INSTRUKCJA OBSŁUGI. (ze słuchawką w uchu)
|
|
- Fabian Wrona
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Aparat słuchowy RITE (ze słuchawką w uchu)
2 Oznaczenia modeli aparatów słuchowych omówionych w niniejszej instrukcji: SY312, FCC ID: X26SY312 i MRIE, FCC ID: X26MRIE. Lista wszystkich modeli znajduje się na stronie 10. Oświadczenie: Urządzenie spełnia wymogi części 15 przepisów FCC. Użytkowanie urządzenia może nastąpić pod dwoma warunkami: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, i (2) urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące spowodować niepożądane działanie. Uwaga: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i odpowiada normom klasy B dla urządzeń cyfrowych, stosownie do części 15 przepisów FCC. Przeznaczeniem tych ograniczeń jest zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w miejscach zamieszkałych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może wypromieniowywać fale o częstotliwości radiowej oraz, jeśli nie zostanie zainstalowane poprawnie lub jest użytkowane niezgodnie z instrukcją producenta, może 2
3 powodować zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednakże gwarancji, że wymienione wyżej zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić wyłączając i włączając je, użytkownik powinien podjąć próbę przeciwdziałania im, odwołując się do jednego lub kilku poniższych sposobów: Zmienić kierunek ustawienia lub miejsce ustawienia anteny odbiorczej. Zwiększyć odległość między urządzeniem a odbiornikiem. Podłączyć urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego dołączony jest odbiornik. Poprosić o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego. Wszelkie zmiany i modyfikacje wprowadzone do niniejszego urządzenia, mogą spowodować unieważnienie upoważnienia użytkownika do użytkowania urządzenia. 3
4 Zastosowanie Aparaty słuchowe na przewodnictwo powietrzne to przenośne urządzenia wzmacniające dźwięk, mające za zadanie kompensować ubytki słuchu. Ich podstawową zasadą działania jest odbieranie, wzmacnianie i przekazywanie dźwięków na błonę bębenkową osoby z ubytkiem słuchu. Lista krajów: Produkty bez funkcji bezprzewodowej są przeznaczone do sprzedaży na całym świecie. Produkty z funkcją bezprzewodową są przeznaczone do sprzedaży w krajach Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Szwajcarii. Ograniczenia: Zabrania się korzystania z urządzenia w promieniu 20 km od centrum Ny Ålesund w Norwegii. 4
5 Produkty są zgodne z następującymi normami: Unia Europejska: urządzenie spełnia zasadnicze wymogi Załącznika I do Dyrektywy Rady 93/42/EWG, a także zasadnicze wymogi i inne stosowne zapisy Dyrektywy 1999/5/EC (R&TTE). Deklaracja zgodności znajduje się na stronie W USA: FCC CFR 47 Part 15, subpart C, section Inne stosowne międzynarodowe wymagania krajów spoza UE i USA. Należy zwrócić się do stosownych lokalnych przepisów. Produkty posiadają kategorię odbiornika klasy 2, zgodnie z EN
6 Wstęp Gratulujemy zakupu nowego aparatu słuchowego. Innowacyjna technologia i filozofia projektowania firmy ReSound oraz prawidłowe ustawienie aparatu przez protetyka słuchu, uczynią słyszenie przyjemnym doświadczeniem. Aparaty słuchowe umożliwiają ponowne słyszenie dźwięków od lat niesłyszanych z powodu ubytku słuchu. Praktyka i pozytywne nastawienie są ważnymi czynnikami podczas nauki korzystania z aparatów słuchowych. Państwa aparat słuchowy ReSound został dopasowany do Państwa ubytku słuchu i indywidualnych potrzeb. Niektórzy ludzie szybko przyzwyczajają się do noszenia aparatu słuchowego i doświadczania nowych dźwięków; innym może to zająć nieco więcej czasu. Prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby w pełni móc korzystać z udogodnień, jakie daje aparat słuchowy. Właściwa opieka, obsługa i użytkowanie aparatu słuchowego zagwarantuje wieloletnią pomoc w lepszym komunikowaniu się. W przypadku pytań, prosimy skontaktować się z Państwa protetykiem słuchu. 6 ReSound jest zastrzeżonym znakiem handlowym ReSound A/S
7 Model aparatu słuchowego: Rozmiar baterii: Długość dźwiękowodu: Rozmiar kopułki: Numer fabryczny lewego urządzenia: Numer fabryczny prawego urządzenia: 7
8 SPIS TREŚCI Wstęp... 6 Opis aparatów słuchowych Pierwsze kroki Włączanie/wyłączanie SmartStart (funkcja opóźnionego uruchomienia) Montaż/wymiana baterii Sygnalizator niskiego poziomu baterii Zakładanie/zdejmowanie aparatu słuchowego Przyciski wielofunkcyjne i przyciski wyboru programu Tryb samolotowy Korzystanie z telefonu Słuchanie radia lub telewizji PhoneNow Cewka telefoniczna (opcja) DAI Bezpośrednie łącze audio (opcja) Podłączanie/odłączanie stopki audio Konserwacja i czyszczenie Codzienna konserwacja Słuchawka Czyszczenie słuchawek i kopułek Czyszczenie wkładek RITE
9 Wymiana filtra przeciwwoskowinowego (modele ze słuchawką w uchu) Jak montować kopułki Ogólne środki ostrożności Ogólne ostrzeżenia Ostrzeżenie dotyczące baterii Rozwiązywanie problemów Specyfikacja techniczna Gwarancja Informacje o temperaturze, transporcie i warunkach przechowywania
10 RIE Mini-BTE RIE BTE 1. Przewód słuchawki 2. Kopułka typu otwartego 3. Kopułka tulipan 4. Kopułka typu Power 5. Wkładka RITE 6. Blokada sportowa 7. Komora baterii 8. Słuchawka 7 9. Przycisk aktywujący 10. Regulacja głośności (opcja) 10 AL960-DR, AL760-DR, AL560-DR, ALT960-DR AL961-DRW, AL761-DRW, AL561-DRW, AL461-DRW ALT961-DRW (Typ SY312) AL962-DVIRW, AL762-DVIRW, AL562-DVIRW, ALT962-DVIRW, ALT762-DVIRW (Typ MRIE) 9 9, 10 Alera 62 Alera 60 Alera
11 11. Słuchawka typu NP 12. Słuchawka typu HP 13. Wskaźnik lewej/prawej strony 14. Oznaczenie modelu i numer seryjny urządzenia 15. Gniazdo bezpośredniego złącza audio (DAI)
