VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOSOLAR 300-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitosolar 300-F

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOSOLAR 300-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitosolar 300-F"

Transkrypt

1 Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosolar 300-F Urządzenie kompaktowe do solarnego podgrzewu wody użytkowej i wspomagania ogrzewania Z Vitodens 300-W Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOSOLAR 300-F 4/2011 Proszę zachować!

2 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia.! Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Przeznaczenie Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. Prace przy instalacji gazowej może wykonywać wyłącznie instalator posiadający odpowiednie uprawnienia zakładu gazowniczego. Prace na podzespołach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić sprzedawca urządzenia lub wyznaczona przez niego osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Przepisy przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, ustawowych przepisów o ochronie środowiska, przepisów zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych, stosownych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE Jeżeli występuje zapach gazu Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz może spowodować eksplozję, a w jej następstwie ciężkie obrażenia. Nie palić! Nie dopuszczać do powstania otwartego ognia i tworzenia się iskier. Pod żadnym pozorem nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia i urządzeń elektrycznych. Zamknąć zawór odcinający gaz. Otworzyć okna i drzwi. Ewakuować osoby z obszaru zagrożenia. Po opuszczeniu budynku zawiadomić zakład gazowniczy i energetyczny. Zasilanie prądowe budynku przerwać z bezpiecznego miejsca (z miejsca poza budynkiem). Podczas prac należy przestrzegać 2

3 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Jeżeli występuje zapach spalin Niebezpieczeństwo Wdychanie spalin może powodować zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu. Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji. Przewietrzyć pomieszczenie kotłowni. Zamknąć drzwi prowadzące do pomieszczeń mieszkalnych. Prace przy instalacji Jeśli instalacja zasilana jest gazem, zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. Odłączyć instalację od napięcia elektrycznego (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i sprawdzić jego brak w obwodach. Zabezpieczyć instalację przed przypadkowym włączeniem. Uwaga! Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy zetknąć uziemione obiekty, np. rury grzewcze i przewodzące wodę, w celu odprowadzenia naładowania statycznego. Prace naprawcze! Uwaga Naprawianie podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpieczeństwu eksploatacji instalacji. Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne Uwaga! Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż nie dopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 3

4 Spis treści Spis treści Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja... 6 Kolejne kroki w czynnościach roboczych... 8 Kodowanie 1 Wywoływanie poziomu kodowania Ogólne Kocioł Ciepła woda użytkowa Kolektor słoneczny Obieg grzewczy 2, obieg grzewczy Kodowanie 2 Wywoływanie kodowania Ogólne Kocioł Ciepła woda użytkowa Kolektor słoneczny Obieg grzewczy 2, obieg grzewczy Diagnostyka i odczyty serwisowe Wywoływanie menu serwisowego Diagnostyka Kontrola wyjść (test przekaźników) Usuwanie usterek Sygnalizator usterek Kody usterek Prace naprawcze Opis funkcji Regulator pogodowy Wewnętrzne zestawy uzupełniające Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie dodatkowe) Funkcje regulacyjne Przyporządkowanie obiegów grzewczych do zdalnego sterowania Elektroniczny regulator spalania Schematy Schemat przyłączy wewnętrznych Schemat przyłączy zewnętrznych

5 Spis treści Spis treści (ciąg dalszy) Wykazy części Listy części zamiennych Przegląd podzespołów Przegląd podzespołów urządzenia podstawowego Vitodens Układ hydrauliczny Vitodens 300 do 19 kw Układ hydrauliczny Vitodens 300, 26 i 35 kw Uniwersalna płyta montażowa Vitodens Element grzewczy Vitodens Palnik Elementy obudowy Vitodens Inne części Vitodens Regulator Vitodens Przegląd podzespołów podgrzewacza Korpus podgrzewacza Izolacja cieplna Przegląd podzespołów wspornika głównego Elementy obudowy wspornika głównego Układ hydrauliczny (orurowanie) Divicon Zestaw uzupełniający modułu mieszacza Wspornik Zewnętrzny zestaw uzupełniający AM Moduł solarny SM Termostatyczny automat mieszający Protokoły Protokół kotła grzewczego Protokół obiegów grzewczych Protokół obiegu solarnego Dane techniczne Poświadczenia Deklaracje zgodności poszczególnych podzespołów Atest producenta zgodnie z 1-szym. Fed. Rozp. o Ochr. Atmosfery (RFN) Wykaz haseł

6 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Szczegółowe wskazówki dotyczące czynności roboczych znajdują się na podanych stronach Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 6 1. Podstawy obsługi po stronie instalacji solarnej Napełnianie pojemnościowego podgrzewacza wody Przegląd i konserwacja Wyłączanie instalacji z eksploatacji 5. Czyszczenie wnętrza pojemnościowego podgrzewacza wody Napełnianie instalacji grzewczej Kontrola przyłącza elektrycznego 8. Zmiana języka (jeżeli jest to konieczne) Ustawianie godziny i daty (jeśli jest to konieczne) Odpowietrzanie kotła grzewczego Odpowietrzanie instalacji grzewczej Napełnianie syfonu wodą Kontrola szczelności wszystkich przyłączy po stronie wody grzewczej i użytkowej 14. Oznaczanie obiegów grzewczych Kontrola rodzaju gazu Zmiana rodzaju gazu (tylko w przypadku eksploatacji z użyciem gazu płynnego) Przebieg funkcji i możliwe usterki Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Ustawianie maks. mocy grzewczej Kontrola szczelności systemu spaliny-powietrze dolotowe Demontaż palnika i kontrola uszczelki palnika Kontrola czaszy palnika... 23

7 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, (ciąg dalszy) Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 23. Kontrola oraz ustawianie elektrody zapłonowej i jonizacyjnej Czyszczenie powierzchni grzewczych i montaż palnika Kontrola odpływu kondensatu i czyszczenie syfonu Kontrola urządzenia neutralizacyjnego (jeżeli jest zamontowane) 27. Kontrola przeponowego naczynia zbiorczego i ciśnienia w instalacji Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa 29. Kontrola mocowania przyłączy elektrycznych 30. Kontrola szczelności wszystkich elementów przewodzących gaz przy ciśnieniu roboczym Kontrola jakości spalania Kontrola zewnętrznego zaworu bezpieczeństwa gazu płynnego (o ile jest dostępny) 33. Dostosowanie regulatora do instalacji grzewczej Ustawianie krzywej grzewczej Włączanie regulatora do systemu LON Odczyt i resetowanie komunikatu Serwis Przeszkolenie użytkownika instalacji

8 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Podstawy obsługi po stronie instalacji solarnej Pozycja zaworów kulowych Po jednym zaworze kulowym na przewodzie zasilającym i powrotnym systemu solarnego w obrębie wspornika głównego (z prawej strony u dołu): Wzdłuż przewodu rurowego: otwarty Poprzecznie do przewodu rurowego: zamknięty Pozycja ukośna 45 do przewodu rurowego zawór zwrotny klapowy otwarty Pozycja ukośna 45 (w prawą lub lewą stronę) potrzebna jest tylko do napełniania i opróżniania instalacji po stronie solarnej. Instrukcja serwisu kolektorów Vitosol Regulacja przepływu objętościowego Całkowicie otworzyć zawór kulowy przepływomierza. Przepływ objętościowy regulowany jest elektronicznie. Płukanie i napełnianie Wykonywane poprzez armaturę do płukania i napełniania na powrocie wody grzewczej w instalacji solarnej. Wskazówka Istnieje możliwość przyłączenia pompy ręcznej do napełniania układu solarnego (opcjonalnie, wyposażenie dodatkowe kolektorów słonecznych), aby zwiększyć ciśnienie po odpowietrzaniu. Odpowietrzenie układu solarnego Odpowietrzanie możliwe jest przez zawór odpowietrzający znajdujący się na separatorze powietrza i dodatkowo przez korek odpowietrzający znajdujący się u dołu na kolanie kolektora (odpowietrzanie przez wężownicę). 8

9 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Napełnianie pojemnościowego podgrzewacza wody 1. Napełnić pojemnościowy podgrzewacz wody po stronie wody użytkowej. Wskazówka Napełnić pogrzewacz najpierw po stronie wody użytkowej, a następnie po stronie wody grzewczej. Jeżeli podgrzewacz nie może jeszcze być napełniony po stronie wody użytkowej, a kocioł grzewczy powinien rozpocząć pracę, podgrzewacz może pracować pod ciśnieniem 2,5 bar po stronie wody grzewczej. 2. Sprawdzić szczelność połączeń śrubowych po stronie wody grzewczej i użytkowej, w razie konieczności dokręcić. 3. Sprawdzić działanie zaworów bezpieczeństwa według danych producenta. Eksploatacja bez podgrzewu wody użytkowej: Instrukcja obsługi Wskazówka Odpowietrzanie wężownicy solarnej odbywa się przez zasilanie instalacji solarnej. Nadwyżkę czynnika solarnego zebrać za pomocą przewodu elastycznego poprzez korek odpowietrzający i wprowadzić ponownie od instalacji. Alternatywnie: Instrukcja serwisowa instalacji solarnej 9

10 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Przegląd i konserwacja Zgodnie z normą DIN 1988, najpóźniej w dwa lata po uruchomieniu (później w razie potrzeby) należy przeprowadzić oględziny i (o ile to konieczne) czyszczenie. Czyszczenie wnętrza pojemnościowego podgrzewacza wody 1. Opróżnić podgrzewacz po stronie wody użytkowej. 2. Odłączyć pojemnościowy podgrzewacz po stronie wody użytkowej, tak aby do systemu rurowego nie przedostały się środki czyszczące i zanieczyszczenia. 3. Przeprowadzić czyszczenie po stronie wody użytkowej, stosując chemiczne środki czyszczące.! Uwaga Aby uniknąć uszkodzenia materiału, nie stosować środków czyszczących zawierających kwas solny. 4. Całkowicie spłukać środek czyszczący. 5. Po zakończeniu czyszczenia dokładnie wypłukać wymiennik ciepła po stronie wody użytkowej. 6. Ponownie podłączyć podgrzewacz do sieci przewodów rurowych. 7. Napełnić podgrzewacz po stronie wody użytkowej. Niebezpieczeństwo Pozostałości środków czyszczących mogą spowodować zatrucia. Uwzględnić informacje producenta środków czyszczących. 10

11 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Napełnianie instalacji grzewczej Uwaga! Nieodpowiednia woda do napełniania powoduje wzmożone odkładanie się osadu oraz korozję, co może prowadzić do uszkodzenia kotła. Przed napełnieniem dokładnie przepłukać instalację grzewczą. Napełniać tylko wodą o jakości wody użytkowej. Wodę do napełniania o twardości powyżej 16,8 dh (3,0 mol/m 3 ) należy zmiękczyć, np. stosując małą instalację demineralizacyjną do wody grzewczej (patrz cennik Vitoset firmy Viessmann). Do wody do napełniania można dodać przeznaczony do instalacji grzewczych środek przeciw zamarzaniu. Przystosowanie środka przeciw zamarzaniu do danego typu instalacji potwierdza jego producent. A 1. Sprawdzić ciśnienie wstępne w przeponowym naczyniu zbiorczym. 2. Zamknąć zawór odcinający gaz. 3. Instalację grzewczą napełniać za pomocą zaworu napełniająco-spustowego A umieszczonego na powrocie instalacji (w zestawie przyłączeniowym lub przygotowanym przez inwestora). (Minimalne ciśnienie w instalacji > 1,0 bar). Wskazówka Jeśli regulator nie był włączany przed rozpoczęciem napełniania, siłownik zaworu przełącznego znajduje się w pozycji środkowej i następuje całkowite napełnienie instalacji. 11

12 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 4. Jeśli przed napełnieniem regulator był już włączony: Włączyć regulator i funkcję napełniania (patrz kolejne czynności dot. włączania funkcji napełniania). 5. Zamknąć zawór napełniająco-spustowy A. 2. Funkcje serwisowe 3. Napełnianie Funkcja napełniania jest aktywna. 4. Zakończenie funkcji napełniania: Nacisnąć przycisk OK lub ä. Włączanie funkcji napełniania Menu serwisowe 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. Zmiana języka (jeżeli jest to konieczne) Podczas pierwszego uruchomienia wszystkie teksty wyświetlane są w języku niemieckim (stan fabryczny). Menu rozszerzone: 1. å 2. Ustawienia 3. Język Sprache Deutsch Cesky Dansk English Wählen mit Ø DE CZ DK GB 4. Za pomocą / wybrać żądany język. ç Ustawianie godziny i daty (jeśli jest to konieczne) W trakcie pierwszego uruchomienia lub po dłuższym okresie przestoju należy ponownie ustawić datę i godzinę. Menu rozszerzone: 2. Ustawienia 3. Godzina/data 4. Ustawić aktualną godzinę i datę. 1. å 12

13 Odpowietrzanie kotła grzewczego Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) B A 1. Zamknąć zawory odcinające po stronie wody grzewczej. 2. Połączyć przewód odpływowy przy zaworze górnym B z przyłączem ściekowym. 4. Zamknąć zawory A i B, otworzyć zawory odcinające po stronie wody grzewczej. 3. Otworzyć zawory A i B, a następnie, wykorzystując wodę sieciową pod ciśnieniem, tak długo odpowietrzać kocioł, aż zanikną odgłosy uchodzącego powietrza. 13

14 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Odpowietrzanie instalacji grzewczej 1. Zamknąć zawór odcinający gaz i włączyć regulator. 3. Sprawdzić ciśnienie w instalacji. 2. Włączyć program odpowietrzania (patrz kolejne czynności). Wskazówka Przebieg i działanie programu odpowietrzania, patrz strona 126. Włączanie programu odpowietrzania Menu serwisowe 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Funkcje serwisowe 3. Odpowietrzanie Program odpowietrzania jest włączony. 4. Zakończenie odpowietrzania: Nacisnąć przycisk OK lub ä. Napełnianie syfonu wodą 1. Zdjąć klamrę mocującą A i wyjąć syfon B. 2. Napełnić syfon B wodą. 3. Włożyć syfon B i zamocować przy pomocy klamry A. Wskazówka Nie skręcać przewodu dopływowego podczas montażu. Przewód odpływowy ułożyć bez użycia kolan i zachowując stały spadek. 14

15 Oznaczanie obiegów grzewczych W stanie fabrycznym obiegi grzewcze są oznaczone jako obieg grzewczy 2 i obieg grzewczy 3 (o ile jest dostępny). Dla lepszej orientacji obiegi grzewcze mogą zostać oznaczone przez użytkownika w sposób charakterystyczny dla danej instalacji. Wprowadzanie nazw obiegów grzewczych: Instrukcja obsługi Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola rodzaju gazu Kocioł grzewczy jest wyposażony w elektroniczny regulator spalania, który ustawia palnik na optymalne spalanie w zależności od jakości gazu. Z tego względu podczas eksploatacji z użyciem gazu ziemnego nie są konieczne zmiany ustawień w zakresie indeksu Wobbego. Kocioł może być eksploatowany w zakresie od 9,5 do 15,2 kwh/m 3 (34,2 do 54,7 MJ/m 3 ) indeksu Wobbego. W przypadku eksploatacji z gazem płynnym należy przestawić palnik (patrz Zmiana rodzaju gazu na stronie 16). 1. Zasięgnąć informacji w zakładzie gazowniczym lub u dostawcy gazu płynnego o rodzaju gazu i indeksie Wobbego. 3. Zanotować rodzaj gazu w protokole na stronie W przypadku eksploatacji na gaz płynny zmienić ustawienie palnika (patrz strona 16). 15

16 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Zmiana rodzaju gazu (tylko w przypadku eksploatacji z użyciem gazu płynnego) A Ustawić śrubę regulacyjną A na uniwersalnym regulatorze gazu na Włączyć wyłącznik zasilania Ustawianie rodzaju gazu w adresie kodowym 82 : Wywołać kodowanie 2 Ogólne W adresie kodowym 11 ustawić wartość 9 W adresie kodowym 82 ustawić wartość 1 (eksploatacja z gazem płynnym) Ustawić dla kodowania 11 wartość 9. Zakończyć funkcje serwisowe. 4. Otworzyć zawór odcinający gaz. 5. Przykleić naklejkę G31 (załączoną do dokumentacji technicznej) obok tabliczki znamionowej na osłonie. Przebieg funkcji i możliwe usterki Regulator zgłasza zapotrzebowanie na ciepło Komunikat na Czynność wyświetlaczu nie Podwyższyć wartość wymaganą, zapewnić odbiór ciepła 16

17 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) tak Wentylator włącza się nie Po ok. 51 s usterka F9 Sprawdzić wentylator, a także jej przewody łączące, zasilanie prądowe i układ sterowania tak Zapłon nie Usterka EE Sprawdzić podzespół zapłonowy (sterowanie 230 V między wtykami X2.1 i X2.2 ) tak Uniwersalny regulator gazu otwiera przepływ nie Usterka EE Sprawdzić uniwersalny regulator gazu (zasterowanie 230 V), sprawdzić ciśnienie na przyłączu gazu tak Prąd jonizacji narasta Symbol A nie Usterka EE Sprawdzić elektrodę jonizacyjną oraz skontrolować, czy w przewodzie gazowym nie znajduje się powietrze. 17

18 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) tak Palnik pracuje nie Wyłącza się, mimo że temperatura wody w kotle jest niższa od wymaganej i natychmiast ponownie się włącza Sprawdzić szczelność instalacji spalinowej (recyrkulacja spalin), sprawdzić ciśnienie przepływu gazu tak Samodzielna kalibracja regulatora spalania nie Usterka E3 Zapewnić dostateczny odbiór ciepła. Nacisnąć przycisk odblokowania R. Usterka Eb Sprawdzić odstęp elektrody jonizacyjnej od promiennika. Sprawdzić przyporządkowanie rodzaju gazu (adres kodowy 82, ustawienie uniwersalnego regulatora gazu). Sprawdzić system spalin, w razie potrzeby wyeliminować cyrkulację spalin. Nacisnąć przycisk odblokowania R. Dalsze informacje dotyczące usterek, patrz strona

19 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Niebezpieczeństwo Emisja CO w wyniku nieprawidłowego ustawienia palnika może stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia. Przed i po pracach przy urządzeniach gazowych należy przeprowadzić pomiar CO. Eksploatacja z gazem płynnym Przed pierwszym uruchomieniem/wymianą zbiornik gazu płynnego należy dwa razy przepłukać. Zbiornik oraz przewód przyłączeniowy gazu należy po przepłukaniu dokładnie odpowietrzyć. A 4. Zmierzyć ciśnienie statyczne i wpisać wartość pomiarową do protokołu na stronie 172. Wartość wymagana: maks. 57,5 mbar 1. Zamknąć zawór odcinający gaz. 2. Poluzować bez wykręcania śrubę A w króćcu pomiarowym PE uniwersalnego regulatora gazu i przyłączyć manometr. 3. Otworzyć zawór odcinający gaz. 5. Uruchomić kocioł grzewczy. Wskazówka Przy pierwszym uruchomieniu urządzenie może zgłaszać usterkę, ponieważ w przewodzie gazowym znajduje się powietrze. Po ok. 5 s nacisnąć przycisk odblokowania R, aby odblokować palnik. 6. Zmierzyć ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu). Wartość wymagana: Gaz ziemny: 20 mbar Gaz płynny: 50 mbar Wskazówka Do pomiaru ciśnienia na przyłączu zastosować odpowiednie urządzenia pomiarowe o min. czułości 0,1 mbar. 19

20 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 7. Zanotować wartość pomiarową w protokole na stronie 172. Przeprowadzić czynności opisane w poniższej tabeli. 8. Wyłączyć kocioł grzewczy, zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr, zamknąć śrubą króciec pomiarowy A. 9. Otworzyć zawór odcinający gaz i uruchomić urządzenie. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność króćca pomiarowego A. Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) Czynności dla gazu ziemnego dla gazu płynnego Poniżej 17,4 mbar Poniżej 42,5 mbar Nie uruchamiać; zawiadomić zakład gazowniczy lub dostawcę gazu płynnego. 17,4 do 25 mbar 42,5 do 57,5 mbar Uruchomić kocioł grzewczy. Powyżej 25 mbar Powyżej 57,5 mbar Przed instalacją podłączyć oddzielny regulator ciśnienia gazu i ustawić ciśnienie wstępne na 20 mbar dla gazu ziemnego lub 50 mbar dla gazu płynnego. Powiadomić zakład gazowniczy lub dostawcę gazu płynnego. Ustawianie maks. mocy grzewczej W trybie grzewczym istnieje możliwość ograniczenia maks. mocy grzewczej. Ograniczenie ustawia się poprzez zakres modulacji. Maks. możliwa do ustawienia moc grzewcza jest ograniczona od góry wtykiem kodującym kotła. 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Funkcje serwisowe 3. Maksymalna moc grzewcza 4. Zmienić? Wybrać Tak. Na wyświetlaczu pojawia się wartość (np. 85 ). W stanie fabrycznym wartość ta odpowiada 100% znamionowej mocy cieplnej. 5. Ustawić żądaną wartość. 20

21 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola szczelności systemu spaliny-powietrze dolotowe A Otwór powietrza do spalania Dla układów spaliny-powietrze dolotowe sprawdzanych razem z gazowymi kotłami wiszącymi nie ma wymogu przeprowadzania próby szczelności (test na nadciśnienie) wykonanej przez rejonowego mistrza kominiarskiego podczas rozruchu. W takim przypadku zaleca się, aby firma instalatorska przeprowadziła podczas uruchamiania instalacji uproszczoną kontrolę szczelności. W tym celu wystarczy zmierzyć stężenie CO 2 lub O 2 w powietrzu do spalania w szczelinie pierścieniowej przewodu spaliny/powietrze dolotowe. Przewód spalin uważa się za wystarczająco szczelny, gdy stężenie CO 2 nie przekracza 0,2% lub gdy stężenie O 2 przekracza 20,6%. W przypadku stwierdzenia wyższych wartości CO 2 lub niższych wartości O 2 niezbędna jest ciśnieniowa próba szczelności przewodów spalinowych przy nadciśnieniu statycznym 200 Pa. 21

22 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Demontaż palnika i kontrola uszczelki palnika H G 4x C D E B F A 1. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze oraz zasilanie elektryczne. 2. Zamknąć i zabezpieczyć zawór odcinający gaz. 3. Zdjąć przewody elektryczne z silnika wentylatora A, armatury gazu B, elektrody jonizacyjnej C, modułu zapłonowego D i uziemienia E. 5. Poluzować cztery nakrętki G i zdjąć palnik. Uwaga! Nie dopuścić do uszkodzenia siatki z drutu. Nie kłaść palnika na czaszy! 6. Sprawdzić, czy uszczelka palnika H nie została uszkodzona, w razie konieczności wymienić ją. 4. Poluzować złącze śrubowe na rurze przyłączeniowej gazu F. 22

23 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola czaszy palnika W przypadku uszkodzenia siatki z drutu wymienić czaszę palnika. A B 3x D C 1. Wymontować elektrody A. 2. Poluzować trzy nakrętki B i zdjąć czaszę palnika C. 4. Założyć nową czaszę palnika z nową uszczelką i przymocować trzema nakrętkami (moment dokręcenia: 4 Nm). 3. Zdjąć starą uszczelkę czaszy palnika D. 23

24 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola oraz ustawianie elektrody zapłonowej i jonizacyjnej C D ± A A B A Elektrody zapłonowe B Elektroda jonizacyjna 1. Sprawdzić, czy elektrody nie są zużyte lub zabrudzone. 2. Wyczyścić elektrody przy pomocy małej szczotki (nie używać szczotki drucianej) lub papieru ściernego. C Do 19 kw D Od 26 kw 3. Sprawdzić odstępy. Jeżeli odstępy są niewłaściwe lub elektrody uszkodzone, wymienić elektrody z uszczelką i wyregulować. Dokręcić śruby mocujące elektrody momentem dokręcenia 2,5 Nm.! Uwaga Nie uszkodzić siatki z drutu! Czyszczenie powierzchni grzewczych i montaż palnika Uwaga! Zadrapania na częściach, które mają kontakt ze spalinami, mogą powodować korozję. Nie szczotkować powierzchni grzewczych! 24

25 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) A 1. Usunąć osady z powierzchni grzewczych A komory spalania. 2. O ile to konieczne, spryskać powierzchnie grzewcze A lekko kwaśnym, bezchlorkowym środkiem na bazie kwasu fosforowego i odczekać około 20 minut. 3. Dokładnie spłukać powierzchnie grzewcze A wodą. 4. Zamontować palnik. Nakręcić nakrętkę z podkładką zębatą oraz pozostałe nakrętki i dokręcić je na krzyż momentem obrotowym 4 Nm. 5. Zamontować rurę przyłączeniową gazu z nową uszczelką. 6. Sprawdzić szczelność przyłączy po stronie gazu. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność złącza śrubowego. 7. Przewody elektryczne podłączyć do odpowiednich podzespołów. 25

