Fillcontrol Auto Compact

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Fillcontrol Auto Compact"

Transkrypt

1 Fillcontrol Auto Compact PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

2

3 Polski Fillc ontrol Auto Compac t Spis treśc i Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi Odpowiedzialność i rękojmia Bezpieczeństwo Objaśnienie symboli Wskazówki zawarte w instrukcji Symbole bezpieczeństwa zawarte w instrukcji Wymogi stawiane pracownikom Sprzęt ochrony indywidualnej Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem Niedopuszczalne warunki eksploatacji Ryzyko szczątkowe Opis urządzeń Opis Widok poglądowy Identyfikator Tabliczka znamionowa Kod typu Funkcja Zakres dostawy Opcjonalne wyposażenie dodatkowe Dane techniczne Montaż Warunki montażu Sprawdzenie stanu dostawy Przygotowania Wykonanie Montaż elementów Montaż naścienny Przyłącze hydrauliczne Wersje układu i uzupełniania wody Przyłącze elektryczne Schemat elektryczny Złącze RS Potwierdzenie montażu i uruchomienia Pierwsze uruchomienie Sprawdzenie warunków pierwszego uruchomienia Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P 0 dla sterownika Napełnienie urządzenia wodą Parametryzacja sterownika z poziomu menu klienta Kontrola działania Uruchomienie trybu automatycznego Eksploatacja Tryby pracy Tryb automatyczny Tryb ręczny Tryb zatrzymania Tryb letni Ponowne uruchomienie Polski 3

4 Spis treści 9 Sterownik Obsługa panelu sterowniczego Menu użytkownika Menu serwisowe Ustawienia standardowe Komunikaty Konserwacja Harmonogram konserwacji Kontrola szczelności z zewnątrz Czyszczenie Czyszczenie osadnika zanieczyszczeń Potwierdzenie konserwacji Demontaż Załącznik Serwis zakładowy Reflex Zgodność z normami / normy Gwarancja Glosariusz Polski

5 1 Wskazówki do instrukcji obsługi Zadaniem niniejszej instrukcji obsługi jest pomoc w zapewnieniu bezpiecznego i sprawnego działania urządzenia. Korzystanie z instrukcji obsługi ma na celu: zapobieganie zagrożeniom dla personelu, poznanie urządzenia, zapewnienie optymalnego działania, wykrywanie w porę błędów i ich usuwanie, unikanie awarii dzięki prawidłowej obsłudze, obniżenie kosztów napraw i czasów przestoju, zwiększenie niezawodności i wydłużenie okresu eksploatacji, niedopuszczenie do powstania zagrożenia dla środowiska. Wskazówki do instrukcji obsługi Firma Reflex Winkelmann GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Poza instrukcją obsługi należy przestrzegać przepisów prawa i innych regulacji obowiązujących w danym kraju (przepisy BHP, przepisy dotyczące ochrony środowiska, zasady bezpieczeństwa itd.). W niniejszej instrukcji opisano urządzenie z wyposażeniem podstawowym oraz złącza do opcjonalnego wyposażenia w dodatkowe funkcje. Informacje na temat opcjonalnego wyposażenia dodatkowego, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 12. Każda osoba przeprowadzająca montaż lub realizująca inne prace przy urządzeniu jest zobowiązana do uważnego przeczytania niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem pracy oraz stosowania się do jej zapisów. Instrukcję należy przekazać użytkownikowi urządzenia, który jest zobowiązany do przechowywania jej w łatwo dostępnym miejscu w pobliżu urządzenia. 2 Odpowiedzialność i rękojmia Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej i uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to w trakcie jego użytkowania może dojść do zagrożeń dla zdrowia i życia personelu lub osób trzecich, a także do uszkodzenia urządzenia lub innych przedmiotów. W urządzeniu nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji, np. w układzie hydraulicznym, ani ingerować w układ urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe z następujących przyczyn: użytkowanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niewłaściwe uruchomienie, obsługa, konserwacja, utrzymanie, naprawy i montaż urządzenia, nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, używanie urządzenia z uszkodzonymi lub niewłaściwie zamontowanymi zabezpieczeniami/osłonami, nieterminowe wykonywanie czynności konserwacyjnych i przeglądów, stosowanie niedopuszczonych części zamiennych i wyposażenia, Rękojmia obowiązuje pod warunkiem fachowego montażu i uruchomienia urządzenia. Pierwsze uruchomienie urządzenia oraz coroczny przegląd należy powierzyć serwisowi fabrycznemu Reflex,patrz rozdział 12.1 "Serwis zakładowy Reflex" strona 46. Polski 5

6 Bezpieczeństwo 3 Bezpieczeństwo 3.1 Objaśnienie symboli Wskazówki zawarte w instrukcji W instrukcji obsługi zostały użyte niżej wymienione wskazówki. Niebezpieczeństwo Zagrożenie życia / ciężkie obrażenia fizyczne Odpowiedni symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym niebezpieczeństwo oznacza bezpośrednie zagrożenie prowadzące do śmieci lub ciężkich (nieodwracalnych) obrażeń fizycznych. Ostrzeżenie Poważne obrażenia fizyczne Odpowiedni symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym ostrzeżenie oznacza zagrożenie mogące prowadzić do śmieci lub ciężkich (nieodwracalnych) obrażeń fizycznych. Ostrożnie Obrażenia fizyczne Odpowiedni symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym ostrożnie oznacza zagrożenie mogące prowadzić lekkich (odwracalnych) obrażeń fizycznych. Uwaga! Szkody materialne Ten symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym uwaga oznacza sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia produktu lub przedmiotów w jego bezpośrednim otoczeniu. Ten symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym wskazówka oznacza praktyczne porady i zalecenia w zakresie sprawnego obchodzenia się z produktem Symbole bezpieczeństwa zawarte w instrukcji W instrukcji obsługi zostały użyte niżej wymienione symbole bezpieczeństwa. Zostały one również umieszczone na urządzeniu lub w jego bezpośrednim otoczeniu. Ten symbol ostrzega przed napięciem elektrycznym. Ten symbol ostrzega przed gorącą powierzchnią. Ten symbol ostrzega przed wysokim ciśnieniem w przewodach i odpowiednich przyłączach. 6 Polski

7 Bezpieczeństwo 3.2 Wymogi stawiane pracownikom Prace związane z montażem i obsługą mogą realizować wyłącznie wykwalifikowani pracownicy lub osoby specjalnie przeszkolone. Podłączenie urządzenia do instalacji elektrycznej oraz okablowanie urządzenia powinien wykonać specjalista zgodnie z obowiązującymi przepisami. 3.3 Sprzęt ochrony indywidualnej Podczas wszystkich prac przy urządzeniu należy stosować wymagany sprzęt ochrony indywidualnej, np. środki ochrony słuchu, okulary ochronne, obuwie ochronne, kask ochronny, odzież ochronną, rękawice ochronne. Sprzęt ochrony indywidualnej musi spełniać przepisy obowiązujące w kraju użytkownika urządzenia. 3.4 Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem Urządzenie jest układem uzupełniania ubytków wody w instalacjach ogrzewania i chłodzenia wodnego. Służy ono do podtrzymywania ciśnienia wody oraz uzupełniania wody w instalacji. Urządzenie wolno stosować wyłącznie w systemach zamkniętych antykorozyjnie i napełnionych wodą o następujących właściwościach: brak właściwości korozyjnych brak niszczących właściwości chemicznych brak właściwości toksycznych Podczas eksploatacji należy skutecznie zminimalizować przenikanie tlenu z powietrza do całej instalacji grzewczej i chłodniczej, do wody uzupełniającej itd. 3.5 Niedopuszczalne warunki eksploatacji Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w poniższych warunkach: zastosowanie przenośne. zastosowanie na zewnątrz budynków. zastosowanie z olejami mineralnymi. zastosowane z mediami łatwopalnymi. zastosowanie z wodą destylowaną. Uwaga! Nie wolno wprowadzać modyfikacji w układzie hydraulicznym ani ingerować w układ urządzenia. Polski 7

