 Część M... 24 CZĘŚĆ A A.1. 22 22 9958992 11/5/211 Excellent Play Steenhold, Jens Martin Frederik d. 3s vej 7 Fredericia DK DA EN 2 - Meble.

Bardziej szczegółowo

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych w grudniu 2014 r.

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych w grudniu 2014 r. Warszawa, 2015.01.15 Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych w grudniu 2014 r. Ceny towarów i usług konsumpcyjnych w grudniu 2014 r., w stosunku do poprzedniego miesiąca, obniżyły się o 0,3%. Największy

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWY FORMULARZ OFERTY

SZCZEGÓŁOWY FORMULARZ OFERTY Załącznik Nr 1 do siwz SZCZEGÓŁOWY FORMULARZ OFERTY Pakiet nr 1 Blok techniczny A4, biały, 20 kartkowy szt. 60 Blok zwykły 60 - kartkowy A5, klejony, 100 kartkowy sz. 100 Wartość 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

Bardziej szczegółowo

cen towarów i usług konsumpcyjnych

cen towarów i usług konsumpcyjnych Warszawa, 2014.03.14 Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych Główny Urząd Statystyczny, podobnie jak w latach ubiegłych, w lutym br. dokonał aktualizacji systemu wag stosowanego w obliczeniach wskaźnika

Bardziej szczegółowo

załącznik nr 1 ZESTAWIENIE ARTYKUŁÓW BIUROWYCH - 2016/2017 rok CENA JEDNOSTKOWA W ZŁOTYCH NETTO BRUTTO

załącznik nr 1 ZESTAWIENIE ARTYKUŁÓW BIUROWYCH - 2016/2017 rok CENA JEDNOSTKOWA W ZŁOTYCH NETTO BRUTTO załącznik nr 1 ZESTAWIENIE ARTYKUŁÓW BIUROWYCH - 2016/2017 rok WYSZCZEGÓLNIENIE CENA JEDNOSTKOWA W ZŁOTYCH NETTO BRUTTO PRZEWIDYWANA ILOŚĆ ZAKUPU W LATACH 2016/2017 WARTOŚĆ BRUTTO ZAKUPU W ZŁOTYCH Brulion

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 2a. Zapytanie cenowe na artykuły biurowe dla Domu Pomocy Społecznej w Teodorówce

Załącznik nr 2a. Zapytanie cenowe na artykuły biurowe dla Domu Pomocy Społecznej w Teodorówce Zapytanie cenowe na artykuły biurowe dla Domu Pomocy Społecznej w Teodorówce Załącznik nr 2a Zapotrzebowanie na 12 miesięcy od 01.09.2015 r. do 31.08.2016r. Lp. Wyszczególnienie j.m. Ilość Cena netto Wartość

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ CENOWY MATERIAŁY BIUROWE

FORMULARZ CENOWY MATERIAŁY BIUROWE KS.272.218.2014 Nr kor.: 1521.2014 Załącznik nr 3 do zapytania ofertowego (Załącznik nr 1 do umowy) FORMULARZ CENOWY MATERIAŁY BIUROWE L.p. Materiały biurowe - rodzaj Jednostka miary Szacunkowa ilość sztuk

Bardziej szczegółowo

Plan wystaw na rok 2016 w centrum wystawienniczym "Baltic Expo" 2015-11-24 15:12:20

Plan wystaw na rok 2016 w centrum wystawienniczym Baltic Expo 2015-11-24 15:12:20 Plan wystaw na rok 2016 w centrum wystawienniczym "Baltic Expo" 2015-11-24 15:12:20 2 Targi i Wystawy Specjalistyczne w roku 2016, organizowane przez Centrum Wystawiennicze "Baltic- Expo" w Kaliningradzie

Bardziej szczegółowo

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 135 Część C... 166 Część D... 177 Część M... 179

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 135 Część C... 166 Część D... 177 Część M... 179 CONTENTS Część A... 2 Część B... 135 Część C... 166 Część D... 177 Część M... 179 CZĘŚĆ A A.1. 22 22 971286 4/2/211 EASYdrive Franz Nüsing GmbH & Co. KG Borkstr. 5 48163 Münster HABBEL & HABBEL Am Kanonengraben

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 1 do formularza ofertowego

Załącznik nr 1 do formularza ofertowego 1 Naz trnia Załącznik nr 1 do formularza ofertowego KOD CPV 21232300-1 Koperty białe samoprzylepne B-4 (b. duże 250x353) 250 szt. Koperty białe samoprzylepne C-4 ( duże 229x324) 500 szt. Koperty białe

Bardziej szczegółowo

NIENIENIAMI ORAZ MODYFIKACJA TRE

NIENIENIAMI ORAZ MODYFIKACJA TRE ZZ/328/2014 Katowice, dnia 30 czerwca 2014 r. TREŚĆ PYTAŃ WRAZ Z WYJAŚNIENIENIAMI ORAZ MODYFIKACJA TREŚCI SIWZ Dotyczy: postępowania prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego według Wewnętrznego

Bardziej szczegółowo

ZP/ZO/DPS/01/2011/ Formularz cenowy - artykuły biurowe załącznik nr 2

ZP/ZO/DPS/01/2011/ Formularz cenowy - artykuły biurowe załącznik nr 2 ZP/ZO/DPS/01/2011/ Formularz cenowy - artykuły biurowe załącznik nr 2 L.p Nazwa przedmiotu zamówienia J.m Ilość Cena jedn. netto Wartość netto Stawka (%) VAT Wartość brutto Cena jednost. brutto 1 2 3 4

Bardziej szczegółowo

20 3/20 4 K ATA LOG BIURO. www.dlabiura.pl

20 3/20 4 K ATA LOG BIURO. www.dlabiura.pl 20 3/20 4 K ATA LOG BIURO 1 1 www.dlabiura.pl ZASADY OBSŁUGI KLIENTA Kraków Przyjmowanie zamówień: telefonicznie +48 12 61 44 160 od poniedziałku do piątku od 8:00 do 16:00 całą dobę faksem +48 12 61 44

Bardziej szczegółowo

Podjęcia działalności gospodarczej z wykorzystaniem środków Funduszu Pracy wg PKD w 2008 r.

