Redakcja i Administracja Warszawa. Al. Jerozolimskie N 111 ROK ZAŁOŻENIA /2017. Nr 5. Opłata pocztowa opłacona ryczałtem
|
|
- Patrycja Czajkowska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Opłata pocztowa opłacona ryczałtem Nr 5 ROK ZAŁOŻENIA /2017 JADŁOSPIS ILUSTROWANY Redakcja i Administracja Warszawa o Al. Jerozolimskie N 111 CENA NUMERU 1 ZŁ. 20 GR.
2
3 Zakąski zimne (COLD STARTERS): Smalec domowy z ogórkami kiszonym HOME-MADE LARD WITH PICKLE Śledź na trzy sposoby - śledź łososiowy, matias, rolmops po kaszubsku z dresingiem śmietanowym i dodatkami: cebulka, oliwa, cytryna HERRING MADE IN THREE WAYS SALMON HERRING, MATIAS, ROLLMOP KASZUBIAN STYLE WITH CREAM DRESSING AND TOPPINGS: ONIONS, OLIVE OIL, LEMON Pasztet z dziczyzny z dodatkami: sos żurawinowo-chrzanowy i pikle VENISON PATÉ WITH CRANBERRY SAUCE AND PICKLES Befsztyk tatarski z dodatkami: pieczarki, ogórek, kapary, cebula, jajko, musztarda, cytryna BEEF TARTAR WITH PICKLED MUSHROOMS, PICKLES, CAPERS, ONION, EGG, MUSTARD AND LEMON Po wykwintnym posiłku polecamy Desery Kredensu dostępne od ręki - zapytaj obsługę After an exquisite meal, we recommend a selection of Kredens desserts - ask the restaurant's personnel for details Tatar z łososia z dodatkami: oliwki czarne, kapary marynowane, chrzan, cytryna SALMON TARTAR WITH BLACK OLIVES, MARINATED CAPERS, HORSERADISH AND LEMON Tatar z tuńczyka z dodatkami: serek philadelphia z wasabi, sezam, por, grzanki TUNA TARTAR WITH PHILADELPHIA CHEESE, WASABI, SESAME, LEEK AND CROUTONS Carpaccio z polędwicy wołowej - plastry polędwicy wołowej podane z płatkami parmezanu, kaparami, czarnymi oliwkami, rukolą, oliwa truflowa i oliwa z pestek dyni BEEF TENDERLOIN CARPACCIO SLICES OF TENDERLOIN SERVED WITH PARMESAN CHEESE, CAPERS, BLACK OLIVES, ROCKET LETTUCE, TRUFFLE AND PUMPKIN SEED OIL Deska mięs i wędlin z dodatkami: pieczony boczek, schab, karkówka, pikle, musztarda, chrzan PLATE OF MEATS AND SAUSAGES SERVED WITH BREAD, PICKLES, MUSTARD, HORSERADISH, ROAST BACON, PORT NECK FILLET, PORK MEAT SKŁADNIKI ALERGENNE: zboża zawierające gluteny tj. pszenica, żyto, jęczmień, owies zwyczajny, pszenica oplewiona/orkisz, kamut lub ich szczepy hybrydowe, mąki i ich mieszanki, skorupiaki, jaja, ryby, orzeszki ziemne/orzeszki arachidowe, nasiona soi, mleko łącznie z laktozą, sery krowie, białka mleka, orzechy tj. migdały, orzech laskowy, orzech włoski, nerkowiec, orzech pekan, orzech brazylijski, orzech pistacjowy, orzech makadamia, seler oleje z nasion selera, gorczyca oleje z gorczycy, nasiona sezamu, dwutlenek siarki i siarczyny w stężeniach powyżej 10 mg/kg lub mg/l. w przeliczeniu na SO, łubin, kakao, tłuszcz kakaowy, wino 2
4 Zakąski gorące (WARM STARTERS): Pyza faszerowana skwarkami polana POLISH STYLE STUFFED DUMPLINGS WITH CRACKLINGS Pierogi ruskie z okrasą i surówkami z czerwonej i białej kapusty RUSSIAN PIEROGIES - DUMPLINGS SERVED WITH CRACKLINGS AND RED & WHITE CABBAGE SALAD Pierogi z kapustą i grzybami z okrasą i surówkami z czerwonej i białej kapusty DUMPLINGS WITH SAUERKRAUT CABBAGE AND MUSHROOMS SERVED WITH RED & WHITE CABBAGE SALAD Placki ziemniaczane podane ze śmietaną POTATO PANCAKES SERVED WITH SOUR CREAM Pierogi z kaczką smażone podane z surówkami z czerwonej i białej kapusty DUMPLINGS STUFFED WITH DUCK SERVED WITH RED & WHITE CABBAGE SALAD Pierogi z kapustą i mięsem z okrasą i surówkami z czerwonej i białej kapusty DUMPLINGS WITH SAUERKRAUT CABBAGE AND MEAT SERVED WITH CRACKLINGS AND RED & WHITE CABBAGE SALAD Warzywa z grilla - grillowana cukinia, bakłażan, pomidor, papryka, pieczarki z płatkami parmezanu i oliwą bazyliową GRILLED VEGETABLES ZUCCHINI, EGGPLANT, TOMATOES, RED PEPPERS, MUSHROOMS BAKED IN FLAKES OF PARMESAN CHEESE AND BASIL OIL Szpinak na gorąco podawany z gorgonzola i ciabatta SPINACH SERVED WARM WITH GORGONZOLA CHEESE AND CIABATTA BREAD Camembert smażony podany z żurawiną i roszponką FRIED CAMEMBERT CHEESE SERVED WITH CRANBERRIES AND FIELD LETTUCE Kawałki sandacza podane na chrupiącej sałacie z dresingiem tysiąca wysp i parmezanem PIECES OF PIKEPERCH SERVED ON CRISPY LETTUCE WITH THOUSAND ISLAND DRESSING AND PARMESAN CHEESE Krewetki na maśle z czosnkiem podawane z ciabattą SHRIMPS WITH GARLIC BUTTER SERVED WITH CIABATTA BREAD