8 Bezpieczeństwo 3.6 Ryzyko szczątkowe Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z powszechnie uznanym stanem wiedzy technicznej. Mimo to nie można całkowicie wykluczyć występowania czynników ryzyka szczątkowego. Ostrożnie niebezpieczeństwo oparzeń! W instalacjach grzewczych zbyt wysokie temperatury powierzchni mogą doprowadzić do oparzeń skóry. Przed kontaktem konieczne jest odczekanie do schłodzenia lub stosowanie rękawic ochronnych. Umieścić odpowiednie napisy ostrzegawcze w pobliżu urządzenia. Ostrożnie niebezpieczeństwo obrażeń! W przypadku nieprawidłowego montażu lub podczas prac konserwacyjnych w obrębie przyłączy może dojść do oparzeń i obrażeń ciała spowodowanych nagłym wydostaniem się gorącej wody lub pary pod ciśnieniem. Zapewnić prawidłowy montaż. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych w strefie przyłączy upewnić się, że instalacja nie znajduje się pod ciśnieniem. Ostrzeżenie duże obciążenie! Urządzenia charakteryzuje duża masa. W związku z powyższym występuje ryzyko urazów i wypadków. Podczas transportu i montażu wykorzystywać odpowiednie urządzenia do podnoszenia. 8 Polski

9 Opis urządzeń 4 Opis urządzeń 4.1 Opis Urządzenie jest układem uzupełniania ubytków wody w instalacjach ogrzewania lub chłodzenia wodnego z pompą i zbiornikiem pośrednim. Sterownik urządzenia reguluje uzupełnianie świeżej wody w instalacjach. Urządzenie pozwala na wybór jednego z dwóch wariantów uzupełniania wody: Uzupełnianie świeżej wody w instalacjach z membranowym naczyniem wzbiorczym. Uzupełnianie świeżej wody w instalacjach z układem stabilizacji ciśnienia. 4.2 Widok poglądowy 1 Sterownik Control Basic 5 Pompa PU 2 OC Przelew zbiornika pośredniego 3 Pozycja czujnika braku wody LS w zbiorniku pośrednim Zbiornik pośredni BT 4 Czujnik ciśnienia PIS DC WC Przewód uzupełniania świeżej wody do urządzenia Przewód uzupełniania wody do instalacji Polski 9

10 Opis urządzeń 4.3 Identyfikator Tabliczka znamionowa Na tabliczce znamionowej znajdują się dane producenta, rok produkcji, numer seryjny i dane techniczne. Pozycja na tabliczce znamionowej Type Serial No. min. / max. allowable pressure P Znaczenie Oznaczenie urządzenia Numer seryjny Ciśnienie minimalne / maksymalne max. continuous operating Maksymalna stała temperature temperatura robocza min. / max. allowable Minimalna / maksymalna temperature / flow temperature temperatura / temperatura TS zasilania TS Year built Rok produkcji min. operating pressure set up on Fabryczne minimalne shop floor ciśnienie robocze at site Ustawione minimalne ciśnienie robocze max. pressure saftey valve Fabryczne ciśnienie factory - aline zadziałania zaworu bezpieczeństwa at site Ustawione ciśnienie zadziałania zaworu bezpieczeństwa Kod typu Kod typu Fillcontrol Auto Compact AC 8,5 (typ pompy) 10 Polski

11 Opis urządzeń PIS Funkcja Wodomierz impulsowy FQIRA+ (opcjonalne wyposażenie dodatkowe) Fillsoft (opcjonalne wyposażenie dodatkowe) Fillcontrol Auto Compact Czujnik ciśnienia WC Przewód uzupełniania świeżej wody do urządzenia LS DC LIS Przewód sygnału z czujnika braku wody Przewód uzupełniania wody do instalacji Zewnętrzny przewód sygnału z układu stabilizacji ciśnienia Sterownik urządzenia reguluje uzupełnianie świeżej wody w instalacji wykorzystując do tego celu pompę. Monitoruje przy tym następujące funkcje: Czas uzupełniania wody. Cykle uzupełniania wody. Ilość wody uzupełniającej przy opcjonalnym zamontowaniu wodomierza impulsowego. Funkcja monitorowania pozwala wykryć małe wycieki w instalacji. W przypadku wycieku sterownik przerywa uzupełnianie wody, jeżeli przekroczony zostanie czas uzupełniania wody lub liczba cykli uzupełniania wody. Czujnik braku wody wysyła sygnał do sterownika, jeśli poziom wody w zbiorniku pośrednim spadnie poniżej granicy minimum. Sterownik wyłącza pompę, aby uchronić ją przed suchobiegiem. Urządzenie pozwala ustawić jeden z dwóch wariantów uzupełniania wody. Wariant uzupełniania wody zależy od budowy instalacji. Uzupełnianie wody w instalacjach z membranowym naczyniem wzbiorczym. Jeżeli ciśnienie robocze w instalacji spadnie poniżej granicy minimalnej, czujnik ciśnienia wysyła sygnał do sterownika. Sterownik załącza pompę. Świeża woda jest uzupełniana ze zbiornika pośredniego do instalacji. Odnośnie obliczenia ciśnienia napełniania używanego do uzupełniania instalacji wodą, patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla sterownika" strona 27. Uzupełnianie wody z układem stabilizacji ciśnienia. Układy stabilizacji ciśnienia są wyposażone w systemy kontroli ich poziomu napełnienia. Jeżeli poziom napełnienia spadnie poniżej poziomu minimalnego, układ stabilizacji ciśnienia generuje sygnał do sterownika urządzenia. Sterownik załącza pompę. Świeża woda jest uzupełniana ze zbiornika pośredniego do instalacji. Wariant uzupełniania wody ustawia się w menu użytkownika, patrz rozdział "Menu użytkownika" strona 34. Polski 11

12 Opis urządzeń 4.5 Zakres dostawy Zakres dostawy jest opisany w dokumencie dostawy, a jej zawartość podano na opakowaniu. Natychmiast po dostarczeniu urządzenia należy sprawdzić, czy jest ono kompletne i czy nie jest uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia transportowe należy natychmiast zgłosić. Wyposażenie podstawowe służące do uzupełniania wody: Zmontowane wstępnie urządzenie. Instrukcja obsługi. 4.6 Opcjonalne wyposażenie dodatkowe Do urządzenia oferujemy następujące dodatkowe wyposażenie i dodatkowe funkcje: Fillset lub Fillset Compact jako dodatkowy podzespół montowany w układach wody pitnej. Reflex Fillsoft do zmiękczania wody. Moduły rozszerzające do sterowników Reflex Basic: Moduły I/O Moduły BUS: Lonworks Digital Lonworks Profibus DP Ethernet Wraz z wyposażeniem dodatkowym dostarczane są odrębne instrukcje obsługi. 12 Polski

13 Dane techniczne 5 Dane techniczne Wyposażony w pompę układ uzupełniania ubytków wody w instalacjach ogrzewania i chłodzenia wodnego z membranowymi naczyniami wzbiorczymi lub układami stabilizacji ciśnienia. Typ Nr katalogowy Szerokość Wysokość Głębokość Masa Dopuszczalne nadciśnienie robocze Dopuszczalna temperatura robocza Dopuszczalna temperatura otoczenia Wydajność uzupełniania Min. wymagana wydajność dopływu Ciśnienie wody uzupełniającej do instalacji Maks. ciśnienie na dopływie do Fillcontrol Poziom hałasu Stopień ochrony IP Zasilanie elektryczne moc zabezpieczenie napięcie częstotliwość Przyłącze przewodu uzupełniania wody (gwint wewnętrzny) do urządzenia do instalacji Przyłącze przelewu Fillcontrol Auto Compact mm 620 mm 290 mm 17,5 kg 10 bar 30 C >0 C 45 C 195 l/h 400 l/h 10 bar 6 bar (przy wyższym ciśnieniu zainstalować reduktor) 55 db IP W 4A 230 V 50 Hz G 1/2 " G 1/2 " DN 32 Polski 13

14 Dane techniczne Wykres wydajności Wydajność uzupełniania wody w litrach na godzinę Ciśnienie wody uzupełniającej w barach 14 Polski

15 Montaż 6 Montaż Niebezpieczeństwo porażenie prądem! Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Upewnić się, że instalacja, na której będzie montowane urządzenie, jest odłączona od zasilania. Upewnić się, że ponowne włączenie instalacji przez inne osoby nie jest możliwe. Upewnić się, że prace elektroinstalacyjne przy montażu urządzenia będą wykonywane wyłącznie przez specjalistę elektryka zgodnie z zasadami elektrotechnicznymi. Ostrożnie niebezpieczeństwo obrażeń! W przypadku nieprawidłowego montażu lub podczas prac konserwacyjnych w obrębie przyłączy może dojść do oparzeń i obrażeń ciała spowodowanych nagłym wydostaniem się gorącej wody lub pary pod ciśnieniem. Zapewnić prawidłowy montaż. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych w strefie przyłączy upewnić się, że instalacja nie znajduje się pod ciśnieniem. Ostrożnie niebezpieczeństwo oparzeń! W instalacjach grzewczych zbyt wysokie temperatury powierzchni mogą doprowadzić do oparzeń skóry. Przed kontaktem konieczne jest odczekanie do schłodzenia lub stosowanie rękawic ochronnych. Umieścić odpowiednie napisy ostrzegawcze w pobliżu urządzenia. Ostrożnie niebezpieczeństwo obrażeń wskutek upadku lub uderzenia! Stłuczenia na skutek upadku lub uderzenia o elementy instalacji podczas montażu. Nosić sprzęt ochrony indywidualnej (kask ochronny, odzież ochronną, rękawice ochronne, obuwie ochronne). Prawidłowy montaż i uruchomienie urządzenia potwierdzić w protokole montażu, uruchomienia i konserwacji. Jest to warunek korzystania z rękojmi. Pierwsze uruchomienie urządzenia oraz coroczny przegląd należy powierzyć serwisowi fabrycznemu Reflex. Polski 15

16 Montaż 6.1 Warunki montażu Sprawdzenie stanu dostawy Przed opuszczeniem zakładu urządzenie jest dokładnie sprawdzane i pakowane. Nie można jednak wykluczyć powstania uszkodzeń podczas transportu. Natychmiast po dostarczeniu urządzenia należy sprawdzić, czy jest ono kompletne i czy nie jest uszkodzone wskutek transportu. Uszkodzenia należy udokumentować. W celu złożenia reklamacji skontaktować się ze spedytorem. 6.2 Przygotowania Przygotowanie do montażu urządzenia: Zakaz wstępu dla osób nieupoważnionych. Pomieszczenie o dobrej wentylacji, temperatury dodatnie. Temperatura pomieszczenia 0 C do 45 C. Możliwość zasilania wodą i odpływ kanalizacyjny. Zapewnić przyłącze zasilania wodą DN 15 zgodne z normą DIN 1988 część 4. Zapewnić odpływ do spuszczania wody. Przyłącze elektryczne: 230 V~, 50 Hz, 16 A z wyłącznikiem różnicowoprądowym: prąd zadziałania 0,03 A. 16 Polski

17 Montaż 6.3 Wykonanie Uwaga! Uszkodzenia na skutek niewłaściwego montażu Zwrócić uwagę na dodatkowe obciążenie urządzenia przez przyłącza przewodów rurowych lub aparatury instalacji. Przyłącza przewodów rurowych między urządzeniem a instalacją muszą być zamontowane bez naprężeń. Urządzenie można montować w dowolnym miejscu instalacji pod warunkiem, że będzie eksploatowane w dopuszczalnym zakresie ciśnienia i temperatury, patrz rozdział 5 "Dane techniczne" strona 13. W przypadku instalacji z membranowym naczyniem wzbiorczym urządzenie musi być montowane w jego pobliżu. Daje to gwarancję, że ciśnienie napełniania używane do uzupełniania świeżą wodą będzie rejestrowane przez czujnik ciśnienia PIS w urządzeniu. Odnośnie obliczenia ciśnienia napełniania, patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla sterownika" strona 27. W ramach montażu wykonać następujące czynności: Ustawić urządzenie we właściwej pozycji. Wykonać przyłącza wodne urządzenia do instalacji. Wykonać podłączenia zgodnie ze schematem elektrycznym Montaż elementów Zamontować przy urządzeniu następujące elementy osprzętu: Zawór odcinający z osadnikiem zanieczyszczeń do podłączenia przy zbiorniku pośrednim. Zawór odcinający do podłączenia do instalacji. Wykonać następujące prace montażowe: Ostrożnie zdjąć z urządzenia przednią pokrywę obudowy. Zdjąć z obudowy górną pokrywę. Zamontować zawór odcinający z osadnikiem zanieczyszczeń i pierścieniem rozdzielającym na przyłączu zbiornika pośredniego. Podczas dokręcania uważać, aby nie obrócił się zawór pływakowy w zbiorniku pośrednim. Sprawdzić pionowe położenie zaworu pływakowego, które jest warunkiem jego prawidłowego działania. Zamontować zawór odcinający na przyłączu pompy w kierunku instalacji. Wykonać przedłużenie przelewu zbiornika pośredniego. Poprowadzić przedłużenie do odpływu kanalizacyjnego. Założyć górną pokrywę na obudowę. Zamocować na obudowie frontową pokrywę obudowy urządzenia. Montaż elementów osprzętu jest zakończony. WC OC DC Przyłącze przewodu uzupełniania wody do zbiornika pośredniego Przyłącze przelewu zbiornika pośredniego Przyłącze przewodu uzupełniania wody do instalacji Polski 17

18 Montaż Montaż naścienny Zamontować urządzenie na ścianie. Z tyłu obudowy znajdują się otwory do montażu naściennego. Wybrać odpowiednie środki do zamocowania dostosowane do: Materiału, z jakiego wykonana jest ściana. Masy urządzenia. Podczas montażu należy zwrócić uwagę na zapewnienie możliwości obsługi armatury oraz podłączenia przewodów przyłączeniowych. 18 Polski

19 Montaż Przyłącze hydrauliczne Podłączenie do instalacji Uwaga! Uszkodzenia na skutek niewłaściwego montażu Zwrócić uwagę na dodatkowe obciążenie urządzenia przez przyłącza przewodów rurowych lub aparatury instalacji. Przyłącza przewodów rurowych między urządzeniem a instalacją muszą być zamontowane bez naprężeń. Podłączenie do instalacji WC Wodomierz impulsowy (opcjonalne wyposażenie dodatkowe) Zespół zmiękczania Reflex Fillsoft (opcjonalne wyposażenie dodatkowe) DC Przewód uzupełniania wody do instalacji LIS Fillcontrol Auto Compact Przewód uzupełniania wody do urządzenia LS PIS Monitorowanie poziomu napełnienia Zewnętrzny przewód sygnałowy do uzupełniania wody w wariancie Levelcontrol Czujnik braku wody Czujnik ciśnienia Do uzupełniania wody w wariancie Magcontrol Polski 19

20 Montaż Przygotowanie do podłączenia: 1. Dobrać średnicę nominalną DN przewodów uzupełniania wody. Przy długości do 10 metrów: DN 15. Przy długości powyżej 10 metrów: DN 20. Podłączyć przewody uzupełniania wody. 2. Podłączyć przewód uzupełniania wody DC do zaworu odcinającego przy pompie. 3. Podłączyć przewód uzupełniania wody DC do instalacji. 4. Podłączyć przewód uzupełniania wody WC do zaworu odcinającego przy zbiorniku pośrednim. 5. Podłączyć przewód uzupełniania wody WC do zewnętrznej sieci wodociągowej. Podłączenie przewodów uzupełniania wody jest zakończone. Jeżeli ciśnienie w zewnętrznej sieci wodociągowej przekracza 6 bar, na przewodzie uzupełniania wody WC należy zainstalować reduktor ciśnienia. Odnośnie wyboru wariantów uzupełniania wody, patrz rozdział 6.4 "Wersje układu i uzupełniania wody" strona Polski

21 Montaż 6.4 Wersje układu i uzupełniania wody Uzupełnianie wody w instalacji na podstawie ciśnienia Magcontrol WC ST BT PU Przewód uzupełniania wody do urządzenia Osadnik zanieczyszczeń przy zaworze odcinającym przed zbiornikiem pośrednim Zbiornik pośredni Pompa PIS LS Czujnik ciśnienia Czujnik braku wody DN Średnica nominalna przewodu uzupełniania wody Uzupełnianie wody w instalacjach z membranowym naczyniem wzbiorczym. Urządzenie musi być zamontowane w pobliżu membranowego naczynia wzbiorczego. Daje to gwarancję, że ciśnienie napełniania używane do uzupełniania świeżą wodą będzie rejestrowane przez czujnik ciśnienia PIS w urządzeniu. Odnośnie obliczenia ciśnienia napełniania, patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla sterownika" strona 27. Polski 21