Podjęcia działalności gospodarczej z wykorzystaniem środków Funduszu Pracy wg PKD w 2008 r. Załącznik nr 1 Podjęcia działalności gospodarczej z wykorzystaniem środków Funduszu Pracy wg PKD w 2008 r. Sekcja PKD Oszacowanie ze statusem Wydatki Funduszu Pracy (w tys. zł) Sekcja A Rolnictwo, leśnictwo,

Bardziej szczegółowo

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - dostawy

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - dostawy Łódź: Dostawa materiałów biurowych Numer ogłoszenia: 84790-2010; data zamieszczenia: 25.03.2010 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - dostawy Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.

Bardziej szczegółowo

ROZDZIAŁ 1. ASORTYMENT TOWAROWY 11

ROZDZIAŁ 1. ASORTYMENT TOWAROWY 11 Spis treści WSTĘP 9 ROZDZIAŁ 1. ASORTYMENT TOWAROWY 11 1.1. Podstawowe pojęcia towaroznawstwa 12 1.2. Towar 14 1.2.1. Podział towaroznawstwa 14 1.2.2. Przydatność wiedzy o towarach w pracy w handlu 15

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 4 do SIWZ - Formularz wyceny szczegółowej (37/D/PN/2012) Cena jednostkowa brutto. Przewidywa na ilość. Lp. Asortyment Jm.

Załącznik nr 4 do SIWZ - Formularz wyceny szczegółowej (37/D/PN/2012) Cena jednostkowa brutto. Przewidywa na ilość. Lp. Asortyment Jm. Załącznik nr 4 do SIWZ - Formularz wyceny szczegółowej (37/D/PN/2012) Lp. Asortyment Jm. 1 2 Przewidywa na ilość 1 Papier biały ksero A4 I klasa 80 g/m² ryza 1400 2 Antyramy (8 szt.) A0 o wym. 84,1 CM

Bardziej szczegółowo

Załącznik do specyfikacji na dostawę materiałów biurowych Strona 1 z 5

Załącznik do specyfikacji na dostawę materiałów biurowych Strona 1 z 5 Załącznik do specyfikacji na dostawę materiałów biurowych Strona 1 z 5 Zadanie nr 1 Lp. Nazwa Ilość 1. Skorowidz A4 sztywna okładka ilość kartek 96 25 2. Zeszyt w kratkę 32 kart. 500 3. Zeszyt w kratkę

Bardziej szczegółowo

załącznik nr 7 do SIWZ SP nr 11 SP nr 5 SP nr 9 SP nr 15 SP nr 1 SP nr 8 SP nr 2 SP nr 10 SP nr 3 SP nr 14 SP nr 18 SP nr 23 SP nr 20 SP nr 17

załącznik nr 7 do SIWZ SP nr 11 SP nr 5 SP nr 9 SP nr 15 SP nr 1 SP nr 8 SP nr 2 SP nr 10 SP nr 3 SP nr 14 SP nr 18 SP nr 23 SP nr 20 SP nr 17 załącznik nr 7 do SIWZ Lp. Przedmiot zamówienia SP nr 1 2 SP nr 3 SP nr 5 SP nr 8 9 10 11 14 15 17 18 20 SP nr 23 SP w ZSSdNiSS SP w SOSW RAZEM część I: pomoce dydaktyczne, oprogramowanie multimedialne,

Bardziej szczegółowo

Obecna treść 6 Statutu:

Obecna treść 6 Statutu: Na podstawie 38 ust.1 pkt 2 Rozporządzenia Ministra Finansów z 19 lutego 2009 roku w sprawie informacji bieżących i okresowych przekazywanych przez emitentów papierów wartościowych oraz w związku ze zmianą

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 2a. Zapytanie cenowe na artykuły biurowe dla Domu Pomocy Społecznej w Teodorówce

Załącznik nr 2a. Zapytanie cenowe na artykuły biurowe dla Domu Pomocy Społecznej w Teodorówce Zapytanie cenowe na artykuły biurowe dla Domu Pomocy Społecznej w Teodorówce Załącznik nr 2a Zapotrzebowanie na 12 miesięcy od 01.09.2015 r. do 31.08.2016r. Lp. Wyszczególnienie j.m. Ilość Cena netto Wartość

Bardziej szczegółowo

Cena jednostkowa netto

Cena jednostkowa netto .. (Pieczęć adresowa Wykonawcy) Tabela A zadanie nr 1 Lp. Nazwa artykułu j.m. Zamawia na ilość netto brutto Wartość netto (D x E) Wartość brutto (D x F) A B C D E F G H 1 Blok notatnik A4 kratka szt. 150

Bardziej szczegółowo

PAKIET I L.p. Wyszczególnienie J.m. Ilość roczna

PAKIET I L.p. Wyszczególnienie J.m. Ilość roczna Załącznik nr 2 PAKIET I L.p. Wyszczególnienie J.m. Ilość roczna 1. Blok techniczny A4 szt. 50 2. Blok z makulatury A4 50 kart. szt. 500 3. Blok z makulatury A5 50 kart. szt 500 4. Cienkopisy szt. 400 5.

Bardziej szczegółowo