5 Zupy (SOUPS): Zupa dnia SOUP OF THE DAY Rosół z kury podany z makaronem domowym CHICKEN BROTH WITH HOME-MADE NOODLES Cebulowa z grzanką i parmezanem ONION SOUP WITH PARMESAN CHEESE TOAST Flaki wołowe po warszawsku z pulpetami BEEF TRIPE SOUP WITH MEAT BALLS Żur królewski na borowikach suszonych podany w chlebie ROYAL POLISH STYLE RYE SOUP WITH SUN DRIED PORCINI MUSHROOMS SERVED IN BREAD Grzybowa leśna - sezonowo FOREST MUSHROOM SOUP - SEASONAL Zupa gulaszowa - sezonowo GOULASH SEASONAL R Ryby (FISH): Łosoś z grilla na szpinaku z sos cytrynowy, blanszowanymi warzywami i ziemniakami w ziołach GRILLED SALMON SERVED ON SPINACH WITH LEMON SAUCE, BLANCHED VEGETABLES AND POTATOES IN HERBS Sandacz z sosem cytrynowo paprykowym podany na ziemniakach puree ze szpinakiem PERCH IN LEMON-PEPPER SAUCE SERVED ON POTATO PUREE WITH SPINACH Stek z tuńczyka podany z ryżem i blanszowanymi warzywami TUNA STEAK SERVED WITH RICE AND BLANCHED VEGETABLES Sezonowa ryba podana z surówką ze świeżych warzyw i ciabatą SEASONAL FISH SERVED WITH SALAD WITH FRESH VEGETABLES AND CIABATTA Drób (POULTRY): * *** * * * * M IĘSO, MYDŁO I POWIDŁO WRAZ ZE SKŁADEM MARKOWYCH WIN SPRZEDAŻ NA MIEJSCU JAK I NA WYNOS. DOWIEDZ SIĘ WIĘCEJ KREDENS@KREDENS. COM. PL * *** * * * * Pierś kurczaka z grilla z sosem paprykowym, warzywami blanszowanymi i ziemniakami w ziołach GRILLED CHICKEN BREAST SERVED WITH RED PEPPER SAUCE, BLANCHED VEGETABLES AND POTATOES IN HERBS Kaczka w buraczkach podana z ziemniakami puree, jabłkiem pieczonym i żurawiną DUCK WITH RED BEETS SERVED ON POTATO PUREE, BAKED APPLE AND CRANBERRIES Dziczyzna (VENISON FOOD): Gulasz z dzika podany w chlebie z plackami ziemniaczanymi i surówką z ogórka GAME STEW SERVED IN BREAD WITH POTATO PANCAKES AND CUCUMBER SALAD
6 Cielęcina (VEAL): Gicz cielęca z sosem pieczeniowym, kopytkami i kapustą zasmażaną LEG OF VEAL WITH MUSHROOM SAUCE, POTATO DUMPLINGS AND STEWED CABBAGE Wieprzowina (PORK): RESTAURACJA GRAND KREDENS INFORMUJE SPECJALIZUJĄCY SIĘ W DANIACH WARSZAWSKICH SZEF KUCHNI POLECA: FLAKI WOŁOWE (BEEF TRIPE SOUP) KACZKA W BURACZKACH (DUCK WITH RED BEET) Schabowy z ziemniakami i kapustą zasmażaną PORK CHOP WITH POTATOES AND STEWED CABBAGE Żeberka w sosie bbq podane z frytkami i sałatką coleslaw BBQ RIBS SERVED WITH FRENCH FRIES AND COLESLAW SALAD Karkówka z grilla z masłem czosnkowym, ziemniakami w ziołach z surówkami z czerwonej i białej kapusty GRILLED PORK NECK FILLET SERVED WITH GARLIC BUTTER, POTATOES IN HERBS AND RED & WHITE CABBAGE SALAD Golonka pieczona podana z kapustą zasmażaną i ziemniakami w ziołach PORKSHANK SERVED WITH STEWED CABBAGE AND POTATOES IN HERBS Mix - grill (kotleciki jagnięce, karkówka wieprzowa, polędwiczka cielęca, pierś z indyka) podany z serkiem czosnkowym, ziemniakiem pieczonym i surówkami z czerwonej i białej kapusty MIXED GRILL (LAMB,PORK NECK FILLETS, VEAL TENDERLOIN, TURKEY BREAST) SERVED WITH GARLIC SPREAD, BAKED POTATOES AND RED & WHITE CABBAGE SALAD Wołowina (BEEF): Zrazy zawijane z ogórkiem kiszonym i boczkiem, podane z kaszą gryczaną, surówką z ogórków kiszonych BEEF ROULADE WITH PICKLE AND BACON SERVED WITH BUCKWHEAT AND PICKLE SALAD Antrykot z grilla z masłem czosnkowym, boczniakami, ziemniakiem z grilla, serkiem czosnkowym i warzywami blanszowanymi GRILLED RIB STEAK WITH GARLIC BUTTER, OYSTER MUSHROOMS, BAKED POTATOES AND BLANCHED VEGETABLES Polędwica wołowa z grilla podana z ziemniakiem z grilla, serkiem czosnkowym, warzywami blanszowanymi z sosem do wyboru: holenderski, musztardowy, gorgonzola, grzybowy GRILLED SIRLOIN SERVED WITH BAKED POTATOES AND BLANCHED VEGETABLES AND SAUCE OF CHOICE: HOLLANDAISE, MUSTARD, GORGONZOLA, MUSHROOM T-bone steak z grilla podany z grillowanymi ziemniakami i warzywami z serkiem czosnkowym T-BONE STEAK WITH GRILLED VEGETABLES, BAKED POTATOES AND GARLIC SPREAD Pasty (PASTA): Spaghetti Bolognese SPAGHETTI BOLOGNESE Tagliatelle Carbonara TAGLIATELLE CARBONARA Penne Autunno - penne z suszonymi pomidorami, ricottą, szpinakiem i czosnkiem na oliwie z oliwek, orzeszkami Pini PENNE AUTUNNO PENNE WITH SUN DRIED TOMATOES, RICOTTA, SPINACH, GARLIC, OLIVE OIL AND PINE NUTS Tagliatelle Gamberetti salmone tagliatelle z łososiem i krewetkami na pomidorach pelati z czosnkiem TAGLIATELLE GAMBERETTI SALMONE TAGLIATELLE WITH SALMON AND SHRIMP ON PELATI TOMATOES AND GARLIC
