Netafim. NMC-64 Instrukcja obsługi / instalacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Netafim. NMC-64 Instrukcja obsługi / instalacji"

Transkrypt

1 Skierniewice ul. Rybickiego 10 tel: (46) fax: (46) Netafim NMC-64 / instalacji Netafim Irygacja Sp. z o.o Skierniewice ul.rybickiego 10 tel: +48 (46) , fax: +48 (46)

2 CHARAKTERYSTYKA...3 OGÓLNY OPIS URZĄDZENIA...4 WSTĘP...5 EKRAN GŁÓWNY...5 KLAWIATURA...5 KLAWISZE SZYBKIEGO DOSTĘPU PROGRAM NAWADNIANIE CZAS WYKONANIA PROGRAMU Z WODĄ PROGRAM NAWOŻENIA FILTRACJA PODGRZEWANIE WODY CHŁODZENIE ZAMGŁAWIANIE MIESZALNIK WYBIERAK OBSŁUGA RĘCZNA ZATRZYMANIE SYSTEMU ROZPOCZĘCIE/ZATRZYMANIE PROGRAMU URUCHOMIENIE/ZATRZYMANIE ZAWORU PŁUKANIE FILTRA ALARM RESETOWANIE ALARMU DEFINIOWANIE ALARMU USTAWIENIE ALARMU HISTORIA HISTORIA NAWADNIANIE DZISIAJ NAWADNIANIE W OSTATNICH DNIACH ZASOBNIKI WODY/NAWOZÓW SZTUCZNYCH REJESTR WODOMIERZA REJESTR NAWADNIANIA NIEPEŁNE NAWADNIANIE CZUJNIKI REJESTR WYDARZEŃ TESTOWANIE PRZEKAŹNIKI WEJŚCIE ANALOGOWE/CYFROWE TEMPERATURA WILGOTNOŚĆ LISTA KONTROLNA SPRZĘTU KOMUNIKACJA USTAWIENIA USTAWIENIE SYSTEMU CZAS I DATA REJESTRACJA CZUJNIKÓW KALIBRACJA TEMPERATURY KALIBRACJA WILGOTNOŚCI KALIBRACJA CZUJNIKA EC/PH USUWANIE DANYCH ZASOBNIKÓW HISTORII ZAPISYWANIE NA MODULE DANYCH ODCZYTYWANIE Z MODUŁU DANYCH

3 7. KONFIGURACJA OPÓŹNIENIE POMPY/ZAWORU KONFIGURACJA ZAWORU PRĘDKOŚĆ PRZEPŁYWU W ZAWORZE WODOMIERZ USTAWIENIE NAWOŻENIA USTAWIENIE EC PH DEFINIOWANIE ZAKRESU EC PH KONFIGURACJA CHŁODZENIA KONFIGURACJA ROZPYLANIA INSTALACJA DEFINICJA URZĄDZENIA UKŁAD URZĄDZENIA /4 WEJŚCIE ANALOGOWE /6 WEJŚCIA CYFROWE KONFIGURACJA I USUWANIE USTEREK...33 UZIEMIENIE...34 OCHRONA ODGROMOWA...35 PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE...36 CZUJNIKI I OKABLOWANIE, OSŁONY...36 PARAMETRY TECHNICZNE...37 USUWANIE USTEREK...38 KARTA JEDNOSTKI CENTRALNEJ...41 SCHEMATY POŁĄCZEŃ

4 CHARAKTERYSTYKA Nawadnianie według czasu lub ilości wody Duża ilość programów nawadniania (do 10) Duża ilość programów nawożenia(do 10) Do 60 programów nawodnieniowych Do 5 programów schładzania Aktywacja nawadniania automatycznie, ręcznie lub sygnałem zewnętrznym Do 6 pomp Do 8 filtrów Do 3 systemów nawadniających Do 60 zaworów nawadniających Do 16 zaworów zamgławiania Do 8 rodzajów nawozów Nawożenie proporcjonalne lub zgodnie z ilością czasu Płukanie filtrów czasowe lub zgodnie z różnicą ciśnień Historia błędów i wydarzeń Pełne gromadzenie danych Pomiar oraz kontrolowanie EC i ph Obsługa przez komputer PC oraz modem Do 64 wyjść (karty z 8 wyjściami każda) Do 16 wejść cyfrowych (karty z 8 wejściami każda) Do 22 wejść analogowych (karty z 11 wejściami każda) Sprzęt typu Plug & Play z automatyczną listą kontrolną Moduł danych do zapamiętywania i ładowania ustawień (opcjonalnie) Ogólny opis urządzenia NMC-64 firmy Netafim jest najlepszym urządzeniem sterującym nawadnianiem, wykorzystującym najnowszą i najbardziej zaawansowaną technologię. NMC-64 to modułowe, elastyczne urządzenie sterujące, zawierające wiele elementów, które mogą być dostosowane do wymagań klienta: o Karty wyjścia dla 24 VAC o Karty wejścia dla czujników analogowych i cyfrowych o Czujniki wilgotności, Ec, ph itp. o Zdalna komunikacja z komputerem. Nowy i zaawansowany, szeroki, ciekłokrystaliczny ekran graficzny (40x16 linii) sprawia, iż obsługa i programowanie urządzenia NMC-64 jest bardzo łatwe. Urządzenie NMC-64 można rozszerzyć o cyfrowe i analogowy karty wejścia/wyjścia. Każda karta wyjścia posiada 8 wyjść, dzięki czemu urządzenie sterujące można rozbudować w grupach po 8 wyjść. 4

5 WSTĘP Urządzenie sterujące nawadnianiem NMC-64 firmy Netafim zarządza systemami nawożenia, nawadniania, zamgławiania i schładzania. Niniejsza instrukcja opisuje procedury programowania i obsługi tego urządzenia. Przed zastosowaniem urządzenia w zakładzie, niezbędne jest zaprogramowanie sekcji Instalacji i Konfiguracji. Po skonfigurowaniu z danym systemem, wszystkie funkcje sterowania urządzeniem i inne opcje dostępne będą w menu kontrolnym. Ekran główny Standardowy ekran NMC-64 wyświetla podsumowanie aktywnych procesów, programy nawadniania, istotne informacje oraz czas i datę. Klawisze szybkiego dostępu zapewniają natychmiastowy dostęp do ważnych szczegółów, które omówione zostały szerzej na stronie 6. Klawiatura Help Klawisz Help powoduje wyświetlanie na ekranie pomocniczych informacji zależnych od kontekstu. Aby wyjść z ekranu Help, nacisnąć klawisz Menu. Menu Klawisz Menu powoduje wyświetlenie głównego menu na standardowymi ekranie oraz umożliwia wyjście z menu, w którym w danej chwili znajduje się użytkownik. Delete Klawisz Delete kasuje wpisane błędy. Pozwala również na aktywację funkcji Zimny rozruch, jeśli zostanie wciśnięty przy włączonym urządzeniu. Strzałki Strzałki pozwalają na poruszanie się po menu oraz ułatwiają wybieranie różnych funkcji. W niektórych przypadkach stosowane są również do zmiany wartości. +/- Klawisze +/- zmieniają wartości na dodatnią lub ujemną, oraz pozwalają na zaznaczenie odpowiednich kratek przy wyborze opcji.. Klawisz. pozwala na wprowadzenie przecinka w liczbach dziesiętnych w przypadku stopni w ustawieniach temperatury. Liczby Klawisze numeryczne pozwalają na wprowadzanie liczb oraz dokonywanie wyborów z numerycznych w menu. Kilka klawiszy numerycznych pełni funkcję specjalnych klawiszy szybkiego dostępu. Enter Klawisz Enter potwierdza zapis lub wybór w menu. Platinum Plus rozpoznaje wartości numeryczne przy ustawianiu temperatury, czasu itp. wyłącznie po wcześniejszym naciśnięciu Enter. 5

6 ESS NMC 64 Klawisze szybkiego dostępu Urządzenie NMC-64 posiada 6 klawiszy, które pozwalają na szybki dostęp do informacji odnoszących się do faktycznych lub przyszłych procesów, a także do ogólnych warunków. Wystarczy nacisnąć dowolny klawisz szybkiego dostępu (1-6) z głównego ekranu lub z ekranu szybkiego dostępu: Klawisz szybkiego dostępu 1 Szybki dostęp do ekranu głównego Ekran szybkiego dostępu 2 Proces nawadniania IRRIGATION PROC Ekran szybkiego dostępu jest aktywny wyłącznie podczas nawadniania oraz wyświetlania bieżących informacji dotyczących nawadniania. W górnej części znajduje się numer programu nawadniania i zaworu oraz czas rozpoczęcia. Functions Funkcje, które mają miejsce podczas tego cyklu nawadniania Program Zaprogramowana ilość lub czas Actual Ilość lub czas już wykorzystany Ostatnie dwie kolumny odnoszą się do przepływu dla każdej funkcji oraz ich statusu. Ekran szybkiego dostępu 3 Status programu Ten ekran szybkiego dostępu zapewnia informacje dotyczące wszystkich programów. Status Status cyklu End Wszystkie wymienione cykle zostały zrealizowane Wait Pomiędzy cyklami (czas opóźnienia) Irrig Nawadnianie w toku Next Start Gdy status wskazuje Wait, ten wiersz wskaże czas do następnego nawadniania Total/Act/Left Cycle Wszystkie cykle w programie, cykle, które już się odbyły oraz przyszłe cykle (W programie 2 w tabeli powyżej znajdują się łącznie 3 cykle oraz 0 faktycznie zrealizowanych cykli, dlatego pozostałe cykle wynosić będą 3) 6

7 Ekran szybkiego dostępu 4 - Woda / EC/pH / Nawozy WODA Status - Wait: W danej chwili brak nawadniania. Irrig.: Proces nawadniania jest aktywny. Nom/Act Flow Żądana i faktyczna prędkość przepływu. EC/pH Docelowe i faktyczne poziomy EC/pH. PONIŻSZA SEKCJA ODNOSI SIĘ DO NAWOŻENIA Open (%) początkowy procent pompy nawozowej. Zapewnia informacje na temat ilości nawozu. Problemy występują, jeśli procent ten jest wysoki, a poziom EC jest niski. Min/Prg/Max (%) W przypadku sterowania EC/pH, funkcje Prg. oraz Min/Max zmieniać się będą zgodnie z prędkością przepływu wody. Jeśli Open% zbliża się do wartości Min% lub Max%, oznacza to, że zgodnie z ustawieniem programu nawadniania urządzenie NMC-64 nie może osiągnąć docelowych wartości EC i ph. Ekran szybkiego dostępu 5 Status filtracji Flushing Status Wskazanie procesu płukania (On-Włączony/Off-Wyłączony) Time for Next Czas do następnego płukania filtra Delta Pressure Stan różnicy ciśnień (On/Off) Flushing Filter ile filtrów pozostało to płukania, a ile zostało już wypłukanych. W powyższej tabeli ujęte zostały 3 filtry, a 3. filtr jest w tym momencie płukany. (3 From 3) Delay - czas opóźnienia pomiędzy płukaniem każdego filtra. 7

8 Ekran szybkiego dostępu 6 Temperatura i wilgotność Poziomy i średnia wartość temperatury i wilgotności. 8

9 1. PROGRAM Nacisnąć Menu na przednim panelu, aby wejść do MAIN MENU [menu głównego]. Nacisnąć klawisz 1 na przednim panelu lub wybrać wiersz 1 przy pomocy strzałek i nacisnąć Enter. Pojawi się okno PROGRAM: Uwaga: W celu wejścia do dowolnego menu, nacisnąć odpowiedni klawisz numeryczny lub wybrać żądany element przy pomocy strzałek góra/dół i nacisnąć Enter. Pojawi się nowe okno. Pierwszym menu pod menu PROGRAM jest IRRIGATION [nawadnianie]. 1.1 NAWADNIANIE Ekrany MAIN MENU / PROGRAM / IRRIGATION programują główne opcje nawadniania. W dużym stopniu zależy to od menu IRRIGATION / WATER RUN TIME [nawadnianie/czas wykonania programu z wodą] oraz IRRIGATION / FERTILIZER PROGRAM [nawadnianie/program nawadniania/nawożenia]. Wybrać określony Valve Run Time # [numer czasu wykonania programu z zaworem] oraz Fertilizer program # [numer programu nawożenia] z tego menu oraz ustalić ich kolejność zgodnie z niniejszym opisem. Przed zaprogramowaniem tego menu użytkownik powinien już wcześniej zakończyć dokładną konfigurację w MAIN MENU / CONFIGURATION. 9

10 Program Istnieje możliwość zaprogramowania do 10 różnych programów nawadniania. Wybór programu następuje poprzez wprowadzenie numeru programu do górnego okienka po lewej, z napisem PROGRAM. Umieścić kursor (migające podkreślenie) pod numerem, zmienić go przy pomocy klawiszy numerycznych na przednim panelu i nacisnąć Enter. Aby ustawić kolejny program, wprowadzić jego numer. Uwaga Proszę pamiętać o naciśnięciu ENTER po wprowadzeniu wartości, w innym wypadku urządzenie NMC-64 przywróci poprzednią wartość. Aby usunąć błędy, wykorzystać klawisz DELETE. Priority Priorytet określa kolejność, w jakiej programy są realizowane. Jeśli czas rozpoczęcia jest taki sam, programy o wyższym priorytecie następują wcześniej. Programy o wyższym priorytecie nie powodują zatrzymania innych programów. Jeśli czas rozpoczęcia i priorytet są identyczne, najpierw zrealizowany zostanie program nawadniania o niższym numerze. Priorytet można ustawić od 0 do 10, gdzie 10 stanowi najwyższy priorytet. Const / Daily Dry Zmianę czasu wykonania programu na ilość wody można wykonać na dwa sposoby: 1. CONST. Stosowana, jeśli za każdym razem zaprogramowana jest ta sama ilości wody. Wykorzystać +/- %, aby zwiększyć lub zmniejszyć ilości wody w stosunku do wartości zadanej. 2. DAILY Stosowana wyłącznie do ustawienia bieżącego dnia. Wykorzystać +/-%, aby zwiększyć lub zmniejszyć ilości wody w stosunku do wartości zadanej. Uwaga: %- nie powoduje zmiany ilości wody przed i po czasie wykonania programu DRY Aktywowanie programów zewnętrznym sygnałem. (mata) Wykorzystać można 10 sygnałów zewnętrznych. Programy zostaną aktywowane wyłącznie przy styku zwartym po 5-sekundowym opóźnieniu. Start time Możliwość wprowadzenia do sześciu czasów rozpoczęcia na dzień dla każdego programu. Za pomocą strzałek przejść do okna po prawej stronie START TIME. Urządzenie NMC-64 rozpocznie odliczanie czasu od 00:00 dla danej godziny. Nacisnąć start i ENTER. Kursor przejdzie do opcji wprowadzania minut. Wprowadzić minuty i ponownie nacisnąć ENTER. Uwaga W celu zmiany minut, najpierw umieścić kursor pod godziną i nacisnąć ENTER. Kursor przejdzie do minut. Czasy podane są w formacie 24-godzinnym lub wojskowym. Cycles Ustawienie numerów cykli nawadniania dla każdego czasu rozruchu. Pierwszy cykl rozpoczyna się w momencie rozruchu, a kolejne cykle następują po DELAY Delay Czas od jednego cyklu do następnego mierzony w minutach. Na przykład: jeśli czas rozruchu wynosi 19:00, numer cyklu to 3, a przerwa wynosi 30 minut, pierwszy cykl rozpocznie się o 19:00, drugi cykl o 19:30, a trzeci o 20:00. Jeśli aktywny cykl jest nadal w toku, a przerwa wymaga rozpoczęcia nowego cyklu, rozpocznie się on po zakończeniu aktywnego cyklu. Valve no. - Urządzenie NMC-64 uruchamia zawory w dowolnej kolejności. Po wprowadzeniu numerów zaworów będą one pracować jeden po drugim w ustawionej kolejności. Istnieje możliwość ustawienia do 10 zaworów w trybie pracy grupowej. 10

11 Po wprowadzeniu numeru zaworu pojawi się następujące okno: Wybrać i nacisnąć ENTER, aby ustawić samodzielną pracę zaworu. Aby połączyć dwa zawory, wybrać + i nacisnąć ENTER. Można również wprowadzić dodatkowe zawory lub. Run Time Odnosi się do tabeli czasu wykonania programu z wodą. Zakładając, że zawory zostały dodane do wiersza powyżej, po ustawieniu pierwszego czasu wykonania programu z zaworami, pozostałe zawory stosować się będą do tego samego czasu wykonania programu. Usunąć zawory i ustawić czas wykonania programu osobno dla każdego zaworu. Fertilizer Program Wprowadzić numer programu nawożenia odnoszący się do odpowiedniego zaworu lub pary zaworów. W celu zaprogramowania nawożenia przejść do IRRIGATION / FERTILIZER PROGRAM. Wyznaczyć tylko jeden programy nawożenia na zawór lub parę zaworów. Cycle Days Wprowadzić interwał wyrażony w dniach dotyczący nawożenia (1-14). Po wprowadzeniu 1, program będzie powtarzany codziennie. Każdy program może obejmować maksymalnie do 14 dni. Liczba wybranych dni pojawi się na polu po prawej, na którym można wybrać nawadnianie z nawozem, nawadnianie bez nawozu lub brak nawadniania dla każdego dnia cyklu. Fert./Water/None Każdy dzień programu posiada 3 opcje: woda plus nawóz, tylko woda lub brak obu powyższych. Aby ustawić jedną z tych opcji, umieścić kursor na wierszu FERT./WATER pod wybranym dniem cyklu i nacisnąć ENTER. Pojawi się następujące okno: Wybrać jedną z opcji FERTILIZE, WATER lub NONE i nacisnąć ENTER. FERTILIZE oznacza wodę z nawozem, WATER oznacza nawadnianie bez nawozu, a NONE oznacza brak obu powyższych w danym dniu. Current Day of Cycle Bieżący dzień cyklu jest zaznaczony w odwrotnym obrazie. W celu zmiany bieżącego dnia, przesunąć kursor na wybrany dzień i nacisnąć ENTER. Dzień ten zostanie podświetlony w odwrotnym obrazie, a urządzenie NMC-64 pracować będzie zgodnie z opcjami tego dnia po zakończeniu dowolnego programu, który jest w danej chwili aktywny. 11

12 1.2 CZAS WYKONANIA PROGRAMU Z WODĄ Ekran czasu wykonania programu z wodą pozwala na wybranie metody nawadniania dla każdego programu. Dla każdego programu urządzanie NMC-64 może wybrać metodę dostarczania wody według ilości lub według czasu. W tym celu ustawić kursor obok numeru programy w kolumnie metody. Po naciśnięciu ENTER pojawi się poniższe okno: Wybrać metodę przy pomocy strzałek i nacisnąć ENTER. W kolumnie wody wprowadzić ilość wody dla każdego programu (w galonach lub litrach) lub zasilanie nawadniania BEFORE (przed) i AFTER (po). W kolumnach BEFORE i AFTER, wprowadzić ilość wody lub czas nawadniania bez nawożenia. Uwaga Ilości BEFORE plus AFTER muszą być mniejsze lub równe ilości wody. 1.3 PROGRAM NAWOŻENIA Istnieje możliwość wyboru czterech metod dla maksymalnie 10 programów nawożenia. 1. P.Qty (1/1000) Proporcjonalna ilość. (1l/1m 3 ) Każdy nawóz posiada określoną ilość w litrach, która powinna zostać wymieszana z jednym metrem sześciennym wody (Ustawić ilość wody lub czas w opcji PROGRAM / WATER RUN TIME). Na przykład, nawóz -1- ustawiony jest na 5,0, a ilość wody wynosi 3,5 m 3. Dlatego z każdym metrem sześciennym wody urządzenie NMC-64 wymiesza 5,0 l nawozu -1-, czyli łączna ilość nawozu wynosić będzie 5,0 * 3,5 = 17,5 litra. 2. P.Time (hh:mm) Proporcjonalny czas. (godz:min) Każdy nawóz posiada określoną ilość czasu nawożenia, a urządzenie NMC-64 dzieli ten czas równo w ramach czasu przeznaczonego na nawadnianie (ustawić w opcji PROGRAM / WATER RUN TIME). 12

13 Na przykład: nawóz -1- ustawiony jest na 00:10, nawóz -2- ustawiony jest na 01:00, a nawóz -3- ustawiony jest na 00:30. Czas na nawadnianie wynosi 03:00 godziny. Urządzenie NMC-64 proporcjonalnie podzieli czas nawożenia dla każdego nawozu w ramach 3 godzin nawadniania. 3. Time. (hh:mm) Czas (godz:min) Każdy nawóz posiada określoną ilość czasu nawożenia w ramach czasu przeznaczonego na nawadnianie (ustawić w opcji PROGRAM /WATER RUN TIME). Czas nawożenia nie zostanie proporcjonalnie podzielony, lecz będzie podany w jednym ciągu. 4. Qty. (hh:mm) - Ilość. (godz:min) Każdy nawóz posiada określoną ilość nawozu w litrach, która powinna zostać dodana do wody (ustawić w opcji PROGRAM /WATER RUN TIME). Ta ilość nawozu nie zostanie proporcjonalnie podzielona w wodzie, lecz będzie podana w jednym ciągu. Aby wybrać daną metodę, umieścić kursor na kolumnie METHOD programu nawożenia i nacisnąć ENTER. Pojawi się małe okienko: Wybrać metodę przy pomocy strzałek i nacisnąć ENTER. Wprowadzić również ilość lub czas w kolumnach nawożenia tak samo, jak przedtem. Ograniczenia 1. W przypadku braku zdefiniowania wodomierza, metoda czasu wykonania programu z wodą powinna został ustawiona wyłącznie na TIME. 2. Jeśli wodomierz jest zdefiniowany, a metoda czasu wykonania programu z wodą (1.2) ustawiona jest na QTY., program nawożenia (1.3) można ustawić wyłącznie na QTY. lub P.Qty. 3. Jeśli metoda czasu wykonania programu z wodą (1.2) ustawiona jest na TIME, program nawożenia (1.3) można ustawić na dowolną metodę. 4. Jeśli w menu (7.5) ustawienia nawożenia wybraną metodą jest TIME, nie dopuszczalne jest zdefiniowanie miernika nawozu w wejściu cyfrowym urządzenia. 5. Jeśli w menu (7.5) pompa ustawiona jest na hydrauliczną lub zwykłą, brak sterowania EC i ph. 1.4 FILTRACJA 13

14 Time Between Flush - Przedział czasowy pomiędzy cyklami płukania. Licznik czasu obecny jest tylko podczas nawadniania. Przykład: Jeśli czas pomiędzy płukaniem ustawiony jest na 01:00, oznacza to, że po 1 godzinie nawadniania zostanie uaktywniony cykl płukania. Czas pomiędzy płukaniem 00:00 brak płukania. Flushing Długość czasu płukania filtrów. Delay - Czas opóźnienia pomiędzy powtórnym płukaniem każdego filtra. Delta Pressure Spadek ciśnienia w filtrze w celu rozpoczęcia programu płukania. Chcąc zrealizować płukanie przy spadku ciśnienia, ustawić parametr na YES [tak]. Delay Delta Pressure (Sec.) Minimalny, wymagany czas w sekundach ustawienia DELTA P. w urządzeniu NMC-64, aby wskazać na wystąpienie problemu, dzięki czemu nie będą występować fałszywe alarmy. Delta Pressure Reiteration Ilość kolejnych czasów, podczas których DELTA P. zrealizuje cykl płukania. Aby uniknąć zbędnego płukania spowodowanego przez wadliwe działanie ciśnieniomierza delta, urządzenie NMC-64 aktywuje go wyłącznie w przypadku ustawionej liczby czasów. Na przykład: powtarzanie jest ustawione na 3. DELTA P. aktywuje urządzenie NMC-64 i następuje cykl płukania. Będzie to miało miejsce jeszcze maksymalnie dwa razy zanim nastąpi opóźnienie TIME BETWEEN FLUSH. Dwell Time Main Filter (Sec) Okres czasu przed płukaniem filtra, do otwarcia filtra głównego 1.5 PODGRZEWANIE WODY Ustawić czasy pracy podgrzewacza wody, temperaturę podgrzewania, różnicę włączenia/wyłączenia (on/off), oraz wybrać jeden lub dwa czujniki temperatury. 1.6 CHŁODZENIE 14

15 Program chłodzenia utrzymuje w szklarni temperaturę i wilgotność poniżej ustawionych wartości. Dostępnych jest 5 programów w każdym z 2 wierszy. Istnieją 3 opcje chłodzenia: 1. Time praca wyłącznie zgodnie z czasem Set From t oraz To Hum do Temp/Hum praca wyłącznie zgodnie z Temp/Hum Set Time do Curve Ustawienie identycznych ram czasowych dla obu wierszy, w celu pracy zgodnie z charakterystyką, w której from t i To Hum stanowią granice. Przykład: Zgodnie z tabelą jeśli temperatura znajduje się pomiędzy dwoma ustawieniami, cykl OFF przy 29 wynosić będzie 2:00 minuty. Zgodnie z tabelą jeśli temperatura znajduje się poniżej 26 lub wilgotność powyżej 75%, system chłodzenia jest wyłączony. Jeśli temperatura znajduje się powyżej 32, a wilgotność poniżej 85%, system chłodzenia pracuje zgodnie z ustawieniami programu 2. Uwaga Jeśli ramy czasowe są różne, każdy wiersz pracuje w ramach swojego własnego cyklu. Jeśli warunki są takie same, chłodzenie odbywać się będzie zgodnie z cyklem pierwszego wiersza. 1.7 ZAMGŁAWIANIE W urządzeniu NMC-64 dostępnych jest do 10 programów zamgławiania. Istnieje możliwość przypisania więcej niż jednego programu do danego zamgławiacza, tak, jak przedstawiono powyżej. 1.8 MIESZALNIK Zadaniem mieszalnika jest mieszanie nawozów podczas nawożenia. Mieszalnik pracuje wyłącznie podczas nawożenia. Czasy cyklów pracy ustawić w powyższej tabeli. 1.9 WYBIERAK Przypisać każdy zawór do wybieraka przy pomocy klawiszy +/-. Za każdym razem, gdy dany zawór pracuje, wybierak jest odpowiednio zaznaczony. 15

16 2. OBSŁUGA RĘCZNA Wybrać jeden z 4 trybów obsługi ręcznej z MAIN MENU / MANUAL OPERATION. 2.1 ZATRZYMANIE SYSTEMU Zatrzymać wszystkie działania (Yes[Tak]/No[Nie]). 2.2 ROZPOCZĘCIE/ZATRZYMANIE PROGRAMU Wprowadzić numer programu, aby rozpocząć lub zatrzymać program. Potwierdzić wybór w kolejnym oknie. 2.3 URUCHOMIENIE/ZATRZYMANIE ZAWORU Wprowadzić zawór/nawóz, który ma zostać uruchomiony/zatrzymany. Potwierdzić wybór w kolejnym oknie. 2.4 PŁUKANIE FILTRA W celu ręcznego płukania filtra, postępować zgodnie z komunikatami, wybrać funkcję przy pomocy strzałek i nacisnąć Enter. Można płukać wszystkie lub wybrane filtry. 16

17 3. ALARM Menu alarmu zapewnia opcje ustawienia alarmu oraz metody resetowania komunikatów alarmowych. 3.1 RESETOWANIE ALARMU Poniższa tabela przedstawia aktywne alarmy i błędy. Górna część pozwala na skasowanie błędów i resetowanie alarmów. Opcja Period of Automatic Reset pozwala na ustawienie okresu czasu, po którym urządzenie NMC-64 będzie próbować automatycznie zresetować alarmy oraz zakończyć niedokończone cykle nawadniania. 3.2 DEFINIOWANIE ALARMU Water Fill Up (Min.) Czas napełnienia się linii. W tym czasie system nie pokaże alarmu o wysokim lub niskim przepływie. Water Leak (Qty.) Ilość wody powodująca alarm wycieku wody. Time For Water Leak (hh:mm) Czas do pomiaru ilości wody. Fert. Leak Stability. (Sec.) - Czas opóźnienia do zignorowania odczytu impulsu wodnego. Ta opcja zwykle wykorzystywana jest do radzenia sobie z problemami związanymi z pompami hydraulicznymi, które współpracują z miernikami nawozu. 17

18 Fert. Leak Pulse (Qty.) Ilość impulsów nawozowych, gdy kanał nie jest aktywny, które powodują alarm wycieku nawozu. Delta EC High/Low - Różnica powyżej/poniżej wartości zadanej wywołująca alarm High EC [wysoka wartość EC] oraz powodująca zatrzymanie systemu. Delta ph High/Low - Różnica powyżej/poniżej wartości docelowej wywołująca alarm High ph [wysoka wartość ph] oraz powodująca zatrzymanie systemu. 3.3 USTAWIENIE ALARMU Tabela ustawień pokazuje możliwe błędy, które może wyświetlić urządzenie NMC-64. Dla każdego błędu istnieje właściwa odpowiedź zatrzymanie lub kontynuowanie nawadniania lub nawożenia. Istnieje również możliwość wyboru opóźnienia w minutach przed zatrzymaniem oraz opcji aktywacji alarmu. 3.4 HISTORIA Od ostatniego resetowania, każdy alarm będzie posiadać zapis w tej tabeli (do 50 alarmów). 4. HISTORIA Przegląd szerokiego zbioru informacji historycznych. 18

19 4.1 NAWADNIANIE DZISIAJ Tabela bieżących informacji zawiera wszystkie ilości wody i nawozów, które zostały wykorzystane w dzisiejszym dniu poza bieżącym nawadnianiem. 4.2 NAWADNIANIE W OSTATNICH DNIACH Wprowadzić 1 i nacisnąć Enter, aby dokonać przeglądu informacji z wczoraj, wcisnąć 2, aby dokonać przeglądu informacji sprzed 2 dni i tak dalej, aż do 9 dni. W celu ułatwienia obsługi, informacje te opatrzone są datą. 4.3 ZASOBNIKI WODY/NAWOZÓW SZTUCZNYCH Tabela ta zawiera wszystkie ilości od ostatniego resetowania historii zasobników (Menu 6.7) 4.4 REJESTR WODOMIERZA Tabela ta pokazuje odczyty z maksymalnie 3 wodomierzy. W celu zresetowania rejestru wodomierza, zmienić opcję Reset Water Collect na Yes i nacisnąć ENTER. 19

20 4.5 REJESTR NAWADNIANIA Tabela rejestru nawadniania rejestruje ostatnie 100 wierszy programów nawadniania. 4.6 NIEPEŁNE NAWADNIANIE Tabela ta zawiera szczegółowe informacje na temat cykli nawadniania, które nie zostały zakończone. 4.7 CZUJNIKI Odczyty historii czujników. 4.8 REJESTR WYDARZEŃ Ostatnie 150 wydarzeń, opatrzone datą i czasem. 20

21 5. TESTOWANIE Menu testowe zapewnia możliwość szybkiego sprawdzenia funkcjonalności urządzenia. 5.1 PRZEKAŹNIKI Aby sprawdzić funkcjonowanie przekaźnika, przesunąć na niego kursor przy pomocy strzałek i nacisnąć Enter. Ponownie nacisnąć ENTER, aby przywrócić pracę automatyczną. 5.2 WEJŚCIE ANALOGOWE/CYFROWE Testowanie czujników i wejść cyfrowych pod względem prawidłowej pracy jako wejść analogowych i cyfrowych. Wejścia analogowe posiadać będą wartości od 0 do 1023; wejścia analogowe to numery urządzeń, które reprezentują wartość temperatury, wilgotności, a także inne czujniki. Wejścia cyfrowe wskazują 0 lub 1; wskazują na stan takich wejść, jak wodomierze impulsowe i styki bezprądowe. Uwaga - Wejścia cyfrowe pokazują tymczasowo 1, jeśli następuje zwarcie wejścia. Po jednej lub dwóch sekundach ponownie pojawi się 0, nawet jeśli wejście to pozostaje zwarte. 21

22 5.3 TEMPERATURA Poniższa tabela pokazuje bieżące odczyty czujnika temperatury w stopniach. 5.4 WILGOTNOŚĆ Poniższa tabela pokazuje bieżące odczyty czujnika wilgotności w % wilgotności względnej. 5.5 LISTA KONTROLNA SPRZĘTU Po rozruchu zimnym (lub zresetowaniu fabrycznym), urządzenie NMC-64 uruchomi listę kontrolną. Wyniki wyświetlane są w tym menu wskazują, które karty i przekaźniki są przypisane, a także ich położenie i numer. Dolny wiersz pokazuje wejścia wysokiego napięcia, a dolny wejścia niskiego napięcia, w celu określenia ich lokalizacji w urządzeniu sterującym. 5.6 KOMUNIKACJA Ta opcja pomaga w odnajdywaniu przerwanych przewodów lub innych problemów w sieci komunikacyjnej. W celu przetestowania komunikacji, zastosować się do wskazówek wyświetlanych na ekranie. 22

23 6. USTAWIENIA Poprzez menu SETUP można ustawić zegar, kalibrację, magazynowanie/odzyskanie danych z modułu oraz język. 6.1 USTAWIENIE SYSTEMU Powyższa tabela służy do programowania stanu nawadniania, zatrzymania lub kontynuowania nawadniania i nawożenia podczas czyszczenia filtra, oraz chłodzenia i zamgławiania. SYSTEM SETUP Language Zmiana języka. Temperature Unit Jednostki temperatury: Celsjusza lub Farenheita. Volume Unit Jednostki pojemności: litry lub galony. Maximum sprinklers and cooling in parallel Maksymalna ilość zraszaczy współpracujących ze sobą w tym samym czasie. Ustawić liczby zgodnie z posiadanym ciśnieniem wody. Maksymalna liczba to 20. STOP IRRIGATION Umożliwia zatrzymanie nawadniania i nawożenia podczas jednego z wymienionych procesów. 23

24 COMMUNICATION Controller Number Wybór numeru urządzenia sterującego do celów komunikacji. Numer w urządzeniu sterującym i w komputerze powinien być taki sam, aby umożliwić komunikację. Baud Rate Wybór szybkości transmisji danych w bodach. Szybkość transmisji w urządzeniu sterującym i komputerze musi być identyczna, aby umożliwić komunikację. HISTORY History Resolution Ustawienie prędkości gromadzenia informacji historycznych. 6.2 CZAS I DATA Aby dokonać regulacji czasu i daty, umieścić kursor na wierszu, który ma zostać zmieniony, zmienić liczby przy pomocy klawiszy numerycznych i nacisnąć ENTER, aby zapisać zmiany i przejść dalej. Ustawienie dnia końcowego definiuje czas rozruchu w nowym dniu. 6.3 REJESTRACJA CZUJNIKÓW Wybór elementów, które mają być rejestrowane oraz wyświetlone w tabeli podglądu informacji historycznych. Wybory zaznaczone są, zaś te, które nie zostały wybrane zaznaczone są kropką. Uwaga: Przy zmianie ustawienia historii, tabela czujników historii resetuje się i uruchamia się ponownie. 6.4 KALIBRACJA TEMPERATURY W celu kalibracji czujników temperatury, wprowadzić właściwą temperaturę. Urządzenie NMC-64 oblicza mnożnik poprawkowy. 24

25 6.5 KALIBRACJA WILGOTNOŚCI Taka sama kalibracja odnosi się do czujników wilgotności. 6.6 KALIBRACJA CZUJNIKA EC/PH Kalibracja czujnika ph Odłączyć czujnik z gniazdka i wytrzeć go. Zanurzyć czujnik w płynie kalibracyjnym o wartości 7 ph. Skalibrować przy pomocy ZERO aż do momentu pojawienia się odczytu 7 na ekranie. Ponownie wytrzeć czujnik i natychmiast zanurzyć go w płynie kalibracyjny, który posiada wartość inną niż 7, np. 4 lub 10. Skalibrować przy pomocy SENSE aż do momentu, gdy odczyt ph jest identyczny, jak w płynie kalibracyjnym. Ponownie ostrożnie włożyć czujnik do gniazdka. Kontrolować czujnik co tydzień. Pamiętaj Czujnik ph jest bardzo czuły na suche warunki. Upewnić się, że po kalibracji zostanie natychmiast ponownie umieszczony w płynie. Kalibracja czujnika EC Odłączyć czujnik z gniazdka i wytrzeć go. Przy pomocy ZERO, sprowadzić odczyt do 0. Włożyć czujnik do płynu kalibracyjnego. Skalibrować czujnik do wartości płynu stosując SENSE. Włożyć czujnik ponownie do gniazdka i uszczelnić go. Kontrolować czujnik co tydzień. Jeśli to konieczne, dokonać regulacji kalibracji czujników EC/pH. Wykorzystać strzałki, aby zwiększyć/zmniejszyć czynnik w celu regulacji zaworów w taki sposób, aby odpowiadały wartościom kalibracji. 6.7 USUWANIE DANYCH ZASOBNIKÓW HISTORII Całkowite usunięcie zasobów historii nawadniania dzisiejszego, nawadniania w ostatnich dniach oraz zasobników wody/nawozu wybierając All Valves [wszystkie zawory]. Wybrać poszczególne zawory i nacisnąć ENTER, aby usunąć historię poszczególnych zaworów. 25

26 6.8 ZAPISYWANIE NA MODULE DANYCH Umieścić moduł w gnieździe oraz zapisać bieżący program w urządzeniu sterującym. Nowy program zastąpi stary program. 6.9 ODCZYTYWANIE Z MODUŁU DANYCH Umieścić moduł w gnieździe oraz załadować zapisany program z modułu do urządzenia sterującego. Nowy program zostanie zapisany na starym programie. 7. KONFIGURACJA 7.1 OPÓŹNIENIE POMPY/ZAWORU Pompa Zawór W urządzeniu NMC-64 istnieje możliwość określenia kolejności aktywacji pompy/głównego zaworu/zaworu. Przy pierwszy uruchomieniu pompy istnieje możliwość aktywacji głównego zaworu lub pompy na początku, zaś po okresie opóźnienia można aktywować zawór. Przy pierwszy uruchomieniu zaworu istnieje możliwość aktywacji zaworu na początku, zaś po okresie opóźnienia można aktywować pompę i główny zawór. 26

27 7.2 KONFIGURACJA ZAWORU Podłączyć właściwy sprzęt do każdego zaworu. Liczby po lewej to numery zaworów. W przykładzie poniżej, zawór numer 1 przypisany jest do pompy 1, głównego zaworu 2, wodomierza 1 i filtra PRĘDKOŚĆ PRZEPŁYWU W ZAWORZE Urządzenie NMC-64 stosuje metry sześcienne na godzinę przy pomiarze prędkości przepływu Przez zawór. Minimalne i maksymalne poziomy ustawione w tym oknie to poziomy, na których urządzenie NMC-64 zamknie zawory i aktywuje alarm dla niskich lub wysokich prędkości przepływu. Poziom nominalny to faktyczna prędkość, którą powinien uzyskać zawór. Wprowadzić odpowiednie wartości przepływu wody dla każdego zaworu. 7.4 WODOMIERZ Ustawić ten współczynnik według współczynnika na wodomierzu, dzięki czemu urządzenie NMC-64 będzie wiedziało, ile wody przepływa przez wodomierz lub ile wody jest gromadzonej w danym impulsie. 27

28 7.5 USTAWIENIE NAWOŻENIA Pump Wybór typu pompy nawożącej tak, jak przedstawiono powyżej. Method Wybór metody pracy: Liter/Pulse litry nawozu w każdym impulsie. Time (cc/sec) centymetry sześcienne nawozu na sekundę. Time (Liter/min) litry na minutę. Time (Liter/Hour) litry na godzinę. Ratio Prędkość zasilania (na impuls lub czas) pompy nawozowej. React Ustawienie reakcji nawozu zgodnie z jego rodzajem, czyli typem nawozu, z którym stosowana jest ta pompa - (EC, PH, HO, PASSIVE) Uwaga- Jeśli ustawienie nie kontroluje EC, ph ustawia reakcję na bierną. %High/Low: Opcja ta ogranicza regulację nawozu. W przypadku wprowadzenia 30% HIGH, ilość nawozu może zostać wyregulowana tylko do 30% więcej niż pierwotnie zaprogramowano, a w przypadku wprowadzenia 30% LOW wyłącznie 30% mniej niż pierwotnie zaprogramowano. 7.6 USTAWIENIE EC ph EC ph Control Wybór pomiędzy wyłącznym sterowaniem EC, wyłącznym sterowaniem ph lub sterowaniem oboma parametrami. Zastosować opcje YES/NO. Minimum Pulse Time Zgodnie z zastosowanym nawozem, wprowadzenie minimalnego możliwego czasu impulsu. Opcja ta jest dostępna, aby utrzymywać sprzęt w dobrym stanie i ograniczyć pracę przekaźników do bezpiecznego poziomu. Delay Pulse Time Zgodnie z zastosowanym nawozem, wprowadzić minimalny możliwy czas pomiędzy impulsami. Opcja ta jest dostępna, aby utrzymywać sprzęt w dobrym stanie i ograniczyć pracę przekaźników do bezpiecznego poziomu. 28

29 Coarse Tuning (1-Slow, 10-Fast) Strojenie orientacyjne dla poziomów EC/pH. Fine Tuning (1-Slow, 10-Fast) Strojenie dokładne dla poziomów EC/pH. Control Cycle (sec) Cykl strojenia. EC ph Averaging (0-Low, 20-High) Uśrednianie powinno odpowiadać cyklowi sterowania. 7.7 DEFINIOWANIE ZAKRESU EC PH Wprowadzić definicje 4 ma i 20 ma dla wszystkich czujników 4 do 20 ma. 7.8 KONFIGURACJA CHŁODZENIA W celu otwarcia tego okna, najpierw ustawić ilość wyjść chłodzenia w oknie definiowania wyjścia. Skonfigurować wszystkie zawory chłodzące zgodnie z sytuacją na polu. Zastosować tabele ustawień wyjścia, aby zweryfikować właściwe wejście danych. Pump Definiowanie przypisanej pompy. Pompa zostanie aktywowana, jeśli warunki chłodzenia pozwolą na jej pracę. Main Definiowanie przypisanego zaworu głównego. Główny zawór zostanie aktywowany wraz z pierwszym zaworem chłodzącym oraz wyłączony, gdy ostatni zawór chłodzący zostanie wyłączony. Wodomierz Definiowanie przypisanego wodomierza. Filter Definiowanie przypisanego filtra. 7.9 KONFIGURACJA ROZPYLANIA Przypisać całe rozpylanie do pompy, zaworu, wodomierza i filtra. 29

30 8. INSTALACJA 8.1 DEFINICJA URZĄDZENIA Urządzenie NMC-64 posiada 8 wyjść przekaźnikowych na jednej karcie. Można je zmodernizować dodając 1 kartę z 8 wyjściami na raz. Maksymalna ilość kart wyjściowych w każdym urządzeniu sterującym wynosi 8, co zapewnia 64 wyjścia. Wprowadzić ilość wszystkich urządzeń podłączonych do NMC-64. Ostatnia linia pokazuje łączną ilość nieprzypisanych wyjść, które są nadal dostępne.poniższy wykres odpowiada definicji wyjścia w tym przykładzie. 30

31 Istnieje maksymalna ilość wszystkich typów wyjść, zgodnie z poniższą tabelą. W przypadku zmiany konfiguracji, okno potwierdzenia wskaże, że ustawienia wyjścia zostały zmienione. 8.2 UKŁAD URZĄDZENIA Istnieje możliwość przeglądu i zmiany rozmieszczenia wyjść. Niektóre przekaźniki obsługują urządzenia o wysokim napięciu lub wyłącznie urządzenia o 24 VAC, wymagające odpowiedniego przyporządkowania przekaźników. Uwaga Po dokonaniu zmian, wyjść z menu i ponownie wrócić, aby sprawdzić, czy nie występują błędy. Urządzenie NMC-64 usunie i zastąpi przypisane urządzenia będące w konflikcie poprzez

32 8.3/4 WEJŚCIE ANALOGOWE 1-2 Urządzenie NMC-64 wykorzystuje technikę plug and play do wykrycia kart Wejścia/Wyjścia Analogowego oraz Wejścia Cyfrowego. Wybrać kartę wejścia/wyjścia przy pomocy strzałek i nacisnąć ENTER. Jeśli karta wejścia analogowego zostanie podłączona w pozycji 1, pojawi się pusta tabela. Wybrać kanał wejścia i nacisnąć ENTER, aby wyświetlić listę funkcji. Przy pomocy strzałek wybrać funkcję i nacisnąć ponownie ENTER, aby ją ustawić. Upewnić się, że odpowiedni sprzęt jest fizycznie podłączony do tego kanału wejścia. Jeśli brak karty podłączonej w pozycji 1, pojawi się komunikat o błędzie. Podobnie ustawić dodatkowe karty wejścia. 8.5/6 WEJŚCIA CYFROWE

33 KONFIGURACJA I USUWANIE USTEREK Nowe urządzenie sterujące wymaga konfiguracji, aby dopasować je do pracy w Państwa obiekcie. Po wydaniu z fabryki, urządzenie NMC-64 zawiera już wstępne, niezbędne zaprogramowane ustawienia. Niezbędne będzie wprowadzenie ustawień nawadniania, nawożenia itp. po konfiguracji. ROZRUCH ZIMNY Rozruch zimny resetuje urządzenie NMC-64 do pierwotnych ustawień fabrycznych. Procedurę tę można przeprowadzić w określonych przypadkach, aby przywrócić ustawienia fabryczne w nowych warunkach. W celu przeprowadzenia rozruchu zimnego: 1. Przytrzymać klawisz DELETE przy włączonym urządzeniu. a. Wyłączyć zasilanie b. Włączyć zasilanie, nacisnąć i przytrzymać klawisz DELETE przed pojawieniem się ekranu głównego. c. Przytrzymać wciśnięty klawisz DELETE, aż do momentu, gdy urządzenie NMC-64 wyświetli okienko zimnego rozruchu. 2. Po pojawieniu się okienka z pytaniem, czy przeprowadzić zimny rozruch, wybrać TAK lub NIE. a. W przypadku wybrania TAK, proces czyszczenia RAM i EPROM rozpocznie kasowanie wszystkich zaprogramowanych i historycznych informacji zawartych w urządzeniu NMC-64. b. W przypadku wybrania NIE, urządzenie NMC-64 będzie kontynuować zwykłą procedurę włączenia zasilania. 3. Uwaga: Przydatne może okazać się zapisanie ustawień w pliku na module danych lub w jednostce centralnej, aby przywrócić zaprogramowane ustawienia w urządzeniu NMC-64 po zimnym rozruchu. WERSJA Nacisnąć HELP na ekranie głównym, aby sprawdzić wersję oprogramowania urządzenia NMC-64. Aby wyjść z ekranu wersji, nacisnąć ENTER. 33

34 UZIEMIENIE Urządzenia elektryczne mogą zostać zniszczone lub uszkodzone przez impulsy napięcia (uderzenia pioruna). Właściwe uziemienie urządzenia NMC-64 przy pomocy ochrony odgromowej zapewni bezpieczne i efektywne działanie systemu elektrycznego. Właściwy dobór i instalacja sprzętu ochroni urządzenie i zapobiegnie urazom ludzi. System uziemienia zapewnia prosty sposób powrotu prądu elektrycznego do jego źródła. System uziemienia powinien łączyć wszystkie przewody bezprądowe uziemienia (0 V). Powinien on zapewniać minimalny opór dla przepływu prądu. Opór poniżej 5 om uznawany jest za odpowiedni. Na przykład, skorodowany zacisk liniowy łączący przewód uziemiony do pręta uziemionego może dodawać 100 omów lub więcej oporu do systemu. Uziomy Pręt uziemiony służy do podłączenia systemu uziemionego do uziemienia, aby prąd mógł zostać rozproszony w wilgotnej ziemi. Pręt musi posiadać długość przynajmniej 2,5 m, lecz pręt o długości 3 m jest lepszy. Dłuższy pręt uziemiony będzie miał kontakt z ziemią o wyższej zawartości wilgoci. Wilgotna ziemia przewodzi prąd dużo lepiej niż sucha. Umieszczenie prętów uziemionych w wilgotnej ziemi jest szczególnie istotne biorąc pod uwagę warunki suszy w poprzednich latach. Pręty uziemione powinny być miedziowo-płaszczowe lub z galwanizowanej stali, o minimalnej średnicy 5/8, przy czym preferowana jest średnica 3/4. Im większa średnica pręta, tym niższy opór przepływu prądy. Krajowy Kodeks Elektryczny (NEC) nakazuje wykorzystanie dwóch prętów uziemionych chyba, że jeden pręt posiada opór mniejszy niż 10 om. Pręty uziemione powinny być umieszczono blisko głównego panelu wyłącznika, gdzie mogą one mieć kontakt z wilgotną ziemią. Może być to linia ścieków z dachu lub nisko położony punkt, do którego spływa woda. Jeśli blisko urządzenia sterującego znajduje się koryto strumienia lub dorzecze, przewód uziemiony można poprowadzić z kotłowni do pręta uziemionego umieszczonego w tym miejscu Istotne jest, iż istnieje tylko jedno miejsce uziemienia, w którym pręt lub kilka prętów podłączone są do przewodu uziemionego. Jeśli istnieją niezależne pręty uziemione, możliwa jest różnica potencjałów uziemienia pomiędzy prętami. Rozproszony prąd uziemionego pręta (pochodzący, na przykład, z uderzenia pioruna) może spowodować, że prąd powędruje poprzez ziemię, wejdzie do przyległego pręta i przejdzie do systemu, uszkadzając sprzęt. W celu instalacji pręta uziemiającego, najpierw wykorzystać świder ziemny w celu wywiercenia otworu o głębokości 1,5 do 2,5 m. Wprowadzić pręt do ziemi w taki sposób, aby około 1 m pręta pozostawało powyżej otworu. Pręt umieszczony blisko ściany budynku nie musi być poprowadzony pod ziemią, pod warunkiem, że nie zostanie zniszczony przez kosiarki lub inne urządzenia. Jeśli możliwe jest poprowadzenie pręta na odpowiedniej głębokości, wystarczy położyć pręt poziomo, 1m pod ziemią. Przewód uziemiający Przewód uziemiony to duży, miedziany przewód łączący główną magistralę zbiorczą panelu wyłącznika z prętem uziemiającym. Zwykle wystarczy zastosować przewód miedziany z 6 urządzeniami pomiarowymi. Jeśli przewód jest dłuższy niż 6 m, należy zastosować przewód z 4 urządzeniami pomiarowymi. Przewód uziemiony powinien być chroniony przed kosiarkami i pojazdami. Powinien być umieszczony w ziemi (minimalnie na głębokości 1 m) w celu ochrony oraz jak najszybszego wprowadzenia do budynku. Ważne jest, aby przewód nie był przecięty; powinien był ciągły. 34

35 Zaciski uziemiające Przewody uziemione nie mogą być jedynie umieszczone na pręcie uziemiającym. Zaciski uziemione stosowane są do zamocowania przewodu uziemionego do pręta uziemiającego. Najpopularniejszym zaciskiem jest zacisk kołpakowy. Upewnić się, że wybrane zaciski uziemione przeznaczone są do zastosowania na zewnątrz budynku. Nie stosować zacisków rurowych przeznaczonych do wewnętrznych linii wodnych lub zacisków do węży giętkich w celu przymocowania przewodu uziemionego. Typowy pręt uziemiający, zacisk kołpakowy oraz uziemiony przewód zainstalowane powinny być nad ziemią, blisko ściany budynku. Co należy uziemić? Cały sprzęt, który jest lub może być zasilany energią, nawet przypadkowo, powinien być uziemiony. Prąd z pioruna uderza w przedmioty losowo. Raporty z uderzeń piorunów ujawniają scenariusze, których większość ludzi nie jest w stanie przewidzieć. Obwody elektryczne powinny być uzbrojone przy pomocy przewodu 3-żyłowego, składającego się z przewodów prądowych, zerowych i uziemiających. Przewód uziemiający powinien być podłączony w czysty i bezpieczny sposób do urządzeń lub instalacji, które mają być uziemione. Drugi koniec przewodu uziemiającego należy podłączyć do uziemionej magistrali zbiorczej na głównym panelu. OCHRONA ODGROMOWA 1. Podłączyć osłonę do ziemi na jednym końcu (strona urządzenia sterującego) długich, osłoniętych przewodów, takich jak stosowane w przypadku czujników temperatury i wilgotności. Przedłużając przewody do czujników temperatury i wilgotności, osłonę podłączyć również poprzez przedłużacz. 2. Poprowadzić gruby przewód z przyłącza uziemionego do pręta uziemiającego, który musi być również podłączony do elektrycznego uziemienia roboczego. Uziemienie powinno posiadać poniżej 5 om oporu. 3. Nie stosować cienkich przewodów do takich podłączeń uziemienia. Muszą one przewodzić prąd o wysokim natężeniu z uderzenia pioruna, czasami przekraczający tysiące amperów. Galwanizowana płytka stanowi odniesienie uziemienia dla urządzenia NMC-64. Do płytki można podłączyć gruby przewód uziemiony przy wykorzystaniu zapasowych śrub. Nie stosować osłony czujnika oraz okablowania o niskim napięciu jako uziemienia od pioruna. 4. Upewnić się, że wszystkie uziemione podłączenia idą do jednego lokalnego punktu. W przypadku uderzenia pioruna, uziemienia oddalone o stopę lub dwie posiadać będą znacząco różne napięcie. Jeśli istnieje kilka skrzynek elektrycznych z indywidualnymi uziemieniami, podłączyć je wszystkie razem do jednego punktu. Powinno to pozwolić na pociągnięcie ich do pręta uziemiającego lub obsługi elektrycznej. W szczególności unikać uziemiania wszelkich układów sterowania na odległość, poprzez okablowanie osłony. 35

36 PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE 1. Zainstalować sterowanie elektroniczne w osobnej, wentylowanej sterowni, która chroniona jest przed ekstremalnymi temperaturami i zanieczyszczeniami ze środowiska. Umieścić sterowanie w taki sposób, aby operatorzy mogli wygodnie korzystać z układu sterowania oraz odczytywać wskazania i komunikaty. 2. Zapewnić instalacji profesjonalny wygląd, umieszczając całe okablowanie w rurkach izolacyjnych lub instalując je w odpowiednim porządku. Przewody o niskim napięciu utrzymywać z dala od przewodów o wysokim napięciu 3. Wykorzystać okablowanie z osłoną do sygnałów o niskim poziomie. W przypadku okablowania umieszczonego w ziemi (z budynku do budynku), zastosować wypełnione żelem kable o wysokiej jakości, które nie przepuszczają wilgoci. 4. Uszczelnić punkty wejścia kabli oraz skrzynki kontrolne, aby uniknąć zanieczyszczenia i korozji. W przypadku zastosowania silikonowej substancji uszczelniającej z utwardzaniem kwasem octowym, układ sterujący powinien być otwarty i wentylowany aż do momentu stwardnienia. Inaczej kwas octowy zaatakuje metalowe elementy, w tym zespoły obwodów elektrycznych. CZUJNIKI I OKABLOWANIE, OSŁONY 1. Nie stosować osłon, aby uniknąć stworzenia drogi przebiegu pioruna. W przypadku długich przewodów z osłonami, np. z budynku do budynku, podłączyć osłonę do uziemienia tylko na jednym końcu, aby zmniejszyć ryzyko przewodzenia pioruna z jednego budynku do drugiego. 2. W przypadku łączenia czujników do dłuższych przewodów, upewnić się, że łączenie jest wodoszczelne. Zastosować przylepny, liniowy materiał kurczący się pod wpływem wysokiej temperatury (klasa morska), aby utworzyć wodoodporne podłączenia. 3. Do podłączenia wykorzystać złącze uciskowe o dobrej jakości. Jest to lepsze rozwiązanie niż lutowanie. Nie skręcać wyłącznie przewodów razem, lecz również okleić je taśmą izolacyjną. Dotyczy to również okablowania osłony. 4. Oddzielić okablowanie czujników od pozostałego okablowania zasilania i wysokiego napięcia. Upewnić się, że piorun na drugim okablowaniu nie zostałby przekazany do czujników. 5. Zainstalować czujniki temperatury zewnętrznej, aby słońce nie powodowało fałszywych odczytów, oraz aby powietrze wywiewane z budynku nie miało wpływu na czujnik. 36

37 PARAMETRY TECHNICZNE Zasilanie Napięcie sieciowe 1 x 230 V AC / 1 x 110 V AC Częstotliwość 50/60Hz Maksymalny pobór mocy 50VA Moc dostępna dla urządzeń peryferyjnych 24VAC 24VAC 80VA / 3,2A Wejścia analogowe 4 wejścia analogowe dla czujników temperatury RTS-2 (TERMISTOR) 2 wejścia z wyborem zworek 4-20 ma lub temperatura (RTS-2) 3 wejścia z wyborem zworek 4-20 ma lub wilgotność (RHS-2) 1 wejście czujnika wilgotności 0-:-3V 1 wejście czujnika kierunku zwijania Potencjometr Wejścia cyfrowe 8-16 wejść cyfrowych styków bezprądowych 5V/2 ma Maksymalna prędkość wejścia impulsu 100 impulsów/sek. Wyjścia przekaźników 8-64 zwierny przekaźnik o niskiej mocy, wyjście 24VAC 5 A Maksymalna prędkość zmienna wyjścia 0,4 sek. Obudowa Obudowa plastikowa z wkrętem na pokrywie IP 66 Wymiary (dł. x szer. x wys.) 400x300x130 Warunki otoczenia Zakres temperatury roboczej 0º C do + 60º Zakres temperatury przechowywania -10º do + 70º 37

38 USUWANIE USTEREK INFORMACJE OGÓLNE Urządzenie NMC-64 opracowano i zaprojektowano w taki sposób, aby możliwa była jego rozbudowa poprzez dodawanie kart wejścia i wyjścia, jeśli zajdzie taka potrzeba. PRZYKŁADOWA INSTALACJA NMC-64 to urządzenie sterujące z kartą posiadającą jedną magistralą. Karta magistrali o niskim napięciu to C-NMC64-RIO14 (KARTA MAGISTRALI WEJŚCIA/WYJŚCIA NMC-64), do której podłączone jest zasilanie, karta jednostki centralnej, karta wejścia cyfrowego, karta wejścia analogowego, 24-woltowe karty wyjścia oraz karta komunikacyjna. Jest do niej podłączony również opcjonalny moduł danych służący do zapamiętywania ustawień. Główny układ scalony jednostki centralnej to 16-bitowy XA-S3 firmy Phillips, umieszczony na karcie jednostki centralnej. Mały 8-bitowy lokalny komputer firmy Phillips znajduje się również na każdej karcie wyjścia i karcie cyfrowej, która otrzymuje instrukcje z głównej jednostki centralnej, stosując komunikację magistrali I2C. W systemie znajduje się kolejna magistrala szeregowa typu SPI. Magistrala ta jest podłączona do kart wejścia analogowego. Ponieważ komunikacja pomiędzy elementami w systemie jest szeregowa, stosując magistralę I2C lub SPI w przypadku wadliwego działania elementu, komunikacja pomiędzy wszystkimi kartami przy pomocy tej samej magistrali i głównej jednostki centralnej zostanie zakończona. Aby wykryć wadliwe działanie karty, wykorzystać wskazania diody oraz dołączoną procedurę wykrywania usterek. Kilka diod w systemie może wskazywać na źródło bieżącego problemu. 38

39 DIODA JEDNOSTKI CENTRALNEJ W normalnym trybie pracy, dioda będzie migać, aby zasygnalizować aktualizację programu alarmowego. W przypadku braku migania, system zresetuje się po kilku sekundach. Brak migania (wyłączona dioda) wskazuje na poważne uszkodzenie, prawdopodobnie na płycie jednostki centralnej. DIODA WYJŚCIA W normalnym trybie pracy, dioda będzie migać, aby zasygnalizować aktualizację przekaźników. Prędkość migania wskazuje, że główna jednostka centralna uaktualniła status przekaźników oraz komunikację pomiędzy kartami. W przypadku wadliwej pracy komunikacji lub zasilania dioda przestanie migać. DIODA KOMUNIKACYJNA Istnieją 2 diody komunikacyjne. Migają one, gdy komputer lub modem komunikują się z urządzeniem NMC-64. Sprawdzić podłączenie komunikacyjnego zgodnie ze wskazaniami migania. AWARIE OGÓLNE 1. Problem: Przekaźniki nie pracują, brak odczytów czujników oraz brak komunikacji ze sprzętem. Wykrywanie usterek: Sprawdzić miganie diody. Jeśli dioda na karcie wyjścia nie miga, problem stanowi prawdopodobnie zakleszczenie magistrali I2C przez jedną z kart. Odłączyć po kolei wszystkie karty wyjścia oraz kartę wejścia cyfrowego, a następnie sprawdzić, czy w pozostałych kartach dioda miga lub czy czujnik rozpoczyna właściwe odczyty. Jeśli nie jest możliwe określenie wadliwej karty w powyższy sposób, wina leży prawdopodobnie po stronie karty jednostki centralnej, dlatego też należy ją wymienić i ponownie sprawdzić. 2. Problem: Jednak z kart wyjścia oraz powiązana karta przekaźnika nie pracują (dioda w karcie łącznika jest wyłączona). Wykrywanie usterek: Problem stanowi prawdopodobnie zwarcie na jednym ze zwojów przekaźników. Zwarcie aktywuje bezpiecznik termiczny na karcie łącznika. Wymienić kartę przekaźnika Awarie wejść analogowych Karta wejścia analogowego posiada 11 wejść analogowych. Pierwsze 4 wejścia służą wyłącznie czujnikom temperatury (typ czujników temperatury: 30 kom Termistor). Kolejne 2 wejścia (5 i 6) wybierane są przez zworki od 4 do 20 ma (domyślne) oraz czujnik temperatury. Kolejne 3 wejścia wybierane są przez zworki od 4 do 20 ma wejścia oraz czujnik wilgotności (domyślne). Wejście 10 to czujnik wilgotności. Wejście 11 to wejście kierunku zwijania (potencjometr). Problem: Następujący komunikat awaryjny na liście czujników na ekranie głównym: Temp Sensor Shorted [Zwarcie czujnika temperatury] Temp Sensor Opened [Otwarty czujnik temperatury] Temp Sensor User Err [Błąd użytkownika czujnika temperatury] Wykrywanie usterek: Powodem tych problemów może być zwarcie lub otwarcie wejścia powiązanego czujnika. Sprawdzić komunikat na ekranie głównym, numer czujnika oraz czy pojawi się związany komunikat Opened lub Shorted. 39

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco 3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać

Bardziej szczegółowo

Licznik rewersyjny MD100 rev. 2.48

Licznik rewersyjny MD100 rev. 2.48 Licznik rewersyjny MD100 rev. 2.48 Instrukcja obsługi programu PPH WObit mgr inż. Witold Ober 61-474 Poznań, ul. Gruszkowa 4 tel.061/8350-620, -800 fax. 061/8350704 e-mail: wobit@wobit.com.pl Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Podręcznik Użytkownika

Podręcznik Użytkownika 96-100 Skierniewice ul. Rybickiego 10 tel: (46) 833 22 66 fax: (46) 833 34 84 NETAFIM NMC-15 Sterownik Nawodnieniowy Podręcznik Użytkownika Netafim Irygacja 96-100 Skierniewice ul. Rybickiego 10 Spis Treści

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Licznik prędkości LP100 rev. 2.48

Licznik prędkości LP100 rev. 2.48 Licznik prędkości LP100 rev. 2.48 Instrukcja obsługi programu PPH WObit mgr inż. Witold Ober 61-474 Poznań, ul. Gruszkowa 4 tel.061/8350-620, -800 fax. 061/8350704 e-mail: wobit@wobit.com.pl Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C6

Wyświetlacz funkcyjny C6 Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,

Bardziej szczegółowo

Panel sterowania TEKNA TCK

Panel sterowania TEKNA TCK Panel sterowania TEKNA TCK Umożliwia dostęp do menu programowania Jeśli zostanie wciśnięty w trakcie fazy pompowania, na ekranie zostaną cyklicznie wyświetlane wartości wcześniej zaprogramowane; Gdy zostanie

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik klimatu FT-27 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Wprowadzenie do wentylacji... 2 3. Główne opcje... 3 4. Opcje konfiguracji... 4 4.1 Opcje trybu A...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak

Bardziej szczegółowo

R Livestock solutions. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27

R Livestock solutions. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27 R DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27 1. Opis głównych opcji... 1 2. Wprowadzenie do wentylacji...1 3. Główne opcje... 2 4. Opcje konfiguracji... 4 5. Opcje trybu A...4 6. Opcje

Bardziej szczegółowo

INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa

INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-22 Przeznaczenie masownica próżniowa Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v1.1

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Licznik amperogodzin ETM-01.1. ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Licznik amperogodzin ETM-01.1. ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI Licznik amperogodzin ETM-01.1 Licznik ETM jest licznikiem ładunku elektrycznego przystosowanym do współpracy z prostownikami galwanizerskimi unipolarnymi. Licznik posiada

Bardziej szczegółowo

Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy

Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v 1.2 23.12.2005 Spis treści SPIS TREŚCI... 2

Bardziej szczegółowo

INDU-21. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Masownice próżniowe, mieszałki

INDU-21. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Masownice próżniowe, mieszałki Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-21 Przeznaczenie Masownice próżniowe, mieszałki Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.

Bardziej szczegółowo

VRT300 PL_2014 TECSYSTEM

VRT300 PL_2014 TECSYSTEM INSTRUKCJA OBSŁUGI VRT300 PL_2014 TECSYSTEM S.r.l. 20094 Corsico (MI) phone +39-0248601011 / 024581861 Fax: +39-0248600783 http://www.tecsystem.it przekaźnik VRT300 1) SPECYFIKACJA TECHNICZNA ZASILANIE

Bardziej szczegółowo

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura

Bardziej szczegółowo

HC1 / HC2. Regulator temperatury

HC1 / HC2. Regulator temperatury HC1 / HC2 Regulator temperatury Uwagi dotyczące miejsca użytkowania Opisywany sterownik HC1/HC2 nie powinien być używany: W środowisku gazów łatwopalnych, gazów wywołujących korozję oraz cząsteczek, które

Bardziej szczegółowo

Moduł przełączania temperatury Nr produktu

Moduł przełączania temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Moduł przełączania temperatury Nr produktu 000126609 Strona 1 z 5 MODUŁ PRZEŁĄCZANIA TEMPERATURY Nr produktu 12 66 09 TCM 220 Nr produktu 12 66 96 TCM 320 Przeznaczenie do użycia Produkt

Bardziej szczegółowo

INDU-41. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie: Dozownik płynów

INDU-41. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie: Dozownik płynów Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-41 Przeznaczenie: Dozownik płynów Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v 1.2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

INDU-52. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki

INDU-52. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-52 Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 32 763 77 77, Fax: 32 763 75 94 www.mikster.pl

Bardziej szczegółowo

Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy

Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v 1.7 17.06.2008 Spis treści SPIS TREŚCI...2 DANE

Bardziej szczegółowo

TERMINAL DO PROGRAMOWANIA PRZETWORNIKÓW SERII LMPT I LSPT MTH-21 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI. Wrocław, lipiec 1999 r.

TERMINAL DO PROGRAMOWANIA PRZETWORNIKÓW SERII LMPT I LSPT MTH-21 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI. Wrocław, lipiec 1999 r. TERMINAL DO PROGRAMOWANIA PRZETWORNIKÓW SERII LMPT I LSPT MTH-21 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI Wrocław, lipiec 1999 r. SPIS TREŚCI 1. OPIS TECHNICZNY...3 1.1. PRZEZNACZENIE I FUNKCJA...3 1.2. OPIS

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z

Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Dziękujemy za Twój wybór. Ufamy, że będziesz nim usatysfakcjonowany. NORMA BEZPIECZEŃSTWA: zgodnie z prawem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Ver

Instrukcja Obsługi Ver Instrukcja Obsługi Ver. 2011.09 Instrukcja obsługi Aspirator GSA SG 10-2 EKOHIGIENA APARATURA Ryszard Putyra Sp.J. Ul. Strzelecka 19 55-300 Środa Śląska Tel.: 071-31-76-850 Fax: 071-31-76-851 www.ekohigiena.com.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy regulator temperatury

Cyfrowy regulator temperatury Cyfrowy regulator temperatury Atrakcyjna cena Łatwa obsługa Szybkie próbkowanie Precyzyjna regulacja temperatury Bardzo dokładna regulacja temperatury Wysoka dokładność wyświetlania wartości temperatury

Bardziej szczegółowo

1. Opis. 2. Wymagania sprzętowe:

1. Opis. 2. Wymagania sprzętowe: 1. Opis Aplikacja ARSOFT-WZ2 umożliwia konfigurację, wizualizację i rejestrację danych pomiarowych urządzeń produkcji APAR wyposażonych w interfejs komunikacyjny RS232/485 oraz protokół MODBUS-RTU. Aktualny

Bardziej szczegółowo

Ciśnieniomierz typ AL154AG08.P

Ciśnieniomierz typ AL154AG08.P 1. O P I S O G Ó L N Y C I Ś N I E N I O M I E R Z A A L 1 5 4 A G 0 8. P 2 Przyrząd umożliwia pomiar, wyświetlenie na wyświetlaczu, zapamiętanie w wewnętrznej pamięci oraz odczyt przez komputer wartości

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Zachować do wglądu e-mail: infos@hengel.com Notice-PL-BITRONIC1-SC-1 Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

INDU-60. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Myjki tunelowe pojemników i palet.

INDU-60. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Myjki tunelowe pojemników i palet. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-60 Przeznaczenie Myjki tunelowe pojemników i palet. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK201/211 Proste termostaty cyfrowe do stacjonarnych urządzeń chłodniczych 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV Strona 1 z 7 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego Napięcie zasilania: 24-240 V AC/DC;

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL FE www.elmarco.net.pl .. - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów z sondą na przewodzie. MGL4

Bardziej szczegółowo

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V Agropian System Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy ze sterownikiem należy zapoznać się z instrukcją.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Agropian System

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Agropian System STEROWNIK LAMP LED MS-1 Agropian System V 1.0 Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy ze sterownikiem należy zapoznać się z instrukcją. Za szkody wywołane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL FE www.elmarco.net.pl - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów. MGL2 AL FE Pomiaru można dokonać

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD

Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD Wprowadzenie Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD jest używana w systemach do programowania i operacji użytkownika, wyświetlania wiadomości

Bardziej szczegółowo

Termostat pokojowy BHT-1000-N

Termostat pokojowy BHT-1000-N Termostat pokojowy BHT-1000-N OPIS BHT-1000-N jest termostatem programowanym przeznaczonym do sterowania ogrzewaniem pomieszczeń. Duży, podświetlany ekran i elegancki wygląd podkreślony chromowaną ramką

Bardziej szczegółowo

Moduł przekaźnika czasowego FRM01. Instrukcja obsługi

Moduł przekaźnika czasowego FRM01. Instrukcja obsługi Moduł przekaźnika czasowego FRM01 Instrukcja obsługi Przekaźnik wielofunkcyjny FRM01, przeznaczone dla różnych potrzeb użytkowników, przy projektowaniu mikrokontroler, z zaprogramowanymi 18 funkcjami,

Bardziej szczegółowo

MultiBoot Instrukcja obsługi

MultiBoot Instrukcja obsługi MultiBoot Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na produkty

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

MultiBoot Instrukcja obsługi

MultiBoot Instrukcja obsługi MultiBoot Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na produkty

Bardziej szczegółowo

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r. TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, listopad 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowy wskaźnik pętli prądowej Typ: NEF30 MC LPI Wejście analogowe prądowe Zasilanie 24V DC Zakres prądowy od 3.6 do 20.4mA Zakres wyświetlania od -1999 do 9999 Łatwy montaż w otworze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja programowania nadajnika ATV-49. Instrukcja dotyczy programu PR-DOS V0.80 LIGHT, który obsługuje nadajniki ATV-49 SV 1.3

Instrukcja programowania nadajnika ATV-49. Instrukcja dotyczy programu PR-DOS V0.80 LIGHT, który obsługuje nadajniki ATV-49 SV 1.3 GORKE ELECTRONIC Sp. z o.o. 43-200 Pszczyna, ul. Staromiejska 31b tel. (032) 326-30-70 ATV-49 Instrukcja programowania nadajnika ATV-49. Instrukcja dotyczy programu PR-DOS V0.80 LIGHT, który obsługuje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1

Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1 Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1 Do urządzenia DEC-1 dołączone jest oprogramowanie umożliwiające konfigurację urządzenia, rejestrację zdarzeń oraz wizualizację pracy urządzenia oraz poszczególnych

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06)

Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06) Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06) SOLARUS.pl tel. 0 71 71 70 501 45-631 Opole ul. Dunikowskiego 16c email: solarus@solarus.pl Solarus.pl 1 1. Wstęp 1. Panel kontrolny ma zastosowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1

Bardziej szczegółowo

Termostat pokojowy z obsługą MODBUS-RTU BHT-1000-M

Termostat pokojowy z obsługą MODBUS-RTU BHT-1000-M Termostat pokojowy z obsługą MODBUS-RTU BHT-1000-M OPIS BHT-1000-M jest termostatem programowanym przeznaczonym do sterowania ogrzewaniem pomieszczeń w systemach SMART-CONTROL lub innych, wykorzystujących

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH Typ : SP-7C INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi termostatu W1209

Instrukcja obsługi termostatu W1209 Instrukcja obsługi termostatu W1209 1. Obsługa menu termostatu. Po włączeniu zasilania termostatu, na wyświetlaczu pojawia się aktualnie zmierzona temperatura przez czujnik NTC. (Jeżeli czujnik nie jest

Bardziej szczegółowo

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

Falownik MOTOVARIO EM16. Skrócona instrukcja obsługi

Falownik MOTOVARIO EM16. Skrócona instrukcja obsługi Falownik MOTOVARIO EM16 Skrócona instrukcja obsługi Przewodnik ten ma pomóc w zainstalowaniu i uruchomieniu falownika oraz sprawdzeniu poprawnego działania jego podstawowych funkcji. W celu uzyskania szczegółowych

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora

SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora 1 SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora 1.3 Regulacja opóźnienia przekładnika napięciowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA

Bardziej szczegółowo

dokument DOK 02-05-12 wersja 1.0 www.arskam.com

dokument DOK 02-05-12 wersja 1.0 www.arskam.com ARS3-RA v.1.0 mikro kod sterownika 8 Linii I/O ze zdalną transmisją kanałem radiowym lub poprzez port UART. Kod przeznaczony dla sprzętu opartego o projekt referencyjny DOK 01-05-12. Opis programowania

Bardziej szczegółowo

Moduł przekaźnika czasowego FRM01 Instrukcja obsługi

Moduł przekaźnika czasowego FRM01 Instrukcja obsługi Moduł przekaźnika czasowego FRM01 Instrukcja obsługi Przekaźnik wielofunkcyjny FRM01, przeznaczone dla różnych potrzeb użytkowników, przy projektowaniu mikrokontroler, z zaprogramowanymi 18 funkcjami,

Bardziej szczegółowo

ADVANCE ELECTRONIC. Instrukcja obsługi aplikacji. Modbus konfigurator. Modbus konfigurator. wersja 1.1

ADVANCE ELECTRONIC. Instrukcja obsługi aplikacji. Modbus konfigurator. Modbus konfigurator. wersja 1.1 Instrukcja obsługi aplikacji 1 1./ instalacja aplikacji. Aplikacja służy do zarządzania, konfigurowania i testowania modułów firmy Advance Electronic wyposażonych w RS485 pracujących w trybie half-duplex.

Bardziej szczegółowo

MultiBoot. Instrukcja obsługi

MultiBoot. Instrukcja obsługi MultiBoot Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na produkty

Bardziej szczegółowo

EV6 223 instrukcja uproszczona

EV6 223 instrukcja uproszczona EV6 223 instrukcja uproszczona Zastosowany w chillerach B300/B/15.0 Niektóre parametry zostały celowo wyłączone lub pominięte. Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie.

Bardziej szczegółowo

STRAŻNIK MOCY UMOWNEJ

STRAŻNIK MOCY UMOWNEJ Instrukcja obsługi STRAŻNIKA MOCY UMOWNEJ w wersji STANDARD 1 Instrukcja obsługi urządzenia STRAŻNIK MOCY UMOWNEJ w wersji STANDARD Instrukcja obsługi STRAŻNIKA MOCY UMOWNEJ w wersji STANDARD 2 Spis treści:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524. Model 524. Licznik sumujący i wskaźnik pozycji typu Opis. 1. Opis

Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524. Model 524. Licznik sumujący i wskaźnik pozycji typu Opis. 1. Opis Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524 Model 524 Model 524 jest urządzeniem wielozadaniowym i zależnie od zaprogramowanej funkcji podstawowej urządzenie pracuje jako: licznik sumujący i wskaźnik

Bardziej szczegółowo

IMP Tester v 1.1. Dokumentacja Techniczno Ruchowa

IMP Tester v 1.1. Dokumentacja Techniczno Ruchowa EL-TEC Sp. z o.o. ul. Wierzbowa 46/48 93-133 Łódź tel: +48 42 678 38 82 fax: +48 42 678 14 60 e-mail: info@el-tec.com.pl http://www.el-tec.com.pl IMP Tester v 1.1 Dokumentacja Techniczno Ruchowa Spis treści:

Bardziej szczegółowo

went. chłodnicy odszranianie

went. chłodnicy odszranianie 1.2 Połączenia elektryczne spręŝarka odszranianie went. chłodnicy zdalne odszranianie czujnik komory czujnik parownika układ sterowania zasilanie 2 OBSŁUGA 2.1 Informacje wstępne Urządzenie w normalnym

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać

Bardziej szczegółowo

REJESTRATOR CYFROWY INTROX IN 104

REJESTRATOR CYFROWY INTROX IN 104 ul. Płomyka 2, 02-490 Warszawa email: janex@janexint.com.pl http://www.janexint.com.pl Sp. z o.o. tel. (022) 863-63-53 REJESTRATOR CYFROWY IN 104 INDEKS Wprowadzenie 3 Przedni panel 3 Tylny panel 4 Instalacja

Bardziej szczegółowo

Termostat pokojowy BHT-1000-N

Termostat pokojowy BHT-1000-N Termostat pokojowy BHT-1000-N OPIS BHT-1000-N jest termostatem programowanym przeznaczonym do sterowania ogrzewaniem pomieszczeń. Duży, podświetlany ekran i elegancki wygląd podkreślony chromowaną ramką

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY. FFES Serwis: 888-777-053 Biuro: 796-149-338 e-mail: biuro@ffes.pl www.ffes.pl

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY. FFES Serwis: 888-777-053 Biuro: 796-149-338 e-mail: biuro@ffes.pl www.ffes.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY ZXX FFES Serwis: 888-777-053 Biuro: 796-149-338 e-mail: biuro@ffes.pl www.ffes.pl Spis treści 1. Informacje ogólne... 3 1.1 Zastosowanie... 4 1.2 Dane techniczne...

Bardziej szczegółowo

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) , Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91)484-21-55, fax (91)484-09-86, e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl Termo-anemometr INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -135 Anemometr HOT AIR

Bardziej szczegółowo

Falownik MOTOVARIO LM16. Skrócona instrukcja obsługi

Falownik MOTOVARIO LM16. Skrócona instrukcja obsługi Falownik MOTOVARIO LM16 Skrócona instrukcja obsługi Przewodnik ten ma pomóc w zainstalowaniu i uruchomieniu falownika oraz sprawdzeniu poprawnego działania jego podstawowych funkcji. W celu uzyskania szczegółowych

Bardziej szczegółowo

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct) Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć

Bardziej szczegółowo

Ustawienia ogólne. Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony

Ustawienia ogólne. Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony Ustawienia ogólne Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony Panel główny programu System Sensor (tylko dla wersja V2, V3, V4) Panel główny programu System

Bardziej szczegółowo

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie

Bardziej szczegółowo

WPROWADZENIE. Copyright 2004 Agro-Kultura Sterownik SRC, Instrukcja obsługi, strona 1

WPROWADZENIE. Copyright 2004 Agro-Kultura Sterownik SRC, Instrukcja obsługi, strona 1 WPROWADZENIE Firma Hunter ma przyjemność zaprezentować prosty i funkcjonalny sterownik SRC do zastosowań domowych i komercyjnych. Projektowany z myślą o potrzebach użytkownika, łatwy w programowaniu o

Bardziej szczegółowo

Single Station Controller TORO TSSCWP

Single Station Controller TORO TSSCWP Single Station Controller TORO TSSCWP Funkcje - do 4 cykli nawadniania dziennie - łatwa instalacja i programowanie - zasilanie bateryjne - odporny na warunki pogodowe, wodoszczelny Przedstawienie prawidłowego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi rejestratora SAV35 wersja 10

Instrukcja obsługi rejestratora SAV35 wersja 10 Strona 1 z 7 1. OPIS REJESTRATORA SAV35 wersja 10. Rejestrator SAV35 umożliwia pomiar, przesłanie do komputera oraz zapamiętanie w wewnętrznej pamięci przyrządu wartości chwilowych lub średnich pomierzonych

Bardziej szczegółowo

Sterownik ogrzewania SYS-OG02

Sterownik ogrzewania SYS-OG02 Sterownik ogrzewania SYS-OG02 Instrukcja obsługi v1.0 1 Instrukcja obsługi sterownika ogrzewania SYS-OG02 Spis treści 1. Informacje ogólne... 2 2. Ogólna zasada działania... 2 3. Uruchomienie urządzenia...

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

Manometr cyfrowy z funkcją rejestracji. Dokładność: 0,1% Ciśnienie aktualne. Status

Manometr cyfrowy z funkcją rejestracji.   Dokładność: 0,1%   Ciśnienie aktualne. Status Manometr cyfrowy z funkcją rejestracji Dokładność: 0,1% www.meraserw.szczecin.pl www.meraserw5.pl Ciśnienie aktualne Status LeoRecord posiada 2 klawisze funkcyjne. Lewy SELECT służy do wyboru funkcji i

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D 1. Wprowadzenie...3 1.1. Funkcje urządzenia...3 1.2. Charakterystyka urządzenia...3 1.3. Warto wiedzieć...3 2. Dane techniczne...4

Bardziej szczegółowo

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich

Bardziej szczegółowo

Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania

Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID Instrukcja montażu i programowania WPROWADZENIE Zamek szyfrowy OR-ZS-802 jest jednoprzekaźnikowym autonomicznym

Bardziej szczegółowo

Przenośny miernik temperatury typu SMART METER

Przenośny miernik temperatury typu SMART METER DTR.SMART METER.01 Przenośny miernik temperatury typu SMART METER MIERNIK TEMPERATURY INSTRUKCJA OBSŁUGI Wydanie 12.2009 1. WSTĘP Smart Meter jest przenośnym miernikiem temperatury z wyświetlaczem LCD

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 2 - PRZECHOWYWANIE. Zachować do wglądu

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 2 - PRZECHOWYWANIE. Zachować do wglądu Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 2 - PRZECHOWYWANIE Zachować do wglądu Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie dokumentu YM / SG 2 Spis treści 1 - PREZENTACJA

Bardziej szczegółowo