12 Pierwsze kroki Włączony Włączanie/wyłączanie 1. Po zamknięciu komory baterii, aparat słuchowy Wyłączony uruchomi się na programie domyślnym. 2. Aby wyłączyć aparat słuchowy należy otworzyć komorę baterii. Do otwarcia komory baterii można użyć paznokcia. Wskazówka: W celu uniknięcia niepotrzebnego zużycia baterii w czasie nieużywania aparatu słuchowego, należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia. SmartStart (funkcja opóźnionego uruchomienia) Aparat słuchowy może uruchomić się automatycznie w momencie jego założenia. W przypadku chęci uruchamiania go tuż przed założeniem, specjalista ds. protetyki słuchu może aktywować 12
13 funkcję SmartStart. Funkcja ta o 10 sekund opóźnia moment uruchomienia urządzenia po zamknięciu komory baterii. Przy włączonej funkcji SmartStart każda sekunda opóźnionego uruchomienia oznaczona będzie sygnałem dźwiękowym. Montaż/wymiana baterii 1. Całkowicie otworzyć komorę baterii za pomocą paznokcia. 2. Usunąć baterię (jeśli jest w środku) Umieścić nową baterię, zwracając uwagę na właściwe położenie biegunów. 3. Należy zawsze używać nowych baterii cynkowo-powietrznych o okresie przydatności do użycia minimum 1 rok. 4. Delikatnie zamknąć komorę baterii. Wskazówka: W celu uniknięcia wylania baterii w urządzeniu nieużywanym przez dłuższy czas, należy ją wyciągnąć. 13
14 Sygnalizator niskiego poziomu baterii Protetyk słuchu może ustawić aparat w taki sposób, aby za pomocą sygnału dźwiękowego ostrzegało przed niskim poziomem baterii. W przypadku niskiego poziomu baterii, urządzenie zmniejszy poziom wzmocnienia dźwięków i wyemituje melodię ostrzegawczą. Sygnał ten będzie się powtarzał co pięć minut, po czym urządzenie automatycznie się wyłączy. Zaleca się posiadanie przy sobie zapasowych baterii. Sygnalizator niskiego poziomu baterii (tylko aparaty połączone z akcesoriami) Aktywne korzystanie z akcesoriów ReSound Unite (Remote Control, Phone Clip i TV Streamer) obciąża baterię aparatu słuchowego w większym stopniu, niż w sytuacji, gdy aparat słuchowy pracuje samodzielnie; długość pracy baterii uzależniona jest od długości korzystania z akcesoriów bezprzewodowych. W momencie, gdy bateria wyczerpie się do poziomu uniemożliwiającego 14
15 korzystanie z ReSound Unite TV i Phone Clip, aparat słuchowy wyemituje dwie sekwencje dźwięków o obniżającej się wysokości. Od tego momentu, nie będzie możliwe korzystanie z ReSound Unite TV i Phone Clip; ReSound Unite Remote Control będzie działać jak dotychczas. W momencie, gdy bateria wyczerpie się do poziomu uniemożliwiającego korzystanie ze zdalnego sterowania, aparat słuchowy ponownie wyemituje dźwięki o obniżającej się wysokości. Aparat słuchowy będzie działać jak dotychczas. Po włożeniu nowej baterii, akcesoria wznowią pracę. Blokada sportowa Protetyk słuchu może założyć i uruchomić blokadę sportową. 15
16 Zakładanie/zdejmowanie aparatu słuchowego Zakładanie (indywidualne wkładki RITE) 1. Wkładkę RITE przytrzymać kciukiem i palcem wskazującym a następnie umieścić jej wyjście dźwięku w kanale słuchowym. 2. Następnie wsunąć wkładkę RITE do ucha delikatnym, skrętnym ruchem. 3. Przesunąć wkładkę RITE w górę i w dół, po czym delikatnie nacisnąć, aby upewnić się, że została prawidłowo umieszczona w uchu. Otwieranie i zamykanie ust może ułatwić zakładanie wkładki. 4. Upewnić się, że aparat słuchowy znajduje się za uchem. Eksperymentując można znaleźć łatwiejszą metodę zakładania. Prawidłowo założony aparat słuchowy jest dopasowany i nie jest przyczyną żadnego dyskomfortu. W przypadku wystąpienia podrażnienia uszu spowodowanego noszeniem aparatu słuchowego, prosimy skontaktować się ze specjalistą ds. protetyki słuchu. Nigdy nie należy samodzielnie próbować modyfikować kształtu aparatu słuchowego, wkładek RITE lub słuchawek. 16
17 Wskazówka: Odciągnięcie górnej części ucha drugą ręką wyprostuje kanał słuchowy i może ułatwić zakładanie. Zakładanie (kopułki) 1. Chwycić przewód słuchawki w miejscu zgięcia i wcisnąć kopułkę w kanał słuchowy. Kopułkę należy umieścić głęboko w uchu, tak żeby przewód znalazł się na tej samej płaszczyźnie co głowa. 2. Ważne jest, aby przewód słuchawki i kopułka dokładnie przylegały do ucha. 3. Jeżeli użytkownik nie widzi przewodu słuchawki stojąc w pozycji naprzeciw lustra, oznacza to, że kopułka jest założona poprawnie. Uwaga: Nigdy nie należy zginać lub modyfikować kształtu przewodu słuchawki. 17
18 Zdejmowanie (wkładki RITE) 1. Złapać za żyłkę do wyjmowania i wyciągnąć wkładkę. 2. W przypadku wystąpienia trudności ze zdejmowaniem aparatu słuchowego, należy skontaktować się z protetykiem słuchu. Zdejmowanie (kopułki) 1. Złapać słuchawkę między kciukiem a palcem wskazującym i wyciągnąć na zewnątrz. 2. W przypadku trudności ze zdejmowaniem aparatu słuchowego, należy skontaktować się z protetykiem słuchu. 18
19 Przyciski wielofunkcyjne i przyciski wyboru programu Aparaty słuchowe wyposażone w przycisk wyboru programu lub przyciski wielofunkcyjne, umożliwiają korzystanie z maksymalnie czterech programów słyszenia, dostosowanych do rożnych sytuacji. Urządzenie posiada w pełni automatyczną regulację głośności. Z tego powodu, ręczna regulacja głośności nie powinna być konieczna. Przycisk wyboru programu (tylko Alera 61) 19
20 Pomimo tego, przycisk wielofunkcyjny (tylko Alera 62), oprócz możliwości wyboru programu, daje możliwość dostosowywania poziomu wzmocnienia dźwięku do swoich upodobań. Różne sposoby naciśnięcia przycisku wielofunkcyjnego umożliwiają zmianę głośności aparatu słuchowego lub wybór programu. Przycisk wielofunkcyjny (tylko Alera 62) 20
21 W razie potrzeby, protetyk słuchu zmieni te ustawienia i wpisze je w poniższą tabelę: Naciśnięcie przycisku wielofunkcyjnego Krótkie przyciśnięcie górnej części przycisku Krótkie przyciśnięcie dolnej części przycisku Długie naciśnięcie (3 sekundy) górnej części przycisku Długie naciśnięcie (3 sekundy) dolnej części przycisku Ustawienie domyślne Zwiększenie głośności Zmniejszenie głośności Zmiana programu Uruchomienie strumieniowania dźwięku Nowe ustawienie 21
22 Każde naciśnięcie przycisku wyboru programu lub przycisku wielofunkcyjnego spowoduje przejście aparatu słuchowego do następnego programu. Na przykład, z programu nr 1 przejdzie do programu nr 2, z programu nr 2 przejdzie do programu nr 3 itd. Po zamknięciu komory baterii i włączeniu urządzenia, uruchomi się ono na programie nr 1. Aby przejść do innego programu należy nacisnąć przycisk wyboru programu lub przycisk wielofunkcyjny. 22
23 Protetyk słuchu może ułatwić korzystanie z urządzenia, wypełniając poniższą tabelę. Program Opis użycia
24 Tryb samolotowy* (tylko Alera 61 i Alera 62) Po zajęciu miejsca w samolocie, należy wyłączyć bezprzewodowe funkcje aparatu słuchowego; w czasie lotu zabronione jest korzystanie z urządzeń emitujących fale radiowe. Urządzenia z przyciskiem aktywującym: Funkcje bezprzewodowe można wyłączyć otwierając i zamykając komorę baterii jednocześnie naciskając przycisk. Po ręcznym wyłączeniu funkcji bezprzewodowych, ponowne ich uruchomienie nastąpi po otwarciu i zamknięciu komory baterii (bez konieczności naciskania przycisku). Urządzenia bez przycisku aktywującego: Funkcje bezprzewodowe można wyłączyć otwierając i zamykając komorę baterii dwa razy w ciągu 10 sekund. W celu uruchomienia funkcji bezprzewodowych, powtórzyć czynność. 24 *Jedynie urządzenia współpracujące z akcesoriami
25 Korzystanie z telefonu Jeśli aparat słuchowy wyposażony jest w kopułkę typu otwartego lub kopułkę tulipanową, prawdopodobnie możliwe będzie korzystanie z telefonu w zwykły sposób zbliżając go do wyjścia kanału słuchowego. Jeśli aparat słuchowy wyposażony jest w kopułkę typu Power lub wkładkę RITE, znalezienie optymalnego ułożenia telefonu przy uchu może wymagać pewnej wprawy; w tym celu przydatne mogą okazać się poniższe rady. 25
26 1. Telefon należy trzymać normalnie. 2. Telefon należy trzymać skierowany na górną część ucha (blisko miejsca, gdzie znajdują się mikrofony). 3. Jeśli pojawi się gwiżdżący odgłos, należy odczekać chwilę w tej samej pozycji, dając czas urządzeniu na dostosowanie się i wyeliminowanie sprzężenia zwrotnego. 4. Gwiżdżący odgłos można zmniejszyć nieco oddalając telefon od ucha. 5. W zależności od indywidualnych potrzeb, protetyk słuchu może uruchomić program przeznaczony specjalnie do korzystania z telefonu. 26
27 Słuchanie radia lub telewizji Korzystanie z radia lub telewizji należy zacząć od kanału informacyjnego, gdyż spikerzy z reguły mówią wyraźnie; potem można przełączyć się na inny program. Jeśli wystąpią trudności w słuchaniu radia lub telewizji, specjalista ds. protetyki słuchu doradzi wybór akcesoriów mogących polepszyć odbiór dźwięków. Telefony komórkowe Aparat słuchowy został zaprojektowany z myślą o spełnianiu surowych standardów IEC (International Electromagnetic Compatibility). Pomimo tego, nie wszystkie telefony komórkowe są dostosowane do współpracowania z aparatami słuchowymi. W zależności od rodzaju telefonu i sieci komórkowej, mogą wystąpić zakłócenia o różnym nasileniu. Jeśli wystąpią trudności w uzyskaniu dobrego dźwięku w czasie korzystania z telefonu komórkowego, protetyk słuchu doradzi wybór akcesoriów mogących polepszyć odbiór dźwięków. 27
28 PhoneNow Funkcja PhoneNow umożliwia automatyczne przejście aparatu w tryb telefoniczny w momencie zbliżenia słuchawki do ucha. W chwili odłożenia słuchawki, aparat słuchowy powróci do poprzedniego programu. Dodatkowe magnesy aktywujące funkcję PhoneNow Aby właściwie umieścić magnes PhoneNow, należy: 1. Dokładnie wyczyścić słuchawkę telefonu. 2. Przytrzymać telefon w pozycji pionowej. 3. Umieścić magnes tuż pod otworami słuchawki. Aby poprawić komfort korzystania z telefonu, w razie potrzeby można przemieścić magnes w inne miejsce. 28
29 4. W celu wyczyszczenia słuchawki telefonu przed umieszczeniem na nim magnesu, należy ją wyczyścić stosując jedynie rekomendowany środek czyszczący. Korzystanie z funkcji PhoneNow Telefonów można używać w normalny sposób. Krótka melodia oznajmi moment automatycznego przełączenia się urządzenia na tryb telefoniczny. Początkowo może wystąpić potrzeba lekkiego poruszania słuchawką w celu znalezienia jak najlepszej pozycji, umożliwiającej aktywację funkcji PhoneNow i dobre słyszenie rozmowy. Środki ostrożności związane z korzystaniem z funkcji PhoneNow 1. Magnesy należy trzymać poza zasięgiem zwierząt domowych, dzieci oraz osób o obniżonej sprawności intelektualnej. W przypadku połknięcia magnesu należy zgłosić się do lekarza. 29
30 2. Magnes używany do wzmocnienia pola magnetycznego słuchawki telefonicznej może zaburzać funkcjonowanie niektórych urządzeń medycznych i systemów elektronicznych. Należy zawsze trzymać magnes lub telefon wyposażony w magnes w odległości minimum 30 cm od rozruszników serca, kart kredytowych i innych urządzeń wrażliwych na pole magnetyczne. 3. Zakłócenia podczas wybierania rozmowy lub korzystania z telefonu mogą wynikać z faktu złego umiejscowienia magnesu na słuchawce telefonu. Aby uniknąć tego problemu, należy przełożyć magnes na inne miejsce na słuchawce telefonicznej. 4. Należy stosować jedynie magnesy dostarczone przez GN ReSound. 30
31 Cewka telefoniczna (opcja) Jeśli aparat słuchowy ma taką możliwość, protetyk słuchu może aktywować cewkę telefoniczną, która będzie dostępna jako jeden z programów dodatkowych urządzenia. Cewka telefoniczna wychwytuje sygnał magnetyczny telefonu i przetwarza go na dźwięk. Opcjonalny program telefoniczny może poprawić rozumienie mowy w czasie rozmowy telefonicznej. W przypadku użycia cewki telefonicznej, może wystąpić potrzeba zbliżenia słuchawki telefonu do aparatu słuchowego. W celu znalezienia najlepszego sygnału, może wystąpić konieczność przesunięcia słuchawki telefonu na nieco inną pozycję. Systemy pętli indukcyjnej Wiele miejsc publicznych, kościołów, teatrów i szkół jest wyposażonych w systemy pętli indukcyjnej. W sytuacji korzystania z programu cewki telefonicznej w miejscach z systemem pętli indukcyjnej, dźwięk zbierany jest bezpośrednio, co może poprawić rozumienie mowy. W wypadku braku dźwięku w aparacie słuchowym z uruchomioną cewką telefoniczną, w miejscu wyposażonym w pętlę indukcyjną, pętla indukcyjna może nie być włączona lub może pracować niewłaściwie. Jeżeli miejsce publiczne nie jest wyposażone w system pętli indukcyjnej, należy siadać jak najbliżej pierwszego rzędu. 31
32 DAI Bezpośrednie łącze audio (opcja) Korzystanie z bezpośredniego łącza audio (DAI), umożliwiającego bezpośrednie połączenie aparatu słuchowego z urządzeniami takimi, jak telewizor, radio czy zdalny mikrofon, może w niektórych przypadkach polepszyć rozumienie mowy. Źródło dźwięku łączy się z urządzeniem za pomocą przewodu lub bezprzewodowego systemu FM poprzez stopkę audio. Po podłączeniu stopki audio do dolnej części aparatu słuchowego (powinno być słychać charakterystyczne kliknięcie ), urządzenie przejdzie automatycznie w tryb DAI. Podłączanie/odłączanie stopki audio 1 Podłączanie stopki audio 1. Umieścić czubek stopki audio w rowku znajdującym się pomiędzy komorą baterii a numerem modelu urządzenia. 32
33 2. Następnie przesunąć stopkę w kierunku komory baterii. 3. Delikatnie nałożyć stopkę audio na aparat słuchowy (powinno być słychać kliknięcie ). 2 3 Odłączanie stopki audio 4. Nacisnąć i przytrzymać przycisk umieszczony na przedniej stronie stopki audio. 5. Delikatnie odczepić stopkę audio od aparatu słuchowego
34 Konserwacja i czyszczenie Właściwa obsługa Aparat słuchowy pokryty jest ochronną warstwą odpychającego wodę materiału nanocoat. Pomimo tego, w celu przedłużenia żywotności aparatu słuchowego należy stosować się do poniższych zaleceń: 34
35 1. Nie zanurzać aparatu w wodzie lub innych płynach, gdyż może to spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia. 2. Z aparatem słuchowym należy obchodzić się delikatnie i unikać upuszczania go na twarde powierzchnie lub podłogę. 3. Nie zostawiać aparatu na słońcu lub w gorącym miejscu, gdyż nadmierne ciepło może uszkodzić lub zdeformować jego obudowę. 4. Lakier do włosów, makijaż itd., mogą uszkodzić aparat słuchowy; przed ich nakładaniem należy zdjąć aparat słuchowy. Codzienna konserwacja Należy pamiętać, aby utrzymywać aparat słuchowy w stanie czystym i suchym. Urządzenie należy czyścić codziennie przy użyciu miękkiej szmatki lub chusteczki. 35
36 Zespół słuchawki Zespół słuchawki może posiadać jeden z dwóch poziomów mocy: NP (normalna moc) i HP (wysoka moc). W zależności od ubytku słuchu, aparat słuchowy został wyposażony w słuchawkę typu NP lub HP. Na stronie 10 niniejszej instrukcji znajduje się informacja of NP HP typie słuchawki zainstalowanej w urządzeniu. Zespół złuchawki mieści w sobie przewody, dostarczające dźwięk do słuchawki w kanale słuchowym. Ważne jest, aby słuchawka i wkładka RITE lub kopułka, dokładnie przylegały do ucha. Jeśli słuchawka lub wkładka RITE / kopułka powodują jakiekolwiek podrażnienie ucha, uniemożliwiając korzystanie z aparatu słuchowego, należy skontaktować się z protetykiem słuchu. Nigdy nie należy samodzielnie modyfikować kształtu słuchawki. Słuchawka oraz wkładka RITE / kopułka powinny być regularnie czyszczone. Instrukcja czyszczenia znajduje się w następnym rozdziale. 36
37 Czyszczenie słuchawki i kopułek Słuchawka i kopułka powinny być regularnie czyszczone. Przy użyciu wilgotnej szmatki wyczyścić z zewnątrz dźwiękowód i kopułkę. Do czyszczenia słuchawki i kopułki nie należy stosować wody. Instrukcja wymiany filtra przeciwwoskowinowego znajduje się na stronie 30 lub 31 niniejszej instrukcji. Czyszczenie wkładek RITE 1. Odczepić wkładkę od dźwiękowodu. 2. Wkładkę należy czyścić delikatnym roztworem mydła i płukać w letniej wodzie. 3. Po wyczyszczeniu, dokładnie wysuszyć wkładki i usunąć całą pozostałą wilgoć i zanieczyszczenia, korzystając z drucianej pętelki lub gumowej gruszki. 37
38 Wymiana filtra przeciwwoskowinowego słuchawka typu NP Oczyścić stary filtr ze wszelkich zanieczyszczeń. 2. Wsadzić patyczek w stary filtr. 3. Przekręcić patyczek w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara; zapewni to połączenie patyczka z filtrem przeciwwoskowinowym. 4. Wyciągnąć filtr ze słuchawki/ wkładki. 38
39 5. Wsadzić stary filtr w otwór na środku opakowania z filtrami (HF3). 6. Przeciągnąć patyczek do wąskiego końca otworu, uwalniając filtr. 7. Wsadzić patyczek w nowy filtr w opakowaniu z filtrami (HF3). 8. Wyciągnąć filtr z opakowania. 9. Wadzić patyczek w słuchawkę/ wkładkę. 10. Przekręcić patyczek, umieszczając nowy filtr w słuchawce / wkładce. 39
40 Wymiana filtra przeciwwoskowinowego słuchawka typu HP. Kopułka typu Power Dome : W celu wymiany filtra przeciwwoskowinowego w kopułce typu Power Dome, należy skontaktować się z protetykiem słuchu. Wymiana filtra przeciwwoskowinowego słuchawka typu HP. Wkładka RITE:
41 41
42 Jak montować kopułki Nieumiejętna wymiana kopułki może spowodować obrażenia; w celu wymiany kopułek zaleca się zwrócenie do protetyka słuchu. Kopułki uniwersalne ReSound 1. Wcisnąć nową kopułkę na słuchawkę. 2. Upewnić się, że nowa kopułka jest właściwie i stabilnie zamontowana
43 Kopułki tulipanowe ReSound Kopułki tulipanowe montuje się w podobny sposób jak kopułki uniwersalne, przy czym wymagane jest tu wykonanie kliku dodatkowych kroków. Kopułki tulipanowe składają się z dwóch płatków. Ważna uwaga: większy płatek powinien znaleźć się na zewnątrz. Aby to zapewnić: 1. Używając palca, odciągnąć większy płatek od dźwiękowodu. Spowoduje to jego wygięcie się do przodu. 2. Następnie, wepchnąć większy płatek z powrotem na miejsce, co spowoduje, że znajdzie się on nad mniejszym płatkiem. 43
44 Ogólne środki ostrożności 1. Nie pozostawiać aparatów słuchowych na słońcu, blisko otwartego ognia lub w rozgrzanym samochodzie. 2. Nie nosić aparatów słuchowych biorąc prysznic, pływając, podczas ulewy czy w wilgotnym otoczeniu, takim jak np. kąpiel parowa czy sauna. 3. W przypadku zawilgocenia aparatu słuchowego należy wyciągnąć z niego baterię i umieścić w zamkniętym pojemniku ze środkiem osuszającym. Specjalista ds. protetyki słuchu może polecić specjalne pojemniki i zestawy osuszające. 4. Podczas nakładania kosmetyków, perfum, płynów po goleniu, lakierów do włosów i emulsji do opalania należy zdjąć aparat słuchowy. 5. Po uruchomieniu funkcji bezprzewodowej, urządzenie wykorzystuje cyfrowo kodowane transmisje niskiej mocy celem porozumiewania się z innymi urządzeniami bezprzewodowymi. Istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, że może to spowodować zakłócenia w pracy 44
45 najbliższych urządzeń elektronicznych. W takim wypadku, należy odsunąć aparat słuchowy od takich urządzeń. 6. Jeśli w czasie korzystania z funkcji bezprzewodowej wystąpią zakłócenia w pracy aparatu słuchowego i akcesoriów, spowodowane znalezieniem się w polu elektromagnetycznym innego urządzenia, należy odsunąć się od źródła zakłóceń. Ogólne ostrzeżenia 1. W razie znalezienia obcego ciała w kanale usznym, wystąpienia podrażnienia skóry lub zwiększenia się wydzielania woskowiny w czasie używania aparatu słuchowego, należy skontaktować się z protetykiem słuchu. 2. Różnego rodzaju promieniowanie, np. powstałe w czasie badań przy użyciu rezonansu magnetycznego lub tomografii komputerowej, może uszkodzić aparat słuchowy. Na czas poddawania się tym i podobnym procedurom, zaleca się ściągnięcie aparatu słuchowego. 45
46 Inne rodzaje promieniowania (alarmy przeciwwłamaniowe, systemy nadzoru pomieszczeń, sprzęt radiowy, telefony komórkowe itd.) przenoszą mniej energii i nie uszkadzają aparatu słuchowego. Mogą one jednak wpłynąć na chwilową jakość dźwięku lub spowodować czasowe wydobywanie się z aparatu słuchowego dziwnych dźwięków. 3. Aparatu słuchowego nie wolno nosić w kopalniach ani innych obszarach zagrożonych wybuchem, chyba że zastosowanie aparatu słuchowego jest tam dozwolone. 4. Nie należy pozwalać innym osobom używać Państwa aparatu słuchowego. Może to spowodować uszkodzenie aparatu słuchowego lub uszkodzić słuch drugiej osoby. 5. Z uwagi na niebezpieczeństwo połknięcia, dzieci lub osoby o obniżonej sprawności intelektualnej powinny użytkować aparat słuchowy jedynie pod stałym nadzorem. 6. Aparaty słuchowe powinny być używane zgodnie z wytycznymi podanymi przez protetyka słuchu. Nieprawidłowe stosowanie może spowodować utratę słuchu. 46
47 7. W czasie zajmowania miejsca w samolocie, należy pamiętać o wyłączeniu funkcji bezprzewodowej. 8. Magnesy należy trzymać poza zasięgiem zwierząt domowych, dzieci oraz osób o obniżonej sprawności intelektualnej. W przypadku połknięcia magnesu należy zgłosić się do lekarza. 9. W miejscach, gdzie zabroniona jest emisja fal radiowych, należy wyłączyć funkcję bezprzewodową, przełączając urządzenie na tryb samolotowy. 10. Aparaty słuchowe ReSound mogą być łączone jedynie z przeznaczonymi do nich akcesoriami ReSound. 11. Aby korzystać z funkcji bezprzewodowej, należy stosować jedynie akcesoria ReSound United. W celu uzyskania dokładniejszych informacji, należy zapoznać się z instrukcją obsługi odpowiednich akcesoriów ReSound United. 47
48 Ostrzeżenie dotyczące baterii Pomimo swoich małych rozmiarów, baterie zawierają niebezpieczne substancje i należy pozbywać się ich w we właściwy sposób. Zależy od tego bezpieczeństwo użytkownika i środowiska. Uwaga: 1. NIE próbować ponownie ładować zużytych baterii cynkowo-powietrznych. Może nastąpić wyciek lub wybuch. 2. NIE próbować utylizować baterii przez wrzucenie do ognia. 3. NIE wkładać baterii do ust. Baterie mogą być szkodliwe dla zdrowia. W przypadku ich połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. 4. Baterie przechowywać z dala od zwierząt domowych, dzieci i osób o obniżonej sprawności intelektualnej. 48
49 49
50 Rozwiązywanie problemów OBJAW Brak dźwięku PRZYCZYNA Urządzenie nie jest włączone Wyładowana bateria Nie można zamknąć komory baterii Zatkana wkładka RITE lub słuchawka Zatkany filtr przeciwwoskowinowy 50
51 MOŻLIWE ROZWIĄZANIE Włączyć urządzenie poprzez zamknięcie komory baterii Wymienić baterię Włożyć baterię prawidłowo Wyczyścić wkładkę RITE lub słuchawkę Wymienić filtr lub skonsultować się z protetykiem słuchu 51
52 Rozwiązywanie problemów OBJAW Zbyt cichy dźwięk PRZYCZYNA Niewłaściwie założona wkładka RITE Zatkana wkładka RITE lub słuchawka Zmiana czułości słuchu Nadmiar woskowiny Głośność ustawiona na zbyt niskim poziomie 52
53 MOŻLIWE ROZWIĄZANIE Ponownie założyć wkładkę RITE Wyczyścić wkładkę RITE, wymienić kopułkę, wymienić filtr Skontaktować się z protetykiem słuchu Skontaktować się z protetykiem słuchu Skontaktować się z protetykiem słuchu 53
54 Rozwiązywanie problemów OBJAW Nadmierne gwiżdżące dźwięki / sprzężenie zwrotne PRZYCZYNA Niewłaściwie założona wkładka RITE Niewłaściwie założona kopułka Nadmiar woskowiny System redukcji sprzężeniamoże wymagać regulacji Słuchawka zużyta lub uszkodzona Dobrano nieoptymalne ustawienia aparatu słuchowego 54
55 MOŻLIWE ROZWIĄZANIE Ponownie uważnie założyć wkładkę RITE Ponownie założyć kopułkę Skontaktować się z protetykiem słuchu Skontaktować się z protetykiem słuchu Skontaktować się z protetykiem słuchu Skontaktować się z protetykiem słuchu 55
56 Rozwiązywanie problemów OBJAW Dźwięk zniekształcony / nieczysty Funkcja bezprzewodowa nie działa PRZYCZYNA Słaba bateria Niedopasowana wkładka RITE lub kopułka Aparat słuchowy może być uszkodzony Dobrano nieoptymalne ustawienia aparatu słuchowego Możliwa przyczyna urządzenie w trybie samolotowym 56 Przy pojawieniu się innych problemów, nie wymienionych w niniejszej instrukcji, należy skontaktować się ze specjalistą ds. protetyki słuchu.
57 MOŻLIWE ROZWIĄZANIE Wymienić baterię Skontaktować się z protetykiem słuchu Skontaktować się z protetykiem słuchu Skontaktować się z protetykiem słuchu Urządzenia z przyciskiem aktywującym: Otworzyć i zamknąć komorę baterii. Urządzenia bez przycisku aktywującego: Otworzyć i zamknąć komorę baterii dwa razy w ciągu 10 sekund (jeśli przyczyną jest działanie urządzenia w trybie samolotowym) 57
58 Specyfikacja techniczna Aparat słuchowy Maksymalne wyjście Model (Sprzęgacz 2cc / IEC ) AL961-DRW, AL761-DRW, AL561-DRW, AL461-DRW, ALT961-DRW, AL962-DVIRW, AL762-DVIRW, AL562-DVIRW, ALT962-DVIRW, ALT762-DVIRW (NP-Otwarty) AL961-DRW, AL761-DRW, AL561-DRW, AL461-DRW ALT961-DRW, AL962-DVIRW, AL762-DVIRW, AL562-DVIRW, ALT962-DVIRW, ALT762-DVIRW (NP) AL961-DRW, AL761-DRW, AL561-DRW, AL461-DRW, ALT961-DRW, AL962-DVIRW, AL762-DVIRW, AL562-DVIRW, ALT962-DVIRW, ALT762-DVIRW (HP-Otwarty) AL961-DRW, AL761-DRW, AL561-DRW, AL461-DRW, ALT961-DRW, AL962-DVIRW, AL762-DVIRW, AL562-DVIRW, ALT962-DVIRW, ALT762-DVIRW (HP) db SPL (typowy) 114 db SPL (typowy) 117 db SPL (typowy) 117 db SPL (typowy)
59 Specyfikacja techniczna Aparat słuchowy Maksymalne wyjście Model (Sprzęgacz 2cc / IEC ) AL960-DR, AL760-DR, AL560-DR, ALT960-DR (NP-Otwarty) AL960-DR, AL760-DR, AL560-DR, ALT960-DR (NP) AL960-DR, AL760-DR, AL560-DR, ALT960-DR (HP-Otwarty) AL960-DR, AL760-DR, AL560-DR, ALT960-DR (HP) 114 db SPL (typowy) 114 db SPL (typowy) 117 db SPL (typowy) 117 db SPL (typowy) 59
60 Gwarancja Firma ReSound udziela gwarancję na aparaty słuchowe, obejmującą wady fabryczne i materiałowe, opisane w karcie gwarancyjnej. Polityka serwisowa firmy ReSound gwarantuje zapewnienie funkcjonalności nie mniejszej niż ta, którą posiadał oryginalny aparat słuchowy. Jako sygnatariusz inicjatywy ONZ o nazwie Global Compact, firma ReSound podejmuje się dokonać tego zgodnie z dobrymi praktykami dotyczącymi ochrony środowiska. Z tego powodu, wyłączną decyzją ReSound, aparat słuchowy może zostać zastąpiony nowym urządzeniem lub urządzeniem wyprodukowanym przy użyciu nowych części lub części używanych w dobrym stanie, albo naprawiony przy użyciu części nowych lub części używanych w dobrym stanie. Okres gwarancji na aparat słuchowy wyszczególniony jest na karcie gwarancyjnej dostarczonej przez protetyka słuchu. 60
61 Jeżeli aparat słuchowy ReSound wymaga naprawy, należy skontaktować się protetykiem słuchu w celu uzyskania pomocy. W przypadku nieprawidłowego działania aparatu słuchowego ReSound, musi on być naprawiony przez wykwalifikowanego technika. Nie wolno próbować otwierać obudowy aparatu słuchowego, pod groźbą unieważnienia gwarancji. Informacje o temperaturze, transporcie i warunkach przechowywania Aparaty słuchowe GN ReSound poddane zostały poddane testom w rożnych temperaturach i warunkach wilgotności, w zakresie od -25ºC do +70ºC, zgodnie ze standardami branżowymi i wewnętrznymi. W czasie transportu i przechowywania, temperatura nie powinna przekroczyć wartości pomiędzy -20ºC i +60ºC a wilgotność względna nie powinna przekroczyć wartości 90% (przez ograniczony czas). Zalecane ciśnienie powietrza: pomiędzy 500 a 1100 hpa. 61
62 Należy zwrócić uwagę na informacje oznaczone symbolami ostrzegawczymi OSTRZEŻENIE wskazuje na sytuację, która może spowodować poważne obrażenia, UWAGA wskazuje na sytuację, która może spowodować niewielkie lub średnie obrażenia* Porady dotyczące lepszego korzystania z urządzenia Wyposażenie obejmuje przekaźnik radiowy Produkt posiada klasyfikację typu B 62
63 63
64 Centrala światowa ReSound A/S Lautrupbjerg 7 DK-2750 Ballerup, Dania Tel.: Faks: Dystrybutor w Polsce GNP Magnusson Aparatura Medyczna Sp. z o.o. Al. Obroñców Tobruku 1/ Olsztyn Polska biuro@resound-polska.pl PL REV. A Wszelkie zapytania związane z Dyrektywą EU 93/42/EEC dotyczącą urządzeń medycznych lub Dyrektywą Rady 1999/5/EC w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych, zależy zgłaszać bezpośrednio do ReSound A/S.
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Modele wewnątrzuszne: CIC (całkowicie wewnątrzkanałowy) ITC (wewnątrzkanałowy) ITE (wewnątrzuszny) Wstęp Gratulujemy zakupu nowego aparatu słuchowego. Innowacyjna technologia i filozofia
BRAK BEZPRZEWODOWOŚCI MODELE ZAUSZNE (BTE) INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRAK BEZPRZEWODOWOŚCI MODELE ZAUSZNE (BTE) INSTRUKCJA OBSŁUGI Wstęp Gratulujemy zakupu nowego aparatu słuchowego. Innowacyjna technologia i filozofia projektowania firmy ReSound oraz prawidłowe ustawienie
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA ReSound Match BTE MA1T70-V, MA2T70-V, MA2T80-V MA3T70-V, MA3T80-V RESOUND Match ZAUSZNY OSOBISTY APARAT SŁUCHOWY Gratulujemy zakupu nowego aparatu słuchowego GN ReSound! Niniejsza
RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania
RC-S Pilot zdalnego sterowania Instrukcja użytkowania Niniejsza instrukcja dotyczy następującego pilota zdalnego sterowania: RC-S Gratulujemy zakupu pilota zdalnego sterowania firmy Bernafon. Jest to jedno
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAUSZNE APARATY SŁUCHOWE 400144000-PL 01.15
400144000-PL 01.15 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAUSZNE APARATY SŁUCHOWE Siedziba Główna ReSound A/S Lautrupbjerg 7 DK-2750 Ballerup, Denmark Tel.: +45 45 75 11 11 Fax: +45 45 75 11 19 www.resound.com Dystrybutor
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Modele wewnątrzuszne: CIC Zdalny mikrofon Mini Canal (MC) ITC (wewnątrzkanałowy) i Ite (wewnątrzuszny) Oznaczenia modeli aparatów słuchowych omówionych w niniejszej instrukcji: BO312,
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
PRZEWODNIK INSTALACJI Adapter TV
PRZEWODNIK INSTALACJI Adapter TV 3 Spis treści Wprowadzenie 4 Adapter TV przegląd 5 Podłączenie zasilania 6 Podłączenie do TV 7 Opcjonalna przejściówka dla połączenia z telewizorem 8 Przygotowanie SoundGate
Pilot zdalnego sterowania. Instrukcja użytkowania
Pilot zdalnego sterowania Instrukcja użytkowania Spis treści 1. Witamy 5 2. Ważne informacje Prosimy się o zapoznanie się z nimi przed uruchomieniem pilota Phonak PilotOne po raz pierwszy 6 Ostrzeżenia
Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001407482 Zegar ścienny TFA 60.3523.02 Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup tego produktu marki TFA. 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj,
podręcznik użytkownika ReSound Essence BTE ES70-VI, ES70-DVI ES80-VI, ES80-DVI
podręcznik użytkownika ReSound Essence BTE ES70-VI, ES70-DVI ES80-VI, ES80-DVI RESOUND Essence ZAUSZNY OSOBISTY APARAT SŁUCHOWY Gratulujemy zakupu nowego i w pełni cyfrowego aparatu słuchowego GN ReSound!
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
Zagrożenie uduszeniem: Zestaw zawiera drobne elementy. Nie odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat.
Wiek: 5 lat + Zawartość: - Pojazd - Nadajnik - Instrukcja użytkowania Zagrożenie uduszeniem: Zestaw zawiera drobne elementy. Nie odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat. Ostrzeżenie: - Zabawka jest rekomendowana
extra Instrukcja użytkowania
extra Instrukcja użytkowania 0459 Spis treści Wprowadzenie 3 Opis budowy aparatu 4 Przygotowanie aparatu do działania 6 Wymiana baterii 6 Wkładanie aparatu extra do ucha 10 Wyjmowanie aparatu extra z ucha
Trójwymiarowy zegar Lunartec
Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Przenośny alarm do drzwi / okien
Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał
Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami
Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)
Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zawartość zestawu zegar ścienny zasilacz kabel AV pilot zdalnego sterowania z baterią elementy montażowe (kołek i śruba) instrukcja obsługa. INSTRUKCJA
Niania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
Zegar ścienny z kamerą HD
Zegar ścienny z kamerą HD Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zegara ściennego z kamerą HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Urządzenie nadawczo-odbiorcze PMR 446 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie nadawczo-odbiorcze PMR 446 Nr produktu 000558090 Strona 1 z 7 Główne elementy sterowania i części radia Strona 2 z 7 Obsługa Włączanie/wyłączanie zasilania i ustawienie głośności
Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem
Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup lampy stołowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Termometr do basenu i pokoju
Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI APARAT SŁUCHOWY RIE (ZE SŁUCHAWKĄ W UCHU)
INSTRUKCJA OBSŁUGI APARAT SŁUCHOWY RIE (ZE SŁUCHAWKĄ W UCHU) Oznaczenia modeli aparatów słuchowych omówionych w niniejszej instrukcji: BRIE, FCC ID: X26BRIEIC: 6941C-BRIE; VE312, FCC ID: X26VE312, IC:
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. ReSound Match SPBTE MA3T90-VI
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA ReSound Match SPBTE MA3T90-VI RESOUND Match ZAUSZNY OSOBISTY APARAT SŁUCHOWY Gratulujemy zakupu nowego aparatu słuchowego GN ReSound! Niniejsza broszura opisuje cechy charakteryzujące
Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się
Wilgotnościomierz do drewna
Wilgotnościomierz do drewna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wilgotnościomierza do drewna. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Zegarek BNC 007 DCF BRAUN
Zegarek BNC 007 DCF BRAUN INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396331 Strona 1 z 5 Strona 2 z 5 Środki ostrożności dotyczące baterii 1. Nie używaj akumulatorów. 2. Używaj tylko alkalicznych baterii AA tego samego
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot ReSound Unite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot ReSound Unite Witamy Gratulujemy zakupu Pilota ReSound Unite. Pilot ReSound Unite pozwala sterować działaniem aparatów słuchowych. Pilot jest zarówno elegancki, łatwy w obsłudze
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI APARAT SŁUCHOWY RIE (ZE SŁUCHAWKĄ W UCHU)
INSTRUKCJA OBSŁUGI APARAT SŁUCHOWY RIE (ZE SŁUCHAWKĄ W UCHU) Oznaczenia modeli aparatów słuchowych omówionych w niniejszej instrukcji: BRIE, FCC ID: X26BRIEIC: 6941C-BRIE; VE312, FCC ID: X26VE312, IC:
Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000352393 Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny Strona 1 z 11 Należy uważnie zapoznać się z instrukcją przed obsługa urządzenia Informacja dotycząca
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
TWIN1 R3 SET Seculine I. Nazwy poszczególnych elementów: II. Nazwy poszczególnych elementów odbiornika: SYSTEMBANK: os. Awda ców 23, Krzywi
- 1 - Dziękujemy za zakup zestawu TWIN1 R3 SET firmy Seculine. Instrukcja dotyczy wyłącznie tego modelu pilota. Proszę przeczytać instrukcję uważnie, by być świadomym funkcji urządzenia. I. Nazwy poszczególnych
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,
Mini odbiornik DVB-T adtv-400
Mini odbiornik DVB-T adtv-400 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini odbiornika DVB-T. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać
Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania
Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania 035M00010-000 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zasłony, drzwi lub podobne do nich obiekty utrudniają lub uniemożliwiają odbiór sygnału przez klimatyzator. Nie pozwalaj
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY ZAUSZNE (BTE)
INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY ZAUSZNE (BTE) Oświadczenie: Oznaczenia modeli aparatów słuchowych omówionych w niniejszej instrukcji: BE70, FCC ID: X26BE70, IC 6941C-BE70; LO85, FCC ID: X26LO85, IC: 6941C-LO85.
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym
Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi bagażowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kinkietu solarnego LED z czujnikiem PIR. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki
Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego odkurzacza ręcznego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji
Odkurzacz samochodowy Dunlop V. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 6
Odkurzacz samochodowy Dunlop V Instrukcja obsługi Nr produktu: 856588 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 ODKURZACZ NA SUCHO/ NA MOKRO INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybranie tego produktu. Rozłóż stronę z ilustracjami
WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
Wkładka uszna. Ważny element aparatu słuchowego, mający wpływ na jakość dźwięku
Wkładka uszna 2 Ważny element aparatu słuchowego, mający wpływ na jakość dźwięku Broszura ta jest drugą z serii broszur firmy WIDEX poświęconych słuchowi oraz tematom z nim związanym. Funkcja wkładki usznej
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG
Otoskopy PICCOLIGHT F.O. LED z pojemnikiem na diodę Instrukcja użytkownika KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 71679 Asperg Niemcy Centrala telefoniczna Tel.: +49-7141-68188-0 Faks. +49-7141-68188-11
Ogólna prezentacja telefonu
Ogólna prezentacja telefonu Dziękujemy za wybór smartfonu HUAWEI. W pierwszej kolejności przedstawimy parę podstawowych cech urządzenia. Przytrzymaj wciśnięty klawisz zasilania, aby włączyć telefon. Po
Aplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania
Aplikacja Phonak RemoteControl Instrukcja użytkowania Wprowadzenie Aplikacja RemoteControl została opracowana przez firmę Phonak, jedną z wiodących firm zajmujących się technologią słyszenia. Aby wykorzystać
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ZESTAW MOBILPAKET
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ZESTAW MOBILPAKET www.audioservice.pl Spis treści Schemat Mobil Connect 3 Znaczenie wyświetlanych symboli 5 W jaki sposób trzymać / ustawić pilot 5 Rozmowy telefoniczne
Inteligentny robot czyszczący
Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi
Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi Nr produktu: 860013 Funkcje Z czujnikiem 3D można zamontować wszędzie (pasek, kieszeń, torba ) Regulowana długość kroku (cm- cale) Zegar (12/24 format godziny)
Zegar ścienny TFA , 30cm, energooszczędny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672484 Zegar ścienny TFA 60.3505, 30cm, energooszczędny Strona 1 z 5 Funkcje - Nowość: zegar sterowany drogą radiową z cichym ruchem wskazówek - Z Druga wskazówką - Obudowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ * Odbiornik AC-1000 A. Płyta podstawy (nie jest w zestawie) B. Pokrywa przegrody na baterie C. Nastawa natężenie światła
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Rejestrator Cyfrowy Model: LV-AHD840 Skrócona instrukcja obsługi
Rejestrator Cyfrowy Model: LV-AHD840 Skrócona instrukcja obsługi Dziękujemy za korzystanie z naszego produktu, prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed korzystaniem z rejestratora. Urządzenie powinno
Nr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu
Pedometr (licznik kroków) 3D
Pedometr (licznik kroków) 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup urządzenia pomiarowego z czujnikiem 3D. Dzięki temu krokomierzowi bez problemu sprawdzisz, ile spalono kalorii podczas spaceru, czy wysiłku
Elektryczny otwieracz do puszek
Elektryczny otwieracz do puszek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego otwieracza do puszek. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Świece woskowe LED (białe)
Świece woskowe LED (białe) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup świec woskowych LED. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać
Zegar TFA Budzik Sterowany radiowo, Fluorescencyjny element Wskazówki, (DxS) 110 mm x 102 mm
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268319 Zegar TFA 60.1508.02 -Budzik Sterowany radiowo, Fluorescencyjny element Wskazówki, (DxS) 110 mm x 102 mm Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia firmy TFA
Indywidualne aparaty słuchowe
Indywidualne aparaty słuchowe Insio binax Instrukcja użytkownika www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Spis treści Witamy 4 Twoje aparaty słuchowe 5 Typ aparatu 5 Zapoznanie z aparatami słuchowymi
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Adapter Telefoniczny 2 Instrukcja obsługi i montażu
Adapter Telefoniczny 2 Instrukcja obsługi i montażu www.sonici.com Spis treści 03 Ogólne ostrzeżenia 7 Wprowadzenie 9 Adapter Telefoniczny 2 10 Instalacja 11 Aktywowanie Adaptera Telefonicznego 2 po raz
Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie,
Stacja pogody 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stacji pogody 3D. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672395 Strona 1 z 10 1. ELEMENTY OBSŁUGI a) Stacja bazowa 1. Przycisk SNOOZE/LIGHT dla trybu drzemki/podświetlenia
Aparat cyfrowy dla dzieci
Aparat cyfrowy dla dzieci Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup aparatu cyfrowego dla dzieci. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Instrukcja obsługi. Remote Control 2
Instrukcja obsługi Remote Control 2 Witamy Gratulujemy zakupu Pilota ReSound Unite TM Remote Control 2. Pilot ReSound Unite pozwala sterować działaniem aparatów słuchowych. Pilot jest zarówno elegancki,
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
RC3-1. Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania RC3-1
RC3-1 Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania RC3-1 Spis treści Pilot zdalnego sterowania oraz akcesoria mogą różnić się od pokazanych na rysunku w niniejszej instrukcji. Firma Widex zastrzega sobie
Wodoodporna poduszka masująca
Wodoodporna poduszka masująca Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wodoodpornej poduszki masującej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101407 Strona 1 z 9 Krótka instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika różnicy ciśnień 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2 Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Tattoo 2 Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1
Instrukcja Obsługi Warunki Gwarancji
Instrukcja Obsługi Warunki Gwarancji Słuchawka w uchu (RIE) Modele: Interton Centro Interton Step Interton Share Numer seryjny Lewy aparat słuchowy Numer seryjny Prawy aparat słuchowy Typ słuchawki Low
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Radiowa stacja pogodowa WD4005 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Radiowa stacja pogodowa WD4005 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672410 1. CZĘŚCI SKŁADOWE 1.1 ODBIORNIK GŁÓWNY Panel przedni Panel tylni WYŚWIETLACZ Dzień 2 (jutro) Dzień 3 Dzień 4 1.2 NADAJNIK 2. URUCHOMIENIE
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
Skrócony Przewodnik. SoundGate. Bernafon SoundGate. Zmiana programów oraz głośności. Telefon. Połączenie muzyczne, np. MP3. Bluetooth muzyka/audio
Bernafon SoundGate SoundGate Skrócony Przewodnik Zmiana programów oraz głośności Telefon Połączenie muzyczne, np. MP3 Bluetooth muzyka/audio Wskaźnik baterii Przewodnik ten jest jedynie skróconą wersją
Instrukcja obsługi SmartWatch S28 Informacja bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi SmartWatch S28 Informacja bezpieczeństwa Przed użyciem, proszę dokładnie przeczytać instrukcję. Zegarek pracuje tylko z dedykowanym akumulatorem, ładowarką i akcesoriami, producent/sprzedawca
Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy Bluetooth w futrzanych nausznikach
Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy Bluetooth w futrzanych nausznikach Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego zestawu słuchawkowego Bluetooth w futrzanych nausznikach. Prosimy o przeczytanie
Aparat słuchowy zauszny AS1 / Astral / Nova 2 / Nova 2 Mini
Aparat słuchowy zauszny AS1 / Astral / Nova 2 / Nova 2 Mini Instrukcja obsługi 1 2 Szanowni Klienci, Zdecydowali się Państwo na nowoczesny, komfortowy, wysokiej jakości aparat zauszny Audio Service serii
Radio DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20 Nr produktu 000442238 Strona 1 z 9 Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego radia DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20. Jeżeli korzystają Państwo
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
DENVER CR-918BLACK POLSKI FUNKCJE I REGULATORY
DENVER CR-918BLACK POLSKI 14 15 FUNKCJE I REGULATORY 1. / DOSTROJENIE - 2. USTAWIENIE CZASU PAMIĘĆ/PAMIĘĆ+ 3. DRZEMKA/ZASYPIANIE 4. WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE 5. / DOSTROJENIE + 6. CISZEJ -/ WŁĄCZENIE / WYŁĄCZENIE
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego
Książeczka serwisowa aparatu słuchowego Audio Service - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego 2 Szanowni Państwo, Słuch umożliwia nam postrzegać i rozumieć otaczający nas
Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:
Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej: www.philips.com/support Masz pytanie? Skontaktuj się z firmą Philips SHL3850NC Instrukcja obsługi