Rev. B. Fillcontrol Plus. Instrukcja obsługi. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Rev. B. Fillcontrol Plus. Instrukcja obsługi. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej"

Transkrypt

1 Fillcontrol Plus Rev. B PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

2

3 Polski Fillcontrol Plus Spis treści Rev. B Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi Odpowiedzialność i rękojmia Bezpieczeństwo Objaśnienie symboli Wskazówki zawarte w instrukcji Wymogi stawiane pracownikom Sprzęt ochrony indywidualnej Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem Niedopuszczalne warunki eksploatacji Ryzyko szczątkowe Opis urządzeń Opis Widok poglądowy Identyfikator Tabliczka znamionowa Kod typu Funkcja Zakres dostawy Opcjonalne wyposażenie dodatkowe Dane techniczne Instalacja elektryczna Wymiary i przyłącza Eksploatacja Montaż Warunki montażu Sprawdzenie stanu dostawy Przygotowania Wykonanie Montaż naścienny Przyłącze hydrauliczne Wersje układu i uzupełniania wody Przyłącze elektryczne Schemat elektryczny Złącze RS Potwierdzenie montażu i uruchomienia Pierwsze uruchomienie Warunki niezbędne do uruchomienia Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P 0 dla sterownika Napełnienie urządzenia wodą Parametryzacja sterownika z poziomu menu klienta Kontrola działania Napełnianie instalacji wodą za pomocą urządzenia Uruchomienie trybu automatycznego Obsługa Tryby pracy Tryb automatyczny Tryb ręczny Fillcontrol Plus Rev. B Polski 3

4 Spis treści Tryb zatrzymania Tryb letni Sterownik Obsługa panelu sterowniczego Przeprowadzanie ustawień na sterowniku Menu użytkownika Menu serwisowe Komunikaty Konserwacja Harmonogram konserwacji Kontrola szczelności z zewnątrz Potwierdzenie konserwacji Demontaż Załącznik Serwis zakładowy Reflex Gwarancja Zgodność z normami / normy Polski Fillcontrol Plus Rev. B

5 Wskazówki do instrukcji obsługi 1 Wskazówki do instrukcji obsługi Zadaniem niniejszej instrukcji obsługi jest pomoc w zapewnieniu bezpiecznego i sprawnego działania urządzenia. Korzystanie z instrukcji obsługi ma na celu: zapobieganie zagrożeniom dla personelu, poznanie urządzenia, zapewnienie optymalnego działania, odpowiednio wczesne wykrywanie i usuwanie błędów, unikanie awarii spowodowanych nieprawidłową obsługą, obniżenie kosztów napraw i czasów przestoju, zwiększenie niezawodności i wydłużenie okresu eksploatacji, niedopuszczenie do powstania zagrożenia dla środowiska. Firma Reflex Winkelmann GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Poza instrukcją obsługi należy przestrzegać przepisów prawa i innych regulacji obowiązujących w danym kraju (przepisy BHP, przepisy dotyczące ochrony środowiska, zasady bezpieczeństwa itd.). W niniejszej instrukcji opisano urządzenie z wyposażeniem podstawowym oraz złącza do opcjonalnego wyposażenia w dodatkowe funkcje. Informacje na temat opcjonalnego wyposażenia dodatkowego, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 12. Każda osoba wykonująca montaż lub realizująca inne prace przy urządzeniu jest zobowiązana do uważnego przeczytania niniejszej instrukcji obsługi przed rozpoczęciem pracy oraz stosowania się do jej zapisów. Instrukcję obsługi należy przekazać użytkownikowi urządzenia, który jest zobowiązany do przechowywania jej w łatwo dostępnym miejscu w pobliżu urządzenia. 2 Odpowiedzialność i rękojmia Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w trakcie jego użytkowania może dojść do zagrożeń dla zdrowia i życia personelu lub osób trzecich, a także do uszkodzenia urządzenia lub innych przedmiotów. W urządzeniu nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji, np. w układzie hydraulicznym, ani ingerować w układ urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe z następujących przyczyn: zastosowanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niewłaściwy rozruch, obsługa, konserwacja, utrzymanie, naprawy i montaż urządzenia, nieprzestrzeganie uwag dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, używanie urządzenia z uszkodzonymi lub niewłaściwie zamontowanymi urządzeniami zabezpieczającymi /osłonami, nieterminowe wykonywanie czynności konserwacyjnych i przeglądów, zastosowanie niedopuszczonych części zamiennych i wyposażenia. Rękojmia obowiązuje pod warunkiem fachowego montażu i rozruchu urządzenia. Informacja! Pierwszy rozruch urządzenia oraz coroczny przegląd powierzać serwisowi fabrycznemu Reflex, patrz rozdział 12.1 "Serwis zakładowy Reflex" strona 42. Fillcontrol Plus Rev. B Polski 5

6 Bezpieczeństwo 3 Bezpieczeństwo 3.1 Objaśnienie symboli Wskazówki zawarte w instrukcji W instrukcji eksploatacji zastosowano następujące wskazówki. NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia / ciężkie obrażenia Odpowiednia wskazówka w połączeniu ze słowem sygnałowym niebezpieczeństwo oznacza bezpośrednie zagrożenie prowadzące do śmieci lub ciężkich (nieodwracalnych) obrażeń. OSTRZEŻENIE Ciężkie obrażenia Odpowiednia wskazówka w połączeniu ze słowem sygnałowym ostrzeżenie oznacza zagrożenie mogące prowadzić do śmieci lub ciężkich (nieodwracalnych) obrażeń. OSTROŻNIE Obrażenia Odpowiednia wskazówka w połączeniu ze słowem sygnałowym ostrożnie oznacza zagrożenie mogące prowadzić lekkich (odwracalnych) obrażeń. UWAGA Szkody materialne Wskazówka ta w połączeniu ze słowem sygnałowym Uwaga oznacza sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia produktu lub przedmiotów w jego bezpośrednim otoczeniu. Ten symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym wskazówka oznacza praktyczne porady i zalecenia dotyczące sprawnego obchodzenia się z produktem. 6 Polski Fillcontrol Plus Rev. B

7 Bezpieczeństwo 3.2 Wymogi stawiane pracownikom Prace związane z montażem i obsługą mogą realizować wyłącznie wykwalifikowani pracownicy lub osoby specjalnie przeszkolone. Podłączenie urządzenia do instalacji elektrycznej oraz okablowanie urządzenia powinien wykonać specjalista zgodnie z obowiązującymi przepisami. 3.3 Sprzęt ochrony indywidualnej Podczas wszystkich prac przy urządzeniu należy stosować wymagany sprzęt ochrony indywidualnej, np. środki ochrony słuchu, okulary ochronne, obuwie ochronne, kask ochronny, odzież ochronną, rękawice ochronne. Sprzęt ochrony indywidualnej musi spełniać przepisy obowiązujące w kraju użytkownika urządzenia. 3.4 Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem Urządzenie jest układem uzupełniania ubytków wody w instalacjach ogrzewania i chłodzenia wodnego. Służy ono do podtrzymywania ciśnienia wody oraz uzupełniania wody w instalacji. Urządzenie wolno stosować wyłącznie w systemach zamkniętych antykorozyjnie i napełnionych wodą o następujących właściwościach: brak właściwości korozyjnych brak niszczących właściwości chemicznych brak właściwości toksycznych Podczas eksploatacji należy skutecznie zminimalizować przenikanie tlenu z powietrza do całej instalacji grzewczej i chłodniczej, do wody uzupełniającej itd. 3.5 Niedopuszczalne warunki eksploatacji Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w poniższych warunkach: Zastosowanie przenośne. Stosowanie poza budynkiem. Stosowanie z olejami mineralnymi. Stosowanie z mediami łatwopalnymi. Stosowanie z wodą destylowaną. Nie wolno wprowadzać modyfikacji w układzie hydraulicznym ani ingerować w układ urządzenia. Fillcontrol Plus Rev. B Polski 7

8 Bezpieczeństwo 3.6 Ryzyko szczątkowe Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z powszechnie uznanym stanem wiedzy technicznej. Mimo to nie można całkowicie wykluczyć występowania czynników ryzyka szczątkowego. OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo poparzenia o gorące powierzchnie Wskutek wysokiej temperatury powierzchni w instalacjach grzewczych może dojść do poparzeń skóry. Nosić rękawice ochronne. Umieścić odpowiednie komunikaty ostrzegawcze w pobliżu urządzenia. OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych wyciekiem cieczy pod ciśnieniem W przypadku nieprawidłowego montażu, demontażu lub podczas prac konserwacyjnych w obrębie przyłączy może dojść do oparzeń lub obrażeń ciała spowodowanych nagłym wypływem gorącej wody lub pary pod ciśnieniem. Zapewnić prawidłowy przebieg montażu, demontażu i prac konserwacyjnych. Przed rozpoczęciem montażu, demontażu lub prac konserwacyjnych w strefie przyłączy upewnić się, że instalacja nie znajduje się pod ciśnieniem. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek dużej masy Urządzenia charakteryzuje duża masa. W związku z powyższym występuje ryzyko urazów i wypadków. Do transportu i montażu wykorzystywać odpowiednie urządzenia do podnoszenia. 8 Polski Fillcontrol Plus Rev. B

9 Opis urządzeń 4 Opis urządzeń 4.1 Opis Urządzenie jest układem bez pompy do uzupełniania ubytków wody w instalacjach ogrzewania i chłodzenia wodnego. Sterownik reguluje uzupełnianie wody w instalacji. Urządzenie jest przystosowane do pracy w dwóch wariantach uzupełniania wody: Uzupełnianie świeżej wody w instalacjach z membranowym naczyniem wzbiorczym. Uzupełnianie świeżej wody w instalacjach z układem stabilizacji ciśnienia. 4.2 Widok poglądowy 1 Zawór odcinający BV" 5 Osłona, otwierana 2 Czujnik ciśnienia PIS 6 Sterownik Control Basic 3 Zawór uzupełniania WV WC Wejście/wyjście świeżej wody 4 Wspornik do zamocowania na ścianie Fillcontrol Plus Rev. B Polski 9

10 Opis urządzeń 4.3 Identyfikator Tabliczka znamionowa Na tabliczce znamionowej znajdują się dane producenta, rok produkcji, numer seryjny i dane techniczne. Informacje na tabliczce znamionowej Type Serial No. Znaczenie Nazwa urządzenia Numer seryjny min. / max. allowable pressure P Ciśnienie minimalne / maksymalne max. continuous operating temperature min. / max. allowable temperature / flow temperature TS Year built min. operating pressure set up on shop floor at site max. pressure saftey valve factory - aline at site Maksymalna stała temperatura robocza Minimalna / maksymalna temperatura dopuszczalna / temperatura na dopływie TS Rok produkcji Fabryczne minimalne ciśnienie robocze Ustawione minimalne ciśnienie robocze Fabryczne ciśnienie zadziałania zaworu bezpieczeństwa Ustawione ciśnienie zadziałania zaworu bezpieczeństwa Kod typu Kod typu Fillcontrol Plus P 1,4 E : standard E : wykonanie ze stali szlachetnej współczynnik przepływu "K vs" 10 Polski Fillcontrol Plus Rev. B

11 Opis urządzeń 4.4 Funkcja 1 Fillset Impuls, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona Zespół zmiękczania Fillsoft, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 12. PIS WC Czujnik ciśnienia do uzupełniania wody sterowanego ciśnieniem Wewnętrzny przewód sygnału od czujnika ciśnienia do sterownika Przewód uzupełniania wody do urządzenia 3 Fillcontrol Plus DC Przewód uzupełniania wody do instalacji LIS Czujnik poziomu napełnienia do uzupełniania wody sterowanego poziomem Zewnętrzny przewód sygnału do sterownika Fillcontrol Plus reguluje uzupełnianie świeżej wody w instalacji. Sterownik kontroluje następujące funkcje: Czas uzupełniania wody. Cykle uzupełniania wody. Ilość wody uzupełniającej przy opcjonalnym zamontowaniu wodomierza impulsowego. Funkcja monitorowania pozwala wykryć małe wycieki w instalacji. W przypadku wycieku sterownik przerywa uzupełnianie wody, jeżeli przekroczony zostanie czas uzupełniania wody lub liczba cykli uzupełniania wody. Fillcontrol Plus może pracować w dwóch wariantach uzupełniania wody: Uzupełnianie wody sterowane ciśnieniem w instalacjach z membranowym naczyniem wzbiorczym (tryb Magcontrol ). Jeżeli ciśnienie robocze w instalacji spadnie poniżej granicy minimalnej, czujnik ciśnienia wysyła sygnał do sterownika. Rozpoczyna się uzupełnianie. Świeża woda jest doprowadzana do instalacji. Odnośnie obliczenia ciśnienia napełniania używanego do uzupełniania instalacji wodą patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P 0 dla sterownika" strona 24. Uzupełnianie wody sterowane poziomem w instalacjach z układem stabilizacji ciśnienia (tryb Levelcontrol ). Układ stabilizacji ciśnienia jest wyposażony w czujnik poziomu napełnienia zbiornika przeponowego. Jeżeli poziom napełnienia spadnie poniżej granicy minimalnej, układ stabilizacji ciśnienia wysyła sygnał do sterownika. Rozpoczyna się uzupełnianie. Świeża woda jest doprowadzana do instalacji. Wybrany tryb ustawia się w menu użytkownika,patrz rozdział "Menu użytkownika" strona 34. Po zainstalowaniu wyposażenia dodatkowego sterownik w razie potrzeby może kontrolować również inne funkcje. Jako opcjonalne wyposażenie dodatkowe dostępne są następujące elementy: Zespół zmiękczania Reflex Fillsoft. Reflex Fillset z wodomierzem FQI. Reflex Fillset Imuls z wodomierzem impulsowym FQIRA+. Odnośnie opcjonalnego wyposażenia dodatkowego patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 12. Fillcontrol Plus Rev. B Polski 11

12 Opis urządzeń 4.5 Zakres dostawy Zakres dostawy jest opisany w dokumencie dostawy, a jej zawartość jest podana na opakowaniu. Należy wykonać następujące czynności: 1. Natychmiast po dostarczeniu urządzenia należy sprawdzić, czy jest ono kompletne i czy nie jest uszkodzone. 2. Ewentualne uszkodzenia transportowe należy natychmiast zgłosić. Wyposażenie podstawowe służące do uzupełniania wody: Zmontowane wstępnie urządzenie. Instrukcja obsługi. 4.6 Opcjonalne wyposażenie dodatkowe Do urządzenia oferujemy następujące dodatkowe wyposażenie i dodatkowe funkcje: Fillset lub Fillset Compact jako dodatkowy podzespół montowany w układach wody pitnej. Reflex Fillsoft do zmiękczania wody. Moduły rozszerzające do sterowników Reflex Basic: Moduły I/O Moduły BUS: Lonworks Digital Lonworks Profibus DP Ethernet Wraz z wyposażeniem dodatkowym dostarczane są odrębne instrukcje obsługi. 12 Polski Fillcontrol Plus Rev. B

13 Dane techniczne 5 Dane techniczne Poniższe wartości odnoszą się do wszystkich instalacji: dopuszczalna temperatura otoczenia: stopień ochrony: poziom hałasu: >0 C 45 C IP db 5.1 Instalacja elektryczna Typ Moc elektryczna (W) Przyłącze elektryczne (V / Hz) Zabezpieczenie (A) Liczba złączy RS- 485 Moduł I/0 Fillcontrol Plus / Opcjonalnie 5.2 Wymiary i przyłącza Typ Masa (kg) Wysokość (mm) Szerokość (mm) Głębokość (mm) Przyłącze urządzenia Przyłącze instalacji Fillcontrol Plus 1, G ¾ G ½ Fillcontrol Plus ze stali szlachetnej 5.3 Eksploatacja Typ Przyłącze przelewu 2, G ¾ G ½ Wydajność uzupełniania wody (l/h) Maksymalne ciśnienie na dopływie (bar) Maksymalne ciśnienie pompowania (bar) Dopuszczalne nadciśnienie robocze (bar) Temperatura robocza ( C) Fillcontrol Plus , Fillcontrol Plus Rev. B Polski 13

