VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 343-F. dla wykwalifikowanego personelu

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 343-F. dla wykwalifikowanego personelu"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 343-F Typ FB3B, 3,8 do 19 kw Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny/solarny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITODENS 343-F 3/2011 Proszę zachować!

2 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia.! Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Przeznaczenie Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. Prace przy instalacji gazowej może wykonywać wyłącznie instalator posiadający odpowiednie uprawnienia zakładu gazowniczego. Prace na podzespołach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić sprzedawca urządzenia lub wyznaczona przez niego osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Przepisy przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, ustawowych przepisów o ochronie środowiska, przepisów zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych, stosownych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE Jeżeli występuje zapach gazu Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz może spowodować eksplozję, a w jej następstwie ciężkie obrażenia. Nie palić! Nie dopuszczać do powstania otwartego ognia i tworzenia się iskier. Pod żadnym pozorem nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia i urządzeń elektrycznych. Zamknąć zawór odcinający gaz. Otworzyć okna i drzwi. Ewakuować osoby z obszaru zagrożenia. Po opuszczeniu budynku zawiadomić zakład gazowniczy i energetyczny. Zasilanie prądowe budynku przerwać z bezpiecznego miejsca (z miejsca poza budynkiem). Podczas prac należy przestrzegać 2

3 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Jeżeli występuje zapach spalin Niebezpieczeństwo Wdychanie spalin może powodować zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu. Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji. Przewietrzyć pomieszczenie kotłowni. Zamknąć drzwi prowadzące do pomieszczeń mieszkalnych. Prace przy instalacji Jeśli instalacja zasilana jest gazem, zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. Odłączyć instalację od napięcia elektrycznego (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i sprawdzić jego brak w obwodach. Zabezpieczyć instalację przed przypadkowym włączeniem. Uwaga! Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy zetknąć uziemione obiekty, np. rury grzewcze i przewodzące wodę, w celu odprowadzenia naładowania statycznego. Prace naprawcze! Uwaga Naprawianie podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpieczeństwu eksploatacji instalacji. Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne Uwaga! Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż nie dopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 3

4 Spis treści Instrukcja montażu Informacje ogólne Informacja o wyrobie... 6 Informacje wstępne... 6 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego Otwieranie obudowy regulatora Przyłącza elektryczne Zamykanie obudowy regulatora Instrukcja serwisowa Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Kodowanie 1 Wywoływanie poziomu kodowania Ogólnie Kocioł Ciepła woda Solar Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg grzewczy Kodowanie 2 Wywoływanie kodowania Ogólnie Kocioł Ciepła woda Solar Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg grzewczy Diagnostyka i odczyty serwisowe Wywoływanie poziomu serwisowego Diagnostyka Kontrola wyjść (test urządzeń) Usuwanie usterek Sygnalizator usterek Kody usterek Prace naprawcze Spis treści

5 Spis treści Spis treści (ciąg dalszy) Opis funkcji Regulator Wewnętrzne zestawy uzupełniające Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie dodatkowe) Funkcje regulacyjne Przyporządkowanie obiegów grzewczych do zdalnego sterowania Elektroniczny regulator spalania Schematy Schemat przyłączy wewnętrznych Schemat przyłączy zewnętrznych Schemat przyłączy modułu regulatora systemów solarnych Wykazy części Protokoły Dane techniczne Poświadczenia Deklaracja zgodności Atest producenta zgodnie z 1-szym. Fed. Rozp. o Ochr. Atmosfery (RFN) Wykaz haseł

6 Informacje ogólne Informacja o wyrobie Vitodens 343-F, FB3B Przystosowany do eksploatacji z gazem ziemnym GZ50 /G20/ i GZ41,5 /G27/. Przestawienie na gaz płynny P /G31/ (bez zestawu adaptacyjnego) patrz strona 39. Kocioł Vitodens 343-F dostarczany jest zasadniczo tylko do krajów wymienionych na tabliczce znamionowej. Dostawa do innych krajów wymaga uzyskania przez odpowiedni zakład specjalistyczny osobnego dopuszczenia do eksploatacji, stosownego do przepisów prawnych danego kraju. Informacje wstępne Zabudowa Podczas zabudowy, jeżeli to możliwe, pozostawić kocioł grzewczy na palecie. Kocioł grzewczy można podzielić przed zabudową, jeżeli wymagają tego warunki konstrukcyjne.! Uwaga Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nie kłaść go na przedniej lub bocznych ścianach oraz go nie obciążać. Załączona instrukcja montażowa Ustawienie Wymagana wysokość pomieszczenia: min mm 6

7 Informacje ogólne Informacje wstępne (ciąg dalszy) Przygotowania do montażu kotła grzewczego Do wykonania przyłącza gazu i wody należy zastosować zestaw przyłączeniowy dostarczany jako wyposażenie dodatkowe. Na poniższym zestawieniu przedstawione są przykładowe zestawy przyłączeniowe do montażu natynkowego do góry lub na bok. Przygotowanie przyłączy przez inwestora: Instrukcja montażu zestawu przyłączeniowego.! Uwaga Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, wszystkie przewody rurowe należy podłączyć tak, aby nie występowały naprężenia montażowe. Montaż 7

8 Informacje ogólne Informacje wstępne (ciąg dalszy)

9 Informacje ogólne Informacje wstępne (ciąg dalszy) A Powrót instalacji solarnej R¾ B Zasilanie instalacji R¾ C Ciepła woda użytkowa R½ D Przyłącze gazu R½ E Cyrkulacja R½ (wyposażenie dodatkowe) F Zimna woda użytkowa R½ G Powrót instalacji R¾ H Zasilanie instalacji solarnej R¾ K Obszar przewodów elektrycznych L Odprowadzanie kondensatu do tyłu w ścianę M Boczne odprowadzanie kondensatu N Kolektor kondensatu O Odpływ kondensatu Wskazówka Dzięki nóżkom regulacyjnym wszystkie wymiary wysokości mają tolerancję +15 mm. 1. Przygotować przyłącza po stronie wody grzewczej. Dokładnie przepłukać instalację grzewczą. Montaż Wskazówka W przypadku konieczności zamontowania przez inwestora przeponowego naczynia zbiorczego, należy je umieścić na powrocie instalacji grzewczej. N O > Przygotować przyłącza po stronie wody użytkowej. W przewodach zimnej wody należy wg normy DIN 1988 zamontować armaturę zabezpieczającą (wyposażenie dodatkowe lub dostarczoną przez inwestora) (patrz strona 11). Zalecenie: Montaż zaworu bezpieczeństwa nad pojemnościowym podgrzewaczem wody w celu ochrony przed zabrudzeniem, kamieniem oraz wysoką temperaturą. Podłączyć przewód odpływowy zaworu bezpieczeństwa do kolektora kondensatu N. Wyjąć korek z kolektora kondensatu. 9

10 Informacje ogólne Informacje wstępne (ciąg dalszy) 3. Przygotować przyłącza po stronie solarnej. 4. Poprowadzić wąż kondensatu O do tyłu (odpływ w ścianie L) lub do otworu bocznego M (patrz strona 7). Ułożyć wąż kondensatu jako pętlę piętrzącą i podłączyć ze spadkiem do sieci kanalizacyjnej lub do syfonu przygotowanego przez inwestora. 5. Przygotować przyłącze gazu zgodnie ze stosowanymi przepisami (TRGI lub TRF, Niemcy). 6. Przygotować przyłącza elektryczne. Zasilający przewód elektryczny: NYM-J 3 x 1,5 mm 2, zabezpieczenie maks. 16 A, 230 V/50 Hz. Przewody wyposażenia dodatkowego: NYM z odpowiednią liczbą żył do wykonania przyłączy zewnętrznych. Wszystkie przewody w obszarze K (patrz strona 9) muszą wystawać 2000 mm ze ściany. 10

11 Informacje ogólne Informacje wstępne (ciąg dalszy) Armatura zabezpieczająca wg normy DIN 1988 A Armatura zabezpieczająca wg normy DIN 1988 (wyposażenie dodatkowe do podtynkowego zestawu przyłączeniowego) B Zawór bezpieczeństwa C Widoczny wylot przewodu wyrzutowego D Zawór odcinający E Zawór regulacyjny strumienia przepływu (montaż zalecany) F Przyłącze manometru G Zawór zwrotny H Opróżnianie K Zimna woda użytkowa L Filtr wody użytkowej M Reduktor ciśnienia wg normy DIN , wydanie z grudnia 1988 roku N Zawór zwrotny/złączka rurowa O Przyłącze wody zimnej w zestawie przyłączeniowym (wyposażenie dodatkowe) Montaż 11

12 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego Montaż blach bocznych i blachy górnej x 3. 4,8 x 9,5 4,8 x 9,5 6. 4x 12

13 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego (ciąg dalszy) 4,8 x 9, Montaż

14 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego (ciąg dalszy) Ustawianie kotła grzewczego

15 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego (ciąg dalszy) Przyłącza po stronie wody grzewczej i użytkowej Na rysunku z natynkowym zestawem przyłączeniowym (wyposażenie dodatkowe) A Zasilanie instalacji R¾ B Ciepła woda użytkowa R½ C Cyrkulacja R½ (wyposażenie dodatkowe) D Zimna woda użytkowa R½ E Powrót instalacji R¾ Montaż 15

16 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego (ciąg dalszy) Przyłącze po stronie solarnej Na rysunku z natynkowym zestawem przyłączeniowym (wyposażenie dodatkowe) A Powrót instalacji solarnej R¾ Wskazówka Pompa obiegowa do obiegu solarnego jest zamontowana w kotle grzewczym. Naczynie zbiorcze, dostarczane w ramach wyposażenia dodatkowego, jest montowane na powrocie instalacji solarnej. Oddzielna instrukcja montażu B Zasilanie instalacji solarnej R¾ Zawór bezpieczeństwa po stronie solarnej oraz manometr do obiegu solarnego powinny być zamontowane przez inwestora. Wskazówka Przewód odpływowy zaworu bezpieczeństwa po stronie solarnej musi być poprowadzony do odpowiedniego i dostatecznie dużego zbiornika. 16

17 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego (ciąg dalszy) Przyłącze cyrkulacji Przyłącze cyrkulacji z zestawem przyłączeniowym pompy cyrkulacyjnej (wyposażenie dodatkowe) Oddzielna instrukcja montażu Przyłącze gazu Montaż Wskazówka dotycząca eksploatacji z gazem płynnym! Podczas montażu kotła grzewczego w pomieszczeniach poniżej poziomu gruntu zaleca się stosowanie zewnętrznego elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa. 2. Podłączyć rurę gazową. Przyłącze: R½ 1. Uszczelnić zawór odcinający gaz A przy przyłączu gazu. 17

18 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego (ciąg dalszy) 3. Przeprowadzić kontrolę szczelności. Wskazówka Do kontroli szczelności stosować wyłącznie odpowiednie i dozwolone środki wykrywające nieszczelności (EN 14291) oraz urządzenia. Środki wykrywające nieszczelności zawierające niewłaściwe składniki (np. azotyn, siarczki) mogą prowadzić do uszkodzenia materiału. Po zakończeniu kontroli usunąć resztki środka wykrywającego nieszczelności. 4. Odpowietrzyć przewód gazowy. Przestawienie na inny rodzaj gazu: Patrz strona 39.! Uwaga Zbyt wysokie ciśnienie kontrolne może spowodować uszkodzenia kotła grzewczego i armatury gazowej. Maks. nadciśnienie kontrolne 150 mbar. Przy wyższym ciśnieniu wytworzonym w celu lokalizacji nieszczelności należy odłączyć kocioł grzewczy i armaturę gazową od głównego przewodu (poluzować złącze śrubowe). Przyłącze spalin Przyłączyć przewód spalin/powietrza dolotowego. Instrukcja montażu systemu spalin. 18

19 Prace montażowe Otwieranie obudowy regulatora x 1. Montaż x 19

20 Prace montażowe Przyłącza elektryczne Wskazówka dotycząca podłączania wyposażenia dodatkowego Podłączając wyposażenie dodatkowe, należy stosować się do załączonych oddzielnych instrukcji montażu. Uwaga! Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy dotknąć uziemionych obiektów, np. rur grzewczych i wodociągowych, w celu odprowadzenia ładunków statycznych. % A avg?! B D C N L L N N 230 V~ 230 V~ M 1~ L1 N L E X X A Połączenie z magistralą KM modułu regulatora systemów solarnych (podłączony fabrycznie) B Przyłącze zegara sterowanego sygnałem radiowym C Przyłącze elektryczne modułu regulatora systemów solarnych 20

21 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Wtyk 230 V~ sa Pompa ładująca podgrzewacza E (wbudowana i podłączona fabrycznie) fö Przyłącze elektryczne Niebezpieczeństwo Nieprawidłowo wykonane instalacje elektryczne mogą prowadzić do porażenia prądem oraz do uszkodzenia urządzeń. Przyłącze elektryczne i zabezpieczenia (np. układ FI) wykonać zgodnie z następującymi przepisami: IEC Przepisy VDE (Niemcy) Techniczne Warunki Przyłączeniowe lokalnego zakładu energetycznego (ZE) Montaż Zdjąć zamocowane żyły. Niebezpieczeństwo Nieprawidłowe przyporządkowanie żył może spowodować poważne obrażenia i doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Nie zamieniać żył L1 i N. Na przewodzie zasilającym musi znajdować się wyłącznik o min. rozwartości styku wynoszącej 3 mm, który jednocześnie przerwie dopływ napięcia do wszystkich nieuziemionych przewodów. 21

22 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Dodatkowo zaleca się instalację uniwersalnego wyłącznika różnicowoprądowego (FI klasa B ) do prądów stałych (uszkodzeniowych), które mogą powstać na skutek działania efektywnych energetycznie środków roboczych. W przypadku większego przekroju przewodu (do 714 mm) należy usunąć przepust na przewody. Przewód unieruchomić za pomocą zintegrowanej w dolnej części obudowy mufki przelotowej F (patrz str. 26). Zabezpieczenie maks. 16 A. Niebezpieczeństwo Jeżeli podzespoły instalacji nie zostały uziemione, w razie uszkodzenia instalacji elektrycznej istnieje ryzyko porażenia prądem. Urządzenie oraz przewody rurowe muszą być połączone z uziemieniem budynku. gd Zewnętrzny elektromagnetyczny zawór bezpieczeństwa (gaz płynny) D Przy przyłączaniu nie usuwać mostka pomiędzy 1 i L. lh Przyłącze elektryczne wyposażenia dodatkowego i modułu regulatora systemów solarnych W przypadku ustawienia w pomieszczeniach wilgotnych przyłącze elektryczne wyposażenia dodatkowego umieszczonego poza obszarem wilgotnym nie może być wykonane bezpośrednio na regulatorze. Jeżeli kocioł grzewczy znajduje się poza pomieszczeniem wilgotnym, przyłącze elektryczne elementów wyposażenia dodatkowego może zostać wykonane bezpośrednio na regulatorze. Przyłącze podłączane jest bezpośrednio wraz z wyłącznikiem zasilania regulatora. Jeżeli prąd całkowity instalacji przekroczy 6 A, podłączyć jeden lub kilka zestawów uzupełniających poprzez wyłącznik zasilania bezpośrednio do sieci. 22

23 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Wtyk niskiego napięcia X3! Czujnik temperatury zewnętrznej Montaż: Północna lub północno-zachodnia ściana budynku, na wysokości 2 do 2,5 m nad ziemią, w budynkach kilkupiętrowych na wysokości górnej połowy 2 piętra Nie montować nad oknami, drzwiami i wyciągami powietrza Nie montować bezpośrednio pod balkonem lub rynną Nie tynkować Długość przewodu, maks. 35 m przy przekroju 1,5 mm 2? Czujnik temperatury wody na zasilaniu sprzęgła hydraulicznego (wyposażenie dodatkowe) % Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (wbudowany i podłączony fabrycznie) avg Odbiornik magistrali KM (wyposażenie dodatkowe) Zdalne sterowanie Vitotrol 200A lub 300A Vitocom 100 Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem Zestaw uzupełniający AM1 lub EA1 Montaż Przyłączenie czujnika temperatury cieczy w kolektorze Wskazówka Moduł regulatora systemów solarnych A jest zamocowany na spodniej stronie komory powietrznej. avg % & A Podłączyć czujnik temperatury cieczy w kolektorze & do skrzynki przyłączeniowej B uprzednio zamontowanego przewodu na module regulatora systemów solarnych A. Przedłużacz zapewniany przez inwestora: 2-żyłowy przewód o przekroju 1,5 mm 2. B 23

24 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Wskazówka Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu % jest wbudowany i podłączony fabrycznie. Przyłącze elementów wyposażenia dodatkowego Przyłącze elektryczne wszystkich elementów wyposażenia dodatkowego nad regulatorem kotła A B C D A A A 40 E Wyposażenie dodatkowe częściowo z bezpośrednim przyłączem elektrycznym A B C D A A A 40 E A Regulator kotła grzewczego B Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M2 C Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M3 D Zestaw uzupełniający AM1, zestaw uzupełniający EA1 i/lub moduł regulatora systemów solarnych typu SM1 E Wyłącznik zasilania 24

25 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Jeżeli do podłączonych pomp (np. pomp obiegowych) dopływa prąd przekraczający wartość zabezpieczenia elementu wyposażenia dodatkowego, wykorzystać dane wyjście wyłącznie do sterowania przekaźnikiem dostarczonym przez inwestora. Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem Zestaw uzupełniający AM1 Zestaw uzupełniający EA1 Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1 Wyposażenie dodatkowe Zabezpieczenie zamontowane w urządzeniu 2 A 4 A 2 A 2 A Montaż 25

26 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Układanie przewodów przyłączeniowych Uwaga! Przewody przyłączeniowe mogą ulec uszkodzeniu, jeżeli zostaną ułożone na gorących podzespołach. Przy samodzielnym układaniu i mocowaniu przewodów przyłączeniowych należy zwracać uwagę na to, aby nie zostały przekroczone maksymalne dopuszczalne temperatury przewodów. A Przyłącza niskiego napięcia B 230 V - przyłącza C Wewn. zestaw uzupełniający D Płyta główna E Moduł komunikacyjny (wyposażenie dodatkowe) F Mufka przelotowa zasilającego przewodu elektrycznego 26

27 Prace montażowe Zamykanie obudowy regulatora x Montaż 27

28 Prace montażowe Zamykanie obudowy regulatora (ciąg dalszy) Włożyć moduł obsługowy (pakowany oddzielnie) do wspornika regulatora. Wskazówka Moduł obsługowy można montować także w ściennym cokole montażowym (wyposażenie dodatkowe) w pobliżu kotła grzewczego. Instrukcja montażu ściennego cokołu montażowego 28

29 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Szczegółowe wskazówki dotyczące czynności roboczych znajdują się na podanych stronach Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Demontaż blach przednich Napełnianie instalacji grzewczej Kontrola przyłącza elektrycznego 4. Zmiana języka (jeżeli jest to konieczne) Ustawianie godziny i daty (jeśli jest to konieczne) Odpowietrzanie kotła grzewczego Odpowietrzanie instalacji grzewczej Napełnianie obiegu solarnego Napełnianie syfonu wodą Kontrola szczelności wszystkich przyłączy po stronie wody grzewczej i użytkowej 11. Oznaczanie obiegów grzewczych Kontrola rodzaju gazu Zmiana rodzaju gazu (tylko w przypadku eksploatacji na gaz płynny) Przebieg funkcji i możliwe usterki Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Ustawianie maks. mocy grzewczej Kontrola szczelności systemu spaliny/powietrze dolotowe (pomiar szczeliny pierścieniowej) Serwis 18. Demontaż palnika i kontrola uszczelki palnika Kontrola promiennika Kontrola oraz ustawianie elektrody zapłonowej i jonizacyjnej Czyszczenie powierzchni grzewczych i montaż palnika

30 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, (ciąg dalszy) Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 22. Kontrola odpływu kondensatu i czyszczenie syfonu Kontrola urządzenia neutralizacyjnego (jeżeli jest zamontowane) 24. Opróżnianie kotła grzewczego od strony wody użytkowej Czyszczenie pojemnościowego podgrzewacza wody Kontrola przeponowego naczynia zbiorczego oraz ciśnienia w instalacji Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa 28. Kontrola mocowania przyłączy elektrycznych 29. Kontrola szczelności przewodów gazowych pod ciśnieniem roboczym Kontrola jakości spalania Kontrola zewnętrznego zaworu bezpieczeństwa gazu płynnego (jeśli jest zamontowany) 32. Dostosowanie regulatora do instalacji grzewczej Ustawianie krzywej grzewczej Włączanie regulatora do systemu LON Odczyt i reset komunikatu Serwis Montaż blach przednich Przeszkolenie użytkownika instalacji

31 Kolejne kroki w czynnościach roboczych Demontaż blach przednich Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja x Serwis 31

32 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Napełnianie instalacji grzewczej Uwaga! Nieodpowiednia woda do napełniania powoduje wzmożone odkładanie się osadu oraz korozję, co może prowadzić do uszkodzenia kotła. Przed napełnieniem dokładnie przepłukać instalację grzewczą. Nie wykonywać przy tym odpowietrzania przez zawór bezpieczeństwa po stronie wody grzewczej. Napełniać tylko wodą o jakości wody użytkowej. Wodę do napełniania o twardości powyżej 16,8 dh (3,0 mmol/l) należy zmiękczyć, np. stosując małą instalację demineralizacyjną do wody grzewczej (patrz cennik Vitoset). Do wody do napełniania można dodać przeznaczony do instalacji grzewczych środek przeciwzamarzający. Na rysunku z natynkowym zestawem przyłączeniowym (wyposażenie dodatkowe) 1. Sprawdzić ciśnienie wstępne przeponowego naczynia zbiorczego. 2. Zamknąć zawór odcinający gaz. 3. Napełnić instalację grzewczą przez zawór napełniająco-spustowy A na powrocie instalacji (zależnie od zestawu przyłączającego z boku lub na górze kotła grzewczego) (minimalne ciśnienie w instalacji > 1,0 bar). 32

33 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wskazówka Jeśli regulator nie był włączany przed rozpoczęciem napełniania, siłownik zaworu przełącznego znajduje się w pozycji środkowej i następuje całkowite napełnienie instalacji. 4. Jeśli przed napełnieniem regulator był już włączony: Włączyć regulator i program napełniania (patrz kolejne czynności). Włączenie funkcji napełniania: 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Funkcje serwisowe 3. Napełnianie 4. Zakończenie funkcji napełniania: Nacisnąć przycisk OK lub ä. Wskazówka Przebieg i działanie programu napełniania, patrz strona Zamknąć zawór napełniająco-spustowy A. Wskazówka Dźwignia zaworu B musi być skierowana w lewo. Serwis 33

34 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Zmiana języka (jeżeli jest to konieczne) Podczas pierwszego uruchomienia wszystkie teksty wyświetlane są w języku niemieckim (stan fabryczny). Menu rozszerzone: 1. å 2. Ustawienia 3. Język Sprache Deutsch Cesky Dansk English Wählen mit Ø DE CZ DK GB 4. Za pomocą / wybrać żądany język. ç Ustawianie godziny i daty (jeśli jest to konieczne) W trakcie pierwszego uruchomienia lub po dłuższym okresie przestoju należy ponownie ustawić datę i godzinę. Menu rozszerzone: 2. Ustawienia 3. Godzina/data 4. Ustawić aktualną godzinę i datę. 1. å Odpowietrzanie kotła grzewczego Uwaga! Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nie wykonywać odpowietrzania kotła grzewczego przez zawór bezpieczeństwa po stronie wody grzewczej. 34

35 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 1. Zamknąć zawory odcinające po stronie wody grzewczej. 2. Zdjąć osłonę A. 3. Połączyć przewód odpływowy przy zaworze odpowietrzającym B z przyłączem ściekowym. 4. Otworzyć zawór odpowietrzający B i zawór napełniający na powrocie instalacji, a następnie tak długo odpowietrzać kocioł, wykorzystując ciśnienie z sieci (przepłukiwać), aż zanikną odgłosy uchodzącego powietrza. 5. Zamknąć zawór odpowietrzający B i zawór napełniający na powrocie instalacji, otworzyć zawory odcinające po stronie wody grzewczej. Odpowietrzanie instalacji grzewczej 1. Zamknąć zawór odcinający gaz i włączyć regulator. 2. Włączyć program odpowietrzania (patrz kolejne czynności). Wskazówka Przebieg i działanie programu odpowietrzania, patrz strona Sprawdzić ciśnienie w instalacji. Włączanie programu odpowietrzania: 2. Funkcje serwisowe 3. Odpowietrzanie 4. Zakończenie programu odpowietrzania: Nacisnąć przycisk OK lub ä. Serwis 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 35

36 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Napełnianie obiegu solarnego Instrukcja montażowa i serwisowa instalacji solarnej 2. Napełnić obieg solarny czynnikiem roboczym Tyfocor LS przez armaturę do napełniania A. Sprawdzić ciśnienie w instalacji. Minimalne ciśnienie w instalacji: 1,7 bar. Dop. ciśnienie robocze: 6 bar. Uwaga! W celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia, stosować tylko Tyfocor LS. Nie napełniać wodą. 3. Zamknąć zawór kulowy armatury do napełniania A. A Armatura do napełniania obiegu solarnego Uwaga! Przegrzane powierzchnie kolektora i przegrzany czynnik grzewczy mogą być przyczyną oparzeń lub uszkodzenia urządzenia. Podczas prac przy kolektorze i obiegu solarnym chronić powierzchnię kolektora przed nasłonecznieniem. 1. Dokładnie przepłukać przewody dostarczone przez inwestora. 4. Otworzyć odpowietrznik na kolektorze słonecznym. 5. Uruchomić pompę obwodu solarnego poprzez test przekaźnika (patrz strona 110). 6. Pompa obwodu solarnego powinna pracować do chwili całkowitego odpowietrzenia obiegu solarnego. 7. Zamknąć odpowietrznik na kolektorze słonecznym. 8. Sprawdzić ciśnienie w instalacji. Poniżej 1,7 bar dopełnić czynnikiem roboczym Tyfocor LS. 36

37 Napełnianie syfonu wodą Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 1. Wychylić regulator do przodu. 2. Zdjąć klamry mocujące A. 3. Pociągnąć rurę wlotową B do góry. 4. Wyjąć od dołu zbiornik syfonu C. 5. Napełnić syfon wodą i ponownie zamocować. Oznaczanie obiegów grzewczych W stanie fabrycznym obiegi grzewcze są oznaczone jako obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2 i obieg grzewczy 3 (o ile jest dostępny). W celu lepszej orientacji, obiegi grzewcze mogą zostać oznaczone przez użytkownika w sposób charakterystyczny dla danej instalacji. Wprowadzanie nazw obiegów grzewczych: Instrukcja obsługi Serwis 37

38 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola rodzaju gazu Kocioł grzewczy jest wyposażony w elektroniczny regulator spalania, który ustawia palnik na optymalne spalanie w zależności od jakości gazu. Z tego względu podczas eksploatacji na gaz ziemny nie są konieczne zmiany ustawień dot. indeksu Wobbe'go. Kocioł może być eksploatowany w zakresie indeksu Wobbego od 9,5 do 15,2 kwh/m 3 (34,2 do 54,7 MJ/m 3 ). W przypadku eksploatacji z użyciem gazu płynnego należy zmienić ustawienie palnika (patrz Zmiana rodzaju gazu na stronie 39). 1. Informacji o rodzaju gazu i indeksie Wobbe'go zasięgnąć w zakładzie gazowniczym lub u dostawcy gazu płynnego. 3. Zanotować rodzaj gazu w protokole na stronie W przypadku eksploatacji na gaz płynny zmienić ustawienie palnika (patrz strona 39). 38

39 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Zmiana rodzaju gazu (tylko w przypadku eksploatacji na gaz płynny) 1. Ustawić śrubę regulacyjną A na uniwersalnym regulatorze gazu na Włączyć wyłącznik zasilania Ustawianie rodzaju gazu w adresie kodowym 82 : Wywołać kodowanie 2 Wywołać poziom Ogólne W adresie kodowym 11 ustawić wartość 9 W adresie kodowym 82 ustawić wartość 1 (eksploatacja na gaz płynny) Ustawić kodowanie 11 wartość 9. Zakończyć funkcje serwisowe. 4. Otworzyć zawór odcinający gaz. 5. Przykleić naklejkę G31 (załączoną do dokumentacji technicznej) obok tabliczki znamionowej na osłonie. Przebieg funkcji i możliwe usterki Regulator zgłasza zapotrzebowanie na ciepło Komunikat na Czynność wyświetlaczu nie Podwyższyć wartość wymaganą, zapewnić odbiór ciepła Serwis 39

40 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) tak Wentylator włącza się nie Po ok. 51 s usterka F9 Sprawdzić wentylator, a także jej przewody łączące, zasilanie prądowe i układ sterowania tak Zapłon nie Usterka EE Sprawdzić podzespół zapłonowy (sterowanie 230 V między wtykami X2.1 i X2.2 ) tak Uniwersalny regulator gazu otwiera przepływ nie Usterka EE Sprawdzić uniwersalny regulator gazu (zasterowanie 230 V), sprawdzić ciśnienie na przyłączu gazu tak Prąd jonizacji narasta Symbol A nie Usterka EE Sprawdzić elektrodę jonizacyjną oraz skontrolować, czy w przewodzie gazowym nie znajduje się powietrze. 40

41 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) tak Palnik pracuje nie Wyłącza się, mimo że temperatura wody w kotle jest niższa od wymaganej i natychmiast ponownie się włącza Sprawdzić szczelność instalacji spalinowej (recyrkulacja spalin), sprawdzić ciśnienie przepływu gazu tak Samodzielna kalibracja regulatora spalania nie Usterka E3 Zapewnić dostateczny odbiór ciepła. Nacisnąć przycisk odblokowania R. Usterka Eb Sprawdzić odstęp elektrody jonizacyjnej od promiennika. Sprawdzić przyporządkowanie rodzaju gazu (adres kodowy 82, ustawienie uniwersalnego regulatora gazu). Sprawdzić system spalin, w razie potrzeby wyeliminować cyrkulację spalin. Nacisnąć przycisk odblokowania R. Serwis Dalsze informacje dotyczące usterek, patrz strona

42 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Niebezpieczeństwo Emisja CO w wyniku nieprawidłowego ustawienia palnika może stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia. Przed i po pracach przy urządzeniach gazowych należy przeprowadzić pomiar CO. Eksploatacja z gazem płynnym Przed pierwszym uruchomieniem/wymianą zbiornik gazu płynnego należy dwa razy przepłukać. Zbiornik oraz przewód przyłączeniowy gazu należy po przepłukaniu dokładnie odpowietrzyć. 4. Zmierzyć ciśnienie statyczne i wpisać wartość pomiarową do protokołu na stronie 177. Wartość wymagana: maks. 57,5 mbar 5. Uruchomić kocioł grzewczy. Wskazówka Przy pierwszym uruchomieniu urządzenie może zgłaszać usterkę, ponieważ w przewodzie gazowym znajduje się powietrze. Po ok. 5 s nacisnąć przycisk R (patrz instrukcja obsługi), aby odblokować palnik. 1. Zamknąć zawór odcinający gaz. 2. Poluzować, lecz nie wykręcać, śrubę w króćcu pomiarowym PE A uniwersalnego regulatora gazu i przyłączyć manometr. 3. Otworzyć zawór odcinający gaz. 6. Zmierzyć ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu). Wartość wymagana: Gaz ziemny: 20 mbar Gaz płynny: 50 mbar Wskazówka Do pomiaru ciśnienia na przyłączu zastosować odpowiednie urządzenia pomiarowe o min. czułości 0,1 mbar. 42

43 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 7. Zanotować wartość pomiarową w protokole na stronie 177. Przeprowadzić czynności opisane w poniższej tabeli. 8. Wyłączyć kocioł grzewczy, zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr, zamknąć śrubą króciec pomiarowy A. 9. Otworzyć zawór odcinający gaz i uruchomić urządzenie. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność króćca pomiarowego A. Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) Czynności dla gazu ziemnego dla gazu płynnego Poniżej 17,4 mbar Poniżej 42,5 mbar Nie uruchamiać; zawiadomić zakład gazowniczy lub dostawcę gazu płynnego. 17,4 do 25 mbar 42,5 do 57,5 mbar Uruchomić kocioł grzewczy. Powyżej 25 mbar Powyżej 57,5 mbar Przed instalacją podłączyć oddzielny regulator ciśnienia gazu i ustawić ciśnienie wstępne na 20 mbar dla gazu ziemnego lub 50 mbar dla gazu płynnego. Powiadomić zakład gazowniczy lub dostawcę gazu płynnego. Ustawianie maks. mocy grzewczej W trybie grzewczym istnieje możliwość ograniczenia maks. mocy grzewczej. Ograniczenie ustawia się poprzez zakres modulacji. Maks. możliwa do ustawienia moc grzewcza jest ograniczona od góry wtykiem kodującym kotła. 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Funkcje serwisowe 3. Maksymalna moc grzewcza 4. Zmienić? Wybrać Tak. Na wyświetlaczu pojawia się wartość (np. 85 ). W stanie fabrycznym wartość ta odpowiada 100% znamionowej mocy cieplnej. 5. Ustawić żądaną wartość. Serwis 43

44 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola szczelności systemu spaliny/powietrze dolotowe (pomiar szczeliny pierścieniowej) A Otwór powietrza do spalania (powietrze dolotowe) Dla układów spaliny-powietrze dolotowe sprawdzanych razem z gazowymi kotłami wiszącymi nie ma wymogu przeprowadzania próby szczelności (test na nadciśnienie) wykonanej przez rejonowego mistrza kominiarskiego podczas rozruchu. W takim przypadku zaleca się, aby firma instalatorska przeprowadziła podczas uruchamiania instalacji uproszczoną kontrolę szczelności. W tym celu wystarczy zmierzyć stężenie CO 2 lub O 2 w powietrzu do spalania w szczelinie pierścieniowej przewodu spaliny/powietrze dolotowe. Przewód spalin uważa się za wystarczająco szczelny, gdy stężenie CO 2 nie przekracza 0,2% lub gdy stężenie O 2 przekracza 20,6%. W przypadku stwierdzenia wyższych wartości CO 2 lub niższych wartości O 2 niezbędna jest ciśnieniowa próba szczelności przewodów spalinowych przy nadciśnieniu statycznym 200 Pa. 44

45 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Demontaż palnika i kontrola uszczelki palnika 4x 1. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze oraz zasilanie elektryczne. 2. Zamknąć i zabezpieczyć zawór odcinający gaz. 3. Zdjąć przewody elektryczne z silnika wentylatora A, armatury gazu B, elektrody jonizacyjnej C, modułu zapłonowego D i uziemienia E. 4. Poluzować złącze śrubowe na rurze przyłączeniowej gazu F. 5. Odkręcić cztery nakrętki G i zdjąć palnik. Uwaga! Nie dopuścić do uszkodzenia siatki z drutu. Nie kłaść palnika na promienniku! Serwis 45

46 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 6. Sprawdzić uszczelkę palnika H pod względem uszkodzeń, ew. wymienić. Kontrola promiennika W przypadku uszkodzenia siatki z drutu wymienić promiennik. A B 3x D C 1. Wymontować elektrody A. 2. Poluzować trzy nakrętki B i zdjąć promiennik C. 4. Założyć nowy promiennik z nową uszczelką i przymocować trzema nakrętkami (moment obrotowy: 4 Nm). 3. Zdjąć starą uszczelkę promiennika D. 46

47 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola oraz ustawianie elektrody zapłonowej i jonizacyjnej A A B A Elektrody zapłonowe 1. Sprawdzić, czy elektrody nie są zużyte lub zabrudzone. 2. Wyczyścić elektrody przy pomocy małej szczotki (nie używać szczotki drucianej) lub papieru ściernego. B Elektroda jonizacyjna 3. Sprawdzić odstępy. Jeżeli odstępy są niewłaściwe lub elektrody uszkodzone, wymienić elektrody z uszczelką i wyregulować. Dokręcić śruby mocujące elektrody z momentem obrotowym 2,5 Nm.! Uwaga Nie uszkodzić siatki z drutu! Czyszczenie powierzchni grzewczych i montaż palnika! Uwaga Zadrapania na częściach, które mają kontakt ze spalinami, mogą powodować korozję. Nie szczotkować powierzchni grzewczych! Serwis 47

48 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 1. Odessać osady z powierzchni grzewczych A komory spalania. 2. O ile to konieczne, spryskać powierzchnie grzewcze A lekko kwaśnym, bezchlorkowym środkiem na bazie kwasu fosforowego i odczekać około 20 minut. 3. Dokładnie spłukać powierzchnie grzewcze A wodą. 4. Zamontować palnik. Nakręcić nakrętkę z podkładką zębatą oraz pozostałe nakrętki i dokręcić je na krzyż momentem obrotowym 4 Nm. 5. Zamontować rurę przyłączeniową gazu z nową uszczelką. 6. Sprawdzić szczelność przyłączy po stronie gazu. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność złącza śrubowego. 7. Przewody elektryczne podłączyć do odpowiednich podzespołów. 48

49 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola odpływu kondensatu i czyszczenie syfonu Zdjąć klamry mocujące A. 3. Pociągnąć rurę wlotową B do góry. 4. Wyjąć od dołu zbiornik syfonu C. 5. Wyjąć wąż kondensatu ze zbiornika syfonu C. 6. Wyczyścić syfon. 7. Napełnić syfon wodą i ponownie zamocować. Sprawdzić swobodny odpływ kondensatu przy syfonie. Serwis 49

50 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Opróżnianie kotła grzewczego od strony wody użytkowej 1. Podłączyć przewód do zaworu spustowego, a drugi koniec umieścić w odpowiednim naczyniu lub odprowadzić do przyłącza ściekowego. Wskazówka Zadbać o odpowiednią wentylację sieci przewodów wody użytkowej. 2. W zależności od potrzeb zmienić położenie dźwigni zaworu spustowego z A (praca) na B lub C. Położenie dźwigni B: Opróżnianie obiegu wody użytkowej w urządzeniu bez podgrzewacza przez przyłącze zimnej wody. Położenie dźwigni C: Opróżnianie obiegu wody użytkowej w urządzeniu i podgrzewaczu przez przyłącze zimnej wody. Przyłącze wody zimnej pozostaje napełnione. 50

51 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Czyszczenie pojemnościowego podgrzewacza wody Wskazówka Według normy DIN 806 oględziny i (o ile to konieczne) czyszczenie należy przeprowadzić najpóźniej dwa lata po uruchomieniu, a następnie w razie potrzeby. 01. Opróżnić pojemnościowy podgrzewacz wody. 02. Zdjąć pokrywę A i zaślepkę B. 03. Odłączyć pojemnościowy podgrzewacz wody od systemu rurowego, aby do systemu nie przedostały się zanieczyszczenia. Serwis 51

52 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 04. Za pomocą myjki wysokociśnieniowej usunąć luźne osady. Uwaga! Do czyszczenia powierzchni wewnętrznych używać tylko sprzętów wykonanych z tworzyw sztucznych. 05. Osady stałe, które nie dają się usunąć za pomocą myjki wysokociśnieniowej, można usunąć chemicznymi środkami czyszczącymi. Uwaga! Nie używać środków czyszczących zawierających kwas chlorowodorowy. 06. Pojemnościowy podgrzewacz wody po czyszczeniu dokładnie wypłukać. 07. Ponownie przyłączyć pojemnościowy podgrzewacz wody do sieci przewodów rurowych. 08. Założyć nową uszczelkę w zaślepce B. 09. Zamontować zaślepkę i przykręcić z momentem obrotowym wynoszącym 160 Nm. 10. Zamontować pokrywę A. 11. Napełnić podgrzewacz wodą użytkową. 52

53 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola przeponowego naczynia zbiorczego oraz ciśnienia w instalacji Wskazówka Kontrolę przeprowadzić przy zimnej instalacji. 1. Opróżniać instalację, aż manometr pokaże Gdy wstępne ciśnienie przeponowego naczynia wzbiorczego jest niższe niż statyczne ciśnienie w instalacji: dopełnić je azotem na przyłączu A, aż wzrośnie o 0,1 do 0,2 bar. 3. Uzupełnić wodę na tyle, aby przy schłodzonej instalacji ciśnienie napełniania było wyższe o 0,1 do 0,2 bar od wstępnego ciśnienia przeponowego naczynia wzbiorczego. Maks. ciśnienie robocze: 3 bar Kontrola szczelności przewodów gazowych pod ciśnieniem roboczym Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność przewodów gazowych. Wskazówka Do kontroli szczelności stosować wyłącznie odpowiednie i dozwolone środki wykrywające nieszczelności (EN 14291) oraz urządzenia. Środki wykrywające nieszczelności zawierające niewłaściwe składniki (np. azotyn, siarczki) mogą prowadzić do uszkodzenia materiału. Po zakończeniu kontroli usunąć resztki środka wykrywającego nieszczelności. 53 Serwis

54 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola jakości spalania Elektroniczny regulator spalania automatycznie zapewnia optymalny skład mieszanki paliwowej. Podczas pierwszego uruchomienia/konserwacji konieczne jest przeprowadzenie kontroli parametrów spalania. W tym celu zmierzyć zawartość CO 2 lub O 2. Opis działania elektronicznego regulatora spalania, patrz strona 160.! Uwaga Aby zapobiec zakłóceniom w pracy i uszkodzeniom urządzenia, unikać eksploatacji przy wykorzystaniu zanieczyszczonego powietrza do spalania. Zawartość CO 2 lub O 2 Zawartość CO 2 przy dolnej i górnej mocy cieplnej musi mieścić się w następujących zakresach: 7,7 do 9,2% dla gazu ziemnego GZ50 /G20/ i GZ41,5 /G27/ 9,3 do 10,9% dla gazu płynnego P /G31/ Zawartość O 2 dla wszystkich rodzajów gazu musi mieścić się w zakresie od 4,4 do 6,9%. Jeżeli zmierzona wartość CO 2 lub O 2 znajduje się poza danym zakresem, wykonać następujące czynności: Przeprowadzić kontrolę szczelności systemu spaliny/powietrze dolotowe, patrz strona 44. Sprawdzić elektrodę jonizacyjną i przewód przyłączeniowy, patrz strona 47. Wskazówka Regulator spalania przeprowadza podczas uruchomienia automatyczną kalibrację. Pomiar emisji należy przeprowadzać dopiero ok. 30 s po uruchomieniu palnika. 1. Podłączyć analizator spalin do otworu spalin A na elemencie przyłączeniowym kotła. 2. Otworzyć zawór odcinający gaz, uruchomić kocioł i wytworzyć zapotrzebowanie na ciepło. 3. Ustawić dolną znamionową moc cieplną (patrz strona 55). 54

55 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 4. Sprawdzić zawartość CO 2. Jeśli wartość odbiega od podanego zakresu o więcej niż 1%, wykonać czynności ze strony Zanotować wartość w protokole. 6. Ustawić górną znamionową moc cieplną (patrz strona 55). 7. Sprawdzić zawartość CO 2. Jeśli wartość odbiega od podanego zakresu o więcej niż 1%, wykonać czynności ze strony Po zakończeniu kontroli nacisnąć przycisk OK. 9. Zanotować wartość w protokole. Wybrać górną/dolną granicę mocy cieplnej: 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Test urządzeń 3. Wybór dolnej granicy mocy cieplnej: Wybrać Obciążenie podstawowe Wł. i potwierdzić naciskając OK. 4. Wybór górnej granicy mocy cieplnej: Wybrać Obciążenie pełne Wł. i potwierdzić naciskając OK. Dostosowanie regulatora do instalacji grzewczej Regulator musi być dostosowany do wyposażenia instalacji. Regulator automatycznie rozpoznaje różne podzespoły instalacji i stosownie do tego ustawia kodowanie. Wybór odpowiedniego schematu, patrz poniższe rysunki. Przegląd kodowania, patrz strona 69. Serwis 55

56 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wersja instalacji 1 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 wp wq Vitodens 343-F 2 Czujnik temperatury zewnętrznej 3 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (obieg grzewczy 1) wp Kolektory słoneczne wq Czujnik temperatury cieczy w kolektorze Funkcja/podzespół instalacji Kodowanie Ustawianie Stan fabryczny Eksploatacja z gazem płynnym 82:1 82:0 Instalacja z pompą cyrkulacyjną wody użytkowej: Przyłącze pompy cyrkulacyjnej do zestawu uzupełniającego AM1, przyłącze A2 34:0 56

57 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wersja instalacji 2 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 i sprzęgłem hydraulicznym 3 wp wq M 8 1 Vitodens 343-F 2 Czujnik temperatury zewnętrznej 3 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) 4 Czujnik temperatury jako ogranicznik temperatury maksymalnej w instalacji ogrzewania podłogowego 5 Czujnik temperatury wody na zasilaniu M2 Serwis 6 Pompa obiegu grzewczego M2 7 Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M2 8 Sprzęgło hydrauliczne 9 Czujnik temperatury wody na zasilaniu w sprzęgle hydraulicznym wp Kolektory słoneczne wq Czujnik temperatury cieczy w kolektorze Funkcja/podzespół instalacji Kodowanie Ustawianie Stan fabryczny Eksploatacja z gazem płynnym 82:1 82:0 Instalacja tylko z jednym obiegiem grzewczym z mieszaczem z zestawem uzupełniającym mieszacza (bez obiegu bezpośredniego) z podgrzewem wody użytkowej 00:4 00:6 57

58 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Funkcja/podzespół instalacji Ustawianie Kodowanie Stan fabryczny Instalacja z pompą cyrkulacyjną wody użytkowej: Przyłącze pompy cyrkulacyjnej do zestawu uzupełniającego 34:0 AM1, przyłącze A2 Instalacja ze sprzęgłem hydraulicznym 04:0 04:1 Wersja instalacji 3 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 i obieg grzewczy z mieszaczem M2 3 4 wp wq M 1 Vitodens 343-F 2 Czujnik temperatury zewnętrznej 3 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (obieg grzewczy 1) 4 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) 5 Czujnik temperatury jako ogranicznik temperatury maksymalnej w instalacji ogrzewania podłogowego 6 Czujnik temperatury wody na zasilaniu M2 7 Pompa obiegu grzewczego M2 8 Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M2 wp Kolektory słoneczne wq Czujnik temperatury cieczy w kolektorze 58

59 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wskazówka Przepływ objętościowy obiegu grzewczego bez mieszacza musi być co najmniej o 30% większy od przepływu objętościowego obiegu grzewczego z mieszaczem. Funkcja/podzespół instalacji Kodowanie Ustawianie Stan fabryczny Eksploatacja z gazem płynnym 82:1 82:0 Instalacja tylko z jednym obiegiem grzewczym z mieszaczem 00:4 00:6 z zestawem uzupełniającym mieszacza (bez obiegu bezpośredniego) z podgrzewem wody użytkowej Instalacja z pompą cyrkulacyjną wody użytkowej: Przyłącze pompy cyrkulacyjnej do zestawu uzupełniającego AM1, przyłącze A2 34:0 Serwis 59

60 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wersja instalacji 4 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza A1, jeden obieg grzewczy z mieszaczem M2 z rozdzieleniem systemowym 3 4 wp wq M 9 1 Vitodens 343-F 2 Czujnik temperatury zewnętrznej 3 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (obieg grzewczy 1) 4 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) 5 Czujnik temperatury jako ogranicznik temperatury maksymalnej w instalacji ogrzewania podłogowego 6 Czujnik temperatury wody na zasilaniu M2 7 Pompa obiegu grzewczego M2 8 Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M2 9 Wymiennik ciepła do rozdzielenia systemowego wp Kolektory słoneczne wq Czujnik temperatury cieczy w kolektorze 60

61 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Funkcja/podzespół instalacji Kodowanie Ustawianie Stan fabryczny Eksploatacja z gazem płynnym 82:1 82:0 Instalacja tylko z jednym obiegiem grzewczym z mieszaczem 00:4 00:6 z zestawem uzupełniającym mieszacza (bez obiegu bezpośredniego) z podgrzewem wody użytkowej Instalacja z pompą cyrkulacyjną wody użytkowej: Przyłącze pompy cyrkulacyjnej do zestawu uzupełniającego AM1, przyłącze A2 34:0 Wersja instalacji 5 Obieg grzewczy bez mieszacza, obieg grzewczy z mieszaczem M2 (z zestawem uzupełniającym), obieg grzewczy z mieszaczem M3 (z zestawem uzupełniającym) i sprzęgłem hydraulicznym (z podgrzewem ciepłej wody użytkowej) qp wp wq 4 7 qq qw 1 2 M qt 8 M qe qr Serwis 1 Vitodens 343-F 2 Czujnik temperatury zewnętrznej 3 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (obieg grzewczy 1) 4 Pompa obiegu grzewczego A1 61

62 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 5 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) 6 Czujnik temperatury wody na zasilaniu M2 7 Pompa obiegu grzewczego M2 8 Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M2 9 Obieg grzewczy z mieszaczem M3 (obieg grzewczy 3) qp Czujnik temperatury jako ogranicznik temperatury maksymalnej w instalacji ogrzewania podłogowego qq Czujnik temperatury wody na zasilaniu M3 qw Pompa obiegu grzewczego M3 qe Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M3 qr Sprzęgło hydrauliczne qt Czujnik temperatury wody na zasilaniu w sprzęgle hydraulicznym wp Kolektory słoneczne wq Czujnik temperatury cieczy w kolektorze Funkcja/podzespół instalacji Kodowanie Ustawianie Stan fabryczny Eksploatacja z gazem płynnym 82:1 82:0 Instalacja tylko z dwoma obiegami grzewczymi z 00:8 00:10 mieszaczem z zestawem uzupełniającym mieszacza (bez obiegu bezpośredniego) z podgrzewem wody użytkowej Instalacja z pompą cyrkulacyjną wody użytkowej: Przyłącze pompy obiegu grzewczego A1 do zestawu 33:1 uzupełniającego AM1, przyłącze A1 Przyłącze pompy cyrkulacyjnej do zestawu uzupełniającego 34:0 AM1 (jeżeli jest dostępne), przyłącze A2 Instalacja ze sprzęgłem hydraulicznym 04:0 04:1 Ustawianie krzywej grzewczej Krzywe grzewcze obrazują związek między temperaturą zewnętrzną i temperaturą wody w kotle lub na zasilaniu. Upraszczając: im niższa temperatura zewnętrzna, tym wyższa temperatura wody w kotle lub na zasilaniu. Od temperatury wody w kotle lub na zasilaniu zależy z kolei temperatura pomieszczenia. Wskazówka Jeżeli w instalacji grzewczej dostępne są obiegi grzewcze z mieszaczem, temperatura wody na zasilaniu dla obiegu grzewczego bez mieszacza jest wyższa o ustawioną różnicę (fabrycznie 8 K) od temperatury wody na zasilaniu dla obiegów grzewczych z mieszaczem. Temperaturę różnicową można zmienić w adresie kodowym 9F. 62

63 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Zakresy ustawienia nachylenia: Instalacje ogrzewania podłogowego: od 0,2 do 0,8 Niskotemperaturowe instalacje grzewcze: od 0,8 do 1,6 Ustawienia w momencie dostawy: Nachylenie = 1,4 Poziom = 0 Temperatura wody w kotle lub temperatura na zasilaniu w C ,0 3,2 3,4 2,6 2,8 2,4 2,2 Nachylenie 2,0 1,8 1,6 1,4 1,2 1,0 0,8 0,6 0, Temp. wym. pomieszcz. w C 30 0, Temperatura zewnętrzna w C Serwis 63

64 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Zmiana nachylenia i poziomu 90 Temp. wody w kotle lub temperatura na zasilaniu w C A 3,5 B 1,4 0, Temperatura zewnętrzna w C A Zmiana nachylenia B Zmiana poziomu (przesunięcie równoległe krzywej grzewczej w kierunku pionowym) Menu rozszerzone: 1. å 2. Ogrzewanie 3. Wybrać obieg grzewczy. 4. Krzywa grzewcza 5. Nachylenie lub Poziom Regulacja temperatury wymaganej pomieszczenia Normalna temperatura pomieszczenia C D 90 A B -20 E Przykład 1: Zmiana normalnej temperatury pomieszczenia z 20 na 26 C A Temperatura wody w kotle lub na zasilaniu w C B Temperatura zewnętrzna w C C Wartość wymagana temperatury pomieszczenia w C D Pompa obiegu grzewczego Wył. E Pompa obiegu grzewczego Wł. Zmiana normalnej temperatury pomieszczenia: Instrukcja obsługi 6. Ustawić krzywą grzewczą odpowiednio do wymagań instalacji. 64

65 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Zredukowana temperatura pomieszczenia 90 A C Wartość wymagana temperatury pomieszczenia w C D Pompa obiegu grzewczego Wył. E Pompa obiegu grzewczego Wł. Zmiana zredukowanej temperatury pomieszczenia: C B -20 Instrukcja obsługi D E Przykład 2: Zmiana zredukowanej temperatury pomieszczenia z 5 C na 14 C A Temperatura wody w kotle lub na zasilaniu w C B Temperatura zewnętrzna w C Włączanie regulatora do systemu LON Moduł komunikacyjny LON (wyposażenie dodatkowe) musi być przyłączony. Instrukcja montażu Moduł komunikacyjny LON Wskazówka Przekaz danych za pomocą modułu LON może trwać kilka minut. Wskazówka W systemie LON nie wolno dwa razy przyporządkować tego samego numeru odbiornika. Tylko jeden regulator Vitotronic może zostać zakodowany jako menedżer usterek. Serwis Instalacja jednokotłowa z regulatorem Vitotronic 200-H i modułem Vitocom 300 (przykład) Numery odbiorników LON i pozostałe funkcje ustawić w kodowaniu 2 (patrz poniższa tabela). 65

66 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Regulator obiegu kotła Vitotronic 200-H Vitotronic 200-H Vitocom LON LON LON Nr odbiornika 1 Kodowanie 77:1 Regulator jest menedżerem usterek Kodowanie 79:1 Regulator przesyła godzinę Kodowanie 7b:1 Regulator przesyła dane temperatury zewnętrznej Ustawić kodowanie 97:2 Monitorowanie usterek odbiorników LON Kodowanie 9C:20 Nr odbiornika 10 Kodowanie 77:10 Regulator nie jest menedżerem usterek Kodowanie 79:0 Regulator odbiera godzinę Ustawić kodowanie 81:3 Regulator odbiera dane temperatury zewnętrznej Ustawić kodowanie 97:1 Monitorowanie usterek odbiorników LON Kodowanie 9C:20 Nr odbiornika 11 Ustawić kodowanie 77:11 Regulator nie jest menedżerem usterek Kodowanie 79:0 Regulator odbiera godzinę Ustawić kodowanie 81:3 Regulator odbiera dane temperatury zewnętrznej Ustawić kodowanie 97:1 Monitorowanie usterek odbiorników LON Kodowanie 9C:20 Nr odbiornika 99 Urządzenie jest menedżerem usterek Urządzenie odbiera godzinę Przeprowadzenie kontroli odbiorników LON Kontrola odbiorników służy sprawdzaniu komunikacji urządzeń danej instalacji podłączonych do menedżera usterek. 66

67 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wymagania: Regulator musi być zakodowany jako menadżer błędów (kodowanie 79:1 ) We wszystkich regulatorach musi być zakodowany numer odbiornika LON (patrz strona 66) Lista odbiorników LON w menedżerze usterek musi być aktualna (patrz strona 66) Przeprowadzenie kontroli odbiorników: 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Funkcje serwisowe 3. Kontrola odbiorników 4. Wybrać odbiornik (np. odbiornik 10). Kontrola wybranego odbiornika została rozpoczęta. Przetestowane i sprawne odbiorniki oznaczone zostają za pomocą OK. Przetestowane, lecz niesprawne odbiorniki oznaczone zostają za pomocą Nie OK. Wskazówka Aby wykonać kolejną kontrolę odbiorników, utworzyć nową listę odbiorników w punkcie menu Usunąć listę?. Wskazówka Jeśli kontrola odbiorników ma zostać wykonana przez inny regulator, na ok. 1 min na wyświetlaczu pojawia się nr odbiornika i Znak. Odczyt i reset komunikatu Serwis Po osiągnięciu zakodowanych w adresie kodowym 21 i 23 zadanych wartości granicznych miga czerwony sygnalizator usterki i na wyświetlaczu modułu obsługowego pojawia się komunikat Konserwacja i. Potwierdzanie i resetowanie konserwacji Aby potwierdzić komunikat o konserwacji, nacisnąć OK. Wskazówka Potwierdzony, ale nie zresetowany komunikat o konserwacji, pojawi się ponownie w następny poniedziałek. Po zakończonej konserwacji (resetowanie konserwacji) 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Funkcje serwisowe 3. Reset konserwacji Wskazówka Ustawione parametry konserwacyjne godzin pracy i częstotliwości rozpoczynają się znowu od Serwis

68 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Montaż blach przednich x Przeszkolenie użytkownika instalacji Wykonawca instalacji powinien przekazać użytkownikowi instrukcję obsługi i zapoznać go z obsługą urządzenia. 68

69 Kodowanie 1 Wywoływanie poziomu kodowania 1 Wskazówka Kodowania wyświetlane są w formie tekstowej. Kodowania, które ze względu na wyposażenie instalacji grzewczej lub ustawienia innych kodowań nie mają przyporządkowanej funkcji, nie zostają wyświetlone. Instalacje grzewcze z jednym obiegiem grzewczym bez mieszacza i jednym lub dwoma obiegami grzewczymi z mieszaczem: Obieg grzewczy bez mieszacza określany jest poniżej jako obieg grzewczy 1, a obiegi grzewcze z mieszaczem jako obieg grzewczy 2 lub obieg grzewczy 3. Jeżeli obiegi grzewcze określane są indywidualnie, zamiast powyższych określeń pojawia się wybrana nazwa i OG 1, OG 2 lub OG Wybrać adres kodowy. 5. Ustawić wartość odpowiednio do poniższych tabel i potwierdzić, naciskając OK. 6. Jeśli wszystkie kodowania mają zostać przywrócone do ustawień fabrycznych: Wybrać Ustawienie podstawowe na Poziomie kodowania 1. Wskazówka Także kodowania z poziomu 2 zostają ponownie przywrócone. 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Poziom kodowania 1 3. Wybrać grupę żądanych adresów kodowych: Ogólnie Kocioł C.W.U. Solar Obieg grzewczy 1/2/3 Wszystkie kod. urządz. podst. W tej grupie wyświetlane są w kolejności rosnącej wszystkie adresy kodowe poziomu kodowania 1 (z wyjątkiem adresów kodowych grupy Solar ). Serwis 69

70 Kodowanie 1 Ogólnie Kodowanie Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Schemat instalacji 00:2 Wersja instalacji 1: Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (obieg grzewczy 1), z podgrzewem wody użytkowej 00:2 do 00:10 Schematy instalacji, patrz poniższa tabela: Wartość adresu 00:... Wersja instalacji Opis 2 1 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (obieg grzewczy 1), z podgrzewem wody użytkowej (kodowanie ustawia się automatycznie) 4 2 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2), z podgrzewem wody użytkowej 6 3, 4 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (obieg grzewczy 1) i obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2), z podgrzewem wody użytkowej (kodowanie ustawia się automatycznie) 8 5 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) i obieg grzewczy z mieszaczem M3 (obieg grzewczy 3), z podgrzewem wody użytkowej 10 5 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (obieg grzewczy 1), obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) i obieg grzewczy z mieszaczem M3 (obieg grzewczy 3), z podgrzewem wody użytkowej (kodowanie ustawia się automatycznie) 70

71 Kodowanie 1 Ogólnie (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Działanie wewnętrznej pompy obiegowej 51:0 Instalacja ze sprzęgłem hydraulicznym: Wewnętrzna pompa obiegowa jest zawsze włączana przy zapotrzebowaniu na ciepło 51:1 Instalacja ze sprzęgłem hydraulicznym: Wewnętrzna pompa obiegowa jest włączana przy zapotrzebowaniu na ciepło tylko wtedy, gdy palnik pracuje. 51:2 Instalacja z podgrzewaczem buforowym wody grzewczej: Wewnętrzna pompa obiegowa jest włączana przy zapotrzebowaniu na ciepło tylko wtedy, gdy palnik pracuje. Nr odbiornika 77:1 Numer odbiornika LON 77:2 do 77:99 Numer odbiornika LON regulowany od 1 do 99: 1-4 = Kotły grzewcze 5 = Regulator kaskadowy = Vitotronic 200-H 99 = Vitocom Wskazówka Każdy numer może być przyporządkowany tylko jeden raz. Dom jednorodzinny/dom wielorodzinny 7F:1 Dom jednorodzinny 7F:0 Dom wielorodzinny Możliwość oddzielnej regulacji programu wakacyjnego i programu czasowego do podgrzewu wody użytkowej Serwis 71

72 Kodowanie 1 Ogólnie (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Blokowanie obsługi 8F:0 Wszystkie elementy obsługowe działają 8F:1 Wszystkie elementy obsługowe są zablokowane 8F:2 Obsługiwane mogą być jedynie ustawienia podstawowe Temperatura wymagana na zasilaniu przy zapotrzebowaniu z zewnątrz 9b:70 Wartość wymagana temperatury wody na zasilaniu przy zapotrzebowaniu z zewnątrz 70 C 9b:0 do 9b:127 Wartość wymagana temperatury wody na zasilaniu przy zapotrzebowaniu z zewnątrz regulowana w zakresie od 0 do 127 C (ograniczona parametrami charakterystycznymi dla kotła) Kocioł Kodowanie Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Konserwacja palnika po 100 godzinach pracy 21:0 Nie jest ustawiony cykl konserwacji (godziny pracy) 21:1 do 21:100 Liczba godzin pracy palnika do momentu następnej konserwacji regulowana w zakresie od 100 do h Jeden etap regulacji 100 h Częstotliwość konserwacji w miesiącach 23:0 Brak przedziału czasowego dla konserwacji palnika Status konserwacji 24:0 Na wyświetlaczu brak komunikatu Serwis 72 23:1 do 23:24 Przedział czasowy regulowany od 1 do 24 miesięcy 24:1 Komunikat Serwis na wyświetlaczu (adres ustawiany automatycznie, po konserwacji trzeba ręcznie zresetować)

73 Kodowanie 1 Kocioł (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Napełnianie/odpowietrzanie 2F:0 Program odpowietrzania/ program napełniania nieaktywny 2F:1 Program odpowietrzania aktywny 2F:2 Program napełniania aktywny Ciepła woda Kodowanie Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Temp. C.W.U. wym. przy ograniczaniu dogrzewu 67:40 W przypadku solarnego podgrzewu wody użytkowej: wartość wymagana temperatury wody użytkowej 40 C. Powyżej ustawionej wartości wymaganej aktywna jest funkcja ograniczania dogrzewu. 67:0 do 67:95 Wartość wymagana temperatury wody użytkowej regulowana od 0 do95 (ograniczona parametrami charakterystycznymi dla kotła) Uruchomienie pompy cyrkulacyjnej 73:0 Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej: Wł. zgodnie z programem czasowym 73:1 do 73:6 73:7 Stale Wł. Podczas programu czasowego 1 raz/h na 5 min Wł. do 6 razy/h na 5 min Wł. Serwis 73

74 Kodowanie 1 Solar Kodowanie Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Sterowanie obrotami pompy obiegu solarnego 02:2 Pompa obiegu solarnego ze sterowaniem prędkością obrotową, ze sterowaniem PWM 02:0 Pompa obiegu solarnego bez regulacji obrotów (np. tymczasowo na czas serwisu) 02:1 Nie ustawiać! Temperatura wody w podgrzewaczu 08:60 Pompa obiegu solarnego zostaje wyłączona, gdy rzeczywista temperatura wody w podgrzewaczu osiągnie 60 (temperatura maks. wody w podgrzewaczu). Redukcja czasu stagnacji 0A:5 W celu ochrony podzespołów instalacji i czynnika grzewczego, prędkość obrotowa pompy obiegu solarnego zostaje zredukowana, jeżeli różnica między temperaturą rzeczywistą a wymaganą wody w podgrzewaczu jest mniejsza niż 5 K. 08:10 do 08:90 0A:0 do 0A:40 Przepływ objętościowy obiegu solarnego 0F:70 Przepływ objętościowy obiegu solarnego przy maks. prędkości obrotowej pompy jest ustawiony na 7 l/min. 0F:1 do 0F:255 Maks. temperatura wody w podgrzewaczu jest regulowana w zakresie od 10 do 90 Różnica między temperaturą wymaganą wody w podgrzewaczu a punktem włączenia redukcji okresów stagnacji jest regulowana w zakresie od 0 do 40 K Przepływ objętościowy obiegu solarnego jest regulowany w zakresie od 0,1 do 25,5 l/min 74

75 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 Kodowanie Kodowanie 1 Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Funkcja ekonomiczna temperatury zewnętrznej A5:5 Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego A5:0 Bez funkcji logiki pomp obiegu grzewczego (układ ekonomiczny): Pompa obiegu grzewczego Wył., gdy temp. zewnętrzna (AT) jest wyższa o 1 K od temp. wymaganej pomieszczenia (RT wym. ) A5:1 do A5:15 Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: Pompa obiegu grzewczego Wył., patrz tabela poniżej AT > RT wym. + 1 K Parametr adresu A5:... Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: Pompa obiegu grzewczego Wył. 1 AT > RT wym. + 5 K 2 AT > RT wym. + 4 K 3 AT > RT wym. + 3 K 4 AT > RT wym. + 2 K 5 AT > RT wym. + 1 K 6 AT > RT wym. 7 AT > RT wym. - 1 K do 15 AT > RT wym. - 9 K Serwis 75

76 Kodowanie 1 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Rozszerzona funkcja ekonomiczna stłumionej temperatury zewnętrznej A6:36 Rozszerzony układ ekonomiczny nie jest aktywny A6:5 do A6:35 Rozszerzony układ ekonomiczny jest aktywny; tzn. po osiągnięciu dowolnie ustawianej wartości w zakresie od 5 do 35 C plus 1 C, palnik i pompa obiegu grzewczego zostają wyłączone, a mieszacz zamknięty. Podstawą jest stłumiona temperatura zewnętrzna. Składa się ona z rzeczywistej temperatury zewnętrznej i stałej czasowej, która uwzględnia wychłodzenie przeciętnego budynku. Rozszerzona funkcja ekonomiczna mieszacza A7:0 Bez funkcji ekonomicznej mieszacza (tylko w przypadku obiegu grzewczego z mieszaczem) A7:1 Z funkcją ekonomiczną mieszacza (rozszerzony układ logiki pomp obiegu grzewczego): Pompa obiegu grzewczego dodatkowo Wył. : Jeśli mieszacz pozostaje zamknięty dłużej niż 20 min. Pompa obiegu grzewczego Wł. : Gdy mieszacz przechodzi do funkcji regulacyjnej W przypadku niebezpieczeństwa zamarznięcia 76

77 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kodowanie 1 Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Czas postoju pompy, przejście na ekspl. zred. A9:7 Z czasem postoju pompy: A9:0 Bez czasu postoju pompy Pompa obiegu grzewczego jest Wył. przy zmianie wartości wymaganej przez zmianę rodzaju eksploatacji lub zmianę temperatury wymaganej pomieszczenia A9:1 do A9:15 Z czasem postoju pompy, zakres regulacji od 1 do 15 Sterowanie pogodowe/sterowanie temperaturą pomieszczenia b0:0 Ze zdalnym sterowaniem: Eksploatacja grzewcza/ekspl. zred.: sterowanie pogodowe (zmiana kodowania tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem) Funkcja ekonomiczna temperatury pomieszczenia b5:0 Ze zdalnym sterowaniem: Brak funkcji logiki pomp obiegu grzewczego, sterowanej temperaturą pomieszczenia (zmiana kodowania tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem) b5:1 do b5:8 b0:1 Eksploatacja grzewcza: sterowana pogodowo Ekspl. zred.: ze sterowaniem temp. pomieszczenia b0:2 Eksploatacja grzewcza: ze sterowaniem temp. pomieszczenia Ekspl. zred.: sterowana pogodowo b0:3 Eksploatacja grzewcza/ ekspl. zred.: ze sterowaniem temp. pomieszczenia Funkcja logiki pomp obiegu grzewczego, patrz tabela poniżej: Serwis Parametr Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: adresu b5:... Pompa obiegu grzewczego Wył. Pompa obiegu grzewczego Wł. 1 RT rzecz. > RT wym. + 5 K RT rzecz. < RT wym. + 4 K 2 RT rzecz. > RT wym. + 4 K RT rzecz. < RT wym. + 3 K 3 RT rzecz. > RT wym. + 3 K RT rzecz. < RT wym. + 2 K 4 RT rzecz. > RT wym. + 2 K RT rzecz. < RT wym. + 1 K 77

78 Kodowanie 1 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Parametr adresu b5:... Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: Pompa obiegu grzewczego Pompa obiegu grzewczego Wył. Wł. 5 RT rzecz. > RT wym. + 1 K RT rzecz. < RT wym. 6 RT rzecz. > RT wym. RT rzecz. < RT wym. - 1 K 7 RT rzecz. > RT wym. - 1 K RT rzecz. < RT wym. - 2 K 8 RT rzecz. > RT wym. - 2 K RT rzecz. < RT wym. - 3 K Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Min. temperatura na zasilaniu obiegu grzewczego C5:20 Elektroniczne ograniczenie minimalnej temperatury wody na zasilaniu 20 C C5:1 do C5:127 Ograniczenie minimalne regulowane od 1 do 127 C (ograniczone parametrami charakterystycznymi dla kotła) Maks. temperatura na zasilaniu obiegu grzewczego C6:74 Elektroniczne ograniczenie maksymalnej temperatury wody na zasilaniu do 74 Przełączenie programu roboczego d5:0 Przełączenie programu roboczego z zewnątrz aktywuje program roboczy Stała praca ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia lub Wyłączenie instalacji. C6:10 do C6:127 Ograniczenie maksymalne regulowane w zakresie od 10 do 127 C (ograniczone parametrami charakterystycznymi dla kotła) d5:1 Przełączenie programu roboczego z zewnątrz aktywuje program roboczy Stała praca z normalną temperaturą pomieszczenia (w zależności od adresu kodowego 3A, 3b i 3C) 78

79 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kodowanie 1 Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Przełączenie programu roboczego z zewnątrz na obieg grzewczy d8:0 Brak przełączania programu roboczego poprzez zestaw uzupełniający EA1 d8:1 Przełączanie programu roboczego przez wejście DE1 zestawu uzupełniającego EA1 d8:2 Przełączanie programu roboczego przez wejście DE2 zestawu uzupełniającego EA1 d8:3 Przełączanie programu roboczego przez wejście DE3 zestawu uzupełniającego EA1 Maks. prędkość obrotowa pompy podczas normalnej pracy E6:... Maksymalna prędkość obrotowa pompy obiegu grzewczego z regulacją obrotów w % maks. prędkości obrotowej przy pracy normalnej. Wartość jest uwarunkowana parametrami charakterystycznymi dla danego kotła. Min. prędkość obrotowa pompy E7:30 Minimalna prędkość obrotowa pompy obiegu grzewczego z regulacją obrotów: 30% maks. prędkości obrotowej Funkcja jastrychu F1:0 Funkcja jastrychu nie jest aktywna. E6:0 do E6:100 E7:0 do E7:100 F1:1 do F1:6 Maksymalna prędkość obrotowa regulowana w zakresie od 0 do 100% Minimalna prędkość obrotowa regulowana w zakresie od 0 do 100% maks. prędkości obrotowej Funkcja jastrychu regulowana wg 6 profili czasowotemperaturowych do wyboru (patrz strona 154) F1:15 Stała temperatura na zasilaniu 20 C Serwis 79

80 Kodowanie 1 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Ograniczenie czasowe eksploatacji w trybie "Party" F2:8 Ograniczenie czasowe eksploatacji w trybie "Party" lub przełączanie "Party" *1 programu roboczego z F2:1 zewnątrz za pomocą do przycisku: 8 h *1 F2:12 80 F2:0 Brak ograniczenia czasowego eksploatacji w trybie Ograniczenie czasowe regulowane w zakresie od 1 do 12 h *1 Początek podnoszenia temperatury F8:-5 Temperatura graniczna, przy której następuje zakończenie trybu eksploatacji F8:+10 do F8:-60 Temperatura graniczna regulowana w zakresie +10 do -60 C zredukowanej, wynosi -5ºC, patrz przykład na stronie 157. Należy uwzględnić ustawienie adresu kodowego A3. F8:-61 Funkcja nieaktywna Koniec podnoszenia temperatury F9:-14 Temperatura graniczna, przy której następuje podwyższenie zredukowanej wartości wymaganej temperatury pomieszczenia -14 C, patrz przykład na stronie 157. F9:+10 do F9:-60 Granica podwyższenia temperatury wymaganej pomieszczenia do wartości, jak dla normalnego trybu pracy, regulowana w zakresie +10 do -60 C Podwyższanie wartości wymaganej temperatury na zasilaniu FA:20 Podwyższenie wymaganej temperatury wody w kotle lub wymaganej temperatury na zasilaniu o 20% przy przejściu od eksploatacji ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia na eksploatację z normalną temperaturą pomieszczenia. Patrz przykład na stronie 158. FA:0 do FA:50 Podwyższenie temperatury regulowane w zakresie od 0 do 50% *1 Eksploatacja w trybie "Party" zostaje zakończona w programie roboczym Ogrzewanie i ciepła woda automatycznie wraz z przełączeniem na pracę z normalną temperaturą pomieszczenia.

81 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kodowanie 1 Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Czas podwyższania wartości wymaganej temperatury na zasilaniu Fb:30 Czas trwania podwyższania wartości wymaganej temperatury wody w kotle lub na zasilaniu (patrz adres kodowy FA ) 60 min. Patrz przykład na stronie 158. Fb:0 do Fb:150 Czas trwania regulowany w zakresie od 0 do 300 min; 1 etap regulacji 2 min) Serwis 81

82 Kodowanie 2 Wywoływanie kodowania 2 Wskazówka Na poziomie kodowania 2 osiągalne są wszystkie kodowania, także kodowania z poziomu 1. Kodowania, które ze względu na wyposażenie instalacji grzewczej lub ustawienia innych kodowań nie mają przyporządkowanej funkcji, nie zostają wyświetlone. Instalacje grzewcze z jednym obiegiem grzewczym bez mieszacza i jednym lub dwoma obiegami grzewczymi z mieszaczem: Obieg grzewczy bez mieszacza określany jest poniżej jako obieg grzewczy 1, a obiegi grzewcze z mieszaczem jako obieg grzewczy 2 lub obieg grzewczy 3. Jeżeli obiegi grzewcze określane są indywidualnie, zamiast powyższych określeń pojawia się wybrana nazwa i OG 1, OG 2 lub OG Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie ä przez ok. 4 s. 4. Wybrać grupę żądanych adresów kodowych: Ogólnie Kocioł C.W.U. Solar Obieg grzewczy 1/2/3 Wszystkie kod. urządz. podst. W tej grupie wyświetlane są w kolejności rosnącej wszystkie adresy kodowe (z wyjątkiem adresów kodowych grupy Solar ). 5. Wybrać adres kodowy. 6. Ustawić wartość odpowiednio do poniższych tabel i potwierdzić, naciskając OK. 7. Jeśli wszystkie kodowania mają zostać przywrócone do ustawień fabrycznych: Wybrać Ustawienie podstawowe na Poziomie kodowania 2. Wskazówka Także kodowania z poziomu 1 zostają ponownie przywrócone. 3. Poziom kodowania 2 Ogólnie Kodowanie Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 00:2 Wersja instalacji 1: Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (obieg grzewczy 1), z podgrzewem wody użytkowej 00:2 do 00:10 Schematy instalacji, patrz poniższa tabela: 82

83 Kodowanie 2 Ogólnie (ciąg dalszy) Wartość adresu 00:... Wersja instalacji Opis 2 1 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (obieg grzewczy 1), z podgrzewem wody użytkowej (kodowanie ustawia się automatycznie) 4 2 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2), z podgrzewem wody użytkowej 6 3, 4 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (obieg grzewczy 1) i obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2), z podgrzewem wody użytkowej (kodowanie ustawia się automatycznie) 8 5 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) i obieg grzewczy z mieszaczem M3 (obieg grzewczy 3), z podgrzewem wody użytkowej 10 5 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (obieg grzewczy 1), obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) i obieg grzewczy z mieszaczem M3 (obieg grzewczy 3), z podgrzewem wody użytkowej (kodowanie ustawia się automatycznie) Kodowanie w stanie wysyłkowym 11: 9 Brak dostępu do adresów kodowych dla parametrów regulatora spalania 32:0 Bez zestawu uzupełniającego AM1 33:1 Funkcja wyjścia A1 przy zestawie uzupełniającym AM1: pompa obiegu grzew. 34:0 Funkcja wyjścia A2 przy zestawie uzupełniającym AM1: Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej 35:0 Bez zestawu uzupełniającego EA1 Możliwość przestawienia 11:9 Otwarty dostęp do adresów kodowych dla parametrów regulatora spalania 32:1 Z zestawem uzupełniającym AM1 (rozpoznanie automatyczne) 33:0 Funkcja wyjścia A1 przy zestawie uzupełniającym AM1: Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej 33:2 Funkcja wyjścia A1: pompa obiegowa podgrzewacza 34:1 Funkcja wyjścia A2: pompa obiegu grzew. 34:2 Funkcja wyjścia A2: pompa obiegowa podgrzewacza 35:1 Z zestawem uzupełniającym EA1 (rozpoznanie automatyczne) Serwis 83

84 Kodowanie 2 Ogólnie (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym 36:0 Funkcja wyjścia abj w zestawie uzupełniającym EA1: zgłoszenie usterki 3A:0 Funkcja wejścia DE1 w zestawie uzupełniającym EA1: bez funkcji Możliwość przestawienia 36:1 Funkcja wyjścia abj: Pomocnicza pompa zasilająca 36:2 Funkcja wyjścia abj: Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej 3A:1 Funkcja wejścia DE1: przełączenie programu roboczego 3A:2 Funkcja wejścia DE1: Zapotrzebowanie z zewnątrz z wymaganą temperaturą wody na zasilaniu. Ustawienie wartości wymaganej temperatury na zasilaniu: Adres kodowy 9b. Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kodowy 3F 3A:3 Funkcja wejścia DE1: Blokowanie z zewnątrz. Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kodowy 3E 3A:4 Funkcja wejścia DE1: Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kodowy 3E 3A:5 Funkcja wejścia DE1: Wejście zgłoszenia usterki 3A:6 Funkcja wejścia DE1: Krótkotrwała eksploatacja pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej (funkcja dotykowa). 84

85 Kodowanie 2 Ogólnie (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym 3b:0 Funkcja wejścia DE2 w zestawie uzupełniającym EA1: bez funkcji Możliwość przestawienia Ustawienie czasu pracy pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej: Adres kodowy 3d 3b:1 Funkcja wejścia DE2: przełączenie programu roboczego 3b:2 Funkcja wejścia DE2: Zapotrzebowanie z zewnątrz z wymaganą temperaturą wody na zasilaniu. Ustawienie wartości wymaganej temperatury na zasilaniu: Adres kodowy 9b. Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kodowy 3F 3b:3 Funkcja wejścia DE2: Blokowanie z zewnątrz. Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kodowy 3E 3b:4 Funkcja wejścia DE2: Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kodowy 3E 3b:5 Funkcja wejścia DE2: Wejście zgłoszenia usterki 3b:6 Funkcja wejścia DE2: Krótkotrwała eksploatacja pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej (funkcja dotykowa). Ustawienie czasu pracy pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej: Adres kodowy 3d Serwis 85

86 Kodowanie 2 Ogólnie (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 3C:0 Funkcja wejścia DE3 w zestawie uzupełniającym EA1: bez funkcji 3C:1 Funkcja wejścia DE3: przełączenie programu roboczego 3C:2 Funkcja wejścia DE3: Zapotrzebowanie z zewnątrz z wymaganą temperaturą wody na zasilaniu. Ustawienie wartości wymaganej temperatury na zasilaniu: Adres kodowy 9b. Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kodowy 3F 3C:3 Funkcja wejścia DE3: Blokowanie z zewnątrz. Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kodowy 3E 3C:4 Funkcja wejścia DE3: Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kodowy 3E 3C:5 Funkcja wejścia DE3: Wejście zgłoszenia usterki 3C:6 Funkcja wejścia DE3: Krótkotrwała eksploatacja pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej (funkcja dotykowa). Ustawienie czasu pracy pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej: Adres kodowy 3d 3d:5 Czas pracy pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej w przypadku eksploatacji krótkotrwałej: 5 min 3d:1 do 3d:60 Czas pracy pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej regulowany w zakresie od 1 do 60 min 86

87 Kodowanie 2 Ogólnie (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym 3E:0 Wewnętrzna pompa obiegowa przy sygnale Blokowanie z zewnątrz pozostaje w trybie eksploatacji regulacyjnej 3F:0 Wewnętrzna pompa obiegowa przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz pozostaje w trybie eksploatacji regulacyjnej 51:0 Instalacja ze sprzęgłem hydraulicznym: Wewnętrzna pompa obiegowa jest zawsze włączana przy zapotrzebowaniu na ciepło. 52:0 Bez czujnika temperatury wody na zasilaniu sprzęgła hydraulicznego 54:3 Nie przestawiać 6E:50 Nie przestawiać! 76:0 Bez modułu komunikacyjnego LON Możliwość przestawienia 3E:1 Wewnętrzna pompa obiegowa przy sygnale Blokowanie z zewnątrz zostaje wyłączona 3E:2 Wewnętrzna pompa obiegowa przy sygnale Blokowanie z zewnątrz zostaje włączona 3F:1 Wewnętrzna pompa obiegowa przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz zostaje wyłączona 3F:2 Wewnętrzna pompa obiegowa przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz zostaje włączona 51:1 Instalacja ze sprzęgłem hydraulicznym: Wewnętrzna pompa obiegowa jest włączana przy zapotrzebowaniu na ciepło tylko wtedy, gdy palnik pracuje. 51:2 Instalacja z podgrzewaczem buforowym wody grzewczej: Wewnętrzna pompa obiegowa jest włączana przy zapotrzebowaniu na ciepło tylko wtedy, gdy palnik pracuje. 52:1 Z czujnikiem temperatury wody na zasilaniu sprzęgła hydraulicznego (rozpoznanie automatyczne) 76:1 Z modułem komunikacyjnym LON (rozpoznanie automatyczne) Serwis 87

88 Kodowanie 2 Ogólnie (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 77:1 Numer odbiornika LON 77:2 do 77:99 Numer odbiornika LON regulowany od 1 do 99: 1-4 = Kotły grzewcze 5 = Regulator kaskadowy = Vitotronic 200-H 99 = Vitocom 79:1 Z modułem komunikacyjnym LON: Regulator jest managerem usterek 7b:1 Z modułem komunikacyjnym LON: Regulator przesyła godzinę Wskazówka Każdy numer może być przyporządkowany tylko jeden raz. 79:0 Regulator nie jest managerem usterek 7b:0 Bez przesyłania godziny 7F:1 Dom jednorodzinny 7F:0 Dom wielorodzinny Możliwość oddzielnej regulacji programu wakacyjnego i programu czasowego do podgrzewu wody użytkowej 80:6 Zgłoszenie usterki następuje, jeśli usterka trwa min. 30s 81:1 Automatyczna zmiana na czas letni/zimowy 80:0 Natychmiastowe zgłoszenie usterki 80:2 Minimalny czas trwania do usterki, zanim nastąpi jej 80:199 zgłoszenie, regulowany w zakresie od 10 s do 995 s; 1 etap regulacji 5 s 81:0 Ręczna zmiana na czas letni/zimowy 81:2 Zastosowanie odbiornika sygnałów radiowych (rozpoznanie automatyczne) 81:3 Z modułem komunikacyjnym LON: Regulator odbiera godzinę 88

89 Kodowanie 2 Ogólnie (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym 82:0 Eksploatacja z gazem ziemnym 86:0 Nie przestawiać! 87:0 Nie przestawiać! 88:0 Wyświetlanie temperatury w C (stopniach Celsjusza) 8A:175 Nie przestawiać! 8F:0 Wszystkie elementy obsługowe działają 90:128 Stała czasowa do obliczania zmienionej temperatury zewnętrznej 21,3 h 94:0 Bez zestawu uzupełniającego Open Therm 95:0 Bez złącza komunikacyjnego Vitocom :0 Z modułem komunikacyjnym LON: Temperatura zewnętrzna czujnika przyłączonego do regulatora ma zastosowanie wewnętrzne 98:1 Numer instalacji Viessmann (w połączeniu z monitorowaniem kilku instalacji poprzez moduł Vitocom 300) Możliwość przestawienia 82:1 Eksploatacja z gazem płynnym (możliwość regulacji tylko, gdy ustawiony jest adres kodowy 11:9) 88:1 Wyświetlanie temperatury w F (stopniach Fahrenheita) 8F:1 Wszystkie elementy obsługowe są zablokowane 8F:2 Obsługiwane mogą być jedynie ustawienia podstawowe 90:1 do 90:199 Odpowiednio do ustawionej wartości następuje szybkie (wartości niższe) lub powolne (wartości wyższe) dopasowanie temperatury na zasilaniu przy zmianie temperatury zewnętrznej; 1 etap regulacji 10 min 94:1 Z zestawem uzupełniającym Open Therm (rozpoznanie automatyczne) 95:1 Ze złączem komunikacyjnym Vitocom 100 (rozpoznanie automatyczne) 97:1 Regulator odbiera dane temperatury zewnętrznej 97:2 Regulator wysyła informację o temperaturze zewnętrznej do Vitotronic 200-H 98:1 do 98:5 Numer instalacji, możliwość ustawienia od 1 do 5 Serwis 89

90 Kodowanie 2 Ogólnie (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym 99:0 Nie przestawiać! 9A:0 Nie przestawiać! 9b:70 Wymagana temperatura na zasilaniu przy zapotrzebowaniu z zewnątrz 70 C 9C:20 Monitorowanie odbiorników LON. Jeżeli odbiornik nie odpowiada, po 20 min zostają zastosowane wartości zapisane w systemach wewnętrznych regulatora. Dopiero potem następuje zgłoszenie usterki. 9F:8 Temp. różnicowa 8 K; tylko w połączeniu z obiegiem mieszacza Możliwość przestawienia 9b:0 do 9b:127 Temperatura wymagana wody na zasilaniu przy zapotrzebowaniu z zewnątrz regulowana w zakresie od 0 do 127 C (ograniczona parametrami charakterystycznymi dla kotła) 9C:0 Brak monitorowania 9C:5 do 9C:60 9F:0 do 9F:40 Czas regulowany w zakresie od 5 do 60 min Temperatura różnicowa regulowana w zakresie od 0 do 40 K Kocioł Kodowanie Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 04:1 Minimalny czas przerwy w pracy palnika w zależności od obciążenia kotła grzewczego (określony przez wtyk kodujący kotła) 06:... Maksymalne ograniczenie 06:20 temperatury wody w do kotle, określane przez 06:127 wtyk kodujący kotła w C 90 04:0 Stałe ustawienie minimalnego czasu przerwy w pracy palnika (określone przez wtyk kodujący kotła) Maksymalne ograniczenie temperatury wody w kotle w zakresach określanych przez kocioł grzewczy

91 Kodowanie 2 Kocioł (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym 0d:0 Nie przestawiać! 0E:0 Nie przestawiać! 13:1 Nie przestawiać! 14:1 Nie przestawiać! 15:1 Nie przestawiać! 21:0 Nie jest ustawiony cykl konserwacji (godziny pracy) 23:0 Brak przedziału czasowego dla konserwacji palnika 24:0 Na wyświetlaczu brak komunikatu Serwis 28:0 Brak cyklicznego zapłonu palnika 2E:0 Nie przestawiać! 2F:0 Program odpowietrzania/ program napełniania nieaktywny 30:1 Wewnętrzna pompa obiegowa z regulacją obrotów (ustawiana automatycznie) Możliwość przestawienia 21:1 do 21:100 23:1 do 23:24 Liczba godzin pracy palnika do momentu następnej konserwacji regulowana w zakresie od 100 do h Jeden etap regulacji 100 h Przedział czasowy regulowany od 1 do 24 miesięcy 24:1 Komunikat Serwis na wyświetlaczu (adres ustawiany automatycznie, po konserwacji trzeba ręcznie zresetować) 28:1 do 28:24 Przedział czasowy ustawiany w zakresie od 1 h do 24 h. Następuje wymuszone włączenie palnika na 30 s (tylko w przypadku eksploatacji z gazem płynnym). 2F:1 Program odpowietrzania aktywny 2F:2 Program napełniania aktywny 30:0 Wewnętrzna pompa obiegowa bez regulacji obrotów (np. tymczasowo na czas serwisu) Serwis 91

92 Kodowanie 2 Kocioł (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 31:... Wymagane obroty wewnętrznej pompy obiegowej przy eksploatacji jako pompy obiegu kotła w %, ustalane przez wtyk kodujący kotła 31:0 do 31:100 38:0 Status sterownika palnika: pracuje (brak błędów) Wymagane obroty regulowane w zakresie od 0 do 100% 38: 0 Status sterownika palnika: błąd Ciepła woda Kodowanie Kodowanie w stanie wysyłkowym 56:0 Wartość wymagana temperatury wody użytkowej regulowana w zakresie od 10 do 60 C Możliwość przestawienia 56:1 Wartość wymagana temperatury wody użytkowej regulowana w zakresie od 10 do ponad 60 C Wskazówka Wartość maks. zależy od wtyku kodującego kotła. Przestrzegać maks. dopuszczalnej temperatury wody użytkowej. 58:0 Bez funkcji dodatkowej podgrzewu ciepłej wody użytkowej 5E:0 Pompa obiegowa podgrzewacza przy sygnale Blokowanie z zewnątrz pozostaje w trybie eksploatacji regulacyjnej 58:10 do 58:60 Wprowadzanie 2. wartości wymaganej temperatury wody użytkowej; regulowanej od 10 do 60 C (zwrócić uwagę na adres kodowy 56 i 63 ) 5E:1 Pompa obiegowa podgrzewacza przy sygnale Blokowanie z zewnątrz zostaje wyłączona 92

93 Kodowanie 2 Ciepła woda (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym 5F:0 Pompa obiegowa podgrzewacza przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz pozostaje w trybie eksploatacji regulacyjnej 65:... Informacja dot. konstrukcji zaworu przełącznego (nie przestawiać): 1: Zawór przełączny firmy Viessmann 2: Zawór przełączny firmy Wilo 3: Zawór przełączny firmy Grundfos 67:40 W przypadku solarnego podgrzewu wody użytkowej: wartość wymagana temperatury wody użytkowej 40 C. Powyżej ustawionej wartości wymaganej aktywna jest funkcja ograniczania dogrzewu (zablokowany podgrzew wody użytkowej przez kocioł grzewczy). 6C:100 Wymagane obroty wewnętrznej pompy obiegowej przy podgrzewie wody użytkowej 100% Możliwość przestawienia 5E:2 Pompa obiegowa podgrzewacza przy sygnale Blokowanie z zewnątrz zostaje włączona 5F:1 Pompa obiegowa podgrzewacza przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz zostaje wyłączona 5F:2 Pompa obiegowa podgrzewacza przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz zostaje włączona 67:0 do 67:95 6C:0 do 6C:100 Wartość wymagana temperatury wody użytkowej regulowana od 0 do95 (ograniczona parametrami charakterystycznymi dla kotła) Wymagane obroty regulowane w zakresie od 0 do 100% Serwis 93

94 Kodowanie 2 Ciepła woda (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 6F:... Maks. moc cieplna przy podgrzewie wody użytkowej w %, określona przez wtyk kodujący kotła 6F:0 do 6F:100 Maks. moc cieplna przy podgrzewie wody użytkowej regulowana w zakresie od min. mocy cieplnej do 100% 71:0 Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej: Wł. zgodnie z programem 71:1 Wył. podczas podgrzewu wody użytkowej do 1. wartości wymaganej czasowym 71:2 Wł. podczas podgrzewu wody użytkowej do 1. wartości wymaganej 72:0 Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej: Wł. zgodnie z programem czasowym 73:0 Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej: Wł. zgodnie z programem czasowym 72:1 Wył. podczas podgrzewu wody użytkowej do 2. wartości wymaganej 72:2 Wł. podczas podgrzewu wody użytkowej do 2. wartości wymaganej 73:1 do 73:6 73:7 Stale Wł. Podczas programu czasowego 1 raz/h na 5 min Wł. do 6 razy/h na 5 min Wł. Solar Kodowanie Kodowanie w stanie wysyłkowym 00:8 Pompa obiegu solarnego włącza się, gdy temperatura cieczy w kolektorze przekracza temperaturę rzeczywistą wody w podgrzewaczu o 8 K. Możliwość przestawienia 00:2 do Różnica między temperaturą rzeczywistą wody w podgrzewaczu a punktem włączenia pompy obiegu solarnego jest regulowana w zakresie od 2 do 30 K 94

95 Kodowanie 2 Solar (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym 01:4 Pompa obiegu solarnego wyłącza się, gdy różnica między temperaturą cieczy w kolektorze a temperaturą rzeczywistą wody w podgrzewaczu wynosi mniej niż 4 K. 02:2 Pompa obiegu solarnego ze sterowaniem prędkością obrotową, ze sterowaniem PWM 03:10 Różnica między temperaturą cieczy w kolektorze a temperaturą rzeczywistą wody w podgrzewaczu zostaje ustawiona na 10 K. 04:4 Wzmocnienie regulacji prędkości obrotowej 4%/K. 05:10 Min. prędkość obrotowa pompy obiegu solarnego 10% maks. prędkości obrotowej 06:75 Maks. prędkość obrotowa pompy obiegu solarnego 75% maks. możliwej prędkości obrotowej 07:0 Funkcja okresowego działania pompy obiegu solarnego jest wyłączona Możliwość przestawienia 00:30 01:1 do 01:29 Różnica między temperaturą rzeczywistą wody w podgrzewaczu a punktem wyłączenia pompy obiegu solarnego jest regulowana w zakresie od 1 do 29 K 02:0 Nie ustawiać! 02:1 Pompa obiegu solarnego bez regulacji obrotów (np. tymczasowo na czas serwisu) 03:5 do 03:20 04:1 do 04:10 05:2 do 05:100 06:1 do 06:100 Różnicowy regulator temperatury między temperaturą cieczy w kolektorze a temperaturą rzeczywistą wody w podgrzewaczu jest regulowany w zakresie od 5 do 20 K Wzmocnienie regulacji regulowane w zakresie od 1 do 10%/K Min. prędkość obrotowa pompy obiegu solarnego jest regulowana w zakresie od 2 do 100% Maks. prędkość obrotowa pompy obiegu solarnego jest regulowana w zakresie od 1 do 100% 07:1 Funkcja okresowego działania pompy obiegu solarnego jest włączona. W celu dokładniejszego pomiaru temperatury cieczy w kolektorze, pompa obiegu solarnego jest cyklicznie włączana na krótką chwilę. 95 Serwis

96 Kodowanie 2 Solar (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 08:60 Pompa obiegu solarnego zostaje wyłączona, gdy rzeczywista temperatura wody w podgrzewaczu osiągnie 60 (temperatura maks. wody w podgrzewaczu). 08:10 do 08:90 09:130 Pompa obiegu solarnego 09:20 wyłącza się, gdy temperatura do cieczy w kolekto- 09:200 rze osiągnie A:5 W celu ochrony podzespołów 0A:0 instalacji i czyn- do nika grzewczego, prędkość 0A:40 obrotowa pompy obiegu solarnego zostaje zredukowana, jeżeli różnica między temperaturą rzeczywistą a wymaganą wody w podgrzewaczu jest mniejsza niż 5 K. 0b:0 Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem kolektora jest wyłączona 0C:1 Monitorowanie Delta T jest włączone. Za mały przepływ objętościowy lub jego brak jest mierzony w obiegu solarnym. 0d:1 Monitorowanie cyrkulacji nocnej jest włączone. Mierzony jest przypadkowy przepływ objętościowy w obiegu kolektora (np. w nocy). Maks. temperatura wody w podgrzewaczu jest regulowana w zakresie od 10 do 90 Temperatura jest regulowana w zakresie od 20 do 200 Różnica między temperaturą wymaganą wody w podgrzewaczu a punktem włączenia redukcji okresów stagnacji jest regulowana w zakresie od 0 do 40 K 0b:1 Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem kolektora jest włączona (nie jest konieczna w przypadku czynnika grzewczego Viessmann). 0C:0 Monitorowanie Delta T jest wyłączone. 0d:0 Monitorowanie cyrkulacji nocnej jest wyłączone. 96

97 Kodowanie 2 Solar (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym 0E:1 Ustalenie zysku solarnego z czynnikiem grzewczym Viessmann 0F:70 Przepływ objętościowy obiegu solarnego przy maks. prędkości obrotowej pompy jest ustawiony na 7 l/min. 10:0 Regulacja temperatury docelowej jest wyłączona (patrz adres kodowy 11) 11:50 Temperatura wymagana podgrzewacza solar. 50 C. Regulacja temperatury docelowej włączona (kodowanie 10:1): Temperatura, przy której woda nagrzana w systemie solarnym ma zostać domieszana do pojemnościowego podgrzewacza wody. 12:20 Minimalna temperatura cieczy w kolektorze 20. Pompa obiegu solarnego włącza się dopiero wtedy, gdy na czujniku temperatury wody w kolektorze zostanie przekroczona minimalna temperatura cieczy w kolektorze. Możliwość przestawienia 0E:2 Określanie zysku solarnego z czynnikiem grzewczym woda (nie ustawiać) 0E:0 Ustalenie zysku solarnego wyłączone 0F:1 do 0F:255 Przepływ objętościowy obiegu solarnego jest regulowany w zakresie od 0,1 do 25,5 l/min 10:1 Regulacja temperatury docelowej jest włączona 11:10 do 11:90 Temperatura wymagana wody w podgrzewaczu w systemie solarnym jest regulowana w zakresie od 10 do 90 12:0 Funkcja minimalnej temperatury cieczy w kolektorze wyłączona 12:1 do 12:90 Minimalna temperatura cieczy w kolektorze regulowana w zakresie od 1 do 90 Serwis 97

98 Kodowanie 2 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 Kodowanie Kodowanie w stanie wysyłkowym A0:0 Bez zdalnego sterowania (tylko w przypadku regulatorów pogodowych) A1:0 Można dokonać wszystkich możliwych ustawień za pomocą zdalnego sterowania A3:2 Temperatura zewnętrzna poniżej 1 C: Pompa obiegu grzewczego Wł. Temperatura zewnętrzna powyżej 3 C: Pompa obiegu grzewczego Wył. Możliwość przestawienia A0:1 Z Vitotrol 200A (rozpoznanie automatyczne) A0:2 Z Vitotrol 300A lub Vitohome 300 (rozpoznanie automatyczne) A1:1 Za pomocą zdalnego sterowania można ustawić tylko tryb "Party" (tylko w Vitotrol 200A) A3:-9 Pompa obiegu grzewczego Wł./Wył. (patrz do A3:15 tabela poniżej)! Uwaga Przy ustawieniu poniżej 1 C istnieje niebezpieczeństwo zamarznięcia przewodów rurowych leżących poza obszarem izolacji cieplnej budynku. W szczególności należy pamiętać o wyłączeniu instalacji, np. na czas urlopu. Parametr Pompa obiegu grzew. Adres A3:... Wł. Wył C -8 C -8-9 C -7 C -7-8 C -6 C -6-7 C -5 C -5-6 C -4 C -4-5 C -3 C -3-4 C -2 C -2-3 C -1 C -1-2 C 0 C 0-1 C 1 C 1 0 C 2 C 2 do 1 C do 3 C do C 16 C 98

99 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kodowanie 2 Kodowanie w stanie wysyłkowym A4:0 Z zabezpieczeniem przed zamarzaniem Możliwość przestawienia A4:1 Bez zabezpieczenia przed zamarznięciem, ustawienie możliwe, jeśli ustawiono kodowanie A3:-9. Wskazówka Uwzględnić ostrzeżenie przy kodowaniu A3 A5:5 Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego (układ ekonomiczny): Pompa obiegu grzewczego Wył., gdy temp. zewnętrzna (AT) jest wyższa o 1 K od temp. wymaganej pomieszczenia (RT wym. ) AT > RT wym. + 1 K A5:0 Bez funkcji logiki pomp obiegu grzewczego A5:1 Z funkcją logiki pomp do obiegu grzewczego: A5:15 Pompa obiegu grzewczego Wył., patrz tabela poniżej Parametr adresu A5:... Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: Pompa obiegu grzewczego Wył. 1 AT > RT wym. + 5 K 2 AT > RT wym. + 4 K 3 AT > RT wym. + 3 K 4 AT > RT wym. + 2 K 5 AT > RT wym. + 1 K 6 AT > RT wym. 7 AT > RT wym. - 1 K do 15 AT > RT wym. - 9 K Serwis 99

100 Kodowanie 2 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym A6:36 Rozszerzony układ ekonomiczny nie jest aktywny A7:0 Bez funkcji ekonomicznej mieszacza (tylko w przypadku obiegu grzewczego z mieszaczem) A8:1 Obieg grzewczy z mieszaczem aktywuje zapotrzebowanie na wewnętrzną pompę obiegową Możliwość przestawienia A6:5 Rozszerzony układ ekonomiczny jest aktywny; tzn. do A6:35 po osiągnięciu dowolnie ustawianej wartości w zakresie od 5 do 35 C plus 1 C, palnik i pompa obiegu grzewczego zostają wyłączone, a mieszacz zamknięty. Podstawą jest stłumiona temperatura zewnętrzna. Składa się ona z rzeczywistej temperatury zewnętrznej i stałej czasowej, która uwzględnia wychłodzenie przeciętnego budynku. A7:1 Z funkcją ekonomiczną mieszacza (rozszerzony układ logiki pomp obiegu grzewczego): Pompa obiegu grzewczego dodatkowo Wył. : Jeśli mieszacz pozostaje zamknięty dłużej niż 20 min. Pompa obiegu grzewczego Wł. : Gdy mieszacz przechodzi do funkcji regulacyjnej W przypadku niebezpieczeństwa zamarznięcia A8:0 Obieg grzewczy z mieszaczem nie aktywuje zapotrzebowania na wewnętrzną pompę obiegową 100

101 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kodowanie 2 Kodowanie w stanie wysyłkowym A9:7 Z czasem postoju pompy: Pompa obiegu grzewczego jest Wył. przy zmianie wartości wymaganej przez zmianę rodzaju eksploatacji lub zmianę temperatury wymaganej pomieszczenia b0:0 Ze zdalnym sterowaniem: Eksploatacja grzewcza/ekspl. zred.: sterowanie pogodowe (zmiana kodowania tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem) b2:8 W przypadku zdalnego sterowania i obiegu grzewczego musi być zakodowana eksploatacja sterowana temperaturą pomieszczenia: Współczynnik wpływu pomieszczenia 8 (zmienić kodowanie tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem) b5:0 Ze zdalnym sterowaniem: Brak funkcji logiki pomp obiegu grzewczego, sterowanej temperaturą pomieszczenia (zmiana kodowania tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem) Możliwość przestawienia A9:0 Bez czasu postoju pompy A9:1 Z czasem postoju pompy, do zakres regulacji od 1 do A9:15 15 b0:1 Eksploatacja grzewcza: sterowana pogodowo Ekspl. zred.: ze sterowaniem temp. pomieszczenia b0:2 Eksploatacja grzewcza: ze sterowaniem temp. pomieszczenia Ekspl. zred.: sterowana pogodowo b0:3 Eksploatacja grzewcza/ ekspl. zred.: ze sterowaniem temp. pomieszczenia b2:0 Bez wpływu pomieszczenia b2:1 do b2:64 b5:1 do b5:8 Współczynnik wpływu pomieszczenia regulowany w zakresie od 1 do 64 Funkcja logiki pomp obiegu grzewczego, patrz tabela poniżej: Serwis 101

102 Kodowanie 2 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Parametr Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: adresu b5:... Pompa obiegu grzewczego Wył. Pompa obiegu grzewczego Wł. 1 RT rzecz. > RT wym. + 5 K RT rzecz. < RT wym. + 4 K 2 RT rzecz. > RT wym. + 4 K RT rzecz. < RT wym. + 3 K 3 RT rzecz. > RT wym. + 3 K RT rzecz. < RT wym. + 2 K 4 RT rzecz. > RT wym. + 2 K RT rzecz. < RT wym. + 1 K 5 RT rzecz. > RT wym. + 1 K RT rzecz. < RT wym. 6 RT rzecz. > RT wym. RT rzecz. < RT wym. - 1 K 7 RT rzecz. > RT wym. - 1 K RT rzecz. < RT wym. - 2 K 8 RT rzecz. > RT wym. - 2 K RT rzecz. < RT wym. - 3 K Kodowanie w stanie wysyłkowym C5:20 Elektroniczne ograniczenie minimalnej temperatury wody na zasilaniu 20 C C6:74 Elektroniczne ograniczenie maksymalnej temperatury wody na zasilaniu do 74 d3:14 Nachylenie krzywej grzewczej = 1,4 d4:0 Poziom krzywej grzewczej = 0 d5:0 Przełączenie programu roboczego z zewnątrz aktywuje program roboczy Stała praca ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia lub Wyłączenie instalacji Możliwość przestawienia C5:1 Ograniczenie minimalne do regulowane od 1 do 127 C C5:127 (ograniczone parametrami charakterystycznymi dla kotła) C6:10 do C6:127 d3:2 do d3:35 d4: 13 do d4:40 Ograniczenie maksymalne regulowane w zakresie od 10 do 127 C (ograniczone parametrami charakterystycznymi dla kotła) Nachylenie krzywej grzewczej regulowane od 0,2 do 3,5 (patrz strona 62) Poziom krzywej grzewczej regulowany od 13 do 40 (patrz strona 62) d5:1 Przełączenie programu roboczego z zewnątrz aktywuje program roboczy Stała praca z normalną temperaturą pomieszczenia (w zależności od adresu kodowego 3A, 3b i 3C) 102

103 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kodowanie 2 Kodowanie w stanie wysyłkowym d6:0 Pompa obiegu grzewczego przy sygnale Blokowanie z zewnątrz pozostaje w trybie eksploatacji regulacyjnej d7:0 Pompa obiegu grzewczego przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz pozostaje w trybie eksploatacji regulacyjnej d8:0 Brak przełączania programu roboczego poprzez zestaw uzupełniający EA1 E1:1 Nie przestawiać! Możliwość przestawienia d6:1 Pompa obiegu grzewczego przy sygnale Blokowanie z zewnątrz zostaje wyłączona (w zależności od adresu kodowego 3A, 3b i 3C) d6:2 Pompa obiegu grzewczego przy sygnale Blokowanie z zewnątrz zostaje włączona (w zależności od adresu kodowego 3A, 3b i 3C) d7:1 Pompa obiegu grzewczego przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz zostaje wyłączona (w zależności od adresu kodowego 3A, 3b i 3C) d7:2 Pompa obiegu grzewczego przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz zostaje włączona (w zależności od adresu kodowego 3A, 3b i 3C) d8:1 Przełączanie programu roboczego przez wejście DE1 zestawu uzupełniającego EA1 d8:2 Przełączanie programu roboczego przez wejście DE2 zestawu uzupełniającego EA1 d8:3 Przełączanie programu roboczego przez wejście DE3 zestawu uzupełniającego EA1 Serwis 103

104 Kodowanie 2 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia E2:50 Ze zdalnym sterowaniem: Brak korekty wskazania wartości rzeczywistej E2:0 do E2:49 Korekta wskazania -5 K do Korekta wskazania -0,1 K temp. pomieszcze- nia E2:51 do E2:99 Korekta wskazania +0,1 K do Korekta wskazania +4,9 K E5:0 Bez zewn. pompy obiegu grzewczego z regulacją obrotów E5:1 Z zewnętrzną pompą obiegu grzewczego z regulacją obrotów (rozpoznanie automatyczne) E6:... Maksymalna prędkość obrotowa pompy obiegu grzewczego z regulacją obrotów w % maks. prędkości obrotowej przy pracy normalnej. Wartość jest uwarunkowana parametrami charakterystycznymi dla danego kotła E7:30 Minimalna prędkość obrotowa pompy obiegu grzewczego z regulacją obrotów: 30% maks. prędkości obrotowej E8:1 Minimalna prędkość obrotowa podczas eksploatacji ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia zgodnie z ustawieniem w adresie kodowym E9 E9:45 Prędkość obrotowa pompy obiegu grzewczego z regulacją obrotów: 45% maks. prędkości obrotowej przy eksploatacji ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia E6:0 do E6:100 E7:0 do E7:100 Maksymalna prędkość obrotowa regulowana w zakresie od 0 do 100% Minimalna prędkość obrotowa regulowana w zakresie od 0 do 100% maks. prędkości obrotowej E8:0 Prędkość obrotowa zgodnie z ustawieniem w adresie kodowym E7 E9:0 do E9:100 Prędkość obrotowa regulowana w zakresie od 0 do 100% maks. prędkości obrotowej w eksploatacji ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia 104

105 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kodowanie 2 Kodowanie w stanie wysyłkowym F1:0 Funkcja jastrychu nie jest aktywna F2:8 Ograniczenie czasowe eksploatacji w trybie "Party" lub przełączanie programu roboczego z zewnątrz za pomocą przycisku: 8 h *1 F8:-5 F9:-14 Temperatura graniczna, przy której następuje zakończenie trybu eksploatacji zredukowanej, wynosi -5ºC, patrz przykład na stronie 157. Należy uwzględnić ustawienie adresu kodowego A3. Temperatura graniczna, przy której następuje podwyższenie zredukowanej wartości wymaganej temperatury pomieszczenia -14 C, patrz przykład na stronie 157. Możliwość przestawienia F1:1 Funkcja jastrychu regulowana wg 6 profili czasowo- do F1:6 temperaturowych do wyboru (patrz strona 154) F1:15 Stała temperatura na zasilaniu 20 C F2:0 Brak ograniczenia czasowego eksploatacji w trybie "Party" *1 F2:1 do F2:12 F8:+10 do F8:-60 F8:-61 F9:+10 do F9:-60 Ograniczenie czasowe regulowane w zakresie od 1 do 12 h *1 Temperatura graniczna regulowana w zakresie +10 do -60 C Funkcja nieaktywna Granica podwyższenia temperatury wymaganej pomieszczenia do wartości, jak dla normalnego trybu pracy, regulowana w zakresie +10 do -60 C Serwis *1 Eksploatacja w trybie "Party" zostaje zakończona w programie roboczym Ogrzewanie i ciepła woda automatycznie wraz z przełączeniem na pracę z normalną temperaturą pomieszczenia. 105

106 Kodowanie 2 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kodowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia FA:20 Podwyższenie wymaganej temperatury wody w kotle lub wymaganej temperatury na zasilaniu o 20% przy przejściu od eksploatacji ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia na eksploatację z normalną temperaturą pomieszczenia. Patrz przykład na stronie 158 FA:0 do FA:50 Fb:30 Czas trwania podwyższania Fb:0 wartości wymaganej do temperatury wody w kotle Fb:150 lub na zasilaniu (patrz adres kodowy FA ) 60 min. Patrz przykład na stronie 158. Podwyższenie temperatury regulowane w zakresie od 0 do 50% Czas trwania regulowany w zakresie od 0 do 300 min; 1 etap regulacji 2 min) 106

107 Diagnostyka i odczyty serwisowe Wywoływanie poziomu serwisowego Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. Przegląd menu serwisowego Serwis Diagnostyka Test urządzeń Poziom kodowania 1 Poziom kodowania 2 Historia błędów Funkcje serwisowe Zakończyć serwis? Ogólne Obieg grzewczy 1 OG 1 Obieg grzewczy 2 OG2 Obieg grzewczy 3 OG3 Ciepła woda użytkowa Solar Skrócony odczyt Reset danych Kontrola odbiorników Pin serwisowy Reset konserwacji Napełnianie Odpowietrzanie Maksymalna moc grzewcza Opuszczenie poziomu serwisowego 1. Wybrać Zakończyć serwis? 2. Wybrać Tak. 3. Potwierdzić przyciskiem OK. Wskazówka Poziom serwisowy zostaje również opuszczony po 30 min. Diagnostyka Odczyt danych roboczych Można odczytywać dane robocze w sześciu zakresach. Patrz Diagnostyka w przeglądzie menu serwisowego. Dane robocze dot. obiegów grzewczych z mieszaczem i instalacją solarną można odczytać tylko wówczas, gdy dostępne są wszystkie podzespoły instalacji. Więcej informacji dot. danych roboczych - patrz rozdział Skrócony odczyt. Serwis Wskazówka Jeśli wykonywany jest odczyt uszkodzonego czujnika, na wyświetlaczu pojawia się

108 Diagnostyka i odczyty serwisowe Diagnostyka (ciąg dalszy) Wywoływanie danych roboczych 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Diagnostyka 3. Wybrać żądaną grupę, np. Ogólne. Reset danych roboczych Zapisane dane robocze (np. godziny pracy) można ponownie ustawić na wartość 0. Wartość Temperatura zewnętrzna stłumiona przywracana jest do wartości rzeczywistej. 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Diagnostyka 3. Reset danych 4. Wybrać żądaną wartość (np. Starty palnika ) lub Wszystkie dane. Skrócony odczyt W trakcie skróconego odczytu można odczytać dane np. temperatury, stanu oprogramowania i podłączonych komponentów. 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Diagnostyka 3. Skrócony odczyt. 4. Nacisnąć przycisk OK. Na wyświetlaczu pojawia się 9 wierszy po 6 pól każdy. Diagnose Kurzabfrage 1: 2: 3: 4: 1 F 0 A Wählen mit Ø 108

109 Diagnostyka i odczyty serwisowe Diagnostyka (ciąg dalszy) Znaczenie poszczególnych wartości w danym wierszu i polu, patrz tabela poniżej: Wiersz Pole (odczyt skrócony) : Stan oprogramowania regulatora Stan kontrolny urządzenia Stan kontrolny gazowego automatu palnikowego 2: Schemat instalacji 01 do 10 3: Stan oprogramowania Moduł obsługowy 4: Stan oprogramowania Gazowy automat palnikowy Liczba odbiorników magistrali KM Stan oprogramowania Zestaw uzupełniający mieszacza 0: Brak zestawu uzupełniającego mieszacza Maks. temperatura zapotrzebowania Stan oprogramowania modułu regulatora systemów solarnych SM1 Typ Gazowy automat palnikowy Stan oprogramowania Moduł LON 0 Typ urządzenia 5: : Liczba odbiorników LON Cyfra kontrolna Maks. moc grzewcza Wskazanie w % Serwis 109

110 Diagnostyka i odczyty serwisowe Diagnostyka (ciąg dalszy) Wiersz Pole (odczyt skrócony) Obieg grzewczy A1 (bez mieszacza) Obieg grzewczy M2 (z mieszaczem) Obieg grzewczy M3 (z mieszaczem) 7: Zdalne sterowanie 0: Brak 1: Vitotrol 200A 2: Vitotrol 300A lub Vitohome Stan oprogramowania Zdalne sterowanie 0: Brak zdalnego sterowania Zdalne sterowanie 0: Brak 1: Vitotrol 200A 2: Vitotrol 300A lub Vitohome Stan oprogramowania Zdalne sterowanie 0: Brak zdalnego sterowania Zdalne sterowanie 0: Brak 1: Vitotrol 200A 2: Vitotrol 300A lub Vitohome Stan oprogramowania Zdalne sterowanie 0: Brak zdalnego sterowania Wewnętrzna pompa Pompa obiegu Pompa obiegu obiegowa 8: Pompa z regulacją obrotów 0: Brak 1: Wilo 2: Grundfos Stan oprogramowania pompy z regulacją obrotów 0: Brak pompy z regulacją obrotów grzewczego M2 Pompa z regulacją obrotów 0: Brak 1: Wilo 2: Grundfos Stan oprogramowania Pompa z regulacją obrotów 0: Brak pompy z regulacją obrotów grzewczego M3 Pompa z regulacją obrotów 0: Brak 1: Wilo 2: Grundfos 9: Wewnętrzne dane do kalibracji Stan oprogramowania zestawu uzupełniającego AM1 Stan oprogramowania Pompa z regulacją obrotów 0: Brak pompy z regulacją obrotów Stan oprogramowania zestawu uzupełniającego EA1 Kontrola wyjść (test urządzeń) 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s Test urządzeń

111 Kontrola wyjść (test urządzeń) (ciąg dalszy) Diagnostyka i odczyty serwisowe Zależnie od wyposażenia instalacji istnieje możliwość sterowania następującymi wyjściami przekaźników: Komunikat na wyświetlaczu Objaśnienie Wszystkie urządzenia Wył. Wszystkie urządzenia są wyłączone Obciążenie podstawowe Wł. Palnik pracuje z min. mocą, pompa wewnętrzna jest włączona Obciążenie pełne Wł. Palnik pracuje z maks. mocą, pompa wewnętrzna jest włączona Wyjście wewn. Wł. Wyjście wewnętrzne sö (wewn. pompa) jest aktywne Zawór Ogrzewanie Zawór przełączny w pozycji trybu grzewczego Zawór Środek Zawór przełączny w pozycji środkowej (napełnianie/ opróżnianie) Zawór C.W.U. Zawór przełączny w pozycji podgrzewu wody użytkowej Pompa obiegu grzewczego OG2 Wł. Wyjście pompy obiegu grzewczego aktywne (zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem) Mieszacz OG2 Otw. Wyjście Mieszacz otw. aktywne (zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem) Mieszacz OG2 Zamk. Wyjście Mieszacz zamk. aktywne (zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem) Pompa obiegu grzew. OG3 Wł. Wyjście pompy obiegu grzewczego aktywne (zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem) Mieszacz OG3 Otw. Wyjście Mieszacz otw. aktywne (zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem) Mieszacz OG3 Zamk. Wyjście Mieszacz zamk. aktywne (zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem) Wyj. wewn. zest. uzup. H1 Wł. Wyjście wewnętrznego zestawu uzupełniającego aktywne Wyjście 1 zest. Wł. Wyjście A1 zestawu uzupełniającego AM1 aktywne AM1 Wyjście 2 zest. Wł. Wyjście A2 zestawu uzupełniającego AM1 aktywne AM1 Wyjście 1 zest. EA1 Wł. Styk P - S wtyku abj zestawu uzupełniającego EA1 zwarty Pompa solarna Wł. Wyjście pompy obiegu solarnego sf na module regulatora systemów solarnych SM1 aktywne Pompa solar. min. Wł. Wyjście pompy solarnej na module regulatora systemów solarnych SM1 przełączone na min. prędkość obrotową Serwis 111

112 Diagnostyka i odczyty serwisowe Kontrola wyjść (test urządzeń) (ciąg dalszy) Komunikat na wyświetlaczu Pompa solar. Wł. maks. Objaśnienie Wyjście pompy solarnej na module regulatora systemów solarnych SM1 przełączone na maks. prędkość obrotową SM1 wyjście 22 Wł. Wyjście ss na module regulatora systemów solarnych SM1 aktywne 112

113 Usuwanie usterek Sygnalizator usterek W przypadku usterki miga czerwony sygnalizator usterki A. Na wyświetlaczu miga i wyświetla się napis Usterka. A R Wywoływanie potwierdzonych usterek W menu podstawowym wybrać Usterka. Pojawia się lista występujących usterek. Odczytywanie kodów usterek z pamięci usterek (historia błędów) bar Zapamiętywanych jest 10 ostatnich usterek (także usuniętych). Istnieje możliwość ich odczytania. Usterki są uporządkowane według czasu wystąpienia. Aby wyświetlić kod usterki, nacisnąć OK. Znaczenie kodu usterki, patrz kolejne strony. W przypadku niektórych usterek opis jest wyświetlany w formie tekstowej. Potwierdzanie usterek 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Historia błędów 3. Wyświetlić? Stosować się do wskazówek na wyświetlaczu. Wskazówka Zgłoszenie usterki pojawia się na wyświetlaczu podstawowym skróconego menu. Urządzenie do zgłaszania usterek, jeśli jest podłączone, zostaje wyłączone. Jeżeli potwierdzona usterka nie zostanie usunięta, zgłoszenie usterki pojawi się ponownie następnego dnia i urządzenie do zgłaszania usterek ponownie się włączy. Serwis 113

114 Usuwanie usterek Kody usterek Kod Opis usterki usterki na wyświetlaczu 10 Regulacja jak przy temperaturze zewnętrznej 0 C 18 Regulacja jak przy temperaturze zewnętrznej 0 C 20 Regulacja bez czujnika temperatury wody na zasilaniu (sprzęgło hydrauliczne) 28 Regulacja bez czujnika temperatury wody na zasilaniu (sprzęgło hydrauliczne) Przyczyna usterki Zwarcie w czujniku temperatury zewnętrznej Przerwa w czujniku temperatury zewnętrznej Zwarcie czujnika temperatury wody na zasilaniu instalacji Przerwa w czujniku temperatury wody na zasilaniu instalacji 30 Palnik zablokowany Zwarcie czujnika temperatury wody w kotle 38 Palnik zablokowany Przerwa w czujniku temperatury wody w kotle 40 Następuje zamknięcie mieszacza 44 Następuje zamknięcie mieszacza 48 Następuje zamknięcie mieszacza Zwarcie czujnika temperatury wody na zasilaniu w obiegu grzewczym 2 (z mieszaczem) Zwarcie czujnika temperatury wody na zasilaniu w obiegu grzewczym 3 (z mieszaczem) Przerwa w czujniku temperatury wody na zasilaniu w obiegu grzewczym 2 (z mieszaczem) Czynność Sprawdzić czujnik temperatury zewnętrznej (patrz strona 130) Sprawdzić czujnik temperatury zewnętrznej (patrz strona 130) Sprawdzić czujnik sprzęgła hydraulicznego (patrz strona 131) Sprawdzić czujnik sprzęgła hydraulicznego (patrz strona 131) Sprawdzić czujnik temperatury wody w kotle (patrz strona 131) Sprawdzić czujnik temperatury wody w kotle (patrz strona 131) Sprawdzić czujnik temperatury wody na zasilaniu (patrz strona 142) Sprawdzić czujnik temperatury wody na zasilaniu (patrz strona 142) Sprawdzić czujnik temperatury wody na zasilaniu (patrz strona 142) 114

115 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu 4C Opis usterki Następuje zamknięcie mieszacza 50 Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej 51 Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej 58 Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej 59 Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej 92 Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej 94 Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej 9A Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej Przyczyna usterki Przerwa w czujniku temperatury wody na zasilaniu w obiegu grzewczym 3 (z mieszaczem) Zwarcie w czujniku temperatury wody w podgrzewaczu Zwarcie czujnika temperatury na wylocie Przerwa w czujniku temperatury wody w podgrzewaczu Przerwa w czujniku temperatury na wylocie Zwarcie czujnika temperatury cieczy w kolektorze (przyłącze do modułu regulatora systemów solarnych) Zwarcie czujnika temperatury wody w podgrzewaczu (przyłącze do modułu regulatora systemów solarnych) Przerwa w czujniku temperatury cieczy w kolektorze (przyłącze do modułu regulatora systemów solarnych) Czynność Sprawdzić czujnik temperatury wody na zasilaniu (patrz strona 142) Sprawdzić czujnik (patrz strona 131) Sprawdzić czujnik (patrz strona 131) Sprawdzić czujnik (patrz strona 131) Sprawdzić czujnik (patrz strona 131) Sprawdzić czujnik & na module regulatora systemów solarnych. Sprawdzić czujnik % na module regulatora systemów solarnych. Sprawdzić czujnik & na module regulatora systemów solarnych. Serwis 115

116 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu 9C 9E 9F A2 A4 A7 116 Opis usterki Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Tryb awaryjny ze zbyt niskim ciśnieniem w instalacji Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna wg ustawienia fabrycznego Przyczyna usterki Przerwa w czujniku temperatury wody w podgrzewaczu (przyłącze do modułu regulatora systemów solarnych) Za mały przepływ objętościowy lub jego brak w obiegu kolektora lub zadziałał czujnik temperatury Błąd modułu regulatora systemów solarnych Zbyt niskie ciśnienie w instalacji Maks. ciśnienie w instalacji przekroczone Moduł obsługowy uszkodzony Czynność Sprawdzić czujnik % na module regulatora systemów solarnych. Sprawdzić pompę obiegu solarnego i obieg solarny. Potwierdzić komunikat o błędzie. Wymienić moduł regulatora systemów solarnych Uzupełnić wodę (ciśnienie w instalacji min. 1 bar) Sprawdzić ciśnienie w instalacji (ciśnienie w instalacji maks. 3 bar). Sprawdzić działanie i wymiarowanie przeponowego naczynia zbiorczego. Odpowietrzyć instalację grzewczą. Adres kodowy 0E ustawić na 1, aby udokumentować błąd. Po usunięciu przyczyny błędu, ręcznie zresetować adres kodowy do 0. Wymienić moduł obsługowy

117 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu A8 A9 Opis usterki Blokada palnika. Następuje automatyczne uruchomienie programu odpowietrzania (patrz strona 69) Jeśli podłączony został obieg grzewczy z mieszaczem, palnik pracuje z min. mocą cieplną. Jeśli podłączony został tylko jeden obieg grzewczy bez mieszacza, palnik jest zablokowany. Przyczyna usterki Powietrze w wewn. pompie obiegowej lub nie wystąpił min. przepływ objętościowy Blokada wewn. pompy obiegowej b0 Palnik zablokowany Zwarcie w czujniku temperatury spalin b1 Eksploatacja regulacyjna Błąd komunika- wg ustawienia cyjny modułu fabrycznego obsługowego b4 Regulacja jak przy temperaturze zewnętrznej 0 C Błąd wewnętrzny b5 Eksploatacja regulacyjna Błąd wewnętrzny wg ustawienia fabrycznego b7 Palnik zablokowany Błąd wtyku kodującego kotła b8 Palnik zablokowany Przerwa w czujniku temperatury spalin ba Mieszacz reguluje do temperatury na zasilaniu wynoszącej 20 C. Błąd komunikacyjny zestawu uzupełniającego obiegu grzewczego 2 (z mieszaczem) Czynność Jeśli komunikat o błędzie jest nadal wyświetlany, odpowietrzyć instalację Sprawdzić pompę obiegową Sprawdzić czujnik temperatury spalin Sprawdzić przyłącza, w razie potrzeby wymienić moduł obsługowy Wymienić regulator Wymienić regulator Włożyć wtyk kodujący kotła lub, jeżeli jest uszkodzony, wymienić Sprawdzić czujnik temperatury spalin Sprawdzić przyłącza i kodowanie zestawu uzupełniającego Serwis 117

118 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu bb bc bd be bf C1 C2 C3 Opis usterki Mieszacz reguluje do temperatury na zasilaniu wynoszącej 20 C. Eksploatacja regulacyjna bez zdalnego sterowania Eksploatacja regulacyjna bez zdalnego sterowania Eksploatacja regulacyjna bez zdalnego sterowania Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Przyczyna usterki Błąd komunikacyjny zestawu uzupełniającego obiegu grzewczego 3 (z mieszaczem) Błąd komunikacyjny zdalnego sterowania Vitotrol obiegu grzewczego 1 (bez mieszacza) Błąd komunikacyjny zdalnego sterowania Vitotrol obiegu grzewczego 2 (z mieszaczem) Błędne kodowanie zdalnego sterowania Vitotrol Nieprawidłowy moduł komunikacyjny LON Błąd komunikacyjny zestawu uzupełniającego EA1 Błąd komunikacyjny modułu regulatora systemów solarnych Błąd komunikacyjny zestawu uzupełniającego AM1 Czynność Sprawdzić przyłącza i kodowanie zestawu uzupełniającego. Sprawdzić przyłącza, przewód, adres kodowy A0 i przełącznik kodujący zdalnego sterowania (patrz strona 160). Sprawdzić przyłącza, przewód, adres kodowy A0 i przełącznik kodujący zdalnego sterowania (patrz strona 160). Sprawdzić pozycję przełącznika kodu zdalnego sterowania (patrz strona 160) Wymienić moduł komunikacyjny LON Sprawdzić przyłącza Sprawdzić moduł regulatora systemów solarnych Sprawdzić przyłącza 118

119 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu C4 C5 C6 C7 C8 Cd CE Opis usterki Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna, maks. prędkość obrotowa pompy Eksploatacja regulacyjna, maks. prędkość obrotowa pompy Eksploatacja regulacyjna, maks. prędkość obrotowa pompy Eksploatacja regulacyjna, maks. prędkość obrotowa pompy Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Przyczyna usterki Błąd komunikacyjny zestawu uzupełniającego Open Therm Błąd komunikacyjny pompy wewnętrznej z regulacją obrotów Błąd komunikacyjny zewnętrznej pompy obiegu grzewczego z regulacją prędkości obrotowej, obieg grzewczy 2 (z mieszaczem) Błąd komunikacyjny zewnętrznej pompy obiegu grzewczego z regulacją obrotów, obieg grzewczy 1 (bez mieszacza) Błąd komunikacyjny zewnętrznej pompy obiegu grzewczego z regulacją prędkości obrotowej, obieg grzewczy 3 (z mieszaczem) Błąd komunikacyjny Vitocom 100 (KM-BUS) Błąd komunikacyjny zewn. zestawu uzupełniającego Czynność Sprawdzić zestaw uzupełniający Open Therm Sprawdzić ustawienie adresu kodowego 30 Sprawdzić ustawienie adresu kodowego E5 Sprawdzić ustawienie adresu kodowego E5 Sprawdzić ustawienie adresu kodowego E5 Sprawdzić przyłącza, Vitocom 100 i adres kodowy 95 Sprawdzić przyłącza Serwis 119

120 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu CF d6 d7 d8 da db dc dd 120 Opis usterki Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Ekspl. regulacyjna, niezależna od wpływu temp. pomieszczenia Ekspl. regulacyjna, niezależna od wpływu temp. pomieszczenia Ekspl. regulacyjna, niezależna od wpływu temp. pomieszczenia Ekspl. regulacyjna, niezależna od wpływu temp. pomieszczenia Przyczyna usterki Błąd komunikacyjny modułu komunikacyjnego LON Wejście DE1 w zestawie uzupełniającym EA1 zgłasza usterkę Wejście DE2 przy zestawie uzupełniającym EA1 zgłasza usterkę Wejście DE3 przy zestawie uzupełniającym EA1 zgłasza usterkę Zwarcie w czujniku temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 1 (bez mieszacza) Zwarcie czujnika temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 2 (z mieszaczem) Zwarcie czujnika temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 3 (z mieszaczem) Przerwa w czujniku temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 1 (bez mieszacza) Czynność Wymienić moduł komunikacyjny LON Usunąć błąd w danym urządzeniu Usunąć błąd w danym urządzeniu Usunąć błąd w danym urządzeniu Sprawdzić czujnik temp. pomieszczenia obiegu grzewczego 1 Sprawdzić czujnik temp. pomieszczenia obiegu grzewczego 2 Sprawdzić czujnik temp. pomieszczenia obiegu grzewczego 3 Sprawdzić czujnik temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 1 oraz pozycję przełącznika kodującego w zdalnym sterowaniu (patrz strona 160)

121 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu de df E0 Opis usterki Ekspl. regulacyjna, niezależna od wpływu temp. pomieszczenia Ekspl. regulacyjna, niezależna od wpływu temp. pomieszczenia Eksploatacja regulacyjna Przyczyna usterki Przerwa w czujniku temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 2 (z mieszaczem) Przerwa w czujniku temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 3 (z mieszaczem) Błąd zewnętrznego odbiornika LON E1 Usterka palnika Zbyt wysoki prąd jonizacji podczas kalibracji E3 Usterka palnika Zbyt niski odbiór ciepła podczas kalibracji. Czujnik temperatury wyłączył się. E4 Palnik zablokowany Błąd napięcia zasilania 24 V E5 Palnik zablokowany Błąd wzmacniacza sygnału płomienia E6 Palnik zablokowany Zbyt niskie ciśnienie w instalacji Czynność Sprawdzić czujnik temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 2 oraz pozycję przełącznika kodującego w zdalnym sterowaniu (patrz strona 160) Sprawdzić czujnik temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 3 oraz ustawienie zdalnego sterowania (patrz strona 160) Sprawdzić przyłącza i odbiorniki LON Sprawdzić odległość elektrody jonizacyjnej od promiennika (patrz strona 47). Przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni unikać powietrza do spalania o wysokim zapyleniu. Nacisnąć przycisk odblokowania R. Zapewnić dostateczny odbiór ciepła. Nacisnąć przycisk odblokowania R. Wymienić regulator. Wymienić regulator. Uzupełnić wodę. 121 Serwis

122 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu Opis usterki Przyczyna usterki E7 Usterka palnika Zbyt niski prąd jonizacji podczas kalibracji E8 Usterka palnika Prąd jonizacji poza prawidłowym zakresem Czynność Sprawdzić elektrodę jonizacyjną: Odległość od promiennika (patrz strona 47) Zanieczyszczenie elektrody Przewód łączący i połączenia wtykowe Sprawdzić system odprowadzania spalin, w razie potrzeby usunąć przyczynę recyrkulacji spalin. Nacisnąć przycisk odblokowania R. Sprawdzić zasilanie gazem (ciśnienie gazu i czujnik przepływu gazu), sprawdzić uniwersalny regulator gazu i przewód łączący. Sprawdzić przyporządkowanie rodzaju gazu (patrz strona 39). Sprawdzić elektrodę jonizacyjną: Odległość od promiennika (patrz strona 47) Zanieczyszczenie elektrody Nacisnąć przycisk odblokowania R. 122

123 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu Opis usterki Przyczyna usterki EA Usterka palnika Prąd jonizacji podczas kalibracji poza prawidłowym zakresem (zbyt duże odchylenie w stosunku do wartości poprzedniej) Eb Usterka palnika Przerwanie płomienia powtarza się podczas kalibracji EC Usterka palnika Błąd parametrów podczas kalibracji Czynność Sprawdzić system odprowadzania spalin, w razie potrzeby usunąć przyczynę recyrkulacji spalin. Przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni unikać powietrza do spalania o wysokim zapyleniu. Nacisnąć przycisk odblokowania R. Jeżeli wielokrotne próby odblokowania nie dają rezultatu, wymienić wtyk kodujący kotła i nacisnąć przycisk odblokowania R. Sprawdzić odległość elektrody jonizacyjnej od promiennika (patrz strona 47). Sprawdzić przyporządkowanie rodzaju gazu (patrz strona 39). Sprawdzić system odprowadzania spalin, w razie potrzeby usunąć przyczynę recyrkulacji spalin. Nacisnąć przycisk odblokowania R. Nacisnąć przycisk odblokowania R lub wymienić wtyk kodujący kotła, a następnie nacisnąć przycisk odblokowania R. Ed Usterka palnika Błąd wewnętrzny Wymienić regulator. Serwis 123

124 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu Opis usterki Przyczyna usterki EE Usterka palnika Brak sygnału płomienia podczas uruchamiania palnika lub sygnał za słaby. Czynność Sprawdzić zasilanie gazem (ciśnienie gazu i czujnik przepływu gazu), Sprawdzić uniwersalny regulator gazu. Sprawdzić elektrodę jonizacyjną i przewód łączący. Kontrola zapłonu: Przewody łączące podzespół zapłonowy i elektrodę zapłonową Elektroda zapłonowa - odstęp i zanieczyszczenie (patrz strona 47). EF Usterka palnika Płomień gaśnie bezpośrednio po wytworzeniu (podczas czasu zabezpieczającego). Sprawdzić odpływ kondensatu. Nacisnąć przycisk odblokowania R. Sprawdzić zasilanie gazem (ciśnienie gazu i czujnik przepływu gazu). Sprawdzić instalację spalin/powietrza dolotowego pod kątem cyrkulacji spalin. Kontrola elektrody jonizacyjnej (wymiana w razie konieczności): Odległość od promiennika (patrz strona 47) Zanieczyszczenie elektrody Nacisnąć przycisk odblokowania R. 124

125 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu Opis usterki Przyczyna usterki Czynność F0 Palnik zablokowany Błąd wewnętrzny Wymienić regulator. F1 Usterka palnika Zadziałał ogranicznik temperatury spalin. Sprawdzić poziom napełnienia instalacji grzewczej. Odpowietrzyć instalację. Nacisnąć przycisk odblokowania R po schłodzeniu instalacji spalinowej. F2 Usterka palnika Zadziałał ogranicznik temperatury. F3 Usterka palnika Podczas startu palnika jest już sygnał płomienia. F7 Palnik zablokowany Zwarcie lub przerwa czujnika ciśnienia wody F8 Usterka palnika Zawór paliwowy zamyka się z opóźnieniem. F9 Usterka palnika Zbyt niskie obroty wentylatora przy starcie palnika Sprawdzić poziom napełnienia instalacji grzewczej. Sprawdzić pompę obiegową. Odpowietrzyć instalację. Sprawdzić ogranicznik temperatury i przewody łączące. Nacisnąć przycisk odblokowania R. Sprawdzić elektrodę jonizacyjną i przewód łączący. Nacisnąć przycisk odblokowania R. Sprawdzić czujnik ciśnienia wody i przewód łączący. Sprawdzić uniwersalny regulator gazu. Sprawdzić oba kanały sterowania. Nacisnąć przycisk odblokowania R. Sprawdzić wentylator wraz z przewodami łączącymi, zasilanie elektryczne i układ sterowania wentylatora. Nacisnąć przycisk odblokowania R. Serwis 125

126 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu Opis usterki Przyczyna usterki FA Usterka palnika Nie osiągnięto stanu spoczynku wentylatora FC Usterka palnika Uszkodzony uniwersalny regulator gazu, nieprawidłowe sterowanie zaworu modulacji lub zablokowana droga spalin Fd Wyświetlane są usterka palnika i błąd b7 Brak wtyku kodującego kotła Fd Usterka palnika Błąd automatu palnikowego Czynność Sprawdzić wentylator wraz z przewodami łączącymi i jego układ sterowania. Nacisnąć przycisk odblokowania R. Sprawdzić uniwersalny regulator gazu. Sprawdzić instalację spalinową. Nacisnąć przycisk odblokowania R. Podłączyć wtyk kodujący kotła. Nacisnąć przycisk odblokowania R. Jeśli w dalszym ciągu występuje usterka, wymienić regulator. Sprawdzić elektrody zapłonowe i przewody łączące. Sprawdzić, czy na urządzenie nie oddziałuje silne pole zakłócające (EMC). Nacisnąć przycisk odblokowania R. Jeśli w dalszym ciągu występuje usterka, wymienić regulator. 126

127 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu FE FF Opis usterki Blokada lub usterka palnika Blokada lub usterka palnika Przyczyna usterki Uszkodzony wtyk kodujący kotła lub płyta główna lub nieprawidłowy wtyk kodujący kotła Błąd wewnętrzny lub zablokowany przycisk odblokowania R Czynność Nacisnąć przycisk odblokowania R. Jeśli w dalszym ciągu występuje usterka, sprawdzić wtyk kodujący kotła lub wymienić regulator lub wtyk kodujący kotła. Włączyć ponownie urządzenie. Jeżeli urządzenie nie daje się uruchomić, wymienić regulator. Prace naprawcze Ustawianie regulatora w pozycji konserwacyjnej Jeśli jest to konieczne, na czas uruchomienia lub prac serwisowych można ustawić regulator w innej pozycji. Serwis 127

128 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy)

129 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Opróżnianie kotła po stronie wody grzewczej 1. Zamknąć zawory odcinające po stronie wody grzewczej. 2. Przewód na kurku spustowym A umieścić w odpowiednim naczyniu lub odprowadzić do przyłącza ściekowego. 3. Otworzyć kurek spustowy A i opróżnić kocioł w takim stopniu, w jakim jest to wymagane. Serwis 129

130 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Kontrola czujnika temperatury zewnętrznej X3 1. Wyjąć wtyk X3 w regulatorze. Opór w kω Temperatura w C 2. Zmierzyć opór czujnika temperatury zewnętrznej pomiędzy X3.1 i X3.2 na wyciągniętym wtyku i porównać z charakterystyką. 3. Przy dużym odchyleniu od charakterystyki odpiąć przewody od czujnika i powtórzyć pomiar bezpośrednio na czujniku. 4. W zależności od wyników pomiaru wymienić przewód lub czujnik temperatury zewnętrznej. Typ czujnika: NTC 10 kω 130

131 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Kontrola czujnika temperatury wody w kotle, czujnika temperatury wody w podgrzewaczu lub czujnika temperatury wody na zasilaniu sprzęgła hydraulicznego X3 Serwis 5 131

132 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) 1. Czujnik temperatury wody w kotle Zdjąć przewody z czujnika temperatury wody w kotle A i zmierzyć opór. Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Wyjąć wtyk % z wiązki kabli na regulatorze i zmierzyć opór. Czujnik temperatury wody na zasilaniu Wyjąć wtyk X3 z regulatora i zmierzyć opór między X3.4 i X3.5. Opór w kω ,8 0,6 0, Temperatura w C Typ czujnika: NTC 10 kω 2. Opór czujników porównać z charakterystyką. 3. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. Niebezpieczeństwo Czujnik temperatury wody w kotle jest umieszczony bezpośrednio w wodzie grzewczej (niebezpieczeństwo poparzenia). Przed wymianą czujnika opróżnić kocioł po stronie wody grzewczej. Kontrola czujnika temperatury cieczy w kolektorze lub czujnika temperatury wody w podgrzewaczu na module regulatora systemów solarnych Moduł regulatora systemów solarnych jest zamocowany na spodniej stronie komory powietrznej. 132

133 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) avg % & A 1. Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Wyciągnąć wtyk % z modułu regulatora systemów solarnych A i zmierzyć opór. Czujnik temperatury cieczy w kolektorze Wyjąć wtyk & z modułu regulatora B systemów solarnych A lub odpiąć przewód od skrzynki przyłączeniowej B i zmierzyć opór Opór w kω 1 B A 0, Temperatura w C A Czujnik temperatury cieczy w kolektorze (typ czujnika: NTC 20 kω) B Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (typ czujnika: NTC 10 kω) 2. Opór czujników porównać z charakterystyką. Serwis 3. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. 133

134 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Kontrola czujnika temperatury na wylocie 1. Zdjąć przewody z czujnika temperatury wody na wylocie A. 134

135 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Opór w kω ,8 0,6 0, Temperatura w C Typ czujnika: NTC 10 kω 2. Zmierzyć opór czujnika i porównać z charakterystyką. 3. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. Niebezpieczeństwo Czujnik temperatury wody na wylocie jest umieszczony bezpośrednio w wodzie użytkowej (niebezpieczeństwo poparzenia). Przed wymianą czujnika opróżnić kocioł po stronie wody użytkowej. Kontrola czujnika temperatury spalin Przy przekroczeniu dopuszczalnej temperatury spalin czujnik temperatury spalin blokuje urządzenie. Po schłodzeniu instalacji spalinowej usunąć blokadę, naciskając przycisk odblokowania R. Serwis 135

136 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) 1. Zdjąć przewody z czujnika temperatury spalin A Zmierzyć opór czujnika i porównać z charakterystyką. 3. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. Opór w kω 2 1 0,8 0,6 0, Temperatura w C Typ czujnika: NTC 10 kω 136

137 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Kontrola płytowego wymiennika ciepła Wskazówka Podczas demontażu z płytowego wymiennika ciepła może wyciec niewielka ilość wody. Serwis 1. Opróżnić kocioł grzewczy: po stronie wody grzewczej, patrz strona 129 po stronie wody użytkowej, patrz strona Zdemontować syfon (patrz strona 37). 4. Przesunąć płytę termoizolacyjną A do góry i wyjąć. 2. Ustawić regulator w pozycji konserwacyjnej (patrz strona 127). 137

138 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) 5. Odkręcić dwie śruby B, pociągnąć do tyłu płytowy wymiennik ciepła C i wyciągnąć go. 7. Montaż z nowymi uszczelkami w odwrotnej kolejności. 6. Sprawdzić przyłącza po stronie wody grzewczej i użytkowej pod kątem zabrudzeń i osadów z kamienia, w razie potrzeby wymienić płytowy wymiennik ciepła. Kontrola ogranicznika temperatury Jeżeli po wyłączeniu na skutek usterki gazowy automat palnikowy nie daje się odblokować, mimo że temperatura wody w kotle jest niższa niż ok. 75 C, przeprowadzić poniższą kontrolę: 1. Odłączyć przewody ogranicznika temperatury A. 2. Sprawdzić przewodzenie ogranicznika temperatury przy pomocy miernika uniwersalnego. 3. Wymontować uszkodzony ogranicznik temperatury. 4. Zamontować nowy ogranicznik temperatury, smarując go uprzednio pastą przewodzącą ciepło. 5. Po uruchomieniu nacisnąć na regulatorze przycisk odblokowania R. 138

139 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Kontrola bezpieczników Bezpiecznik w regulatorze F1 1. Wyłączyć napięcie zasilania. 2. Poluzować boczne zamknięcia i odchylić regulator. 3. Zdjąć pokrywę A. 4. Sprawdzić bezpiecznik F1 (patrz schemat przyłączy zewn.). Serwis 139

140 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Bezpiecznik w module regulatora systemów solarnych 1. Wyłączyć napięcie zasilania. 2. Zdemontować pokrywę A z modułu regulatora systemów solarnych. 3. Sprawdzić bezpiecznik F1 (patrz schemat przyłączy modułu regulatora systemów solarnych). Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem Sprawdzić ustawienie przełącznika obrotowego S1 Przełącznik obrotowy na płytce instalacyjnej zestawu uzupełniającego określa przyporządkowanie do danego obiegu grzewczego. Obieg grzewczy Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) Obieg grzewczy z mieszaczem M3 (obieg grzewczy 3) Ustawienie przełącznika obrotowego S

141 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Sprawdzić kierunek obrotów silnika mieszacza Po włączeniu urządzenie wykonuje test własny. Mieszacz jest przy tym otwierany i ponownie zamykany. Podczas testu urządzenia należy obserwować kierunek obrotów silnika mieszacza. Następnie ręcznie ustawić mieszacz w pozycji Otw.. Wskazówka Czujnik temperatury wody na zasilaniu powinien teraz wskazywać wyższą temperaturę. Jeżeli temperatura spada, przyczyną może być nieprawidłowy kierunek obrotów lub błędnie zamontowana wkładka mieszacza. Instrukcja montażu mieszacza Zmiana kierunku obrotów silnika mieszacza (jeżeli to konieczne) gs ~ BU 1. Zdjąć górną pokrywę obudowy zestawu uzupełniającego. Niebezpieczeństwo Porażenie prądem stanowi zagrożenie dla życia. Przed otwarciem urządzenia wyłączyć napięcie zasilania, np. za pomocą bezpiecznika lub wyłącznika głównego. 2. Na wtyku gs zmienić żyły na zaciskach i ~. 3. Ponownie zamontować pokrywę obudowy. Serwis 141

142 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Sprawdzić czujnik temperatury wody na zasilaniu Charakterystyka odporności Opór w kω ,8 0,6 0, Temperatura w C Typ czujnika: NTC 10 kω 1. Odłączyć wtyk? (czujnik temperatury wody na zasilaniu). 2. Zmierzyć opór czujnika i porównać z charakterystyką. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. Kontrola urządzenia Vitotronic 200-H (wyposażenie dodatkowe) Vitotronic 200-H jest połączony z regulatorem przez przewód łączący LON. W celu sprawdzenia połączenia należy przeprowadzić kontrolę odbiorników na regulatorze kotła grzewczego (patrz strona 66). 142

143 Opis funkcji Regulator OG1 14 C 21 C Temp. wody w kotle 48 C Tryb grzewczy Za pomocą regulatora sprawdza się wymaganą temperaturę wody w kotle w zależności od temperatury zewnętrznej lub temperatury pomieszczenia (jeśli przyłączone jest zdalne sterowanie wg temperatury pomieszczenia) i od nachylenia/poziomu krzywej grzewczej. Ustalona wymagana temperatura wody w kotle jest przekazywana do sterownika palnika. Sterownik palnika ustala stopień modulacji na podstawie wymaganej i rzeczywistej temperatury wody w kotle i odpowiednio steruje palnikiem. Temperatura wody w kotle jest ograniczana przez elektroniczny czujnik temperatury w sterowniku palnika. Ogrzewanie podgrzewacza od stanu zimnego Jeżeli temperatura zmierzona przez czujnik temperatury wody w podgrzewaczu jest niższa od wprowadzonej wartości wymaganej, włączana jest pompa obiegowa i przełączany zawór 3-drogowy. Gdy temperatura wody w kotle jest temperaturze wymaganej wody użytkowej, włączana jest pompa ładująca pogrzewacza. Gdy temperatura wody w kotle jest temperaturze wymaganej wody użytkowej, włączany jest palnik, a po osiągnięciu przez wodę w kotle wymaganej temperatury włączana jest pompa ładująca podgrzewacza. Ogrzewanie podgrzewacza trwa do osiągnięcia wymaganej temperatury. Ogrzewanie zostaje zakończone, gdy czujnik temperatury wody w podgrzewaczu i czujnik temperatury na wylocie zmierzą nastawione temperatury. Po zakończeniu ładowania 3-drogowy zawór przełączny i pompa ładowania podgrzewacza pozostają włączone przez 30 s. 143 Serwis

144 Opis funkcji Regulator (ciąg dalszy) Dogrzew podczas poboru wody Podczas poboru wody użytkowej zawartość podgrzewacza uzupełniana jest od dołu wodą zimną. Jeżeli temperatura zmierzona przez czujnik temperatury wody w podgrzewaczu jest niższa od wprowadzonej wartości wymaganej, włączana jest pompa obiegowa i przełączany zawór 3-drogowy. Gdy temperatura wody w kotle jest temperaturze wymaganej wody użytkowej, włączana jest pompa ładująca pogrzewacza. Gdy temperatura wody w kotle jest temperaturze wymaganej wody użytkowej, włączany jest palnik, a po osiągnięciu przez wodę w kotle wymaganej temperatury włączana jest pompa ładująca podgrzewacza. Czujnik temperatury ładowania podgrzewacza reguluje temperaturę wody użytkowej według ustawionej wartości. Po zakończeniu poboru c.w.u. podgrzewacz jest dalej ogrzewany do momentu, gdy czujnik temperatury wody w podgrzewaczu zmierzy ustawioną wartość temperatury wody użytkowej. Pompa ładująca podgrzewacza i 3-drogowy zawór przełączny pozostają włączone jeszcze przez 30 s. Podgrzew ciepłej wody użytkowej przez kolektory słoneczne Jeżeli różnica temperatur pomiędzy czujnikiem temperatury cieczy w kolektorze a czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu modułu regulatora systemów solarnych jest wyższa od temperatury różnicowej włączania ustawionej w regulatorze, pompa obiegowa obiegu solarnego włącza się i następuje podgrzewanie pojemnościowego podgrzewacza wody. Po spadku poniżej temperatury różnicowej wyłączania między czujnikiem temperatury cieczy w kolektorze a czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu modułu regulatora systemów solarnych następuje wyłączenie pompy. Pompa obiegowa obiegu solarnego jest również wyłączana, gdy osiągnięta zostanie ustawiona temperatura maksymalna lub temperatura ustawiona na czujniku temperatury. Dodatkowy podgrzew wody użytkowej Funkcja dodatkowego podgrzewu wody użytkowej jest włączana, jeśli w czwartym cyklu łączeniowym nastawiony jest odpowiedni łączeniowy okres czasu. Wartość wymaganą temperatury przy podgrzewie dodatkowym można ustawić w adresie kodowym

145 Opis funkcji Wewnętrzne zestawy uzupełniające Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 znajduje się w obudowie regulatora. Do wyjścia przekaźnika sk przyłączona jest pompa ładująca podgrzewacza. Do przyłącza gd można podłączyć zewnętrzny zawór bezpieczeństwa. Serwis 145

146 Opis funkcji Wewnętrzne zestawy uzupełniające (ciąg dalszy) Wewnętrzny zestaw uzupełniający H2 (wyposażenie dodatkowe) Wewnętrzny zestaw uzupełniający H2 montowany jest w obudowie regulatora zamiast zestawu uzupełniającego H1. Do wyjścia przekaźnika sk przyłączona jest pompa ładująca podgrzewacza. Do przyłącza abj można podłączyć blokadę wentylatorów odciągowych. 146

147 Zestaw uzupełniający AM1 Opis funkcji Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie dodatkowe) A1 Pompa obiegowa A2 Pompa obiegowa fö Przyłącze elektryczne fö A Przyłącze elektryczne dla dalszego wyposażenia dodatkowego avg Magistrala KM Serwis 147

148 Opis funkcji Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie (ciąg dalszy) Funkcje Do przyłącza A1 i A2 można podłączyć jedną z następujących pomp obiegowych: Pompa obiegu grzewczego bez mieszacza Pompa obiegowa podgrzewacza Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej Przyporządkowanie funkcji do wyjść A1 i A2 Wybór funkcji wyjścia następuje za pomocą kodowania na regulatorze kotła grzewczego: Wyjście A1: Kodowanie 33 Wyjście A2: Kodowanie 34 Funkcja Kodowanie Wyjście A1 Wyjście A2 Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej sk 33:0 34:0 (ust. fabr.) Pompa obiegu grzewczegosö 33:1 (ust. fabr.) 34:1 Pompa obiegowa podgrzewacza sa 33:2 34:2 148

149 Zestaw uzupełniający EA1 Opis funkcji Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie (ciąg dalszy) DE1 Wejście cyfrowe 1 DE2 Wejście cyfrowe 2 DE3 Wejście cyfrowe V Wejście 0-10 V fö Przyłącze elektryczne fö A Przyłącze elektryczne do wyposażenia dodatkowego abj avg Zbiorcze zgłaszanie usterek/ pomocnicza pompa zasilająca/ pompa cyrkulacyjna wody użytkowej (beznapięciowa) Magistrala KM Serwis 149

150 Opis funkcji Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie (ciąg dalszy) Cyfrowe wejścia danych DE1 do DE3 Istnieje możliwość alternatywnego podłączenia następujących funkcji: Przełączenie programu roboczego z zewnątrz dla poszczególnych obiegów grzewczych Blokowanie z zewnątrz Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki Zapotrzebowanie z zewnątrz z minimalną temperaturą wody w kotle Wejście zgłoszenia usterki Krótkotrwała eksploatacja pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej Podłączone styki muszą odpowiadać klasie zabezpieczeń II. Przyporządkowanie funkcji wejść Wybór funkcji wejścia następuje za pomocą kodowania na regulatorze kotła grzewczego: DE1: kodowanie 3A DE2: kodowanie 3b DE3: kodowanie 3C Przyporządkowanie funkcji przełączania programu roboczego do obiegów grzewczych Przyporządkowanie funkcji przełączania programu roboczego dla danego obiegu grzewczego wybierane jest za pomocą kodowania d8 na regulatorze kotła grzewczego: Przełączenie przez wejście DE1: kodowanie d8:1 Przełączenie przez wejście DE2: kodowanie d8:2 Przełączenie przez wejście DE3: kodowanie d8:3 Działanie przełączania programu roboczego wybierane jest za pomocą kodowania d5. Długość trwania przełączenia ustawiana jest za pomocą kodowania F2. Działanie funkcji blokowania z zewnątrz na pompy Działanie na wewnętrzną pompę obiegową wybierane jest za pomocą kodowania 3E. Działanie na daną pompę obiegu grzewczego wybierane jest za pomocą kodowania d6. Działanie na pompę obiegową podgrzewacza wybierane jest za pomocą kodowania 5E. Działanie funkcji zapotrzebowania z zewnątrz na pompy Działanie na wewnętrzną pompę obiegową wybierane jest za pomocą kodowania 3F. Działanie na daną pompę obiegu grzewczego wybierane jest za pomocą kodowania d7. Działanie na pompę obiegową podgrzewacza wybierane jest za pomocą kodowania 5F. Czas pracy pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej w przypadku eksploatacji krótkotrwałej Czas pracy ustawiany jest w kodowaniu 3d. 150

151 Opis funkcji Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie (ciąg dalszy) Wejście analogowe 0-10 V Włączenie 0-10 V powoduje powstanie dodatkowej wymaganej wartości temperatury wody w kotle: 0-1 V jest interpretowane jako brak wartości wymaganej dla temperatury wody w kotle. 1 V wartość wymagana V wartość wymagana 100 Przyporządkowanie funkcji Wybór funkcji wyjścia abj następuje za pomocą kodowania 36 na regulatorze kotła grzewczego. Wyjście abj Do wyjścia abj można podłączyć następujące funkcje: pomocniczą pompę zasilającą podstację lub pompę cyrkulacyjną wody użytkowej lub urządzenie do zgłaszania usterek Funkcje regulacyjne Przełączanie programu roboczego z zewnątrz Funkcja Przełączanie programu roboczego z zewnątrz jest realizowana przez zestaw uzupełniający EA1. Na zestawie uzupełniającym EA1 do dyspozycji są 3 wejścia (DE1 do DE3). Wybór funkcji następuje za pomocą następujących kodowań: Serwis Przełączanie programów roboczych Kodowanie Wejście DE1 3A:1 Wejście DE2 3b:1 Wejście DE3 3C:1 151

152 Opis funkcji Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Przyporządkowanie funkcji przełączania programu roboczego dla danego obiegu grzewczego wybierane jest za pomocą kodowania d8 na regulatorze kotła grzewczego: Przełączanie programów roboczych Kodowanie Przełączenie przez wejście DE1 d8:1 Przełączenie przez wejście DE2 d8:2 Przełączenie przez wejście DE3 d8:3 W adresie kodowym d5 można ustawić kierunek przełączania programu roboczego: Przełączanie programów roboczych Kodowanie Przełączenie w kierunku Stała praca zredukowana lub Tryb d5:0 wyłączenia instalacji (zależnie od ustawionej wartości wymaganej) Przełączenie w kierunku Stała eksploatacja grzewcza d5:1 Czas trwania przełączania programu roboczego można ustawić w adresie kodowym F2 : Przełączanie programów roboczych Kodowanie Brak przełączenia programu roboczego F2:0 Czas trwania przełączania programu roboczego od 1 do 12 godzin F2:1 do F2:12 Przełączanie programu roboczego aktywne jest tak długo, jak długo zamknięty jest styk, ale nie krócej niż czas ustawiony w adresie kodowym F2. 152

153 Opis funkcji Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Blokowanie z zewnątrz Funkcje Blokowanie z zewnątrz oraz Blokowanie z zewnątrz i wejście zgłoszenia usterki są realizowane przez zestaw uzupełniający EA1. Na zestawie uzupełniającym EA1 do dyspozycji są 3 wejścia (DE1 do DE3). Wybór funkcji następuje za pomocą następujących kodowań: Blokowanie z zewnątrz Kodowanie Wejście DE1 3A:3 Wejście DE2 3b:3 Wejście DE3 3C:3 Blokowanie z zewnątrz i wejście zgłoszenia usterki Kodowanie Wejście DE1 3A:4 Wejście DE2 3b:4 Wejście DE3 3C:4 Działanie na wewnętrzną pompę obiegową wybierane jest za pomocą kodowania 3E. Działanie na daną pompę obiegu grzewczego wybierane jest za pomocą kodowania d6. Zapotrzebowanie z zewnątrz Funkcja Zapotrzebowanie z zewnątrz jest realizowana przez zestaw uzupełniający EA1. Na zestawie uzupełniającym EA1 do dyspozycji są 3 wejścia (DE1 do DE3). Wybór funkcji następuje za pomocą następujących kodowań: Zapotrzebowanie z zewnątrz Kodowanie Wejście DE1 3A:2 Wejście DE2 3b:2 Wejście DE3 3C:2 Serwis Działanie na wewnętrzną pompę obiegową wybierane jest za pomocą kodowania 3F. Działanie na daną pompę obiegu grzewczego wybierane jest za pomocą kodowania d7. Minimalna wartość wymagana temperatury wody w kotle przy zapotrzebowaniu z zewnątrz jest ustawiana w adresie kodowym 9b. 153

154 Opis funkcji Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Program odpowietrzania W programie odpowietrzania pompa obiegowa jest przez okres 20 min naprzemiennie co 30 s włączana i wyłączana. Zawór przełączny jest w określonych odstępach czasu na przemian przełączany między trybem grzewczym a podgrzewem wody użytkowej. Podczas pracy programu odpowietrzania palnik jest wyłączony. Włączanie programu odpowietrzania: Patrz Odpowietrzanie instalacji grzewczej. Program napełniania W stanie wysyłkowym zawór przełączny ustawiony jest w pozycji środkowej, w celu umożliwienia całkowitego napełnienia instalacji. Po włączeniu regulatora zawór przełączny nie przyjmuje już pozycji środkowej. Następnie zawór przełączny może zostać przesunięty za pośrednictwem funkcji napełniania do pozycji środkowej (patrz Napełnianie instalacji grzewczej ). Przy tym ustawieniu możliwe jest wyłączenie regulatora i całkowite napełnienie instalacji. Napełnianie przy włączonym regulatorze W przypadku napełniania instalacji przy włączonym regulatorze zawór przełączny ustawiony zostaje w programie napełniania w pozycji środkowej i włączona zostaje pompa. Jeżeli funkcja ta zostanie uaktywniona, następuje wyłączenie palnika. Po 20 min program zostaje automatycznie wyłączony. Funkcja jastrychu Funkcja jastrychu umożliwia suszenie jastrychu. Należy przy tym przestrzegać zaleceń producenta jastrychu. Przy aktywnej funkcji jastrychu włączona zostaje pompa obiegu grzewczego obiegu mieszacza i utrzymywana jest temperatura na zasilaniu w ustawionym profilu. Po zakończeniu (30 dni) obieg mieszacza jest regulowany automatycznie wg ustawionych parametrów. Przestrzegać normy EN W protokole wystawionym przez specjalistęinstalatora muszą znajdować się następujące dane dotyczące ogrzewania: Dane ogrzewania z odpowiednimi temperaturami wody na zasilaniu Maksymalna temperatura osiągnięta na zasilaniu Przekazywany stan roboczy i temperatura zewnętrzna 154

155 Opis funkcji Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Istnieje możliwość ustawienia różnych profili temperaturowych poprzez adres kodowy F1. Po przerwie w dopływie prądu lub wyłączeniu regulatora funkcja jest kontynuowana. Po zakończeniu funkcji jastrychu lub ręcznym ustawieniu kodowania F1:0 włączony zostaje program Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa. Profil temperatury 1: (EN ) kodowanie F1:1 Temperatura zasilania C Dni Profil temperatury 2: (wg niem. Związku Rzeczoznawców ds. Technologii Wykonania Parkietów i Podłóg) kodowanie F1:2 Temperatura zasilania C Dni Profil temperatury 3: kodowanie F1:3 Temperatura zasilania C Dni Serwis 155

156 Opis funkcji Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Profil temperatury 4: kodowanie F1:4 Temperatura zasilania C Dni Profil temperatury 5: kodowanie F1:5 Temperatura zasilania C Dni Profil temperatury 6: kodowanie F1:6 Temperatura zasilania [ C] Dni 156

157 Opis funkcji Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Profil temperatury 7: kodowanie F1:15 Temperatura zasilania C Dni Podwyższenie zredukowanej temperatury pomieszczenia W trybie pracy ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia wartość wymagana tej temperatury może być podwyższana automatycznie w zależności od temperatury zewnętrznej. Podwyższenie temperatury przebiega w oparciu o ustawioną krzywą grzewczą, maksymalnie do osiągnięcia normalnej wartości wymaganej temperatury pomieszczenia. Wartości graniczne temperatury zewnętrznej dla rozpoczęcia i zakończenia podwyższania temperatury ustawiane są w adresach kodowych F8 i F9. Serwis 157

158 Opis funkcji Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Przykład z ustawieniami w stanie fabrycznym Temperatura wody w kotle lub Temperatura na zasilaniu w C A B Temp. wym. pomieszcz. w C Temperatura zewnętrzn A Krzywa grzewcza dla pracy z normalną temperaturą pomieszczenia B Krzywa grzewcza dla pracy ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia Skrócenie czasu podgrzewu Przy zmianie trybu ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia na tryb z normalną temperaturą pomieszczenia temperatura wody w kotle lub na zasilaniu zostaje podwyższona zgodnie z ustawioną krzywą grzewczą. Podwyższenie temperatury wody w kotle lub na zasilaniu może odbywać się automatycznie. Wymaganą wartość i czas trwania dodatkowego podwyższenia temperatury wody w kotle lub na zasilaniu można ustawić w adresach kodowych FA i Fb. 158

159 Opis funkcji Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Przykład z ustawieniami w stanie fabrycznym Temp. wody w kotle lub temperatura wymagana na zasilaniu w C C B A D Czas w h A Początek eksploatacji z normalną temperaturą pomieszczenia B Wartość wymagana temperatury wody w kotle lub na zasilaniu zgodnie z ustawioną krzywą grzewczą C Wartość wymagana temperatury wody w kotle lub na zasilaniu zgodnie z adresem kodowym FA : 50 C + 20% = 60 C D Czas trwania pracy z podwyższoną wartością wymaganą temperatury wody w kotle lub na zasilaniu zgodnie z adresem kodowym Fb : 60 min Serwis 159

160 Opis funkcji Przyporządkowanie obiegów grzewczych do zdalnego sterowania Przyporządkowanie obiegów grzewczych należy skonfigurować podczas uruchamiania Vitotrol 200A lub Vitotrol 300A. Obieg grzewczy Zdalne sterowanie oddziałuje na obieg grzewczy bez mieszacza A1 Zdalne sterowanie oddziałuje na obieg grzewczy z mieszaczem M2 Zdalne sterowanie oddziałuje na obieg grzewczy z mieszaczem M3 Konfiguracja Vitotrol 200A Vitotrol 300A H 1 OG 1 H 2 OG 2 H 3 OG 3 Wskazówka Do modułu Vitotrol 200A można przyporządkować jeden obieg grzewczy. Do modułu Vitotrol 300A można przyporządkować maks. trzy obiegi grzewcze. Do regulatora można przyłączyć maks. 2 moduły zdalnego sterowania. Jeśli przyporządkowanie obiegu grzewczego ma zostać później ponownie cofnięte, ustawić adres kodowy A0 dla tego obiegu ponownie na wartość 0 (komunikat o błędzie bc, bd, be). Elektroniczny regulator spalania Elektroniczny regulator spalania wykorzystuje fizyczną relację między poziomem prądu jonizacji i liczbą powietrza λ. Niezależnie od jakości gazu przy liczbie powietrza 1 nastawiany jest maksymalny prąd jonizacji. Sygnał jonizacji jest analizowany przez regulator spalania, po czym liczba powietrza zostaje ustawiona na wartość między λ=1,24 do 1,44. W tym zakresie zapewniana jest optymalna jakość spalania. Na podstawie jakości gazu elektroniczna armatura gazowa reguluje jego wymaganą ilość. 160

161 Opis funkcji Elektroniczny regulator spalania (ciąg dalszy) W celu przeprowadzenia kontroli jakości spalania zmierzona zostaje w spalinach zawartość CO 2 lub O 2. Za pomocą zmierzonych wartości zostaje ustalona liczba powietrza. Stosunek między zawartością CO 2 lub O 2 a liczbą powietrza λ jest przedstawiony w poniższej tabeli. Liczba powietrza λ zawartość CO 2 - /O 2 Liczba powietrza λ Zawartość O 2 (%) Zawartość CO 2 (%) dla gazu ziemnego GZ-50 Zawartość CO 2 (%) dla gazu ziemnego GZ-41,5 1,24 4,4 9,2 9,1 10,9 1,27 4,9 9,0 8,9 10,6 1,30 5,3 8,7 8,6 10,3 1,34 5,7 8,5 8,4 10,0 1,37 6,1 8,3 8,2 9,8 1,40 6,5 8,1 8,0 9,6 1,44 6,9 7,8 7,7 9,3 Zawartość CO 2 (%) dla gazu płynnego P W celu zapewnienia optymalnej regulacji spalania, system samodzielnie kalibruje się cyklicznie lub po każdej przerwie w dopływie prądu (wyłączenie z eksploatacji). W tym celu na krótki czas spalanie nastawione jest na maks. prąd jonizacji (odpowiada liczbie powietrza λ =1). Samodzielna kalibracja przeprowadzana jest tuż po uruchomieniu palnika i trwa ok. 5 s. W tym czasie może występować zwiększona emisja CO. Serwis 161

162 Schematy Schemat przyłączy wewnętrznych A1 X... Płyta główna Złącza elektryczne Czujnik temperatury wody w kotle $ Czujnik temperatury na wylocie 162

163 Schematy Schemat przyłączy wewnętrznych (ciąg dalszy) aa ag dö fj Elektroda jonizacyjna Czujnik temperatury spalin Silnik krokowy zaworu przełącznego Ogranicznik temperatury gf Moduł zapłonowy a-ö Silnik wentylatora a-öa Sterowanie silnika wentylatora and Czujnik ciśnienia wody a:ö Cewka modulacyjna Serwis 163

164 Schematy Schemat przyłączy zewnętrznych B A A1 A2 A3 Płyta główna Zasilacz Optolink A4 A5 A6 Automat palnikowy Moduł obsługowy Wtyk kodujący 164

165 Schematy Schemat przyłączy zewnętrznych (ciąg dalszy) A7 A8 A9 S1 S2 X... A B Adapter przyłączeniowy Moduł komunikacyjny LON Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 Wyłącznik zasilania Przycisk odblokowania Złącza elektryczne Magistrala KM prowadząca do modułu regulatora systemów solarnych Przyłącze elektryczne modułu regulatora systemów solarnych! Czujnik temperatury zewnętrznej? Czujnik temperatury wody na zasilaniu w sprzęgle hydraulicznym % Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (wtyk na wiązce przewodów) sö Wewnętrzna pompa obiegowa sa Pompa ładująca podgrzewacza dg Elektromagnetyczny zawór gazu fö Przyłącze elektryczne lh Przyłącze elektryczne wyposażenia dodatkowego i modułu regulatora systemów solarnych a-ö Silnik wentylatora a-öa Sterowanie silnika wentylatora aya Czujnik ciśnienia gazu (wyposażenie dodatkowe) avg Magistrala KM Serwis 165

166 Schematy Schemat przyłączy modułu regulatora systemów solarnych A1 Płyta główna X... Złącza elektryczne A Magistrala KM regulatora B Przyłącze elektryczne regulatora % Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu & Czujnik temperatury cieczy w kolektorze sf Pompa obiegu solarnego fö Przyłącze elektryczne avg Magistrala KM 166

167 Wykazy części Wykazy części Wskazówka dotycząca zamawiania części zamiennych! Należy podać numer katalogowy i fabryczny wyrobu (patrz tabliczka znamionowa) oraz numer pozycji części (z niniejszego wykazu). Części dostępne w handlu można otrzymać w lokalnych sklepach branżowych. 001 Przeponowe naczynie zbiorcze 002 Przewód przyłączeniowy przeponowego naczynia zbiorczego 003 Osłona z uszczelką 004 Profil uszczelniający 005 Element przyłączeniowy kotła 006 Zatyczka (2 szt.) 007 Uszczelka DN Tulejka przelotowa DN Wymiennik ciepła 012 Odpływ kondensatu 013 Syfon 015 Przewód (dł. 500 mm) 016 Przewód (dł. 400 mm) 017 Przewód (dł mm) 019 Zbieracz kondensatu 020 Dystans 021 Zawór bezpieczeństwa 022 Zawór odcinający odgałęzienia środkowego 023 Tulejka przewodu 024 Zawór odcinający podgrzewacza CWU 025 Przewód przyłączeniowy CWU 026 Przesłona 027 Zawór zwrotny 028 Zawór odpowietrzający G⅜ 029 Manometr 030 Zawór odcinający podgrzewacza zimnej wody 031 Rura gazu 032 Rura zasilająca 033 Rura przyłączeniowa podgrzewacza zimnej wody 034 Rura przyłączeniowa zasilania wodą grzewczą 035 Rura przyłączeniowa powrotu wody grzewczej 036 Rura przyłączeniowa powrotu instalacji solarnej 037 Rura przyłączeniowa ciepłej wody 038 Rura przyłączeniowa zasilania wodą grzewczą 039 Przyłącze instalacji hydraulicznej zimnej wody 040 Rura przyłączeniowa powrotu 041 Rura przyłączeniowa odgałęzienia środkowego 042 Rura przyłączeniowa powrotu obiegu solarnego 043 Rura przyłączeniowa pompy solarnej 044 Rura przyłączeniowa zasilania obiegu solarnego 045 Element przyłączeniowy urządzenia napełniającego obiegu solarnego 046 Urządzenie do napełniania czynnika solarnego 047 Kolanko przyłączeniowe obiegu solarnego 048 Tuleja zanurzeniowa G½ 050 Jednostka zasilająca 051 Element powrotny 052 Zawór upustowy 053 Zatyczka 7 8/ Płytowy wymiennik ciepła 055 Uszczelka profilowa 056 Wkładka zaworu 057 Przewód upustowy 058 Okładzina termoizolacyjna płytowego wymiennika ciepła 059 Płyta izolacyjna płytowego wymiennika ciepła 062 Promiennik 063 Uszczelka promiennika 167 Serwis

168 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 066 Uszczelka wylotu wentylatora/kołnierza drzwi palnika 067 Wentylator 068 Uniwersalny regulator gazu 069 Drzwiczki palnika 070 Moduł zapłonowy 071 Uszczelka elektrody jonizacyjnej 072 Uszczelka elektrody zapłonowej 074 Dysza gazu 075 Przedłużacz Venturiego 080 Okrągły pierścień uszczelniający 8 x 2 (5 sztuk) 081 Zestaw uszczelek A 17 x 24 x 2,0 (5 szt.) 082 Zestaw uszczelek A 10 x 15 x 1,5 (5 szt.) 084 Uszczelka 23 x 30 x 2,0 (5 szt.) 085 Zestaw pierścieni samouszczelniających 17,86 x 2,62 (5 sztuk) 086 Zestaw pierścieni samouszczelniających 9,6 x 2,4 (5 sztuk) 087 Pierścień samouszczelniający 14,3 x 2,4 (5 sztuk) 088 Pierścień samouszczelniający 35,4 x 3,6 (5 sztuk) 089 Zestaw zabezpieczeń połączenia wtykowego (2 szt.) 090 Zamek napinający (zestaw, 4 szt.) 091 Tulejka przelotowa 092 Tulejka przelotowa 093 Zacisk rurowy Zacisk rurowy 7 18/1,5 095 Zacisk rurowy Spinka 7 8 (5 szt.) 097 Spinka 7 10 (5 szt.) 098 Spinka 7 15 (5 szt.) 099 Spinka 7 18 (5 szt.) 102 Sprężyna zabezpieczająca spust kondensatu 103 Zatyczka (zestaw) 104 Kołpak 105 Przewód 7 10 x 1,5 x Nakrętka kołpakowa G Tulejka przelotowa 7 54 x 18 (5 szt.) 110 Automatyczny odpowietrznik 111 Kątownik mocujący do podgrzewacza 112 Wspornik regulatora 114 Zawór zwrotny 117 Zacisk zabezpieczający 130 Pompa obiegowa VIUPM KM 131 Pompa obiegowa VIUP Pompa obiegowa VIPM obiegu solarnego 133 Silnik pompy obiegowej 134 Silnik pompy obiegowej 135 Silnik pompy obiegowej 140 Czujnik temperatury spalin 141 Ogranicznik temperatury 142 Czujnik temperatury 143 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu 144 Czujnik ciśnienia 145 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu po stronie solarnej 160 Podgrzewacz 163 Uchwyt mocujący 167 Izolacja cieplna kołpaka podgrzewacza 168 Kołpak podgrzewacza 169 Wykrój z blachy 170 Uszczelka podgrzewacza 171 Uszczelka 25,5 x 30 x 2,0 (5 szt.) 200 Blacha boczna lewa 202 Blacha boczna prawa 204 Blacha górna 205 Blacha przednia górna 206 Blacha przednia dolna 207 Stopa regulacyjna 208 Elementy mocujące 211 Wkładka blachy górnej 300 Regulator 301 Tylna ścianka obudowy 302 Wtyk kodujący 168

169 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 303 Bezpiecznik 6,3 AT (10 sztuk) 304 Gniazdo bezpiecznika 305 Moduł obsługowy do eksploatacji pogodowej 307 Moduł komunikacyjny LON (wyposażenie dodatkowe) 308 Płytka instalacyjna adaptera modułu LON (wyposażenie dodatkowe) 309 Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 315 Przełączniki blokujące lewe i prawe 316 Zasuwy lewe i prawe 318 Moduł regulatora systemów solarnych 322 Czujnik temperatury podgrzewacza solarnego 330 Logo Części szybkozużywalne 060 Uszczelka palnika 061 Pierścień termoizolacyjny 064 Elektroda zapłonowa z uszczelką 065 Elektroda jonizacyjna z uszczelką Części bez ilustracji 108 Smar specjalny 209 Lakier w sztyfcie, biały 210 Lakier w aerozolu, biały 310 Wiązka przewodów X8/X9/jonizacja 311 Wiązka przewodów 100/35/54 (dodatkowe uziemienie) 312 Wiązka przewodów silnika krokowego 313 Przeciwwtyk 314 Elementy do mocowania przewodów 317 Czujnik temperatury cieczy w kolektorze 319 Przewód adaptera do czujnika temperatury cieczy w kolektorze 320 Zestaw wtyków niskiego napięcia, 2-biegunowy 321 Zestaw wtyków 230 V 322 Przewód zasilający Instrukcja obsługi 402 Instrukcja montażu i serwisu A Tabliczka znamionowa Serwis 169

170 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy)

171 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) Serwis 171

172 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy)

173 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) Serwis

174 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy)

175 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) Serwis

176 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy)

177 Protokoły Protokoły Wartości nastawy i pomiaru Wartość wymagana dnia przez Ciśnienie statyczne mbar maks. 57,5 mbar Pierwsze uruchomienie Konserwacja/serwis Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) = gaz ziemny GZ-50 mbar 17,4-25 mbar = gaz ziemny GZ-41,5 mbar 17,4-25 mbar = gaz płynny mbar 42,5-57,5 mbar Zaznaczyć rodzaj gazu Zawartość dwutlenku węgla CO 2 przy dolnej mocy cieplnej przy górnej mocy cieplnej % obj. % obj. Zawartość tlenu O 2 przy dolnej mocy cieplnej przy górnej mocy cieplnej Zawartość tlenku węgla CO przy dolnej mocy cieplnej przy górnej mocy cieplnej % obj. % obj. ppm ppm Serwis 177

178 Dane techniczne Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V Częstotliwość znamionowa 50 Hz Znamionowe natężenie prądu 6 A Klasa zabezpieczenia I Stopień ochrony IP X 4 D wg normy EN Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas eksploatacji 0 do +40 C podczas magazynowania i transportu -20 do +65 C Ustawienie elektronicznego czujnika temperatury 81 C Ustawienie ogranicznika temperatury 100 C (stałe) Bezpiecznik wstępny (sieć) maks. 16 A Zakres znamionowej mocy cieplnej przy T V /T R 50/30 C kw 3,8 do 13 3,8 do 19 przy T V /T R 80/60 C kw 3,5 do 11,8 3,5 do 17,2 Zakres znamionowej mocy cieplnej przy podgrzewie kw 3,5 do 16 3,5 do 17,2 wody użytkowej Zakres znam. obciążenia cieplnego kw 3,6 do 16,7 3,6 do 17,9 Pobór mocy elektr. (w stanie fabrycznym) W Parametry przyłącza w odniesieniu do maks. obciążenia gazem ziemnym GZ50 /G20/ m 3 /h 1,77 1,89 gazem ziemnym GZ41,5 / m 3 /h 2,05 2,20 G27/ gazem płynnym P /G31/ kg/h 1,31 1,40 Nr ident. produktu _-0085BU

179 Dane techniczne Dane techniczne (ciąg dalszy) Wskazówka Parametry przyłącza służą wyłącznie celom dokumentacyjnym (np. wniosek o dostawę gazu) lub przybliżonej, uzupełniającej objętościowej kontroli ustawień. Ze względu na ustawienia fabryczne nie wolno zmieniać wartości ciśnienia gazu w sposób odbiegający od w/w danych. Warunki odniesienia: 15 C, 1013 mbar. Serwis 179

180 Poświadczenia Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności dla kotłów Vitodens 343-F My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allendorf, oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że wyrób Vitodens 343-F jest zgodny z następującymi normami: DIN 4753 EN EN 483 EN EN 625 EN EN 677 EN EN 806 EN EN Zgodnie z postanowieniami zawartymi w wymienionych poniżej dyrektywach, wyrób ten został oznakowany symbolem _-0085: 97/23/WE 92/42/EWG 2004/108/WE 2006/ 95/WE 2009/142/WE Wyrób ten spełnia wymogi dyrektywy dot. efektywności energetycznej (92/42/EWG) dla kotłów kondensacyjnych. Allendorf, 1 marca 2011 r. Viessmann Werke GmbH&Co KG z up. Manfred Sommer 180

181 Poświadczenia Atest producenta zgodnie z 1-szym. Fed. Rozp. o Ochr. Atmosfery (RFN) My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allendorf, zaświadczamy, że produkt Vitodens 343-F spełnia wymagane przez 1. BImSchV (Fed. Rozp. o Ochr. Atmosfery) 6 wartości graniczne NO x. Allendorf, 1 marca 2011 r. Viessmann Werke GmbH&Co KG z up. Manfred Sommer Serwis 181

182 Wykaz haseł Wykaz haseł A Atest producenta B Bezpieczniki Blokowanie z zewnątrz C Ciśnienie na przyłączu...42 Ciśnienie na przyłączu gazu...42 Ciśnienie statyczne...42 Ciśnienie w instalacji...32 Czas podgrzewu Czujnik temperatury na wylocie Czujnik temperatury spalin Czujnik temperatury wody na zasilaniu Czujnik temperatury wody w kotle Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Czujnik temperatury zewnętrznej Czyszczenie komory spalania...47 Czyszczenie podgrzewacza...51 Czyszczenie powierzchni grzewczych47 D Dane techniczne Demontaż palnika...45 Dodatkowy podgrzew wody użytkowej E Elektroda jonizacyjna...47 Elektrody zapłonowe...47 Elektroniczny regulator spalania F Funkcja jastrychu H Historia błędów K Kierunek obrotów silnika mieszacza kontrola zmiana Kodowania podczas uruchomienia...55 Kodowanie 1 wywoływanie...69 Kodowanie 2 wywoływanie...82 Kody usterek Kontrola funkcji Kontrola jakości spalania...54 Kontrola odbiorników LON...66 Kontrola szczelności systemu spaliny/ powietrze dolotowe...44 Krzywa grzewcza...62 L LON Monitorowanie usterek...66 Ustawianie numerów odbiorników..65 Ł Łańcuch zabezpieczeń M Menedżer usterek...66 Moduł komunikacyjny LON...65 Montaż palnika...47 N Nachylenie krzywej grzewczej...64 Napełnianie instalacji...32 Normalna temperatura pomieszczenia...64 O Obniżenie mocy podgrzewu Odczyt danych roboczych Odczyt stanów roboczych Odpływ kondensatu...49 Odpowietrzanie...34 Ogranicznik temperatury

183 Wykaz haseł Wykaz haseł (ciąg dalszy) Opisy funkcji Opróżnianie kotła grzewczego od strony wody użytkowej...50 P Pamięć usterek Pierwsze uruchomienie...32 Płytowy wymiennik ciepła Podwyższenie zredukowanej temperatury pomieszczenia Potwierdzanie sygnalizatora usterki.113 Poziom krzywej grzewczej...64 Pozycja konserwacyjna regulatora..127 Program napełniania Program odpowietrzania Promiennik...46 Protokół Przełączanie programu roboczego..151 Przeponowe naczynie zbiorcze...32 Przyporządkowanie obiegów grzewczych Przywracanie kodowań...69, 82 R Regulacja temperatury pomieszczenia...64 Regulator spalania Rodzaj gazu...38 S Schemat ideowy Schematy instalacji...55, 69 Schematy przyłączy Skrócenie czasu podgrzewu Skrócone odczyty Suszenie jastrychu Syfon...49 System LON...65 U Uniwersalny regulator gazu...42 Ustawianie daty...34 Ustawianie godziny...34 Ustawianie mocy grzewczej...43 Usterki V Vitocom Vitotronic 200-H...65 Vitotronic 200-H W Wersja instalacji...56 Wygaszanie sygnalizatora usterki Wykaz części Wywoływanie menu serwisowego Wywoływanie poziomu serwisowego Wywoływanie zgłoszenia usterki Z Zapłon...47 Zapotrzebowanie z zewnątrz Zdalne sterowanie Zestaw uzupełniający AM EA Wewnętrzny...145, 146 Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem Zmiana języka...34 Zmiana rodzaju gazu...39 Zredukowana temperatura pomieszczenia...65 T Test przekaźników Test urządzeń

184 Wydrukowano na papierze ekologicznym, wybielonym i wolnym od chloru Wskazówka dotycząca ważności Instrukcja serwisu dotyczy urządzeń o następujących numerach fabrycznych (patrz tabliczka znamionowa): Viessmann Sp. z o.o. ul. Gen. Ziętka Mysłowice tel.: (0801) (32) mail: serwis@viessmann.pl Zmiany techniczne zastrzeżone!

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 363 VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 6,6 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 364 VITOTROL 300A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 4,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W 1/2010 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300-W Typ WB3D, 3,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 300-W 1/2010 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 Typ WS3A, 6,6 do 26,0 kw Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 3/2004 Po dokonaniu montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 Typ WS3A, 4,2 do 13,0 kw Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 11/2004 Po dokonaniu montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 10/2006 Po montażu

Bardziej szczegółowo

dla wykwalifikowanego personelu Vitodens 200-W Typ WB2C Po montażu usunąć!

dla wykwalifikowanego personelu Vitodens 200-W Typ WB2C Po montażu usunąć! Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący VITODENS 200-W 1/2010 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 49i66kW Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 10/2006 Po montażu usunąć!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny VITODENS 200-W 6/2010 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITODENS 333-F

Poradnik instalatora VITODENS 333-F Poradnik instalatora Vitodens 333-F, typ Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i płynny kocioł jednofunkcyjny z wbudowanym zasobnikiem c.w.u. ładowanym warstwowo 1,9 11,0 kw, 1,9

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTA Termostat pomieszczenia do regulatora Vitotronic 100, typ HC1 i do kotła Vitodens 100, typ WB1A (GB) VITOTROL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333 F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 F Typ WR3C Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny 5,2do26kWwersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 F 1/2007 Po montażu usunąć!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący VITODENS 200-W 1/2008 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLUS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLUS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplus 300 Typ VP3A, 12,9/19,3 kw, 16,1/23,5 kw Olejowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej, do spalania lekkiego oleju opałowego o niskiej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333-F Typ FS3B, 3,8 do 26 kw Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 4.8 do 35.0 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W 1/2012 Po montażu

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333-F Typ FS3B, 3,8 do 26 kw Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200 RF

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający AM1 Nr katalog. 7452092 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności od 130 do 200 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog. Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł komunikacyjny LON Nr katalog. 7511 425 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitodens 300-W Typ B3H, 1,9 do 35.0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 300-W 11/2011 Po montażu

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 222-F Typ FR2B, 4,8 do 26 kw Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN VITODENS 333-F Typ FR3B Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny 3,8 do 26 kw wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Kontrola działania silnika krokowego

Kontrola działania silnika krokowego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Kontrola działania silnika krokowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 950 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333-F Typ FS3A Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny 3,8 do 26 kw wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 222-W Typ WS2B, 4.8 do 35.0 kw Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Pojemnościowy podgrzewacz wody z wężownicą zewnętrzną 130 do 200 l VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W 11/2013

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD Termostat pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7179 059 VITOTROL 100 12/2006 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog. Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł komunikacyjny Nr katalog. 7510 526 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 6/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF2 Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300-W Typ B3HA, 1,9 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący z wbudowanym złączem radiowym Wersja na gaz ziemny i gaz płynny

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Wymiennik ciepła spalin/wody VITOTRANS 300 1/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych VITOTROL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Vitotronic jako regulator dodatkowy

Vitotronic jako regulator dodatkowy Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Vitotronic jako regulator dodatkowy Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Baza radiowa. dla wykwalifikowanego personelu. Baza radiowa

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Baza radiowa. dla wykwalifikowanego personelu. Baza radiowa Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Baza radiowa Do komunikacji między regulatorem Vitotronic a bezprzewodowymi modułami zdalnego sterowania i bezprzewodowym czujnikiem

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy VITOLA 111 1/2005 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Kotły grzewcze wiszące 45 do 105 kw (ciąg dalszy) 4.3 Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym

Kotły grzewcze wiszące 45 do 105 kw (ciąg dalszy) 4.3 Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Kotły grzewcze wiszące 5 do 05 kw (ciąg dalszy). Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Elementy podstawowe Gazowy kocioł kondensacyjny Vitodens 00-W, 5 do 05 kw Vitotronic 00 (do eksploatacji

Bardziej szczegółowo

Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej

Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej dla kotłów Vitodens i Vitoladens Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300B Moduł zdalnego sterowania do regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Baza radiowa. dla wykwalifikowanego personelu. Baza radiowa

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Baza radiowa. dla wykwalifikowanego personelu. Baza radiowa Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Baza radiowa Do podłączenia regulatora Vitotrol 200 RF i czujnika temperatury zewnętrznej RF do regulatora Vitotronic Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 222. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 222. Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 222. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 222. Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrans Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza VITOTRANS /0 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Nr katalog.: 7426

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS Podgrzewacz uniwersalny, pojemność 750 litrów VITOCELL 333/353 3/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 V Typ CVW

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 V Typ CVW Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100 V Typ CVW Pojemnościowy podgrzewacz wody 390 litrów pojemności VITOCELL 100 V 3/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo