Reflexomat ze sterownikiem Touch z 1 kompresorem: Reflexomat Compact RC z 2 kompresorami: RS 90/2, RS 150/1, RS 300/1, RS 400/1, RS 580/1

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Reflexomat ze sterownikiem Touch z 1 kompresorem: Reflexomat Compact RC z 2 kompresorami: RS 90/2, RS 150/1, RS 300/1, RS 400/1, RS 580/1"

Transkrypt

1 Reflexomat ze sterownikiem Touch z 1 kompresorem: Reflexomat Compact RC z 2 kompresorami: RS 90/2, RS 150/1, RS 300/1, RS 400/1, RS 580/ PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

2

3

4 Polski Reflexomat ze sterowni kiem Touch Spis treści Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi Odpowiedzialność i rękojmia Bezpieczeństwo Objaśnienie symboli Wskazówki zawarte w instrukcji Symbole bezpieczeństwa zawarte w instrukcji Wymogi stawiane pracownikom Sprzęt ochrony indywidualnej Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem Niedopuszczalne warunki eksploatacji Ryzyko szczątkowe Opis urządzeń Opis Widok poglądowy Identyfikator Tabliczka znamionowa Kod typu Funkcja Zakres dostawy Opcjonalne wyposażenie dodatkowe Dane techniczne Montaż Warunki montażu Sprawdzenie stanu dostawy Przygotowania Wykonanie Pozycjonowanie Ustawianie zbiorników Podłączenie do instalacji Montaż miernika poziomu Warianty uzupełniania i odgazowywania wody Funkcja Przyłącze elektryczne Schemat elektryczny modułu przyłączeniowego Schemat elektryczny modułu sterowania Złącze RS Potwierdzenie montażu i uruchomienia Pierwsze uruchomienie Sprawdzenie warunków pierwszego uruchomienia Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla sterownika Edycja procedury rozruchu sterownika Odpowietrzanie zbiorników Napełnianie zbiorników wodą Parametryzacja sterownika z poziomu menu klienta Uruchomienie trybu automatycznego Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch

5 Spis treści 8 Eksploatacja Tryby pracy Tryb automatyczny Tryb ręczny Tryb zatrzymania Sterownik Obsługa panelu sterowniczego Kalibrowanie ekranu dotykowego Edycja procedury rozruchu sterownika Przeprowadzanie ustawień na sterowniku Menu użytkownika Menu serwisowe Ustawienia standardowe Komunikaty Konserwacja Harmonogram konserwacji Kontrola punktów załączania Czyszczenie Czyszczenie osadnika zanieczyszczeń Czyszczenie zbiorników Potwierdzenie konserwacji Kontrola Ciśnieniowe elementy konstrukcyjne Kontrola przed rozruchem Okresy kontroli Demontaż Załącznik Serwis zakładowy Reflex Zgodność z normami / normy Numer certyfikatu badania typu WE Gwarancja Glosariusz Reflexomat ze sterownikiem Touch Polski 5

6 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 1 Wskazówki do instrukcji obsługi Zadaniem niniejszej instrukcji obsługi jest pomoc w celu zapewnienia bezpiecznego i sprawnego działania urządzenia. Korzystanie z instrukcji obsługi ma na celu: zapobieganie zagrożeniom dla personelu, poznanie urządzenia, zapewnienie optymalnego działania, wykrywanie w porę błędów i ich usuwanie, unikanie awarii dzięki prawidłowej obsłudze, obniżenie kosztów napraw i czasów przestoju, zwiększenie niezawodności i wydłużenie okresu eksploatacji, niedopuszczenie do powstania zagrożenia dla środowiska. Firma Reflex Winkelmann GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Poza instrukcją obsługi należy przestrzegać przepisów prawa i innych regulacji obowiązujących w danym kraju (przepisy BHP, przepisy dotyczące ochrony środowiska, zasady bezpieczeństwa itd.). W niniejszej instrukcji opisano urządzenie z wyposażeniem podstawowym oraz złącza do opcjonalnego wyposażenia w dodatkowe funkcje. Informacje na temat opcjonalnego wyposażenia dodatkowego, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 15. Wskazówka! Każda osoba przeprowadzająca montaż lub realizująca inne prace przy urządzeniu jest zobowiązana do uważnego przeczytania niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem pracy oraz stosowania się do jej zapisów. Instrukcję należy przekazać użytkownikowi urządzenia, który jest zobowiązany do przechowywania jej w łatwo dostępnym miejscu w pobliżu urządzenia. 2 Odpowiedzialność i rękojmia Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej i uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to w trakcie jego użytkowania może dojść do zagrożeń dla zdrowia i życia personelu lub osób trzecich, a także do uszkodzenia urządzenia lub innych przedmiotów. W urządzeniu nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji, np. w układzie hydraulicznym, ani ingerować w układ urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe z następujących przyczyn: użytkowanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niewłaściwe uruchomienie, obsługa, konserwacja, utrzymanie, naprawy i montaż urządzenia, nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, używanie urządzenia z uszkodzonymi lub niewłaściwie zamontowanymi zabezpieczeniami/osłonami, nieterminowe wykonywanie czynności konserwacyjnych i przeglądów, stosowanie niedopuszczonych części zamiennych i wyposażenia, Rękojmia obowiązuje pod warunkiem fachowego montażu i uruchomienia urządzenia. Uwaga! Pierwsze uruchomienie urządzenia oraz coroczny przegląd należy powierzyć serwisowi fabrycznemu Reflex, patrz rozdział 12.1 "Serwis zakładowy Reflex" strona Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch

7 3 Bezpieczeństwo 3.1 Objaśnienie symboli Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić Wskazówki zawarte w instrukcji W instrukcji obsługi zostały użyte niżej wymienione wskazówki. Niebezpieczeństwo Zagrożenie życia / ciężkie obrażenia fizyczne Odpowiedni symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym niebezpieczeństwo oznacza bezpośrednie zagrożenie prowadzące do śmieci lub ciężkich (nieodwracalnych) obrażeń fizycznych. Ostrzeżenie Poważne obrażenia fizyczne Odpowiedni symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym ostrzeżenie oznacza zagrożenie mogące prowadzić do śmieci lub ciężkich (nieodwracalnych) obrażeń fizycznych. Ostrożnie Obrażenia fizyczne Odpowiedni symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym ostrożnie oznacza zagrożenie mogące prowadzić lekkich (odwracalnych) obrażeń fizycznych. Uwaga! Szkody materialne Ten symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym uwaga oznacza sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia produktu lub przedmiotów w jego bezpośrednim otoczeniu. Wskazówka! Ten symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym wskazówka oznacza praktyczne porady i zalecenia w zakresie sprawnego obchodzenia się z produktem Symbole bezpieczeństwa zawarte w instrukcji W instrukcji obsługi zostały użyte niżej wymienione symbole bezpieczeństwa. Zostały one również umieszczone na urządzeniu lub w jego bezpośrednim otoczeniu. Ten symbol ostrzega przed napięciem elektrycznym. Ten symbol ostrzega przed gorącą powierzchnią. Ten symbol ostrzega przed wysokim ciśnieniem w przewodach i odpowiednich przyłączach. Reflexomat ze sterownikiem Touch Polski 7

8 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 3.2 Wymogi stawiane pracownikom Prace związane z montażem i obsługą mogą realizować wyłącznie wykwalifikowani pracownicy lub osoby specjalnie przeszkolone. Podłączenie urządzenia do instalacji elektrycznej oraz okablowanie urządzenia powinien wykonać specjalista zgodnie z obowiązującymi przepisami. 3.3 Sprzęt ochrony indywidualnej Podczas wszystkich prac przy urządzeniu należy stosować wymagany sprzęt ochrony indywidualnej, np. środki ochrony słuchu, okulary ochronne, obuwie ochronne, kask ochronny, odzież ochronną, rękawice ochronne. Sprzęt ochrony indywidualnej musi spełniać przepisy obowiązujące w kraju użytkownika urządzenia. 3.4 Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem Urządzenie jest układem stabilizacji ciśnienia w instalacjach ogrzewania i chłodzenia wodnego. Służy ono do podtrzymywania ciśnienia wody oraz uzupełniania wody w instalacji. Urządzenie wolno stosować wyłącznie w systemach zamkniętych antykorozyjnie i napełnionych wodą o następujących właściwościach: brak właściwości korozyjnych brak niszczących właściwości chemicznych brak właściwości trujących Podczas eksploatacji należy skutecznie zminimalizować przenikanie tlenu z powietrza do całej instalacji grzewczej i chłodniczej, do wody uzupełniającej itd. 3.5 Niedopuszczalne warunki eksploatacji Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w poniższych warunkach: zastosowanie przenośne zastosowanie na zewnątrz budynków zastosowanie z olejami mineralnymi zastosowane z mediami łatwopalnymi zastosowanie z wodą destylowaną Uwaga! Nie wolno wprowadzać modyfikacji w układzie hydraulicznym ani ingerować w układ urządzenia. 8 Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch

9 3.6 Ryzyko szczątkowe Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z powszechnie uznanym stanem wiedzy technicznej. Mimo to nie można całkowicie wykluczyć występowania czynników ryzyka szczątkowego. Ostrożnie niebezpieczeństwo oparzeń! W instalacjach grzewczych zbyt wysokie temperatury powierzchni mogą doprowadzić do oparzeń skóry. Przed kontaktem konieczne jest odczekanie do schłodzenia lub stosowanie rękawic ochronnych. Użytkownik jest zobowiązany umieścić stosowne ostrzeżenia w bezpośredniej bliskości urządzenia. Ostrożnie niebezpieczeństwo obrażeń! W przypadku błędów montażowych lub podczas realizacji prac konserwacyjnych w strefie przyłączy może powstawać ryzyko oparzeń lub obrażeń spowodowanych wydobywaniem się gorącej wody lub pary pod dużym ciśnieniem. Zapewnić prawidłowy montaż. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych w strefie przyłączy upewnić się, że instalacja nie znajduje się pod ciśnieniem. Ostrzeżenie duże obciążenie! Urządzenia charakteryzuje duża masa. W związku z powyższym występuje ryzyko urazów i wypadków. Podczas transportu i montażu wykorzystywać odpowiednie urządzenia do podnoszenia. Reflexomat ze sterownikiem Touch Polski 9

10 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 4 Opis urządzeń 4.1 Opis Reflexomat ze sterowaniem dotykowym jest sterowanym sprężarką układem stabilizacji ciśnienia w instalacjach ogrzewania i chłodzenia wodnego. Reflexomat składa się z zespołu sterującego i co najmniej jednego zbiornika przeponowego. W ramach opcji możliwe jest dodatkowe podłączenie zbiorników bateryjnych. Membrana w zbiorniku przeponowym oddziela przestrzeń powietrzną i przestrzeń wodną. Takie rozwiązanie zapobiega przenikaniu tlenu zawartego w powietrzu do wody znajdującej się w zbiorniku przeponowym. Reflexomat zapewnia: Optymalną stabilizację ciśnienia i uzupełnianie wody. Brak bezpośredniego zasysania powietrza dzięki monitorowaniu ciśnienia i automatycznemu uzupełnianiu ubytków wody w ramach opcji dodatkowej. Brak problemów z cyrkulacją na skutek obecności pęcherzy powietrza w wodzie. Redukcję uszkodzeń korozyjnych dzięki odgazowaniu tlenu z wody do uzupełniania ubytków. Reflexomat jest dostępny w dwóch wersjach: Reflexomat ze sterowaniem dotykowym i jedną sprężarką Zbiornik podstawowy RG jako zbiornik przeponowy. Zespół sterujący. Sterowanie dotykowe z jedną sprężarką w formie wolnostojącej konsoli. Reflexomat ze sterowaniem dotykowym i dwiema sprężarkami Zbiornik podstawowy RG jako zbiornik przeponowy. Zespół sterujący Sterowanie dotykowe z dwiema sprężarkami w formie wolnostojącej konsoli. W ramach opcji możliwe jest podłączenie zbiorników bateryjnych RF do zbiornika podstawowego RG. 10 Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch

11 4.2 Widok poglądowy Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Reflexomat ze sterowaniem dotykowym i jedną sprężarką Reflexomat ze sterowaniem dotykowym i dwiema sprężarkami 1 Włącznik główny 5 Opcjonalny zbiornik bateryjny RF 2 Zespół sterujący Sprężarka (sprężarki) 6 Przewód wyrównawczy EC Sterownik Reflex Control Touch 3 Zbiornik podstawowy RG 7 Miernik poziomu LIS 4 Zawór bezpieczeństwa SV Reflexomat ze sterownikiem Touch Polski 11

12 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 4.3 Identyfikator Tabliczka znamionowa Dane producenta, rok produkcji, numer seryjny i dane techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej. Pozycja na tabliczce znamionowej Type Serial No. min. / max. allowable pressure P max. continuous operating temperature min. / max. allowable temperature / flow temperature TS Year built min. operating pressure set up on shop floor at site max. pressure saftey valve factory - aline at site Znaczenie Oznaczenie urządzenia Numer seryjny Ciśnienie minimalne / maksymalne Maksymalna stała temperatura robocza Minimalna / maksymalna temperatura / temperatura zasilania TS Rok produkcji Fabryczne minimalne ciśnienie robocze Ustawione minimalne ciśnienie robocze Fabryczne ciśnienie zadziałania zaworu bezpieczeństwa Ustawione ciśnienie zadziałania zaworu bezpieczeństwa Kod typu Nr Kod typu 1 Nazwa zespołu sterującego 2 Liczba sprężarek Reflexomat RS 150 / 1, RG 1000 l, RF 1000 l 3 Zbiornik podstawowy RG Pojemność nominalna 5 Zbiornik bateryjny RF 6 Pojemność nominalna 12 Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch

13 4.4 Funkcja Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 1 Uzupełnianie wody przez Fillcontroll Auto PIS Czujnik ciśnienia 2 Zespół sterujący SV Zawór bezpieczeństwa 3 Zbiornik podstawowy jako zbiornik PV Zawór elektromagnetyczny przeponowy 4 Zbiornik bateryjny jako dodatkowy zbiornik przeponowy LIS Siłomierz puszkowy do pomiaru poziomu wody WC Przewód uzupełniania wody EC Przewód wyrównawczy Zbiorniki przeponowe Możliwe jest podłączenie jednego zbiornika podstawowego, jak również opcjonalnie kilku zbiorników bateryjnych. Membrana dzieli wnętrze zbiorników na przestrzeń powietrzną i przestrzeń wodną. Takie rozwiązanie zapobiega przenikaniu powietrza do wody znajdującej się w zbiorniku przeponowym. Zbiornik podstawowy i miernik poziomu LIS są połączone po stronie powietrza z zespołem sterującym oraz po stronie wody z instalacją. Zabezpieczenie przed wzrostem ciśnienia jest zrealizowane po stronie powietrza za pomocą zaworów bezpieczeństwa SV na zbiornikach. Zespół sterujący Zespół sterujący składa się z jednej lub opcjonalnie dwóch sprężarek CO oraz sterownika Reflex Control Touch. Ciśnienie jest mierzone przez czujnik ciśnienia PIS, a poziom za pomocą siłomierza puszkowego LIS. Wyniki pomiaru są przedstawiane na wyświetlaczu panelu sterowniczego. Stabilizacja ciśnienia W wyniku podgrzania wody wzrasta ciśnienie powietrza w układzie. Po przekroczeniu ciśnienia powietrza zdefiniowanego w sterowniku otwiera się zawór elektromagnetyczny PV i upuszcza powietrze ze zbiornika podstawowego. Wskutek tego do zbiornika podstawowego napływa woda i spada ciśnienie wody w instalacji. Na skutek schłodzenia wody obniża się ciśnienie wody w instalacji. Po spadku zdefiniowanego ciśnienia powietrza załącza się sprężarka CO i tłoczy powietrze do zbiornika podstawowego. W ten sposób ze zbiornika podstawowego jest wypierana woda. Ciśnienie wody w instalacji wzrasta. Uzupełnianie wody Uzupełnianie wody jest regulowane przez sterownik Reflex Control Touch. Jeśli poziom wody w zbiorniku podstawowym spadnie poniżej progu minimum, siłomierz puszkowy LIS generuje sygnał do sterownika. Sterownik reguluje zewnętrzne uzupełnianie wody. Uzupełnianie wody odbywa się w sposób kontrolowany z monitorowaniem czasu i cykli uzupełniania wody bezpośrednio do instalacji. Reflexomat ze sterownikiem Touch Polski 13

14 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Wskazówka! Wyposażenie dodatkowe do uzupełniania wody, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch

15 4.5 Zakres dostawy Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Zakres dostawy jest opisany w dokumencie dostawy, a jej zawartość jest podana na opakowaniu. Natychmiast po dostarczeniu urządzenia należy sprawdzić, czy jest ono kompletne i czy nie jest uszkodzone. Stwierdzone uszkodzenia transportowe należy natychmiast zgłosić. Wyposażenie podstawowe do stabilizacji ciśnienia: Zespół sterujący z 1 lub 2 sprężarkami łącznie z wężem/wężami sprężonego powietrza. Zbiornik podstawowy z elastycznym przyłączem wody. Siłomierz puszkowy LIS do pomiaru poziomu. Opcjonalne wyposażenie podstawowe: Zbiorniki bateryjne z zestawami przyłączeniowymi do zbiornika podstawowego. 4.6 Opcjonalne wyposażenie dodatkowe Do uzupełniania wody Uzupełnianie wody bez pompy: Zawór elektromagnetyczny z zaworem kulowym i urządzenie Reflex Fillset przy uzupełnianiu wodą pitną. Uzupełnianie wody z pompą: Reflex Fillcontrol Auto, ze zintegrowaną pompą i zbiornikiem pośrednim lub Auto Compact Do uzupełniania i odgazowywania wody: Reflex Servitec 30 (25) Reflex Servitec Fillset do uzupełniania wody. Ze zintegrowanym separatorem systemowym, wodomierzem, osadnikiem zanieczyszczeń i zaworami odcinającymi na przewód uzupełniania wody WC. Fillset Impuls z wodomierzem impulsowym FQIRA+ do uzupełniania wody. Servitec do uzupełniania i odgazowywania wody. Fillsoft do zmiękczania wody uzupełniającej z instalacji wodociągowej. Fillsoft montuje się między urządzeniem Fillset a właściwym urządzeniem. Sterownik urządzenia kontroluje ilości uzupełnianej wody i sygnalizuje konieczność wymiany wkładów zmiękczających. Moduły rozszerzające do sterownika dotykowego Reflex: Moduły I/O do komunikacji klasycznej. Połączenie master/slave do sterowania połączonego z maksymalnie 10 urządzeniami. Moduły Bus: Lonworks Digital Lonworks Profibus DP Ethernet Czujnik pęknięcia membrany Wskazówka! Wraz z wyposażeniem dodatkowym dostarczane są odrębne instrukcje obsługi. Reflexomat ze sterownikiem Touch Polski 15

16 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 5 Dane techniczne Zespół sterujący z jedną sprężarką Typ RS 150/1 RS 300/1 RS 400/1 RS 580/1 Nr katalogowy Poziom hałasu 72 db 76 db 76 db 76 db Moc elektryczna 1,1 kw 2,2 kw 2,4 kw 3,00 kw Napięcie elektryczne 400 V 400 V 400 V 400 V Częstotliwość 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Stopień ochrony IP 54 IP 54 IP 54 IP 54 Obciążenie styku 230 V 230 V 230 V 230 V Wysokość zespołu sterującego 415 mm 415 mm 415 mm 415 mm Szerokość zespołu sterującego 395 mm 395 mm 395 mm 395 mm Głębokość zespołu sterującego 520 mm 520 mm 520 mm 520 mm Masa 28 kg 34 kg 51 kg 102 kg Dopuszczalne nadciśnienie robocze 10 barów 10 barów 10 barów 10 barów Dopuszczalna temperatura na dopływie wody 120 C 120 C 120 C 120 C Dopuszczalna temperatura robocza 70 C 70 C 70 C 70 C Dopuszczalna temperatura otoczenia 0 C - 45 C 0 C - 45 C 0 C - 45 C 0 C - 45 C 16 Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch

17 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Zespół sterujący z dwiema sprężarkami Typ RS 90/2 RS 150/2 RS 300/2 RS 400/2 RS 580/2 Nr katalogowy Poziom hałasu 72 db 72 db 76 db 76 db 76 db Moc elektryczna 1,5 kw 2,2 kw 4,4 kw 4,8 kw 6,00 kw Napięcie elektryczne 230 V 400 V 400 V 400 V 400 V Częstotliwość 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Stopień ochrony IP 54 IP 54 IP 54 IP 54 IP 54 Wysokość zespołu sterującego 415 mm 415 mm 415 mm 415 mm 415 mm Szerokość zespołu sterującego 395 mm 395 mm 395 mm 395 mm 395 mm Głębokość zespołu sterującego 520 mm 520 mm 520 mm 520 mm 520 mm Masa 33 kg 45 kg 61 kg 95 kg 197 kg Dopuszczalne nadciśnienie robocze 10 barów 10 barów 10 barów 10 barów 10 barów Dopuszczalna temperatura na dopływie wody 120 C 120 C 120 C 120 C 120 C Dopuszczalna temperatura robocza 70 C 70 C 70 C 70 C 70 C Dopuszczalna temperatura otoczenia 0 C - 45 C 0 C - 45 C 0 C - 45 C 0 C - 45 C 0 C - 45 C Reflexomat ze sterownikiem Touch Polski 17

18 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Zbiorniki Zbiornik podstawowy Zbiornik bateryjny Typ 6 barów Zbiornik podstawowy nr katalogowy Zbiornik bateryjny nr katalogowy Średnica Ø D 634 mm 634 mm 740 mm 740 mm 740 mm 740 mm Wysokość H 970 mm 1270 mm 1255 mm 1475 mm 1720 mm 2185 mm Wysokość h 115 mm 115 mm 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm Wysokość h1 155 mm 155 mm 140 mm 140 mm 140 mm 140 mm Masa 37 kg 54 kg 65 kg 78 kg 94 kg 149 kg Przyłącze w calach R1 R1 R1 R1 R1 R1 Typ 6 barów Zbiornik podstawowy nr katalogowy Zbiornik bateryjny nr katalogowy Średnica Ø D 1000 mm 1000 mm 1200 mm 1200 mm 1500 mm 1500 mm Wysokość H 2025 mm 2025 mm 2025 mm 2480 mm 2480 mm 3065 mm Wysokość h 195 mm 195 mm 185 mm 185 mm 220 mm 220 mm Wysokość h1 305 mm 305 mm 305 mm 305 mm 334 mm 334 mm Masa 156 kg 156 kg 465 kg 565 kg 795 kg 1080 kg Przyłącze w calach DN65 DN65 DN65 DN65 DN65 DN65 Typ 6 barów 5000 Zbiornik podstawowy nr katalogowy Zbiornik bateryjny nr katalogowy Średnica Ø D 1500 mm Wysokość H 3590 mm Wysokość h 220 mm Wysokość h1 334 mm Masa 1115 kg Przyłącze w calach DN65 18 Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch

19 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Typ 10 barów Zbiornik podstawowy nr katalogowy Zbiornik bateryjny nr katalogowy Średnica Ø D 750 mm 750 mm 750 mm 1000 mm 1200 mm 1200 mm Wysokość H 1340 mm 1600 mm 2185 mm 2065 mm 2055 mm 2515 mm Wysokość h 190 mm 190 mm 180 mm 165 mm 165 mm 165 mm Wysokość h1 190 mm 190 mm 180 mm 285 mm 285 mm 285 mm Masa 230 kg 275 kg 345 kg 580 kg 800 kg 960 kg Przyłącze w calach DN40 DN40 DN50 DN65 DN65 DN65 Typ 10 barów Zbiornik podstawowy nr katalogowy Zbiornik bateryjny nr katalogowy Średnica Ø D 1500 mm 1500 mm 1500 mm Wysokość H 2520 mm 3100 mm 3630 mm Wysokość h 195 mm 195 mm 195 mm Wysokość h1 310 mm 310 mm 310 mm Masa 1425 kg 1950 kg 2035 kg Przyłącze w calach DN65 DN65 DN65 Reflexomat ze sterownikiem Touch Polski 19

20 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 6 Montaż Niebezpieczeństwo porażenie prądem! Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Instalacje, w których montuje się urządzenie, muszą być odłączone od napięcia. Zapewnić, aby instalacja nie została włączona przez inne osoby. Prace elektroinstalacyjne w urządzeniu może wykonywać wyłącznie uprawniony elektryk zgodnie z zasadami elektroenergetycznymi. Ostrożnie niebezpieczeństwo obrażeń! W przypadku błędów montażowych lub podczas realizacji prac konserwacyjnych w strefie przyłączy może powstawać ryzyko oparzeń lub obrażeń spowodowanych wydobywaniem się gorącej wody lub pary pod dużym ciśnieniem. Zapewnić prawidłowy montaż. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych w strefie przyłączy upewnić się, że instalacja nie znajduje się pod ciśnieniem. Ostrożnie niebezpieczeństwo oparzeń! W instalacjach grzewczych zbyt wysokie temperatury powierzchni mogą doprowadzić do oparzeń skóry. Przed kontaktem konieczne jest odczekanie do schłodzenia lub stosowanie rękawic ochronnych. Użytkownik jest zobowiązany umieścić stosowne ostrzeżenia w bezpośredniej bliskości urządzenia. Ostrożnie niebezpieczeństwo obrażeń wskutek upadku lub uderzenia! Stłuczenia na skutek upadku lub uderzenia o elementy instalacji podczas montażu. Nosić sprzęt ochrony indywidualnej (kask ochronny, odzież ochronną, rękawice ochronne, obuwie ochronne). Ostrzeżenie duże obciążenie! Urządzenia charakteryzuje duża masa. W związku z powyższym występuje ryzyko urazów i wypadków. Podczas transportu i montażu wykorzystywać odpowiednie urządzenia do podnoszenia. Wskazówka! Prawidłowy montaż i uruchomienie urządzenia potwierdzić w protokole montażu, uruchomienia i konserwacji. Jest to warunek korzystania z rękojmi. Pierwsze uruchomienie urządzenia oraz coroczny przegląd należy powierzyć serwisowi fabrycznemu Reflex. 20 Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch

21 6.1 Warunki montażu Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić Sprawdzenie stanu dostawy Przed opuszczeniem zakładu urządzenie jest dokładnie sprawdzane i pakowane. Nie można jednak wykluczyć powstania uszkodzeń podczas transportu. Uwaga! Natychmiast po dostarczeniu urządzenia należy sprawdzić, czy jest ono kompletne i czy nie jest uszkodzone. Udokumentować ewentualne uszkodzenia transportowe. W celu złożenia reklamacji skontaktować się ze spedycją. 6.2 Przygotowania Przygotowanie do montażu urządzenia: Zakaz wstępu dla osób nieupoważnionych. Pomieszczenie o dobrej wentylacji, temperatury dodatnie. Temperatura pomieszczenia 0 C do 45 C. Równa posadzka o odpowiedniej nośności. Sprawdzić wystarczającą nośność posadzki przy napełnieniu zbiorników. Zespół sterujący i zbiorniki muszą być ustawione na jednym poziomie. Możliwość zasilania wodą i odpływ kanalizacyjny. Zapewnić przyłącze zasilania wodą DN 15 zgodne z normą DIN 1988 część 4. Zapewnić opcjonalną armaturę umożliwiającą domieszkę zimnej wody. Zapewnić odpływ do spuszczania wody. Przyłącze elektryczne: 230 V~, 50 Hz, 16 A z wyłącznikiem różnicowoprądowym: prąd zadziałania 0,03 A. Stosować wyłącznie dopuszczone urządzenia transportowe i urządzenia do podnoszenia. Punkty podwieszania zawiesi na zbiornikach stanowią wyłącznie pomoc montażową do ustawiania zbiorników. Reflexomat ze sterownikiem Touch Polski 21

22 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 6.3 Wykonanie Uwaga! Uszkodzenia na skutek niewłaściwego montażu Zwrócić uwagę na dodatkowe obciążenie urządzenia przez przyłącza przewodów rurowych lub aparatury instalacji. Przyłącza przewodów rurowych między urządzeniem a instalacją muszą być zamontowane bez naprężeń. W ramach montażu wykonać następujące czynności: Ustawić urządzenie we właściwej pozycji. Zmontować kompletnie zbiornik podstawowy i ewentualnie opcjonalne zbiorniki bateryjne. Wykonać przyłącza wodne zespołu sterującego do instalacji. Wykonać podłączenia zgodnie ze schematem elektrycznym. Wykonać połączenia wodne pomiędzy poszczególnymi opcjonalnymi zbiornikami bateryjnymi oraz ze zbiornikiem podstawowym. Wskazówka! Podczas montażu należy zwrócić uwagę na zapewnienie możliwości obsługi armatury oraz przepływu w przewodach przyłączeniowych Pozycjonowanie Ustalić położenie urządzenia. Zespół sterujący Zbiornik podstawowy Zbiornik bateryjny, opcjonalnie Zespół sterujący można ustawić z lewej lub prawej strony zbiornika albo przed zbiornikiem podstawowym. Odległość zespołu sterującego do zbiornika podstawowego wynika z długości dostarczanego w komplecie zestawu przyłączeniowego. 22 Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch

23 6.3.2 Ustawianie zbiorników Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Uwaga! Uszkodzenia na skutek niewłaściwego montażu Zwrócić uwagę na dodatkowe obciążenie urządzenia przez przyłącza przewodów rurowych lub aparatury instalacji. Przyłącza przewodów rurowych między urządzeniem a instalacją muszą być zamontowane bez naprężeń. Podczas ustawiania zbiornika podstawowego i zbiorników bateryjnych należy przestrzegać następujących zasad: Wszystkie otwory kołnierzowe zbiorników są otworami rewizyjnymi i konserwacyjnymi. Ustawiając zbiornik podstawowy i ewentualnie zbiorniki bateryjne zachować dostateczną odległość od ścian i stropu. Ustawić zbiorniki na stabilnej posadzce. Zbiorniki trzeba ustawić pod kątem prostym w sposób wolnostojący. Używać wyłącznie zbiorników o takiej samej konstrukcji i rozmiarach, jeżeli oprócz zbiornika podstawowego wymaga się używania zbiorników bateryjnych. Nie przytwierdzać zbiorników do posadzki, aby zagwarantować prawidłowe działanie miernika poziomu LIS. Zespół sterujący oraz zbiorniki należy ustawić na jednym poziomie. Reflexomat ze sterownikiem Touch Polski 23

24 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić Podłączenie do instalacji Ostrożnie niebezpieczeństwo obrażeń wskutek potknięcia i upadku! Ryzyko stłuczenia wskutek potknięcia lub upadku na kablach lub przewodach rurowych podczas montażu. Nosić środki ochrony indywidualnej (kask ochronny, odzież ochronną, rękawice ochronne, obuwie ochronne). Zapewnić fachowe ułożenie kabli i przewodów rurowych między zespołem sterującym a zbiornikami. Uwaga! Uszkodzenia na skutek niewłaściwego montażu Zwrócić uwagę na dodatkowe obciążenie urządzenia przez przyłącza przewodów rurowych lub aparatury instalacji. Przyłącza przewodów rurowych między urządzeniem a instalacją muszą być zamontowane bez naprężeń. Uwaga! Ryzyko uszkodzenia urządzenia Uszkodzenia kabli i przewodów rurowych między zbiornikami a zespołem sterującym. Ułożyć fachowo kable i przewody rurowe na posadzce. 24 Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch

25 Podłączenie wodne Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. W ramach przykładu opisano montaż zespołu sterującego przed zbiornikiem podstawowym i podłączenie 2 zbiorników bateryjnych. W przypadku innego wariantu ustawienia należy postępować analogicznie. RF Zbiornik bateryjny PIS Czujnik ciśnienia RG Zbiornik podstawowy AC Przewód sprężonego powietrza SV Zawór bezpieczeństwa EC Przewód wyrównawczy PV Zawór elektromagnetyczny Aby zagwarantować prawidłowe działanie miernika poziomu LIS, zbiornik podstawowy należy połączyć z instalacją w sposób elastyczny za pomocą dostarczanego w komplecie węża. Na przewodzie wyrównawczym EC zbiornika podstawowego i opcjonalnych zbiorników bateryjnych instaluje się zabezpieczone elementy odcinające i spust. W przypadku większej ilości zbiorników układa się zbiorczy kolektor podłączony do instalacji. Podłączenie do instalacji należy wykonać w miejscach o temperaturze w przedziale 0 C - 70 C. W instalacjach grzewczych jest to powrót, a w instalacjach chłodzenia zasilanie. Jeżeli temperatura leży poza przedziałem 0 C - 70 C, na przewodzie wyrównawczym między instalacją a Reflexomatem trzeba zainstalować zbiorniki pośredniczące. Wskazówka! Szczegóły dotyczące podłączenia urządzeń Reflexomat lub zbiorników pośredniczących oraz wymiary przewodów wyrównawczych podano w dokumentacji projektowej. Odpowiednie wskazówki znajdują się również w wytycznych projektowych Reflex. Reflexomat ze sterownikiem Touch Polski 25

26 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić Podłączenie zespołu sterującego Jako przykład opisano montaż zespołu sterującego przed zbiornikiem podstawowym i podłączenie 2 zbiorników bateryjnych. W przypadku innego wariantu ustawienia należy postępować analogicznie. RF Zbiornik bateryjny PI Czujnik ciśnienia S RG Zbiornik podstawowy AC Przewód sprężonego powietrza SV Zawór bezpieczeństwa EC Przewód wyrównawczy PV Zawór elektromagnetyczny Zawór elektromagnetyczny PV, czujnik ciśnienia PIS i ich przewody są wstępnie zamontowane na zbiorniku podstawowym. Poprowadzić przewody przez rurę montażową z tyłu zbiornika podstawowego do zespołu sterującego. Następnie zamontować przy zbiorniku podstawowym miernik poziomu, patrz rozdział "Montaż miernika poziomu" strona 27. Zamontować przewód do siłomierza puszkowego LIS miernika poziomu i poprowadzić przewód do zespołu sterującego. Elastyczny przewód sprężonego powietrza łączy się z zespołem sterującym. Przewód sprężonego powietrza również należy poprowadzić przez rurę montażową. Zespół sterujący z 1 sprężarką: Podłączyć przewód sprężonego powietrza bezpośrednio do przyłącza sprężonego powietrza AC zbiornika podstawowego. Zespół sterujący z 2 sprężarkami lub dodatkowymi zbiornikami bateryjnymi: Zamontować najpierw dostarczany w komplecie rozdzielacz na przyłączu sprężonego powietrza AC zbiornika podstawowego. Podłączyć przewody sprężonego powietrza sprężarek poprzez rozdzielacz. Podłączyć zbiorniki bateryjne za pomocą dostarczanych w komplecie zestawów przyłączeniowych. 26 Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch

27 6.3.4 Montaż miernika poziomu Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Uwaga! Ryzyko uszkodzenia urządzenia Możliwość uszkodzenia, nieprawidłowego działania i niepoprawnego pomiaru siłomierza puszkowego do pomiaru poziomu napełnienia LIS na skutek niewłaściwego montażu. Przestrzegać wskazówek dotyczących montażu siłomierza puszkowego. Miernik poziomu LIS wykorzystuje do pomiaru siłomierz puszkowy. Siłomierz należy zamontować, gdy zbiornik podstawowy zostanie już ustawiony w docelowej pozycji, patrz rozdział "Ustawianie zbiorników" strona 23. Przestrzegać następujących zasad: Usunąć zabezpieczenie transportowe (kwadratowa kantówka z drewna) znajdujące się przy nodze zbiornika podstawowego. Zastąpić zabezpieczenie transportowe siłomierzem puszkowym. Przy zbiornikach powyżej 1000 l (Ø 1000 mm) zamocować siłomierz puszkowy do nogi zbiornika podstawowego za pomocą dostarczonych w komplecie śrub. Po zamontowaniu siłomierza puszkowego nie wolno obciążać nogi zbiornika. Unikać gwałtownego, uderzeniowego obciążania na przykład wskutek późniejszego korygowania ustawienia zbiornika. Połączyć zbiornik podstawowy i ewentualnie pierwszy zbiornik bateryjny za pomocą przewodów elastycznych. Użyć dostarczonego w komplecie zestawu przyłączeniowego. Po ustawieniu i wypoziomowaniu zbiornika, gdy jest on całkowicie pusty, wykonać zerowanie poziomu napełnienia, patrz rozdział 7.6 "Parametryzacja sterownika z poziomu menu klienta" strona 41. Orientacyjne wartości dotyczące pomiaru poziomu: Zbiornik Zakres pomiaru podstawowy 200 l 0 4 bar l 0 10 bar l 0 25 bar l 0 60 bar l bar Reflexomat ze sterownikiem Touch Polski 27

28 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 6.4 Warianty uzupełniania i odgazowywania wody Funkcja Poziom napełnienia zbiornika podstawowego jest mierzony przez czujnik poziomu LIS i analizowany w sterowniku. W razie spadku poziomu wody poniżej poziomu zdefiniowanego w menu użytkownika zostaje aktywowany układ zewnętrznego uzupełniania wody Uzupełnianie wody bez pompy Reflexomat RS z zaworem elektromagnetycznym i zaworem kulowym. 1 Reflexomat RS WC Przewód uzupełniania wody 2 Zawór elektromagnetyczny z zaworem LIS Miernik poziomu kulowym 3 Reflex Fillset EC Przewód wyrównawczy ST Osadnik zanieczyszczeń W szczególności przy uzupełnianiu wody z sieci wody pitnej należy zainstalować na doprowadzeniu wody urządzenie Fillset firmy Reflex ze zintegrowanym separatorem systemowym, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 15. Jeżeli na doprowadzeniu wody nie zostanie zainstalowane urządzenie Fillset firmy Reflex, należy na uzupełnianiu wody zainstalować osadnik zanieczyszczeń ST z filtrem o średnicy oczek 0,25 mm. 28 Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch

29 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić Uzupełnianie wody z pompą Reflexomat RS z urządzeniem Reflex Fillcontrol Auto 1 Reflexomat RS ST Osadnik zanieczyszczeń 2 Fillcontrol Auto EC Przewód wyrównawczy WC Przewód uzupełniania wody LIS Miernik poziomu Uzupełnianie wody przez Fillcontrol Auto nadaje się do uzupełniania w przypadku wysokiego ciśnienia w układzie do 8,5 bara, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 15. Osadnik zanieczyszczeń ST" jest dostarczany w komplecie z urządzeniem. Reflexomat ze sterownikiem Touch Polski 29

30 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić Uzupełnianie wody ze zmiękczaniem i odgazowaniem Reflexomat RS i Reflex Servitec. 1 Reflexomat RS ST Osadnik zanieczyszczeń 2 Reflex Servitec WC Przewód uzupełniania wody 3 Reflex Fillsoft LIS Miernik poziomu 4 Reflex Fillset Impuls EC Przewód wyrównawczy Układ odgazowywania i uzupełniania ubytków wody Reflex Servitec odgazowuje wodę krążącą w instalacji i uzupełnianą wodę świeżą. Za pośrednictwem kontroli ciśnienia odbywa się automatyczne uzupełnianie wody w instalacji. Dodatkowo ma miejsce zmiękczanie wody do uzupełniania ubytków w urządzeniu Reflex Fillsoft. Układ odgazowywania i uzupełniania ubytków wody Reflex Servitec, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 15. Zespoły zmiękczające Reflex Fillsoft i Reflex Fillset Impuls, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 15. Wskazówka! W przypadku zainstalowania zespołów zmiękczających Reflex Fillsoft należy używać urządzenia Reflex Fillset Impuls. Sterownik kontroluje ilości uzupełnianej wody i sygnalizuje konieczność wymiany wkładów zmiękczających. 30 Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch

31 6.5 Przyłącze elektryczne Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Niebezpieczeństwo porażenie prądem! Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Instalacje, w których montuje się urządzenie, muszą być odłączone od napięcia. Zapewnić, aby instalacja nie została włączona przez inne osoby. Prace elektroinstalacyjne w urządzeniu może wykonywać wyłącznie uprawniony elektryk zgodnie z zasadami elektroenergetycznymi. Niebezpieczeństwo porażenie prądem! Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Część układu drukowanego urządzenia mimo wyciągnięcia wtyczki z gniazdka może znajdować się pod napięciem 230 V. Przed zdjęciem osłon odłączyć sterownik urządzenia od zasilania. Przy podłączeniu elektrycznym rozróżnia się moduł przyłączeniowy i moduł sterowania. Przykład: Zespół sterujący z jedną sprężarką 1 Osłona modułu przyłączeniowego (otwierana) 4 Tylna strona modułu przyłączeniowego 2 Osłona modułu sterowania (otwierana) 5 Przepusty kablowe złącza RS-485 zasilanie i zabezpieczenie wyjścia ciśnienia i poziomu styki bezpotencjałowe przyłącze sprężarki CO 3 Sterownik dotykowy Poniższe opisy dotyczą instalacji standardowych i ograniczają się do niezbędnych przyłączy będących w gestii klienta. 1. Odłączyć instalację od zasilania i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. 2. Zdjąć osłony. 3. Założyć z tyłu modułu przyłączeniowego odpowiednią dławnicę do przepustu kablowego, na przykład M16 lub M Wsunąć przez dławnice wszystkie podłączane przewody. 5. Podłączyć wszystkie przewody zgodnie ze schematami elektrycznymi. Moduł przyłączeniowy, patrz rozdział "Schemat elektryczny modułu przyłączeniowego" strona 32. Moduł sterowania, patrz rozdział "Schemat elektryczny modułu sterowania" strona 34. Przy doborze dobezpieczenia należy uwzględnić moc przyłączeniową urządzenia, patrz rozdział 5 "Dane techniczne" strona 16. Reflexomat ze sterownikiem Touch Polski 31

32 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić Schemat elektryczny modułu przyłączeniowego 1 Ciśnienie 3 Bezpieczniki 2 Poziom Numer zacisku Sygnał Funkcja Okablowanie Zasilanie X0/1 L Zasilanie 230 V X0/2 N Reflexomat RS 90 X0/3 PE Na miejscu X0/1 L1 X0/2 L2 Zasilanie 400 V X0/3 L3 Reflexomat RS X0/4 N Na miejscu X0/5 PE Płytka obwodu drukowanego 4 Y1 5 N Zawór uzupełniania WV Na miejscu, opcja 6 PE 7 Y2 8 N Zawór elektromagnetyczny PV 1 Na miejscu 9 PE 13 Komunikat ochrony przed suchobiegiem 14 (bezpotencjałowy) Na miejscu, opcja 23 NC 24 COM Komunikat zbiorczy (bezpotencjałowy) Na miejscu, opcja 25 NO V (niebieski) 36 GND Wejście analogowe miernika poziomu LIS 37 AE (brązowy) w zbiorniku podstawowym Na miejscu 38 PE (ekran) 32 Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch

33 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Numer zacisku Sygnał Funkcja Okablowanie Płytka obwodu drukowanego V (niebieski) 40 GND Wejście analogowe ciśnienia PIS w zbiorniku 41 AE (brązowy) podstawowym Na miejscu, opcja 42 PE (ekran) V Wejścia cyfrowe Na miejscu, opcja 44 E1 E1: wodomierz impulsowy Aktywacja zworki Fabryczne 1 PE 2 N Zasilanie napięciem Niewykorzystane 3 L 10 Y3 11 N Zawór elektromagnetyczny PV 2 Fabryczne 12 PE 15 M1 Sprężarka 1 w przypadku instalacji 230 V, 16 N przy instalacjach 400 V poprzez stycznik silnikowy 6K1 17 PE Fabryczne 18 M2 Sprężarka 2 w przypadku instalacji 230 V, 19 N przy instalacjach 400 V poprzez stycznik silnikowy 6K5 20 PE Fabryczne 21 FB1 Kontrola napięcia sprężarki 1 Fabryczne 22a FB2a Kontrola napięcia sprężarki 2 Fabryczne 22b FB2b Zewnętrzny sygnał zapotrzebowania na uzupełnienie wody łącznie z 22a M1 Wtyk płaski zasilania sprężarki 1 Fabryczne 31 M2 Wtyk płaski zasilania sprężarki 2 Fabryczne 45 E2 E2: czujnik braku wody Fabryczne 51 GND V (zasilanie) V (wielkość nastawcza) Zawór elektromagnetyczny V (komunikat zwrotny) 55 GND V (zasilanie) V (wielkość nastawcza) Zawór elektromagnetyczny V (komunikat zwrotny) Reflexomat ze sterownikiem Touch Polski 33

34 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić Schemat elektryczny modułu sterowania 1 Złącza RS Wyjścia analogowe ciśnienie i poziom 2 Interfejs IO 7 Komora na baterię 3 Interfejs IO (rezerwa) 8 Napięcie zasilające modułów BUS 4 Karta SD 9 Przyłącze RS Zasilanie 10 V 10 Przyłącze RS-485 Numer zacisku Sygnał Funkcja Okablowanie 1 A Złącze RS B Osieciowanie S1 3 GND S1 Na miejscu 4 A Złącze RS B Moduły S2: moduł rozszerzeń lub moduł komunikacyjny 6 GND S2 Na miejscu 18 Y2PE (ekran) 19 Ciśnienie 20 GNDA 21 Poziom 22 GNDA 7 +5 V 8 R D 9 T D 10 GND IO V 12 R D 13 T D 14 GND IO V~ 17 FE Wyjścia analogowe: ciśnienie i poziom Standard 4 20 ma Interfejs IO: złącze do płyty głównej Interfejs IO: złącze do płyty głównej (rezerwa) Zasilanie 10 V Na miejscu Fabryczne --- Fabryczne 34 Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch

35 6.5.3 Złącze RS-485 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Poprzez złącza RS-485 S1 i S2 można odczytywać wszystkie informacje ze sterownika i wykorzystywać je do komunikacji z centralami sterującymi lub innymi urządzeniami. Złącze S1 Poprzez to złącze można sterować maksymalnie 10 urządzeniami w sterowaniu połączonym Master Slave. Złącze S2 Ciśnienie PIS i poziom LIS. Status roboczy sprężarki CO. Status roboczy zaworu elektromagnetycznego PV na przewodzie przelewu. Status roboczy zaworu elektromagnetycznego WV uzupełniania wody. Skumulowana ilość wodomierza impulsowego FQIRA +. Wszystkie komunikaty, patrz rozdział "Komunikaty" strona 55. Wszystkie pozycje z pamięci błędów Podłączenie złącza RS-485 Złącze podłączyć za pomocą ekranowanego przewodu do zacisków 1 6 obwodu drukowanego w szafie sterowniczej. Do podłączenia złącza, patrz rozdział 6.5 "Przyłącze elektryczne" strona 31. W razie stosowania urządzenia w połączeniu z centralą sterującą, która nie obsługuje złącza RS 485 (na przykład złącze RS 232), należy zastosować odpowiednią przejściówkę. Uwaga! Do podłączenia złącza użyć podanego poniżej przewodu. LJYCY (TP), 4 2 0,8, maksymalna długość całkowita magistrali 1000 m. Reflexomat ze sterownikiem Touch Polski 35

36 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 6.6 Potwierdzenie montażu i uruchomienia Dane umieszczone na tabliczce znamionowej: Typ: Numer fabryczny: P0 PSV Urządzenie zostało zamontowane i uruchomione zgodnie z instrukcją obsługi. Ustawienie sterownika jest zgodne z lokalnymi warunkami. Wskazówka! W razie zmiany wartości urządzenia ustawionych fabrycznie należy odnotować to w tabeli poświadczenia konserwacji, patrz rozdział 10.4 "Potwierdzenie konserwacji " strona 66. Montaż Miejscowość, data Firma Podpis Uruchomienie Miejscowość, data Firma Podpis 36 Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch

37 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 7 Pierwsze uruchomienie Wskazówka! Prawidłowy montaż i uruchomienie urządzenia potwierdzić w protokole montażu, uruchomienia i konserwacji. Jest to warunek korzystania z rękojmi. Pierwsze uruchomienie urządzenia oraz coroczny przegląd należy powierzyć serwisowi fabrycznemu Reflex. 7.1 Sprawdzenie warunków pierwszego uruchomienia Urządzenie jest gotowe do pierwszego uruchomienia, jeżeli ukończone zostały prace opisane w rozdziale Montaż. Przestrzegać następujących warunków dotyczących pierwszego uruchomienia: Wykonany montaż zespołu sterującego ze zbiornikiem podstawowym i ewentualnie zbiorników bateryjnych. Wykonane podłączenie przyłączy wodnych zbiorników do instalacji. Zbiorniki nie są napełnione wodą. Otwarte zawory do opróżniania zbiorników. Instalacja jest wypełniona wodą i odpowietrzona. Wykonano podłączenie do instalacji elektrycznej zgodnie z obowiązującymi przepisami. Reflexomat ze sterownikiem Touch Polski 37

38 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 7.2 Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P 0 dla sterownika Minimalne ciśnienia robocze P0 wyznacza się w oparciu o miejsce lokalizacji układu stabilizacji ciśnienia. Na podstawie minimalnego ciśnienia roboczego P0 sterownik oblicza punkty załączania zaworu elektromagnetycznego PV oraz sprężarki CO. Ciśnienie otwarcia zaworu bezpieczeństwa Psv Zawór elektromagnetyczny OTW = ciśnienie końcowe Pe Zawór elektromagnetyczny ZAM / sprężarka WYŁ Sprężarka ZAŁ = ciśnienie początkowe Pa Minimalne ciśnienia robocze P0 Ciśnienie statyczne Pst Minimalne ciśnienia robocze P0 oblicza się w następujący sposób: P0 = Pst + PD + 0,2 bara* Wyliczoną wartość wprowadzić do procedury rozruchu sterownika, patrz rozdział 7.3 "Edycja procedury rozruchu sterownika" strona 40. Pst = hst/10 hst w metrach PD = 0,0 bara Dla temperatury bezpieczeństwa 100 C PD = 0,5 bara Dla temperatury bezpieczeństwa = 110 C *Zalecany dodatek 0,2 bara, w skrajnych przypadkach bez dodatku Przykładowe wyznaczenie minimalnego ciśnienia roboczego P0 : Instalacja grzewcza: wysokość statyczna 18 m, temperatura na zasilaniu 70 C, temperatura bezpieczeństwa 100 C. Przykład obliczenia: P0 = Pst + PD + 0,2 bara* Pst = hst/10 Pst =18 m/10 Pst = 1,8 bara PD = 0,0 barów przy temperaturze bezpieczeństwa 100 C P0 = 1,8 bara + 0 barów + 0,2 bara P0 = 2,0 bary Wskazówka! Należy unikać spadków poniżej minimalnego ciśnienia roboczego P0. Pozwoli to zapobiec powstawaniu podciśnienia, parowaniu i kawitacji. 38 Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch

39 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Reflexomat ze sterownikiem Touch Polski 39

40 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 7.3 Edycja procedury rozruchu sterownika Podczas pierwszego uruchomienia trzeba przeprowadzić jednorazowo procedurę rozruchu. Odnośnie procedury rozruchu - patrz rozdział 9.3 "Edycja procedury rozruchu sterownika" strona 47. Odnośnie informacji dotyczących obsługi sterownika - patrz rozdział 9.1 "Obsługa panelu sterowniczego" strona Odpowietrzanie zbiorników Ostrożnie niebezpieczeństwo oparzeń! Dotknięcie sprężarki może spowodować oparzenie skóry w wyniku zbyt wysokiej temperatury powierzchni. Nosić odpowiednie środki ochrony, np. rękawice ochronne. Po zakończeniu procedury rozruchu trzeba odpowietrzyć zbiornik podstawowy i ewentualnie zbiorniki bateryjne. Otworzyć zawory do opróżniania zbiorników, aby umożliwić ujście powietrza. Na panelu sterowniczym wybrać tryb automatyczny, patrz rozdział "Tryb automatyczny" strona 42. Sprężarka CO wytwarza ciśnienie niezbędne do odpowietrzenia. Ciśnienie to jest o 0,4 bar wyższe od ustawionego minimalnego ciśnienia roboczego. Wzrost ciśnienia oddziałuje na membrany zbiorników i powoduje odpowietrzenie przestrzeni wodnej w zbiornikach. Po automatycznym wyłączeniu sprężarki należy zamknąć wszystkie zawory do opróżniania zbiorników. Wskazówka! Sprawdzić wszystkie połączenia sprężonego powietrza od zespołu sterującego do zbiorników pod kątem szczelności. Następnie powoli otworzyć wszystkie zawory z kapturkami przy zbiornikach, aby zapewnić połączenie wodne z instalacją. 7.5 Napełnianie zbiorników wodą Warunkiem prawidłowego przebiegu napełniania jest ciśnienie wody uzupełniającej wyższe co najmniej 1,3 bar od ustawionego ciśnienia minimalnego P0. Bez automatycznego uzupełniania: Zbiorniki napełnia się pojedynczo ręcznie poprzez ich zawory do opróżniania lub za pośrednictwem instalacji do poziomu ok. 30% pojemności zbiornika, patrz rozdział 6.4 "Warianty uzupełniania i odgazowywania wody" strona 28. Z uzupełnianiem automatycznym: Zbiorniki są napełniane automatycznie do poziomu 12% pojemności, patrz rozdział 6.4 "Warianty uzupełniania i odgazowywania wody" strona Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch

Reflexomat ze sterownikiem Touch

Reflexomat ze sterownikiem Touch Reflexomat ze sterownikiem Touch 06.07.2016 - Rev. B z 1 kompresorem: RS 150/1, RS 300/1, RS 400/1, RS 580/1 z 2 kompresorami: RS 90/2, RS 150/2, RS 300/2, RS 400/2, RS 580/2 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie

Bardziej szczegółowo

Reflexomat ze sterownikiem Basic

Reflexomat ze sterownikiem Basic Reflexomat ze sterownikiem Basic Reflexomat RS 90 / 1 Reflexomat Compact RC Reflexomat RSC 20.06.2017 - Rev. C PL Instrukcja obsługi Polski Refle xomat z e s te rowniki em B asic Spis treści 20.06.2017

Bardziej szczegółowo

Variomat Giga ze sterownikiem Touch

Variomat Giga ze sterownikiem Touch Variomat Giga ze sterownikiem Touch Moduły hydrauliczne: GH 50 / GH 70 / GH 90 / GH 100 Moduły sterownicze: GS 1.1 / GS 3 07.05.2014 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Variomat

Bardziej szczegółowo

Variomat ze sterownikiem Touch

Variomat ze sterownikiem Touch Variomat ze sterownikiem Touch 03.06.2014 Z 1 pompą: VS 2-1/60 /75 /95 z 2 pompami: VS 2-2/35 /60 /75 /95 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Variomat ze sterowni kiem Touch

Bardziej szczegółowo

Variomat Giga ze sterownikiem Touch

Variomat Giga ze sterownikiem Touch Variomat Giga ze sterownikiem Touch 06.07.2016 - Rev. B Moduły hydrauliczne: GH 50 / GH 70 / GH 90 / GH 100 Moduły sterownicze: GS 1.1 / GS 3 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 35-95

Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 35-95 Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 35-95 01.04.2014 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Pol nisch Spis treści Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi...

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Fillcontrol Auto Compact

Fillcontrol Auto Compact Fillcontrol Auto Compact 2014-05-28 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Fillc ontrol Auto Compac t 2014-05-28 Spis treśc i Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi...

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Rev. B. Fillcontrol Auto. Instrukcja obsługi. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

Rev. B. Fillcontrol Auto. Instrukcja obsługi. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Fillcontrol Auto 06.07.2016 - Rev. B PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Fillcontrol Au to Spis treści 06.07.2016 - Rev. B Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi...

Bardziej szczegółowo

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Rev. B. Fillcontrol Plus. Instrukcja obsługi. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

Rev. B. Fillcontrol Plus. Instrukcja obsługi. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Fillcontrol Plus 06.07.2016 - Rev. B PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Fillcontrol Plus Spis treści 06.07.2016 - Rev. B Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi... 5

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Wskazówki

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

Dane instalacji grzewczej

Dane instalacji grzewczej - 1 - Data: 211-1-27 Uwaga: Opracował: Dane instalacji grzewczej Źródło ciepła Nr. Typ 1 2 3 4 5 6 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Pompa ciepła / tprim=1 C Moc [w kw] 125 198 zawartość wody [w lit.] Rura

Bardziej szczegółowo

Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 30

Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 30 Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 30 06.07.2016 - Rev. B PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Układ odg azowujący z p różniową ru rą odgazo wując ą Spis

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503) T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Opis serii: Wilo-DrainLift Box Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość

Bardziej szczegółowo

Fillcontrol Plus Compact

Fillcontrol Plus Compact Fillcontrol Plus Compact 30.06.2014 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Fillcontrol Plus Comp act Spis treści 30.06.2014 Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi... 5

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 18S-TUR

Dane techniczne LA 18S-TUR Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA REGULACJA KM REGULACJA KM 17.01 PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI 1.INFORMACJE OGÓLNE 2 2.ELEMENTY SKŁADOWE REGULACJI KM 2 3.SCHEMAT PODŁĄCZENIOWY DRV KM

Bardziej szczegółowo

Fillcontrol Auto Compact

Fillcontrol Auto Compact Fillcontrol Auto Compact 03.07.2016 - Rev. B PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Fillcontrol Au to Comp act Spis treści 03.07.2016 - Rev. B Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6

Bardziej szczegółowo

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1

Bardziej szczegółowo

Reflex - POLSKA Sp. z o.o. Dział Sprzedaży: Serwis: Biuro w Poznaniu:

Reflex - POLSKA Sp. z o.o. Dział Sprzedaży: Serwis: Biuro w Poznaniu: PI1306deA / 9571346 / 10-13 / 5.000 Zastrzega się możliwość zmian konstrukcyjnych wynikających z rozwoju techniki Reflex - POLSKA Sp. z o.o. ul. Mikołaja z Ryńska 36-40 87-200 Wąbrzeźno Dział Sprzedaży:

Bardziej szczegółowo

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LAK 9IMR

Dane techniczne LAK 9IMR Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.

Bardziej szczegółowo

Siłownik elektryczny

Siłownik elektryczny Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika

Bardziej szczegółowo

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL PL Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Przeznaczenie... 3 Przepisy...

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

MB /1. Dane techniczne. Tabela doboru

MB /1. Dane techniczne. Tabela doboru Wstęp Miernik FLOWCON TS jest termoelektronicznym miernikiem przepływu dla pływów pulsacyjnych i ciągłych. Natężenie impulsów nie powinno być niższe niż 50/min, w innym przypadku przerwy pomiędzy impulsami

Bardziej szczegółowo

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Przeznaczenie... 3 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 26/2010

Deklaracja zgodności nr 26/2010 Deklaracja zgodności nr 26/2010 Firma TEH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-21 230V, 50Hz spełnia wymagania Rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi. INSTRUKCJA MONTAŻU CIEPŁOMIERCA SUPERCAL 539 1. Wstęp Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzętu z branży ciepłowniczej z prawidłowym sposobem montażu ciepłomierzy kompaktowych: AT

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 1 94 4 8 2 91 115 39 12 187 299 389 184 538 818 91 916 2 1322 234 839 234 LA 6TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1595 186 1 95 19 4.1 X 944 682 1844 2.11 1.2 1.1 2.12 8 X 2.1 1.2 1.1 78 185 213 94

Bardziej szczegółowo

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S Rysunek podobny Budowa Kompaktowe urządzenie do przetłaczania ścieków jako system hydroforowy jednopompowy Zastosowanie Tłoczenie ścieków zawierających fekalia (zgodnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania

Bardziej szczegółowo

Układy stabilizacji ciśnienia

Układy stabilizacji ciśnienia Układy stabilizacji ciśnienia Reflexomat, Variomat Zadowolenie klienta Reflex to firma nowoczesnych rozwiązań w dziedzinie instalacji grzewczych, chłodniczych i solarnych, oferująca szeroki asortyment

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych 3 015 1 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie i przełącznikiem biegów wentylatora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10

Bardziej szczegółowo

Miernik temperatury do magistrali LPB

Miernik temperatury do magistrali LPB 2 528 Miernik temperatury do magistrali LPB QAB30.600 Czujnik temperatury / adapter do stosowania z centralą komunikacyjną OCI600 Pomiar temperatury za pomocą fabrycznie podłączonego zanurzeniowego czujnika

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA REGULACJA KM REGULACJA KM 16.10 PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI 1.INFORMACJE OGÓLNE 2 2.ELEMENTY SKŁADOWE REGULACJI KM 2 3.SCHEMAT PODŁĄCZENIOWY DRV KM

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio

Bardziej szczegółowo

BMD4032 cyfrowy moduł wejść/wyjść

BMD4032 cyfrowy moduł wejść/wyjść cyfrowy moduł wejść/wyjść W systemie automatyki DDC4000 zadaniem modułów wejść/wyjść z 32 cyfrowymi wejściami lub wyjściami jest odbieranie binarnych sygnałów i aktywowanie binarnych funkcji sterujących.

Bardziej szczegółowo

Informacje dla instalatora

Informacje dla instalatora 96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 35-95

Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 35-95 Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 35-95 06.07.2016 Rev. B PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Spis treści Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi...

Bardziej szczegółowo

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ IFC 070 Quick Start Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją czujnika. KROHNE

Bardziej szczegółowo

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Calowe zawory bez wyłącznika krańcowego Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym: SBMV22 zawór dwudrogowy 22mm SBMV28 zawór dwudrogowy 28mm Zawory metryczne posiadają

Bardziej szczegółowo

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej

Bardziej szczegółowo

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu LA 6TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 19 1598 6 1 95 91 1322 8 4.1 231 916 32 73 32 85 6 562 478 X 944 682 44 4 2 4 58 58 2.21 1.2 1.1 2.11 1.3 1.4 4.1 1.4 94 4 8 4.1 8 4.2 2.2 1.3 379 31 21 95

Bardziej szczegółowo

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015 Kolektory słoneczne płaskie - automatyka SOM plus Regulator solarny SOM plus ma zastosowanie w standardowych systemach solarnych. Obsługę regulatora ułatwia duży, wielofunkcyjny wyświetlacz. W regulatorze

Bardziej szczegółowo

SILENT-100 CHZ DESIGN

SILENT-100 CHZ DESIGN SILENT-100 CHZ DESIGN 1 3 4 2 Fig.1 Fig.2 L L N Ls Fig.3 N Fig.4 L N L NLs ON 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 5 6 7 8 ON Fig.5 OFF CT-12/14 H 12 V 230 V 50Hz 50Hz LS LS N L TIME-DELAY FUSE 125 ma MAX. L N SILENT-100

Bardziej szczegółowo

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 4. Panel dotykowy Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 5. Widok tylnej strony Vibstand 2 Panel w części napędowej zawiera

Bardziej szczegółowo

Systemy utrzymania ciśnienia do 40 MW z pompami

Systemy utrzymania ciśnienia do 40 MW z pompami Systemy utrzymania ciśnienia z pompami Transfero TI Systemy utrzymania ciśnienia do 40 MW z pompami Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Transfero

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r. Instrukcja Obsługi Motion wer. 1.2 2016 r. Sp. z o.o. Zalecenia bezpieczeństwa Przeczytaj tę instrukcję bardzo uważnie zanim zaczniesz podłączać i używać urządzenie. Zatrzymaj instrukcję obsługi do przyszłego

Bardziej szczegółowo

VLS pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy

VLS pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy VLS 3130 pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy pl 4 VLS 3130 Spis treści 1. Stosowane symbole 5 1.1 W dokumentacji 5 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze opis 5 1.1.2 Symbole opis i znaczenie 5 1.2 Na produkcie

Bardziej szczegółowo