14 Montaż 6 Montaż NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Dotknięcie elementów przewodzących prąd powoduje niebezpieczne dla życia obrażenia. Upewnić się, że instalacja, na której będzie montowane urządzenie, jest odłączona od zasilania. Upewnić się, że nie ma możliwości ponownego włączenia instalacji przez inne osoby. Upewnić się, że prace elektroinstalacyjne przy montażu urządzenia będą wykonywane wyłącznie przez specjalistę elektryka zgodnie z zasadami elektrotechniki. OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych wyciekiem cieczy pod ciśnieniem W przypadku nieprawidłowego montażu, demontażu lub podczas prac konserwacyjnych w obrębie przyłączy może dojść do oparzeń lub obrażeń ciała spowodowanych nagłym wypływem gorącej wody lub pary pod ciśnieniem. Zapewnić prawidłowy przebieg montażu, demontażu i prac konserwacyjnych. Przed rozpoczęciem montażu, demontażu lub prac konserwacyjnych w strefie przyłączy upewnić się, że instalacja nie znajduje się pod ciśnieniem. OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo poparzenia o gorące powierzchnie Wskutek wysokiej temperatury powierzchni w instalacjach grzewczych może dojść do poparzeń skóry. Nosić rękawice ochronne. Umieścić odpowiednie komunikaty ostrzegawcze w pobliżu urządzenia. OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek upadku lub uderzenia Stłuczenia na skutek upadku lub uderzenia o elementy urządzenia podczas montażu. Nosić środki ochrony indywidualnej (hełm ochronny, odzież ochronną, rękawice ochronne, obuwie bezpieczne). Prawidłowy montaż i uruchomienie urządzenia potwierdzić w protokole montażu, uruchomienia i konserwacji. Jest to warunek korzystania z rękojmi. Pierwsze uruchomienie urządzenia oraz coroczny przegląd należy powierzyć serwisowi firmy Reflex. 14 Polski Fillcontrol Plus Rev. B

15 Montaż 6.1 Warunki montażu Sprawdzenie stanu dostawy Przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego urządzenie jest dokładnie sprawdzane i pakowane. Nie można jednak wykluczyć powstania uszkodzeń podczas transportu. Wykonać następujące czynności: 1. Po dostarczeniu należy sprawdzić urządzenie: pod kątem kompletności, pod kątem ewentualnych uszkodzeń wskutek transportu. 2. Ewentualne uszkodzenia należy udokumentować. 3. W celu złożenia reklamacji skontaktować się ze spedytorem. 6.2 Przygotowania Przygotowanie do montażu urządzenia: Pomieszczenie o dobrej wentylacji, temperatury dodatnie. Temperatura pomieszczenia od 0 C do 45 C. Możliwość poboru wody. W razie potrzeby zapewnić przyłącze zasilania wodą DN 15 zgodne z normą DIN 1988 część 4. Przyłącze elektryczne: 230 V~, 50 Hz, 16 A z wyłącznikiem różnicowoprądowym: prąd wyzwalający 0,03 A. Fillcontrol Plus Rev. B Polski 15

16 Montaż 6.3 Wykonanie UWAGA Uszkodzenia wskutek nieprawidłowego montażu Przyłącza rurociągów lub osprzętu do instalacji mogą powodować dodatkowe obciążenia urządzenia. Przyłącza przewodów rurowych między urządzeniem a instalacją muszą być zamontowane bez naprężeń. W razie potrzeby zapewnić podparcie przewodów rurowych i osprzętu. Wskutek rozruchu pompy w urządzeniu powstają wibracje. Przenoszą one do przewodów rurowych instalacji głośne szumy. Podłączyć przewody rurowe do przyłączy urządzenia w elastyczny sposób. W przypadku instalacji z membranowym naczyniem wzbiorczym urządzenie musi być montowane w jego pobliżu. Daje to gwarancję, że ciśnienie napełniania używane do uzupełniania wody będzie rejestrowane przez czujnik ciśnienia w urządzeniu. Ciśnienie napełniania zależy od minimalnego ciśnienia roboczego instalacji. Aby obliczyć minimalne ciśnienie robocze,patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P 0 dla sterownika" strona 24. W ramach montażu wykonać następujące czynności: 1. Ustawić urządzenie we właściwej pozycji. 2. Wykonać przyłącza wodne urządzenia do instalacji. Do przewodów stosować przyłącza urządzenia o jednakowych wymiarach. 3. W razie potrzeby wykonać złącza zgodnie ze schematem elektrycznym Montaż naścienny Urządzenie mocuje się do ściany. Z tyłu obudowy we wsporniku (1) znajdują się otwory do montażu naściennego. Elementy mocujące należy dobrać odpowiednio do rodzaju ściany oraz masy (G) urządzenia. Podczas montażu należy uwzględnić następujące zasady: Urządzenia nie należy montować zbyt daleko od membranowego naczynia wzbiorczego. Daje to gwarancję, że ciśnienie napełniania będzie rejestrowane przez czujnik ciśnienia PIS. Należy zapewnić możliwość obsługi armatury. Sposób montażu nie może przeszkadzać podłączeniu przewodów przyłączeniowych. 16 Polski Fillcontrol Plus Rev. B

17 Montaż Przyłącze hydrauliczne Podłączenie do instalacji Wskutek rozruchu pompy w urządzeniu powstają wibracje. Przenoszą one do przewodów rurowych instalacji głośne szumy. Podłączyć przewody rurowe do przyłączy urządzenia w elastyczny sposób. 1 Fillset Impuls 5 Zawór odcinający BV 2 Zespół zmiękczania Fillsoft WC Przewód uzupełniania wody do urządzenia 3 Zawór uzupełniania WV DC Przewód uzupełniania wody do instalacji 4 Fillcontrol Plus DN Średnica nominalna przewodu uzupełniania wody Przygotowanie do wykonania przyłączy: 1. Dobrać średnicę nominalną DN przewodów uzupełniania wody. Przy długości do 10 metrów: DN 15. Przy długości powyżej 10 metrów: DN Podłączyć przewód uzupełniania wody DC do zaworu odcinającego BV. 3. Podłączyć przewód uzupełniania wody DC do instalacji. 4. Podłączyć przewód uzupełniania wody WC do zaworu uzupełniania WV. 5. Podłączyć przewód uzupełniania wody WC do zewnętrznej sieci wodociągowej. Podłączenie przewodów uzupełniania wody jest zakończone. Jeżeli ciśnienie w zewnętrznej sieci wodociągowej przekracza 6 bar, zainstalować reduktor ciśnienia na przewodzie uzupełniania wody WC. Odnośnie wyboru wariantów uzupełniania wody, patrz rozdział 6.4 "Wersje układu i uzupełniania wody" strona 18. Fillcontrol Plus Rev. B Polski 17

18 Montaż 6.4 Wersje układu i uzupełniania wody Przykładowy schemat uzupełniania wody sterowanego ciśnieniem z urządzeniem Fillcontrol Plus. 1 Fillset PIS Czujnik ciśnienia 2 Fillcontrol Plus WC Przewód uzupełniania wody do urządzenia 3 Membranowe naczynie wzbiorcze MAG DC Średnica nominalna przewodu uzupełniania wody W instalacjach z membranowym naczyniem wzbiorczym czujnik ciśnienia PIS w urządzeniu kontroluje proces uzupełniania świeżej wody. Jeżeli ciśnienie napełniania używane do uzupełniania instalacji wodą spadnie poniżej wymaganej granicy, czujnik ciśnienia wysyła sygnał do sterownika urządzenia. Rozpoczyna się uzupełnianie. Świeża woda jest doprowadzana do instalacji. Należy wykonać następujące czynności: 1. Aktywować w menu użytkownika tryb Magcontrol, patrz rozdział "Menu użytkownika" strona Podłączyć przewód tłoczny w pobliżu przyłącza membranowego naczynia wzbiorczego. Daje to gwarancję, że wymagane ciśnienie napełniania używane do uzupełniania świeżej wody będzie rejestrowane przez czujnik ciśnienia PIS. Odnośnie obliczenia ciśnienia napełnianiapatrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P 0 dla sterownika" strona Nie wolno instalować przewodów uzupełniania wody WC o średnicy mniejszej niż wymagana. Pozwoli to uniknąć niepożądanego zjawiska taktowego uzupełniania wody. 18 Polski Fillcontrol Plus Rev. B

19 Montaż Przykładowy schemat uzupełniania wody sterowanego poziomem z urządzeniem Fillcontrol Plus. 1 Fillset Impuls 4 Układ stabilizacji ciśnienia Reflexomat 2 Zespół zmiękczania Fillsoft WC Przewód uzupełniania wody do urządzenia 3 Fillcontrol Plus DN Średnica nominalna przewodu uzupełniania wody W skład układu stabilizacji ciśnienia wchodzi element kontrolujący poziom napełnienia zbiornika przeponowego. Jeżeli poziom napełnienia zbiornika przeponowego spadnie poniżej granicy minimalnej, układ stabilizacji ciśnienia wysyła sygnał do sterownika urządzenia. Rozpoczyna się uzupełnianie. Świeża woda jest doprowadzana do instalacji. Należy wykonać następujące czynności: 1. Aktywować w menu użytkownika tryb Levelcontrol, patrz rozdział "Menu użytkownika" strona Ciśnienie napełniania używane do uzupełniania świeżej wody w instalacji musi być o co najmniej 1,7 bar wyższe od minimalnego ciśnienia roboczego P 0 patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P 0 dla sterownika" strona 24. Połączenie zespołów zmiękczania (na przykład Fillsoft) z urządzeniem jest możliwe i dostępne w ramach opcjonalnego wyposażenia dodatkowego, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 12. Fillcontrol Plus Rev. B Polski 19