22 Montaż Uzupełnianie wody w instalacji na podstawie poziomu Levelcontrol LIS WC ST BT Czujnik poziomu Do kontrolowania poziomu napełnienia układu stabilizacji ciśnienia Przewód uzupełniania wody do urządzenia Osadnik zanieczyszczeń przy zaworze odcinającym przed zbiornikiem pośrednim Zbiornik pośredni PU Pompa PIS LS Czujnik ciśnienia Czujnik braku wody DN Średnica nominalna przewodu uzupełniania wody Uzupełnianie wody w instalacjach z układem stabilizacji ciśnienia. Układy stabilizacji ciśnienia są wyposażone w systemy kontroli ich poziomu napełnienia. Jeżeli poziom napełnienia spadnie poniżej poziomu minimalnego, układ stabilizacji ciśnienia generuje sygnał do sterownika urządzenia. Sterownik załącza pompę. Do instalacji dostarczana jest świeża woda. Odnośnie ustawienia wariantów uzupełniania wody, patrz rozdział "Menu użytkownika" strona 34. Połączenie z urządzeniem zespołów zmiękczających jest możliwe i dostępne w ramach opcjonalnego wyposażenia dodatkowego, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona Polski

23 Montaż 6.5 Przyłącze elektryczne Niebezpieczeństwo porażenie prądem! Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Upewnić się, że instalacja, na której będzie montowane urządzenie, jest odłączona od zasilania. Upewnić się, że ponowne włączenie instalacji przez inne osoby nie jest możliwe. Upewnić się, że prace elektroinstalacyjne przy montażu urządzenia będą wykonywane wyłącznie przez specjalistę elektryka zgodnie z zasadami elektrotechnicznymi. Niebezpieczeństwo porażenie prądem! Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Część układu drukowanego urządzenia mimo wyciągnięcia wtyczki z gniazdka może znajdować się pod napięciem 230 V. Przed zdjęciem osłon odłączyć sterownik urządzenia od zasilania. Poniższe opisy dotyczą instalacji standardowych i ograniczają się do niezbędnych przyłączy będących w gestii klienta. 1. Odłączyć instalację od zasilania i zabezpieczyć ją przed ponownym włączeniem. 2. Zdjąć osłonę. 3. Włożyć odpowiednią dławnicę kablową pasującą do danego przewodu, na przykład M16 lub M Wsunąć przez dławnicę wszystkie podłączane przewody. 5. Podłączyć wszystkie przewody zgodnie ze schematem elektrycznym, patrz rozdział "Schemat elektryczny" strona 24. Przy doborze dobezpieczenia należy uwzględnić moc przyłączeniową urządzenia, patrz rozdział 5 "Dane techniczne" strona 13. Po podłączeniu wszystkich złączy zgodnie ze schematem elektrycznym należy zamontować osłonę i podłączyć wtyczkę do gniazdka 230 V. Polski 23

24 Montaż Schemat elektryczny 1 Bezpiecznik L elektroniki i zaworów elektromagnetycznych Bezpiecznik N zaworów elektromagnetycznych Zawór elektromagnetyczny (niepotrzebny w przypadku podłączenia zaworu kulowego z napędem) Komunikat zbiorczy Nieużywane Nieużywane Złącze RS-485 Ekran Polski 12 Wejścia cyfrowe wodomierz WZ brak wody WM Przyłącze energii zaworu kulowego z napędem Wejście analogowe ciśnienia Zewnętrzny sygnał zapotrzebowania na uzupełnienie wody Nieużywane Pompa PU Zasilanie

25 Montaż Numer zacisku Sygnał N 6 M PE N L PE N M1 Y1 N PE COM NC NO wolne Uzupełnianie (230 V) Uzupełnianie (230 V) Ekran PE Poziom (sygnał) Poziom + (+ 18 V) PE (ekran) Ciśnienie (sygnał) Ciśnienie + (+ 18 V) V (wielkość nastawcza) 0 10 V (komunikat zwrotny) GND + 24 V (zasilanie) A B GND + 24 V (zasilanie) E1 E E2 Funkcja Okablowanie Zasilanie 230 V przez kabel z wtyczką. Fabryczne Pompa do uzupełniania wody. Fabryczne Nieużywane. Fabryczne Komunikat zbiorczy (bezpotencjałowy). Na miejscu, opcja Zewnętrzny sygnał zapotrzebowania na uzupełnienie wody. Na przykład z układu stabilizacji ciśnienia. Do uzupełniania wody w wariancie Levelcontrol Na miejscu, opcja Nieużywane. Wejście analogowe ciśnienia. Do wyświetlania na wyświetlaczu. Do sterowania uzupełnianiem wody. Do uzupełniania wody w wariancie Magcontrol Fabryczne Nieużywane. Złącze RS 485. Na miejscu, opcja Zasilanie E1 i E2. Przyłącze wodomierza impulsowego Na przykład w Fillset, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 12. Służy do monitorowania uzupełniania wody. Jeżeli zestyk 32/33 jest podłączony, następuje impuls zliczania. Przyłącze czujnika braku wody LS Zabezpiecza pompę przed suchobiegiem. Fabryczne Na miejscu, opcja Fabryczne, mostek Polski 25

26 Montaż Złącze RS-485 Złącze pozwala na wykorzystanie następujących funkcji: Odczyt wszystkich informacji ze sterownika. Ciśnienie Status roboczy pompy. Skumulowana ilość z wodomierza impulsowego FQIRA +. Wszystkie komunikaty, patrz rozdział 9.2 "Komunikaty" strona 39. Wszystkie pozycje z pamięci błędów. Komunikacja z centralami sterującymi. Komunikacja z innymi urządzeniami. W celu uzyskania protokołu złącza RS-485 należy skontaktować się z serwisem firmy Reflex. Szczegółowe informacje na temat przyłączy. Informacje o dostępnym wyposażeniu Podłączenie złącza RS-485 Złącze podłączyć za pomocą ekranowanego przewodu do zacisków 29, 30, 31 obwodu drukowanego w szafie sterowniczej. Do podłączenia złącza, patrz rozdział 6.5 "Przyłącze elektryczne" strona 23. W razie stosowania urządzenia w połączeniu z centralą sterującą, która nie obsługuje złącza RS 485 (na przykład złącze RS 232), należy zastosować odpowiednią przejściówkę. Uwaga! 6.6 Do podłączenia złącza użyć podanego poniżej przewodu. LJYCY (TP), 4 2 0,8, maksymalna długość całkowita magistrali 1000 m. Potwierdzenie montażu i uruchomienia Dane umieszczone na tabliczce znamionowej: Typ: Numer fabryczny: P0 PSV Urządzenie zostało zamontowane i uruchomione zgodnie z instrukcją obsługi. Ustawienie sterownika jest zgodne z lokalnymi warunkami. W razie zmiany ustawionych fabrycznie wartości urządzenia należy ten fakt odnotować w tabeli potwierdzenia konserwacji, patrz rozdział 10.4 "Potwierdzenie konserwacji " strona 44. Montaż Miejscowość, data Firma Podpis Firma Podpis Uruchomienie Miejscowość, data 26 Polski

27 Pierwsze uruchomienie 7 Pierwsze uruchomienie Prawidłowy montaż i uruchomienie urządzenia potwierdzić w protokole montażu, uruchomienia i konserwacji. Jest to warunek korzystania z rękojmi. Pierwsze uruchomienie urządzenia oraz coroczny przegląd należy powierzyć serwisowi fabrycznemu Reflex. 7.1 Sprawdzenie warunków pierwszego uruchomienia Urządzenie jest gotowe do pierwszego uruchomienia po zakończeniu prac opisanych w rozdziale Montaż. Przestrzegać następujących warunków dotyczących pierwszego uruchomienia: Ukończony montaż urządzenia. Wykonane przyłącza wodne do instalacji. Zamknięte zawory odcinające przy urządzeniu. Zawór odcinający na przewodzie uzupełniania wody DC do instalacji. Zawór odcinający na przewodzie uzupełniania wody WC z sieci wodociągowej. Czujnik ciśnienia PIS gotowy do działania. Wykonano podłączenie do instalacji elektrycznej zgodnie z obowiązującymi przepisami. Włączyć zasilanie napięciem 230 V przez włączenie wtyczki do gniazda sieciowego. Sterownik znajduje się w trybie zatrzymania. 7.2 Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla sterownika Minimalne ciśnienia robocze P0 jest potrzebne dla urządzenia w przypadku instalacji z membranowym naczyniem wzbiorczym. Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla urządzenia: * Urządzenie jest zainstalowane na takiej samej wysokości co membranowe naczynie wzbiorcze: hst = 0, P0 = p0* Urządzenie jest zainstalowane niżej niż membranowe naczynie wzbiorcze: P0 = p0 + hst/10* Urządzenie jest zainstalowane wyżej niż membranowe naczynie wzbiorcze: P0 = p0 - hst/10* p0 w bar, hst w metrach Ciśnienie napełniania używane do uzupełniania instalacji świeżą wodą oblicza się w następujący sposób: ciśnienie napełniania P0 + 0,3 bar Podczas projektowania należy pamiętać, że zakres roboczy urządzenia musi mieścić się w zakresie roboczym stabilizacji ciśnienia między ciśnieniem początkowym PA a ciśnieniem końcowym PE. Polski 27

