Szanowni Państwo. Zbigniew Sebastian Prezes Dolnośląskiej Izby Gospodarczej Gentili Signore e Signori,

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Szanowni Państwo. Zbigniew Sebastian Prezes Dolnośląskiej Izby Gospodarczej Gentili Signore e Signori,"

Transkrypt

1

2

3 Szanowni Państwo. Gdy w Dolnośląskiej Izbie Gospodarczej ubiegłej jesieni zrodziła się koncepcja zorganizowania imprezy, którą roboczo nazwaliśmy Dniami Włoskimi we Wrocławiu, nawet przez myśl nam nie przeszło, jak bardzo początkowo luźna idea nabierze charakteru imprezy nad wyraz prestiżowej - z honorowym patronatem Ambasady Republiki Włoch oraz patronatami władz miasta i regionu, jak również przy dużym zaangażowaniu ICE a przy tym budzącej zainteresowanie wśród włoskich przedsiębiorców, zarówno tych działających w Polsce, jak i na Półwyspie Apenińskim. A rosnąca skala przedsięwzięcia uzmysłowiła nam, że będzie to największa impreza zorganizowana przez DIG w 17-letniej historii istnienia Izby. W okresie poprzedzających akcesję Polski do Unii Europejskiej przenosiliśmy na dolnośląski grunt doświadczenia unijne firm irlandzkich, hiszpańskich i austriackich, które wchodziły na wspólnotowy rynek w kolejnych dekadach. Dziś korzystając już z pełni praw unijnych przybliżamy Włochy. Zapyta ktoś dlaczego właśnie ten kraj? Może dlatego, że tak we Wrocławiu, jak i w regionie, od kilku lat trwa nieustający festiwal dni koreańskich, japońskich, amerykańskich czy niemieckich, mierzony wielkością nakładów kapitałowych przez wiodące światowe koncerny. Ale Włochy, na liście inwestorów jakby schowane za plecami gigantów, od początku naszej transformacji gospodarczej i ustrojowej umacniają swą obecność na dolnośląskim rynku, na który zrazu weszły bez rozgłosu, jako że pierwszy włoski ślad w mieście znaczyły lokale gastronomiczne, by w miarę przybliżania się Polski do Unii Europejskiej wprowadzać do nas firmy handlowe, dystrybucyjne, agencje pośrednictwa i szkoleń czy przedstawicielstwa. Z czasem także włoscy producenci znaleźli na Dolnym Śląsku sprzyjające warunki do transferu technologii, co zaowocowało napływem kapitału inwestycyjnego, zwłaszcza do prężnie rozwijających się stref ekonomicznych. Z jednej więc strony Dni mają przybliżyć potencjalnym włoskim inwestorom zalety dolnośląskiego rynku i pokazać im, że w trzy lata po wstąpieniu do UE coraz szybciej nadrabiamy dystans do starej Unii 15 państw, z drugiej liczymy, iż kontakt z włoskimi przedsiębiorcami pozwoli dolnośląskim biznesmenom zrozumieć fenomen włoskiej gospodarki; jej siła opiera się na małych i średnich firmach rodzinnych, która przez dziesięciolecia rozwijała się niezależnie od kolejnych kryzysów rządowych, i która zajęła na trwale miejsce w grupie G-7 skupiającej najbogatsze kraje świata, gdzie Włochy traktowane są na równi z USA, Niemcami czy Japonią. Od takiego nauczyciela można się wiele się nauczyć. Zbigniew Sebastian Prezes Dolnośląskiej Izby Gospodarczej Gentili Signore e Signori, quando alla Camera di Commercio della Bassa Slesia è nata l idea di organizzare questo evento, a cui fin dall inizio abbiamo dato il nome di Giornate Italiane a Wrocław, non pensavamo che la nostra iniziativa, all inizio così vaga e poco precisa, sarebbe diventata un avvenimento di grandissimo prestigio con il patrocinio d onore dell Ambasciata Italiana, i patrocini dei governi locali della Città e della Regione stessa, nonché con il grande impegno dell ICE. Le Giornate Italiane hanno suscitato inoltre un grande interesse fra gli imprenditori italiani che commerciano sia in Polonia sia in Italia. Le crescenti necessità organizzative ci hanno fatto capire che esso sarà il più grande evento organizzato dalla Camera di Commercio della Bassa Slesia nell arco dei 17 anni della sua storia. Nel periodo che ha preceduto l accesso della Polonia all Unione Europea abbiamo cercato di fare tesoro delle esperienze comunitarie acquisite dalle imprese dei paesi che, come l Irlanda, la Spagna e l Austria, stavano entrando in successione a far parte della UE. Oggi, già godendo in pieno dei diritti dell Unione Europea, cerchiamo di avvicinare a noi anche l Italia. Qualcuno potrebbe chiedere, perché proprio questo paese? Da qualche anno, a Wrocław e nella regione della Bassa Slesia, si ripetono giornate coreane, giapponesi, americane e tedesche, il cui successo si può misurare dalla grande quantità di investimenti fatti qui dalle principali multinazionali straniere. In questa scena, l Italia, fin dall inizio della trasformazione politica ed economica del nostro paese, ha avuto un ruolo di secondo piano. I primi imprenditori che hanno avviato la presenza italiana nella nostra città sono stati i ristoratori venuti a portare la bontà della tipica cucina italiana. Con l avvicinarsi dell ingresso della Polonia nella UE, poi, questi pionieri sono stati seguiti da altre ditte italiane operanti nel commercio, nella distribuzione, nell intermediazione e nella formazione professionale e dalle diverse rappresentanze commerciali. Col tempo i produttori italiani hanno trovato in Bassa Slesia le condizioni favorevoli per poter trasferire le loro tecnologie e ciò ha dato grande impulso agli investimenti, specialmente nelle zone economiche speciali. Da una parte vorremmo che le Giornate Italiane servano a far conoscere i pregi del mercato della Bassa Slesia ai potenziali investitori italiani ed a mostrare loro che, a tre anni dal nostro ingresso nella UE, stiamo cercando sempre più velocemente di recuperare la distanza nello sviluppo che ancora ci divide dai paesi della vecchia Unione a 15; dall altra parte è nelle nostre speranze che il contatto tra gli imprenditori polacchi e quelli italiani aiuterà i primi a capire il fenomeno dell economia italiana. La sua forza si appoggia sulle piccole e medie imprese, di cui molte a conduzione familiare, che si sono sviluppate per decenni indipendentemente dalle molte crisi dei diversi governi italiani. In questo modo l Italia si è collocata fermamente nel gruppo dei G-7, i paesi più ricchi del mondo, dove viene trattata alla pari degli USA, della Germania e del Giappone. Da tale insegnamento è nostra volontà imparare molto. Zbigniew Sebastian Presidente della Camera di Commercio della Bassa Slesia 3