26 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola odpływu kondensatu i czyszczenie syfonu 1. Sprawdzić swobodny odpływ kondensatu w syfonie. 2. Zdjąć klamrę mocującą A i wyjąć syfon B. 3. Wyczyścić syfon B. 4. Napełnić syfon B wodą i zamontować. Nałożyć klamry mocujące A. Wskazówka Nie skręcać przewodu dopływowego podczas montażu. Przewód odpływowy ułożyć bez użycia kolan i zachowując stały spadek. Kontrola przeponowego naczynia zbiorczego i ciśnienia w instalacji Wskazówka Kontrolę przeprowadzić, gdy instalacja jest zimna. 1. Opróżnić instalację lub zamknąć zawór kołpakowy w przeponowym naczyniu zbiorczym i obniżać ciśnienie do chwili, gdy manometr pokaże Uzupełnić wodę na tyle, aby przy schłodzonej instalacji ciśnienie napełniania wynosiło min. 1,0 bara i było wyższe o 0,1 do0,2 bar od wstępnego ciśnienia w przeponowym naczyniu zbiorczym. Maks. ciśnienie robocze: 3 bary 2. Jeżeli wstępne ciśnienie w naczyniu zbiorczym jest niższe niż statyczne ciśnienie w instalacji, należy uzupełnić azotem na tyle, aż ciśnienie wstępne będzie wyższe o 0,1 do 0,2 bar od ciśnienia statycznego instalacji. 26

27 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola szczelności wszystkich elementów przewodzących gaz przy ciśnieniu roboczym Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność przewodów gazowych. Wskazówka Do kontroli szczelności stosować wyłącznie odpowiednie i dozwolone środki wykrywające nieszczelności (EN 14291) oraz urządzenia. Środki wykrywające nieszczelności zawierające niewłaściwe składniki (np. azotyny, siarczki) mogą prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Po zakończeniu kontroli usunąć resztki środka wykrywającego nieszczelności. Kontrola jakości spalania Elektroniczny regulator spalania automatycznie zapewnia optymalny skład mieszanki paliwowej. Podczas pierwszego uruchomienia/konserwacji konieczne jest przeprowadzenie kontroli parametrów spalania. W tym celu zmierzyć zawartość CO 2 lub O 2. Opis działania elektronicznego regulatora spalania, patrz strona 132. Wskazówka Do eksploatacji urządzenia stosować tylko czyste powietrze do spalania, aby uniknąć zakłóceń w pracy i uszkodzeń. Zawartość CO 2 lub O 2 Zawartość CO 2 przy dolnej i górnej mocy cieplnej musi mieścić się w następujących zakresach: 7,7 do 9,2% dla gazu ziemnego GZ-50 i GZ-41,5 9,3 do 10,9% dla gazu płynnego P Zawartość O 2 dla wszystkich rodzajów gazu musi mieścić się w zakresie od 4,4 do 6,9%. Jeżeli zmierzona wartość CO 2 lub O 2 znajduje się poza danym zakresem, wykonać następujące czynności: Przeprowadzić kontrolę szczelności systemu spaliny/powietrze dolotowe, patrz strona 21. Sprawdzić elektrodę jonizacyjną i przewód przyłączeniowy, patrz strona

28 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wskazówka Regulator spalania przeprowadza podczas uruchomienia automatyczną kalibrację. Pomiar emisji należy przeprowadzać dopiero ok. 30 s po uruchomieniu palnika. 7. Sprawdzić zawartość CO 2. Jeśli wartość odbiega od podanego zakresu o więcej niż 1%, wykonać czynności ze strony Po zakończeniu kontroli nacisnąć przycisk OK. 9. Zanotować wartość w protokole. 1. Podłączyć analizator spalin do otworu spalin A na elemencie przyłączeniowym kotła. 2. Otworzyć zawór odcinający gaz, uruchomić kocioł i wytworzyć zapotrzebowanie na ciepło. 3. Wybrać dolną znamionową moc cieplną (patrz strona 28). 4. Sprawdzić zawartość CO 2. Jeśli wartość odbiega od podanego zakresu o więcej niż 1%, wykonać czynności ze strony Zanotować wartość w protokole. Wybór górnej/dolnej granicy mocy cieplnej Menu serwisowe 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Test urządzeń 3. Wybór dolnej granicy mocy cieplnej: Wybrać Obciążenie podstawowe. 4. Wybór górnej granicy mocy cieplnej: Wybrać Obciążenie pełne. 5. Zakończenie wyboru mocy: Nacisnąć ä. 6. Wybrać górną znamionową moc cieplną (patrz strona 28). Dostosowanie regulatora do instalacji grzewczej Regulator musi być dostosowany do wyposażenia instalacji. Regulator automatycznie rozpoznaje różne podzespoły instalacji i stosownie do tego ustawia kodowanie. 28

29 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Schemat, patrz następny rozdział. Przegląd kodowania, patrz strona 45. Wersja instalacji Vitosolar 300-F z Vitodens podgrzew wody użytkowej i wspomaganie ogrzewania pomieszczeń przy pomocy wielosystemowego podgrzewacza buforowego wody grzewczej, z modułem regulatora systemów solarnych Opis działania Podgrzew wody użytkowej z wykorzystaniem energii solarnej Jeżeli różnica temperatur między temperaturą mierzoną przez czujnik temperatury cieczy w kolektorze eq oraz czujnik temperatury wody w podgrzewaczu qq jest większa od temperatury różnicowej włączania, następuje włączenie pompy obiegu solarnego ee, a tym samym ogrzewanie buforowego podgrzewacza wody grzewczej qp. Pompa obiegu solarnego ee wyłączana jest w przypadku wystąpienia następujących okoliczności: Spadek poniżej poziomu temperatury różnicowej wyłączania Przekroczenie temperatury ustawionej w elektronicznym ograniczniku temperatury (maks. przy 90 C) w regulatorze ez Osiągnięcie temperatury ustawionej na zabezpieczającym ograniczniku temperatury qw (jeżeli jest zainstalowany) Jeżeli ilość promieniowania słonecznego jest wystarczająca, wówczas cały podgrzewacz buforowy wody grzewczej qp ogrzewany jest przez instalację solarną. Dogrzew poprzez kocioł grzewczy 1 w górnej strefie podgrzewacza buforowego qp następuje tylko wtedy, gdy temperatura spadnie poniżej wartości wymaganej ustawionej w regulatorze obiegu kotła 2. Jeżeli energia solarna jest niewystarczająca, w dolnej części podgrzewacza buforowego wody grzewczej qp woda użytkowa zostaje wstępnie ogrzana energią solarną. W górnej części podgrzewacza kocioł grzewczy 1 ogrzewa wodę do wymaganej temperatury. Palnik włączany jest przez czujnik temperatury wody w podgrzewaczu qz na regulatorze obiegu kotła, a 3-drogowy zawór przełączny rz przełączany jest na przyłącze podgrzewacza HV1. Po osiągnięciu wymaganej temperatury wody użytkowej palnik jest wyłączany, a 3-drogowy zawór przełączny rz przełączany jest na przyłącze podgrzewacza HV2/ HR1. Ograniczenie dogrzewu podgrzewacza buforowego wody grzewczej przez kocioł grzewczy w połączeniu z modułem regulatora systemów solarnych Ograniczenie dogrzewu odbywa się dwustopniowo. 29

30 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Dogrzew podgrzewacza buforowego wody grzewczej qp przez kocioł grzewczy 1 zostaje ograniczony, gdy tylko rozpocznie się podgrzew wody w podgrzewaczu buforowym wody grzewczej qp przez kolektory ep. W tym celu redukowana jest temperatura w podgrzewaczu wymagana do dogrzewu przez kocioł grzewczy 1. Ograniczenie to jest aktywne jeszcze przez określony czas po wyłączeniu pompy obiegu solarnego ee. W przypadku nieprzerwanego ogrzewania przez kolektory ep (> 2 h) dogrzewanie przez kocioł grzewczy 1 następuje tylko wtedy, gdy nie zostanie osiągnięta ustawiona w regulatorze kotła 2 wartość wymaganej temperatury wody w podgrzewaczu (adres kodowy 67 ). Poprzez adres kodowy 67 regulatora 2 należy ustawić trzecią wartość wymaganą temperatury wody użytkowej (zakres regulacji od 10 do 95 C). Wartość ta musi być niższa od 1. wartości wymaganej temperatury wody użytkowej. Podgrzewacz buforowy wody grzewczej qp zaczyna być ogrzewany przez kocioł grzewczy 1 dopiero wtedy, gdy tej wartości wymaganej nie można osiągnąć za pomocą instalacji solarnej. Ograniczenie dogrzewu przez kocioł grzewczy przy wspomaganiu ogrzewania Podgrzew wody użytkowej bez wykorzystania energii solarnej Górna strefa buforowego podgrzewacza wody grzewczejqp jest podgrzewana przez kocioł grzewczy1. Wbudowany podgrzewacz przepływowy wody użytkowej/objętość dyżurna ogrzewany jest przez otaczającą go wodę podgrzewacza buforowego. Układ regulacji temperatury wody w podgrzewaczu z czujnikiem temperatury wody qz regulatora obiegu kotła 2 włącza 3-drogowy zawór przełączny rz. Ogrzewanie pomieszczeń z wykorzystaniem energii solarnej Jeżeli temperatura na czujniku qt jest wystarczająca, następuje ogrzewanie pomieszczenia. Ogrzewanie pomieszczeń bez wykorzystania energii solarnej Jeżeli temperatura na czujniku qt nie jest wystarczająca, włączany jest palnik i pompa obiegowa w kotle Vitodens. Obszar między HV2/HR1 a HR2 w podgrzewaczu buforowym wody grzewczej qp ogrzewany jest do wartości wymaganej dla obiegów grzewczych w trybie pracy sterowanej pogodowo. W przypadku przekroczenia wartości wymaganej palnik i pompa obiegowa Vitodens wyłączane są z opóźnieniem. Jeśli w podgrzewaczu buforowym wody grzewczej qp dostępna jest wystarczająco wysoka temperatura do ogrzewania obiegów grzewczych, może nastąpić ograniczenie dogrzewu przez kocioł grzewczy 1. 30

31 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wymagane kodowania na regulatorze kotła i obiegu grzewczego Kodowanie Funkcja 00:4 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2), z podgrzewem wody użytkowej lub 00:8 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) i obieg grzewczy z mieszaczem M3 (obieg grzewczy 3), z podgrzewem wody użytkowej 31:50 Wymagana prędkość obrotowa regulowana w zakresie od 0 do 100%. Ustawiona wartość jest zapisywana i nie zmienia się nawet po przywróceniu adresów kodowych do ustawień fabrycznych. 51:2 Wewnętrzna pompa obiegowa jest włączona, gdy palnik działa (wył. z opóźnieniem) 53:3 3-drogowy zawór przełączny rz przyłączony jest do wyjścia sk wewnętrznego zestawu uzupełniającego H1 5b:1 Wewnętrzny zawór przełączny bez funkcji (pojemnościowy podgrzewacz wody przyłączony za 3-drogowym zaworem przełącznym rz) 31

32 Zasilanie Powrót Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Schemat instalacji hydraulicznej ID: / Magistrala KM- -230V- A Magistrala KM / M Magistrala KM / M / /A2-- CWU V / / / V / / / / SPR1 --36/ SPR2 --2/ SPR3 --36/ HV1 WW/Z HV2/HR1 HR2 ZWU E HVs/HRs C --3/ D / Magistrala KM B -Magistrala KM- 5 -Magistrala KM ZWU V- -230V- --A2-- --A V- A Zakres dostawy Vitosolar B Możliwość przyłączenia dodatkowego obiegu grzewczego C Możliwość przyłączenia zasilania dla zewnętrznej wytwornicy ciepła D Możliwość przyłączenia powrotu dla zewnętrznej wytwornicy ciepła 32

33 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wymagane urządzenia ID: Poz. Oznaczenie 1 Wiszący kocioł gazowy (zakres dostawy Vitosolar) z następującymi urządzeniami 2 Regulator obiegu kotła i obiegu grzewczego 3 Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 (zintegrowany z poz. 2) (zakres dostawy Vitosolar) 5 Zestaw uzupełniający AM1 (opcjonalnie jako wyposażenie dodatkowe do przyłączenia pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej) 6 Rozdzielacz magistrali KM, opcjonalnie w przypadku kilku odbiorników magistrali KM 9 Zawory odcinające (zakres dostawy Vitosolar) oe Wyłącznik zasilania rz 3-drogowy zawór przełączny (zakres dostawy Vitosolar) iq Czujnik temperatury zewnętrznej ATS (zakres dostawy Vitosolar) ie Naczynie zbiorcze obiegu grzewczego qp Wielosystemowy podgrzewacz buforowy wody grzewczej (zakres dostawy Vitosolar) ww Wkręcane przyłącze cyrkulacji (zakres dostawy Vitosolar) qt Czujnik temperatury (czujnik temperatury wody na zasilaniu dla sprzęgła hydraulicznego, na schemacie w podgrzewaczu buforowym wody grzewczej) (zakres dostawy Vitosolar) qz Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu STS (zakres dostawy Vitosolar) qe Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej ZP (podłączana przez zestaw uzupełniający AM1 lub zegar sterujący dostarczany przez inwestora) 33

34 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) ID: Poz. Oznaczenie ep Kolektory słoneczne qr Termostatyczny automat mieszający (jako wyposażenie dodatkowe w zestawie przyłączeniowym) qq Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu SOL (zakres dostawy Vitosolar) qw Zabezpieczający ogranicznik temperatury STB eq Czujnik temperatury cieczy w kolektorze KOL (zakres dostawy Vitosolar) ew Zestaw pompowy Solar-Divicon (zakres dostawy Vitosolar) ee Pompa obiegu solarnego (zakres dostawy Vitosolar) er Naczynie zbiorcze obiegu solarnego et Armatura zabezpieczająca instalacji solarnej (zakres dostawy Vitosolar) ez Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1 (zakres dostawy Vitosolar) eu Puszka rozgałęźna ei Zestaw do płukania/napełniania (zakres dostawy Vitosolar) eo Separator powietrza instalacji solarnej (zakres dostawy Vitosolar) tp Obieg grzewczy z mieszaczem M2 tu Rozdzielacz Divicon z następującymi podzespołami (zakres dostawy Vitosolar): tq Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego i tt Mieszacz ze zintegrowanym silnikiem te Czujnik temperatury na zasilaniu obiegu grzewczego M2 (zakres dostawy Vitosolar) tr Pompa obiegu grzewczego M2 i Mieszacz 3-drogowy (zakres dostawy Vitosolar) 34

35 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) ID: Poz. Oznaczenie zp Obieg grzewczy z mieszaczem M3 (opcjonalnie) zu Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon z mieszaczem lub zq Zestaw uzupełniający dla obiegu grzewczego z mieszaczem ze zintegrowanym silnikiem mieszacza zt lub Zestaw uzupełniający dla obiegu grzewczego z mieszaczem dla oddzielnego silnika mieszacza zt ze Czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu grzewczego M3 (zakres dostawy zestawu uzupełniającego) zr Pompa obiegu grzewczego M3 i Mieszacz 3-drogowy zt Oddzielny silnik mieszacza zi Zawory odcinające (instalacja przez inwestora) Wyposażenie dodatkowe (opcjonalnie) 7 Zestaw uzupełniający EA1 tz Zdalne sterowanie Vitotrol 200 do obiegu grzewczego M2 zz Zdalne sterowanie Vitotrol 200 do obiegu grzewczego M3 up Zewnętrzny elektromagnetyczny zawór bezpieczeństwa gazu płynnego (wymagany wewnętrzny zestaw uzupełniający H1) uw Zbiorcze zgłaszanie usterek (wymagany zestaw uzupełniający EA1) ue Przełączanie z zewnątrz: Blokowanie z zewnątrz Zapotrzebowanie z zewnątrz Przełączanie programu roboczego z zewnątrz (tylko przy regulacji pogodowej) ur Zewnętrzna wartość wymagana 0 do 10 V (wymagany zestaw uzupełniający EA1) uu Odbiornik sygnałów radiowych ui Rozdzielacz magistrali KM, w przypadku kilku odbiorników magistrali KM Odbiorniki magistrali KM: Zestaw uzupełniający EA1 Vitotrol 200A Vitotrol 300A Vitocom 100 Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1 ip Vitocom 100, typ GSM lub uo Vitocom 200, typ GP1 35

36 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) ID: Poz. Oznaczenie op Zestaw przyłączeniowy termostatycznego automatu mieszającego ow Kolano przejściowe kolektora Schemat instalacji elektrycznej ID: Regulator wiszącego kotła gazowego (zakres dostawy Vitosolar), zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M2 i modułem regulatora systemów solarnych 2 HO1B 3 H1 230 V/50 Hz N L 1 L N V/50 Hz 3 H1 51 M L 96 N N L 1 N L M 1~ UV Niskie napięcie STS 16 VTS ATS N L 51 M A N L N L N M 1~ M2 54 M 1~ SM1 M VTS M M A N L 36 SM1 40 N 24 L 37 M 1~ UP 33 STB PWM N L KOL SOL

37 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wskazówka Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 3 jest wbudowany do regulatora kotła HO1B 2. 37

38 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Regulator zestawu uzupełniającego (wyposażenie dodatkowe Vitosolar) dla obiegu grzewczego z mieszaczem M3, rozdzielaczem magistrali KM i zestawami uzupełniającymi 51 40A N L 61 M A 4 N L 40 AM N L N M 1~ M 1~ M3 M VTS M Rozdzielacz magistrali KM H2 1 2 H3 OG M2 56 OG M SM A N L 5 AM1 40 N 40A L 40 EA1 7 A1 A2 N L N L M 1~ ZP EA1 5 40A N L 40 40A N L 40 SM P Ö S S V 74 3 DE1 DE2 DE

39 Ustawianie krzywej grzewczej Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Krzywe grzewcze obrazują związek między temperaturą zewnętrzną i temperaturą wody w kotle lub na zasilaniu. Upraszczając: im niższa temperatura zewnętrzna, tym wyższa temperatura wody w kotle lub na zasilaniu. Od temperatury wody w kotle lub na zasilaniu zależy z kolei temperatura pomieszczenia. Zakresy ustawienia nachylenia: Instalacje ogrzewania podłogowego: od 0,2 do 0,8 Niskotemperaturowe instalacje grzewcze: od 0,8 do 1,6 Ustawienia w stanie fabrycznym: Nachylenie = 1,4 Poziom = 0 Temperatura wody w kotle lub temperatura na zasilaniu w C ,0 3,2 3,4 2,6 2,8 2,4 2,2 Nachylenie 2,0 1,8 1,6 1,4 1,2 1,0 0,8 0,6 0, Temp. wym. pomieszcz. w C 30 0, Temperatura zewnętrzna w C 39

40 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Zmiana nachylenia i poziomu 90 Temp. wody w kotle lub temperatura na zasilaniu w C A 3,5 B 1,4 0, Temperatura zewnętrzna w C A Zmiana nachylenia B Zmiana poziomu (przesunięcie równoległe krzywej grzewczej w kierunku pionowym) Menu rozszerzone: 1. å 2. Ogrzewanie 3. Wybrać obieg grzewczy. 4. Krzywa grzewcza 5. Nachylenie lub Poziom Regulacja temperatury wymaganej pomieszczenia Normalna temperatura pomieszczenia C D 90 A B -20 E Przykład 1: Zmiana normalnej temperatury pomieszczenia z 20 na 26 C A Temperatura wody w kotle lub na zasilaniu w C B Temperatura zewnętrzna w C C Wartość wymagana temperatury pomieszczenia w C D Pompa obiegu grzewczego Wył. E Pompa obiegu grzewczego Wł. Zmiana normalnej temperatury pomieszczenia: Instrukcja obsługi 6. Ustawić krzywą grzewczą odpowiednio do wymagań instalacji. 40

41 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Zredukowana temperatura pomieszczenia 90 A C Wartość wymagana temperatury pomieszczenia w C D Pompa obiegu grzewczego Wył. E Pompa obiegu grzewczego Wł. Zmiana zredukowanej temperatury pomieszczenia: C B -20 Instrukcja obsługi D E Przykład 2: Zmiana zredukowanej temperatury pomieszczenia z 5 C na 14 C A Temperatura wody w kotle lub na zasilaniu w C B Temperatura zewnętrzna w C Włączanie regulatora do systemu LON Moduł komunikacyjny LON (wyposażenie dodatkowe) musi być przyłączony. Instrukcja montażu Moduł komunikacyjny LON Wskazówka Przekaz danych za pomocą modułu LON może trwać kilka minut. Wskazówka W systemie LON nie wolno dwa razy przyporządkować tego samego numeru odbiornika. Tylko jeden regulator Vitotronic może zostać zakodowany jako menedżer usterek. Instalacja jednokotłowa z regulatorem Vitotronic 200-H i modułem Vitocom 300 (przykład) Numery odbiorników LON i pozostałe funkcje ustawić w kodowaniu 2 (patrz poniższa tabela). 41

42 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Regulator obiegu kotła Vitotronic 200-H Vitotronic 200-H Vitocom LON LON LON Nr odbiornika 1 Kodowanie 77:1 Regulator jest menedżerem usterek Kodowanie 79:1 Regulator przesyła godzinę Kodowanie 7b:1 Regulator przesyła dane temperatury zewnętrznej Ustawić kodowanie 97:2 Monitorowanie usterek odbiorników LON Kodowanie 9C:20 Nr odbiornika 10 Kodowanie 77:10 Regulator nie jest menedżerem usterek Kodowanie 79:0 Regulator odbiera godzinę Ustawić kodowanie 81:3 Regulator odbiera dane temperatury zewnętrznej Ustawić kodowanie 97:1 Monitorowanie usterek odbiorników LON Kodowanie 9C:20 Nr odbiornika 11 Ustawić kodowanie 77:11 Regulator nie jest menedżerem usterek Kodowanie 79:0 Regulator odbiera godzinę Ustawić kodowanie 81:3 Regulator odbiera dane temperatury zewnętrznej Ustawić kodowanie 97:1 Monitorowanie usterek odbiorników LON Kodowanie 9C:20 Nr odbiornika 99 Urządzenie jest menedżerem usterek Urządzenie odbiera godzinę Przeprowadzenie kontroli odbiorników LON Kontrola odbiorników służy sprawdzaniu komunikacji urządzeń danej instalacji podłączonych do menedżera usterek. 42

43 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wymagania: Regulator musi być zakodowany jako menadżer błędów (kodowanie 79:1 ) We wszystkich regulatorach musi być zakodowany numer odbiornika LON (patrz strona 42) Lista odbiorników LON w menedżerze usterek musi być aktualna (patrz strona 42) Przeprowadzenie kontroli odbiorników: 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Funkcje serwisowe 3. Kontrola odbiorników 4. Wybrać odbiornik (np. odbiornik 10). Kontrola wybranego odbiornika została rozpoczęta. Przetestowane i sprawne odbiorniki oznaczone zostają za pomocą OK. Przetestowane, lecz niesprawne odbiorniki oznaczone zostają za pomocą Nie OK. Wskazówka Aby wykonać kolejną kontrolę odbiorników, utworzyć nową listę odbiorników w punkcie menu Usunąć listę?. Wskazówka Jeśli kontrola odbiorników ma zostać wykonana przez inny regulator, na ok. 1 min na wyświetlaczu pojawia się nr odbiornika i Znak. Odczyt i resetowanie komunikatu Serwis Po osiągnięciu zakodowanych w adresie kodowym 21 i 23 zadanych wartości granicznych miga czerwony sygnalizator usterki, a na wyświetlaczu modułu obsługowego pojawia się: Serwis i Potwierdzanie i resetowanie konserwacji Aby potwierdzić komunikat o konserwacji, nacisnąć OK. Wskazówka Potwierdzony, ale niezresetowany komunikat o konserwacji pojawi się ponownie w następny poniedziałek. Po zakończonej konserwacji (resetowanie konserwacji) 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Funkcje serwisowe 3. Reset konserwacji Wskazówka Ustawione parametry konserwacyjne godzin pracy i częstotliwości rozpoczynają się znowu od 0. 43

44 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Przeszkolenie użytkownika instalacji Wykonawca instalacji powinien przekazać użytkownikowi instrukcję obsługi i zapoznać go z obsługą urządzenia. 44