28 Pierwsze uruchomienie 7.3 Napełnienie urządzenia wodą Ostrożnie - niebezpieczeństwo obrażeń związane z rozruchem pompy! Obrażenia dłoni oraz szkody materialne związane z rozruchem pompy. Przed dokręceniem silnika pompy na wirniku wentylatora za pomocą śrubokręta wyłączyć napięcie na pompie. Napełnianie urządzenia wodą: Powoli otworzyć zawór odcinający na przewodzie uzupełniania wody WC przy zbiorniku pośrednim. Zbiornik pośredni napełnia się wodą z sieci wodociągowej. Sprawdzić prawidłowe zamykanie się zaworu pływakowego w zbiorniku pośrednim. Z przelewu urządzenia nie może wypływać woda. Powoli otworzyć zawór odcinający na przewodzie uzupełniania wody DC do instalacji. Przewód ciśnieniowy od zbiornika pośredniego do pompy zostaje wypełniony wodą ze zbiornika pośredniego. Odpowietrzanie pompy (1): Odkręcić śrubę odpowietrzającą pompy i odpowietrzyć pompę, aż zacznie wypływać woda bez pęcherzyków powietrza. W razie potrzeby, za pomocą wkrętaka obrócić pompę za wirnik wentylatora, aż zacznie wypływać woda bez pęcherzyków powietrza. Mocno dokręcić śrubę odpowietrzającą i sprawdzić pod kątem szczelności. Napełnianie urządzenia wodą jest zakończone. 7.4 Parametryzacja sterownika z poziomu menu klienta W menu użytkownika można skorygować lub odczytać parametry specyficzne dla instalacji. Podczas pierwszego uruchomienia trzeba najpierw dopasować ustawienia fabryczne do warunków instalacji. Odnośnie dostosowania ustawień fabrycznych - patrz rozdział 7.4 "Parametryzacja sterownika z poziomu menu klienta" strona 28. Odnośnie informacji dotyczących obsługi sterownika - patrz rozdział 9.1 "Obsługa panelu sterowniczego" strona Polski

29 Pierwsze uruchomienie 7.5 Kontrola działania Przeprowadzić kontrolę działania urządzenia. Test obejmuje następujące funkcje: Uzupełnianie świeżą wodą. Szczelność zaworu pływakowego w zbiorniku pośrednim. Przed sprawdzeniem działania należy spełnić następujące warunki: Przełączyć sterownik na tryb ręczny, patrz rozdział "Tryb ręczny" strona 31. Oczyścić osadnik zanieczyszczeń, patrz rozdział "Czyszczenie osadnika zanieczyszczeń" strona 43. Należy wykonać następujące czynności: Sprawdzić funkcję uzupełniania świeżą wodą. 1. Zdjąć z urządzenia górną pokrywę wentylacyjną. 2. Zdjąć okrągłą pokrywę do zbiornika pośredniego. 3. Włączyć pompę PU. 4. Sprawdzić poziom napełnienia zbiornika pośredniego. Jeżeli poziom w zbiorniku pośrednim się nie obniża: Wyłączyć pompę. Odpowietrzyć pompę. 5. Sprawdzić mechaniczne działanie dźwigni zaworu pływakowego. Nacisnąć dźwignię w dół. Do zbiornika powinna napływać świeża woda. Podnieść dźwignię do góry. Zawór pływakowy powinien się zamknąć. Test uzupełniania świeżą wodą jest zakończony. Sprawdzić szczelność zaworu pływakowego. 1. Wyłączyć pompę. Zawór kulowy na przewodzie uzupełniania wody jest otwarty. Zawór kulowy za pompą jest otwarty. 2. Sprawdzić, czy poziom napełnienia w zbiorniku pośrednim się nie zmienia. Jeżeli poziom podniesie się do wysokości przelewu: Zdemontować zawór pływakowy. Oczyścić uszczelkę. Zamontować zawór pływakowy z oczyszczoną uszczelką. 1 Dźwignia zaworu pływakowego Test szczelność zaworu pływakowego jest zakończony. Sposób odpowietrzania pompy opisano w punkcie 4 rozdziału Napełnianie urządzenia wodą, patrz rozdział 7.3 "Napełnienie urządzenia wodą" strona 28. W razie potrzeby skontaktować się z serwisem firmy Reflex, patrz rozdział 12.1 "Serwis zakładowy Reflex" strona 46. Polski 29

30 Pierwsze uruchomienie 7.6 Uruchomienie trybu automatycznego Automatyczny tryb pracy inicjuje się po pierwszym uruchomieniu. W celu uruchomienia trybu automatycznego muszą być spełnione następujące warunki: W sterowaniu jest wprowadzone minimalne ciśnienia robocze P0. Urządzenie jest napełnione wodą. W sterowaniu są wprowadzone wszystkie wymagane parametry. Przeprowadzono kontrolę działania. Uruchomić tryb automatyczny na panelu sterowniczym: Wcisnąć przycisk Auto uruchamiający tryb automatyczny. Świeci się dioda Auto" na panelu sterowniczym sygnalizując wizualnie pracę w trybie automatycznym. Uwaga! Tutaj kończy się procedura pierwszego uruchomienia. 30 Polski

31 Eksploatacja 8 Eksploatacja 8.1 Tryby pracy Tryb automatyczny Po wyborze trybu automatycznego urządzenie zaczyna pracować w trybie ciągłym. W celu uruchomienia trybu automatycznego należy: Wcisnąć przycisk Auto na panelu sterowniczym. Świeci się dioda Auto" trybu automatycznego sygnalizując wizualnie pracę urządzenia w trybie ciągłym. Sterownik monitoruje funkcje uzupełniania wody Tryb ręczny Tryb ręczny służy do testowania działania w ramach pierwszego uruchomienia oraz do serwisowania urządzenia. W celu uruchomienia trybu ręcznego należy: Wcisnąć przycisk Manual na panelu sterowniczym. Dioda Auto" trybu automatycznego zaczyna pulsować sygnalizując wizualnie aktywny tryb ręczny. Na wyświetlaczu sterowania pulsuje PU" jako dodatkowe wskazanie trybu ręcznego. Po włączeniu trybu ręcznego możliwe jest ręczne załączanie i wyłączanie pompy. Wykonać następujące punkty: Włączyć pompę za pomocą przycisku OK na panelu sterowniczym. Na wyświetlaczu sterowania pojawia się napis PU! sygnalizując wizualnie włączenie pompy. Wyłączyć pompę za pomocą przycisku OK na panelu sterowniczym. Na wyświetlaczu sterowania pojawia się napis PU sygnalizując wizualnie wyłączenie pompy. Jeżeli brak jest zapotrzebowania na uzupełnienie wody, pompa zostaje po 10 sekundach wyłączona Tryb zatrzymania Tryb zatrzymania służy do wyłączania pracy urządzenia. Sterownik nie monitoruje funkcji związanych z uzupełnianiem wody. W trybie zatrzymania działa jedynie wyświetlacz urządzenia. W celu uruchomienia trybu zatrzymania należy: Wcisnąć przycisk Stop na panelu sterowniczym. Sterownik wyłącza pompę. Jeśli tryb zatrzymania jest aktywny dłużej niż 4 godziny, pojawia się stosowny komunikat. Jeśli w menu użytkownika Bezpotencjałowy styk sygnalizacji błędów jest ustawiony na TAK, komunikat jest przekazywany na zestyk zbiorczej sygnalizacji błędów. Tryb zatrzymania należy wybrać w celu uruchomienia urządzenia. Polski 31

32 Eksploatacja Tryb letni Uzupełnianie świeżą wodą należy zapewnić również wtedy, gdy instalacja ogrzewania i chłodzenia nie pracuje. Nie wyłączać urządzenia, jeżeli włączona jest funkcja stabilizacji ciśnienia w instalacji ogrzewania i chłodzenia Ponowne uruchomienie Ostrożnie - niebezpieczeństwo obrażeń związane z rozruchem pompy! Obrażenia dłoni oraz szkody materialne związane z rozruchem pompy. Przed dokręceniem silnika pompy na wirniku wentylatora za pomocą śrubokręta wyłączyć napięcie na pompie. Po dłuższym przestoju (urządzenie niepodłączone do zasilania lub w trybie zatrzymania) istnieje ryzyko zablokowania pompy PU. Dlatego przed ponownym uruchomieniem należy za pomocą wkrętaka obrócić pompę za wirnik wentylatora silnika pompy. Podczas eksploatacji zablokowaniu pompy PU zapobiega wymuszone uruchomienie po upływie 24 godzin postoju. 32 Polski

33 Sterownik 9 Sterownik 9.1 Obsługa panelu sterowniczego Dioda sygnalizacji błędów W razie pojawienia się błędu dioda zaświeci się na czerwono Wyświetlacz 7 Przejście w menu wstecz 8 Dioda Auto W trybie automatycznym dioda świeci się na zielono W trybie ręcznym dioda miga na zielono W trybie zatrzymania dioda nie świeci się Stop Do uruchamiania i wprowadzania nowych wartości w sterowniku OK Potwierdzanie operacji Manual Do celów testowych i serwisowych 9 Auto Do pracy ciągłej Przejście w menu do przodu 10 Menu Otwarcie menu użytkownika 11 Quit Potwierdzanie komunikatów Wybór i zmiana parametrów Wybrać parametr przyciskiem OK (5). Zmienić parametr przyciskami przełączania (7) lub (9). Potwierdzić parametr przyciskiem OK (5). Zmienić punkt menu przyciskami przełączania (7) lub (9). Zmienić poziom menu przyciskiem Quit (11). Polski 33

34 Sterownik Menu użytkownika W menu użytkownika można skorygować lub odczytać parametry specyficzne dla instalacji. Podczas pierwszego uruchomienia należy dostosować ustawienia fabryczne do specyficznych warunków instalacji. Opis obsługi, patrz rozdział 9.1 "Obsługa panelu sterowniczego" strona 33. Przy pierwszym uruchomieniu należy wprowadzić ustawienia we wszystkich zaznaczonych na szaro punktach menu. Wciskając przycisk Manual przejść do trybu ręcznego. Wciskając przycisk Menu przejść do pierwszego punktu menu głównego Menu użytkownika. Przejść do następnego punktu menu głównego. Wciskając przycisk Quit powraca się do poprzedniego punktu menu głównego. Przyciski służą do nawigacji w obrębie wybranego punktu menu głównego. Menu użytkownika Ustawić wybrany język. Język Zmienić kolejno migające wskazania Godzina, Minuta i Sekunda. Ustawiony czas jest wykorzystywany w pamięci błędów. Godzina: Zmienić kolejno migające wskazania Dzień, Miesiąc i Rok. Ustawiona data jest wykorzystywana w pamięci błędów. Data: Magcontrol Wybrać to ustawienie w przypadku uzupełniania świeżej wody w instalacjach z membranowym naczyniem wzbiorczym. Levelcontrol Wybrać to ustawienie w przypadku uzupełniania świeżej wody w instalacjach z układem stabilizacji ciśnienia. Fillcontrol xx Parametr Min.ciś.rob. pokazuje się na wyświetlaczu, jeżeli ustawione jest uzupełnianie wody Magcontrol. Wprowadzić wartość minimalnego ciśnienia roboczego P0. Ustawianie minimalnego ciśnienia roboczego, patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla sterownika" strona 27. Min.ciś.rob. Parametr Ciśn.zaw.bezp. pokazuje się na wyświetlaczu, jeżeli ustawione jest uzupełnianie wody Magcontrol. Wprowadzić wartość ciśnienia otwarcia zaworu bezpieczeństwa przy generatorze ciepła lub chłodu. Ciśn.zaw.bezp. 34 Polski Magcontrol 01.8 bar 03.0 bar (005) (006)

35 Sterownik Przejść do menu głównego Uzupełnianie wody. Do menu przechodzi się wciskając przycisk OK. Używając przycisków można przejść do następnego punktu menu głównego. Uzupełnianie wody Przejść do menu głównego Uzupełnianie wody. Wciskając przycisk Quit powraca się do poprzedniego punktu menu głównego. Przyciski służą do nawigacji w obrębie wybranego punktu menu głównego. Uzupełnianie wody Czas jednego cyklu uzupełniania wody: Jeżeli ustawiony czas zostanie przekroczony, uzupełnianie wody zostaje przerwane. Zostaje wygenerowany komunikat błędu Czas uzupełniania. Maks.czas uzup. Liczba cykli uzupełniania wody: Przekroczenie ustawionej liczby cykli uzupełniania wody w ciągu 2 godzin powoduje przerwanie uzupełniania. Zostaje wygenerowany komunikat błędu Cykle uzupełniania wody. Maks.liczba cykli uzup. Na wyświetlaczu pojawia się punkt menu Z wodomierzem. Wybrać jedno z poniższych ustawień: TAK: Zainstalowany jest wodomierz impulsowy FQIRA+, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 12. Wodomierz impulsowy jest niezbędny do monitorowania ilości wody uzupełniającej i używania zespołu zmiękczania wody. NIE: Wersja standardowa. Wodomierz impulsowy nie jest zainstalowany. 020 min. (023) 003 / 2 h (024) Z wodomierzem TAK (027) Poniższe parametry pojawiają się tylko wtedy, jeżeli w punkcie menu Z wodomierzem zostanie wybrana opcja TAK. Ilość wody uzupełniającej: Zmienić zapis przyciskiem OK. Wybrać jedno z poniższych ustawień: W przypadku TAK wyświetlana wartość zostaje zresetowana na 0. W przypadku NIE wyświetlana wartość zostaje zachowana. Ilość wody uzupełniającej Maksymalna ilość wody uzupełniającej. Przekroczenie ustawionej ilości powoduje przerwanie uzupełniania wody. Zostaje wygenerowany komunikat błędu Przekroczona maks. ilość wody uzup. Maks.ilość wody uzup. Zmiękczanie: Wybrać jedno z poniższych ustawień: Ze zmiękczaniem TA K TAK Pojawią się kolejne opcje zmiękczania. NIE: Brak dalszych opcji zmiękczania l (028) l (029) (030) Jeżeli w punkcie menu Zezmiękczaniem zostanie ustawiona opcja TAK", pojawią się następujące parametry. Blokowanie uzupełniania wody: Wybrać jedno z poniższych ustawień: Zablokować uzupełn.? TAK: Przekroczenie ustawionej ilości zmiękczonej wody powoduje przerwanie uzupełniania. NIE: Uzupełnianie nie zostaje przerwane. Pojawia się komunikat Zmiękczanie. TAK (031) Polski 35

36 Sterownik Redukcja twardości: Redukcja twardości obliczona na podstawie różnicy całkowitej twardości wody surowej GHrzecz i twardości zadanej GHzad. Redukcja twardości = GHrzecz-GHzadl dh Wprowadzić wartość do sterownika. Urządzenia innych producentów patrz dane producenta. Redukcja twardości Ilość zmiękczonej wody: Możliwą ilość zmiękczonej wody oblicza się na podstawie zastosowanego rodzaju zmiękczania i wprowadzonej redukcji twardości. Fillsoft I, ilość miękkiej wody 6000/red. twardości l Fillsoft II, ilość miękkiej wody 12000/red. twardości l Wprowadzić wartość do sterownika. W przypadku wyrobów innych producentów zastosować wartość zalecaną przez producenta. Ilość miękkiej wody Pozostała ilość zmiękczonej wody. Pozostała jeszcze ilość zmiękczonej wody. Pozostała ilość zmiękczonej wody 10 dh l l Wymiana wkładu zmiękczającego. Informacja producenta, po jakim czasie (w miesiącach) należy wymienić wkłady zmiękczające. Po upływie wprowadzonego czasu pojawia się komunikat Zmiękczanie. Komunikaty o zalecanym przeglądzie. (032) (035) Wymiana za 18 mies (034) Następny przegląd Wył.: Bez komunikatu o zalecanym przeglądzie : Komunikat o zalecanym przeglądzie w miesiącach. Przekazywanie komunikatów na bezpotencjałowy styk sygnalizacji błędów, patrz rozdział 9.2 "Komunikaty" strona 39. Wybrać jedno z poniższych ustawień: Tak: Wyświetlanie wszystkich komunikatów. NIE: Wyświetlanie komunikatów oznaczonych za pomocą xxx (na przykład 01 ). Przejść do podmenu Pamięć błędów. Do menu przechodzi się wciskając przycisk OK. Za pomocą przycisków zmiany przechodzi się do podmenu. W pamięci znajduje się 20 ostatnich komunikatów z informacją o rodzaju błędu, datą, godziną i numerem błędu. Znaczenie komunikatów ER podano w rozdziale Komunikaty. 36 Polski (033) 012 mies Bezpot.styk sygn.błędów TAK Pamięć błędów ER 01 xx 05

37 Sterownik Przejść do podmenu Pamięć parametrów. Do menu przechodzi się wciskając przycisk OK. Za pomocą przycisków zmiany przechodzi się do podmenu. Pamięć parametrów W pamięci znajduje się 10 ostatnio wprowadzonych wartości minimalnego ciśnienia roboczego z datą i godziną. P0 = xx.x bar 11 Data godzina Informacja o wersji oprogramowania Fillcontrol + V1.00 Polski 37

38 Sterownik Menu serwisowe To menu jest zabezpieczone hasłem. Dostęp do menu posiada wyłącznie serwis fabryczny firmy Reflex. Zestawienie części ustawień dostępnych w menu serwisowym znajduje się w rozdziale Ustawienia standardowe, patrz rozdział "Ustawienia standardowe" strona Ustawienia standardowe W stanie fabrycznym sterownik urządzenia posiada następujące ustawienia standardowe. Wartości można dostosować do lokalnych warunków w menu użytkownika. W szczególnych przypadkach możliwe jest dalsze dostosowanie wartości w menu serwisowym. Menu użytkownika Parametr Ustawienie Uwaga Język DE Język menu Fillcontrol Plus Magcontrol Do instalacji z membranowym naczyniem wzbiorczym Minimalne ciśnienie robocze p0 1,5 bar Tylko Magcontrol patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla sterownika" strona 27. Ciśnienie zaworu bezpieczeństwa 3,0 bar Ciśnienie zadziałania zaworu bezpieczeństwa kotła instalacji Następny przegląd 12 miesięcy Czas do następnego przeglądu Bezpotencjałowy styk sygnalizacji błędów NIE Tylko komunikaty zaznaczone na liście Komunikaty Uzupełnianie wody Maksymalna ilość wody uzupełniającej 1000 litrów Tylko, jeśli sterownik Z wodomierzem Tak Maksymalny czas uzupełniania 20 minut Magcontrol Maksymalna liczba cykli uzupełniania 3 cykle w ciągu 2 godzin Magcontrol Zmiękczanie (tylko jeśli Ze zmiękczaniem Tak ) Zablokuj uzupełnianie Nie W przypadku pojemności resztkowej wody miękkiej = 0 Redukcja twardości 8 dh = zadany faktyczny Maksymalna ilość wody uzupełniającej 0 litrów Możliwa ilość wody uzupełniającej Pojemność miękkiej wody 0 litrów Możliwa pojemność wody Wymiana wkładu 18 miesięcy Wymiana wkładu Menu serwisowe Parametr Ustawienie Uwaga Uzupełnianie wody Różnica ciśnienia uzupełniania NSP Różnica ciśnienia napełniania PF P0 Ilość wody na impuls 0,2 bar 0,3 bar 10 l / impuls Maksymalna liczba impulsów napełniania WYŁ Tylko Magcontrol Tylko Magcontrol Tylko, jeżeli jest zainstalowany wodomierz. (np. Fillset Impuls) Ograniczenie ilości napełniania. Tylko, jeżeli jest zainstalowany wodomierz. (np. Fillset Impuls) 38 Polski

39 Sterownik 9.2 Komunikaty Komunikaty z kodem ER są pokazywane na wyświetlaczu panelu sterowniczego. Do poszczególnych komunikatów można przechodzić używając przycisków zmiany na panelu sterowniczym. W menu użytkownika można sprawdzić w pamięć błędów ostatnie 20 komunikatów. Przyczyny błędów może usunąć użytkownik we własnym zakresie lub specjalistyczna firma. W razie potrzeby skontaktować się z serwisem firmy Reflex. Usunięcie przyczyny błędu trzeba potwierdzić przyciskiem Quit na panelu sterowniczym. Wszystkie pozostałe komunikaty są potwierdzane automatycznie po usunięciu ich przyczyny. Styki bezpotencjałowe, ustawienie w menu użytkownika, patrz rozdział 7.4 "Parametryzacja sterownika z poziomu menu klienta" strona 28. Kod ER Komunikat Zestyk Przyczyny bezpotencj ałowy Min.ciśnienie TAK Spadek poniżej ustawionej wartości minimalnego tylko z Magcontrol ciśnienia roboczego P0. Ubytek wody w instalacji. Uszkodzenie zbiornika przeponowego. Usterka pompy PU. Brak wody Brak wody w zbiorniku pośrednim. Zamknięty zawór kulowy na przewodzie uzupełniania wody. Zatkany osadnik zanieczyszczeń. Uszkodzony zawór pływakowy. Pompa TAK Pompa się nie uruchamia. Zablokowanie pompy PU. Uszkodzony silnik pompy. Uszkodzony bezpiecznik 10 A. Zadziałał wyłącznik silnikowy (Klixon). Czas uzupełniania wody Przekroczenie ustawionej wartości czasu uzupełniania wody. Duży ubytek wody w instalacji. Brak podłączenia wody uzupełniającej. Zbyt mała wydajność uzupełniania wody. Zbyt duża histereza uzupełniania wody. Sposób usunięcia Kasowanie komunikatu Sprawdzić instalację pod kątem nieszczelności i wycieków. Wymienić zbiornik przeponowy. Sprawdzić działanie w trybie ręcznym. Pompa PU Otworzyć zawór kulowy na przewodzie uzupełniania wody. Oczyścić osadnik zanieczyszczeń. Wymienić zawór pływakowy. Quit Obrócić pompą ręcznie. Wymienić silnik pompy. Wymienić bezpiecznik. Sprawdzić silnik pompy pod względem mechanicznym i elektrycznym. Quit Sprawdzić instalację pod kątem nieszczelności i wycieków. Podłączyć dopływ wody uzupełniającej. Sprawdzić wydajność uzupełniania wody. Sprawdzić histerezę uzupełniania wody. Quit Polski 39

40 Sterownik Kod ER Komunikat 07 Cykle uzupełniania wody 08 Pomiar ciśnienia tylko z Magcontrol 10 Ciśnienie maksymalne tylko z Magcontrol 11 Ilość wody uzupełniającej tylko w przypadku aktywowania Z wodomierzem w menu użytkownika Zanik napięcia Stop > 4 h 20 Maks. ilość uzupełniania 21 Zalecany przegląd 24 Zmiękczanie 40 Polski Zestyk bezpotencj ałowy TAK Przyczyny Przekroczenie ustawionej liczby cykli uzupełniania wody. Nieszczelność w instalacji. Sterownik otrzymuje nieprawidłowy sygnał. Wtyczka czujnika ciśnienia nie jest włączona. Przerwany przewód czujnika ciśnienia PIS. Uszkodzony czujnik ciśnienia PIS. Przekroczenie ustawionej wartości ciśnienia maksymalnego. Uszkodzony zawór bezpieczeństwa. Zbyt mała rura prowadząca do instalacji. Przekroczenie wartości ustawionej dla wodomierza. Nieszczelność w instalacji. Nieprawidłowo ustawiona ilość wody na jeden impuls w menu serwisowym. Brak napięcia zasilającego. Urządzenie znajduje się dłużej niż 4 godziny w trybie zatrzymania. Przekroczenie ustawionej ilości wody uzupełniającej. Przekroczona ustawiona wartość. Ustawiona ilość zmiękczonej wody została osiągnięta. Osiągnięty został czas wymiany wkładu zmiękczającego. Sposób usunięcia Kasowanie komunikatu Sprawdzić instalację pod kątem nieszczelności i wycieków. Quit Podłączyć wtyczkę. Wymienić przewód. Wymienić czujnik ciśnienia PIS. Quit Sprawdzić ciśnienie otwarcia zaworu bezpieczeństwa. Wymienić zawór bezpieczeństwa. Wymienić rurę prowadząca do instalacji na odpowiednią średnicę. Quit Sprawdzić instalację pod kątem nieszczelności i wycieków. Sprawdzić ustawioną wartość. Quit Sprawdzić zasilanie. Włączyć tryb automatyczny. Zresetować licznik Ilość wody uzupełniającej w menu użytkownika. Wykonać przegląd. Quit Wymienić wkład zmiękczający. Quit Quit

Fillcontrol Auto Compact

Fillcontrol Auto Compact Fillcontrol Auto Compact 03.07.2016 - Rev. B PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Fillcontrol Au to Comp act Spis treści 03.07.2016 - Rev. B Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji

Bardziej szczegółowo

Rev. B. Fillcontrol Plus. Instrukcja obsługi. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

Rev. B. Fillcontrol Plus. Instrukcja obsługi. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Fillcontrol Plus 06.07.2016 - Rev. B PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Fillcontrol Plus Spis treści 06.07.2016 - Rev. B Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi... 5

Bardziej szczegółowo

Rev. B. Fillcontrol Auto. Instrukcja obsługi. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

Rev. B. Fillcontrol Auto. Instrukcja obsługi. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Fillcontrol Auto 06.07.2016 - Rev. B PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Fillcontrol Au to Spis treści 06.07.2016 - Rev. B Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi...

Bardziej szczegółowo

Reflexomat ze sterownikiem Touch z 1 kompresorem: Reflexomat Compact RC z 2 kompresorami: RS 90/2, RS 150/1, RS 300/1, RS 400/1, RS 580/1

Reflexomat ze sterownikiem Touch z 1 kompresorem: Reflexomat Compact RC z 2 kompresorami: RS 90/2, RS 150/1, RS 300/1, RS 400/1, RS 580/1 Reflexomat ze sterownikiem Touch z 1 kompresorem: Reflexomat Compact RC z 2 kompresorami: RS 90/2, RS 150/1, RS 300/1, RS 400/1, RS 580/1 01.06.2014 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

Bardziej szczegółowo

Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 35-95

Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 35-95 Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 35-95 01.04.2014 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Pol nisch Spis treści Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi...

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Reflexomat ze sterownikiem Basic

Reflexomat ze sterownikiem Basic Reflexomat ze sterownikiem Basic Reflexomat RS 90 / 1 Reflexomat Compact RC Reflexomat RSC 20.06.2017 - Rev. C PL Instrukcja obsługi Polski Refle xomat z e s te rowniki em B asic Spis treści 20.06.2017

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Układ odgazowujący z próżniową pompą odgazowującą Servitec 30

Układ odgazowujący z próżniową pompą odgazowującą Servitec 30 Układ odgazowujący z próżniową pompą odgazowującą Servitec 30 01.04.2014 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Pol nisch Ukł ad odgazowujący z próżni ową rurą odgazowującą Spis treści

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Fillcontrol Plus Compact

Fillcontrol Plus Compact Fillcontrol Plus Compact 30.06.2014 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Fillcontrol Plus Comp act Spis treści 30.06.2014 Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi... 5

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 30

Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 30 Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 30 06.07.2016 - Rev. B PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Układ odg azowujący z p różniową ru rą odgazo wując ą Spis

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Reflexomat ze sterownikiem Touch

Reflexomat ze sterownikiem Touch Reflexomat ze sterownikiem Touch 06.07.2016 - Rev. B z 1 kompresorem: RS 150/1, RS 300/1, RS 400/1, RS 580/1 z 2 kompresorami: RS 90/2, RS 150/2, RS 300/2, RS 400/2, RS 580/2 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

Variomat Giga ze sterownikiem Touch

Variomat Giga ze sterownikiem Touch Variomat Giga ze sterownikiem Touch Moduły hydrauliczne: GH 50 / GH 70 / GH 90 / GH 100 Moduły sterownicze: GS 1.1 / GS 3 07.05.2014 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Variomat

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK 5000 Instrukcja obs³ugi INS-001-003 130x184,5 Regulator temperatury pompy DK 5000 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qregulator przeznaczony jest do pracy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

Dane instalacji grzewczej

Dane instalacji grzewczej - 1 - Data: 211-1-27 Uwaga: Opracował: Dane instalacji grzewczej Źródło ciepła Nr. Typ 1 2 3 4 5 6 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Pompa ciepła / tprim=1 C Moc [w kw] 125 198 zawartość wody [w lit.] Rura

Bardziej szczegółowo

Flamco-Fill NFE+MVE. Zalacznik. Instrukcja montazu i obslugi. Flamco www.flamcogroup.com

Flamco-Fill NFE+MVE. Zalacznik. Instrukcja montazu i obslugi. Flamco www.flamcogroup.com lamco-ill N+MV Zalacznik Instrukcja lamco www.flamcogroup.com dition 2009 / PL ZLZNIK O INSTRUKJI MONTZU I OSLUGI LMO-ILL N+MV Spis tresci Strona 1. Uruchomienie 3 1.1. Uruchomienie urządzenia uzupełniającego

Bardziej szczegółowo

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowe czujniki temperatury

Pomieszczeniowe czujniki temperatury 1 749 1749P01 QAA20..1 Symaro Pomieszczeniowe czujniki temperatury QAA20..1.. Aktywne czujniki do pomiaru temperatury w pomieszczeniach Napięcie zasilające 24 V AC lub 13,5 35 V DC Sygnał wyjściowy 0...10

Bardziej szczegółowo

Informacje dla instalatora

Informacje dla instalatora 96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Opis serii: Wilo-DrainLift Box Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 35-95

Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 35-95 Układ odgazowujący z próżniową rurą odgazowującą Servitec 35-95 06.07.2016 Rev. B PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Spis treści Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi...

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Kontroler temperatury Nr produktu

Kontroler temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503) T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015 ST-517 Instrukcja obsługi ST-517 TECH Deklaracja zgodności nr 156/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015 ST-361 Instrukcja obsługi ST-361 TECH Deklaracja zgodności nr 158/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

EUROSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 1316

EUROSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 1316 EUROSTER 1316 -INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 1. ZASTOSOWANIE EUROSTER 1316 Euroster E1316 to nowoczesny regulator temperatury przeznaczony do regulacji temperatury w pomieszczeniach mieszkalnych w zakresie temperatur

Bardziej szczegółowo

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Calowe zawory bez wyłącznika krańcowego Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym: SBMV22 zawór dwudrogowy 22mm SBMV28 zawór dwudrogowy 28mm Zawory metryczne posiadają

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC. Instrukcja montażu i eksploatacji

STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC. Instrukcja montażu i eksploatacji 6 720 859 595 (207/05) PL STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC Instrukcja montażu i eksploatacji Dziękujemy za zakup naszego urządzenia klimatyzacyjnego. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia klimatyzacyjnego

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane: Pozycja Ilość Opis 1 MQ3- A-O-A-BVBP Nr katalogowy: 96412 Uwaga! Zdjęcie produktu może się różnic od aktualnego Kompletny system MQ jest kompletną jednostką składającą się z pompy, silnika, zbiornika membranowego,

Bardziej szczegółowo

Sterownik osprzętu do rekuperatorów

Sterownik osprzętu do rekuperatorów Instrukcja montażu i obsługi Sterownik osprzętu do rekuperatorów CA J + J Fire Therm. J + J4 + J5 +V D+ D T Power In Input Damper Damper ModBus R Open Open P J6 USB R Input CO Status OK R AUX J7 Filter

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

Variomat Giga ze sterownikiem Touch

Variomat Giga ze sterownikiem Touch Variomat Giga ze sterownikiem Touch 06.07.2016 - Rev. B Moduły hydrauliczne: GH 50 / GH 70 / GH 90 / GH 100 Moduły sterownicze: GS 1.1 / GS 3 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI Wer. A UWAGA: Informacje na temat montażu i bezpieczeństwa znajdują się w instrukcji obsługi OBSŁUGA I TESTOWANIE

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

Variomat ze sterownikiem Touch

Variomat ze sterownikiem Touch Variomat ze sterownikiem Touch 03.06.2014 Z 1 pompą: VS 2-1/60 /75 /95 z 2 pompami: VS 2-2/35 /60 /75 /95 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Polski Variomat ze sterowni kiem Touch

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika

Bardziej szczegółowo