4 Włochy i Polska - to ważni partnerzy w Unii Europejskiej złączeni silnymi i trwałymi więzami przyjaźni i współpracy kulturalnej. Wielokrotnie w historii losy Polski i Włoch przeplatały się wzajemnie pozostawiając po sobie wyraziste ślady, na tyle wyraziste, że nawet w hymnach narodowych oba kraje wspominają o sobie nawzajem. Ta bliskość obu narodów w ostatnich latach objawia się w formie skonsolidowanego partnerstwa gospodarczego, wyróżniającego się dużym poziomem wymiany handlowej (która przy rocznym wzroście w wysokości 25 proc. osiągnęła wartość 12,4 miliardów euro) oraz zdecydowanym zainteresowaniem inwestycjami w Polsce - a szczególnie w najbardziej dynamicznych regionach, takich jak Dolny Śląsk - małych i średnich przedsiębiorstw włoskich - które stanowią trzon włoskiej gospodarki i przynoszą ze sobą ducha przedsiębiorczości, know-how oraz nowe miejsca pracy. Ambasada Włoska dąży do rozwoju stosunków pomiędzy naszymi krajami, ze szczególnym uwzględnieniem współpracy w dziedzinie badań naukowych i wymiany studentów oraz promocji inwestycji polskich we Włoszech. Dolny Śląsk jest regionem szczególnie aktywnym pod względem gospodarczym, kulturalnym i naukowym. Pozostaję nadal pod wrażeniem dynamizmu Wrocławia - który miałam przyjemność odwiedzić dwukrotnie - oraz jego mieszkańców i jestem przekonana, że miasto to będzie się rozwijać coraz intensywniej, i osiągając coraz większe sukcesy. Jak mogłam się sama przekonać, we Wrocławiu jest duży popyt na Włochy i trudno się temu dziwić, biorąc pod uwagę wielokulturową rolę, jaką miasto odegrało w historii. Z tego względu Ambasada przyjęła z wielkim zainteresowaniem projekt zorganizowania Dni Włoskich we Wrocławiu i udzieliła swojego poparcia dla inicjatyw takich, jak ofiarowanie 150 książek na rzecz Dolnośląskiej Biblioteki Publicznej. Wyrażam nadzieję, że imprezy objęte programem uroczystości staną się początkiem obiecującej współpracy, która umocni więzi pomiędzy Włochami i poszczególnymi regionami włoskimi, a Dolnym Śląskiem. Staną się w ten sposób wkładem w budowę Europy kroczącej ku coraz większej integracji, która przyczyni się do poprawy warunków życia jej mieszkańców, ale przede wszystkim do ochrony wartości duchowych i moralnych, bez których naszemu życiu nie można zapewnić autentycznej jakości. Anna Blefari Melazzi Italia e Polonia sono due partner importanti nell ambito dell Unione Europea, legati da solidi ed antichi rapporti culturali e di amicizia. La storia italiana e quella polacca si sono intrecciate nel corso dei secoli, lasciando dei solchi profondi, tanto profondi che, nei rispettivi inni nazionali, ognuno dei due Paesi fa riferimento all altro. Questa vicinanza spirituale tra i due popoli si è tradotta negli ultimi anni in un forte partenariato economico, caratterizzato da un consistente interscambio commerciale (che cresce al ritmo del 25 % annuo e che ha raggiunto i 12,4 miliardi di ) e da una decisa propensione delle piccole e medie aziende italiane che costituiscono il fulcro del sistema economico italiano e che sono portatrici di mentalità imprenditoriale e know-how e sono creatrici di posti di lavoro ad investire in Polonia e, soprattutto, nelle sue regioni più dinamiche, come quella della Bassa Slesia. L Ambasciata sta lavorando per intensificare i rapporti fra i due Paesi, con particolare riguardo anche ai settori della ricerca e dello scambio di studenti, nonché per promuovere gli investimenti polacchi in Italia. La Bassa Slesia è una regione particolarmente attiva della vita economica, culturale e scientifica polacca. Sono rimasta assai impressionata dal dinamismo di Wrocław dove ho avuto l onore ed il piacere di effettuare due visite e dei suoi abitanti, e credo che la città sia destinata a svilupparsi ad un ritmo sempre più intenso e a riscuotere notevoli successi. Crescente è la domanda di Italia che ho potuto registrare a Wrocław, un interesse che non stupisce, data la funzione multiculturale che la città ha svolto attraverso i secoli. Ed è per questo che l Ambasciata ha accolto con grande interesse la proposta di tenere le Giornate italiane a Wrocław e ha sostenuto iniziative come quella di donare 150 volumi italiani alla sezione internazionale della Biblioteca della Bassa Slesia. Spero che gli eventi previsti nel programma segnino l inizio di una ricca e promettente collaborazione che cementi legami sempre più fruttuosi fra l Italia e le sue regioni, da un lato, e la Bassa Slesia, dall altro, contribuendo così ad arricchire la costruzione di un Europa in cammino verso una maggiore integrazione e tale da portare ai suoi cittadini un benessere sempre più diffuso, ma anche e soprattutto quei valori spirituali e morali senza i quali non si può assicurare un autentica qualità alla nostra vita. Anna Blefari Melazzi Ambasciatore d Italia in Polonia 4

5 Szanowni Państwo! Czerwiec w naszym mieście bywa zazwyczaj słoneczny i ciepły. Może nie tak, jak w pięknej Italii, ale ufam, że zarówno aura, ludzie, przewidziane spotkania właśnie tu w stolicy Dolnego Śląska, oczarują Państwa, przyniosą wiele pozytywnych wrażeń. Okazja jest ku temu znakomita. Oto rozpoczynamy Dni Włoskie we Wrocławiu! To ważna i oczekiwana przez nas impreza. Witam wszystkich uczestników! Dzięki tego rodzaju wydarzeniom, będziemy mogli poznać się lepiej, zaprezentować nasze dokonania, nawiązać ciekawe kontakty, podjąć nowe przedsięwzięcia. Wrocław jest dobrym miejscem do takich spotkań. To miasto otwarte, ciekawe świata. Stolica Dolnego Śląska jest jednym z największych, najstarszych i najpiękniejszych miast w Polsce. Wrocław leży nad Odrą drugą co wielkości rzeką w Polsce. Ze względu na liczbę wysp i mostów, liczne kanały i dopływy nazywany jest polską Wenecją. Wrocław to miasto pięknej, bogatej architektury. Ostrów Tumski, wspaniały ratusz i rynek, Uniwersytet Wrocławski z Aulą Leopoldyńską - to tylko kilka z wielu miejsc godnych zobaczenia. Dawna i współczesna architektura, wkomponowana jest w obfitość zieleni. Wrocław jest najbardziej zielonym miastem Polski. Teatry, opera, filharmonia, muzea i galerie, liczne kafejki, restauracje, kluby, zapewniają nieprzerwany ciąg wydarzeń artystycznych oraz rozrywkę i możliwość dobrego spędzenia wolnego czasu. Wrocław to miasto kultury i rozrywki. Mówi się, że to miejsce, które nigdy nie zasypia... Współczesny Wrocław to miasto nowoczesne i dynamiczne. Bardzo atrakcyjne dla nowych, uznanych inwestorów. Zainwestowały u nas m.in. LG Philips, Toshiba, Siemens, Volvo, Hewlett Packard. Wrocław ma ambicje stać się ważnym europejskim centrum nauki trwają nasze starania o lokalizację w stolicy Dolnego Śląska Europejskiego Instytutu Technologicznego. Aspirujemy do prawa organizacji wystawy tematycznej EXPO w roku Wrocław jako jedno z polskich miast będzie organizatorem Mistrzostw Europy w Piłce Nożnej w 2012 roku. Szanowni Państwo! Jeszcze raz chciałbym serdecznie powitać i pozdrowić szanownych gości, uczestników oraz organizatorów Dni Włoskich. Wrocław to miasto magiczne, o niepowtarzalnym klimacie, znane z gościnności i otwartości jego mieszkańców. Ponadto o tej porze roku jest to miejsce wyjątkowo piękne. Zachęcam zatem do spacerów. Do przekonania się o tym osobiście... Życzę Państwu miłego pobytu w naszym mieście! Rafał Dutkiewicz Prezydent Wrocławia Gentili Signori, di solito il mese di giugno nella nostra città è caldo e pieno di sole. Sicuramente non come nella bella Italia, ma sono convinto che sia l atmosfera, sia la gente, sia gli incontri qui previsti vi daranno un ottima impressione della città. L occasione è eccellente.stiamo per iniziare le Giornate Italiane a Wrocław. È un avvenimento importante e tanto atteso. Un benvenuto di cuore a tutti i partecipanti. Grazie a manifestazioni di questo genere possiamo conoscerci meglio, presentare il nostro operato, avviare interessanti contatti e intraprendere nuove opere. Wrocław è il luogo ideale per gli incontri di questo tipo. È una città aperta. Aperta al mondo.il capoluogo della Bassa Slesia è una delle più grandi, delle più antiche e, secondo un opinione diffusa, una delle più belle città in Polonia. Wrocław è situata lungo il fiume Oder il secondo fiume polacco per lunghezza. Avendo presente i numerosi isolotti, i ponti, i tanti canali ed affluenti, viene chiamata la Venezia Polacca. Wrocław è una città dall architettura ricca ed insolita. L isola di Ostrów Tumski, il palazzo municipale, la famosa Piazza del mercato, l Università Breslaviana con la sua Aula Leopoldina. Mi sono permesso di nominare solo alcuni posti degni di essere ammirati. L architettura antica e quella moderna sono incorniciate in un mare di verde. Davvero, Wrocław é la più verde città polacca. Numerosi teatri, il Teatro dell Opera, la filarmonica, musei, gallerie, numerosissimi caffè, ristoranti e club garantiscono un continuo afflusso in città di eventi artistici, di possibilità di divertimento e di numerose occasioni per passare il tempo libero in modo veramente interessante. Wrocław è ricca di cultura e di svago. Si dice che è una città che non si addormenta mai La Wrocław di oggi è una città moderna e dinamica. Molto attraente sia per gli investitori nuovi che per quelli già affermati. Famose società, fra le quali cito LG Philips, Toshiba, Siemens, Volvo, Hawlett Packard, hanno già fatto i loro fortunati investimenti proprio qui da noi. Wrocław ha la convinta ambizione di diventare un centro della scienza europeo di grande rilievo. Stiamo portando avanti i nostri tentativi per localizzare nella capitale della Bassa Slesia un Istituto Tecnologico Europeo. In più, aspiriamo ad ottenere il diritto ad organizzare l esposizione tematica EXPO nel Wrocław è una delle città polacche impegnate nell organizzazione del Campionato Europeo di Calcio Spettabili e Cari Nostri Ospiti! Ancora una volta vorrei darvi il mio benvenuto. Saluto tutti i partecipanti e gli organizzatori delle Giornate Italiane a Wrocław. Wrocław è una città magica, possiede un clima irrepetibile ed inconfondibile. È nota l ospitalità dei suoi abitanti e la loro apertura. Inoltre, visto che la bella stagione é in corso, troverete la città eccezionalmente bella. Non mi resta che invogliarvi a fare una passeggiata per la città per convincervi in prima persona di quanto è bella la nostra Wroclaw. Vi auguro, Egregi Signori, di passare un lieto e proficuo soggiorno in questa città. Sono pienamente convinto che le Giornate Italiane saranno per tutti un avvenimento di grande rilevo. Rafał Dutkiewicz Sindaco della città di Wrocław 5

6 Szanowni Państwo! W ramach współpracy z regionami partnerskimi Dolnego Śląska podejmujemy szereg inicjatyw. Dni Włoskie organizowane we Wrocławiu w ostatnim tygodniu czerwca są istotnym elementem zacieśniania współpracy pomiędzy Emilią Romanią a Dolnym Śląskiem. Porozumienie o współpracy zostało podpisane w dniu 10 września 2004 roku. Obszarem naszych wspólnych działań jest: realizowanie polityki w stosunku do młodzieży, równego statusu kobiet i mężczyzn, współdziałania szkół, kultury, wzajemnej promocji i współpracy gospodarczej. Niezwykle istotna jest kooperacja w dziedzinie rozwoju ekonomicznego oraz innowacyjności, temu mają służyć Dni Włoskie, jak również wymianie doświadczeń w sferze pozyskiwania funduszy europejskich. Obserwujemy duże zainteresowanie ze strony inwestorów włoskich, którzy z podziwem obserwują dynamikę inwestycji na Dolnym Śląsku i nie ma w tym nic nadzwyczajnego. W naszym regionie działa 5217 podmiotów gospodarczych spoza granic Polski, co sytuuje region na czwartym miejscu w kraju, ale to wciąż za mało. Dolny Śląsk jest najbardziej atrakcyjnym regionem w Polsce. W dobie rozszerzającej się Unii Europejskiej nasze położenie geograficzne pomiędzy Niemcami a Republiką Czeską, stosunkowo dobry system transportu powoduje, że jesteśmy najbardziej otwartym regionem nowoczesnej Europy. Jesteśmy przekonani, że Euro 2012 nie będzie jedynie kilkudniowym wydarzeniem, ale przyczyni się do wzrostu ruchu turystycznego i dynamicznego rozwoju Dolnego Śląska. Wielokulturowość naszego regionu, liczne zabytki klasy UNESCO, dostępność gór i dziewiczej przyrody czyni z naszego regionu atrakcyjne miejsce do życia. Dolny Śląsk należy do grupy najbardziej różnorodnych regionów znajdzie w nim coś dla siebie i turysta, i inwestor, i mieszkaniec wolny czas można tu spędzać w rozmaity sposób: uprawiając sporty zimowe i letnie, wspinając się i wędrując po górach, odpoczywając w jednym z dolnośląskich uzdrowisk, uczestnicząc w festiwalach muzycznych i teatralnych, przeglądach piosenki lub podziwiając występy ulicznych artystów. Wrocław, stolica regionu, z sukcesem pretenduje do miana europejskiej metropolii. Jednak najistotniejszym czynnikiem decydującym o dynamice rozwoju Dolnego Śląska są ludzie zdolni, otwarci na świat i innych, znający języki obce, dobrze wykształceni Dolnoślązacy. Bez ich potencjału intelektualnego oraz pracowitości sukces regionu byłby mrzonką. Wszystkim uczestnikom Dni Włoskich życzę wielu wrażeń, nawiązania ciekawych i trwałych kontaktów.jestem przekonany, że wrócą Państwo na Dolny Śląsk - najbardziej otwarty region nowej Europy. Andrzej Łoś Marszałek Województwa Dolnośląskiego Gentilissimi Signori, stiamo continuando la collaborazione con i partner regionali della Bassa Slesia intraprendendo una serie di iniziative. Le Giornate Italiane organizzate a Wrocław per l ultima settimana di giugno sono un sostanziale elemento per stringere la collaborazione fra l Emilia Romania e la Bassa Slesia. Il nostro accordo di collaborazione è stato firmato il 10 settembre Lo spazio delle nostre azioni comuni si situa nei seguenti campi: la realizzazione della politica giovanile, la ricerca di uno status uniforme tra donne e uomini, la cooperazione degli istituti didattici, la cultura, la reciproca promozione e una valida collaborazione economica. La cooperazione reciproca è un punto di riferimento di notevole importanza nel settore dello sviluppo economico e dell innovazione. Proprio a questo scopo sono state pensate le Giornate Italiane a Wrocław. Serviranno anche al vicendevole scambio delle esperienze per l ottenimento dei fondi europei. Notiamo un notevole interessamento da parte degli investitori italiani, i quali stanno osservando attentamente la dinamica degli investimenti nel territorio della Bassa Slesia. Il loro interessamento, però, non sembra essere qualcosa di straordinario. Infatti, sul nostro territorio funzionano ben 5217 soggetti economici stranieri. Questo fatto sta collocando la nostra regione al quarto posto in Polonia. Nonostante, quindi, una notevole crescita, pensiamo che gli investitori italiani siano ancora pochi. Pensiamo che la Bassa Slesia sia una tra le regioni più attraenti in Polonia. Nell epoca del continuo allargamento ad est dell Europa unita, la nostra collocazione geografica fra la Germania e la Repubblica Ceca, con un sistema di trasporto relativamente buono, ci fa ritenere che la nostra regione sia una delle più aperte nell Europa di oggi. Siamo pienamente convinti che il campionato di calcio Euro 2012 non sarà soltanto un evento di alcuni giorni, ma contribuirà sicuramente all incremento del turismo e al dinamico sviluppo della Bassa Slesia. La multiculturalità della nostra regione, i numerosi monumenti iscritti nel patrimonio dell UNESCO, la vicinanza di incantevoli montagne e di foreste vergini fanno della Bassa Slesia un luogo molto attraente dove vivere. La Bassa Slesia è una regione molto eterogenea. Qui si possono trovare attrazioni veramente interessanti sia per un turista che per un investitore come per un semplice cittadino. Si può passare Il tempo libero in modi assai differenti. È possibile praticare gli sport invernali ed estivi, visitare o scalare le montagne. È possibile curarsi e riposarsi nelle numerose località termali, partecipare ai tanti festival musicali e teatrali e alle rassegne musicali. Si possono ammirare gli spettacoli degli artisti di strada. Wrocław, il capoluogo della regione, vuole diventare a pieno titolo una metropoli europea. Non possiamo dimenticare che il fattore costitutivo del nostro dinamico sviluppo sono le persone che qui vivono e lavorano. Sono persone dotate, aperte al mondo e agli altri. Conoscono le lingue straniere, sono adeguatamente istruite. Senza il potenziale intellettuale degli abitanti della Bassa Slesia e senza la loro operosità, il successo della nostra regione sarebbe un illusione. Ai tutti i partecipanti alle Giornate Italiane auguro le più positive impressioni. Sono convinto che sarà possibile stringere contatti interessanti e saldi. Inoltre, sono convinto che tornerete presto nella nostra Bassa Slesia la regione più aperta ed ospitale d Europa. Andrzej Łoś Presidente della Regione Bassa Slesia 6