7 Sałatki (SALADS): Sałatka Grecka ser feta, mix chrupiących sałat, pomidor, ogórek, papryka, cebula czerwona, oliwki zielone i czarne, sos winegret GREEK SALAD - FETA CHEESE, MIX OF CRISPY LETTUCE, TOMATOES, CUCUMBER, RED ONIONS, GREEN AND BLACK OLIVES, VINAIGRETTE SAUCE Sałatka z rukoli rukola, pomidorki sherry, parmezan, sos jogurtowy ROCKET SALAD ROCKET, CHERRY TOMATOES, PARMESAN CHEESE, YOGURT SAUCE Sałatka ze szpinakiem świeże liście szpinaku, orzechy włoskie, owoce granatu, ser gorgonzola, sos jogurtowy z gorgonzolą. SPINACH SALAD FRESH SPINACH LEAVES, WALNUTS, POMEGRANATE, GORGONZOLA CHEESE, YOGURT SAUCE Sałatka capreze - pomidor, avocado, rukola, oliwki czarne, mozzarella, winegret bazyliowy CAPREZE SALAD TOMATOES, AVOCADO, BLACK OLIVES, MOZZARELLA, VINAIGRETTE SAUCE Sałatka cezar z kurczakiem - grillowany kurczak, sałata rzymska, rukola, parmezan, grzanki, sos cezar CAESAR SALAD WITH CHICKEN GRILLED CHICKEN, ROMAIN LETTUCE, ROCKET, PARMESAN CHEESE, CROUTONS, CAESAR DRESSING Sałatka cezar z krewetkami krewetki smażone na maśle, sałata rzymska, rukola, grzanki, parmezan, sos cezar CAESAR SALAD WITH SHRIMP SHRIMP ON GARLIC BUTTER, ROMAIN LETTUCE, PARMESAN CHEESE, CROUTONS, CAESAR DRESSING Sałatka z kurczakiem grillowany kurczak, mix chrupiących sałat, papryka, ogórek, oliwki czarne, prażone pestki dyni i słonecznika, grzanki, sos miodowo-musztardowy CHICKEN SALAD GRILLED CHICKEN, MIX OF CRISPY LETTUCE, RED PEPPERS, CUCUMBER, BLACK OLIVES, ROASTED PUMPKIN AND SUNFLOWER SEEDS, MUSTARD-HONEY SAUCE Sałatka z kozim serem - ser kozi zapiekany na toście, sałata dębowa, endywia, orzechy włoskie, papryka, winegret malinowy GOAT CHEESE SALAD GOAT CHEESE ON TOAST, CURLY LETTUCE, ENDIVE, WALNUTS, RED PEPPERS, RASPBERRY VINAIGRETTE Zapraszamy na lunch pon-pt /10:00-16:00 Każdego dnia nowe menu, zapytaj obsługę Cena We invite you for lunch Mon-Fri 10AM - 16PM Every day, new menu, ask your service Price
8 Desery własnej produkcji (HOMEMADE DESSERTS): Krem Brulle - delikatny waniliowy deser, palony karmel CRÈME BRÛLÉE DELICATE VANILLA CREAM WITH BURNT CARAMEL Lody podane ze świeżymi owocami ICE CREAM SERVED WITH FRESH FRUIT Tiramisu - aksamitny deser na bazie kawy, amaretto, mascarpone TIRAMISU VELVETY DESSERT ON COFFEE, AMARETTO AND MASCARPONE CHEESE Domowa szarlotka podawana na ciepło z kulką lodów waniliowych HOME-MADE APPLE PIE SERVED WARM WITH ICE CREAM Sałatka owocowa FRUIT SALAD Tort Bezowy MERINGUE CAKE Przyjmujemy zamówienia na torty okolicznościowe WE TAKE ORDERS FOR CAKES OCCASIONAL Napoje (SOFT DRINKS): Woda mineralna MINERAL WATER 0,2l. Soki owocowe - pomarańczowy, jabłkowy, grejpfrutowy, porzeczkowy, pomidorowy FRUIT JUICES - ORANGE, APPLE, GRAPEFRUIT, BLACK CURRANT, TOMATO Sok wyciskany ze świeżych pomarańczy FRESHLY SQUEEZED ORANGE JUICE Sok wyciskany ze świeżych grejpfrutów FRESHLY SQUEEZED GRAPEFRUIT JUICE Espresso Kawa COFFEE Kawa z mlekiem COFFEE WITH MILK Cappuccino Kawa Latte CAFE LATTE Macchiato espresso Coffee Frappe Herbata w czajniczku TEA IN A TEAPOT Chocolate Coffee Double Espresso Irish Coffee 0,25l. 0,25l. 0,25l. Herbaty (TEA): English Breakfast Sjesta (zielono-mietowa) SIESTA (GREEN-MINT) Sencha (zielona o smaku truskawek i śmietany) GREEN FLAVOR OF STRAWBERRIES AND CREAM Genmaicha (zielona z ziarnami zbóż i kukurydzy) GREEN WITH CEREAL GRAINS AND CORN Równowaga (mieszanka ziół) BALANCE (MIX HERBS) Ceylon Lady Grey (earl grey z cząstaki cytryny) EARL GREY WITH LEMON PARTICLES Ogród Miłości (owocowa z płatkami róż) GARDEN OF LOVE (FRUIT WITH ROSE PETALS) China Lichee (Chińska herbata lichee) CHINESE TEA LICHEE Dragon Whirl (jaśminowa) JASMINE
9 Cocktails (MIXED DRINKS): BACARDI MOJITO - Bacardi Carta Blanca, limonka, mięta, cukier trzcinowy, woda sodowa BACARDI CARTA BLANCA, LIME, MINT, SUGAR CANE, SODA BACARDI CUBA LIBRE - Bacardi Carta Oro, limonka, coca cola BACARDI CARTA ORO, LIME, COLA BOMBAY COLLINS - Bombay Sapphire, sok z cytryny, cukier, woda sodowa BOMBAY SAPPHIRE, LEMON JUICE, SUGAR, SODA CAIPIRINHA - cachaca, limonka, cukier trzcinowy CACHACA, LIME, SUGAR CANE CAIPIROSKA - wódka, limonka, cukier trzcinowy VODKA, LIME, SUGAR CANE COSMOPOLITAN - wódka, triple sec, limonka, sok żurawinowy VODKA, TRIPLE SEC, LIME, CRANBERRY JUICE ORGAZM - baileys, kahlua, mleko BAILEYS, KAHLUA, MILK GOODFATHER - whisky, amaretto WHISKY, AMARETTO SEX ON THE BEACH - wódka, malibu, archers, sok pomarańczowy, żurawina VODKA, MALIBU, ARCHERS, ORANGE JUICE, CRANBERRY TEQUILA SUNRISE - tequila gold, sok pomarańczowy, grenadina TEQUILA GOLD, ORANGE JUICE, GRENADINA MARGARITA - tequila blanco, Blue Curacao, sok z cytryny TEQUILA BLANCO, BLUE CURACAO, LEMON JUICE PINA COLADA - malibu, mleko kokosowe, ananas MALIBU, COCONUT MILK, PINEAPPLE JUICE TOKYO TEA - gin, rum, tequila, wódka, triple sec, midori,sprite GIN, RUM, TEQUILA, VODKA, TRIPLE SEC, MIDORI, SPRITE LONG ISLAND ICE TEA - wódka, tequila, rum, gin, sourmix, orange liquor, cola VODKA, TEQUILA, RUM, GIN, SOURMIX, ORANGE LIQUOR, COLA