45 Kodowanie 1 Wywoływanie poziomu kodowania 1 Wskazówka Kodowania wyświetlane są w formie tekstowej. Kodowania, które ze względu na wyposażenie instalacji grzewczej lub ustawienia innych kodowań nie mają przyporządkowanej funkcji, nie zostają wyświetlone. Instalacje grzewcze z obiegami grzewczymi z mieszaczem: Obiegi grzewcze oznaczone są jako obieg grzewczy 2 lub obieg grzewczy 3. Jeżeli obiegi grzewcze określane są indywidualnie, zamiast powyższych określeń pojawia się wybrana nazwa i OG2 lub OG3. 4. Wybrać adres kodowy. 5. Ustawić wartość zgodnie z poniższymi tabelami i potwierdzić, naciskając OK. 6. Jeśli wszystkie kodowania mają zostać przywrócone do ustawień fabrycznych: Wybrać Ustawienie podstawowe na Poziomie kodowania 1. Wskazówka Także kodowania z poziomu 2 zostają ponownie przywrócone. 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Poziom kodowania 1 3. Wybrać grupę żądanych adresów kodowych: Ogólne Kocioł Ciepła woda użytkowa Kolektor słoneczny Obieg grz. 2/3 Wszystkie kod. urządzenia podstawowego W tej grupie wyświetlane są w kolejności rosnącej wszystkie adresy kodowe poziomu kodowania 1 (z wyjątkiem adresów kodowych grupy Kolektor słoneczny ). 45

46 Kodowanie 1 (ciąg dalszy) Po przywróceniu kodowań do ustawienia fabrycznego konieczne jest ustawienie następujących kodowań: 51:2, 53:3, 5b:1, 02:2 (kolektor słoneczny), 00:4 lub 00:8 (z obiegiem grzewczym z mieszaczem M2 lub dwoma obiegami grzewczymi z mieszaczem M2 i M3) Ogólne Wybrać Ogólne (patrz strona 45). Kodowanie Kodowanie w stanie wysyłkowym Wersja instalacji 00:4 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2), z podgrzewem wody użytkowej 00:8 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) i obieg grzewczy z mieszaczem M3 (obieg grzewczy 3), z podgrzewem wody użytkowej Możliwość przestawienia 00:6 Nie zmieniać ustawień 00:10 Nie zmieniać ustawień 46

47 Kodowanie 1 Ogólne (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Działanie wewnętrznej pompy obiegowej 51:2 Instalacja z podgrzewaczem buforowym wody grzewczej: Wewnętrzna pompa obiegowa jest włączana przy zapotrzebowaniu na ciepło tylko wtedy, gdy palnik pracuje. 51:0 51:1 Nie zmieniać ustawień. Nie zmieniać ustawień. Wskazówka Po przywróceniu kodowań do ustawienia fabrycznego konieczne jest ponowne ustawienie tych kodowań na wartość 2. Nr odbiornika 77:1 Numer odbiornika sieci LON 77:2 do 77:99 Numer odbiornika LON regulowany od 1 do 99: 1-4 = Kotły grzewcze = Vitotronic 200-H 99 = Vitocom Wskazówka Każdy numer może być przyporządkowany tylko jeden raz. Dom jednorodzinny/dom wielorodzinny 7F:1 Dom jednorodzinny 7F:0 Dom wielorodzinny Możliwość oddzielnej regulacji programu wakacyjnego i programu czasowego do podgrzewu wody użytkowej 47

48 Kodowanie 1 Ogólne (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Blokowanie obsługi 8F:0 Wszystkie elementy obsługowe działają 8F:1 Wszystkie elementy obsługowe są zablokowane 8F:2 Obsługiwane mogą być jedynie ustawienia podstawowe Temperatura wymagana na zasilaniu przy zapotrzebowaniu z zewnątrz 9b:70 Wartość wymagana temperatury wody na zasilaniu przy zapotrzebowaniu z zewnątrz 70 C 9b:0 do 9b:127 Wartość wymagana temperatury wody na zasilaniu przy zapotrzebowaniu z zewnątrz regulowana w zakresie od 0 do 127 C (ograniczona parametrami charakterystycznymi dla kotła) Kocioł Wybrać Kocioł (patrz strona 45). Kodowanie Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Konserwacja palnika po 100 godzinach pracy 21:0 Nie jest ustawiony cykl konserwacji (godziny pracy) 21:1 do 21:100 Liczba godzin pracy palnika do momentu następnej konserwacji regulowana w zakresie od 100 do h Jeden stopień nastawy 100 h Częstotliwość konserwacji w miesiącach 23:0 Brak przedziału czasowego dla konserwacji 23:1 do 23:24 Przedział czasowy regulowany od 1 do 24 miesięcy 48

49 Kodowanie 1 Kocioł (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Status konserwacji 24:0 Na wyświetlaczu brak komunikatu Serwis Napełnianie/odpowietrzanie 2F:0 Program odpowietrzania/ program napełniania nieaktywny Możliwość przestawienia 24:1 Komunikat Serwis na wyświetlaczu (ustawiany automatycznie, po konserwacji ręcznie przywrócić do poprzedniego stanu) 2F:1 Program odpowietrzania aktywny 2F:2 Program napełniania aktywny Ciepła woda użytkowa Wybrać Ciepła woda (patrz strona 45). Kodowanie Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Wymagana temp. ciepłej wody przy ograniczaniu dogrzewu 67:40 Wartość wymagana temperatury wody użytkowej 40 C. Powyżej ustawionej wartości wymaganej aktywna jest funkcja ograniczania dogrzewu. Kocioł grzewczy włączany jest w celu wspomagania ogrzewania tylko wtedy, gdy ogrzewanie solarne jest niewystarczające. 67:0 do 67:95 Wartość wymagana temperatury wody użytkowej regulowana od 0 do95 (ograniczona parametrami charakterystycznymi dla kotła) Udostępnienie pompy cyrkulacyjnej 73:0 Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej: Wł. zgodnie z programem czasowym 73:1 do 73:6 73:7 Stale Wł. Podczas programu czasowego 1 raz/h na 5 min Wł. do 6 razy/h na 5 min Wł. 49

50 Kodowanie 1 Kolektor słoneczny Wybrać Kolektor słoneczny (patrz strona 45). Kodowanie Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Sterowanie prędkością obrotową pompy obiegu solarnego 02:2 Pompa obiegu solarnego ze sterowaniem prędkością obrotową, ze sterowaniem PWM 02:0 02:1 Nie zmieniać ustawień Nie zmieniać ustawień Wskazówka Po przywróceniu kodowań do ustawienia fabrycznego konieczne jest ponowne ustawienie tych kodowań na wartość 2. Maks. temperatura wody w podgrzewaczu 08:60 Pompa obiegu solarnego zostaje wyłączona, gdy rzeczywista temperatura wody w podgrzewaczu osiągnie 60 (temperatura maks. wody w podgrzewaczu). 08:10 do 08:90 Redukcja czasu stagnacji 0A:5 W celu ochrony podzespołów instalacji i czynnika grzewczego prędkość obrotowa pompy obiegu solarnego zostaje zredukowana, jeżeli różnica między temperaturą rzeczywistą a wymaganą wody w podgrzewaczu jest mniejsza niż 5 K. 0A:0 do 0A:40 Maks. temperatura wody w podgrzewaczu jest regulowana w zakresie od 10 do 90 Ostrożnie: Od temperatury wody wyn. 50 C istnieje niebezpieczeństwo oparzenia. Różnica między temperaturą wymaganą wody w podgrzewaczu a punktem włączenia redukcji okresów stagnacji jest regulowana w zakresie od 0 do 40 K 50

51 Kodowanie 1 Kolektor słoneczny (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Przepływ objętościowy obiegu solarnego 0F:70 Przepływ objętościowy obiegu solarnego przy maks. prędkości obrotowej pompy jest ustawiony na 7 l/min. 0F:1 do 0F:255 Przepływ objętościowy obiegu solarnego jest regulowany w zakresie od 0,1 do 25,5 l/min Rozszerzone funkcje regulacyjne systemów solarnych 20:0 Brak aktywnych rozszerzonych funkcji regulatora 20:1 Funkcja dodatkowa podgrzewu wody użytkowej 20:2 2. Regulacja temperatury różnicowej 20:3 2. Regulacja temperatury różnicowej i funkcja dodatkowa 20:4 2. Regulacja temperatury różnicowej do wspomagania ogrzewania 20:5 Funkcja termostatu 20:6 Funkcja termostatu i funkcja dodatkowa 20:7 Ogrzewanie solarne za pośrednictwem zewnętrznego wymiennika ciepła bez dodatkowego czujnika temperatury 20:8 Ogrzewanie solarne za pośrednictwem zewnętrznego wymiennika ciepła z dodatkowym czujnikiem temperatury 20:9 Ogrzewanie solarne dwóch pojemnościowych podgrzewaczy wody Obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 Wybrać Obieg grzewczy... (patrz strona 45). 51

52 Kodowanie 1 Obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 (ciąg dalszy) Kodowanie Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Preferencja podgrzewu wody użytkowej A2:2 Preferencja podgrzewacza dla pompy obiegu grzewczego i mieszacza A2:0 Bez preferencji podgrzewacza dla pompy obiegu grzewczego i mieszacza A2:1 Preferencja podgrzewacza tylko dla mieszacza A2:3 do A2:15 Zredukowana preferencja dla mieszacza (do obiegu grzewczego doprowadzana jest zredukowana ilość energii cieplnej) Funkcja ekonomiczna temperatury zewnętrznej A5:5 Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego A5:0 Bez funkcji logiki pomp obiegu grzewczego (układ ekonomiczny): Pompa obiegu grzewczego Wył., gdy temp. zewnętrzna (AT) jest wyższa o 1 K od temp. wymaganej pomieszczenia (RT wym. ) A5:1 do A5:15 Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: Pompa obiegu grzewczego Wył., patrz tabela poniżej AT > RT wym. + 1 K Parametr adresu A5:... Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: Pompa obiegu grzewczego Wył. 1 AT > RT wym. + 5 K 2 AT > RT wym. + 4 K 3 AT > RT wym. + 3 K 4 AT > RT wym. + 2 K 5 AT > RT wym. + 1 K 6 AT > RT wym. 7 AT > RT wym. - 1 K do 15 AT > RT wym. - 9 K 52

53 Kodowanie 1 Obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Rozszerzona funkcja ekonomiczna stłumionej temperatury zewnętrznej A6:36 Rozszerzony układ ekonomiczny nie jest aktywny A6:5 do A6:35 Rozszerzony układ ekonomiczny jest aktywny; tzn. po osiągnięciu dowolnie ustawianej wartości od 5 do 35 C plus 1 C palnik i pompa obiegu grzewczego zostają wyłączone, a mieszacz zamknięty. Podstawą jest stłumiona temperatura zewnętrzna. Składa się ona z rzeczywistej temperatury zewnętrznej i stałej czasowej, która uwzględnia wychłodzenie przeciętnego budynku. Rozszerzona funkcja ekonomiczna mieszacza A7:0 Bez funkcji ekonomicznej mieszacza A7:1 Z funkcją ekonomiczną mieszacza (rozszerzony układ logiki pomp obiegu grzewczego): Pompa obiegu grzewczego dodatkowa Wył. : Jeśli mieszacz pozostaje zamknięty dłużej niż 20 min. Pompa obiegu grzewczego Wł. : Jeśli mieszacz przechodzi do funkcji regulacyjnej W przypadku niebezpieczeństwa zamarznięcia 53

54 Kodowanie 1 Obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Okres postoju pompy, przejście na ekspl. zredukowaną A9:7 Z czasem postoju pompy: A9:0 Bez czasu postoju pompy Pompa obiegu grzewczego jest Wył. przy zmianie wartości wymaganej przez zmianę rodzaju eksploatacji lub zmianę temperatury wymaganej pomieszczenia A9:1 do A9:15 Z czasem postoju pompy, zakres regulacji od 1 do 15 Sterowanie pogodowe/sterowanie temperaturą pomieszczenia b0:0 Ze zdalnym sterowaniem: Eksploatacja grzewcza/ekspl. zred.: sterowanie pogodowe Funkcja ekonomiczna temperatury pomieszczenia b5:0 Ze zdalnym sterowaniem: brak funkcji logiki pomp obiegu grzewczego sterowanej temperaturą pomieszczenia b5:1 do b5:8 b0:1 Eksploatacja grzewcza: sterowanie pogodowe Ekspl. zred.: ze sterowaniem temp. pomieszczenia b0:2 Eksploatacja grzewcza: ze sterowaniem temp. pomieszczenia Ekspl. zred.: sterowanie pogodowe b0:3 Eksploatacja grzewcza/ ekspl. zred.: ze sterowaniem temp. pomieszczenia Funkcja logiki pomp obiegu grzewczego, patrz tabela poniżej: Parametr Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: adresu b5:... Pompa obiegu grzewczego Wył. Pompa obiegu grzewczego Wł. 1 RT rzecz. > RT wym. + 5 K RT rzecz. < RT wym. + 4 K 2 RT rzecz. > RT wym. + 4 K RT rzecz. < RT wym. + 3 K 3 RT rzecz. > RT wym. + 3 K RT rzecz. < RT wym. + 2 K 4 RT rzecz. > RT wym. + 2 K RT rzecz. < RT wym. + 1 K 5 RT rzecz. > RT wym. + 1 K RT rzecz. < RT wym. 6 RT rzecz. > RT wym. RT rzecz. < RT wym. - 1 K 54

55 Kodowanie 1 Obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 (ciąg dalszy) Parametr Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: adresu b5:... Pompa obiegu grzewczego Wył. Pompa obiegu grzewczego Wł. 7 RT rzecz. > RT wym. - 1 K RT rzecz. < RT wym. - 2 K 8 RT rzecz. > RT wym. - 2 K RT rzecz. < RT wym. - 3 K Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Min. temperatura na zasilaniu obiegu grzewczego C5:20 Elektroniczne ograniczenie minimalnej temperatury wody na zasilaniu 20 C C5:1 do C5:127 Ograniczenie minimalne regulowane od 1 do 127 C (ograniczone parametrami charakterystycznymi dla kotła) Maks. temperatura na zasilaniu obiegu grzewczego C6:74 Elektroniczne ograniczenie maksymalne temperatury na zasilaniu do 74 C (tylko w przypadku regulatora pogodowego) Przełączanie programów roboczych d5:0 Przełączenie programu roboczego z zewnątrz aktywuje program roboczy Stała praca ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia lub Wyłączenie instalacji C6:10 do C6:127 Ograniczenie maksymalne regulowane w zakresie od 10 do 127 C (ograniczone parametrami charakterystycznymi dla kotła) d5:1 Przełączenie programu roboczego z zewnątrz aktywuje program roboczy Stała praca z normalną temperaturą pomieszczenia (w zależności od adresu kodowego 3A, 3b i 3C) Przełączenie programu roboczego z zewnątrz na obieg grzewczy d8:0 Brak przełączania programu roboczego poprzez zestaw uzupełniający EA1 d8:1 Przełączanie programu roboczego przez wejście DE1 zestawu uzupełniającego EA1 d8:2 Przełączanie programu roboczego przez wejście DE2 zestawu uzupełniającego EA1 d8:3 Przełączanie programu roboczego przez wejście DE3 zestawu uzupełniającego EA1 55

56 Kodowanie 1 Obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Maks. prędkość obrotowa pompy podczas normalnej pracy E6:... Maksymalna prędkość obrotowa pompy obiegu grzewczego z regulacją obrotów w % maksymalnej prędkości obrotowej przy pracy normalnej. Wartość jest uwarunkowana parametrami charakterystycznymi dla danego kotła E6:0 do E6:100 Maksymalna prędkość obrotowa regulowana w zakresie od 0 do 100% Min. prędkość obrotowa pompy E7:30 Minimalna prędkość obrotowa pompy obiegu grzewczego z regulacją obrotów: 30% maks. prędkości obrotowej Funkcja jastrychu F1:0 Funkcja jastrychu nie jest aktywna E7:0 do E7:100 F1:1 do F1:6 Minimalna prędkość obrotowa regulowana w zakresie od 0 do100% maks. prędkości obrotowej Funkcja jastrychu regulowana wg 6 profili czasowotemperaturowych do wyboru (patrz strona 126) F1:15 Stała temperatura na zasilaniu 20 C Ograniczenie czasowe eksploatacji w trybie "Party" F2:8 Ograniczenie czasowe eksploatacji w trybie "Party" lub przełączanie programu roboczego z zewnątrz za pomocą przycisku: 8 h *1 F2:0 Brak ograniczenia czasowego eksploatacji w trybie "Party" *1 F2:1 do F2:12 Ograniczenie czasowe regulowane w zakresie od 1 do 12 h *1 *1 Eksploatacja w trybie "Party" zostaje zakończona w programie roboczym Ogrzewanie i ciepła woda automatycznie wraz z przełączeniem na pracę z normalną temperaturą pomieszczenia. 56

57 Kodowanie 1 Obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Początek podnoszenia temperatury F8:-5 Temperatura graniczna, przy której następuje zakończenie trybu pracy F8:+10 do F8:-60 Temperatura graniczna regulowana w zakresie +10 do -60 C zredukowanej, wynosi -5ºC, patrz przykład na stronie 129. Należy zwrócić uwagę na ustawienie adresu kodowego A3. (tylko w przypadku regulatorów pogodowych) F8:-61 Funkcja nieaktywna Koniec podnoszenia temperatury F9:-14 Temperatura graniczna, przy której następuje podwyższenie zredukowanej wartości wymaganej temperatury pomieszczenia -14 C, patrz przykład na stronie 129. (tylko w przypadku regulatorów pogodowych) F9:+10 do F9:-60 Temperatura graniczna, przy której następuje podwyższenie wartości wymaganej temperatury pomieszczenia do wartości w trybie pracy normalnej, regulowana w zakresie +10 do -60 C Podwyższanie wartości wymaganej temperatury na zasilaniu FA:20 Wzrost wymaganej temperatury wody w kotle lub temperatury na zasilaniu o 20% przy przejściu od eksploatacji ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia na eksploatację z normalną temperaturą pomieszczenia. Patrz przykład na stronie 130 (tylko w przypadku regulatorów pogodowych). FA:0 do FA:50 Podwyższanie temperatury regulowane w zakresie od 0 do 50% 57

58 Kodowanie 1 Obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Czas trwania podwyższania wartości wymaganej temperatury na zasilaniu Fb:30 Czas podnoszenia wartości wymaganej temperatury wody w kotle lub na zasilaniu (patrz adres kodowy FA ) 60 min. Patrz przykład na stronie 130 (tylko w przypadku regulatorów pogodowych). Fb:0 do Fb:150 Czas trwania regulowany w zakresie od 0 do 300 min; 1 stopień nastawy 2 min) 58

59 Kodowanie 2 Wywoływanie kodowania 2 Wskazówka Na poziomie kodowania 2 osiągalne są wszystkie kodowania, także kodowania z poziomu 1. Kodowania, które ze względu na wyposażenie instalacji grzewczej lub ustawienia innych kodowań nie mają przyporządkowanej funkcji, nie zostają wyświetlone. Instalacje grzewcze z jednym lub dwoma obiegami grzewczymi z mieszaczem: Obiegi grzewcze oznaczone są jako obieg grzewczy 2 lub obieg grzewczy 3. Jeżeli obiegi grzewcze określane są indywidualnie, zamiast powyższych określeń pojawia się wybrana nazwa i OG2 lub OG3. 5. Wybrać adres kodowy. 6. Ustawić wartość zgodnie z poniższymi tabelami i potwierdzić, naciskając OK. 7. Jeśli wszystkie kodowania mają zostać przywrócone do ustawień fabrycznych: Wybrać Ustawienie podstawowe na Poziomie kodowania 2. Wskazówka Także kodowania z poziomu 1 zostają ponownie przywrócone. 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie ä przez ok. 4 s. 3. Poziom kodowania 2 4. Wybrać grupę żądanych adresów kodowych: Ogólne Kocioł Ciepła woda użytkowa Kolektor słoneczny Obieg grz. 2/3 Wszystkie kod. urządzenia podstawowego W tej grupie wyświetlane są w kolejności rosnącej wszystkie adresy kodowe (z wyjątkiem adresów kodowych grupy Kolektor słoneczny ). 59

60 Kodowanie 2 (ciąg dalszy) Po przywróceniu kodowań do ustawienia fabrycznego konieczne jest ustawienie następujących kodowań: 51:2, 53:3, 5b:1, 02:2 (kolektor słoneczny), 00:4 lub 00:8 (z obiegiem grzewczym z mieszaczem M2 lub dwoma obiegami grzewczymi z mieszaczem M2 i M3) Ogólne Wybrać Ogólne (patrz strona 59). Kodowanie Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 00:4 Obieg grzewczy z mieszaczem 00:6 Nie zmieniać ustawień M2 (obieg grzewczy 2), z podgrzewem wody użytkowej 00:8 Obieg grzewczy z mieszaczem 00:10 Nie zmieniać ustawień M2 (obieg grzewczy 2) i obieg grzewczy z mieszaczem M3 (obieg grzewczy 3), z podgrzewem wody użytkowej 11: 9 Brak dostępu do adresów kodowych dla parametrów regulatora spalania 11:9 Otwarty dostęp do adresów kodowych dla parametrów regulatora spalania 32:0 Bez zestawu uzupełniającego AM1 32:1 Z zestawem uzupełniającym AM1 (rozpoznanie automatyczne) 33:1 Funkcja wyjścia A1 w zestawie uzupełniającym AM1: Pompa obiegu 33:0 Funkcja wyjścia A1: Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej grzewczego 33:2 Funkcja wyjścia A1: Pompa obiegowa podgrzewacza 60

61 Kodowanie 2 Ogólne (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym 34:0 Funkcja wyjścia A2 w zestawie uzupełniającym AM1: Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej 35:0 Bez zestawu uzupełniającego EA1 36:0 Funkcja wyjścia abj przy zestawie uzupełniającym EA1: Komunikat o błędzie 3A:0 Funkcja wejścia DE1 przy zestawie uzupełniającym EA1: bez funkcji Możliwość przestawienia 34:1 Funkcja wyjścia A2: Pompa obiegu grzewczego 34:2 Funkcja wyjścia A2: Pompa obiegowa podgrzewacza 35:1 Z zestawem uzupełniającym EA1 (rozpoznanie automatyczne) 36:1 Funkcja wyjścia abj: Pomocnicza pompa zasilająca 36:2 Funkcja wyjścia abj: Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej 3A:1 Funkcja wejścia DE1: Przełączanie programów roboczych 3A:2 Funkcja wejścia DE1: Zapotrzebowanie z zewnątrz z wymaganą temperaturą wody na zasilaniu. Ustawienie wartości wymaganej temperatury na zasilaniu: Adres kodowy 9b. Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kodowy 3F 3A:3 Funkcja wejścia DE1: Blokowanie z zewnątrz. Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kodowy 3E 3A:4 Funkcja wejścia DE1: Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kodowy 3E 61

62 Kodowanie 2 Ogólne (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym 3b:0 Funkcja wejścia DE2 przy zestawie uzupełniającym EA1: bez funkcji Możliwość przestawienia 3A:5 Funkcja wejścia DE1: Wejście zgłoszenia usterki 3A:6 Funkcja wejścia DE1: Krótkotrwała eksploatacja pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej (funkcja dotykowa). Ustawienie czasu pracy pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej: Adres kodowy 3d 3b:1 Funkcja wejścia DE2: Przełączanie programów roboczych 3b:2 Funkcja wejścia DE2: Zapotrzebowanie z zewnątrz z wymaganą temperaturą wody na zasilaniu. Ustawienie wartości wymaganej temperatury na zasilaniu: Adres kodowy 9b. Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kodowy 3F 3b:3 Funkcja wejścia DE2: Blokowanie z zewnątrz. Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kodowy 3E 3b:4 Funkcja wejścia DE2: Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kodowy 3E 3b:5 Funkcja wejścia DE2: Wejście zgłoszenia usterki 62

63 Kodowanie 2 Ogólne (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym 3C:0 Funkcja wejścia DE3 przy zestawie uzupełniającym EA1: bez funkcji Możliwość przestawienia 3b:6 Funkcja wejścia DE2: Krótkotrwała eksploatacja pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej (funkcja dotykowa). Ustawienie czasu pracy pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej: Adres kodowy 3d 3C:1 Funkcja wejścia DE3: Przełączanie programów roboczych 3C:2 Funkcja wejścia DE3: Zapotrzebowanie z zewnątrz z wymaganą temperaturą wody na zasilaniu. Ustawienie wartości wymaganej temperatury na zasilaniu: Adres kodowy 9b. Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kodowy 3F 3C:3 Funkcja wejścia DE3: Blokowanie z zewnątrz. Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kodowy 3E 3C:4 Funkcja wejścia DE3: Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kodowy 3E 3C:5 Funkcja wejścia DE3: Wejście zgłoszenia usterki 63