7 Bassa Slesia, una regione aperta all`europa La Bassa Slesia è un territorio particolare, un luogo per tante occasioni, possibilità e attrazioni. Situata nella parte sud-ovest della Polonia, confinante con la Germania e la Repubblica Ceca, crea buone condizioni per lavorare, riposare e divertirsi, sia ai suoi abitanti sia ai turisti. Il paesaggio della Bassa Slesia è vario. Nel sud della regione si trova la catena dei Sudeti con il monte Śnieżka che raggiunge la massima altezza (1602m s.l.m.). La regione è attraversata dal secondo fiume della Polonia in quanto a lunghezza l Oder. La parte occidentale è ricoperta dalla Foresta della Bassa Slesia. Ad est degni di nota sono gli Stagni di Milicz, utilizzati fin dai tempi del medioevo. Nel territorio della Bassa Slesia si trovano due parchi nazionali: quello dei Monti Karkonosze e quello dei Monti Stołowe, nonché ben nove parchi regionali. La Bassa Slesia è il posto ideale per tutti coloro che apprezzano le attività ricreative. Solo nei Sudeti esistono più di 2000 km di itinerari turistici segnalati. Tanta soddisfazione troveranno qui gli amatori della mountain-bike e del cicloturismo. I Sudeti sono famosissimi per gli itinerari ciclistici. I monti Izerskie sembrano nati per il cicloturismo grazie alle loro colline dai dolci pendii, e con un bellissimo panorama offerto dai vicini monti Karkonosze. Anche gli amanti di altre forme di turismo attivo troveranno ciò che cercano in Bassa Slesia. Il posto prediletto per gli alpinisti sono le Rudawy Janowickie e Sokoliki. Anche gli amanti degli sport d aria potranno realizzare le loro passioni, soprattutto sul monte Szybowcowa (Monte dell Aliante) nella zona di Jelenia Góra. I centri più importanti per gli sport invernali in Bassa Slesia sono: Szklarska Poręba e Karpacz nei Karkonosze nonché la stazione Czarna Góra nel Masyw Śnieżnika (Massiccio di Śnieżnik) e Zieleniec nei Monti Orlickie. Le montagne dei Sudati, inoltre, offrono favorevoli condizioni per praticare lo sci di fondo. Sulla radura di Jakuszyce situata nei monti Izerskie, viene organizzata la gara di sci di fondo più grande in Polonia Bieg Piastów (Gara dei Piast). Il biglietto da visita della Bassa Slesia è senz altro il suo capoluogo Wrocław. La città, che supera i 600 mila abitanti, è un dinamico centro economico, amministrativo, culturale e scientifico. Il punto di forza della Bassa Slesia è l economia che, essendo in fase di dinamico sviluppo, unisce le tradizioni industriali con le più moderne tecnologie. La regione è diventata un polo dell industria automobilistica, detiene il primato nella produzione di porcellana e cristallo, farmaceutica ed elettronica ed è un importante nodo stradale, ferroviario, aereo e fluviale. La Bassa Slesia è famosa anche per le sue acque termali. Conosciute fin dal medioevo, attiravano già nei secoli XVIII e XIX numerosi pazienti da tutta Europa. Le località termali della Bassa Slesia hanno un microclima incomparabile, che favorisce il riposo e le attività ricreative. Le acque sorgive aiutano le cure di tante malattie, come reumatismi, malattie cardiache, circolatorie, dermopatie e altre. I centri di cura più importanti in Bassa Slesia sono: Complesso Climatico di Kłodzko (Kudowa Zdrój, Polanica Zdrój, Duszniki Zdrój), Lądek Zdrój, Cieplice Zdrój, Świeradów e Czerniawa Zdrój. Gli istituti di istruzione universitaria della Bassa Slesia sono frequentati da oltre 145 mila studenti. I centri universitari della regione come l Università di Breslavia, che vanta più di 300 anni di storia, nonché il Politecnico di Breslavia, si trovano da anni all avanguardia tra gli istituti polacchi. Il complicato corso della sua storia, l incontro e la reciproca influenza di diverse culture hanno lasciato in Bassa Slesia numerosi monumenti storici e testimonianze della cultura materiale, tra cui i più preziosi sono stati inclusi nella lista dei patrimoni dell umanità dell UNESCO: le chiese della Pace a Świdnica e Jawor nonché il Padiglione del Centennio a Wrocław. Tra i monumenti storici della Bassa Slesia bisogna nominare i numerosi castelli e fortezze, primo tra tutti il Castello Książ, le fortificazioni di Srebrna Góra e Kłodzko, nonché le gallerie dei Monti Sowie, i magnifici palazzi (Krasków) e gli edifici dedicati al culto religioso, come le abbazie cistercensi a Krzeszów, Henryków e Lubiąż oppure il tempio Wang a Karpacz. Notevoli anche i centri storici delle città e dei paesi la Città Vecchia di Kłodzko, la Torre Pendente di Ząbkowice Śląskie, il centro di Bystrzyca Kłodzka con le case disposte a scalare lungo il pendio, la piazza del mercato a Świdnica, l isola di Ostrów Tumski a Wrocław. Per i turisti, molto interessanti sono anche: il Panorama Racławicka e il Padiglione del Centennio a Wrocław, il medioevale Tesoro del Millennio di Środa Śląska. La Bassa Slesia è un luogo dove si svolge una vita culturale molto ricca. Uno dei simboli della cultura della Bassa Slesia è il Festival Internazionale Wratislavia Cantans, organizzato qui fin dal Il Teatro dell Opera di Wrocław è l unico in Polonia a realizzare dei mega-spettacoli preparati in grandi spazi non convenzionali, per migliaia di spettatori, per esempio Il Trovatore di G.Verdi oppure L anello del Nibelungo di R. Wagner. Il calendario delle manifestazioni culturali in Bassa Slesia è composto, inoltre, da altri eventi importanti come il Festival Internazionale Chopin a Duszniki Zdrój, il Festival Internazionale Dialog, il Festival della Canzone d Attore, il Festival dei Film di Commedia a Lubomierz. A Wrocław funzionano oltre venti teatri. Importanti sono i successi del Teatro Dramatyczny di Jerzy Szaniawski a Wałbrzych e del Teatro di Helena Modrzejewska a Legnica. 7

8 Włoski Instytut Handlu Zagranicznego w Polsce Bursztynowy szlak, który wiódł od Bałtyku po Adriatyk, przebiegał również przez Wrocław. Ten odwieczny trakt handlowy wciąż się zmienia i ewoluuje. Ale kontakty trwają do dziś. Redukcja odległości, brak granic, bursztyn zastąpiony przez produkty, usługi, kulturę. Czas mija zmieniając formę i istotę rzeczy, ale pozostaje ciągłość i obecność. Na Dolnym Śląsku działa wiele firm włoskich, z zakładami produkcyjnymi bądź prowadzących działalność handlową i usługową. Branża elektromechaniczna, wyposażenie wnętrz, prace instalacyjne - to tylko niektóre obszary, w których działają firmy włoskie. Włoski Instytut Handlu Zagranicznego (w skrócie ICE = Istituto nazionale per il Commercio Estero) z zaangażowaniem i profesjonalizmem współdziała z instytucjami oraz firmami polskimi w celu jeszcze lepszego rozwoju stosunków między Dolnym Śląskiem i Włochami. Włoski Instytut Handlu Zagranicznego (ICE) to agenda rządowa utworzona w 1926 roku, której zadaniem jest promocja współpracy handlowej i przemysłowej, pomiędzy firmami włoskimi i partnerami na całym świecie. Codziennie, poprzez sieć ponad 100 oddziałów w 80 krajach świata oraz poprzez 16 biur regionalnych we Włoszech, ICE realizuje różnorakie projekty promocyjne, kursy szkoleniowe, świadczy wyspecjalizowane usługi dla firm, zapewniając im szeroki dostęp do informacji rynkowych oraz wsparcie i doradztwo w zakresie zdobywania rynków zagranicznych specjalistów, w tym ponad 700 zatrudnionych w biurach zagranicznych, pozostaje do dyspozycji blisko włoskich eksporterów. Polskie biuro ICE z siedzibą w Warszawie działa nieprzerwanie od 1959 roku i zaprasza do kontaktu firmy polskie pragnące nawiązać kontakty z firmami włoskimi. Francesco Alfonsi Dyrektor biura ICE w Polsce Siedziba ICE w Warszawie Sede dell ICE a Varsavia Istituto nazionale per il Commercio Estero in Polonia La via dell ambra correva dal Baltico fino all Adriatico, passando per Wroclaw. Un sentiero tracciato nei secoli che si trasforma e si evolve. I contatti continuano. Distanze abbreviate, frontiere scomparse, e l ambra sostituita da beni, servizi, cultura. Il tempo passa, mutando forma e sostanza delle cose, ma resta la continuità e la presenza. In Bassa Slesia operano diverse imprese italiane, con insediamenti produttivi ed attività commerciali e di servizi. Elettromeccanica, arredo, impiantistica, sono alcuni dei settori in cui sono attive le aziende italiane. L ICE offre impegno e professionalità alle istituzioni ed alle aziende polacche per sviluppare ancora di più le relazioni tra la Bassa Slesia e l Italia. L Istituto nazionale per il Commercio Estero (ICE) è l agenzia governativa italiana, fondata nel 1926, che promuove gli scambi, gli investimenti, le opportunità d affari e la cooperazione industriale fra imprese italiane ed estere. Ogni giorno, attraverso la propria rete di oltre 100 uffici in 80 paesi del mondo e 16 uffici regionali in Italia, l ICE organizza iniziative promozionali, cura corsi di formazione, fornisce servizi specializzati e personalizzati alle imprese, assicurando informazioni di base ed un sostegno specifico alle strategie di penetrazione e consolidamento sui mercati specialisti, di cui oltre 700 nelle sedi estere, forniscono un assistenza tecnica specifica tarata sulle diverse esigenze delle aziende esportatrici italiane. L ufficio ICE in Polonia, a Varsavia, opera ininterrottamente dal 1959 ed è sempre disponibile per gli operatori polacchi desiderosi di entrare in contatto con la realtà economica italiana. Francesco Alfonsi Dirigente 8

Lo Studio, costituito nel 1957, ha Sede a Roma nel quartiere Prati, adiacente la Corte di Cassazione.

Lo Studio, costituito nel 1957, ha Sede a Roma nel quartiere Prati, adiacente la Corte di Cassazione. Lo Studio, costituito nel 1957, ha Sede a Roma nel quartiere Prati, adiacente la Corte di Cassazione. Si compone di cinque Avvocati i quali si avvalgono della consulenza di Collaboratori di loro fiducia,

Bardziej szczegółowo

Storia dell Uomo, storie di cibo

Storia dell Uomo, storie di cibo Expo Milano 2015 è l Esposizione Universale che l Italia ospiterà dal primo maggio al 31 ottobre 2015. Per sei mesi Milano diventerà una vetrina mondiale in cui i Paesi mostreranno il meglio delle proprie

Bardziej szczegółowo

P R O G R A M M A Maggio-Giugno-Luglio-Agosto. maj-czerwiec-lipiec-sierpień 2017

P R O G R A M M A Maggio-Giugno-Luglio-Agosto. maj-czerwiec-lipiec-sierpień 2017 P R O G R A M M A Maggio-Giugno-Luglio-Agosto 2 0 17 program maj-czerwiec-lipiec-sierpień 2017 www.iiccracovia.esteri.it Seguiteci su FB Odwiedźcie naszą stronę na FB f / iiccracovia Istituto Italiano

Bardziej szczegółowo

Mercato polacco di macchine per l agricoltura e trasformazione alimentare

Mercato polacco di macchine per l agricoltura e trasformazione alimentare Mercato polacco di macchine per l agricoltura e trasformazione alimentare Polish market of agricultural machinery and food processing industry Dott. ing. Maciej Zaborowicz prof. dott.ass. Jacek Przybył

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. F

Bardziej szczegółowo

Rozdział I. Dokumenty sądowe i notarialne

Rozdział I. Dokumenty sądowe i notarialne Rozdział I Dokumenty sądowe i notarialne 1 Dokumenty sądowe i notarialne 1.1. 3 Rozdział I 1.2. 4 Dokumenty sądowe i notarialne 1.3. 5 Rozdział I 1.4. 6 245 Tłumaczenia przykładowych dokumentów Tłumaczenia

Bardziej szczegółowo

Oggetto: invito a partecipare al Festival Viva l Italia, Polonia 2016

Oggetto: invito a partecipare al Festival Viva l Italia, Polonia 2016 Oggetto: invito a partecipare al Festival Viva l Italia, Polonia 2016 Con la presente siamo ad invitarla a partecipare al Festival Viva l Italia. Tale manifestazione nasce nel 2012 a Łódź con lo scopo

Bardziej szczegółowo

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ Egzamin maturalny maj 2009 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. C 1.2. B 1.3. Zdający selekcjonuje informacje (II. 1 d) C

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Vorrei iscrivermi all'università. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Vorrei iscrivermi a un corso. di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato a tempo pieno part-time online

Bardziej szczegółowo

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Bardziej szczegółowo

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Polacco-Italiano

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Polacco-Italiano Auguri : Matrimonio Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! La gioia di questo giorno

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK WŁOSKI

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK WŁOSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2013 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 23 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 23 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM

Bardziej szczegółowo

zaprasza w podróż na Pomorze z kursem języka polskiego vi invita a un Viaggio in Pomerania con corso di Lingua polacca

zaprasza w podróż na Pomorze z kursem języka polskiego vi invita a un Viaggio in Pomerania con corso di Lingua polacca zaprasza w podróż na Pomorze z kursem języka polskiego vi invita a un Viaggio in Pomerania con corso di Lingua polacca 15 dni 15 giorni Termin Periodo : 04.08 18.08.2014 Organizuje Fundacja Ital-Gedania.

Bardziej szczegółowo

Studia i Materiały Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. Nr 52. Redaktor serii: ks. Artur Malina

Studia i Materiały Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. Nr 52. Redaktor serii: ks. Artur Malina Studia i Materiały Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach Nr 52 Redaktor serii: ks. Artur Malina Księgozbiory polskiego duchowieństwa katolickiego na Górnym Śląsku w XIX i XX wieku

Bardziej szczegółowo

Pokaż Język Jazłowieckiej JĘZYK WŁOSKI ON-LINE POZIOM PODSTAWOWY LEKCJA VII

Pokaż Język Jazłowieckiej JĘZYK WŁOSKI ON-LINE POZIOM PODSTAWOWY LEKCJA VII Dzisiaj będzie wesoło - posłuchasz piosenki L italiano piosenkarza Toto Cutugno i : - nauczysz się części ciała, - nauczysz się niektórych nazw dotyczących żywności, - zwrotu MI PIACE / MI PIACCIONO. L

Bardziej szczegółowo

INDICE. Presentazione. Interventi di saluto. Massimo Egidi, Magnifico Rettore Università Luiss Guido Carli -

INDICE. Presentazione. Interventi di saluto. Massimo Egidi, Magnifico Rettore Università Luiss Guido Carli - INDICE Presentazione XIII Interventi di saluto Massimo Egidi, Magnifico Rettore Università Luiss Guido Carli - Roma XXIII Alessandro Pajno, Sottosegretario di Stato al Ministero dell Interno XXVI Wojciech

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJW-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY

Bardziej szczegółowo

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia - Ślub Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Używane, gdy gratulujemy młodej parze La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Używane, gdy gratulujemy

Bardziej szczegółowo

Działania wspierające internacjonalizację polskich firm. Maria Nowakowska Biuro Współpracy z Zagranicą Krajowa Izba Gospodarcza

Działania wspierające internacjonalizację polskich firm. Maria Nowakowska Biuro Współpracy z Zagranicą Krajowa Izba Gospodarcza Działania wspierające internacjonalizację polskich firm Maria Nowakowska Biuro Współpracy z Zagranicą Krajowa Izba Gospodarcza 18.06.2019 Największa organizacja zrzeszająca przedsiębiorców w Polsce Ponad

Bardziej szczegółowo

RYNEK PRACY I ZASOBY LUDZKIE NA DOLNYM ŚLĄSKU I W MIEŚCIE WROCŁAWIU 2009

RYNEK PRACY I ZASOBY LUDZKIE NA DOLNYM ŚLĄSKU I W MIEŚCIE WROCŁAWIU 2009 Partnerzy badania: RYNEK PRACY I ZASOBY LUDZKIE NA DOLNYM ŚLĄSKU I W MIEŚCIE WROCŁAWIU 2009 Zebranie oraz opracowanie wyników: Advisory Group TEST Human Resources 50-136 ul. Wita Stwosza 15 tel. 71/ 78

Bardziej szczegółowo

Wrocławskie Centrum Transferu Technologii Politechniki Wrocławskiej

Wrocławskie Centrum Transferu Technologii Politechniki Wrocławskiej Wrocławskie Centrum Transferu Technologii Politechniki Wrocławskiej Prof. zw. dr hab. inż. Jan Koch Wrocław, 14 grudnia 2011 r. Akt powołania i statut WCTT Centrum powołano 23 marca 1995 r. WCTT jest pierwszym

Bardziej szczegółowo

I n f o r m a t o r K S S E c z e r w i e c 2 0 0 6 ISSN 1644-5163

I n f o r m a t o r K S S E c z e r w i e c 2 0 0 6 ISSN 1644-5163 I n f o r m a t o r K S S E c z e r w i e c 2 0 0 6 w y d a n i e s ISSN 1644-5163 w y d a n i e s Sono passati 10 anni Zona Economica Speciale a Katowice è stata istituita per assistere e accelerare

Bardziej szczegółowo

WYŻSZA SZKOŁA HOTELARSTWA I GASTRONOMII W POZNANIU SYLABUS JĘZYK WŁOSKI

WYŻSZA SZKOŁA HOTELARSTWA I GASTRONOMII W POZNANIU SYLABUS JĘZYK WŁOSKI WYŻSZA SZKOŁA HOTELARSTWA I GASTRONOMII W POZNANIU SYLABUS JĘZYK WŁOSKI Profil kształcenia praktyczny Stopień studiów: I Kierunek studiów: Turystyka i rekreacja Specjalność wszystkie Semestr: I-II-III

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW NIESŁYSZĄCYCH I SŁABOSŁYSZĄCYCH (S7) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie z opublikowanym

Bardziej szczegółowo

www.fruttafrescadiromagna.it Chi siamo storia e attività O nas Historia i działalność ita La società Frutta Fresca di Romagna, ubicata nel comune di Castrocaro Terme (FC), commercializza da oltre 40 anni

Bardziej szczegółowo

Il Direttore Generale Stefano Versari (Firma autografa, sostituita a mezzo stampa ai sensi dell art. 3, comma 2, del D.lgs.

Il Direttore Generale Stefano Versari (Firma autografa, sostituita a mezzo stampa ai sensi dell art. 3, comma 2, del D.lgs. m_pi.aoodrer.registro UFFICIALE.U.0001885.30-01-2019 Ai Dirigenti Scolastici delle scuole dell Emilia-Romagna Ai Coordinatori didattici delle scuole paritarie dell'emilia-romagna Ai Genitori Rappresentanti

Bardziej szczegółowo

Corso di Polacco per Italiani 2

Corso di Polacco per Italiani 2 Corso di Polacco per Italiani 2 Język polski ieuzzic polschi La lingua polacca Język włoski ieuzzic vuoschi La lingua italiana Uczymy się języka polskiego uceme scieu ieuseca polschiego - Noi impariamo

Bardziej szczegółowo

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto - Essenziale Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Czy mówisz po _

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 Egzamin maturalny z języka włoskiego poziom podstawowy ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. C 1.2. C 1.3. Zdający

Bardziej szczegółowo

La figura di don Bosco educatore nella stampa nazionale polacca in occasione della beatificazione (1929), canonizzazione (1934) e del cinquantesimo

La figura di don Bosco educatore nella stampa nazionale polacca in occasione della beatificazione (1929), canonizzazione (1934) e del cinquantesimo La figura di don Bosco educatore nella stampa nazionale polacca in occasione della beatificazione (1929), canonizzazione (1934) e del cinquantesimo anniversario della sua morte (1938) In un Mensile pedagogico

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJW-R1_1P-072 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ ROK 2007 POZIOM ROZSZERZONY Instrukcja dla zdającego CZĘŚĆ I Czas pracy 120 minut 1. Sprawdź, czy arkusz

Bardziej szczegółowo

Podstawy i formy współpracy międzynarodowej jednostek samorządu terytorialnego w Polsce. prof. dr hab. Bernadetta Nitschke Uniwersytet Zielonogórski

Podstawy i formy współpracy międzynarodowej jednostek samorządu terytorialnego w Polsce. prof. dr hab. Bernadetta Nitschke Uniwersytet Zielonogórski Podstawy i formy współpracy międzynarodowej jednostek samorządu terytorialnego w Polsce prof. dr hab. Bernadetta Nitschke Uniwersytet Zielonogórski Skuteczny samorząd to coraz częściej samorząd, który

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJW-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Instrukcja dla zdającego

Bardziej szczegółowo

CRACOVIA ZAKOPANE TRAVERSATA LUNGO LE ANSE DEL FIUME DUNAJEC SOGGIORNO NEI MONTI BESKID NISKI

CRACOVIA ZAKOPANE TRAVERSATA LUNGO LE ANSE DEL FIUME DUNAJEC SOGGIORNO NEI MONTI BESKID NISKI CRACOVIA ZAKOPANE TRAVERSATA LUNGO LE ANSE DEL FIUME DUNAJEC SOGGIORNO NEI MONTI BESKID NISKI Seguendo le orme di Giovanni Paolo II visiteremo i luoghi del sentiero dell architettura di legno. 1 1 giorno

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

FIRENZE: NUOVA PIANIFICAZIONE TERRITORIALE E CENTRO STORICO

FIRENZE: NUOVA PIANIFICAZIONE TERRITORIALE E CENTRO STORICO LIFE BEYOND TOURISM - OLTRE IL TURISMO FIRENZE: NUOVA PIANIFICAZIONE TERRITORIALE E CENTRO STORICO Paolo Del Bianco Paolo Del Bianco Prezydent Fundacji Romualdo Del Bianco LIFE BEYOND TOURISM - POZA TURYSTYKĄ

Bardziej szczegółowo

Program EIT + www.eitplus.wroclaw.pl E U R O P E J S K I I N S T Y T U T T E C H N O L O G I C Z N Y. Szanowni Państwo,

Program EIT + www.eitplus.wroclaw.pl E U R O P E J S K I I N S T Y T U T T E C H N O L O G I C Z N Y. Szanowni Państwo, E U R O P E J S K I I N S T Y T U T T E C H N O L O G I C Z N Y Szanowni Państwo, utworzenie w Europie nowego ośrodka łączącego edukację, badania naukowe i innowacje Europejskiego Instytutu Technologicznego

Bardziej szczegółowo

CERAMIKA HIGH TECH ZDROWIE I OCHRONA ŚRODOWISKA DLA TWOJEGO DOMU ALTA TECNOLOGIA IN CERAMICA IGIENE E SOSTENIBILITÁ PER LA TUA CASA

CERAMIKA HIGH TECH ZDROWIE I OCHRONA ŚRODOWISKA DLA TWOJEGO DOMU ALTA TECNOLOGIA IN CERAMICA IGIENE E SOSTENIBILITÁ PER LA TUA CASA GRESPANIA TECHNICAL SOLUTIONS CERAMIKA HIGH TECH ZDROWIE I OCHRONA ŚRODOWISKA DLA TWOJEGO DOMU ALTA TECNOLOGIA IN CERAMICA IGIENE E SOSTENIBILITÁ PER LA TUA CASA OCZYSZCZANIE POWIETRZA PURIFICA L ARIA

Bardziej szczegółowo

PROGRAMMA. 1-3 dicembre 2018 Nuovo Cinema Polacco. 4-7 dicembre 2018 Cineteca Classic. IL MIGLIORE di Ł Palkowski

PROGRAMMA. 1-3 dicembre 2018 Nuovo Cinema Polacco. 4-7 dicembre 2018 Cineteca Classic. IL MIGLIORE di Ł Palkowski PROGRAMMA IL MIGLIORE di Ł Palkowski 1-3 dicembre 2018 Nuovo Cinema Polacco 4-7 dicembre 2018 Cineteca Classic LM organizzato da: cofinanziato da: NUOVO CINEMA POLACCO CASA DEL CINEMA - Largo Marcello

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD ROK 2006 Instrukcja dla zdającego Czas pracy 120 minut 1. Sprawdź, czy arkusz

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJW-R2A1P-062 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Instrukcja dla zdającego Czas pracy 110 minut 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny zawiera

Bardziej szczegółowo

Wsparcie WCTT w dziedzinie energii odnawialnych

Wsparcie WCTT w dziedzinie energii odnawialnych Wsparcie WCTT w dziedzinie energii odnawialnych dr Agnieszka Turyńska-Gmur Kierownik Działu Transferu Technologii Wrocławskie Centrum Transferu Technologii WCTT doświadczenie i działalność w Odnawialnych

Bardziej szczegółowo

P R O G R A M M A. Settembre-Ottobre-Novembre-Dicembre. wrzesień-październik-listopad-grudzień italiana

P R O G R A M M A. Settembre-Ottobre-Novembre-Dicembre. wrzesień-październik-listopad-grudzień italiana P R O G R A M M A Settembre-Ottobre-Novembre-Dicembre 2 0 17 program wrzesień-październik-listopad-grudzień 2017 17della settimana lingua li nel italiana mondo www.iiccracovia.esteri.it Seguiteci su FB

Bardziej szczegółowo

II POWSZECHNA WYSTAWA KRAJOWA KONKURENCYJNA POLSKA POZNAŃ, 2-15 CZERWCA 2014

II POWSZECHNA WYSTAWA KRAJOWA KONKURENCYJNA POLSKA POZNAŃ, 2-15 CZERWCA 2014 M i ędzynarodo w e Targ i P oznańsk i e II POWSZECHNA WYSTAWA KRAJOWA KONKURENCYJNA POLSKA POZNAŃ, 2-15 CZERWCA 2014 Honorowy Patronat Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej Bronisława Komorowskiego WWW.PEWUKA.PL

Bardziej szczegółowo

PODSTAWOWE INFORMACJE

PODSTAWOWE INFORMACJE PODSTAWOWE INFORMACJE Głównym zadaniem i celem Śląskiego Centrum Obsługi Inwestora i Eksportera jest promocja gospodarcza i wspieranie rozwoju województwa śląskiego, a także zwiększenie napływu inwestycji

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

Life Beyond Tourism Auditorium al Duomo Cerimonia per l intitolazione della Sala Anfiteatro ad Andrzej Tomaszewski Mercoledì 14 settembre 2011 ore 16.30 Life Beyond Tourism Auditorium al Duomo Via de Cerretani

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nr GW/029/2011 Dostawca Adres Reprezentujący Producenta Elettronica Italiana Sp. z o.o. ul. Jana Pawła 80/98, 00-175 Warszawa Gewiss S.p.A. Via A. Volta, 1 24069 Cenate Sotto (BG)

Bardziej szczegółowo

Il Tuo consulente in Polonia

Il Tuo consulente in Polonia Il Tuo consulente in Polonia Twój doradca w Polsce www.bosetti.pl Esperienza e presenza Dzielimy się doświadczenie m 2 Benvenuti in BGC Group Witamy w BGC Group BGC Group gestisce lo sviluppo del gruppo

Bardziej szczegółowo

Żabia Wola, 19 maja 2016 r. Beata Ostrowska.

Żabia Wola, 19 maja 2016 r. Beata Ostrowska. Żabia Wola, 19 maja 2016 r. Beata Ostrowska Fundacja Małych i Średnich Przedsiębiorstw została powołana przez Mazowiecką Izbę Rzemiosła i Przedsiębiorczości w 1992 roku. MISJA FUNDACJI MSP: Propagowanie

Bardziej szczegółowo

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? - Essenziale Può aiutarmi? Chiedere aiuto Parla inglese? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Parla _[lingua]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Non parlo _[lingua]_. Spiegare che

Bardziej szczegółowo

Partnerzy regionalni Wrocławskiego Parku Technologicznego w realizacji celów statutowych

Partnerzy regionalni Wrocławskiego Parku Technologicznego w realizacji celów statutowych WROCŁAWSKI PARK TECHNOLOGICZNY Partnerzy regionalni Wrocławskiego Parku Technologicznego w realizacji celów statutowych Marek Winkowski Wiceprezes WPT S.A. Anna Madera - Kierownik DAIP Gdańsk, 09.03.2009

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

SPECJALNOŚĆ Przedsiębiorstwo i dyplomacja gospodarcza w Europie (Business and economic diplomacy in Europe)

SPECJALNOŚĆ Przedsiębiorstwo i dyplomacja gospodarcza w Europie (Business and economic diplomacy in Europe) Przyjdź i przekonaj się, że droga do sukcesu jest krótsza niż Ci się wydaje! SPECJALNOŚĆ Przedsiębiorstwo i dyplomacja gospodarcza w Europie (Business and economic diplomacy in Europe) Bachelor s degree

Bardziej szczegółowo

CAPITOLO I COME TI CHIAMI?

CAPITOLO I COME TI CHIAMI? CAPITOLO I COME TI CHIAMI? A Anna M Mauro Dialogo 1 M: Ciao, mi chiamo Mauro Benelli, sono italiano. E tu come ti chiami? A: Ciao Mauro, piacere. Mi chiamo Anna Kalinowska. M: Da dove vieni? A: Vengo dalla

Bardziej szczegółowo

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. B 1.2. C 1.3. Zdający selekcjonuje informacje (II. 1

Bardziej szczegółowo

PROJEKT GMINY SŁOPNICE

PROJEKT GMINY SŁOPNICE PROJEKT GMINY SŁOPNICE Europa dla Obywateli, Działanie 1 - Aktywni obywatele dla Europy, Działanie 1.1 Spotkanie mieszkańców miast partnerskich, tytuł projektu "Upowszechnianie idei Zjednoczonej Europy"

Bardziej szczegółowo

Jacek Szlachta. Panel 2 Rola współpracy transgranicznej dla rozwoju województwa podlaskiego. Białystok 20 luty 2014 roku

Jacek Szlachta. Panel 2 Rola współpracy transgranicznej dla rozwoju województwa podlaskiego. Białystok 20 luty 2014 roku Jacek Szlachta Panel 2 Rola współpracy transgranicznej dla rozwoju województwa podlaskiego Białystok 20 luty 2014 roku 1 Struktura prezentacji 1. Zapisy strategii województwa podlaskiego do roku 2020 w

Bardziej szczegółowo

6 7 marca 2019 r. W drugim dniu przewidziane są warsztaty tematyczne: SUKCESJA,

6 7 marca 2019 r. W drugim dniu przewidziane są warsztaty tematyczne: SUKCESJA, 6 7 marca 2019 r. Kongres podzielony jest na trzy panele tematyczne i obejmuje następujące zagadnienia: Przedsiębiorstwo rodzinne jako marka. Rodzinność firmy jako atut Innowacyjność jako przewaga konkurencyjna

Bardziej szczegółowo

POLISH INFORMATION AND FOREIGN INVESTMENT AGENCY. Dzisiejsze i przyszłe obszary współpracy pomiędzy PAIiIZ a regionami

POLISH INFORMATION AND FOREIGN INVESTMENT AGENCY. Dzisiejsze i przyszłe obszary współpracy pomiędzy PAIiIZ a regionami POLISH INFORMATION AND FOREIGN INVESTMENT AGENCY Dzisiejsze i przyszłe obszary współpracy pomiędzy PAIiIZ a regionami Monika Zdrojek Zastępca Dyrektora Departamentu Rozwoju Gospodarczego Polska Agencja

Bardziej szczegółowo

Organizatorzy spotkania informacyjnego dla przedsiębiorców z woj. opolskiego. Środki na rozwój eksportu dla Twojego przedsiębiorstwa

Organizatorzy spotkania informacyjnego dla przedsiębiorców z woj. opolskiego. Środki na rozwój eksportu dla Twojego przedsiębiorstwa Organizatorzy spotkania informacyjnego dla przedsiębiorców z woj. opolskiego Środki na rozwój eksportu dla Twojego przedsiębiorstwa Fundacja została założona w 2010r. we Wrocławiu w celu: promocji przedsiębiorczości

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJW-R1_1P-082 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Instrukcja dla zdającego

Bardziej szczegółowo

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-włoski

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-włoski Życzenia : Ślub Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. młodej parze Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! La gioia di questo

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

Katarzyna Biernacka-Licznar, Ewa uchowska. Egzamin. na tłumacza przysi głego. Zbiór dokumentów włoskich

Katarzyna Biernacka-Licznar, Ewa uchowska. Egzamin. na tłumacza przysi głego. Zbiór dokumentów włoskich Katarzyna Biernacka-Licznar, Ewa uchowska Egzamin na tłumacza przysi głego Zbiór dokumentów włoskich Egzamin na tłumacza przysi głego Zbiór dokumentów włoskich Katarzyna Biernacka-Licznar Ewa uchowska

Bardziej szczegółowo

Przykład: >Andiamo in pizzeria. (noi)

Przykład: >Andiamo in pizzeria. (noi) Czasownik andare (iść, jechać) odmienia się nieregularnie: io vado ja idę tu vai ty idziesz lui/lei/lei va on/ona/pan, pani idzie noi andiamo my idziemy voi andate wy idziecie loro/loro vanno oni, one/

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nr GW/035/2011 Dostawca Adres Reprezentujący Producenta Wyrób Elettronica Italiana Sp. z o.o. ul. Jana Pawła 80/98, 00-175 Warszawa Gewiss S.p.A. Via A. Volta, 1 24069 Cenate Sotto

Bardziej szczegółowo

PRZEMÓWIENIE AMBASADORA WIELKIEGO KSIĘSTWA LUKSEMBURGA J.E.P. CONRADA BRUCH NA OFICJALNYM OTWARCIU KONSULATU HONOROWEGO LUKSEMBURGA W KATOWICACH

PRZEMÓWIENIE AMBASADORA WIELKIEGO KSIĘSTWA LUKSEMBURGA J.E.P. CONRADA BRUCH NA OFICJALNYM OTWARCIU KONSULATU HONOROWEGO LUKSEMBURGA W KATOWICACH Katowice, 28 listopada 2018 r. PRZEMÓWIENIE AMBASADORA WIELKIEGO KSIĘSTWA LUKSEMBURGA J.E.P. CONRADA BRUCH NA OFICJALNYM OTWARCIU KONSULATU HONOROWEGO LUKSEMBURGA W KATOWICACH Drogi Mikołaju, Szanowni

Bardziej szczegółowo

WIEDZA PRAKTYKA INTEGRACJA

WIEDZA PRAKTYKA INTEGRACJA Pozyskanie funduszy unijnych w celu kompleksowej modernizacji kształcenia zawodowego na Dolnym Śląsku wykładowca: Jerzy Więcławski Edyta Sobala WIEDZA PRAKTYKA INTEGRACJA wykładowca: Jerzy Więcławski Modernizacja

Bardziej szczegółowo

Pinze di presa per wafer SWGm

Pinze di presa per wafer SWGm Idonei per applicazioni specifiche del settore Applicazione Pinza per wafer per la movimentazione estremamente veloce, sicura e precisa di wafer e celle solari nel processo di realizzazione Processi di

Bardziej szczegółowo

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto? - Ogólne Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Opłaty za podejmowanie gotówki Quali sono le spese di commissione se prelevo da una banca diversa dalla mia? Opłaty za wypłacanie

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW Z UPOŚLEDZEM UMYSŁOWYM W STOPNIU LEKKIM (S8) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie z

Bardziej szczegółowo

Harmonogram konkursów na realizację zadań publicznych Województwa Dolnosląskiego w 2013 r. Termin ogłoszenia konkursu. Termin realizacji zadania

Harmonogram konkursów na realizację zadań publicznych Województwa Dolnosląskiego w 2013 r. Termin ogłoszenia konkursu. Termin realizacji zadania Harmonogram konkursów na realizację zadań publicznych Województwa Dolnosląskiego w 2013 r. Wydział odpowiedzialny Nazwa zadania priorytetowego/konkursu Aktywizacja społeczna i zawodowa osób niepełnosprawnych.

Bardziej szczegółowo

Harmonogram konkursów na realizację zadań publicznych Województwa Dolnosląskiego w 2013 r. Termin ogłoszenia konkursu

Harmonogram konkursów na realizację zadań publicznych Województwa Dolnosląskiego w 2013 r. Termin ogłoszenia konkursu Harmonogram konkursów na realizację zadań publicznych Województwa Dolnosląskiego w 2013 r. Wydział odpowiedzialny Nazwa zadania priorytetowego/konkursu Termin ogłoszenia konkursu Termin realizacji zadania

Bardziej szczegółowo

Centra Informacji i Planowania Kariery Zawodowej Wojewódzkiego Urzędu Pracy w Krakowie w Krakowie, Nowym Sączu i Tarnowie

Centra Informacji i Planowania Kariery Zawodowej Wojewódzkiego Urzędu Pracy w Krakowie w Krakowie, Nowym Sączu i Tarnowie Instytucje otoczenia biznesu w subregionie krakowskim L.p. Instytucja Adres www Rodzaje oferowany usług 1. Agencja Rozwoju Miasta S.A. www.arm.krakow.pl ul. Floriańska 31 31-019 Kraków 12/ 429-25-13 12/

Bardziej szczegółowo

INDICE. PREMESSA Gian Candido De Martin Piero Gambale... pag. XIII ISTITUZIONALI DEGLI STATI MEMBRI

INDICE. PREMESSA Gian Candido De Martin Piero Gambale... pag. XIII ISTITUZIONALI DEGLI STATI MEMBRI INDICE PREMESSA Gian Candido De Martin Piero Gambale... pag. XIII PARTE PRIMA L INCIDENZA DELL INTEGRAZIONE EUROPEA SUGLI ASSETTI ISTITUZIONALI DEGLI STATI MEMBRI Le politiche pubbliche tra Unione europea

Bardziej szczegółowo

DOLNOŚLĄSKA IZBA GOSPODARCZA LIDER REGIONALNEJ PRZEDSIĘBIORCZOŚCI

DOLNOŚLĄSKA IZBA GOSPODARCZA LIDER REGIONALNEJ PRZEDSIĘBIORCZOŚCI DOLNOŚLĄSKA IZBA GOSPODARCZA LIDER REGIONALNEJ PRZEDSIĘBIORCZOŚCI Dolnośląska Izba Gospodarcza Dolnośląska Izba Gospodarcza zrzesza około 400 firm z terenu Dolnego Śląska. DIG jest członkiem Krajowej Izby

Bardziej szczegółowo

Nazwa Beneficjenta: Warmińsko-Mazurska Agencja Rozwoju Regionalnego S.A. w Olsztynie

Nazwa Beneficjenta: Warmińsko-Mazurska Agencja Rozwoju Regionalnego S.A. w Olsztynie Tytuł projektu: Oś 1 Przedsiębiorczość Działanie 1.1 Wzrost konkurencyjności przedsiębiorstw Poddziałanie 1.1.11 Regionalny System Wspierania Innowacji Nazwa Beneficjenta: Warmińsko-Mazurska Agencja Rozwoju

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2015 KOD UCZNIA UZUPEŁNIA UCZEŃ PESEL miejsce na naklejkę SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę Instrukcja dla zdającego EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA

Bardziej szczegółowo

ALLEGATO. Gli allegati da 1 a 7 e gli allegati 9 e 10 del regolamento (CEE) n. 574/72 sono modificati come segue:

ALLEGATO. Gli allegati da 1 a 7 e gli allegati 9 e 10 del regolamento (CEE) n. 574/72 sono modificati come segue: ALLEGATO Gli allegati da 1 a 7 e gli allegati 9 e 10 del regolamento (CEE) n. 574/72 sono modificati come segue: 1. Nell'allegato 1, la rubrica «S. AUSTRIA» è sostituita dal testo seguente: «S. AUSTRIA

Bardziej szczegółowo

Program Edukacji Kulturalnej w ZST Mechanik w Jeleniej Górze Kreatywni humaniści w ramach projektu Narodowego Programu Rozwoju Czytelnictwa.

Program Edukacji Kulturalnej w ZST Mechanik w Jeleniej Górze Kreatywni humaniści w ramach projektu Narodowego Programu Rozwoju Czytelnictwa. Program Edukacji Kulturalnej w ZST Mechanik w Jeleniej Górze Kreatywni humaniści w ramach projektu Narodowego Programu Rozwoju Czytelnictwa. Rozpoznawanie kompetencji czytelniczych oraz upowszechnianie

Bardziej szczegółowo

Aniołowie w życiu ludzi. Redakcja ks. Andrzej Żądło

Aniołowie w życiu ludzi. Redakcja ks. Andrzej Żądło Aniołowie w życiu ludzi Redakcja ks. Andrzej Żądło Katowice 2009 257 Spis treści WSTĘP...5 Ks. Janusz Czerski Angelologia biblijna...9 Angelologia Starego Testamentu...9 Aniołowie w Nowym Testamencie...16

Bardziej szczegółowo

2015 WOJEWÓDZTWO MAŁOPOLSKIE

2015 WOJEWÓDZTWO MAŁOPOLSKIE Język włoski 1 Sprawozdanie z egzaminu maturalnego 215 WOJEWÓDZTWO MAŁOPOLSKIE Język włoski 2 Sprawozdanie z egzaminu maturalnego 215 Opracowanie Anna Opolska-Waszkiewicz (Centralna Komisja Egzaminacyjna)

Bardziej szczegółowo

Viaggi Andando in giro

Viaggi Andando in giro - Indicazioni Zgubiłem/Zgubiłam się. Non sapere dove ti trovi Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? Chiedere dove si trova un certo sulla cartina Gdzie jest? Chiedere dove si trova

Bardziej szczegółowo

Wrocław przyjazny przedsiębiorcom Marzena Horak Biuro Rozwoju Gospodarczego Urząd Miejski Wrocławia

Wrocław przyjazny przedsiębiorcom Marzena Horak Biuro Rozwoju Gospodarczego Urząd Miejski Wrocławia Wrocław przyjazny przedsiębiorcom Marzena Horak Biuro Rozwoju Gospodarczego Urząd Miejski Wrocławia 1 lipiec 2009 Rozwój obecna dekada 2000: 650 000 mieszkańców 130 000 studentów 18 000 absolwentów uczelni

Bardziej szczegółowo

LINGUA POLACCA CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN LINGUE E CULTURE EUROPEE E AMERICANE

LINGUA POLACCA CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN LINGUE E CULTURE EUROPEE E AMERICANE LINGUA POLACCA CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN LINGUE E CULTURE EUROPEE E AMERICANE Prof.ssa Janina Janas Tel.080571.7433; e-mail: j.janas@lingue.uniba.it Anno Acc. 2007-2008 I Anno Elementi della storia

Bardziej szczegółowo

ROZKŁAD MATERIAŁU I PLAN WYNIKOWY Qui Italiana Nuova Edizione Corso Elementare Czas trwania: 120 godzin POZIOM KOMPETENCJI JĘZYKOWEJ WG CEF A1/A2

ROZKŁAD MATERIAŁU I PLAN WYNIKOWY Qui Italiana Nuova Edizione Corso Elementare Czas trwania: 120 godzin POZIOM KOMPETENCJI JĘZYKOWEJ WG CEF A1/A2 ROZKŁAD MATERIAŁU I PLAN WYNIKOWY Qui Italiana Nuova Edizione Corso Elementare Czas trwania: 120 godzin POZIOM KOMPETENCJI JĘZYKOWEJ WG CEF A1/A2 JEDNOSTK I LEKCYJNE 90 MIN. DZIAŁ TEMATYKA SŁOWNICTWO FUNKCJE

Bardziej szczegółowo

Dolnośląski Festiwal Nauki

Dolnośląski Festiwal Nauki Barbara Cader-Sroka Pełnomocnik Środowiskowego Koordynatora DFN ds. Współpracy Międzynarodowej Wrocław Stolica Dolnego Śląska mająca prawie 600 000 mieszkańców; Naukowe, przemysłowe i kulturalne centrum

Bardziej szczegółowo

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nr GW/082/2011 Dostawca Adres Reprezentujący Producenta Wyrób Elettronica Italiana Sp. z o.o. ul. Jana Pawła 80/98, 00-175 Warszawa Gewiss S.p.A. Via A. Volta, 1 24069 Cenate Sotto

Bardziej szczegółowo

Izba Przemysłowo-Handlowa w Toruniu ul. Kopernika 4, Toruń tel , faks

Izba Przemysłowo-Handlowa w Toruniu ul. Kopernika 4, Toruń tel , faks Izba Przemysłowo-Handlowa w Toruniu ul. Kopernika 4, 87-100 Toruń tel. 56 658 62 90, faks 56 658 62 99 biuro@iph.torun.pl www.iph.torun.pl www.eksport.kujpom.info 25 LAT MINĘŁO... Szanowni Państwo! Izba

Bardziej szczegółowo