10 Placówka restauracyjna GRAND KREDENS Kuchnia pierwszorzędna Usługa wykwintna Do każdego rachunku powyżej 50 zł doliczamy 10% serwisu 10% SERVICE CHARGE WILL BE CHARGED TO EACH BILL OVER 50 PLN podziel się swoją opinią / share your opinion
Przystawki Appetizers
Przystawki Appetizers Wędzone plastry gęsi z musem z pieczonego buraka i gruszkowym chutney Smoked slices of goose with baked beetroot mousse and pear's chutney 22 PLN Carpaccio z polędwicy wołowej, kapary,
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą
PRZYSTAWKI / STARTERS Gnocchi z gorgonzolą Gnocchi with gorgonzola 15,00 zł Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą Grilled camembert cheese served with cranberries and rucola 16,50 zł Kalmary
Bardziej szczegółowoMenu Restauracji Deseo
Menu Restauracji Deseo Śniadanie w formie bufetu 35 pln Buffet Breakfast Poniedziałek Piątek 7:00 10:00 Monday Friday Soboty, Niedziele i Święta 7:00 11:00 Saturday, Sunday and Holiday Days Tradycyjna
Bardziej szczegółowoSałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0
Room Service Menu M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : 0 0-2 3 : 0 0 Przystawki Siekany tatar z polędwicy wołowej z marynowanymi borowikami i musztardą Dijon 44 zł Tradycyjne carpaccio wołowe
Bardziej szczegółowoLunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)
Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek Sałatki / Salads Sałatka z pieczonym serem camembert (250g) Bukiet sałat z pomidorkami koktajlowymi, prażonymi pestkami słonecznika, ogórkiem, czerwoną
Bardziej szczegółowoprzekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit
przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit Śledź na pieczonym ziemniaku - 12PLN Traditional herring in oil
Bardziej szczegółowoDeska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats
PRZYSTAWKI STARTERS Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats Tatar z polędwicy wołowej 29,00 Sirloin tartare Pieczony burak z kozim serem 19,00 i olejem z orzechów laskowych
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 15zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 24 zł Beef filled leaves served with rocked
Bardziej szczegółowoCarpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic
PRZYSTAWKI Starters Mozzarella z pomidorami i bazylią skrapiana oliwą ziołową Mozzarella with tomatoes and basil herb oil Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic
Bardziej szczegółowoBistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:
Menu 1 Przystawki / Starters Zupa chlebowa z borowikami Bread soup with boletus mushrooms lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage
Bardziej szczegółowomenu ***
WWW.AROMASTONE.PL menu *** przystawki STARTERS 44 PLN Krewetki z chilli i świeżą bagietką Shrimps with chilli and a fresh baguette 25 PLN Camembert smażony z żurawiną Baked Camembert cheese served with
Bardziej szczegółowoBistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:
Menu 1 Zupy / Soups Zupa grzybowa z grzankami Mushrooms soup with croutons lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage Dania Główne/
Bardziej szczegółowoPrzystawki / Appetizers
Przystawki / Appetizers Tatar wołowy z szalotką, marynatami i gorczycą podany z żółtkiem,oliwą lubczykową i mikroziołami Beef tartar with shallots, marinades and mustard served with egg yolk,lovage oil
Bardziej szczegółowoPrzystawki / Starters
Drodzy Goście Witamy serdecznie w restauracji i hotelu Pelikan. Zapraszamy do spróbowania dań i trunków z naszego nowego menu. Stworzyliśmy je tak aby każdy znalazł coś pysznego dla siebie. Wszystkie nasze
Bardziej szczegółowoBistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/3 00-281 Warszawa tel.: +48 (22) 635 37 69 mob.: +48 501 438 007 www.bistrowarszawa.
Bufet 1 Przystawki / Starters Carpaccio z buraków z liśdmi sałat i kozim serem Beetroot Carpaccio served with mixed leave salad & goat cheese Sałata rzymska z kurczakiem, czerwoną cebulką i dressingiem
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Żołądki drobiowe z grzybami w aksamitnym sosie Poultry chops with mushrooms in velvety sauce Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 23 zł 27 zł Beef filled leaves served
Bardziej szczegółowoZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS
bhxsfh Menu ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS Befsztyk tatarski Steak Tartare 1 Carpaccio z polędwicy Carpaccio of loin Śledź po węgiersku Hungarian herring 19,00 zł 19,00 zł Sałatka grecka Greek salad Sałatka
Bardziej szczegółowoList of allergens is on the last page of the menu card.
PRZYSTAWKI STARTERS Kaszanka na grzance 1,3,5,6,11 Grzanka z ciemnego pieczywa / kaszanka / karmelizowana cebula / gruszka / orzechy laskowe. Toast with black pudding 1,2,5,6,11 Brown bread toast / black
Bardziej szczegółowoSzanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500
Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej
Bardziej szczegółowoRoom service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!
M E N U Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price! PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z polędwicy wołowej skropione oliwą truflową
Bardziej szczegółowoPrzekąski. Sałaty. Zupy
Przekąski Carpaccio z wędzonej piersi gęsi, podane z sosem malinowym Karczochy na rukoli z mozzarellą i oliwkami Bruschetta ze świeżymi pomidorami 32,00 zł Sałaty Grillowany kurczak lub krewetki na sałatach
Bardziej szczegółowoMenu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości
Menu Restauracja Olsza Restauracja serwuje potrawy w godzinach 12:00 22:00 Czas oczekiwania na nasze dania to około 30 minut Jeśli macie Państwo jakiekolwiek alergie pokarmowe lub szczególne wymagania
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 17 zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 27 zł Beef filled leaves served with rocked
Bardziej szczegółowoMENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce
Przystawki / Appetizers MENU Bruschetta 120 g z pomidorami i mozzarellą Crispy croutons with tomato and mozzarella ze szpinakiem i serem feta Crispy croutons with spinach and feta cheese Caprese pomidory
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS
PRZYSTAWKI STARTERS Hekele na carpaccio z buraka z grzanką Paste the tuna and carpaccio of beetroot Zawiera gluten, jaja, ryby, laktozę i produkty pochodne Pasztet Szefa Kuchni z żurawiną Pate with toast
Bardziej szczegółowoRESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00
RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ Godziny otwarcia: 12:00 20:00 Lunch Lunch dostępny od poniedziałku do piątku w godz. 12.00 16.00 (Lunch available from Monday till Friday) Zupa Soup Danie główne Main course Kompot
Bardziej szczegółowoKarta Menu Polka Żelazowa Wola
Karta Menu Polka Żelazowa Wola W ziemiańskim Dworze gdzie mieści się restauracja spełnią się Państwa marzenia o muzyce, kompozycji i smaku Kosz pieczywa podawany z pastą z makreli i masłem 5,00 /Basket
Bardziej szczegółowoRestauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel
Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna 1 15-157 Białystok tel. 85 661 0023 www.veena.pl www.tanona.pl Zupy/ Soups: Strogonoff z paskami wołowiny na ostro Spicy stragonoff with beef Flaki wołowe
Bardziej szczegółowoPrzystawki / Starters
Bufet 1 Przystawki / Starters Carpaccio z buraków z liśćmi sałat i kozim serem Beetroot Carpaccio served with mixed leave salad & goat cheese Sałata rzymska z kurczakiem, czerwoną cebulką i dressingiem
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Tatar z polędwicy wołowej, salami picante, pistacje, marynowana cebula 150g/100g Beef Tartar served with marinated onion, pistachios, salami Picante 150g/100g 39 pln Tuszki śledzia
Bardziej szczegółowoCarpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic
PRZYSTAWKI Starters Mozzarella z pomidorami i bazylią skrapiana oliwą ziołową Mozzarella with tomatoes and basil herb oil Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic
Bardziej szczegółowoRIVER PARK NAD SKAWĄ Zator, ul. Parkowa 8, tel. 033 841 22 61, 0601 587 222 www.riverpark.com.pl ; kontakt@riverpark.com.pl
RIVER PARK NAD SKAWĄ Zator, ul. Parkowa 8, tel. 033 841 22 61, 0601 587 222 www.riverpark.com.pl ; kontakt@riverpark.com.pl Uprzejmie informujemy, iż czas oczekiwania na realizację Państwa zamówienia wynosi
Bardziej szczegółowoRestauracja Dwór Zbożenna
Restauracja Dwór Zbożenna P r z y s tawki z i m n e C o l d s t a r t e r s Carpaccio z polędwicy wołowej z płatkami parmezanu, suszonymi pomidorami i kaparami Beef tenderloin Carpaccio with slices of
Bardziej szczegółowoMENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU
MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU Zimne i ciepłe przystawki Cold & hot starters 1.Tatar z polędwicy wołowej z dodatkami 20 zł Beef fillet tartare with extras 2. Śledz w oleju z młotkowanym czarnym pieprzem
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Małże nowozelandzkie zapiekane z czosnkiem i suszonymi pomidorami New Zealand mussels roasted with garlic and dried tomatoes Sałatka caprese inaczej czyli biała mozzarella, malinowe
Bardziej szczegółowoMENU PRZYSTAWKI ZIMNE I GORĄCE / APPETIZERS COLD AND HOT. Śledź w oleju Herring in oil
MENU RESTAURACJA HOTELU RYCERSKI Godziny otwarcia: od 7:00 do 22:00. Tel: 91 814 66 01 PRZYSTAWKI ZIMNE I GORĄCE / APPETIZERS COLD AND HOT *wszystkie przystawki serwowane są z pieczywem i masłem Śledź
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN
PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN Traditional herring with apple served on sour cream 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN Smoked
Bardziej szczegółowoMENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY
PONIEDZIAŁEK MONDAY 17.12.2018 Rosół z makaronem Kotlet schabowy, ziemniaki, kapusta zasmażana Broth with noodles Pork chop, potatoes, fried cabbage PLN Sałatka serowa z oliwkami Placki ziemniaczane z
Bardziej szczegółowoRestauracja. À La Carte
Restauracja À La Carte PRZYSTAWKI APPETIZERS Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / malina 16 zł Fried poultry liver onion / apple / sour cream / raspberry 16 zl Tatar wołowy pikle
Bardziej szczegółowoPrzystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł
Przystawki/Starters Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone
PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z buraków 15,00 zł w sosie imbirowym z kozim serem Beet carpaccio with ginger sauce with goat cheese Łosoś na pieczywie żytnim 19,00 zł i serkiem mascarpone Rye
Bardziej szczegółowoRestauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn
Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Przystawki: Starters: 1. Pasztet z dziczyzny, żurawina, masło ziołowe z ciepłym pieczywem (Venison pie, cranberry, warm bread with herb s butter) (19zł)
Bardziej szczegółowoRESTAURACJA MENU. czynne: 16 00 22 00
RESTAURACJA MENU czynne: 16 00 22 00 Przystawki zimne rybne Śledź w oleju 70g Herring prepared in oil Śledź w śmietanie 70g Herring prepared in cream Śledź po kaszubsku 70g 10,00 zł Herring by kaszubsku
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS
Drodzy Goście! Przy stolikach powyżej 8 osób doliczamy serwis wysokości 10 %. PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź z pesto,cebulą i marynowanym jabłkiem Herring with pesto,onion and marinated apple Carpaccio wołowe
Bardziej szczegółowoPrzekąski i przystawki zimne
Przekąski i przystawki zimne Cold starters Mini deska serów (pięć rodzajów serów, oliwki, krakersy) Mini platter of cheeses (five kinds of cheese, olives, crackers) 23zł Tatar z łososia na sałatce z awokado
Bardziej szczegółowoKrucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym
Menu 1 Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Liście szpinaku, carpaccio z buraków, gruszka i ser kozi Spinach leaves, beetroot carpaccio, pear&goat cheese Krucha i delikatna wątróbka
Bardziej szczegółowoZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS
ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 13,- Sour rye soup with egg Krem pomidorowy 12,- Cream of tomatoes Rosół z makaronem 12,- Chicken noodle soup Krem z leśnych grzybów z groszkiem ptysiowym 14,- Cream of wild
Bardziej szczegółowoBistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:
Menu 1 Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Tatar z kaparami, anchois, musztardą Dijon i jajem Steak tartar with capers, anchovies, Dijon mustard & egg Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym
Bardziej szczegółowoCold appetisers. Tatar wołowy. Beef tartare
Przystawki zimne Cold appetisers Tatar wołowy Beef tartare Jajko przepiórcze / szalotka / chips z parmezanu / musztarda francuska / rzodkiewka Quail egg / shallot / parmesan chips / French mustard / radish
Bardziej szczegółowoprzystawki starters 19 zł Baked pancake with spinach
MENU przystawki starters Zapiekany naleśnik ze szpinakiem Baked pancake with spinach 15 zł Naleśnik ze szpinakiem zapiekany z sosem borowikowym i parmezanem Pancake with spinach baked with porcini mushroom
Bardziej szczegółowoRestauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00
Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00 Drodzy Goście, uprzejmie informujemy, iż śniadania wydawane są od poniedziałku do piątku od godz. 7:00 do 10:00
Bardziej szczegółowoPIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm
PIZZA Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm 1.MARGERITA 12 17 27 sos pomidorowy, ser, oregano (tomato sauce, cheese, oregano) 2. FUNGHI 12 17 27 sos pomidorowy, pieczarki, ser, oregano
Bardziej szczegółowoWitamy W Restauracji Hotelu Rycerski
Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski Gdzie tradycje kulinarne przeplatają się z pasją właścicieli do poszukiwania nie powtarzalnych doznań smakowych. Szukamy, łączymy, smakujemy... ku zadowoleniu Naszych
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI/STARTERS. 2. Brokuły zapiekane z serem mozzarella 16,- Baked broccoli and mozzarella cheese
PRZYSTAWKI/STARTERS 1. Placuszki ziemniaczane z pulpecikami i sosem porowo-pomidorowym 16,- Meat balls served on potato cakes and leek and tomato sauce 2. Brokuły zapiekane z serem mozzarella 16,- Baked
Bardziej szczegółowoPRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS
PRZEKĄSKI / STARTERS Wykwintny pasztet z dzika z borowikami podany z sosem cumberland 16,- Exquisite wild boar pâté with boletus served with Cumberland sauce Carpaccio z polędwicy wołowej z rucolą, parmezanem
Bardziej szczegółowoPotrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00
Bobrowy Dwór poleca: Aromatyczna zupa krem z dyni (250 ml) 8,00 serwowana z prażoną cebulką Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00 Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00 podane
Bardziej szczegółowoPrzekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers
Przekąski zimne Cold Appetisers Carpaccio z polędwicy wołowej Beef tenderloin Carpaccio Tatar wołowy 35,00 zł Beef tartare Śledziowe trio 26,00zł Herring Trio Rollsy z jogurtowym dressingiem (WEGE) 25,00
Bardziej szczegółowoTel. 507-686-417 Restauracja Gniazdo Smaku Kuchnia Polsko-Włoska Warszawa, ul. Samogłoska 15 tel. 507-686-417
Restauracja Gniazdo Smaku Kuchnia Polsko-Włoska Warszawa, ul. Samogłoska 15 Godziny Otwarcia: Poniedziałek-Piątek 11.00-19.00 Sobota-Niedziela 11.00-17.00 Tel. 507-686-417 MENU Poniedziałek Danie Obiadowe:
Bardziej szczegółowoHotel Czerniewski *** Menu
Szef kuchni Andrzej Leszczuk poleca The Chef Andrzej Leszczuk recommends (150g) (160g) (130g) (5szt) Przystawki Appetizers Róża z wędzonego łososia na listkach rukoli z sosem jogurtowo szczypiorkowym i
Bardziej szczegółowoKucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.
Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci. A cook is a creator of evanescent works. Fortunately, (...) they long remain in our memory. Restauracja hotelowa
Bardziej szczegółowoCarpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem, kaparami i pieczarkami
PRZYSTAWKI Tatar wołowy z tradycyjnymi dodatkami 39,- Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem, kaparami i pieczarkami Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z
Bardziej szczegółowo..: MENU :.. Śledź w oleju z cebulką (150 g) 8,00 zł Herring in oil with onion. Pierogi ruskie (300 g) 8,00 zł Russian dumplings
Przystawki Starters Befsztyk tatarski (120 g) Steak tartare 18,00 zł Śledź w oleju z cebulką (150 g) 8,00 zł Herring in oil with onion Pierogi ruskie (300 g) 8,00 zł Russian dumplings Pierogi z mięsem
Bardziej szczegółowoBistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:
Szanowni Państwo, w trosce o jak najlepszą współpracę przy organizowanych przez Państwa firmę przyjęć w naszej restauracji, przesyłam aktualną ofertę na rok 2016. Mam nadzieję, iż nasza oferta spotka się
Bardziej szczegółowoObiad Zupa krem z dyni Łosoś pieczony w folii bez tłuszczu z imbirem, kurkumą i sezamem Parowane brokuły i szparagi z oliwą z oliwek Kieliszek wina
Poniedziałek 2-3 kromki pieczywa pełne ziarno na naturalnym zakwasie Oliwa z oliwek zamiast masła Biały chudy ser ze szczypiorkiem Gotowane brokuły Sałatka ze słodkich ziemniaków: bataty, por, czerwona
Bardziej szczegółowoPrzystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma
Menu Przystawki Starters Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Ser górski (typu oscypek) w sosie żurawinowym podany na sałacie Mountain cheese (oscypek) in
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-
MENU PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS MATIAS MARYNOWANY PODANY NA SMAŻONYCH RYDZACH Z CHRUPIĄCĄ CEBULKĄ Matias marinated served on fried saffron milk cap with crispy onion CARPACCIO Z POLĘDWICY WOŁOWEJ
Bardziej szczegółowoPrzystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł
Przystawki/Starters Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa
Bardziej szczegółowoŚledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g
Przekąski zimne Cold Appetizers Pstrąg z łowiska marynowany w occie - 150g 12.00 Trout marinated in vinegar Śledź po polsku 100g 10.00 Herring a la polonaise Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym
Bardziej szczegółowoStrumienna 10, Kraków
Przystawki Starters Carpaccio z łososia - 22 Salmon Carpaccio 22 Caprese- 17 Caprese 17 Krewetki Tygrysie w sosie winnym - 29 Tiger shrimps in wine sauce 29 Fritto misto 31 Fritto misto - 31 Bruschetta
Bardziej szczegółowoP R Z Y S T A W K I Z I M N E
P R Z Y S T A W K I Z I M N E STARTERS COCTAJL Z ŁOSOSIA I ŚLEDZIA 150 g 21 PLN COCKTAIL WITH SALMON AND HERRING ŚLEDŹ W 3 SMAKACH w oleju, w śmietanie, po węgiersku HERRING IN 3 FLAVORS in oil, in cream,
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI: STARTERS: Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90
PRZYSTAWKI: STARTERS: Tatar wołowy (cebula, pieczarki marynowane, ogórek konserwowy, pieczywo, masło) 26,90zł Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90 Panierowany
Bardziej szczegółowoMENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.
MENU Restauracja Rozmaryn Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m. W trosce o jak najwyższą jakość naszych usług informujemy, iż czas przygotowania potraw w Restauracji
Bardziej szczegółowoRestauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189
Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189 CHRUPIĄCE KUBŁY 1. KUBEŁ STRIPS 10 23ZŁ ( 10 soczystych filecików w chrupiącej panierce) 2. KUBEŁ STRIPS 15 33ZŁ ( 15 soczystych
Bardziej szczegółowoMENU RESTAURACJA. Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej oraz Funpage'u FB/ElbaHotelOstroleka
MENU RESTAURACJA TRiO Drodzy Goście Wychodząc naprzeciw Państwa oczekiwaniom, w naszej kuchni przygotowujemy dania od podstaw, korzystając z produktów zakupionych u sprawdzonych lokalnych producentów.
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł
PRZYSTAWKI / APPETIZERS BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł KREWETKI W MAŚLE KLAROWANYM czosnek /chilli/ natka pietruszki SHRIMPS
Bardziej szczegółowoWątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-
PRZYSTAWKI Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem i kaparami Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką 41,- 30,- Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Małże nowozelandzkie zapiekane z czosnkiem i suszonymi pomidorami New Zealand mussels roasted with garlic and dried tomatoes 150 g Sałatka caprese inaczej czyli biała mozzarella,
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł
PRZYSTAWKI STARTERS Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł Fried poultry liver onion / apple / sour cream / puree / raspberry 16 zl Tatar wołowy pikle / wędzona
Bardziej szczegółowo*** MENU RESTAURACJA
*** MENU RESTAURACJA Szanowni Państwo, Zapraszamy do skorzystania z naszego menu, w którym dominują dania kuchni regionalnej i europejskiej. Jeśli mają Państwo ochotę na danie specjalne, którego nie zamieściliśmy
Bardziej szczegółowoŚNIADANIA / BREAKFAST
ŚNIADANIA / BREAKFAST Talerz śniadaniowy Szynka / ser / warzywa / pieczywo/ masło / dżem Breakfast plate Ham / cheese / vegetables / bread/ butter / jam 15,- Talerz śniadaniowy + jajecznica na maśle Breakfast
Bardziej szczegółowoPrzekąski i przystawki zimne
Przekąski i przystawki zimne Cold starters Mini deska serów (pięć rodzajów serów, oliwki, krakersy) Mini platter of cheeses (five kinds of cheese, olives, crackers) 23zł Tatar z łososia na sałatce z awokado
Bardziej szczegółowoCarpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan
PRZYSTAWKI /STARTERS Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan 27zł Śledź z cebulą lub jabłkiem w śmietanie Herring with onion or apple in sour
Bardziej szczegółowoPrzekąski zimne. Cold starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień
Przekąski zimne Cold starters Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień Steak tartare served with pickles and golden yolk 35,00
Bardziej szczegółowoRestauracja LIWIA. LIWIA Restaurant
Restauracja LIWIA MENU Drodzy Goście Godziny otwarcia Restauracji 13:00 23:00 Uprzejmie informujemy, że ostatnie zamówienia przyjmowane są o godzinie 22:30 Życzymy miłego spędzenia czasu w naszej Restauracji.
Bardziej szczegółowoVOL- AU VENT Z BOROWIKAMI I PARMEZANEM ROZGRZEWAJĄCA KREMOWA ZUPA Z KASZTANÓW Z DODATKIEM ŚMIETANKI
VOL- AU VENT Z BOROWIKAMI I PARMEZANEM Vol au vent with ceps and parmesan 100 g 23,00 PLN ROZGRZEWAJĄCA KREMOWA ZUPA Z KASZTANÓW Z DODATKIEM ŚMIETANKI Cream of sweet chestnut warming soup with sweet cream
Bardziej szczegółowoRestauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn
Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Specjalność Szefa Kuchni: (Specialty of the Chef) 1. Żurek na wędzonce z nutą leśnych grzybów i domową kiełbasą (12zł) (Rye soup on rye sourdough with
Bardziej szczegółowoPierogi wytrawne ( 8 szt.) Dumpling dry
Pierogi wytrawne ( 8 szt.) Dumpling dry Z jabłkami podane z waniliową śmietanką with apple and vanilla cream 13 PLN Ruskie- z ziemniakami, prażoną cebulką i twarogiem podane z okrasą z cebuli i boczku
Bardziej szczegółowoMENU Restauracja Rozmaryn
MENU Restauracja Rozmaryn Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m. W trosce o jak najwyższą jakość naszych usług informujemy, iż czas przygotowania potraw w Restauracji
Bardziej szczegółowoKarta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. tel. (22)
Karta Menu Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63 tel. (22) 720-55-63 www.hotel-janki.pl Restauracja Hotelu Ajax *** czynna od godz. 7.00 do godz. 21.00. Restaurant of Hotel Ajax *** open
Bardziej szczegółowoCarpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem, kaparami i pieczarkami
PRZYSTAWKI Tatar wołowy z tradycyjnymi dodatkami 40,- Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem, kaparami i pieczarkami Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z
Bardziej szczegółowoKarta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. Zapraszamy Welcome. tel. (22)
Karta Menu Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63 tel. (22) 720-55-63 www.hotelajax.pl Zamówienia Dań gorących od godz 9.00 do godz 20.45 Restaurant of Hotel Ajax *** Open from 7.00 am 23.00
Bardziej szczegółowoPrzystawki / Sałaty Starters / Salads
Przystawki / Sałaty Starters / Salads PRZYSTAWKI STARTERS Carpaccio z buraka/ser pleśniowy/filetowane pomarańcze/sos balsamiczny (4) Beetroot carpaccio / blue cheese / filleted orange / balsamic sauce
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI: SAŁATKI:
PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90 Bruschetta with baguette with tomato, onion, garlic, olive oil, black olives
Bardziej szczegółowoDania Regionalne / Regional Dishes
Dania Regionalne / Regional Dishes 50 g oscypek z żurawiną 7.00 zł sheep's milk cheese, cranberry 130 g oscypek grillowany, żurawina, surówki 17.00 zł grilled sheep's milk cheese, cranberry, set of salads
Bardziej szczegółowoGodziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela
Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela 1100-1900 1200-2000 Uprzejmie informujemy, że standardowy czas oczekiwania na dania wynosi 30 minut i może ulec wydłużeniu, w zależności od ilości zamówień. Zupy
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / APPETIZERS. Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł
PRZYSTAWKI / APPETIZERS Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł Quiche lorraine tarta z boczkiem, porem, serem gruyer podana
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI APPETIZERS
PRZYSTAWKI APPETIZERS WĘDZONY PÓŁGĘSEK PODANY Z GRZANKAMI, PRAŻONYMI NASIONAMI I REDUKCJĄ ŻURAWINOWĄ 19.00 filet z kaczki, grzanki, nasiona, sałaty, żurawina Smoked-dried goose breast served with croutons,
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.
PRZYSTAWKI / APPETIZERS Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g zawiera ryby / contains fish 22zł Tatar z polędwicy wołowej krojonej nożem
Bardziej szczegółowoMAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem
MAKARONY / PASTA 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem Spaghetti pasta with tomato sauce and basil sprinkled with parmesan cheese 2. Spaghetti z czosnkiem, oliwą z oliwek, peperoncino
Bardziej szczegółowoPrzystawki / Appetizers
Przystawki / Appetizers Krewetki smażone Fried shrimps Oliwa/czosnek /chilli /białe wino /puder z oliwek /parmezan/nasturcja Olive / garlic / chilli / white wine / olive oil / parmesan / nasturtium Łosoś
Bardziej szczegółowo