20 Montaż 6.5 Przyłącze elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Dotknięcie elementów przewodzących prąd powoduje niebezpieczne dla życia obrażenia. Upewnić się, że instalacja, na której będzie montowane urządzenie, jest odłączona od zasilania. Upewnić się, że nie ma możliwości ponownego włączenia instalacji przez inne osoby. Upewnić się, że prace elektroinstalacyjne przy montażu urządzenia będą wykonywane wyłącznie przez specjalistę elektryka zgodnie z zasadami elektrotechniki. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym Nawet po odłączeniu wtyczki sieciowej z gniazda część układu drukowanego urządzenia może znajdować się pod napięciem 230 V. Przed zdjęciem osłon odłączyć sterownik urządzenia od zasilania. Sprawdzić brak napięcia na płytce. Poniższe opisy dotyczą instalacji standardowych i ograniczają się do niezbędnych przyłączy pozostających w gestii klienta. 1. Odłączyć urządzenie od zasilania i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. 2. Zdjąć osłonę. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Nawet po odłączeniu wtyczki sieciowej z gniazda część układu drukowanego urządzenia może znajdować się pod napięciem 230 V. Przed zdjęciem osłon odłączyć sterownik urządzenia od zasilania. Sprawdzić brak napięcia na płytce. 3. Włożyć odpowiednią dławnicę kablową pasującą do danego przewodu, na przykład M16 lub M Wsunąć przez dławnicę wszystkie podłączane przewody. 5. Podłączyć wszystkie przewody zgodnie ze schematem elektrycznym. Przy doborze bezpieczników po stronie obiektu uwzględnić moc przyłączeniową urządzenia, patrz rozdział 5 "Dane techniczne" strona Zamontować osłonę. 7. Włączyć wtyczkę sieciową do zasilania 230 V. 8. Włączyć urządzenie. Podłączenie do instalacji elektrycznej jest zakończone. 20 Polski Fillcontrol Plus Rev. B

21 Montaż Schemat elektryczny 1 Bezpiecznik L elektroniki i zaworów 9 Wejścia cyfrowe elektromagnetycznych wodomierz brak wody 2 Bezpiecznik N zaworów elektromagnetycznych 10 Nieużywane 3 Zawór elektromagnetyczny (nie dotyczy zaworu 11 Wejście analogowe ciśnienia kulowego z napędem) 4 Komunikat zbiorczy 12 Zewnętrzny sygnał zapotrzebowania na uzupełnienie wody (tylko Levelcontrol ) 5 Nieużywane 13 Nieużywane 6 Nieużywane 14 Nieużywane 7 Złącze RS Zasilanie 8 Ekran Fillcontrol Plus Rev. B Polski 21

22 Montaż Numer zacisku 1 PE 2 N 3 L 4 PE 5 N 6 M1 10 Y1 11 N 12 PE 13 COM 14 NC 15 NO Sygnał Funkcja Okablowanie Zasilanie 230 V przez kabel z wtyczką. Nieużywane. Nieużywane. Komunikat zbiorczy (bezpotencjałowy). 16 wolne Zewnętrzny sygnał zapotrzebowania na uzupełnienie wody w 17 Uzupełnianie (230 V) przypadku uzupełniania wody sterowanego poziomem. Na przykład z układu stabilizacji ciśnienia. 18 Uzupełnianie (230 V) (ustawić sterownik na Levelcontrol ) 19 Ekran PE 20 - Poziom (sygnał) 21 Poziom + (+ 18 V) Nieużywane. Fabryczne W obiekcie, opcja W obiekcie, opcja 22 PE (ekran) Wejście analogowe ciśnienia Ciśnienie (sygnał) Do wyświetlania na wyświetlaczu. Do sterowania uzupełnianiem wody. 24 Ciśnienie + (+ 18 V) Do uzupełniania wody w wariancie Magcontrol V (wielkość nastawcza) V (komunikat zwrotny) 27 GND V (zasilanie) 29 A 30 B 31 GND V (zasilanie) Nieużywane. Złącze RS-485. Zasilanie E1 i E2. 33 E1 Wodomierz impulsowy (np. w Fillset Impuls ), patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 12. Służy do analizowania uzupełniania wody. Zestyk 32/33 zamknięty = impuls zliczania. 34 E2 Nieużywane. Fabryczne W obiekcie, opcja Mostkowanie fabryczne W obiekcie, opcja Mostkowanie fabryczne 22 Polski Fillcontrol Plus Rev. B

23 Montaż Złącze RS-485 Złącze pozwala na wykorzystanie następujących funkcji: Odczyt wszystkich informacji ze sterownika. Ciśnienie Status roboczy pompy. Skumulowana ilość z wodomierza impulsowego FQIRA +. Wszystkie komunikaty, patrz rozdział 9.3 "Komunikaty" strona 35. Wszystkie pozycje z pamięci błędów. Komunikacja z centralami sterującymi. Komunikacja z innymi urządzeniami. W celu uzyskania protokołu złącza RS-485 należy skontaktować się z serwisem firmy Reflex. Szczegółowe informacje na temat przyłączy. Informacje o dostępnym wyposażeniu Podłączenie złącza RS-485 Podłączyć złącze w następujący sposób: 1. Do podłączenia złącza użyć przewodu: Liycy (TP), 4 2 0,8, maksymalna długość całkowita magistrali 1000 m. 2. Podłączyć złącze do zacisków 29, 30, 31 obwodu drukowanego w szafie sterowniczej. Odnośnie podłączenia złącza patrz rozdział 6.5 "Przyłącze elektryczne" strona W razie stosowania urządzenia w połączeniu z centralą sterującą, która nie obsługuje złącza RS-485 należy zastosować odpowiednią przejściówkę (na przykład złącze RS 232). 6.6 Potwierdzenie montażu i uruchomienia Dane umieszczone na tabliczce znamionowej: P 0 Typ: Numer fabryczny: Urządzenie zostało zamontowane i uruchomione zgodnie z instrukcją obsługi. Ustawienie sterownika jest zgodne z lokalnymi warunkami. P SV W razie zmiany ustawionych fabrycznie wartości urządzenia należy ten fakt odnotować w tabeli potwierdzenia konserwacji, patrz rozdział 10.3 "Potwierdzenie konserwacji " strona 40. Montaż Miejscowość, data Firma Podpis Uruchomienie Miejscowość, data Firma Podpis Fillcontrol Plus Rev. B Polski 23

24 Pierwsze uruchomienie 7 Pierwsze uruchomienie Prawidłowy montaż i uruchomienie urządzenia potwierdzić w protokole montażu, uruchomienia i konserwacji. Jest to warunek korzystania z rękojmi. Pierwsze uruchomienie urządzenia oraz coroczny przegląd należy powierzyć serwisowi firmy Reflex. 7.1 Warunki niezbędne do uruchomienia Urządzenie jest gotowe do pierwszego uruchomienia po zakończeniu prac opisanych w rozdziale Montaż. Przestrzegać następujących warunków dotyczących pierwszego uruchomienia: Ukończony montaż urządzenia. Wykonane przyłącza wodne do instalacji. Zamknięte zawory odcinające przy urządzeniu. Zawór odcinający na przewodzie uzupełniania wody DC do instalacji. Zawór odcinający na przewodzie uzupełniania wody WC z sieci wodociągowej. Czujnik ciśnienia PIS gotowy do działania. Wykonano podłączenie do instalacji elektrycznej zgodnie z obowiązującymi przepisami. Włączyć zasilanie napięciem 230 V przez włączenie wtyczki do gniazda sieciowego. Sterownik znajduje się w trybie zatrzymania. 7.2 Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P 0 dla sterownika Minimalne ciśnienia robocze P 0 jest potrzebne w przypadku instalacji z membranowym naczyniem wzbiorczym. Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P 0 dla urządzenia: Urządzenie jest zainstalowane na tej samej wysokości (h st = 0) co membranowe naczynie wzbiorcze: P 0 = p0 Urządzenie jest zainstalowane niżej niż membranowe naczynie wzbiorcze: P 0 = p0 + h st / 10 Urządzenie jest zainstalowane wyżej niż membranowe naczynie wzbiorcze: P 0 = p0 - h st / 10 P 0 p0 h st minimalne ciśnienie robocze w bar ciśnienie wstępne membranowego naczynia wzbiorczego w bar wysokość statyczna w m Ciśnienie napełniania używane do uzupełniania instalacji świeżą wodą oblicza się w następujący sposób: ciśnienie napełniania P 0 + 0,3 bar Podczas projektowania należy pamiętać, że zakres roboczy urządzenia musi mieścić się w zakresie roboczym stabilizacji ciśnienia między ciśnieniem początkowym PA a ciśnieniem końcowym PE. 24 Polski Fillcontrol Plus Rev. B

25 Pierwsze uruchomienie 7.3 Napełnienie urządzenia wodą Należy wykonać następujące czynności: 1. Zamknąć zawór odcinający BV (1) do instalacji. 2. Ostrożnie otworzyć zawór odcinający na przewodzie doprowadzającym świeżą wodę WC. 7.4 Parametryzacja sterownika z poziomu menu klienta W menu użytkownika można skorygować lub odczytać parametry specyficzne dla instalacji. Podczas pierwszego uruchomienia trzeba najpierw dopasować ustawienia fabryczne do warunków instalacji. Odnośnie dostosowania ustawień fabrycznych - patrz rozdział 9.2 "Przeprowadzanie ustawień na sterowniku" strona 30. Odnośnie informacji dotyczących obsługi sterownika - patrz rozdział 9.1 "Obsługa panelu sterowniczego" strona Kontrola działania Przeprowadzić kontrolę działania zaworu uzupełniania WV. Przełączyć sterownik na tryb ręczny, patrz rozdział "Tryb ręczny" strona 27. W trybie ręcznym można ręcznie otwierać i zamykać zawór uzupełniania WV. Należy wykonać następujące czynności: 1. Nacisnąć przycisk Manual. Tryb Levelcontrol : na wyświetlaczu miga WV. Tryb Magcontrol : Za pomocą przycisków ze strzałkami wybrać WV. Na wyświetlaczu miga WV 2. Nacisnąć przycisk OK. Otwiera się zawór uzupełniania. Na wyświetlaczu pojawia się WV!. Ciśnienie wody pokazywane na wyświetlaczu wzrasta do ciśnienia wody panującego w przewodzie doprowadzającym świeżą wodę. Jeśli wartość na wyświetlaczu nie wzrasta, uzupełnianie wody jest zakończone. Zawór uzupełniania zamyka się automatycznie po 10 s. 3. Nacisnąć przycisk OK. Zamyka się zawór uzupełniania. Na wyświetlaczu pojawia się WV. WV! Napełnianie 2.0 bar Kontrola działania zaworu uzupełniania WV jest zakończona. Fillcontrol Plus Rev. B Polski 25

26 Pierwsze uruchomienie 7.6 Napełnianie instalacji wodą za pomocą urządzenia W przypadku uzupełniania wody sterowanego ciśnieniem istnieje możliwość napełnienia instalacji za pośrednictwem urządzenia. W tym celu muszą być spełnione następujące warunki: Instalacja nie jest jeszcze napełniona wodą. Maksymalny zład wody w instalacji wynosi 3000 litrów. Otwarty zawór odcinający do instalacji. Ostrożnie otworzyć zawór odcinający BV (1). Ustawić w sterowniku następujące opcje: Wybrać wariant uzupełniania wody Magcontrol, patrz rozdział "Menu użytkownika" strona 34. Wybrać tryb pracy ręcznej, patrz rozdział "Tryb ręczny" strona 27. Należy wykonać następujące czynności: 1. Nacisnąć przycisk Manual. 2. Za pomocą przycisków ze strzałkami wybrać Napełnianie. Na wyświetlaczu miga Napełnianie. 3. Nacisnąć przycisk OK. Rozpoczyna się proces napełniania. Na wyświetlaczu pojawia się napis Napełnianie!. Sterownik oblicza wymagane ciśnienie napełniania. Po osiągnięciu tego ciśnienia proces napełniania zostaje automatycznie zatrzymany. WV Napełnianie! 2.0 bar Napełnianie instalacji wodą jest zakończone. Podczas automatycznego napełniania nadzorować instalację. Po przekroczeniu maksymalnego czasu napełniania wynoszącego 10 godzin uzupełnianie zostaje przerwane i pojawia się komunikat błędu, patrz rozdział 9.3 "Komunikaty" strona 35. Po usunięciu usterki nacisnąć na panelu sterowniczym przycisk Quit w celu skwitowania komunikatu błędu. Proces napełniania jest kontynuowany. 7.7 Uruchomienie trybu automatycznego Automatyczny tryb pracy inicjuje się po pierwszym uruchomieniu. W celu uruchomienia trybu automatycznego muszą być spełnione następujące warunki: W sterowaniu jest wprowadzone minimalne ciśnienia robocze P 0. Urządzenie jest napełnione wodą. W sterowaniu są wprowadzone wszystkie wymagane parametry. Przeprowadzono kontrolę działania. Uruchomić tryb automatyczny na panelu sterowniczym: Wcisnąć przycisk Auto uruchamiający tryb automatyczny. Świeci się dioda Auto" na panelu sterowniczym sygnalizując wizualnie pracę w trybie automatycznym. W tym miejscu kończy się pierwsze uruchomienie. 26 Polski Fillcontrol Plus Rev. B

27 Obsługa 8 Obsługa 8.1 Tryby pracy Tryb automatyczny Wybierając tryb automatyczny włącza się urządzenie do pracy w trybie ciągłym. W celu uruchomienia trybu automatycznego należy: Wcisnąć przycisk Auto na panelu obsługowym sterownika. Świeci się dioda Auto" trybu automatycznego sygnalizując wizualnie pracę urządzenia w trybie ciągłym. Sterownik monitoruje funkcje uzupełniania wody Tryb ręczny Tryb ręczny służy do testowania działania w ramach pierwszego uruchomienia oraz do serwisowania urządzenia. Możliwość wyboru określonych funkcji zależy od ustawionego trybu Levelcontrol lub Magcontrol. Następujące funkcje można wybrać ręcznie: W trybie Levelcontrol : ręczne otwarcie i zamknięcie zaworu uzupełniania WV. W trybie Magcontrol : ręczne otwarcie i zamknięcie zaworu uzupełniania WV lub Napełnianie. Kontrolę działania w trybie Levelcontrol przeprowadza się w sposób następujący: 1. Nacisnąć przycisk Manual. Zaczyna migać dioda Auto. Na wyświetlaczu miga WV. 2. Nacisnąć przycisk OK. Otwiera się zawór uzupełniania. Na wyświetlaczu pojawia się WV!. 3. Nacisnąć przycisk OK. Zamyka się zawór uzupełniania. Na wyświetlaczu pojawia się WV. WV! Napełnianie 2.0 bar Kontrolę działania w trybie Magcontrol przeprowadza się w sposób następujący: 1. Nacisnąć przycisk Manual. Zaczyna migać dioda Auto. 2. Za pomocą przycisków ze strzałkami wybrać WV lub Napełnianie. Na wyświetlaczu miga WV lub Napełnianie. 3. Nacisnąć przycisk OK. Otwiera się zawór uzupełniania lub rozpoczyna się proces napełniania. Na wyświetlaczu pojawia się WV! lub Napełnianie!. 4. Nacisnąć przycisk OK. Zamyka się zawór uzupełniania lub zostaje zatrzymany proces napełniania. Na wyświetlaczu pojawia się WV lub Napełnianie. Sterownik oblicza wymagane ciśnienie do napełniania. Po osiągnięciu tego ciśnienia proces napełniania zostaje automatycznie zatrzymany. Jeśli nie są zachowane parametry mające wpływ na bezpieczeństwo, praca w trybie ręcznym nie jest możliwa. Możliwość przełączania jest zablokowana. Fillcontrol Plus Rev. B Polski 27

28 Obsługa Tryb zatrzymania Tryb zatrzymania służy do wyłączania pracy urządzenia. Sterownik nie monitoruje funkcji związanych z uzupełnianiem wody. W trybie zatrzymania działa jedynie wyświetlacz urządzenia. W celu aktywowania trybu zatrzymania należy: 1. Wcisnąć przycisk Stop na panelu sterowniczym. Sterownik wyłącza pompę. Jeśli tryb zatrzymania jest aktywny dłużej niż 4 godziny, pojawia się stosowny komunikat. Jeśli w menu użytkownika Bezpotencjałowy styk sygnalizacji błędów jest ustawiony na TAK, komunikat jest przekazywany na zestyk zbiorczej sygnalizacji błędów. Tryb zatrzymania należy wybrać w celu uruchomienia urządzenia Tryb letni Uzupełnianie świeżą wodą należy zapewnić również wtedy, gdy instalacja ogrzewania i chłodzenia nie pracuje. Nie wyłączać urządzenia, jeżeli włączona jest funkcja stabilizacji ciśnienia w instalacji ogrzewania i chłodzenia. 28 Polski Fillcontrol Plus Rev. B

29 Sterownik 9 Sterownik 9.1 Obsługa panelu sterowniczego 1 Dioda sygnalizacji błędów 7 Powrót do poprzedniej pozycji w menu Dioda sygnalizacji błędów świeci się w przypadku komunikatu o usterce 2 Wyświetlacz 8 Auto Przejście do trybu pracy ciągłej 3 Dioda Auto W trybie automatycznym dioda Auto świeci się na zielono W trybie ręcznym dioda Auto miga na zielono W trybie zatrzymania dioda Auto nie świeci się 9 Przejście do kolejnej pozycji w menu 4 Stop Do uruchamiania i wprowadzania nowych wartości w sterowniku 5 OK Potwierdzanie operacji 6 Manual Do celów testowych i serwisowych 10 Menu Otwarcie menu użytkownika 11 Quit Potwierdzanie komunikatów Wybór i zmiana parametrów 1. Wybrać parametr przyciskiem OK (5). 2. Zmienić parametr przyciskami zmiany (7) lub (9). 3. Potwierdzić parametr przyciskiem OK (5). 4. Przejść do innej pozycji menu przyciskami zmiany (7) lub (9). 5. Zmienić poziom menu przyciskiem Quit (11). Fillcontrol Plus Rev. B Polski 29

30 Sterownik 9.2 Przeprowadzanie ustawień na sterowniku W menu użytkownika można skorygować lub odczytać parametry specyficzne dla instalacji. Podczas pierwszego uruchomienia należy dostosować ustawienia fabryczne do specyficznych warunków instalacji. Opis obsługi, patrz rozdział 9.1 "Obsługa panelu sterowniczego" strona 29. Przy pierwszym uruchomieniu należy wprowadzić ustawienia we wszystkich zaznaczonych na szaro punktach menu. Wciskając przycisk Manual przejść do trybu ręcznego. Wciskając przycisk Menu przejść do pierwszego punktu menu głównego Menu użytkownika. Przejść do następnego punktu menu głównego. Wciskając przycisk Quit powraca się do poprzedniego punktu menu głównego. Przyciski służą do nawigacji w obrębie wybranego punktu menu głównego. Menu użytkownika Ustawić wybrany język. Język Zmienić kolejno migające wskazania Godzina, Minuta i Sekunda. Ustawiony czas jest wykorzystywany w pamięci błędów. Godzina: Zmienić kolejno migające wskazania Dzień, Miesiąc i Rok. Ustawiona data jest wykorzystywana w pamięci błędów. Data: Magcontrol Wybrać to ustawienie w przypadku uzupełniania świeżej wody w instalacjach z membranowym naczyniem wzbiorczym. Levelcontrol Wybrać to ustawienie w przypadku uzupełniania świeżej wody w instalacjach z układem stabilizacji ciśnienia. Parametr Min.ciś.rob. pokazuje się na wyświetlaczu, jeżeli ustawione jest uzupełnianie wody Magcontrol. Wprowadzić wartość minimalnego ciśnienia roboczego P 0. Ustawianie minimalnego ciśnienia roboczego, patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P 0 dla sterownika" strona 24. Fillcontrol xx Magcontrol Min.ciś.rob bar (005) Parametr Ciśn.zaw.bezp. pokazuje się na wyświetlaczu, jeżeli ustawione jest uzupełnianie wody Magcontrol. Wprowadzić wartość ciśnienia otwarcia zaworu bezpieczeństwa przy generatorze ciepła lub chłodu. Ciśn.zaw.bezp bar (006) 30 Polski Fillcontrol Plus Rev. B

31 Sterownik Przejść do menu głównego Uzupełnianie wody. Do menu przechodzi się wciskając przycisk OK. Używając przycisków można przejść do następnego punktu menu głównego. Uzupełnianie wody Przejść do menu głównego Uzupełnianie wody. Wciskając przycisk Quit powraca się do poprzedniego punktu menu głównego. Przyciski służą do nawigacji w obrębie wybranego punktu menu głównego. Uzupełnianie wody Czas jednego cyklu uzupełniania wody: Jeżeli ustawiony czas zostanie przekroczony, uzupełnianie wody zostaje przerwane. Zostaje wygenerowany komunikat błędu Czas uzupełniania. Liczba cykli uzupełniania wody: Przekroczenie ustawionej liczby cykli uzupełniania wody w ciągu 2 godzin powoduje przerwanie uzupełniania. Zostaje wygenerowany komunikat błędu Cykle uzupełniania wody. Maks.czas uzup. 020 min. (023) Maks.liczba cykli uzup. 003 / 2 h (024) Na wyświetlaczu pojawia się punkt menu Z wodomierzem. Wybrać jedno z poniższych ustawień: TAK: NIE: Zainstalowany jest wodomierz impulsowy FQIRA+, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 12. Wodomierz impulsowy jest niezbędny do monitorowania ilości wody uzupełniającej i używania zespołu zmiękczania wody. Wersja standardowa. Wodomierz impulsowy nie jest zainstalowany. Poniższe parametry pojawiają się tylko wtedy, jeżeli w punkcie menu Z wodomierzem zostanie wybrana opcja TAK. Ilość wody uzupełniającej: Zmienić zapis przyciskiem OK. Wybrać jedno z poniższych ustawień: W przypadku TAK wyświetlana wartość zostaje zresetowana na 0. W przypadku NIE wyświetlana wartość zostaje zachowana. Z wodomierzem TAK (027) Ilość wody ł i j l (028) j Maksymalna ilość wody uzupełniającej. Przekroczenie ustawionej ilości powoduje przerwanie uzupełniania wody. Zostaje wygenerowany komunikat błędu Przekroczona maks. ilość wody uzup. Maks.ilość wody uzup l (029) Zmiękczanie: Wybrać jedno z poniższych ustawień: TAK NIE: Pojawią się kolejne opcje zmiękczania. Brak dalszych opcji zmiękczania. Ze zmiękczaniem TA K (030) Jeżeli w punkcie menu Zezmiękczaniem zostanie ustawiona opcja TAK", pojawią się następujące parametry. Blokowanie uzupełniania wody: Wybrać jedno z poniższych ustawień: TAK: Przekroczenie ustawionej ilości zmiękczonej wody powoduje przerwanie uzupełniania. Zablokować uzupełn.? TAK (031) NIE: Uzupełnianie nie zostaje przerwane. Pojawia się komunikat Zmiękczanie. Fillcontrol Plus Rev. B Polski 31

32 Sterownik Redukcja twardości: Redukcja twardości obliczona na podstawie różnicy całkowitej twardości wody surowej GH rzecz i twardości zadanej GH zad. Redukcja twardości = GH rzecz-gh zadl dh Wprowadzić wartość do sterownika. Urządzenia innych producentów patrz dane producenta. Redukcja twardości 10 dh (033) Ilość zmiękczonej wody: Możliwą ilość zmiękczonej wody oblicza się na podstawie zastosowanego rodzaju zmiękczania i wprowadzonej redukcji twardości. Fillsoft I, ilość miękkiej wody 6000/red. twardości l Fillsoft II, ilość miękkiej wody 12000/red. twardości l Wprowadzić wartość do sterownika. W przypadku wyrobów innych producentów zastosować wartość zalecaną przez producenta. Ilość miękkiej wody l (032) Pozostała ilość zmiękczonej wody. Pozostała jeszcze ilość zmiękczonej wody. Pozostała ilość zmiękczonej d l (035) Wymiana wkładu zmiękczającego. Informacja producenta, po jakim czasie (w miesiącach) należy wymienić wkłady zmiękczające. Po upływie wprowadzonego czasu pojawia się komunikat Zmiękczanie. Wymiana za 18 mies (034) Komunikaty o zalecanym przeglądzie. Następny przegląd Wył.: Bez komunikatu o zalecanym przeglądzie : Komunikat o zalecanym przeglądzie w miesiącach. 012 mies Przekazywanie komunikatów na bezpotencjałowy styk sygnalizacji błędów, patrz rozdział 9.3 "Komunikaty" strona 35. Wybrać jedno z poniższych ustawień: Tak: Wyświetlanie wszystkich komunikatów. NIE: Wyświetlanie komunikatów oznaczonych za pomocą xxx (na przykład 01 ). Bezpot.styk sygn.błędów TAK Przejść do podmenu Pamięć błędów. Do menu przechodzi się wciskając przycisk OK. Za pomocą przycisków zmiany przechodzi się do podmenu. Pamięć błędów W pamięci znajduje się 20 ostatnich komunikatów z informacją o rodzaju błędu, datą, godziną i numerem błędu. Znaczenie komunikatów ER podano w rozdziale Komunikaty. ER 01 xx Polski Fillcontrol Plus Rev. B

33 Sterownik Przejść do podmenu Pamięć parametrów. Do menu przechodzi się wciskając przycisk OK. Za pomocą przycisków zmiany przechodzi się do podmenu. Pamięć parametrów W pamięci znajduje się 10 ostatnio wprowadzonych wartości minimalnego ciśnienia roboczego z datą i godziną. P0 = xx.x bar 11 Data godzina Informacja o wersji oprogramowania Fillcontrol + V1.00 Fillcontrol Plus Rev. B Polski 33

34 Sterownik Menu użytkownika W stanie fabrycznym sterownik urządzenia ma poniższe ustawienia standardowe. Wartości można dostosować do lokalnych warunków w menu użytkownika. W szczególnych przypadkach możliwe jest dalsze dostosowanie wartości w menu serwisowym. Menu użytkownika Parametr Ustawienie Informacja Język DE Język menu Fillcontrol XX Magcontrol Do instalacji z membranowym naczyniem wzbiorczym Minimalne ciśnienie robocze p0 1,5 bara Tylko Magcontrol patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P 0 dla sterownika" strona 24. Ciśnienie zaworu bezpieczeństwa 3,0 bara Ciśnienie otwarcia zaworu bezpieczeństwa kotła instalacji Następny przegląd 12 miesięcy Czas do następnego przeglądu Bezpotencjałowy zestyk sygnalizacji błędów NIE Tylko komunikaty zaznaczone na liście Komunikaty Uzupełnianie wody Maksymalna ilość wody uzupełniającej 5000 litrów Tylko jeśli sterownik Z wodomierzem Tak Maksymalny czas uzupełniania 20 minut Magcontrol Maksymalna liczba cykli uzupełniania 3 cykli w ciągu 2 godzin Magcontrol Zmiękczanie (tylko jeśli Ze zmiękczaniem Tak ) Blokada uzupełniania Nie W przypadku pojemności resztkowej wody miękkiej = 0 Redukcja twardości 8 dh = zadana rzeczywista Maksymalna ilość wody uzupełniającej 0 litrów Możliwa ilość wody uzupełniającej Pojemność miękkiej wody 0 litrów Możliwa pojemność wody Wymiana wkładu 18 miesięcy Wymiana wkładu Menu serwisowe To menu jest zabezpieczone hasłem. Dostęp do menu posiada wyłącznie serwis fabryczny firmy Reflex. Zestawienie części ustawień dostępnych w menu serwisowym znajduje się w rozdziale Ustawienia standardowe, patrz rozdział "Menu serwisowe" strona 34. Menu serwisowe Parametr Ustawienie Informacja Uzupełnianie wody Różnica ciśnienia uzupełniania NSP 0,2 bara Tylko Magcontrol Różnica ciśnienia napełniania PF P 0 0,3 bara Tylko Magcontrol Ilość wody na impuls 10 l / impuls Tylko wtedy, gdy jest zainstalowany wodomierz. Maksymalna liczba impulsów napełniania WYŁ Ograniczenie ilości napełniania. Tylko wtedy, gdy jest zainstalowany wodomierz. 34 Polski Fillcontrol Plus Rev. B

35 Sterownik 9.3 Komunikaty Komunikaty z kodem ER są pokazywane na wyświetlaczu panelu sterowniczego. Komunikaty można otwierać za pomocą przycisków ze strzałkami na panelu sterowniczym. Wybierając menu główne Pamięć błędów można w menu użytkownika odczytać ostatnie 20 komunikatów. Przyczyny błędów może usunąć użytkownik we własnym zakresie lub specjalistyczna firma. W razie potrzeby skontaktować się z serwisem firmy Reflex. Usunięcie przyczyny błędu należy potwierdzić przyciskiem Quit na panelu sterowniczym. szystkie pozostałe komunikaty kasowane są automatycznie po usunięciu ich przyczyny. Komunikaty zbiorcze są przekazywane za pośrednictwem zestyku bezpotencjałowego, ustawienia wykonuje się w menu użytkownika, patrz rozdział 7.4 "Parametryzacja sterownika z poziomu menu klienta" strona 25. Kod ER Komunikat Komunikat zbiorczy 01 Min. ciśnienie TAK Spadek poniżej ustawionej wartości minimalnego ciśnienia roboczego P 0. Ubytek wody w instalacji. Uszkodzenie zbiornika przeponowego. 06 Czas uzupełniania wody Przekroczenie ustawionej wartości czasu uzupełniania wody. Duży ubytek wody w instalacji. Brak podłączenia wody uzupełniającej. Zbyt mała wydajność uzupełniania wody. Zbyt duża histereza uzupełniania wody. 07 Cykle uzupełniania wody Przyczyny Sposób usunięcia Kasowanie komunikatu Przekroczenie ustawionej liczby cykli uzupełniania wody. Nieszczelność w instalacji. 08 Pomiar ciśnienia TAK Sterownik otrzymuje nieprawidłowy sygnał. Wtyczka czujnika ciśnienia nie jest włączona. Przerwany przewód czujnika ciśnienia PIS. Uszkodzony czujnik ciśnienia PIS. Sprawdzić instalację pod kątem nieszczelności i wycieków. Wymienić zbiornik przeponowy. Sprawdzić działanie w trybie ręcznym. Sprawdzić instalację pod kątem nieszczelności i wycieków. Podłączyć dopływ wody uzupełniającej. Sprawdzić wydajność uzupełniania wody. Sprawdzić histerezę uzupełniania wody. Sprawdzić instalację pod kątem nieszczelności i wycieków. Podłączyć wtyczkę. Wymienić przewód. Wymienić czujnik ciśnienia PIS. Quit Quit Quit Quit Fillcontrol Plus Rev. B Polski 35

36 Sterownik Kod ER Komunikat Komunikat zbiorczy 10 Ciśnienie maksymalne Przekroczenie ustawionej wartości ciśnienia maksymalnego. Uszkodzony zawór bezpieczeństwa. Zbyt mała średnica przewodu rurowego do instalacji. 11 Ilość wody uzupełniającej 36 Polski Fillcontrol Plus Rev. B Przyczyny Sposób usunięcia Kasowanie komunikatu Przekroczenie wartości ustawionej dla wodomierza. Nieszczelność w instalacji. Nieprawidłowo ustawiona ilość wody na jeden impuls w menu serwisowym. 12 Czas napełniania Przekroczenie maksymalnego czasu napełniania. Zbyt duży zład instalacji ( 3000 litrów). 13 Ilość napełniania Zbyt duży zład instalacji ( 3000 litrów). Nieprawidłowo ustawiona ilość wody na jeden impuls w menu serwisowym. 15 Zawór uzupełniania Uzupełnianie wody mimo braku zapotrzebowania Nieszczelny zawór uzupełniania WV Sprawdzić ciśnienie otwarcia zaworu bezpieczeństwa. Wymienić zawór bezpieczeństwa. Zastosować większą średnicę przewodu rurowego do instalacji. Sprawdzić instalację pod kątem nieszczelności i wycieków. Sprawdzić ustawioną wartość. Ponownie uruchomić proces napełniania Ewentualnie uruchomić ponownie proces napełniania Ustawić ilość wody na jeden impuls w menu serwisowym. Wymienić zawór uzupełniania WV 16 Zanik napięcia Brak napięcia zasilającego. Sprawdzić zasilanie. 19 Stop > 4 h Urządzenie znajduje się dłużej niż 4 godziny w trybie zatrzymania. 20 Maks. ilość uzupełniania Przekroczenie ustawionej ilości wody uzupełniającej. 21 Zalecany przegląd Przekroczona ustawiona wartość. 24 Zmiękczanie Ustawiona ilość zmiękczonej wody została osiągnięta. Osiągnięty został czas wymiany wkładu zmiękczającego. 30 Błąd modułu I/O Uszkodzony moduł I/O. Błąd połączenia między kartą opcji a sterownikiem. Uszkodzona karta opcji. 31 Uszkodzenie EEPROM TAK Uszkodzenie EEPROM. Wewnętrzny błąd obliczeniowy. 32 Za niskie napięcie TAK Zbyt niskie napięcie zasilania. Quit Quit Quit Quit Włączyć tryb automatyczny. Zresetować licznik Ilość wody uzupełniającej w menu użytkownika. Wykonać przegląd. Wymienić wkład zmiękczający. Powiadomić serwis Reflex. Powiadomić serwis Reflex. Sprawdzić zasilanie. Quit Quit Quit Quit

Fillcontrol Auto Compact

Fillcontrol Auto Compact Fillcontrol Auto Compact 03.07.2016 - Rev. B PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Fillcontrol Au to Comp act Spis treści 03.07.2016 - Rev. B Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji

Bardziej szczegółowo

Rev. B. Fillcontrol Auto. Instrukcja obsługi. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

Rev. B. Fillcontrol Auto. Instrukcja obsługi. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Fillcontrol Auto 06.07.2016 - Rev. B PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Fillcontrol Au to Spis treści 06.07.2016 - Rev. B Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi...

Bardziej szczegółowo

Fillcontrol Auto Compact

Fillcontrol Auto Compact Fillcontrol Auto Compact 2014-05-28 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Fillc ontrol Auto Compac t 2014-05-28 Spis treśc i Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi...

Bardziej szczegółowo

Reflexomat ze sterownikiem Basic

Reflexomat ze sterownikiem Basic Reflexomat ze sterownikiem Basic Reflexomat RS 90 / 1 Reflexomat Compact RC Reflexomat RSC 20.06.2017 - Rev. C PL Instrukcja obsługi Polski Refle xomat z e s te rowniki em B asic Spis treści 20.06.2017

Bardziej szczegółowo

Reflexomat ze sterownikiem Touch

Reflexomat ze sterownikiem Touch Reflexomat ze sterownikiem Touch 06.07.2016 - Rev. B z 1 kompresorem: RS 150/1, RS 300/1, RS 400/1, RS 580/1 z 2 kompresorami: RS 90/2, RS 150/2, RS 300/2, RS 400/2, RS 580/2 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie

Bardziej szczegółowo

Układ odgazowujący z próżniową pompą odgazowującą Servitec 30

Układ odgazowujący z próżniową pompą odgazowującą Servitec 30 Układ odgazowujący z próżniową pompą odgazowującą Servitec 30 01.04.2014 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Pol nisch Ukł ad odgazowujący z próżni ową rurą odgazowującą Spis treści

Bardziej szczegółowo

Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 30

Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 30 Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 30 06.07.2016 - Rev. B PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Układ odg azowujący z p różniową ru rą odgazo wując ą Spis

Bardziej szczegółowo

Reflexomat ze sterownikiem Touch z 1 kompresorem: Reflexomat Compact RC z 2 kompresorami: RS 90/2, RS 150/1, RS 300/1, RS 400/1, RS 580/1

Reflexomat ze sterownikiem Touch z 1 kompresorem: Reflexomat Compact RC z 2 kompresorami: RS 90/2, RS 150/1, RS 300/1, RS 400/1, RS 580/1 Reflexomat ze sterownikiem Touch z 1 kompresorem: Reflexomat Compact RC z 2 kompresorami: RS 90/2, RS 150/1, RS 300/1, RS 400/1, RS 580/1 01.06.2014 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Dane instalacji grzewczej

Dane instalacji grzewczej - 1 - Data: 211-1-27 Uwaga: Opracował: Dane instalacji grzewczej Źródło ciepła Nr. Typ 1 2 3 4 5 6 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Pompa ciepła / tprim=1 C Moc [w kw] 125 198 zawartość wody [w lit.] Rura

Bardziej szczegółowo

Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 35-95

Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 35-95 Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 35-95 06.07.2016 Rev. B PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Spis treści Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi...

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 35-95

Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 35-95 Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 35-95 01.04.2014 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Pol nisch Spis treści Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

Fillcontrol Plus Compact

Fillcontrol Plus Compact Fillcontrol Plus Compact 30.06.2014 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Fillcontrol Plus Comp act Spis treści 30.06.2014 Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi... 5

Bardziej szczegółowo

Variomat Giga ze sterownikiem Touch

Variomat Giga ze sterownikiem Touch Variomat Giga ze sterownikiem Touch 06.07.2016 - Rev. B Moduły hydrauliczne: GH 50 / GH 70 / GH 90 / GH 100 Moduły sterownicze: GS 1.1 / GS 3 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503) T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)

Bardziej szczegółowo

Variomat Giga ze sterownikiem Touch

Variomat Giga ze sterownikiem Touch Variomat Giga ze sterownikiem Touch Moduły hydrauliczne: GH 50 / GH 70 / GH 90 / GH 100 Moduły sterownicze: GS 1.1 / GS 3 07.05.2014 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Variomat

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Flamco-Fill NFE+MVE. Zalacznik. Instrukcja montazu i obslugi. Flamco www.flamcogroup.com

Flamco-Fill NFE+MVE. Zalacznik. Instrukcja montazu i obslugi. Flamco www.flamcogroup.com lamco-ill N+MV Zalacznik Instrukcja lamco www.flamcogroup.com dition 2009 / PL ZLZNIK O INSTRUKJI MONTZU I OSLUGI LMO-ILL N+MV Spis tresci Strona 1. Uruchomienie 3 1.1. Uruchomienie urządzenia uzupełniającego

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Miernik kosztów energii typu energy control 230

Miernik kosztów energii typu energy control 230 Miernik kosztów energii typu energy control 230 Nr zam. 12 06 18 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Zanim uruchomią Państwo urządzenie prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W razie uszkodzeń

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

Kontroler temperatury Nr produktu

Kontroler temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Wskazówki

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK 5000 Instrukcja obs³ugi INS-001-003 130x184,5 Regulator temperatury pompy DK 5000 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qregulator przeznaczony jest do pracy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 26/2010

Deklaracja zgodności nr 26/2010 Deklaracja zgodności nr 26/2010 Firma TEH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-21 230V, 50Hz spełnia wymagania Rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania

Bardziej szczegółowo

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015 ST-517 Instrukcja obsługi ST-517 TECH Deklaracja zgodności nr 156/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick TS1100. Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick TS1100. Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD) INSTRUKCJA OBSŁUGI Quick TS1100 Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD) 1 1. BEZPIECZEŃTWO! OSTRZEŻENIE Gdy stacja lutownicza jest włączona, temperatura grota jest

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000

Bardziej szczegółowo

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Calowe zawory bez wyłącznika krańcowego Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym: SBMV22 zawór dwudrogowy 22mm SBMV28 zawór dwudrogowy 28mm Zawory metryczne posiadają

Bardziej szczegółowo

Moduł rozszerzeń ATTO dla systemu monitorującego SMOK.

Moduł rozszerzeń ATTO dla systemu monitorującego SMOK. Moduł rozszerzeń ATTO dla systemu monitorującego SMOK. ATTO-UIO jest przeznaczony do systemów rozproszonych bazujących na magistrali RS485 obsługującej protokół MODBUS RTU. Sterownik może pracować jako

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 99/2013

Deklaracja zgodności nr 99/2013 ST 268 Deklaracja zgodności nr 99/2013 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-268 230V, 50Hz spełnia wymagania

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC. Instrukcja montażu i eksploatacji

STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC. Instrukcja montażu i eksploatacji 6 720 859 595 (207/05) PL STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC Instrukcja montażu i eksploatacji Dziękujemy za zakup naszego urządzenia klimatyzacyjnego. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia klimatyzacyjnego

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Siłownik elektryczny

Siłownik elektryczny Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych VITOTROL

Bardziej szczegółowo

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015 Kolektory słoneczne płaskie - automatyka SOM plus Regulator solarny SOM plus ma zastosowanie w standardowych systemach solarnych. Obsługę regulatora ułatwia duży, wielofunkcyjny wyświetlacz. W regulatorze

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne OEM Siłowniki elektryczne do zaworów VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... SSY319... Napięcie zasilania 230 V AC, 3-stawny sygnał sterujący Siła pozycjonowania 300 N Sterowanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 200 4/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM443 Moduł solarny Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6 720 615 867-03/2008 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo................................

Bardziej szczegółowo

OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA

OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA 1 2 BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie instrukcji może być przyczyną uszkodzeń urządzenia. Aby uniknąć niepotrzebnych

Bardziej szczegółowo