64 Kodowanie 2 Ogólne (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym 3d:5 Czas pracy pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej w przypadku eksploatacji krótkotrwałej: 5 min 3E:0 Wewnętrzna pompa obiegowa przy sygnale Blokowanie z zewnątrz pozostaje w trybie eksploatacji regulacyjnej 3F:0 Wewnętrzna pompa obiegowa przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz pozostaje w trybie eksploatacji regulacyjnej 51:2 Instalacja z podgrzewaczem buforowym wody grzewczej: Wewnętrzna pompa obiegowa jest włączana przy zapotrzebowaniu na ciepło tylko wtedy, gdy palnik pracuje. Możliwość przestawienia 3C:6 Funkcja wejścia DE3: Krótkotrwała eksploatacja pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej (funkcja dotykowa). Ustawienie czasu pracy pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej: Adres kodowy 3d 3d:1 do 3d:60 Czas pracy pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej regulowany w zakresie od 1 do 60 min 3E:1 Wewnętrzna pompa obiegowa przy sygnale Blokowanie z zewnątrz zostaje wyłączona 3E:2 Wewnętrzna pompa obiegowa przy sygnale Blokowanie z zewnątrz zostaje włączona 3F:1 Wewnętrzna pompa obiegowa przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz zostaje wyłączona 3F:2 Wewnętrzna pompa obiegowa przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz zostaje włączona 51:0 Nie zmieniać ustawień 51:1 Nie zmieniać ustawień 64

65 Kodowanie 2 Ogólne (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Wskazówka Po przywróceniu kodowań do ustawienia fabrycznego konieczne jest ponowne ustawienie tych kodowań na wartość 2. 52:1 Z czujnikiem temperatury wody na zasilaniu podgrzewacza buforowego dla funkcji sprzęgła hydraulicznego/czujnika temperatury w podgrzewaczu buforowym (rozpoznanie automatyczne) 53:3 Funkcja przyłącza sk: Zewnętrzna pompa obiegowa ogrzewania podgrzewacza Możliwość przestawienia 52:0 nie zmieniać ustawień 53:0 do 53:2 Nie zmieniać ustawień Wskazówka Po przywróceniu kodowań do ustawienia fabrycznego konieczne jest ponowne ustawienie tych kodowań na wartość 3. 54:4 Z modułem regulatora systemów solarnych SM1 z funkcją dodatkową, np. wspomaganiem ogrzewania (rozpoznanie automatyczne) 6E:50 Nie przestawiać 76:0 Bez modułu komunikacyjnego LON 77:1 Numer odbiornika sieci LON 54:0 do 54:3 Nie zmieniać ustawień 76:1 Z modułem komunikacyjnym LON (rozpoznanie automatyczne) 77:2 do Numer odbiornika LON regulowany od 1 do 99: 65

66 Kodowanie 2 Ogólne (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 77: = Kotły grzewcze = Vitotronic 200-H 99 = Vitocom 79:1 Z modułem komunikacyjnym LON: Regulator jest menedżerem usterek 7b:1 Z modułem komunikacyjnym LON: Regulator przesyła godzinę 66 Wskazówka Każdy numer może być przyporządkowany tylko jeden raz. 79:0 Regulator nie jest menedżerem usterek 7b:0 Bez przesyłania godziny 7F:1 Dom jednorodzinny 7F:0 Dom wielorodzinny Możliwość oddzielnej regulacji programu wakacyjnego i programu czasowego do podgrzewu wody użytkowej 80:6 Zgłoszenie usterki następuje, jeśli usterka trwa min. 30s 81:1 Automatyczna zmiana na czas letni/zimowy 82:0 Eksploatacja z gazem ziemnym 86:0 Nie przestawiać 80:0 Natychmiastowe zgłoszenie usterki 80:2 Minimalny czas trwania do usterki, zanim nastąpi jej 80:199 zgłoszenie, regulowany w zakresie od 10 s do 995 s; 1 stopień nastawy 5 s 81:0 Ręczna zmiana na czas letni/zimowy 81:2 Zastosowanie odbiornika sygnałów radiowych (rozpoznanie automatyczne) 81:3 Z modułem komunikacyjnym LON: Regulator odbiera godzinę 82:1 Eksploatacja z gazem płynnym (możliwość regulacji tylko, gdy ustawiony jest adres kodowy 11:9)

67 Kodowanie 2 Ogólne (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym 87:0 Nie przestawiać 88:0 Wyświetlanie temperatury w C (st. Celsjusza) 8A:175 Nie przestawiać! 8F:0 Wszystkie elementy obsługowe działają 90:128 Stała czasowa do obliczania zmienionej temperatury zewnętrznej 21,3 h 94:0 Nie przestawiać 95:0 Bez złącza komunikacyjnego Vitocom :0 Z modułem komunikacyjnym LON: Temperatura zewnętrzna czujnika przyłączonego do regulatora ma zastosowanie wewnętrzne 98:1 Numer instalacji Viessmann (w połączeniu z monitorowaniem kilku instalacji poprzez moduł Vitocom 300) 99:0 Nie przestawiać 9A:0 Nie przestawiać Możliwość przestawienia 88:1 Wyświetlanie temperatury w F (st. Fahrenheita) 8F:1 Wszystkie elementy obsługowe są zablokowane 8F:2 Obsługiwane mogą być jedynie ustawienia podstawowe 90:1 do 90:199 Odpowiednio do ustawionej wartości następuje szybkie (wartości niższe) lub powolne (wartości wyższe) dopasowanie temperatury na zasilaniu przy zmianie temperatury zewnętrznej; 1 stopień nastawy 10 min 95:1 Ze złączem komunikacyjnym Vitocom 100 (rozpoznanie automatyczne) 97:1 Regulator odbiera informację o temperaturze zewnętrznej 97:2 Regulator wysyła informację o temperaturze zewnętrznej do Vitotronic 200-H 98:1 do 98:5 Numer instalacji, możliwość ustawienia od 1 do 5 67

68 Kodowanie 2 Ogólne (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 9b:70 Wartość wymagana temperatury wody na zasilaniu przy zapotrzebowaniu z zewnątrz 70 C 9b:0 do 9b:127 Wartość wymagana temperatury wody na zasilaniu przy zapotrzebowaniu z zewnątrz regulowana w zakresie od 0 do 127 C (ograniczona parametrami charakterystycznymi dla kotła) 9C:20 Monitorowanie odbiorników 9C:0 Brak monitorowania LON. Jeżeli odbiornik nie odpowiada, po 20 min zostają zastosowane wartości zapisane w systemach wewnętrznych regulatora. Dopiero później następuje zgłoszenie usterki. 9C:5 do 9C:60 Czas regulowany w zakresie od 5 do 60 min 9F:8 Temperatura różnicowa 8 K; tylko w połączeniu z obiegiem mieszacza (tylko w przypadku regulatorów pogodowych) 9F:0 do 9F:40 Temperatura różnicowa regulowana w zakresie od 0 do 40 K Kocioł Wybrać Kocioł (patrz strona 59). 68

69 Kodowanie 2 Kocioł (ciąg dalszy) Kodowanie Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 04:1 Minimalny czas przerwy w pracy palnika w zależności od obciążenia kotła grzewczego (określony przez wtyk kodujący kotła) 06:... Maksymalne ograniczenie 06:20 temperatury wody w do kotle, określane przez 06:127 wtyk kodujący kotła w C 0d:0 Nie przestawiać 0E:0 Nie przestawiać 13:1 Nie przestawiać 14:1 Nie przestawiać 15:1 Nie przestawiać 21:0 Nie jest ustawiony cykl 21:1 konserwacji (godziny do pracy) 21:100 23:0 Brak przedziału czasowego dla konserwacji 24:0 Na wyświetlaczu brak komunikatu Serwis 28:0 Brak cyklicznego zapłonu palnika 2E:0 Nie przestawiać 04:0 Stałe ustawienie minimalnego czasu przerwy w pracy palnika (określone przez wtyk kodujący kotła) 23:1 do 23:24 Maksymalne ograniczenie temperatury wody w kotle w zakresach określanych przez kocioł grzewczy Liczba godzin pracy palnika do momentu następnej konserwacji regulowana w zakresie od 100 do h Jeden stopień nastawy 100 h Przedział czasowy regulowany od 1 do 24 miesięcy 24:1 Komunikat Serwis na wyświetlaczu (ustawiany automatycznie, po konserwacji ręcznie przywrócić do poprzedniego stanu) 28:1 do 28:24 Przedział czasowy ustawiany w zakresie od 1 h do 24 h. Następuje wymuszone włączenie palnika na 30 s (tylko w przypadku eksploatacji na gaz płynny). 69

70 Kodowanie 2 Kocioł (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 2F:0 Program odpowietrzania/ program napełniania nieaktywny 2F:1 Program odpowietrzania aktywny 2F:2 Program napełniania aktywny 30:1 Wewnętrzna pompa obiegowa z regulacją obrotów (ustawiana automatycznie) 30:0 Wewnętrzna pompa obiegowa bez regulacji obrotów (np. tymczasowo na czas serwisu) 31:50 Wymagana prędkość obrotowa wewnętrznej pompy obiegowej przy eksploatacji jako pompy obiegu kotła w %, ustalana przez wtyk kodujący kotła 38:0 Status sterownika palnika: Pracuje (brak błędów) 31:0 do 31:100 Wymagana prędkość obrotowa regulowana w zakresie od 0 do 100%. Ustawiona wartość jest zapisywana i nie zmienia się nawet po przywróceniu adresów kodowych do ustawień fabrycznych. 38: 0 Status sterownika palnika: Błąd Ciepła woda użytkowa Wybrać Ciepła woda (patrz strona 59). 70

71 Kodowanie 2 Ciepła woda użytkowa (ciąg dalszy) Kodowanie Kodowanie w stanie wysyłkowym Ciepła woda użytkowa 56:0 Wartość wymagana temperatury wody użytkowej regulowana w zakresie od 10 do 60 C Możliwość przestawienia 56:1 Wartość wymagana temperatury wody użytkowej regulowana w zakresie od 10 do ponad 60 C Wskazówka Wartość maks. zależy od wtyku kodującego kotła. Przestrzegać maks. dopuszczalnej temperatury wody użytkowej. 58:0 Bez funkcji dodatkowej podgrzewu ciepłej wody użytkowej 59:0 Ogrzewanie podgrzewacza: Punkt włączenia -2,5 K Punkt wyłączenia +2,5 K 5b:1 Pojemnościowy podgrzewacz wody podłączony za sprzęgłem hydraulicznym 58:10 do 58:60 59:1 do 59:10 Wprowadzanie 2. wartości wymaganej temperatury wody użytkowej; regulowanej od 10 do 60 C (zwrócić uwagę na adres kodowy 56 i 63 ) Punkt włączenia regulowany od 1 do 10 K poniżej wart. wymaganej 5b:0 Nie zmieniać ustawień Wskazówka Po przywróceniu kodowań do ustawienia fabrycznego konieczne jest ponowne ustawienie tych kodowań na wartość 1. 71

72 Kodowanie 2 Ciepła woda użytkowa (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 60:20 Podczas podgrzewu wody użytkowej temperatura wody w kotle jest maks. o 20 K wyższa niż temperatura wymagana 60:5 do 60:25 Różnica między temperaturą wody w kotle a temperaturą wymaganą wody użytkowej jest regulowana w zakresie od 5 do 25 K wody użytkowej 62:2 Pompa obiegowa z dobiegiem 2 min po 62:0 Pompa obiegowa bez dobiegu ogrzaniu podgrzewacza 62:1 do 62:15 Czas dobiegu regulowany od 1 do 15 min 65:... Nie przestawiać 67:40 Wartość wymagana temperatury wody użytkowej 40 C. Powyżej ustawionej wartości wymaganej aktywna jest funkcja ograniczania dogrzewu. Kocioł grzewczy włączany jest w celu wspomagania ogrzewania tylko wtedy, gdy ogrzewanie solarne jest niewystarczające. 6C:100 Wymagana prędkość obrotowa wewnętrznej pompy obiegowej przy podgrzewie wody użytkowej 100% 6F:... Maks. moc cieplna przy podgrzewie wody użytkowej w%, określona przez wtyk kodujący kotła 71:0 Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej: Wł. zgodnie z programem czasowym 72 67:0 do 67:95 6C:0 do 6C:100 6F:0 do 6F:100 Wartość wymagana temperatury wody użytkowej regulowana od 0 do95 (ograniczona parametrami charakterystycznymi dla kotła) Wymagana prędkość obrotowa regulowana w zakresie od 0 do 100% Maks. moc cieplna przy podgrzewie wody użytkowej regulowana w zakresie od min. mocy cieplnej do 100% 71:1 Wył. podczas podgrzewu wody użytkowej do 1. wartości wymaganej 71:2 Wł. podczas podgrzewu wody użytkowej do 1. wartości wymaganej

73 Kodowanie 2 Ciepła woda użytkowa (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym 72:0 Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej: Wł. zgodnie z programem czasowym 73:0 Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej: Wł. zgodnie z programem czasowym Kocioł/palnik 5E:0 Zawór ogrzewania podgrzewacza przy sygnale Blokowanie z zewnątrz pozostaje w trybie eksploatacji regulacyjnej 5F:0 Zawór ogrzewania podgrzewacza przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz pozostaje w trybie eksploatacji regulacyjnej Możliwość przestawienia 72:1 Wył. podczas podgrzewu wody użytkowej do 2. wartości wymaganej 72:2 Wł. podczas podgrzewu wody użytkowej do 2. wartości wymaganej 73:1 Podczas programu czasowego 1 raz/h na 5 min do 73:6 Wł. do 6 razy/h na 5 min Wł. 73:7 Stale Wł. 5E:1 Zawór ogrzewania podgrzewacza przy sygnale Blokowanie z zewnątrz zostaje wyłączony 5E:2 Zawór ogrzewania podgrzewacza przy sygnale Blokowanie z zewnątrz zostaje włączony 5F:1 Zawór ogrzewania podgrzewacza przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz zostaje wyłączony 5F:2 Zawór ogrzewania podgrzewacza przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz zostaje włączony Kolektor słoneczny Wybrać Kolektor słoneczny (patrz strona 59). 73

74 Kodowanie 2 Kolektor słoneczny (ciąg dalszy) Kodowanie Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Brak przyporządkowania do rodzaju funkcji 00:8 Pompa obiegu solarnego włącza się, gdy temperatura cieczy w kolektorze przekracza temperaturę rzeczywistą wody w podgrzewaczu o 8 K. 00:2 do 00:30 Różnica między temperaturą rzeczywistą wody w podgrzewaczu a punktem włączenia pompy obiegu solarnego jest regulowana w zakresie od 2 do 30 K 01:4 Pompa obiegu solarnego wyłącza się, gdy różnica między temperaturą cieczy w kolektorze a temperaturą rzeczywistą wody w podgrzewaczu wynosi mniej niż 4 K. 02:2 Pompa obiegu solarnego ze sterowaniem prędkością obrotową, ze sterowaniem PWM Wskazówka Po przywróceniu kodowań do ustawienia fabrycznego konieczne jest ponowne ustawienie tych kodowań na wartość 2. 01:1 do 01:29 Różnica między temperaturą rzeczywistą wody w podgrzewaczu a punktem wyłączenia pompy obiegu solarnego jest regulowana w zakresie od 1 do 29 K 02:0 Nie zmieniać ustawień 02:1 Nie zmieniać ustawień 03:10 Różnica między temperaturą cieczy w kolektorze a temperaturą rzeczywistą wody w podgrzewaczu zostaje ustawiona na 10 K. 04:4 Wzmocnienie regulacji obrotów 4%/K. 03:5 do 03:20 04:1 do 04:10 Różnicowy regulator temperatury między temperaturą cieczy w kolektorze a temperaturą rzeczywistą wody w podgrzewaczu jest regulowany w zakresie od 5 do 20 K Wzmocnienie regulacji regulowane w zakresie od 1 do 10%/K 74

75 Kodowanie 2 Kolektor słoneczny (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 05:10 Min. prędkość obrotowa pompy obiegu solarnego 10% maks. prędkości 05:2 do 05:100 obrotowej od 2 do 100% 06:75 Maks. prędkość obrotowa 06:1 pompy obiegu solar- do nego 75% maks. możliwej 06:100 prędkości obrotowej od 1 do 100% 07:0 Funkcja okresowego działania pompy obiegu solarnego jest wyłączona 08:60 Pompa obiegu solarnego zostaje wyłączona, gdy rzeczywista temperatura wody w podgrzewaczu osiągnie 60 (temperatura maks. wody w podgrzewaczu). 09:130 Pompa obiegu solarnego zostaje wyłączona, gdy temperatura cieczy w kolektorze osiągnie 130 C (maksymalna temperatura cieczy w kolektorze w celu ochrony podzespołów instalacji) Min. prędkość obrotowa pompy obiegu solarnego jest regulowana w zakresie Maks. prędkość obrotowa pompy obiegu solarnego jest regulowana w zakresie 07:1 Funkcja okresowego działania pompy obiegu solarnego jest włączona. W celu dokładniejszego pomiaru temperatury cieczy w kolektorze pompa obiegu solarnego jest cyklicznie włączana na krótki czas. 08:10 do 08:90 09:20 do 09:200 Maks. temperatura wody w podgrzewaczu jest regulowana w zakresie od 10 do 90 Temperatura jest regulowana w zakresie od 20 do

76 Kodowanie 2 Kolektor słoneczny (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 0A:5 W celu ochrony podzespołów instalacji i czynnika grzewczego prędkość obrotowa pompy obiegu solarnego zostaje zredukowana, jeżeli różnica między temperaturą rzeczywistą a wymaganą wody w podgrzewaczu jest mniejsza niż 5 K. 0A:0 do 0A:40 0b:0 Funkcja zabezpieczenia obiegu solarnego przed zamarzaniem jest wyłączona 0C:1 Kontrola Delta T jest włączona. Za mały przepływ objętościowy lub jego brak jest mierzony w obiegu solarnym. 0d:1 Kontrola cyrkulacji nocnej jest włączona. Mierzony jest przypadkowy przepływ objętościowy w obiegu kolektora (np. w nocy). 0E:1 Ustalenie zysku solarnego z czynnikiem grzewczym Viessmann 0F:70 Przepływ objętościowy obiegu solarnego przy maks. prędkości obrotowej pompy jest ustawiony na 7 l/min. 76 Różnica między temperaturą wymaganą wody w podgrzewaczu a punktem włączenia redukcji okresów stagnacji jest regulowana w zakresie od 0 do 40 K 0b:1 Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem obiegu solarnego jest włączona (niewymagane w przypadku czynnika grzewczego Viessmann). 0C:0 Kontrola Delta T jest wyłączona. 0d:0 Kontrola cyrkulacji nocnej jest wyłączona. 0E:2 Ustalenie zysku solarnego z czynnikiem grzewczym woda (nie ustawiać, ponieważ eksploatacja możliwa jest tylko z czynnikiem grzewczym Viessmann) 0E:0 Ustalenie zysku solarnego wyłączone 0F:1 do 0F:255 Przepływ objętościowy obiegu solarnego jest regulowany w zakresie od 0,1 do 25,5 l/min

77 Kodowanie 2 Kolektor słoneczny (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 10:0 Regulacja temperatury docelowej jest wyłączona (patrz adres kodowy 11) 11:50 Temperatura wymagana 11:10 podgrzewacza solar. do 50 C. 11:90 Regulacja temperatury docelowej włączona (kodowanie 10:1): Temperatura, przy której woda nagrzana w systemie solarnym ma zostać domieszana do pojemnościowego podgrzewacza wody. Rozszerzone funkcje regulacyjne ustawione na ogrzewanie dwóch pojemnościowych podgrzewaczy wody (kodowanie 20:8): Jeżeli temperatura rzeczywista wody w jednym pojemnościowym podgrzewaczu osiągnie ustawioną wymaganą temperaturę wody w podgrzewaczu, następuje przełączenie ogrzewania na drugi pojemnościowy pogrzewacz wody. 12:20 Minimalna temperatura cieczy w kolektorze 20. wyłączona Pompa obiegu solarnego 12:1 włącza się dopiero wtedy, do gdy na czujniku temperatury 12:90 wody w kolektorze zostanie przekroczona minimalna temperatura cieczy w kolektorze. 10:1 Regulacja temperatury docelowej jest włączona Temperatura wymagana wody w podgrzewaczu w systemie solarnym jest regulowana w zakresie od 10 do 90 12:0 Funkcja minimalnej temperatury cieczy w kolektorze Minimalna temperatura cieczy w kolektorze regulowana w zakresie od 1 do 90 77

78 Kodowanie 2 Kolektor słoneczny (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym 20:0 Brak aktywnych rozszerzonych funkcji regulatora 22:8 Różnica temperatur włączania przy wspomaganiu ogrzewania: 8 K. Wyjście sterujące ss włącza się, gdy temperatura na czujniku / przekroczy temperaturę na czujniku aö o ustawioną wartość. Możliwość przestawienia 20:1 Funkcja dodatkowa podgrzewu wody użytkowej 20:2 2. Regulacja temperatury różnicowej 20:3 2. Regulacja temperatury różnicowej i funkcja dodatkowa 20:4 2. Regulacja temperatury różnicowej do wspomagania ogrzewania 20:5 Funkcja termostatu 20:6 Funkcja termostatu i funkcja dodatkowa 20:7 Ogrzewanie solarne za pośrednictwem zewnętrznego wymiennika ciepła bez dodatkowego czujnika temperatury 20:8 Ogrzewanie solarne za pośrednictwem zewnętrznego wymiennika ciepła z dodatkowym czujnikiem temperatury 20:9 Ogrzewanie solarne dwóch pojemnościowych podgrzewaczy wody 22:2 do 22:30 Różnica temperatur włączania przy wspomaganiu ogrzewania jest regulowana w zakresie od 2 do 30 K 78

79 Kodowanie 2 Kolektor słoneczny (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 23:4 Różnica temperatur wyłączania przy wspomaganiu ogrzewania: 4 K. Wyjście sterujące ss wyłącza się, gdy temperatura na czujniku / spadnie poniżej punktu wyłączania. Punkt wyłączania to suma temperatury na czujniku aö i ustawionej wartości różnicy temperatur wyłączania. 23:2 do 23:30 24:40 Temperatura włączania 24:0 funkcji termostatu 40 C. do Temperatura włączania 24:100 funkcji termostatu temperatura wyłączania funkcji termostatu: funkcja termostatu, np. do dogrzewu. Wyjście sterujące ss włącza się, gdy temperatura na czujniku / spadnie poniżej temperatury włączania funkcji termostatu. Temperatura włączania funkcji termostatu > temperatura wyłączania funkcji termostatu: funkcja termostatu, np. do wykorzystania nadwyżek ciepła. Wyjście sterujące ss włącza się, gdy temperatura na czujniku / przekroczy temperaturę włączania funkcji termostatu. Różnica temperatur wyłączania przy wspomaganiu ogrzewania jest regulowana w zakresie od 1 do 29 K Temperatura włączania funkcji termostatu jest regulowana w zakresie od 0 do 100 K 79

80 Kodowanie 2 Kolektor słoneczny (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 25:50 Temperatura wyłączania funkcji termostatu 50. Temperatura włączania funkcji termostatu temperatura wyłączania funkcji termostatu: funkcja termostatu, np. do dogrzewu. Wyjście sterujące ss wyłącza się, gdy temperatura na czujniku / przekroczy temperaturę włączania funkcji termostatu. Temperatura włączania funkcji termostatu > temperatura wyłączania funkcji termostatu: funkcja termostatu, np. do wykorzystania nadwyżek ciepła. Wyjście sterujące ss wyłącza się, gdy temperatura na czujniku / spadnie poniżej temperatury włączania funkcji termostatu. 25:0 do 25:100 26:1 Preferencja dla pojemnościowego podgrzewacza wody 1 z ogrzewaniem wahadłowym Tylko przy ustawieniu kodowania 20:8. 80 Temperatura włączania funkcji termostatu jest regulowana w zakresie od 0 do 100 K 26:0 Preferencja dla pojemnościowego podgrzewacza wody 1 - bez ogrzewania wahadłowego 26:2 Preferencja dla pojemnościowego podgrzewacza wody 2 - bez ogrzewania wahadłowego 26:3 Preferencja dla pojemnościowego podgrzewacza wody 2 z ogrzewaniem wahadłowym 26:4 Ogrzewanie wahadłowe bez preferencji dla pojemnościowego podgrzewacza wody

81 Kodowanie 2 Kolektor słoneczny (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 27:15 Czas ogrzewania wahadłowego 15 min. Pojemnościowy podgrzewacz wody bez preferencji jest ogrzewany maksymalnie przez ustawiony czas ogrzewania wahadłowego, jeżeli pojemnościowy podgrzewacz wody jest nagrzany z preferencją. 27:5 do 27:60 28:3 Wahadłowy czas przerwy 28:1 3 min. do Po upływie ustawionego 28:60 wahadłowego czasu ogrzewania pojemnościowego podgrzewacza wody bez preferencji, podczas wahadłowego czasu przerwy rejestrowany jest wzrost temperatury wody w kolektorze. Czas ogrzewania wahadłowego jest regulowany w zakresie od 5 do 60 min Wahadłowy czas przerwy jest regulowany w zakresie od 1 do 60 min Obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 Wybrać Obieg grzewczy... (patrz strona 59). Kodowanie Kodowanie w stanie wysyłkowym A0:0 Bez zdalnego sterowania A1:0 Można dokonać wszystkich możliwych ustawień za pomocą zdalnego sterowania Możliwość przestawienia A0:1 Z Vitotrol 200A (rozpoznanie automatyczne) A0:2 Z Vitotrol 300A lub Vitohome 300 (rozpoznanie automatyczne) A1:1 Za pomocą zdalnego sterowania można ustawić tylko tryb "Party" (tylko w Vitotrol 200A) 81

82 Kodowanie 2 Obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym A2:2 Preferencja podgrzewacza dla pompy obiegu grzewczego i mieszacza A3:2 Temperatura zewnętrzna poniżej 1 C: Pompa obiegu grzewczego Wł. Temperatura zewnętrzna powyżej 3 C: Pompa obiegu grzewczego Wył. Możliwość przestawienia A2:0 Bez preferencji podgrzewacza dla pompy obiegu grzewczego i mieszacza A2:1 Preferencja podgrzewacza tylko dla mieszacza A2:3 do A2:15 A3:-9 do A3:15 Zredukowana preferencja dla mieszacza (do obiegu grzewczego doprowadzana jest zredukowana ilość energii cieplnej) Pompa obiegu grzewczego Wł./Wył. (patrz tabela poniżej)! Uwaga Przy ustawieniu poniżej 1 C istnieje niebezpieczeństwo zamarznięcia przewodów rurowych leżących poza obszarem izolacji cieplnej budynku. W szczególności należy pamiętać o wyłączeniu instalacji, np. na czas urlopu. Parametr Pompa obiegu grzewczego Adres A3:... Wł. Wył C -8 C -8-9 C -7 C -7-8 C -6 C -6-7 C -5 C -5-6 C -4 C -4-5 C -3 C -3-4 C -2 C -2-3 C -1 C -1-2 C 0 C 0-1 C 1 C 1 0 C 2 C 2 do 1 C do 3 C do C 16 C 82

83 Kodowanie 2 Obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym A4:0 Z zabezpieczeniem przed zamarznięciem Możliwość przestawienia A4:1 Bez zabezpieczenia przed zamarznięciem, ustawienie możliwe, jeśli ustawiono kodowanie A3:-9. Wskazówka Uwzględnić ostrzeżenie przy kodowaniu A3 A5:5 Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego (układ ekonomiczny): Pompa obiegu grzewczego Wył., gdy temp. zewnętrzna (AT) jest wyższa o 1 K od temp. wymaganej pomieszczenia (RT wym. ) AT > RT wym. + 1 K A5:0 Bez funkcji logiki pomp obiegu grzewczego A5:1 Z funkcją logiki pomp do obiegu grzewczego: A5:15 Pompa obiegu grzewczego Wył., patrz tabela poniżej Parametr adresu A5:... Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: Pompa obiegu grzewczego Wył. 1 AT > RT wym. + 5 K 2 AT > RT wym. + 4 K 3 AT > RT wym. + 3 K 4 AT > RT wym. + 2 K 5 AT > RT wym. + 1 K 6 AT > RT wym. 7 AT > RT wym. - 1 K do 15 AT > RT wym. - 9 K 83

84 Kodowanie 2 Obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym A6:36 Rozszerzony układ ekonomiczny nie jest aktywny A7:0 Bez funkcji ekonomicznej mieszacza A8:1 Obieg grzewczy z mieszaczem aktywuje zapotrzebowanie na wewnętrzną pompę obiegową Możliwość przestawienia A6:5 Rozszerzony układ ekonomiczny jest aktywny; tzn. do A6:35 po osiągnięciu dowolnie ustawianej wartości od 5 do 35 C plus 1 C palnik i pompa obiegu grzewczego zostają wyłączone, a mieszacz zamknięty. Podstawą jest stłumiona temperatura zewnętrzna. Składa się ona z rzeczywistej temperatury zewnętrznej i stałej czasowej, która uwzględnia wychłodzenie przeciętnego budynku. A7:1 Z funkcją ekonomiczną mieszacza (rozszerzony układ logiki pomp obiegu grzewczego): Pompa obiegu grzewczego dodatkowa Wył. : Jeśli mieszacz pozostaje zamknięty dłużej niż 20 min. Pompa obiegu grzewczego Wł. : Jeśli mieszacz przechodzi do funkcji regulacyjnej W przypadku niebezpieczeństwa zamarznięcia A8:0 Obieg grzewczy z mieszaczem nie aktywuje zapotrzebowania na wewnętrzną pompę obiegową 84

85 Kodowanie 2 Obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym A9:7 Z czasem postoju pompy: Pompa obiegu grzewczego jest Wył. przy zmianie wartości wymaganej przez zmianę rodzaju eksploatacji lub zmianę temperatury wymaganej pomieszczenia b0:0 Ze zdalnym sterowaniem: Eksploatacja grzewcza/ekspl. zred.: sterowanie pogodowe b2:8 W przypadku zdalnego sterowania i obiegu grzewczego musi być zakodowana eksploatacja sterowana temperaturą pomieszczenia: współczynnik wpływu pomieszczenia 8 b5:0 Ze zdalnym sterowaniem: brak funkcji logiki pomp obiegu grzewczego sterowanej temperaturą pomieszczenia Możliwość przestawienia A9:0 Bez czasu postoju pompy A9:1 Z czasem postoju pompy, do zakres regulacji od 1 do A9:15 15 b0:1 Eksploatacja grzewcza: sterowanie pogodowe Ekspl. zred.: ze sterowaniem temp. pomieszczenia b0:2 Eksploatacja grzewcza: ze sterowaniem temp. pomieszczenia Ekspl. zred.: sterowanie pogodowe b0:3 Eksploatacja grzewcza/ ekspl. zred.: ze sterowaniem temp. pomieszczenia b2:0 Bez wpływu pomieszczenia b2:1 do b2:64 b5:1 do b5:8 Współczynnik wpływu pomieszczenia regulowany w zakresie od 1 do 64 Funkcja logiki pomp obiegu grzewczego, patrz tabela poniżej: Parametr Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: adresu b5:... Pompa obiegu grzewczego Wył. Pompa obiegu grzewczego Wł. 1 RT rzecz. > RT wym. + 5 K RT rzecz. < RT wym. + 4 K 2 RT rzecz. > RT wym. + 4 K RT rzecz. < RT wym. + 3 K 3 RT rzecz. > RT wym. + 3 K RT rzecz. < RT wym. + 2 K 85

86 Kodowanie 2 Obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 (ciąg dalszy) Parametr Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: adresu b5:... Pompa obiegu grzewczego Wył. Pompa obiegu grzewczego Wł. 4 RT rzecz. > RT wym. + 2 K RT rzecz. < RT wym. + 1 K 5 RT rzecz. > RT wym. + 1 K RT rzecz. < RT wym. 6 RT rzecz. > RT wym. RT rzecz. < RT wym. - 1 K 7 RT rzecz. > RT wym. - 1 K RT rzecz. < RT wym. - 2 K 8 RT rzecz. > RT wym. - 2 K RT rzecz. < RT wym. - 3 K Kodowanie w stanie wysyłkowym C5:20 Elektroniczne ograniczenie minimalnej temperatury wody na zasilaniu 20 C C6:74 Elektroniczne ograniczenie maksymalnej temperatury wody na zasilaniu do 74 d3:14 Nachylenie krzywej grzewczej = 1,4 d4:0 Poziom krzywej grzewczej = 0 d5:0 Przełączenie programu roboczego z zewnątrz aktywuje program roboczy Stała praca ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia lub Wyłączenie instalacji d6:0 Pompa obiegu grzewczego przy sygnale Blokowanie z zewnątrz pozostaje w trybie eksploatacji regulacyjnej Możliwość przestawienia C5:1 Ograniczenie minimalne do regulowane od 1 do 127 C C5:127 (ograniczone parametrami charakterystycznymi dla kotła) C6:10 do C6:127 d3:2 do d3:35 d4: 13 do d4:40 Ograniczenie maksymalne regulowane w zakresie od 10 do 127 C (ograniczone parametrami charakterystycznymi dla kotła) Nachylenie krzywej grzewczej regulowane od 0,2 do 3,5 (patrz strona 39) Poziom krzywej grzewczej regulowany od 13 do 40 (patrz strona 39) d5:1 Przełączenie programu roboczego z zewnątrz aktywuje program roboczy Stała praca z normalną temperaturą pomieszczenia (w zależności od adresu kodowego 3A, 3b i 3C) d6:1 Pompa obiegu grzewczego przy sygnale Blokowanie z zewnątrz zostaje wyłączona (w zależności od adresu kodowego 3A, 3b i 3C) 86

87 Kodowanie 2 Obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym d7:0 Pompa obiegu grzewczego przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz pozostaje w trybie eksploatacji regulacyjnej d8:0 Brak przełączania programu roboczego poprzez zestaw uzupełniający EA1 E1:1 Nie przestawiać E2:50 Ze zdalnym sterowaniem: Brak korekty wskazania wartości rzeczywistej temp. pomieszczenia E5:0 Nie przestawiać Możliwość przestawienia d6:2 Pompa obiegu grzewczego przy sygnale Blokowanie z zewnątrz zostaje włączona (w zależności od adresu kodowego 3A, 3b i 3C) d7:1 Pompa obiegu grzewczego przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz zostaje wyłączona (w zależności od adresu kodowego 3A, 3b i 3C) d7:2 Pompa obiegu grzewczego przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz zostaje włączona (w zależności od adresu kodowego 3A, 3b i 3C) d8:1 Przełączanie programu roboczego przez wejście DE1 zestawu uzupełniającego EA1 d8:2 Przełączanie programu roboczego przez wejście DE2 zestawu uzupełniającego EA1 d8:3 Przełączanie programu roboczego przez wejście DE3 zestawu uzupełniającego EA1 E2:0 do E2:49 E2:51 do E2:99 Korekta wskazania -5 K do Korekta wskazania -0,1 K Korekta wskazania +0,1 K do Korekta wskazania +4.9 K 87

88 Kodowanie 2 Obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym F1:0 Funkcja jastrychu nie jest aktywna F2:8 Ograniczenie czasowe eksploatacji w trybie "Party" lub przełączanie programu roboczego z zewnątrz za pomocą przycisku: 8 h *1 F8:-5 F9:-14 Temperatura graniczna, przy której następuje zakończenie trybu pracy zredukowanej, wynosi -5ºC, patrz przykład na stronie 129. Należy zwrócić uwagę na ustawienie adresu kodowego A3. Temperatura graniczna, przy której następuje podwyższenie zredukowanej wartości wymaganej temperatury pomieszczenia -14 C, patrz przykład na stronie 129. Możliwość przestawienia F1:1 Funkcja jastrychu regulowana wg 6 profili czasowo- do F1:6 temperaturowych do wyboru (patrz strona 126) F1:15 Stała temperatura na zasilaniu 20 C F2:0 Brak ograniczenia czasowego eksploatacji w trybie "Party" *1 F2:1 do F2:12 F8:+10 do F8:-60 F8:-61 F9:+10 do F9:-60 Ograniczenie czasowe regulowane w zakresie od 1 do 12 h *1 Temperatura graniczna regulowana w zakresie +10 do -60 C Funkcja nieaktywna Temperatura graniczna, przy której następuje podwyższenie wartości wymaganej temperatury pomieszczenia do wartości w trybie pracy normalnej, regulowana w zakresie +10 do -60 C *1 Eksploatacja w trybie "Party" zostaje zakończona w programie roboczym Ogrzewanie i ciepła woda automatycznie wraz z przełączeniem na pracę z normalną temperaturą pomieszczenia. 88

89 Kodowanie 2 Obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia FA:20 Wzrost wymaganej temperatury wody w kotle lub temperatury na zasilaniu o 20% przy przejściu od eksploatacji ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia na eksploatację z normalną temperaturą pomieszczenia. Patrz przykład na stronie 130. FA:0 do FA:50 Fb:30 Czas podnoszenia wartości Fb:0 wymaganej tempe- do ratury wody w kotle lub na Fb:150 zasilaniu (patrz adres kodowy FA ) 60 min. Patrz przykład na stronie 130. Podwyższanie temperatury regulowane w zakresie od 0 do 50% Czas trwania regulowany w zakresie od 0 do 300 min; 1 stopień nastawy 2 min) 89

90 Diagnostyka i odczyty serwisowe Wywoływanie menu serwisowego Wywoływanie poziomu serwisowego Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. Przegląd menu serwisowego Serwis Diagnostyka Test urządzeń Poziom kodowania 1 Poziom kodowania 2 Historia błędów Funkcje serwisowe Zakończyć serwis? Ogólne Obieg grzewczy 1 OG 1 Obieg grzewczy 2 OG2 Obieg grzewczy 3 OG3 Ciepła woda użytkowa Solar Skrócony odczyt Reset danych Kontrola odbiorników Pin serwisowy Reset konserwacji Napełnianie Odpowietrzanie Maksymalna moc grzewcza Opuszczenie poziomu serwisowego 1. Wybrać Zakończyć serwis? 2. Wybrać Tak. 3. Potwierdzić, naciskając OK. Wskazówka Poziom serwisowy zostaje również opuszczony po 30 min. Diagnostyka Odczyt danych roboczych Można odczytywać dane robocze w sześciu zakresach. Patrz Diagnostyka w przeglądzie menu serwisowego. Dane robocze dot. obiegu grzewczego z mieszaczem i obiegu solarnego mogą być odczytywane, jeśli podzespoły te znajdują się w instalacji. Dalsze informacje dotyczące danych roboczych, patrz rozdział Odczyt skrócony. 90

91 Diagnostyka i odczyty serwisowe Diagnostyka (ciąg dalszy) Dalsze informacje dotyczące danych roboczych, patrz rozdział Odczyt skrócony. Wskazówka Jeśli wykonywany jest odczyt uszkodzonego czujnika, na wyświetlaczu pojawia się Wywoływanie danych roboczych 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Diagnostyka 3. Wybrać żądaną grupę, np. Ogólne. Reset danych roboczych Zapisane dane robocze (np. godziny pracy) można ponownie ustawić na wartość 0. Wartość Temperatura zewnętrzna stłumiona przywracana jest do wartości rzeczywistej. 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Diagnostyka 4. Wybrać wymaganą wartość (np. Starty palnika ) lub Wszystkie dane. 3. Reset danych Skrócony odczyt W trakcie skróconego odczytu można odczytać dane dot. np. temperatury, stanu oprogramowania i podłączonych podzespołów. 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Diagnostyka 3. Skrócony odczyt. 4. Nacisnąć przycisk OK. Na wyświetlaczu pojawia się 9 wierszy po 6 pól każdy. 91

92 Diagnostyka i odczyty serwisowe Diagnostyka (ciąg dalszy) Diagnose Kurzabfrage 1: 2: 3: 4: 1 F 0 A Wählen mit Ø Znaczenie poszczególnych wartości w danym wierszu i polu, patrz tabela poniżej: Wiersz Pole (odczyt skrócony) : Stan oprogramowania Regulator Stan kontrolny urządzenia Stan kontrolny gazowego automatu palnikowego 2: Schemat instalacji 04 do 10 3: 0 Stan oprogramowania Moduł obsługowy 4: Stan oprogramowania Gazowy automat palnikowy 92 Liczba odbiorników magistrali KM Stan oprogramowania Zestaw uzupełniający mieszacza 0: Brak zestawu uzupełniającego mieszacza Maks. temperatura zapotrzebowania Stan oprogramowania modułu regulatora systemów solarnych SM1 Typ Gazowy automat palnikowy Stan oprogramowania Moduł LON 0 Typ urządzenia 5:

93 Diagnostyka i odczyty serwisowe Diagnostyka (ciąg dalszy) Wiersz Pole (odczyt skrócony) : Liczba odbiorników LON Cyfra kontrolna Maks. moc grzewcza Wskazanie w % Obieg grzewczy M2 (z mieszaczem) Obieg grzewczy M3 (z mieszaczem) 7: 0 0 Zdalne sterowanie 0: Brak 1: Vitotrol 200A 2: Vitotrol 300A lub Vitohome Stan oprogramowania Zdalne sterowanie 0: Brak zdalnego sterowania Zdalne sterowanie 0: Brak 1: Vitotrol 200A 2: Vitotrol 300A lub Vitohome Stan oprogramowania Zdalne sterowanie 0: Brak zdalnego sterowania obiegowa 8: Pompa z regulacją obrotów 0: Brak 1: Wilo 2: Grundfos Wewnętrzna pompa Stan oprogramowania pompy z regulacją obrotów 0: Brak pompy z regulacją obrotów : Wewnętrzne dane do kalibracji Stan oprogramowania zestawu uzupełniającego AM1 Stan oprogramowania zestawu uzupełniającego EA1 93

94 Diagnostyka i odczyty serwisowe Kontrola wyjść (test przekaźników) 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Test urządzeń Zależnie od wyposażenia instalacji istnieje możliwość sterowania następującymi wyjściami przekaźników: Komunikat na wyświetlaczu Objaśnienie Wszystkie urządzenia Wył. Wszystkie urządzenia są wyłączone Obciążenie podstawowe Wł. Palnik pracuje z min. mocą, pompa wewnętrzna jest włączona Obciążenie pełne Wł. Palnik pracuje z maks. mocą, pompa wewnętrzna jest włączona Wyjście wewn. Wł. Wyjście wewnętrzne sö (wewn. pompa) jest aktywne Pompa obiegu grzewczego OG2 Wł. Wyjście pompy obiegu grzewczego aktywne (zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem) Mieszacz OG2 Otw. Wyjście Mieszacz otw. aktywne (zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem) Mieszacz OG2 Zamk. Wyjście Mieszacz zamk. aktywne (zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem) Pompa obiegu grzewczego OG3 Wł. Wyjście pompy obiegu grzewczego aktywne (zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem) Mieszacz OG3 Otw. Wyjście Mieszacz otw. aktywne (zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem) Mieszacz OG3 Zamk. Wyjście Mieszacz zamk. aktywne (zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem) Wyj. wewn. zest. uzup. H1 Wł. Wyjście wewnętrznego zestawu uzupełniającego aktywne (zawór wspomagania ogrzewania) AM1 wyjście 1 Wł. Wyjście A1 zestawu uzupełniającego AM1 aktywne AM1 wyjście 2 Wł. Wyjście A2 zestawu uzupełniającego AM1 aktywne Wyjście 1 zest. EA1 Wł. Styk P - S wtyku abj zestawu uzupełniającego EA1 zwarty Pompa solar. min. Wł. Pompa solarna na module regulatora systemów solarnych SM1 przełączona na min. prędkość obro- Pompa solar. maks. 94 Wł. tową Pompa solarna na module regulatora systemów solarnych SM1 przełączona na maks. prędkość obrotową SM1 wyjście ss Wł. Wyjście ss na module regulatora systemów solarnych SM1 aktywne

95 Usuwanie usterek Sygnalizator usterek W przypadku usterki miga czerwony sygnalizator usterki A. Na wyświetlaczu miga i wyświetla się napis Usterka. A R Wywoływanie potwierdzonych usterek W menu podstawowym wybrać Usterka. Pojawia się lista występujących usterek. Odczytywanie kodów usterek z pamięci usterek (historia błędów) bar Zapamiętywanych jest 10 ostatnich usterek (także usuniętych). Istnieje możliwość ich odczytania. Usterki są uporządkowane według czasu wystąpienia. Aby wyświetlić kod usterki, nacisnąć OK. Znaczenie kodu usterki, patrz kolejne strony. W przypadku niektórych usterek opis jest wyświetlany w formie tekstowej. Potwierdzanie usterek 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Historia błędów 3. Wyświetlić? Stosować się do wskazówek na wyświetlaczu. Wskazówka Zgłoszenie usterki pojawia się na wyświetlaczu podstawowym skróconego menu. Urządzenie do zgłaszania usterek, jeśli jest podłączone, zostaje wyłączone. Jeżeli potwierdzona usterka nie zostanie usunięta, zgłoszenie usterki pojawi się ponownie następnego dnia i urządzenie do zgłaszania usterek ponownie się włączy. 95

96 Usuwanie usterek Kody usterek Kod Opis usterki usterki na wyświetlaczu 10 Regulacja jak przy temperaturze zewnętrznej 0 C 18 Regulacja jak przy temperaturze zewnętrznej 0 C 20 Regulacja bez czujnika temperatury wody na zasilaniu (funkcja podgrzewacza buforowego dla sprzęgła hydraulicznego) 28 Regulacja bez czujnika temperatury wody na zasilaniu (funkcja podgrzewacza buforowego dla sprzęgła hydraulicznego) Przyczyna usterki Zwarcie w czujniku temperatury zewnętrznej Przerwa w czujniku temperatury zewnętrznej Zwarcie w czujniku temperatury wody na zasilaniu Przerwa w czujniku temperatury wody na zasilaniu 30 Palnik zablokowany Zwarcie w czujniku temperatury wody w kotle 38 Palnik zablokowany Przerwa w czujniku temperatury wody w kotle 40 Następuje zamknięcie mieszacza 44 Następuje zamknięcie mieszacza Zwarcie czujnika temperatury wody na zasilaniu w obiegu grzewczym 2 (z mieszaczem) Zwarcie czujnika temperatury wody na zasilaniu w obiegu grzewczym 3 (z mieszaczem) Czynność Sprawdzić czujnik temperatury zewn. (patrz strona 108) Sprawdzić czujnik temperatury zewn. (patrz strona 108) Sprawdzić czujnik podgrzewacza buforowego (dla funkcji sprzęgła hydraulicznego) (patrz strona 110) Sprawdzić czujnik podgrzewacza buforowego (dla funkcji sprzęgła hydraulicznego) (patrz strona 110) Sprawdzić czujnik temperatury wody w kotle (patrz strona 110) Sprawdzić czujnik temperatury wody w kotle (patrz strona 110) Sprawdzić czujnik temperatury wody na zasilaniu (patrz strona 116) Sprawdzić czujnik temperatury wody na zasilaniu (patrz strona 116) 96

97 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod Opis usterki usterki na wyświetlaczu 48 Następuje zamknięcie mieszacza 4C Następuje zamknięcie mieszacza 50 Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej 58 Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej 90 Eksploatacja regulacyjna 91 Eksploatacja regulacyjna 92 Brak solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowej 94 Brak solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowej 98 Eksploatacja regulacyjna 99 Eksploatacja regulacyjna Przyczyna usterki Przerwa w czujniku temperatury wody na zasilaniu w obiegu grzewczym 2 (z mieszaczem) Przerwa w czujniku temperatury wody na zasilaniu w obiegu grzewczym 3 (z mieszaczem) Zwarcie czujnika temperatury wody w podgrzewaczu Przerwa w czujniku temperatury wody w podgrzewaczu Zwarcie w czujniku temperatury / Zwarcie w czujniku temperatury aö Zwarcie w czujniku temperatury cieczy w kolektorze Zwarcie czujnika temperatury wody w podgrzewaczu Przerwa w czujniku temperatury / Przerwa w czujniku temperatury aö Czynność Sprawdzić czujnik temperatury wody na zasilaniu (patrz strona 116) Sprawdzić czujnik temperatury wody na zasilaniu (patrz strona 116) Sprawdzić czujnik (patrz strona 110) Sprawdzić czujnik (patrz strona 110) Sprawdzić czujnik / na module regulatora systemów solarnych. Sprawdzić czujnik aö na module regulatora systemów solarnych. Sprawdzić czujnik temperatury & na module regulatora systemów solarnych. Sprawdzić czujnik temperatury % na module regulatora systemów solarnych. Sprawdzić czujnik / na module regulatora systemów solarnych. Sprawdzić czujnik aö na module regulatora systemów solarnych. 97

98 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu 9A 9C 9E 9F A2 A4 A7 Opis usterki Brak solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowej Brak solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowej Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Tryb awaryjny ze zbyt niskim ciśnieniem w instalacji Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna wg stanu fabrycznego Przyczyna usterki Przerwa w czujniku temperatury cieczy w kolektorze Przerwa w czujniku temperatury wody w podgrzewaczu Za mały przepływ objętościowy lub jego brak w obiegu solarnym lub zadziałał czujnik temperatury Błąd modułu regulatora systemów solarnych Zbyt niskie ciśnienie w instalacji Maks. ciśnienie w instalacji przekroczone Moduł obsługowy uszkodzony Czynność Sprawdzić czujnik temperatury & na module regulatora systemów solarnych. Sprawdzić czujnik temperatury % na module regulatora systemów solarnych. Sprawdzić pompę obiegu solarnego i obieg solarny. Potwierdzić komunikat o błędzie. Wymienić regulator systemów solarnych Uzupełnić wodę (ciśnienie w instalacji min. 1 bar) Sprawdzić ciśnienie w instalacji (ciśnienie w instalacji maks. 3 bar). Sprawdzić działanie i wymiarowanie przeponowego naczynia zbiorczego. Odpowietrzyć instalację grzewczą. Wymienić moduł obsługowy 98

99 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu A8 A9 Opis usterki Palnik zablokowany. Następuje automatyczne uruchomienie programu odpowietrzania (patrz strona 45) Palnik pracuje z najniższą mocą cieplną. Przyczyna usterki Powietrze w wewnętrznej pompie obiegowej lub nie został osiągnięty minimalny przepływ objętościowy Wewnętrzna pompa obiegowa zablokowana b0 Palnik zablokowany Zwarcie w czujniku temperatury spalin b1 Eksploatacja regulacyjna Błąd komunika- wg stanu cyjny modułu fabrycznego obsługowego b5 Eksploatacja regulacyjna wg stanu fabrycznego Błąd wewnętrzny b7 Palnik zablokowany Błąd wtyku kodującego kotła b8 Palnik zablokowany Przerwa w czujniku temperatury spalin ba Mieszacz reguluje do Błąd komunikacyjny temperatury na zasilaniu zestawu uzu- wynoszącej pełniającego 20 C. obiegu grzewczego 2 (z miesza- bb Mieszacz reguluje do temperatury na zasilaniu wynoszącej 20 C. czem) Błąd komunikacyjny zestawu uzupełniającego obiegu grzewczego 3 (z mieszaczem) Czynność Jeśli komunikat o błędzie jest nadal wyświetlany, odpowietrzyć instalację Sprawdzić pompę obiegową Sprawdzić czujnik temperatury spalin Sprawdzić przyłącza, w razie potrzeby wymienić moduł obsługowy Wymienić regulator Włożyć wtyk kodujący kotła lub, jeżeli jest uszkodzony, wymienić Sprawdzić czujnik temperatury spalin Sprawdzić przyłącza i kodowanie zestawu uzupełniającego. Sprawdzić przyłącza i kodowanie zestawu uzupełniającego. 99

100 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu bc bd be bf C1 C2 C3 C5 Cd Opis usterki Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna bez zdalnego sterowania Eksploatacja regulacyjna bez zdalnego sterowania Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna, maks. prędkość obrotowa pompy Eksploatacja regulacyjna Przyczyna usterki Zdalne sterowanie błędnie skonfigurowane Błąd komunikacyjny zdalnego sterowania Vitotrol obiegu grzewczego 2 (z mieszaczem) Błąd komunikacyjny zdalnego sterowania Vitotrol obiegu grzewczego 3 (z mieszaczem) Nieprawidłowy moduł komunikacyjny LON Błąd komunikacyjny zestawu uzupełniającego EA1 Błąd komunikacyjny modułu regulatora systemów solarnych Błąd komunikacyjny zestawu uzupełniającego AM1 Błąd komunikacyjny pompy wewnętrznej z regulacją obrotów Błąd komunikacyjny Vitocom 100 (KM-BUS) Czynność Sprawdzić konfigurację zdalnego sterowania (patrz strona 132). Sprawdzić adresy kodowe 00 i A0. Sprawdzić przyłącza, przewód, adres kodowy A0 i ustawienie zdalnego sterowania (patrz strona 132). Sprawdzić przyłącza, przewód, adres kodowy A0 i ustawienie zdalnego sterowania (patrz strona 132). Wymienić moduł komunikacyjny LON Sprawdzić przyłącza Sprawdzić moduł regulatora systemów solarnych Sprawdzić przyłącza Sprawdzić ustawienie adresu kodowego 30 Sprawdzić przyłącza, Vitocom 100 i adres kodowy

101 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu CF d6 d7 d8 db dc de df Opis usterki Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Ekspl. regulacyjna, niezależna od wpływu temp. pomieszczenia Ekspl. regulacyjna, niezależna od wpływu temp. pomieszczenia Ekspl. regulacyjna, niezależna od wpływu temp. pomieszczenia Ekspl. regulacyjna, niezależna od wpływu temp. pomieszczenia Przyczyna usterki Błąd komunikacyjny modułu komunikacyjnego LON Wejście DE1 na zestawie uzupełniającym EA1 zgłasza usterkę Wejście DE2 na zestawie uzupełniającym EA1 zgłasza usterkę Wejście DE3 na zestawie uzupełniającym EA1 zgłasza usterkę Zwarcie czujnika temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 2 (z mieszaczem) Zwarcie czujnika temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 3 (z mieszaczem) Przerwa w czujniku temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 2 (z mieszaczem) Przerwa w czujniku temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 3 (z mieszaczem) Czynność Wymienić moduł komunikacyjny LON Usunąć błąd w danym urządzeniu Usunąć błąd w danym urządzeniu Usunąć błąd w danym urządzeniu Sprawdzić czujnik temp. pomieszczenia obiegu grzewczego 2 Sprawdzić czujnik temp. pomieszczenia obiegu grzewczego 3 Sprawdzić czujnik temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 2 oraz ustawienie zdalnego sterowania (patrz strona 132) Sprawdzić czujnik temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 3 oraz ustawienie zdalnego sterowania (patrz strona 132) 101

102 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu E0 Opis usterki Przyczyna usterki Eksploatacja regulacyjna Błąd zewnętrznych odbiorników LON E1 Usterka palnika Prąd jonizacji podczas kalibracji jest za wysoki E3 Usterka palnika Zbyt niski odbiór ciepła podczas kalibracji. Czujnik temperatury wyłączył się. E4 Palnik zablokowany Błąd napięcia zasilania 24 V E5 Palnik zablokowany Błąd wzmacniacza sygnału płomienia E6 Palnik zablokowany Zbyt niskie ciśnienie w instalacji Czynność Sprawdzić przyłącza i odbiorniki LON Sprawdzić odległość elektrody jonizacyjnej od czaszy palnika (patrz strona 24). Przy eksploatacji z zasysaniem powietrza unikać wysokiego nagromadzenia pyłu w powietrzu do spalania. Włączyć przycisk odblokowania R. Zapewnić dostateczny odbiór ciepła. Włączyć przycisk odblokowania R. Wymienić regulator. Wymienić regulator. Uzupełnić wodę. 102

103 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu Opis usterki Przyczyna usterki E7 Usterka palnika Prąd jonizacji podczas kalibracji jest za niski E8 Usterka palnika Prąd jonizacji poza prawidłowym zakresem Czynność Sprawdzić elektrodę jonizacyjną: Odległość od czaszy palnika (patrz strona 24) Zabrudzenie elektrody Przewód łączący i złącza wtykowe Sprawdzić system odprowadzania spalin, w razie potrzeby usunąć przyczynę recyrkulacji spalin. Włączyć przycisk odblokowania R. Sprawdzić zasilanie gazem (ciśnienie gazu i czujnik przepływu gazu), sprawdzić uniwersalny regulator gazu i przewód łączący. Sprawdzić przyporządkowanie do rodzaju gazu (patrz strona 16). Sprawdzić elektrodę jonizacyjną: Odległość od czaszy palnika (patrz strona 24) Zabrudzenie elektrody Włączyć przycisk odblokowania R. 103

104 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu Opis usterki Przyczyna usterki EA Usterka palnika Prąd jonizacji podczas kalibracji poza wymaganym zakresem (zbyt duże odchylenie w stosunku do wartości poprzedniej) Eb Usterka palnika Płomień gaśnie podczas powtarzanych prób kalibracji EC Usterka palnika Błąd parametrów podczas kalibracji Czynność Sprawdzić system odprowadzania spalin, w razie potrzeby usunąć przyczynę recyrkulacji spalin. Przy eksploatacji z zasysaniem powietrza unikać wysokiego nagromadzenia pyłu w powietrzu do spalania. Włączyć przycisk odblokowania R. Po kilku nieudanych próbach odblokowania wymienić wtyk kodujący kotła i włączyć przycisk odblokowania R. Sprawdzić odległość elektrody jonizacyjnej od czaszy palnika (patrz strona 24). Sprawdzić przyporządkowanie do rodzaju gazu (patrz strona 16). Sprawdzić system odprowadzania spalin, w razie potrzeby usunąć przyczynę recyrkulacji spalin. Włączyć przycisk odblokowania R. Włączyć przycisk odblokowania R lub wymienić wtyk kodujący kotła i włączyć przycisk odblokowania R. Ed Usterka palnika Błąd wewnętrzny Wymienić regulator. 104

105 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu Opis usterki Przyczyna usterki EE Usterka palnika Brak sygnału płomienia podczas uruchamiania palnika lub sygnał za słaby. Czynność Sprawdzić zasilanie gazem (ciśnienie gazu i czujnik przepływu gazu), Sprawdzić uniwersalny regulator gazu. Sprawdzić elektrodę jonizacyjną i przewód łączący. Sprawdzić zapłon: Przewody łączące podzespołu zapłonowego i elektrody zapłonowej Odległość i zabrudzenia elektrody zapłonowej (patrz strona 24). EF Usterka palnika Płomień gaśnie bezpośrednio po wytworzeniu (podczas czasu zabezpieczającego). Sprawdzić odpływ kondensatu. Włączyć przycisk odblokowania R. Sprawdzić zasilanie gazem (ciśnienie gazu i czujnik przepływu gazu). Sprawdzić instalację spalin/powietrza dolotowego pod kątem recyrkulacji spalin. Kontrola elektrody jonizacyjnej (w razie konieczności wymienić): Odległość od czaszy palnika (patrz strona 24) Zabrudzenie elektrody Włączyć przycisk odblokowania R. 105

106 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu 106 Opis usterki Przyczyna usterki Czynność F0 Palnik zablokowany Błąd wewnętrzny Wymienić regulator. F1 Usterka palnika Zadziałał ogranicznik temperatury spalin. Sprawdzić poziom napełnienia instalacji grzewczej. Odpowietrzyć instalację. Nacisnąć przycisk odblokowania R po schłodzeniu instalacji spalinowej. F2 Usterka palnika Zadziałał ogranicznik temperatury. F3 Usterka palnika Podczas startu palnika jest już sygnał płomienia. F7 Palnik zablokowany Zwarcie lub przerwa czujnika ciśnienia wody F8 Usterka palnika Zawór paliwowy zamyka się z opóźnieniem. F9 Usterka palnika Zbyt niska prędkość obrotowa wentylatora przy starcie palnika Sprawdzić poziom napełnienia instalacji grzewczej. Sprawdzić pompę obiegową. Odpowietrzyć instalację. Sprawdzić ogranicznik temperatury i przewody łączące. Włączyć przycisk odblokowania R. Sprawdzić elektrodę jonizacyjną i przewód łączący. Włączyć przycisk odblokowania R. Sprawdzić czujnik ciśnienia wody i przewód łączący. Sprawdzić uniwersalny regulator gazu. Sprawdzić oba kanały sterowania. Włączyć przycisk odblokowania R. Sprawdzić wentylator wraz z przewodami łączącymi, zasilanie elektryczne i układ sterowania wentylatora. Włączyć przycisk odblokowania R.

107 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu Opis usterki Przyczyna usterki FA Usterka palnika Nie osiągnięto stanu spoczynku wentylatora FC Usterka palnika Uszkodzony uniwersalny regulator gazu, nieprawidłowe sterowanie zaworu modulacji lub zablokowana droga spalin Fd Wyświetlane są usterka palnika i błąd b7 Brak wtyku kodującego kotła Fd Usterka palnika Błąd automatu palnikowego Czynność Sprawdzić wentylator wraz z przewodami łączącymi i jego układ sterowania. Włączyć przycisk odblokowania R. Sprawdzić uniwersalny regulator gazu. Sprawdzić instalację spalinową. Włączyć przycisk odblokowania R. Podłączyć wtyk kodujący kotła. Włączyć przycisk odblokowania R. Jeśli w dalszym ciągu występuje usterka, wymienić regulator. Sprawdzić elektrody zapłonowe i przewody łączące. Sprawdzić, czy na urządzenie nie oddziałuje silne pole zakłócające (EMC). Włączyć przycisk odblokowania R. Jeśli w dalszym ciągu występuje usterka, wymienić regulator. 107

108 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu FE FF Opis usterki Blokada lub usterka palnika Blokada lub usterka palnika Przyczyna usterki Uszkodzony wtyk kodujący kotła lub płyta główna lub nieprawidłowy wtyk kodujący kotła Błąd wewnętrzny lub zablokowany przycisk odblokowania R Czynność Włączyć przycisk odblokowania R. Jeśli w dalszym ciągu występuje usterka, sprawdzić wtyk kodujący kotła lub wymienić regulator lub wtyk kodujący kotła. Włączyć ponownie urządzenie. Jeżeli urządzenie nie daje się uruchomić, wymienić regulator. Prace naprawcze Kontrola czujnika temperatury zewnętrznej 1. Wyjąć wtyk X3 w regulatorze. X3 108

109 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Opór w kω Temperatura w C 2. Zmierzyć opór czujnika temperatury zewnętrznej pomiędzy X3.1 i X3.2 na odłączonym wtyku i porównać z charakterystyką. 3. Przy dużym odchyleniu od charakterystyki odpiąć przewody od czujnika i powtórzyć pomiar bezpośrednio na czujniku. 4. W zależności od wyników pomiaru wymienić przewód lub czujnik temperatury zewnętrznej. Typ czujnika: NTC 10 kω 109

110 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Kontrola czujnika temperatury wody w kotle, czujnika temperatury wody w podgrzewaczu lub czujnika temperatury wody na zasilaniu (dla funkcji sprzęgła hydr.) A 5 X3 110

111 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) 1. Czujnik temperatury wody w kotle Zdjąć przewody z czujnika temperatury wody w kotle A i zmierzyć opór. Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Wyjąć wtyk % z wiązki kabli na regulatorze i zmierzyć opór. Czujnik temperatury wody na zasilaniu podgrzewacza buforowego (dla funkcji sprzęgła hydraulicznego) Wyjąć wtyk X3 z regulatora i zmierzyć opór między X3.4 i X Zmierzyć opór czujników i porównać z charakterystyką. Opór w kω ,8 0,6 0, Temperatura w C 3. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. Niebezpieczeństwo Czujnik temperatury wody w kotle jest umieszczony bezpośrednio w wodzie grzewczej (niebezpieczeństwo poparzenia). Przed wymianą czujnika opróżnić kocioł po stronie wody grzewczej. Typ czujnika: NTC 10 kω Kontrola czujnika temperatury spalin Przy przekroczeniu dopuszczalnej temperatury spalin czujnik temperatury spalin blokuje urządzenie. Po schłodzeniu instalacji spalinowej usunąć blokadę, naciskając przycisk odblokowania R. 111

112 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) 1. Zdjąć przewody z czujnika temperatury spalin A Zmierzyć opór czujnika i porównać z charakterystyką. 3. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. Opór w kω 2 1 0,8 0,6 0, Temperatura w C Typ czujnika: NTC 10 kω 112

113 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Kontrola ogranicznika temperatury Jeżeli po wyłączeniu na skutek usterki gazowy automat palnikowy nie daje się odblokować, mimo że temperatura wody w kotle jest niższa niż ok. 75 C, przeprowadzić poniższą kontrolę: 1. Odłączyć przewody ogranicznika temperatury A. 2. Sprawdzić przewodzenie ogranicznika temperatury przy pomocy miernika uniwersalnego. 3. Wymontować uszkodzony ogranicznik temperatury. 4. Zamontować nowy ogranicznik temperatury, smarując go wcześniej pastą przewodzącą ciepło. 5. Po uruchomieniu nacisnąć na regulatorze przycisk odblokowania R. 113

114 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Kontrola bezpiecznika A F1 1. Wyłączyć napięcie zasilania. 2. Poluzować boczne zamknięcia i odchylić regulator. 3. Zdjąć pokrywę A. 4. Sprawdzić bezpiecznik F1 (patrz schemat przyłączy i okablowania). Zestaw uzupełniający dla obiegu grzewczego z mieszaczem lub rozdzielaczem obiegu grzewczego Divicon (wyposażenie dodatkowe) Sprawdzić ustawienie przełącznika obrotowego S1 Przełącznik obrotowy na płytce instalacyjnej zestawu uzupełniającego określa przyporządkowanie do danego obiegu grzewczego. Obieg grzewczy Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) Obieg grzewczy z mieszaczem M3 (obieg grzewczy 3) Ustawienie przełącznika obrotowego S

115 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Sprawdzić kierunek obrotów silnika mieszacza Po włączeniu urządzenie wykonuje test własny. Mieszacz jest przy tym otwierany i ponownie zamykany. Podczas testu własnego urządzenia należy obserwować kierunek obrotów silnika mieszacza. Następnie ręcznie ustawić mieszacz w pozycji Otw.. Wskazówka Czujnik temperatury wody na zasilaniu powinien teraz wskazywać wyższą temperaturę. Jeżeli temperatura spada, przyczyną może być nieprawidłowy kierunek obrotów lub błędnie zamontowana wkładka mieszacza. Instrukcja montażu mieszacza Zmiana kierunku obrotów silnika mieszacza (jeżeli to konieczne) gs ~ BU 1. Zdemontować górną pokrywę obudowy zestawu uzupełniającego. Niebezpieczeństwo Porażenie prądem może być niebezpieczne dla życia. Przed otwarciem urządzenia odłączyć napięcie zasilania, np. za pomocą bezpiecznika lub wyłącznika głównego. 2. Na wtyku gs zmienić żyły na zaciskach i ~. 3. Ponownie zamontować pokrywę obudowy. 115

116 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Sprawdzić czujnik temperatury wody na zasilaniu Charakterystyka odporności Opór w kω ,8 0,6 0, Temperatura w C Typ czujnika: NTC 10 kω 1. Odłączyć wtyk? (czujnik temperatury wody na zasilaniu). 2. Zmierzyć opór czujnika i porównać z charakterystyką. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. Kontrola urządzenia Vitotronic 200-H (wyposażenie dodatkowe) Vitotronic 200-H jest połączony z regulatorem przez przewód łączący LON. W celu sprawdzenia połączenia należy przeprowadzić kontrolę odbiorników na regulatorze kotła grzewczego (patrz strona 42). 116

117 Opis funkcji Regulator pogodowy OG1 14 C 21 C Temp. wody w kotle 48 C Tryb grzewczy Za pomocą regulatora sprawdza się wymaganą temperaturę wody w kotle w zależności od temperatury zewnętrznej lub temperatury pomieszczenia (jeśli przyłączone jest zdalne sterowanie wg temperatury pomieszczenia) i od nachylenia/poziomu krzywej grzewczej. Ustalona wymagana temperatura wody w kotle jest przekazywana do sterownika palnika. Sterownik palnika ustala stopień modulacji na podstawie wymaganej i rzeczywistej temperatury wody w kotle i odpowiednio steruje palnikiem. Temperatura wody w kotle jest ograniczana przez elektroniczny czujnik temperatury w sterowniku palnika. Podgrzew wody użytkowej Jeśli temperatura wody w podgrzewaczu spadnie o 2,5 K poniżej wartości wymaganej temperatury podgrzewacza, włączony lub przełączony zostaje palnik, pompa obiegowa i zawór 3-drogowy. Temperatura wymagana wody w kotle w stanie wysyłkowym jest o 20 K wyższa od temperatury rzeczywistej wody w podgrzewaczu (regulowana poprzez adres kodowy 60 ). Jeżeli temperatura rzeczywista wody w podgrzewaczu wzrośnie o 2,5 K powyżej wymaganej wartości, palnik zostaje wyłączony i włącza się dobieg pompy obiegowej. Dodatkowy podgrzew wody użytkowej Funkcja dodatkowego podgrzewu wody użytkowej jest włączana, jeśli w czwartym cyklu łączeniowym nastawiony jest odpowiedni łączeniowy okres czasu. Wartość wymaganą temperatury przy podgrzewie dodatkowym można ustawić w adresie kodowym

118 Opis funkcji Wewnętrzne zestawy uzupełniające Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 Wewnętrzny zestaw uzupełniający jest wbudowany w obudowę regulatora. Do wyjścia przekaźnika sk przyłączana jest następująca funkcja. Wybór funkcji następuje poprzez adres kodowy 53 : Zawór przełączny do ogrzewania podgrzewacza (kodowanie 53:3 ) Do przyłącza gd można podłączyć zewnętrzny zawór bezpieczeństwa. Wskazówka Po przywróceniu kodowań do ustawienia fabrycznego konieczne jest ponowne ustawienie tych kodowań na wartość

119 Zestaw uzupełniający AM1 Opis funkcji Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie dodatkowe) A1 Pompa obiegowa A2 Pompa obiegowa fö Przyłącze elektryczne fö A Przyłącze elektryczne dla dalszego wyposażenia dodatkowego avg Magistrala KM 119

120 Opis funkcji Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie (ciąg dalszy) Funkcje Do przyłącza A1 i A2 można podłączyć jedną z następujących pomp obiegowych: Pompa obiegu grzewczego bez mieszacza Pompa obiegowa podgrzewacza Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej Przyporządkowanie funkcji do wyjść A1 i A2 Wybór funkcji wyjścia następuje za pomocą kodowania na regulatorze kotła grzewczego: Wyjście A1: Kodowanie 33 Wyjście A2: Kodowanie 34 Funkcja Kodowanie Wyjście A1 Wyjście A2 Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej sk 33:0 34:0 (ust. fabr.) Pompa obiegu grzewczegosö 33:1 (ust. fabr.) 34:1 Pompa obiegowa podgrzewacza sa 33:2 34:2 120

121 Zestaw uzupełniający EA1 Opis funkcji Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie (ciąg dalszy) DE1 Wejście cyfrowe 1 DE2 Wejście cyfrowe 2 DE3 Wejście cyfrowe V Wejście 0-10 V fö Przyłącze elektryczne föa Przyłącze elektryczne dla wyposażenia dodatkowego abj avg Zbiorcze zgłaszanie usterek/ pomocnicza pompa zasilająca/ pompa cyrkulacyjna wody użytkowej (bezpotencjałowa) Magistrala KM 121

122 Opis funkcji Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie (ciąg dalszy) Cyfrowe wejścia danych DE1 do DE3 Istnieje możliwość alternatywnego podłączenia następujących funkcji: Przełączenie programu roboczego z zewnątrz dla poszczególnych obiegów grzewczych Blokowanie z zewnątrz Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki Zapotrzebowanie z zewnątrz z minimalną temperaturą wody w kotle Wejście zgłoszenia usterki Krótkotrwała eksploatacja pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej Podłączone styki muszą być beznapięciowe. Konieczne jest zachowanie minimalnych odległości od aktywnych elementów w celu zapewnienia napięcia bezpiecznego (odstęp izolacyjny powierzchniowy: 8 mm, odstęp izolacyjny powietrzny: 6 mm). Przyporządkowanie funkcji wejść Wybór funkcji wejścia następuje za pomocą kodowania w regulatorze kotła grzewczego: DE1: kodowanie 3A DE2: kodowanie 3b DE3: kodowanie 3C Przyporządkowanie funkcji przełączenia programu roboczego do obiegów grzewczych Przyporządkowanie funkcji przełączania programu roboczego do danego obiegu grzewczego wybierane jest za pomocą kodowania d8 na regulatorze kotła grzewczego: Przełączenie przez wejście DE1: kodowanie d8:1 Przełączenie przez wejście DE2: kodowanie d8:2 Przełączenie przez wejście DE3: kodowanie d8:3 Działanie przełączania programu roboczego wybierane jest za pomocą kodowania d5. Długość trwania przełączenia ustawiana jest za pomocą kodowania F2. Działanie funkcji blokowania z zewnątrz na pompy Działanie na wewnętrzną pompę obiegową wybierane jest za pomocą kodowania 3E. Działanie na daną pompę obiegu grzewczego wybierane jest za pomocą kodowania d6. Działanie na pompę obiegową podgrzewacza wybierane jest za pomocą kodowania 5E. Działanie funkcji zapotrzebowania z zewnątrz na pompy Działanie na wewnętrzną pompę obiegową wybierane jest za pomocą kodowania 3F. 122

123 Opis funkcji Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie (ciąg dalszy) Działanie na daną pompę obiegu grzewczego wybierane jest za pomocą kodowania d7. Działanie na pompę obiegową podgrzewacza wybierane jest za pomocą kodowania 5F. Czas pracy pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej w przypadku eksploatacji krótkotrwałej Czas pracy ustawiany jest w kodowaniu 3d. Wejście analogowe 0-10 V Włączenie 0-10 V powoduje powstanie dodatkowej wymaganej wartości temperatury wody w kotle: 0-1 V jest interpretowane jako brak wartości wymaganej dla temperatury wody w kotle. 1 V wartość wymagana V wartość wymagana 100 Pomiędzy biegunem ujemnym a przewodem ochronnym źródła zasilania zapewnionego przez inwestora konieczne jest założenie oddzielenia galwanicznego. Wyjście abj Do wyjścia abj można podłączyć następujące funkcje: pomocniczą pompę zasilającą podstację lub pompę cyrkulacyjną wody użytkowej lub urządzenie do zgłaszania usterek Przyporządkowanie funkcji Wybór funkcji wyjścia abj następuje za pomocą kodowania 36 na regulatorze kotła grzewczego. Funkcje regulacyjne Przełączanie programu roboczego z zewnątrz Funkcja Przełączanie programu roboczego z zewnątrz jest realizowana przez zestaw uzupełniający EA1. Na zestawie uzupełniającym EA1 do dyspozycji są 3 wejścia (DE1 do DE3). Wybór funkcji następuje za pomocą następujących kodowań: Przełączanie programów roboczych Kodowanie Wejście DE1 3A:1 Wejście DE2 3b:1 Wejście DE3 3C:1 123

124 Opis funkcji Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Przyporządkowanie funkcji przełączania programu roboczego dla danego obiegu grzewczego wybierane jest za pomocą kodowania d8 na regulatorze kotła grzewczego: Przełączanie programów roboczych Kodowanie Przełączenie przez wejście DE1 d8:1 Przełączenie przez wejście DE2 d8:2 Przełączenie przez wejście DE3 d8:3 W adresie kodowym d5 można ustawić kierunek przełączania programu roboczego: Przełączanie programów roboczych Kodowanie Przełączenie w kierunku Stała praca zredukowana lub Tryb d5:0 wyłączenia instalacji (zależnie od ustawionej wartości wymaganej) Przełączenie w kierunku Stała eksploatacja grzewcza d5:1 Czas trwania przełączania programu roboczego można ustawić w adresie kodowym F2 : Przełączanie programów roboczych Kodowanie Brak przełączenia programu roboczego F2:0 Czas trwania przełączania programu roboczego od 1 do 12 godzin F2:1 do F2:12 Przełączanie programu roboczego aktywne jest tak długo, jak długo zamknięty jest styk, ale nie krócej niż czas ustawiony w adresie kodowym F2. 124

125 Opis funkcji Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Blokowanie z zewnątrz Funkcje Blokowanie z zewnątrz oraz Blokowanie z zewnątrz i wejście zgłoszenia usterki są realizowane przez zestaw uzupełniający EA1. Na zestawie uzupełniającym EA1 do dyspozycji są 3 wejścia (DE1 do DE3). Wybór funkcji następuje za pomocą następujących kodowań: Blokowanie z zewnątrz Kodowanie Wejście DE1 3A:3 Wejście DE2 3b:3 Wejście DE3 3C:3 Blokowanie z zewnątrz i wejście zgłoszenia usterki Kodowanie Wejście DE1 3A:4 Wejście DE2 3b:4 Wejście DE3 3C:4 Działanie na wewnętrzną pompę obiegową wybierane jest za pomocą kodowania 3E. Działanie na daną pompę obiegu grzewczego wybierane jest za pomocą kodowania d6. Zapotrzebowanie z zewnątrz Funkcja Zapotrzebowanie z zewnątrz jest realizowana przez zestaw uzupełniający EA1. Na zestawie uzupełniającym EA1 do dyspozycji są 3 wejścia (DE1 do DE3). Wybór funkcji następuje za pomocą następujących kodowań: Zapotrzebowanie z zewnątrz Kodowanie Wejście DE1 3A:2 Wejście DE2 3b:2 Wejście DE3 3C:2 Działanie na wewnętrzną pompę obiegową wybierane jest za pomocą kodowania 3F. Działanie na daną pompę obiegu grzewczego wybierane jest za pomocą kodowania d7. Minimalna wartość wymagana temperatury wody w kotle przy zapotrzebowaniu z zewnątrz jest ustawiana w adresie kodowym 9b. 125

126 Opis funkcji Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Program odpowietrzania W programie odpowietrzania pompa obiegowa jest przez okres 20 min naprzemiennie co 30 s włączana i wyłączana. Zawór przełączny jest w określonych odstępach czasu na przemian przełączany między trybem grzewczym a podgrzewem wody użytkowej. Podczas pracy programu odpowietrzania palnik jest wyłączony. Włączanie programu odpowietrzania: Patrz Odpowietrzanie instalacji grzewczej. Program napełniania W stanie wysyłkowym zawór przełączny ustawiony jest w pozycji środkowej, w celu umożliwienia całkowitego napełnienia instalacji. Po włączeniu regulatora zawór przełączny nie przyjmuje już pozycji środkowej. Następnie zawór przełączny może zostać przesunięty za pośrednictwem funkcji napełniania do pozycji środkowej (patrz Napełnianie instalacji grzewczej ). Przy tym ustawieniu możliwe jest wyłączenie regulatora i całkowite napełnienie instalacji. Napełnianie przy włączonym regulatorze W przypadku napełniania instalacji przy włączonym regulatorze zawór przełączny ustawiony zostaje w programie napełniania w pozycji środkowej i włączona zostaje pompa. Jeżeli funkcja ta zostanie uaktywniona, następuje wyłączenie palnika. Po 20 min program zostaje automatycznie wyłączony. Funkcja jastrychu Funkcja jastrychu umożliwia suszenie jastrychu. Należy przy tym przestrzegać zaleceń producenta jastrychu. Przy aktywnej funkcji jastrychu włączona zostaje pompa obiegu grzewczego obiegu mieszacza i utrzymywana jest temperatura na zasilaniu w ustawionym profilu. Po zakończeniu (30 dni) obieg mieszacza jest regulowany automatycznie wg ustawionych parametrów. Przestrzegać normy EN W protokole wystawionym przez specjalistęinstalatora muszą znajdować się następujące dane dotyczące ogrzewania: Dane ogrzewania z odpowiednimi temperaturami wody na zasilaniu Maksymalna temperatura osiągnięta na zasilaniu Przekazywany stan roboczy i temperatura zewnętrzna 126

127 Opis funkcji Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Istnieje możliwość ustawienia różnych profili temperaturowych poprzez adres kodowy F1. Po przerwie w dopływie prądu lub wyłączeniu regulatora funkcja jest kontynuowana. Po zakończeniu funkcji jastrychu lub ręcznym ustawieniu kodowania F1:0 włączony zostaje program Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa. Profil temperatury 1: (EN ) kodowanie F1:1 Temperatura zasilania C Dni Profil temperatury 2: (wg niem. Związku Rzeczoznawców ds. Technologii Wykonania Parkietów i Podłóg) kodowanie F1:2 Temperatura zasilania C Dni Profil temperatury 3: kodowanie F1:3 Temperatura zasilania C Dni 127

128 Opis funkcji Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Profil temperatury 4: kodowanie F1:4 Temperatura zasilania C Dni Profil temperatury 5: kodowanie F1:5 Temperatura zasilania C Dni Profil temperatury 6: kodowanie F1:6 Temperatura zasilania [ C] Dni 128

129 Opis funkcji Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Profil temperatury 7: kodowanie F1:15 Temperatura zasilania C Dni Podwyższenie zredukowanej temperatury pomieszczenia W trybie pracy ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia wartość wymagana tej temperatury może być podwyższana automatycznie w zależności od temperatury zewnętrznej. Podwyższenie temperatury przebiega w oparciu o ustawioną krzywą grzewczą, maksymalnie do osiągnięcia normalnej wartości wymaganej temperatury pomieszczenia. Wartości graniczne temperatury zewnętrznej dla rozpoczęcia i zakończenia podwyższania temperatury ustawiane są w adresach kodowych F8 i F9. 129

130 Opis funkcji Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Przykład z ustawieniami w stanie fabrycznym Temperatura wody w kotle lub Temperatura na zasilaniu w C A B Temp. wym. pomieszcz. w C Temperatura zewnętrzn A Krzywa grzewcza dla pracy z normalną temperaturą pomieszczenia B Krzywa grzewcza dla pracy ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia Skrócenie czasu podgrzewu Przy zmianie trybu ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia na tryb z normalną temperaturą pomieszczenia temperatura wody w kotle lub na zasilaniu zostaje podwyższona zgodnie z ustawioną krzywą grzewczą. Podwyższenie temperatury wody w kotle lub na zasilaniu może odbywać się automatycznie. Wymaganą wartość i czas trwania dodatkowego podwyższenia temperatury wody w kotle lub na zasilaniu można ustawić w adresach kodowych FA i Fb. 130

131 Opis funkcji Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Przykład z ustawieniami w stanie fabrycznym Temp. wody w kotle lub temperatura wymagana na zasilaniu w C C B A D Czas w h A Początek eksploatacji z normalną temperaturą pomieszczenia B Wartość wymagana temperatury wody w kotle lub na zasilaniu zgodnie z ustawioną krzywą grzewczą C Wartość wymagana temperatury wody w kotle lub na zasilaniu zgodnie z adresem kodowym FA : 50 C + 20% = 60 C D Czas trwania pracy z podwyższoną wartością wymaganą temperatury wody w kotle lub na zasilaniu zgodnie z adresem kodowym Fb : 60 min 131

132 Opis funkcji Przyporządkowanie obiegów grzewczych do zdalnego sterowania Przyporządkowanie obiegów grzewczych należy skonfigurować podczas uruchamiania Vitotrol 200A lub Vitotrol 300A. Obieg grzewczy Zdalne sterowanie oddziałuje na obieg grzewczy z mieszaczem M2 Zdalne sterowanie oddziałuje na obieg grzewczy z mieszaczem M3 Konfiguracja Vitotrol 200A Vitotrol 300A H 2 OG 2 H 3 OG 3 Wskazówka Do modułu Vitotrol 200A można przyporządkować jeden obieg grzewczy. Do modułu Vitotrol 300A można przyporządkować maks. trzy obiegi grzewcze. Do regulatora można przyłączyć maks. 2 moduły zdalnego sterowania. Jeśli przyporządkowanie obiegu grzewczego ma zostać później ponownie cofnięte, ustawić adres kodowy A0 dla tego obiegu ponownie na wartość 0 (komunikat o błędzie bc, bd, be). Elektroniczny regulator spalania Elektroniczny regulator spalania wykorzystuje fizyczną relację między poziomem prądu jonizacji i liczbą powietrza λ. Niezależnie od jakości gazu przy liczbie powietrza 1 nastawiany jest maksymalny prąd jonizacji. Sygnał jonizacji jest analizowany przez regulator spalania, po czym liczba powietrza zostaje ustawiona na wartość między λ=1,24 do 1,44. W tym zakresie zapewniana jest optymalna jakość spalania. Na podstawie jakości gazu elektroniczna armatura gazowa reguluje jego wymaganą ilość. W celu przeprowadzenia kontroli jakości spalania zmierzona zostaje w spalinach zawartość CO 2 lub O 2. Za pomocą zmierzonych wartości zostaje ustalona liczba powietrza. Stosunek między zawartością CO 2 lub O 2 a liczbą powietrza λ jest przedstawiony w poniższej tabeli. 132

133 Opis funkcji Elektroniczny regulator spalania (ciąg dalszy) Liczba powietrza λ zawartość CO 2 - /O 2 Liczba powietrza λ Zawartość O 2 (%) Zawartość CO 2 (%) dla gazu ziemnego GZ-50 Zawartość CO 2 (%) dla gazu ziemnego GZ-41,5 1,24 4,4 9,2 9,1 10,9 1,27 4,9 9,0 8,9 10,6 1,30 5,3 8,7 8,6 10,3 1,34 5,7 8,5 8,4 10,0 1,37 6,1 8,3 8,2 9,8 1,40 6,5 8,1 8,0 9,6 1,44 6,9 7,8 7,7 9,3 W celu zapewnienia optymalnej regulacji spalania, system samodzielnie kalibruje się cyklicznie lub po każdej przerwie w dopływie prądu (wyłączenie z eksploatacji). W tym celu na krótki czas spalanie nastawione jest na maks. prąd jonizacji (odpowiada liczbie powietrza λ =1). Samodzielna kalibracja przeprowadzana jest tuż po uruchomieniu palnika i trwa ok. 5 s. W tym czasie może występować zwiększona emisja CO. Zawartość CO 2 (%) dla gazu płynnego P 133

134 Schematy Schemat przyłączy wewnętrznych A1 Płyta główna X... Złącza elektryczne Czujnik temperatury wody w kotle aa Elektroda jonizacyjna ag Czujnik temperatury spalin 134 dö Silnik krokowy zaworu przełącznego fj Ogranicznik temperatury gf Moduł zapłonowy a-ö Silnik wentylatora a-öa Sterowanie silnika wentylatora and Czujnik ciśnienia wody

135 Schematy Schemat przyłączy wewnętrznych (ciąg dalszy) a:ö Cewka modulacyjna 135

136 Schematy Schemat przyłączy zewnętrznych A1 A2 A3 Płyta główna Zasilacz Optolink A4 A5 A6 Automat palnikowy Moduł obsługowy Wtyk kodujący 136

137 Schematy Schemat przyłączy zewnętrznych (ciąg dalszy) A7 Adapter przyłączeniowy A8 Moduł komunikacyjny LON A9 Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 S1 Wyłącznik zasilania S2 Przycisk odblokowania X... Złącza elektryczne! Czujnik temperatury zewnętrznej? Czujnik temperatury wody na zasilaniu podgrzewacza buforowego % Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Wtyk na wiązce przewodów sö Wewnętrzna pompa obiegowa sk Pompa cyrkulacyjna lub Zewnętrzna pompa obiegu grzewczego lub Pompa obiegowa podgrzewacza dg Elektromagnetyczny zawór gazu fö Przyłącze elektryczne gd Zewnętrzny elektromagnetyczny zawór bezpieczeństwa (gaz płynny) lh Przyłącze elektryczne wyposażenia dodatkowego i Vitotrol 100 a-ö Silnik wentylatora a-öa Sterowanie silnika wentylatora aya Czujnik ciśnienia gazu avg Magistrala KM 137

138 Wykazy części Listy części zamiennych Zamawianie części Niezbędne są następujące dane: Nr fabryczny (patrz tabliczka znamionowa Vitodens 300-W A) Podzespół (z tej listy części) Numer pozycji części w ramach danego podzespołu (z tej listy części) Części dostępne w handlu można otrzymać w lokalnych sklepach branżowych. 138

139 Wykazy części Przegląd podzespołów A B C D 139

140 Wykazy części Przegląd podzespołów (ciąg dalszy) A Tabliczka znamionowa Vitodens 300-W B Urządzenie podstawowe Vitodens 300-W C Podgrzewacz D Wspornik główny Przegląd podzespołów urządzenia podstawowego Vitodens Układ hydrauliczny Vitodens Element grzewczy Vitodens Elementy obudowy Vitodens Inne 0005 Regulator Vitodens

141 Wykazy części Przegląd podzespołów urządzenia podstawowego (ciąg dalszy)

142 Wykazy części Układ hydrauliczny Vitodens 300 do 19 kw 0001 Odpowietrznik automatyczny G⅜ 0002 Rura zasilająca elementu grzewczego 0003 Zawór odpowietrzający G⅜ 0004 Zestaw pierścieni samouszczelniających 17,86 x 2, Manometr z kapilarą 0-4 bar 0006 Spinka D= Okrągły pierścień uszczelniający 8 x 2 (5 sztuk) 0008 Rura przyłączeniowa zasilania wodą grzewczą 0009 Zestaw pierścieni samouszczelniających 20,63 x 2, Iglica zabezpieczająca 0011 Zestaw zabezpieczeń złącza wtykowego 0012 Zestaw pierścieni samouszczelniających 9,6 x 2, Spinka D= Przewód 10 x 1,5 x Tulejka przelotowa 0016 Czujnik ciśnienia 0017 Czujnik ciepłej wody -30 C do +125 C 0018 Wyłącznik cieplny 0019 Uniwersalna płyta montażowa Vitodens

143 Wykazy części Układ hydrauliczny Vitodens 300, 26 i 35 kw 0001 Odpowietrznik automatyczny G⅜ 0002 Rura zasilająca elementu grzewczego 0003 Zawór odpowietrzający G⅜ 0004 Zestaw pierścieni samouszczelniających 17,86 x 2, Manometr z kapilarą 0-4 bar 0006 Spinka D= Rura przyłączeniowa zasilania wodą grzewczą 0008 Okrągły pierścień uszczelniający 8 x 2 (5 sztuk) 0009 Kolanko przyłączeniowe HR 0010 Wyłącznik cieplny 0011 Tulejka przelotowa 0012 Grupa łącząca MAG z automatycznym odpowietrznikiem 0013 Zestaw pierścieni samouszczelniających 20,63 x 2, Iglica zabezpieczająca 0015 Zestaw zabezpieczeń złącza wtykowego 0016 Tulejka przelotowa RLE 0017 Zestaw pierścieni samouszczelniających 9,6 x 2, Czujnik ciepłej wody -30 C do +125 C 0019 Przewód 10 x 1,5 x Spinka D= Czujnik ciśnienia 0022 Uniwersalna płyta montażowa Vitodens

144 Wykazy części Układ hydrauliczny Vitodens 300, 26 i 35 kw (ciąg dalszy)

145 Wykazy części Uniwersalna płyta montażowa Vitodens Silnik pompy VI RLE UMP Liniowy silnik krokowy

146 Wykazy części Element grzewczy Vitodens Przedłużacz Venturiego, typ Wymiennik ciepła 0003 Tulejka przelotowa DN Element przyłączeniowy kotła 0005 Zatyczka elementu przyłączeniowego kotła 0006 Uszczelka DN Czujnik temperatury spalin 0008 Wąż kondensatu 0009 Syfon 0010 Pierścień samouszczelniający 35,4 x 3,59 (5 sztuk) 0011 Sprężyna zabezpieczająca spust kondensatu 0012 Wąż kondensatu 0013 Rura przyłączeniowa gazu 0014 Zestaw uszczelek A 17 x 24 x Tulejka przelotowa Da=54 Di= Śruba z łbem walcowym M 6 x 16 (5 sztuk) 0017 Zacisk mocujący do rury przyłączeniowej gazu 0018 Dysza gazu 02 żółta 0019 Palnik kulisty MatriX 146

147 Wykazy części Element grzewczy Vitodens 300 (ciąg dalszy)

148 Wykazy części Palnik 0001 Uszczelka palnika 0002 Pierścień termoizolacyjny 0003 Czasza palnika 0004 Uszczelka czaszy palnika 0005 Elektroda zapłonowa 0006 Elektroda IO niklowo-żelazowa 0007 Uszczelka wylotu wentylatora 0008 Wentylator promieniowy 0009 Uniwersalny regulator gazu 0010 Drzwiczki palnika 0011 Moduł zapłonowy 0012 Uszczelka elektrody jonizacyjnej (5 sztuk) 0013 Uszczelka elektrody zapłonowej (5 sztuk)

149 Wykazy części Elementy obudowy Vitodens Blacha przednia platformy 2C 0002 Spinki mocujące 0003 Logo 0004 Przeponowa tulejka przelotowa DG 29/ Wspornik regulatora

150 Wykazy części Inne części Vitodens Lakier w aerozolu, srebrny 0002 Lakier w sztyfcie, srebrny 0003 Instrukcja montażu Vitosolar 300-F z Vitodens 200- W/300-W 0004 Instrukcja serwisu Vitosolar 300-F z Vitodens 300-W 0005 Instrukcja obsługi Vitotronic 200 HO1A 0006 Rura gazu

151 Wykazy części Regulator Vitodens Tylna ściana obudowy 0002 Wtyk kodujący 0003 Bezpiecznik T 6,3A 250V (10 sztuk) 0004 Uchwyt zabezpieczający 6,3AT 0005 Vitotronic 200 HO1B 0007 Moduł LON HO Adapter płytki instalacyjnej 0009 Wewnętrzne rozszerzenie przyłączeniowe H Wiązka kabli X8/X9/jonizacja 0011 Wiązka kabli 100/35/54/uziemienie 0012 Wiązka kabli silnika krokowego 0013 Przeciwwtyk 0014 Mocowanie kabla 0015 Przełączniki blokujące po lewej i prawej stronie 0016 Zasuwy lewe i prawe 0017 Czujnik temperatury zewnętrznej NTC 0020 Regulator

152 Wykazy części Przegląd podzespołów podgrzewacza 0001 Korpus podgrzewacza 0002 Izolacja cieplna

153 Wykazy części Korpus podgrzewacza 0001 Trzpień dystansowy 24 x Mocowanie czujnika 0003 Uszczelka 23 x 30 x Zestaw uszczelek 1 (5 sztuk) 0005 Zestaw uszczelek 1 (5 sztuk) 0006 Kolanko G1-Rp½ 0007 Przewód odpowietrzający 0008 Korek spustowy 1½ 0009 Kolano rurowe SB 0010 Kolano rurowe SB 0011 Stopa regulacyjna 0012 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu NTC 10 kω 0013 Czujnik temperatury NTC 10 kω 153

154 Wykazy części Korpus podgrzewacza (ciąg dalszy)

155 Wykazy części Izolacja cieplna 0001 Mata termoizolacyjna przednia 0002 Płaszcz termoizolacyjny prawy 0003 Płaszcz termoizolacyjny lewy 0004 Mata termoizolacyjna górna 0005 Mata termoizolacyjna dolna 0006 Pokrywa 0007 Listwa maskująca 0008 Klamra 0009 Tabliczka znamionowa podgrzewacza Vitosolar 155

156 Wykazy części Izolacja cieplna (ciąg dalszy)

157 Wykazy części Przegląd podzespołów wspornika głównego 0001 Elementy obudowy 0002 Układ hydrauliczny 0003 Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon 0004 Wspornik 0005 Zewnętrzny zestaw uzupełniający AM Moduł solarny SM Termostatyczny automat mieszający 157

158 Wykazy części Przegląd podzespołów wspornika głównego (ciąg dalszy)

159 Wykazy części Elementy obudowy wspornika głównego 0001 Pokrywa 0002 Uchwyt modułów 0003 Wspornik Divicon górny 0004 Podpora 0005 Wspornik urządzenia pomocniczego do montażu 0006 Blacha łącząca (2 sztuki) 0007 Wspornik kotła 0008 Uchwyt kotła prawy 0009 Uchwyt kotła lewy 0010 Blacha mocująca 0011 Wspornik Divicon dolny 0012 Zestaw tulejek przelotowych (5 sztuk) 0013 Pokrywa lewa przednia 0014 Pokrywa prawa przednia 0015 Pokrywa lewa tylna 0016 Pokrywa prawa tylna 0017 Stopa regulacyjna 0018 Lakier w sztyfcie, srebrny 0019 Lakier w aerozolu, srebrny 0020 Lakier w aerozolu antracyt (puszka 150 ml) 0021 Blachowkręt soczewkowy 3,9 x 9,5 (5 sztuk) 0022 Zestaw złączy pokrywy 159

160 Wykazy części Elementy obudowy wspornika głównego (ciąg dalszy)

161 Wykazy części Układ hydrauliczny (orurowanie) 0001 Rura przyłącza cyrkulacji 0002 Rura cyrkulacji 0003 Rura ciepłej wody 0004 Rura zasilania Divicon 0005 Rura powrotu Divicon 0006 Rura zimnej wody 0007 Rura spustowa 0008 Rura zasilania wodą grzewczą Elastyczna rura zasilania wodą grzewczą 0010 Rura zaworu 3-drogowego/ zasilanie wodą grzewczą Elastyczna rura zasilania kotła 0012 Elastyczna rura zasilania wodą grzewczą Rura wody grzewczej Divicon 0014 Rura Rura powrotu obiegu solarnego 0016 Rura zasilania obiegu solarnego 0017 Elastyczna rura powrotu kotła 0018 Elastyczna rura powrotu wody grzewczej Rura powrotu kotła 0020 Elastyczna rura powrotu obiegu solarnego 0021 Elastyczna rura zasilania obiegu solarnego 0022 Rura gładka 0023 Zatyczka 0024 Zawór kulowy R½ z uchwytem 0025 Odpowietrznik automatyczny G⅜ 0026 Zawór kulowy 0027 Zawór kulowy powrotu 0028 Rotametr z zaworami płukania/ napełniania 0029 Trójnik 0030 Rura elastyczna cyrkulacji 0031 Armatura zabezpieczająca 0032 Zawór kulowy zasilania 0033 Separator powietrza 0034 Zacisk zabezpieczający Zacisk zabezpieczający Zawory 3-drogowe 0037 Silnik pompy obiegowej o wysokiej wydajności 0038 Pierścień uszczelniający 21 x 30 x Zestaw pierścieni uszczelniających A 17 x 24 x Zestaw pierścieni uszczelniających 1 (5 sztuk) 0041 Zestaw pierścieni uszczelniających 1¼ (5 sztuk) 0042 Zestaw pierścieni uszczelniających 32 x 44 x 2 (5 sztuk) 0043 Pierścieniowa złączka zaciskowa 0044 Zestaw pierścieni zaciskowych 0045 Zestaw pierścieni uszczelniających Uszczelka 23 x 30 x Zestaw uszczelek pompy solarnej 0048 Zestaw uszczelek 0049 Zestaw pierścieni samouszczelniających 17,86 x 2,6 161

162 Wykazy części Układ hydrauliczny (orurowanie) (ciąg dalszy)

163 Wykazy części Divicon 0001 Zawór kulowy DN 25 powrotu 0002 Zawór kulowy DN 25 zasilania 0003 Element dystansowy z hamulcem grawitacyjnym 0004 Pompa obiegowa VI Para 25/ Obudowa mieszacza DN Wkładka mieszacza 3-drogowego 0007 Izolacja cieplna Divicon DN Zatyczka obejścia 0009 Uszczelka okrągła 8 x 2 (5 sztuk) 0010 Zestaw uszczelek 32 x 44 x 2 (5 sztuk) 0011 Pierścień samouszczelniający 16 x 3 (5 sztuk) 0012 Pierścień samouszczelniający mieszacza Pierścień samouszczelniający mieszacza Zawór obejściowy 0015 Zestaw uszczelek 1¼ (5 sztuk) 0100 Zestaw uzupełniający modułu mieszacza Vitosolar 300-F 163

164 Wykazy części Divicon (ciąg dalszy)

165 Wykazy części Zestaw uzupełniający modułu mieszacza 0300 Moduł mieszacza 0301 Części z tworzywa sztucznego - obudowa modułu 0302 Czujnik temperatury wody na zasilaniu NTC 10 kω 0303 Przewód przyłączeniowy nr Zasilający przewód elektryczny 40A/ Przewód magistrali KM 0306 Przewód magistrali KM Zestaw wtyków 230 V 0308 Zestaw wtyków niskiego napięcia, 2-biegunowy 0309 Przewód przyłączeniowy mieszacza 0310 Moduł silnikowy 0311 Płyta podstawowa 0312 Zestaw mocujący 0313 Uchwyt mocujący 0314 Bezpiecznik T 2,0 A 250 V (10 sztuk) 0315 Lista części zamiennych modułu mieszacza Divicon 0316 Instrukcja montażu modułu mieszacza Divicon 0317 Przewody przyłączeniowe 40, 145/krótkie 165

166 Wykazy części Zestaw uzupełniający modułu mieszacza (ciąg dalszy)

167 Wykazy części Wspornik 0001 Przewód upustowy z zaworem bezpieczeństwa 0002 Armatura zasilania wodą grzewczą/powrotu wody grzewczej 0003 Zawór kulowy ¾ 0004 Zawór do napełniania/spustowy ½ 0005 Blacha łącząca 0006 Uszczelka połączenia złączką karbowaną (2 sztuki) Zestaw uszczelek (5 sztuk) 0008 Zestaw uszczelek (5 sztuk) 0009 Tulejka przewodu R¾ Przewód 19 x 600 falisty 0011 Zbieracz kondensatu 0012 Kołpak 0013 Przewód 19 x 1600 falisty

168 Wykazy części Zewnętrzny zestaw uzupełniający AM Zestaw uzupełniający AM Przewód magistrali KM Zasilający przewód elektryczny 40A/

169 Wykazy części Moduł solarny SM Moduł solarny 0341 Przewód przyłączeniowy pompy kolektora PWM 0342 Przewód przyłączeniowy pompy kolektora 0343 Przewód adaptera czujnika temperatury cieczy w kolektorze 0344 Czujnik temperatury cieczy w kolektorze NTC 0345 Przewód magistrali KM Zasilający przewód elektryczny 40A/40 169

170 Wykazy części Moduł solarny SM1 (ciąg dalszy)

171 Wykazy części Termostatyczny automat mieszający 0001 Rura Rura Rura Rura Rura Rura Rura Automat mieszający VTA 322 G1- DN Zawór zwrotny 0010 Zacisk zabezpieczający Pierścień uszczelniający 21 x 30 x 2 (2 sztuki) 0012 Zestaw uszczelek (6 sztuk)

172 Protokoły Protokół kotła grzewczego Wartości nastawy i pomiaru Wartość wymagana dnia przez Ciśnienie statyczne mbar maks. 57,5 mbar Pierwsze uruchomienie Konserwacja/serwis Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) = gaz ziemny mbar 17,4-25 mbar GZ-50 / G20 = gaz ziemny mbar 17,4-25 mbar GZ-41,5 / G27 = gaz płynny mbar 42,5-57,5 mbar Zaznaczyć rodzaj gazu Zawartość dwutlenku węgla CO 2 przy dolnej mocy cieplnej przy górnej mocy cieplnej % obj. % obj. Zawartość tlenu O 2 przy dolnej mocy cieplnej przy górnej mocy cieplnej Zawartość tlenku węgla CO przy dolnej mocy cieplnej przy górnej mocy cieplnej % obj. % obj. ppm ppm 172

173 Protokoły Protokół obiegów grzewczych Ciśnienie robocze w instalacji Ciśnienie wstępne w naczyniu zbiorczym bar bar Protokół obiegu solarnego Najwyższe nadciśnienie w układzie Dodatek na każdy metr wysokości statycznej Ciśnienie robocze w instalacji (manometr) 1 bar + 0,1 bar/m bar Ciśnienie robocze w bar instalacji Rezerwa ciśnienia do + 0,1 bar odpowietrzania Ciśnienie napełniania bar Ciśnienie robocze w instalacji Pomniejszenie na poduszkę wodną Dodatek na każdy metr różnicy wysokości (manometr w naczyniu zbiorczym) Ciśnienie wstępne w naczyniu zbiorczym bar 0,3 bar + 0,1 bar/m bar Czynnik grzewczy 173

174 Dane techniczne Dane techniczne Parametry podgrzewacza Pojemność podgrzewacza l 750 Ilość ciepła dyżurnego *2 kwh/24 h 1,49 q B,S przy różnicy temp. 45 K V aux (pojemność części dyżurnej) l 346 V sol (pojemność części solarnej) l 404 Dane techniczne kotła grzewczego z regulatorem Napięcie znamionowe Częstotliwość znamionowa Znamionowe natężenie prądu Klasa zabezpieczenia Stopień ochrony V 50 Hz 6 A I IP X 4 D wg normy EN Dopuszczalna temperatura otoczenia Podczas eksploatacji 0 do +40 C Podczas magazynowania i transportu -20 do +65 C Ustawienie elektronicznego czujnika temperatury 82 C Ustawienie ogranicznika temperatury Bezpiecznik wstępny (sieć) 100 C (stałe) maks. 16 A Zakres znamionowej mocy cieplnej przy T V /T R 50/30 C kw 3,8-13 3,8-19 5,2-26 7,0-35 przy T V /T R 80/60 C kw 3,5-11,8 3,5-17,2 4,7-23,7 6,4-32 Zakres znamionowej mocy kw 3,5-16 3,5-17,2 4,7-23,7 6,4-32 cieplnej przy podgrzewie wody użytkowej Zakres znam. obciążenia kw 3,6-16,7 3,6-17,9 4,9-24,7 6,6-33,3 cieplnego Pobór mocy elektr. (w stanie W fabrycznym) Parametry przyłącza w odniesieniu do maks. obciążenia gazem ziemnym GZ50/G20 m 3 /h 1,77 1,89 2,61 3,52 gazem ziemnym GZ-41,5/ m 3 /h 2,05 2,20 3,04 4,10 G27 gazem płynnym kg/h 1,31 1,40 1,93 2,60 Numer identyfikacyjny podgrzewacza _-0085BR0433 *2 Parametr znormalizowany

175 Dane techniczne Dane techniczne (ciąg dalszy) Wskazówka Parametry przyłącza służą wyłącznie celom dokumentacyjnym (np. wniosek o dostawę gazu) lub przybliżonej, uzupełniającej objętościowej kontroli ustawień. Ze względu na ustawienia fabryczne nie wolno zmieniać wartości ciśnienia gazu w sposób odbiegający od ww. danych. Warunki odniesienia: 15 C, 1013 mbar. Dane techniczne rozdzielacza obiegu grzewczego Divicon Czujnik temperatury wody na zasilaniu Typ czujnika NTC 10 kω przy 25 C Stopień ochrony IP 53 wg normy EN , do zapewnienia przez montaż Dopuszczalna temperatura otoczenia Podczas eksploatacji 0 do +120 C Podczas magazynowania i transportu -20 do +70 C Charakterystyka pompy Opór w kω ,8 0,6 0, Temperatura w C 175

176 Dane techniczne Dane techniczne (ciąg dalszy) Silnik mieszacza Napięcie znamionowe 230 V~ Częstotliwość znamionowa 50 Hz Znamionowe natężenie prądu 2 A Pobór mocy 5,5 W Klasa zabezpieczenia I Stopień ochrony IP 32 D wg normy EN , do zapewnienia przez budowę/montaż Dopuszczalna temperatura otoczenia Podczas eksploatacji 0 do +40 C Podczas magazynowania i transportu 20 do +65 C Obciążenie znamionowe wyjść przekaźników Pompa obiegu grzewczego 2 (1) A 230 V~ Silnik mieszacza 0,2 (0,1) A 230 V~ 176

177 Deklaracje zgodności poszczególnych podzespołów Wielosystemowy podgrzewacz buforowy wody grzewczej My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allendorf, oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że produkt Vitocell 340-M odpowiada następującym normom: DIN 4753 EN arkusze AD2000 Produkt jest oznakowany symbolem _-0036 zgodnie z postanowieniami zawartymi w poniższych dyrektywach: 97/23/WE Poświadczenia Dane zgodne z dyrektywą dot. urządzeń ciśnieniowych (97/23/WE): Ogrzewane urządzenie ciśnieniowe (zabezpieczone przed przegrzaniem) Udział wody użytkowej i grzewczej wg artykułu 3, punkt (3) Udział solarny wg kategorii II, wykres 5 Moduły B i C 1 zgodnie z załącznikiem III Materiały zgodnie z normą AD2000 według ekspertyzy indywidualnej i załącznika I, 4.2, b) Stopień korozji według załącznika I, 2.2 i normy AD2000 Urządzenie ciśnieniowe zostało sprawdzone bez wyposażenia (urządzenia zabezpieczającego). Przed ustawieniem i pierwszym uruchomieniem urządzenie ciśnieniowe należy wyposażyć zgodnie z lokalnymi przepisami. W celu dokonania oceny energetycznej instalacji grzewczych oraz instalacji doprowadzania powietrza wykonanych wg DIN V (wymagana przez Rozporządzenie o Instalacjach Grzewczych - EnEV, Niemcy) można przy określaniu parametrów instalacji przyjąć dla produktu Vitocell 340-M parametry ustalone zgodnie z wytyczną współczynnika sprawności przy kontroli wzorca konstrukcyjnego (patrz tabela na stronie 174). Allendorf, 30 marca 2011 r. Viessmann Werke GmbH&Co KG z up. Manfred Sommer 177

178 Poświadczenia Deklaracje zgodności poszczególnych podzespołów (ciąg dalszy) Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allendorf, oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że produkt Vitodens 300-W jest zgodny z następującymi normami: EN 483 EN EN 625 EN EN 677 EN EN 806 EN EN EN Zgodnie z postanowieniami zawartymi w wymienionych poniżej dyrektywach produkt ten został oznakowany symbolem _-0085: 92/42/EWG 2004/108/WE 2006/95/WE 2009/142/WE Produkt ten spełnia wymogi dyrektywy dot. efektywności energetycznej (92/42/EWG) dla kotłów kondensacyjnych. Allendorf, 30 marca 2011 r. Viessmann Werke GmbH&Co KG z up. Manfred Sommer 178

179 Poświadczenia Deklaracje zgodności poszczególnych podzespołów (ciąg dalszy) Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem (do rozdzielacza obiegu grzewczego Divicon) My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allendorf, oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że produkt Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem jest zgodny z następującymi normami: EN i 2 EN i Zgodnie z postanowieniami zawartymi w poniższych dyrektywach, produkt ten został oznakowany symbolem _: 2004/108/WE 2006/95/WE 2006/42/WE Allendorf, 30 marca 2011 r. Viessmann Werke GmbH&Co KG z up. Manfred Sommer 179

180 Poświadczenia Deklaracje zgodności poszczególnych podzespołów (ciąg dalszy) Moduł regulatora systemów solarnych My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allendorf, oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że produkt Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1 jest zgodny z następującymi normami: EN EN EN EN EN EN EN Zgodnie z postanowieniami zawartymi w poniższych dyrektywach, produkt ten został oznakowany symbolem _: 2004/108/WE 2006/95/WE Allendorf, 30 marca 2011 r. Viessmann Werke GmbH&Co KG z up. Manfred Sommer Atest producenta zgodnie z 1-szym. Fed. Rozp. o Ochr. Atmosfery (RFN) Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allendorf, zaświadczamy, że produkt Vitodens 300-W spełnia wymagane przez 1. BImSchV (Fed. Rozp. o Ochr. Atmosfery) 6 wartości graniczne NO x. Allendorf, 30 marca 2011 r. Viessmann Werke GmbH&Co KG z up. Manfred Sommer 180

181 Wykaz haseł Wykaz haseł A Atest producenta B Bezpiecznik Blokowanie z zewnątrz C Ciśnienie na przyłączu...19 Ciśnienie na przyłączu gazu...19 Ciśnienie statyczne...19 Ciśnienie w instalacji...11 Czas podgrzewu Czasza palnika...23 Czujnik temperatury spalin Czujnik temperatury wody na zasilaniu Czujnik temperatury wody w kotle Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Czujnik temperatury zewnętrznej Czyszczenie komory spalania...24 Czyszczenie powierzchni grzewczych24 K Kierunek obrotów silnika mieszacza kontrola zmiana Kodowania podczas uruchomienia...28 Kodowanie 1 wywoływanie...45 Kodowanie 2 wywoływanie...59 Kody usterek...96 Kontrola funkcji...94 Kontrola jakości spalania...27 Kontrola odbiorników LON...42 Kontrola szczelności systemu spalinypowietrze dolotowe...21 Krzywa grzewcza...39 D Dane techniczne Demontaż palnika...22 Dodatkowy podgrzew wody użytkowej E Elektroda jonizacyjna...24 Elektrody zapłonowe...24 Elektroniczny regulator spalania F Funkcja jastrychu H Historia błędów...95 I Instalacja demineralizacyjna

182 Wykaz haseł Wykaz haseł (ciąg dalszy) L Lista części zamiennych Divicon Izolacja cieplna Korpus podgrzewacza Moduł solarny SM Podgrzewacz, przegląd Termostatyczny automat mieszający Vitodens 300, element grzewczy..146 Vitodens 300, elementy obudowy.149 Vitodens 300, inne części Vitodens 300, palnik Vitodens 300, przegląd Vitodens 300, regulator Vitodens 300, układ hydrauliczny, 26 i 35 kw Vitodens 300, układ hydrauliczny, do 19 kw Vitodens 300, uniwersalna płyta montażowa Wspornik Wspornik główny, elementy obudowy Wspornik główny, przegląd Wspornik główny, układ hydrauliczny (orurowanie) Zestaw uzupełniający modułu mieszacza Zewnętrzny zestaw uzupełniający AM Listy części zamiennych, zamawianie części LON Monitorowanie usterek...42 Ustawianie numerów odbiorników..41 Ł Łańcuch zabezpieczeń M Menedżer usterek...42 Moduł komunikacyjny LON...41 Montaż palnika...24 N Nachylenie krzywej grzewczej...40 Naczynie zbiorcze...26 Napełnianie instalacji...11 Normalna temperatura pomieszczenia...40 O Obniżenie mocy podgrzewu Odczyt danych roboczych...90 Odczyt konserwacji...43 Odczyt stanów roboczych...90 Odpływ kondensatu...26 Odpowietrzanie...13 Ogranicznik temperatury Opis funkcji P Pamięć usterek...95 Pierwsze uruchomienie...11 Podwyższenie zredukowanej temperatury pomieszczenia Potwierdzanie sygnalizatora usterki...95 Poziom krzywej grzewczej...40 Program napełniania Program odpowietrzania Protokół Przełączanie programu roboczego..123 Przeponowe naczynie zbiorcze...11 Przyporządkowanie obiegów grzewczych Przywracanie kodowań...45, 59 R Regulacja temperatury pomieszczenia...40 Regulator spalania Rodzaj gazu

183 Wykaz haseł Wykaz haseł (ciąg dalszy) S Schemat połączeń Schematy instalacji...28, 45 Schematy przyłączy Skrócenie czasu podgrzewu Skrócone odczyty...91 Suszenie jastrychu Syfon...14, 26 System LON...41 T Test przekaźników...94 U Uniwersalny regulator gazu...19 Ustawianie daty...12 Ustawianie godziny...12 Ustawianie mocy grzewczej...20 Usterki...95 V Vitocom Vitotronic 200-H...41 Vitotronic 200-H W Woda do napełniania...11 Wygaszanie sygnalizatora usterki...95 Wywoływanie menu serwisowego...90 Wywoływanie poziomu serwisowego.90 Wywoływanie zgłoszenia usterki...95 Z Zapłon...24 Zapotrzebowanie z zewnątrz Zdalne sterowanie Zestaw uzupełniający AM EA wewnętrzny H Zestaw uzupełniający dla obiegu grzewczego z mieszaczem Zmiana języka...12 Zmiana rodzaju gazu...16 Zredukowana temperatura pomieszczenia

184 Wydrukowano na papierze ekologicznym, wybielonym i wolnym od chloru Wskazówka dotycząca ważności Instrukcja serwisu dotyczy urządzeń o następujących numerach fabrycznych (patrz tabliczka znamionowa): Viessmann Sp. z o.o. ul. Gen. Ziętka Mysłowice tel.: (0801) (32) mail: serwis@viessmann.pl Zmiany techniczne zastrzeżone!

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 363 VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

2.5 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej)

2.5 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej) Kocioł grzewczy stojący, 8 do 00 kw (ciąg dalszy). Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej) ID: 60_00_0

Bardziej szczegółowo

2.9 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej)

2.9 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej) Kocioł grzewczy stojący, 8 do 00 kw (ciąg dalszy).9 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej) ID: 6050_0_0

Bardziej szczegółowo

4.5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym

4.5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Kotły grzewcze wiszące 5 do 05 kw (ciąg dalszy).5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Pompa obiegu grzewczego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 364 VITOTROL 300A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOSOLIC 100 Typ SD1

VIESMANN VITOSOLIC 100 Typ SD1 VIESA VITOSOIC 00 Typ SD Przykłady Instalacji VITOSOIC 00 Typ SD Wybrane przykłady instalacji 5675 075 P /05 Spis treści. ID: 6059_50_0, podgrzew wody użytkowej z dwusystemowym pojemnościowym podgrzewaczem

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Kotły grzewcze wiszące 45 do 105 kw (ciąg dalszy) 4.3 Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym

Kotły grzewcze wiszące 45 do 105 kw (ciąg dalszy) 4.3 Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Kotły grzewcze wiszące 5 do 05 kw (ciąg dalszy). Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Elementy podstawowe Gazowy kocioł kondensacyjny Vitodens 00-W, 5 do 05 kw Vitotronic 00 (do eksploatacji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Kolektory słoneczne (ciąg dalszy)

Kolektory słoneczne (ciąg dalszy) .11 Podgrzew wody użytkowej z modułem świeżej wody i wspomaganiem ogrzewania pomieszczeń z podgrzewaczem buforowym wody grzewczej, z regulatorem Vitosolic 200 Elementy podstawowe Kolektory słoneczne firmy

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTA Termostat pomieszczenia do regulatora Vitotronic 100, typ HC1 i do kotła Vitodens 100, typ WB1A (GB) VITOTROL

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200 RF

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITODENS 333-F Typ B3TB Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny VITODENS 343-F Typ B3UB Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny/solarny

VIESMANN VITODENS 333-F Typ B3TB Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny VITODENS 343-F Typ B3UB Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny/solarny VIESA VITODES -F Typ BTB Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny VITODES -F Typ BUB Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny/solarny Przykłady Instalacji Wybrane przykłady instalacji 568 956 P /05 Spis treści.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 950 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 300 CU3A, 13 do 60 kw Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym MatriX i regulatorem Lambda Pro Control

VIESMANN VITOCROSSAL 300 CU3A, 13 do 60 kw Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym MatriX i regulatorem Lambda Pro Control VIEA VITOCROA 00 CUA, do 60 kw Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym atrix i regulatorem ambda Pro Control Przykłady Instalacji Wybrane przykłady instalacji /0 pis treści pis treści. Obieg grzewczy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający AM1 Nr katalog. 7452092 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCAL 200-S Typ AWB 201.B04 do B13, C10, C13 Typ AWB-AC 201.B04 do B13, C10, C13

VIESMANN VITOCAL 200-S Typ AWB 201.B04 do B13, C10, C13 Typ AWB-AC 201.B04 do B13, C10, C13 VIESMA VITOCA 00-S Typ AWB 0.B04 do B, C0, C Typ AWB-AC 0.B04 do B, C0, C Przykłady Instalacji Wybrane przykłady instalacji 578 445 P /0 Spis treści Spis treści. Vitocal 00 S, typ AWB, jeden obieg grzewczy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 222-W Typ WS2B, 4.8 do 35.0 kw Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITODENS 333-F

Poradnik instalatora VITODENS 333-F Poradnik instalatora Vitodens 333-F, typ Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i płynny kocioł jednofunkcyjny z wbudowanym zasobnikiem c.w.u. ładowanym warstwowo 1,9 11,0 kw, 1,9

Bardziej szczegółowo

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego Instrukcja montażu Instrukcja montażu i uruchomienia VIESMANN Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Kontrola działania silnika krokowego

Kontrola działania silnika krokowego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Kontrola działania silnika krokowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITODENS 200-W Typ B2HA 49 do 150 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny

VIESMANN VITODENS 200-W Typ B2HA 49 do 150 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny VIESA VITODES 00-W Typ BHA 9 do 0 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny Przykłady Instalacji Wybrane przykłady instalacji 77 89 P /06 Spis treści. Jeden obieg grzewczy bez mieszacza, ze sprzęgłem hydraulicznym...

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333-F Typ FS3B, 3,8 do 26 kw Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2B, 4,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOLIGNO 150-S Typ V15A Wysokowydajny kocioł zgazowujący drewno opałowe do spalania drewna w polanach o długości do 50 cm

VIESMANN VITOLIGNO 150-S Typ V15A Wysokowydajny kocioł zgazowujący drewno opałowe do spalania drewna w polanach o długości do 50 cm VIESA VITOIGO 50-S Typ V5A Wysokowydajny kocioł zgazowujący drewno opałowe do spalania drewna w polanach o długości do 50 cm Przykłady Instalacji Wybrane przykłady instalacji 5786 07 P 706 Spis treści

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF2 Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOSOLAR 300-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitosolar 300-F

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOSOLAR 300-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitosolar 300-F Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosolar 300-F Kocioł kompaktowy do solarnego podgrzewu wody użytkowej i wspomagania ogrzewania Z kotłem Vitodens 200-W Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOSOLAR 300-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitosolar 300-F

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOSOLAR 300-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitosolar 300-F Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosolar 300-F Kocioł kompaktowy do solarnego podgrzewu wody użytkowej i wspomagania ogrzewania Z kotłem Vitodens 200-W Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 343-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 343-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 343-F Typ FB3B, 3,8 do 19 kw Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny/solarny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności od 130 do 200 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 8/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333-F Typ FS3B, 3,8 do 26 kw Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD Termostat pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7179 059 VITOTROL 100 12/2006 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog. Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł komunikacyjny LON Nr katalog. 7511 425 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340 M/360 M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340 M/360 M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 1000 litrów VITOCELL 340 M/360 M 3/2007 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Pojemnościowy podgrzewacz wody z wężownicą zewnętrzną 130 do 200 l VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W 11/2013

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS Podgrzewacz uniwersalny, pojemność 750 litrów VITOCELL 333/353 3/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym MatriX i regulatorem Lambda Pro Control, wersja na gaz ziemny i gaz

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 6,6 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 1/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym MatriX i regulatorem Lambda Pro Control, Wersja na gaz ziemny i gaz

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300B Moduł zdalnego sterowania do regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia

Bardziej szczegółowo

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Wskazówki dotyczące obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Czujnik CO Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Dla własnego bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym MatriX i regulatorem Lambda Pro Control, Wersja na gaz ziemny i gaz

Bardziej szczegółowo

Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1

Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1 Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1 do podgrzewacza Vitocell 100-U, typ CVUA Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych VITOTROL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 6/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Wymiennik ciepła spalin/wody VITOTRANS 300 1/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333-F Typ FS3A Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny 3,8 do 26 kw wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol-F Typ SV i SH Kolektor płaski do dachów spadzistych, montaż na dachu za pomocą kotew krokwi VITOSOL-F 4/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 222-F Typ FR2B, 4,8 do 26 kw Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem MatriX-compact oraz systemem Lambda Pro Control Wersja na gaz ziemny i gaz

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Wytyczne projektowe. Przykłady instalacji Pompy ciepła. Zasada działania Układ hydrauliczny Podzespoły Układ elektryczny

VIESMANN. Wytyczne projektowe. Przykłady instalacji Pompy ciepła. Zasada działania Układ hydrauliczny Podzespoły Układ elektryczny VIESA Przykłady instalacji Pompy ciepła Wytyczne projektowe Pompy ciepła Zasada działania Układ hydrauliczny Podzespoły Układ elektryczny 58 7 PL 5/0 Spis treści Spis treści. Spis treści.... 5. umeracja

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN VITODENS 333-F Typ FR3B Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny 3,8 do 26 kw wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 222. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 222. Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 222. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 222. Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrans Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza VITOTRANS /0 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo