KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania. КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania. КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления"

Transkrypt

1 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str. KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers ERSATZTEILKATALOG für Gasheizungskessel z otwartą komorą spalania with open combustion chamber с открытой камерой сгорания mit offenen Verbrennungskammer typ / type / типа/typ z zamkniętą komorą spalania with closed combustion chamber с закрытой камерой сгорания mit geschlossenen Verbrennungskammer GCO-DP--03 s.a. ul. Długa 3, Świebodzice tel.(0 74) serwis; fax.(0 74) Dział Sprzedaży: tel. (074) ; telefax (074) admin@termet.com.pl market@termet.com.pl termet@termet.com.pl serwis@termet.com.pl

2 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str. WPROWADZENIE Katalog części zamiennych kotła grzewczego przeznaczony jest głównie dla sprzedawców i punktów usługowych zajmujących się zamawianiem i rozprowadzaniem części, naprawą i konserwacją kotła w okresie gwarancyjnym i pogwarancyjnym. Katalog zawiera rysunek zestawieniowy kotła na którym pokazane są jego części i zespoły ich położenie i sposób zamocowania w wyrobie. Każda część na rysunku oznaczona jest numerem (pozycją), pod którym w odpowiedniej tabeli podawane są: nazwa, nr rysunku oraz opis miejsca zamontowania. Te części, których nie można było pokazać na rysunku występują w tabelach pod odpowiednią liczba porządkową. Przy zamawianiu określonych części należy powołać się na niniejszy katalog podając pełną nazwę części lub zespołu oraz nr rysunku. INTRODUCTION Spare parts catalogue is dedicated mainly for salesmen and servicing stations that deal with ordering and selling spare parts for boilers as well as repairing and making all maintenance operations of boilers during guarantee period and after it. Spare parts catalogue includes the assembly drawing of the boiler where its components, assemblies and their localisation and way of its fastening in the product are presented on. Every spare part on the drawing has its own number (item), which is stated in a proper table with a name of a part, its drawing number and a description of the a place where a component is installed in. The parts that could not be presented on the drawing are listed in tables below the proper ordinal number. To order a part it is necessary to refer to this Spare Parts Catalogue and give a full name of a spare part or its drawing number. ВВЕДЕНИЕ Каталог запасных частей газовых котлов центрального отоплени предназначен прежде всего для продавцов и фирм занимающихся сервисом, ремонтом, консервацией в течении гарантийного и после гарантийного срока. В каталоге находятся сборочный чертёж который указывает узлы и элементы котла, их расположение и метод крепления в котле. Кажлая часть на сборочном чертеже обозначена номером (позиция) под котором в соответствующей табели находится: наименоване, номер чертежа, описание места установления и вид. Части которых не возможно указать на сборочным чертеже находятся в табели под соответствующим порядковым номером. При заказе определённых части надо создаться на настоящий каталог подавая полное наименование части или узла а также номер чертежа. EINWEISUNG Der Ersatzteilkatalog für die Heizungskessels ist hauptsächlich für Verkäufer und Kundendienst bestimmt, die sich mit Bestellen und Verteilen des Teiles, mit Reparatur und Konservierung des Kessels beschäftigen. Das Verzeichnis enthält die Zusammenstellungszeichnung des Kessels auf welchem sind die Teile, Baugruppen, deren Platzierung und die Art des Befestigung in der Gerät, gezeigt. Jeder Teil ist auf der Zeichnung mit eine Nummer bezeichnet (Position), unter deren, in der angemessenen Tabelle werden die Details mit der Benennung, Zeich.-Nr. und Platzierung, zu finden. Diese Teile, die auf der Zeichnung zu zeigen nicht möglich waren, treten in den Tabellen unter angemessen Ordnungszahl auf. Bei Bestellung bestimmter Details sollte die Benennung oder Bezeichnung der Teile und die Zeichnungsnummer genannt werden.

3 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.3 Widok ogólny kotłów General view of the boilers Общий вид котлов Totalansicht des Kessels

4 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.4 Podstawowe elementy kotła typ Main component of the boiler type Основные элементы котлов типа Hauptbestandsteile des Kessels Typ

5 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.5 _ + Podstawowe elementy kotła typ GCO-DP--03 Main component of the boiler type GCO-DP--03 Основные элементы котлов типа GCO-DP--03 Hauptbestandsteile des Kessels Typ GCO-DP--03

6 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.6 Wykaz części zamiennych kotłów gazowych centralnego ogrzewania, w produkcji od List of spare parts for gas central heating boilers, produced since Перечень запчастей газовых котлов центрального отопления, котлов выпускаемых oт г. Ersatzteilregister für Gasheizungskessel, in der Produktion seit Lp. Ordinal number Поз. Pos. Poz. na rys. lub fotografii kotła Item on the boiler drawing or picture Поз. на рисунке или фотографии котла Position an der Zeichnung Nazwa zespołu ( detalu ) Name of a part or unit Наименование узла или детала Benennung Nr rysunku (oznaczenie handlowe) Drawing number (commercial symbol) чертежа Zeich.Nr (Handelsbezeichnung) Ilość sztuk na wyrób Quantity / one product К-во шт. / Изделии Menge pro Gerät Zamontowano w kotle Miejsce zamontowania (uwagi) Installed in the boiler type (remarks) Часть предназначена дла котла Platzierung im Kessel Rysunek lub fotografia części zamiennej Drawing/Picture of a spare part Рисунок или фото запчасти Zeichnung oder Foto der Teile 5 Wentylator Fan Вентилятор Bläser a Sonda Ø6 x 5 Z EVGOLD/C/V/0/M5CCO firmy LN Natalini lub /or / или/ oder Z GR03740 firmy FIME Z Cod N element wentylatora typu EV GOLD/C/V/0/M5CCO firmy LN Natalini GCO-DP--03 W kotłach produkowanych od In den Kesseln erzeugt seit r GCO-DP--03 W kotłach produkowanych od In den Kesseln erzeugt seit r MiniTerm turbo, MiniMax Dynamic turbo,unico turbo, Termaster turbo b Zwężka LN Z Cod N element wentylatora typu EV GOLD/C/V/0/M5CCO firmy LN Natalini MiniTerm turbo, MiniMax Dynamic turbo,unico turbo, Termaster turbo c Zwężka FIME Z Cod PP304 element wentylatora typu GR03740 firmy FIME MiniTerm turbo, MiniMax Dynamic turbo,unico turbo, Termaster turbo

7 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.7 3 Czujnik różnicy ciśnień Differential pressure switch Датчик paзницы давлений Druckdifferenzfühler Z ciśnienie powrotu return pressure 30 Pa давлениe вoзвpaтa Z ciśnienie powrotu return pressure 40 Pa давлениe вoзвpaтa Z ciśnienie powrotu return pressure 300 Pa давлениe вoзвpaтa Z ciśnienie powrotu return pressure 30 Pa давлениe вoзвpaтa Z ciśnienie powrotu return pressure 340 Pa давлениe вoзвpaтa Z ciśnienie powrotu return pressure 45 Pa давлениe вoзвpaтa Z ciśnienie powrotu return pressure 55 Pa давлениe вoзвpaтa GCO-DP--03-/ na gaz / supplied with / для газа E-0mbar, Lw, Ls, 3B/P, 3P z wentylatorem// with a fan / с вентилятором nr rys GCO-DP--03-/ na gaz / supplied with / для газа E-3mbar, z wentylatorem// with a fan / с вентилятором nr rys GCO-DP--03-9/9 na gaz / supplied with / для газа 3P z wentylatorem// with a fan / с вентилятором nr rys GCO-DP--03-9/9 na gaz / supplied with / для газа Lw, Ls z wentylatorem// with a fan / с вентилятором nr rys GCO-DP--03-9/9 na gaz / supplied with / для газа E- 0mbar, E-3 mbar, 3B/P z wentylatorem// with a fan / с вентилятором nr rys GCO-DP--03-4/4 na gaz / supplied with / для газа E- 0mbar, 3P, Lw z wentylatorem// with a fan / с вентилятором nr rys GCO-DP--03-4/4 na gaz / supplied with /для газа E- 3mbar, Ls, 3B/P z wentylatorem// with a fan / с вентилятором nr rys Stosowany w kotłach produkowanych od Used in boilers produced since Применяемый в котлах выпускаемых oт г. firmy / by / фирмы Kromschroder

8 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.8 Z GCO-DP--03-/ na gaz / supplied with / для газа ciśnienie powrotu E-0mbar, Ls, Lw, 3P, 3B/P return pressure 50 Pa z wentylatorem// with a fan / с давлениe вoзвpaтa вентилятором nr rys Z GCO-DP--03-/ na gaz / supplied with / для газа ciśnienie powrotu E-3mbar, return pressure 80 Pa z wentylatorem// with a fan / с давлениe вoзвpaтa вентилятором nr rys GCO-DP--03-4/4 Z na gaz / supplied with / для газа Czujnik różnicy ciśnień ciśnienie powrotu E-0mbar, Ls, Lw, 3P, 3B/P return pressure 50 Pa z wentylatorem// with a fan / с Differential pressure switch давлениe вoзвpaтa вентилятором nr rys cd 3 Датчик paзницы давлений Druckdifferenzfühler Z ciśnienie powrotu return pressure 80 Pa давлениe вoзвpaтa Z ciśnienie powrotu return pressure 00 Pa давлениe вoзвpaтa Z ciśnienie powrotu return pressure 30 Pa давлениe вoзвpaтa GCO-DP--03-4/4 na gaz / supplied with / для газа E-3mbar, z wentylatorem// with a fan / с вентилятором nr rys GCO-DP--03-9/9 na gaz / supplied with / для газа E-0mbar, Ls, Lw, 3P, 3B/P z wentylatorem// with a fan / с вентилятором nr rys GCO-DP--03-9/9 na gaz / supplied with / для газа E-3mbar z wentylatorem// with a fan / с вентилятором nr rys

9 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.9 Z GCO-DP--03-/ na gaz / supplied with / для газа ciśnienie powrotu E-0mbar, Ls, Lw, 3P, 3B/P return pressure 00 Pa z wentylatorem// with a fan / с давлениe вoзвpaтa вентилятором nr rys Z GCO-DP--03-/ na gaz / supplied with / для газа ciśnienie powrotu E-3mbar return pressure 0 Pa z wentylatorem// with a fan / с давлениe вoзвpaтa вентилятором nr rys GCO-DP--03-4/4 Z na gaz / supplied with / для газа Czujnik różnicy ciśnień ciśnienie powrotu E-0mbar, Ls, Lw, 3P, 3B/P return pressure 80 Pa z wentylatorem// with a fan / с Differential pressure switch давлениe вoзвpaтa вентилятором nr rys cd 3 Датчик paзницы давлений Druckdifferenzfühler Z ciśnienie powrotu return pressure 0 Pa давлениe вoзвpaтa Z ciśnienie powrotu return pressure 50 Pa давлениe вoзвpaтa Z ciśnienie powrotu return pressure 80 Pa давлениe вoзвpaтa GCO-DP--03-4/4 na gaz / supplied with / для газа E-3mbar, z wentylatorem// with a fan / с вентилятором nr rys GCO-DP--03-9/9 na gaz / supplied with / для газа E-0mbar, Ls, Lw, 3P, 3B/P z wentylatorem// with a fan / с вентилятором nr rys GCO-DP--03-9/9 na gaz / supplied with / для газа E-3mbar, z wentylatorem// with a fan / с вентилятором nr rys

10 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.0 GCO-DP--03 Wyregulować ciśnienie powrotu po zamontowaniu czujnika do wyrobu wg instrukcji instalowania ISU-39:007 p cd. 3 Czujnik różnicy ciśnień Differential pressure switch Датчик paзницы давлений Druckdifferenzfühler Z After installing the differential pressure switch accordingly with instruction manual (ISU-39:007 p ), adjust the return pressure Отрегулировать давление возврата после установки датчика в котле согласно Инструкции по установке ISU- 39:007 пкт Stosowany w kotłach produkowanych do r Used in boilers produced before Применяемый в котлах выпускаемых до г. Nach dem Einbau im Gerät des Fühlers ist der Rückkehrdruck, laut der Anweisung ISU-39:007 p zu richten. Uwaga do poz.: W przypadku awarii czujnika różnicy ciśnień w kotle produkowanym do kwietnia 008 można zastosować odpowiednio ustawiony czujnik różnicy ciśnień podany w poz. firmy Kromschroder, pod warunkiem wymiany w panelu sterowania - zesp. przewodów M4 i M6 na zespól o numerze rysunku Z Remark reg. to item : In a case of failure of a differential pressure switch in boilers produced before properly adjusted differential pressure switch (item, by Kromschreder) can be used, provided that wires M4 and M6 with the unit: Drawing No Z in the control panel will be replaced. Примечания к поз. : В случае аварии датчика разницы давлений в котле выпускаемым до августа 008 года можно применять соответственно установлен датчик разницы давлений указан в поз. фирмы Kromschreder, при условии замены в панели управления узла проводов М4 и М5 на узел черт. Z Bemerkung zu der Position : In dem Störfall des Druckdifferenzfühlers, bei einen Geräten bis zu April 008 erzeugt, möglich wird ein entsprechend aufgestellten Druckdifferenzfühler der Firma Kromschröder (in der Pos. genannt) anzuwenden, aber nur unter der Bedingung, dass die Leitungen M4 und M6 im Steuertafel auf die mit der Zeichnungsnummer Z ausgetauscht werden

11 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str. 3 7 Pompa wodna Water pump Водяный насос Wasserpumpe Z OTSL C Lub Z na rynki UE EU markets рынки ЕU EU-Märkte Z na rynki poza UE on markets outside the EU на рынках за пределами ЕU auf Märkten außerhalb der EU OTSL C element hydrobloku element of hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein GCO-DP--03 w produkcji do a 7 Pompa wodna Water pump Водяный насос Wasserpumpe Z typ / type / типа/typ OTSL 5/5- INT element hydrobloku element of hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein GCO-GP--03 w produkcji od Odpowietrznik z uszczelką 3b Deaerator with a gasket Воздухоотводитель с прокладкой Entlüfter mit Dichtung Z do pompy / for pump / для насоса/zur Pumpe OSTL C GCO-DP--03

12 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str Płytowy wymiennik ciepła woda-woda Plate water water heat exchanger Пластинчатый теплообменник вода-вода Wasser-Wasser Plattenwärmetauscher Zawór bezpieczeństwa 3 bar Safety valve 3-bar Предохранительный клапан 3 бара Sicherheitsventil 3 bar Czujnik przepływu w.u. Domestic water flow switch Датчик протока хозяйственной воды Warmwasserdurchflussfühler Ogranicznik Przepływu Flow limiter Ограничитель протока Durchflussbegrenzer Z EST nr art element hydrobloku element of hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein Z EST nr art element hydrobloku element of hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein Z EST nr art element hydrobloku element of hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein Z PN-0 element hydrobloku element of hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein Z PA 66 GF 304 element hydrobloku element of hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein Z l element hydrobloku element of hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein -/ GCO-DP--03-/ -4/4-3/4 GCO-DP--03-4/4 GCO-DP--03-9/9 GCO-DP--03 z hydroblokiem with a hydraulic group с гидроблоком mit Hydroblock GCO-DP--03 -/ -3/4-4/4 GCO-DP--03-/ GCO-DP--03-4/4

13 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.3 Silnik zaworu Trójdrożnego 8 Engine of 3-way valve Двигатель Трёхходового клапана Z element hydrobloku element of hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein GCO-DP Dreiwegeventilsmotor Czujnik temperatury NTC z uszczelką NTC temperature sensor with a gasket Датчик температуры NTC c прокладкой NTC TemperaturfÜhler mit Dichtung Czujnik NTC stykowy Contact NTC sensor Датчик NTC контактный Czujnik NTC stykowy Contact NTC sensor Датчик NTC контактный Czujnik NTC stykowy Contact NTC sensor Z lub / or / или/ oder Z element hydrobloku element of hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein Z typ TP0BJRQV na rurę Ø8 woda grzewcza Z typ TP0BJIQV na rurę Ø4 woda użytkowa Z lub Z ß= 3977±% Ø8 + GCO-DP--03 W produkcji do Manufactured to GCO-DP--03 w produkcji od Manufactured since do GCO-DP--03 w produkcji od Manufactured since do GCO-DP--03 w produkcji od Manufactured since Датчик NTC контактный NTC Temperaturfühler Z lub Z ß= 3977±% Ø4 GCO-DP--03 w produkcji od Manufactured since

14 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.4 0a 9 Przetwornik ciśnienia Pressure transducer Преобразователь давления Z lub / or / или/oder Z Px500 art. Pxtermet element hydrobloku element of hydraulic group элемент гидроблока Hydroblockbaustein Z typ / type / типа kod 530BB00 firmy CEME GCO-DP--03 W produkcji do sierpień 0 Druckumsetzer Z typ / type / типа TCCBB00 firmy GTE Z typ / type / типа cod OTMA /D8 firmy HUBA lub Z typ / type / типа TCHBB00 firmy GTE GCO-DP--03 W produkcji od września 0

15 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.5 8 Zespół gazowy Gas unit Газовый узел Gaskomplex Zespół gazowy Gas unit Газовый узел Gaskomplex Z SIT 845 SIGMA kod / code / код/ kode Z SIGMA SIT lub/or/ или/oder Z GCO-DP--03 Wchodzi do kotłów produkowanych do В котлах выпускаемых до Gilt für Kesseln bis zu den hergestellt Wchodzi do kotłów produkowanych od В котлах выпускаемых от Gilt für Kesseln seit den hergestellt GCO-DP--03-9/9 Z podz. rury gazowej nr With Gas pipe Draw С газовой трубой черт. mit Gasrohr Nr: Z GCO-DP--03-9/9 typ / type / типа VGU56S 09 Z podz. rury gazowej nr Z

16 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.6 cd cd 8 Zespół gazowy Gas unit Газовый узел Gaskomplex Z SIGMA SIT lub/or/ или/oder Z VGU56S.09 lub/or/ или/oder Z VGU56S.09 GCO-DP--03- / GCO-DP--03-4/4 Z rura gazową nr With Gas pipe Draw С газовой трубой черт mit Gasrohr Nr: Z W produkcji do Manufactured to GCO-DP--03- / GCO-DP--03-4/4 Z rura gazową nr With Gas pipe Draw С газовой трубой черт mit Gasrohr Nr: Z W produkcji do Manufactured to GCO-DP--03-4/4 a Rura gazowa Gas pipe Газовая труба Gasrohr Z stosować z zespołem gazowym to be used with a gas unit применять вместе с газовым узлом mit dem Gasteil anwenden Z i/and/и Z W produkcji do

17 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.7 b Podz. rury gazowej Gas pipe subassembly Подузел газовой трубы Gasrohrkomplex Z GCO-DP--03-4/4 GCO-DP--03-9/9 stosować z zespołem gazowym to be used with a gas unit применять вместе с газовым узлом mit dem Gasteil anwenden Z W produkcji od Produced since in der Produktion c Podz. rury gazowej Gas pipe subassembly Подузел газовой трубы Gasrohrkomplex Z GCO-DP--03-4/4 GCO-DP--03-9/9 stosować z zespołem gazowym to be used with a gas unit применять вместе с газовым узлом mit dem Gasteil anwenden W produkcji od Produced since in der Produktion seit d Podz. rury gazowej Gas pipe subassembly Подузел газовой трубы Gasrohrkomplex Z stosować z zespołem gazowym to be used with a gas unit применять вместе с газовым узлом mit dem Gasteil anwenden W produkcji od Produced since in der Produktion seit

18 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.8 e Podz. rury gazowej Gas pipe subassembly Подузел газовой трубы Gasrohrkomplex Zespół gazowy Z stosować z zespołem gazowym to be used with a gas unit применять вместе с газовым узлом mit dem Gasteil anwenden W produkcji od Produced since in der Produktion seit Wchodzi do kotłów produkowanych od В котлах выпускаемых от Gilt für Kesseln seit den hergestellt - / - 3/4-4/4 cd Gas unit Газовый узел Gaskomplex Z SIGMA SIT GCO-DP--03- / GCO-DP--03-4/4 Z. rurą gazową nr With Gas pipe Draw С газовой трубой черт mit Gasrohr Nr: Z Produkowany do Manufactured to / - 3/4-4/4 cd Zespół gazowy Gas unit Газовый узел Gaskomplex Z VGU56S.09 GCO-DP--03- / GCO-DP--03-4/4 Z. rurą gazową nr With Gas pipe Draw С газовой трубой черт mit Gasrohr Nr: Z Produkowany od Manufactured since

19 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.9 Elektroda kontroli płomienia GCO-DP--03 Flame control electrode 9 Z z hydroblokiem with a hydraulic group Электрод контроля пламени с гидроблоком mit Hydroblock Flammekontrollelektrode Elektroda Zapalająca Ignition electrode Зажигающий электрод Zündelektrode Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas: Сопло горелки природный газ: Brennerdüsse, Erdgas: E-G0-0mbar Z Z GCO-DP--03-/ GCO-DP--03-4/4 z hydroblokiem with a hydraulic group с гидроблоком mit Hydroblock GCO-DP--03-9/9 z hydroblokiem with a hydraulic group с гидроблоком mit Hydroblock w produkcji do/in the production to/на производстве к/ während der Herstellung bis zu Z маркировка/ Bezeichnung 5 Z маркировка/ Bezeichnung 30 Z маркировка/ Bezeichnung 35 0 / GCO-DP--03 / 4/4 3/4 GCO-DP--03 4/4 3 GCO-DP--03 9/9 w produkcji od/ in the production from/ на производстве от / während der Herstellung bis seit Z маркировка/ Bezeichnung 30 Z маркировка/ Bezeichnung 30 / GCO-DP--03 / 4/4 3/4 GCO-DP--03 4/4 Z маркировка/ Bezeichnung 40 GCO-DP--03 9/9

20 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.0 w produkcji do/in the production to/на производстве к/ während der Herstellung bis zu Z маркировка/ Bezeichnung 35 0 / GCO-DP--03 / cd. 4 Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas Сопло горелки природный газ: Brennerdüsse, Erdgas: E-G0-3mbar Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas Сопло горелки природный газ: Brennerdüsse, Erdgas: Lw-G7-0mbar Z маркировка/ Bezeichnung 40 4/4 3/4 GCO-DP--03 4/4 Z маркировка/ Bezeichnung 40 w produkcji od/ in the production from/ на производстве от / während der Herstellung bis seit Z маркировка/ Bezeichnung 40 Z маркировка/ Bezeichnung 40 Z маркировка/ Bezeichnung 40 3 GCO-DP--03 9/9 / GCO-DP--03 / 4/4 3/4 GCO-DP--03 4/4 GCO-DP--03 9/9 w produkcji do/in the production to/на производстве к/ während der Herstellung bis zu Z маркировка/ Bezeichnung 45 0 / GCO-DP--03 / w produkcji od/ in the production from/ на производстве от / während der Herstellung bis seit Z маркировка/ Bezeichnung 45 Z маркировка/ Bezeichnung 45 Z маркировка/ Bezeichnung 45 / GCO-DP--03 / 4/4 3/4 GCO-DP--03 4/4 GCO-DP--03 9/9

21 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str. cd. 4 Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas Сопло горелки природный газ: Brennerdüsse, Erdgas: Ls-G.350-3mbar w produkcji do/in the production to/на производстве к/ während der Herstellung bis zu Z маркировка/ Bezeichnung 45 Z маркировка/ Bezeichnung 45 Z маркировка/ Bezeichnung 75 Z маркировка/ Bezeichnung 75 4/4 3/4 GCO-DP--03 4/4 3 GCO-DP--03 9/9 0 / GCO-DP--03 / z hydroblokiem/ with a hydraulic group с гидроблоком/ mit Hydroblock 4/4 3/4 GCO-DP--03 4/4 z hydroblokiem/ with a hydraulic group с гидроблоком/ mit Hydroblock w produkcji od/ in the production from/ на производстве от / während der Herstellung bis seit Z маркировка/ Bezeichnung 75 / GCO-DP--03 / 4/4 3/4 GCO-DP--03 4/4

22 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str. cd. 4 Dysza palnika na gaz skroplony Nozzle of a burner for liqefied gas Сопло горелки сжиженный газ: Brennerdüsse, Flüssiggas: 3P-G3 37 mbar w produkcji do/in the production to/на производстве к/ während der Herstellung bis zu Z маркировка/ Bezeichnung 085 Z маркировка/ Bezeichnung 085 Z маркировка/ Bezeichnung 085 Z маркировка/ Bezeichnung / GCO-DP--03 / 4/4 3/4 GCO-DP--03 4/4 3 GCO-DP--03 9/9 w produkcji od/ in the production from/ на производстве от / während der Herstellung bis seit / GCO-DP--03 / 4/4 3/4 GCO-DP--03 4/4 Z маркировка/ Bezeichnung 085 GCO-DP--03 9/9 w produkcji do/in the production to/на производстве к/ während der Herstellung bis zu Z маркировка/ Bezeichnung 08 0 / GCO-DP--03 / Dysza palnika na gaz skroplony Nozzle of a burner for liqefied gas Сопло горелки сжиженный газ: Brennerdüsse, Flüssiggas: 3B/P-G30 37 mbar Z маркировка/ Bezeichnung 08 4/4 3/4 GCO-DP--03 4/4 Z маркировка/ Bezeichnung 08 3 GCO-DP--03 9/9 w produkcji od/ in the production from/ на производстве от / Z маркировка/ Bezeichnung 08 Z маркировка/ Bezeichnung 08 während der Herstellung bis seit / GCO-DP--03 / 4/4 3/4 GCO-DP--03 4/4 GCO-DP--03 9/9

23 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str Wymiennik ciepła spalinywoda Flue gas water heat exchanger Теплообменник продукты сгорания-вода Abgas-Wasser Wärmetauscher Ogranicznik temperatury 95 C Z PR4/75 66 lub Z XX-66 Z PR4/75-78 GCO-DP Temperature limiter 95 C Ограничитель температуры 95 С Z R GCO-DP--03 Temperaturbegrenzer 95 C Ogranicznik temperatury 75 C 7 6 Temperature limiter 75 C Ограничитель температуры 75 С Z R Temperaturbegrenzer 75 C Naczynie wyrównawcze (Zbiornik kompensacyjny) 8 7 Compensation tank Расширительный мембранный сосуд (компенсационный резервуар) Z RP 50 Lt6 Firmy / By / фирмы Firma CIME GCO-DP--03 Ausdehnungsgefäs

24 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.4 Komplet okładzin w tym: Set of plates, including: Комплект облицовки в этом: plate I Z облицовка I Isolierungssatz okładzina I plate I Z GCO-DP--03 облицовка I ( szt./pcs./шт./ Stück) Isolierung I Z ( szt./pcs./шт./ Stück.) 9 okładzina II plate II облицовка II Isolierung II plate II облицовка II Panl sterowania Control panel Z Firmy / By / фирмы /Firma TESTER w produkcji do Панель Управления Steuertafel Z Firmy / By / фирмы /Firma TESTER w produkcji od.05.0

25 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.5 Z Firmy / By / фирмы/firma TESTER GCO-DP--03 W produkcji od Produced since Произволен от г. In der Herstellung seit W produkcji do cd 0 Panel sterowania Control panel Панель Управления Steuertafel Z Firmy / By / фирмы /Firma TESTER Na części zamienne do kotłów produkowanych do r z czujnikiem różnicy ciśnień nr rys stosować panel sterowania Z po uprzednim odcięciu nasuwek na przewodzie czujnika różnicy ciśnień presostatu. Spare parts for boilers produced before , with a differential pressure switch Draw. No Use a control panel Z , after cutting off the muffs on the wire of the differential pressure switch. GCO-DP--03 Wchodzi do kotłów produkowanych do r z czujnikiem różnicy ciśnień nr rys For boilers produced before , with the differential pressure switch: Draw. No Как запчасть для котлов выпускаемых до г. с датчиком разницы давлений черт применять панель управления Z но ранше надо одрезать надвижную муфту на проводе датчика разницы давлений «пресостата» находится в котлах выпускаемых до г. С датчиком разницы давлений черт Gilt für Kesseln bis zu den , mit der Druckdifferenzfühlers, hergestellt. Als Ersatzteil für Kesseln die zu den mit der Druckdifferenzfühlers hergestellt waren, ist der Steuertafel Z , nach vorigen Abscheiden der Muffen an der Leitung des Druckdifferenzfühlers anzuwenden

26 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.6 Panel sterowania cd 0 Control panel Панель Управления Z Firmy / By / фирмы/firma TESTER GCO-DP--03 W produkcji od 05.0 Produced since 05.0 Произволен от In der Herstellung seit 05.0 Steuertafel Płyta elektroniczna z płytką wyświetlacza Electronic board with a board of display Электронная плата c платoм дисплея Z Firmy / By / фирмы/firma TESTER GCO-DP--03 Platine mit Displayplatte Przewód przyłączeniowy M Connection wire M Присоединительный провод M Anschlussleitung M Z element panelu sterowania control panel s element элемент панели управления Steuertafelbaustein GCO-DP--03 L N 3 Zesp. przewodu pompy i zaworu M Pump and valve wire unit M Узел провода насоса и клапана М Leitungskomplex zur Pumpe und Ventil M Z element panelu sterowania control panel s element элемент панели управления Steuertafelbaustein GCO-DP--03

27 L 4 3 N MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.7 3a Zesp. przewodu pompy i zaworu M Pump and valve wire unit M Узел провода насоса и клапана М Leitungskomplex zur Pumpe und Ventil M Z element panelu sterowania control panel s element элемент панели управления Steuertafelbaustein nr i nr GCO-DP Zespół przewodów M3 Wires unit M3 Узел проводов МЗ Leitungssatz M3 Z element panelu sterowania control panel s element элемент панели управления Steuertafelbaustein GCO-DP--03 Podz. przewodu zespołu gazowegom4 5 Subassembly of a gas unit wire M4 Подузел провода газового узла М4 Z element panelu sterowania control panel s element элемент панели управления Steuertafelbaustein Gaskomplexleitung M4 6 Zespół przewodów M4 i M6 Wires unit M4 and M6 Узел проводов М4 и М6 Z element panelu sterowania control panel s element элемент панели управления Steuertafelbaustein GCO-DP--03 Leitungssatz M4 und M6

28 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.8 GCO-DP Zespół przewodów M4 i M6 Wires unit M4 and M6 Узел проводов М4 и М6 Leitungssatz M4 und M6 Przewód zapalacza Igniter wire Продод зажигателя Zünderleitung Przewód zapalacza Igniter wire Продод зажигателя Zünderleitung Zesp. przewodów czujnika w.u i modulatora M9 Z element panelu sterowania control panel s element элемент панели управления Steuertafelbaustein Z element panelu sterowania control panel s element элемент панели управления Steuertafelbaustein Z element panelu sterowania control panel s element элемент панели управления Steuertafelbaustein stosować do paneli sterowania w kotłach produkowanych do r z czujnikiem różnicy ciśnień nr rys firmy Huba For control panels in boilers produced before , with the differential pressure switch: Draw. No , by Huba применять к панелям управления в котлах выпускаемых до г. с датчиком разницы давлений черт фирмы Huba Anwenden zu der Steuertafel im Kesseln, die mit Druckdifferenzfühler Zeichn.-Nr: der Firma Huba, bis zu hergestellt waren. GCO-DP Wires unit of domestic water switch and modulator M9 Узел проводов датчика хозяйственной воды и модулятора М9 Z element panelu sterowania control panel s element элемент панели управления Steuertafelbaustein GCO-DP--03 Leitungskomplex für Warmwasserfühler und Modulator M9

29 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.9 3 Przewód przetwornika ciśnienia M0 Wire of pressure transducer M0 Провод преобразователя давления М0 Druckumsetzerleitung M0 Przewód czujnika NTC M (woda grzewcza) Z element panelu sterowania control panel s element элемент панели управления Steuertafelbaustein GCO-DP Wire of NTC sensor M (heating water) Провод датчика NTC M (отопительная вода) Z element panelu sterowania control panel s element элемент панели управления Steuertafelbaustein GCO-DP--03 3a NTC TemperaturfÜhlerleitung M Przewód czujnika NTC M (woda grzewcza) Wire of NTC sensor M (heating water) Провод датчика NTC M (отопительная вода) NTC TemperaturfÜhlerleitung M Przewód czujnika NTC M5 (woda użytkowa) Z element panelu sterowania control panel s element элемент панели управления Steuertafelbaustein nr i nr GCO-DP Wire of NTC sensor M5 (domestic water) Провод датчика NTC M5 (хозяйственная вода) Z element panelu sterowania control panel s element элемент панели управления Steuertafelbaustein GCO-DP--03 NTC TemperaturfÜhlerleitung M5

30 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.30 33a Przewód czujnika NTC M5 (woda użytkowa) Wire of NTC sensor M5 (domestic water) Провод датчика NTC M5 (хозяйственная вода) NTC TemperaturfÜhlerleitung M5 Z element panelu sterowania control panel s element элемент панели управления Steuertafelbaustein nr i nr GCO-DP Zesp. przewodów ograniczników M6 Wires unit of limiter M6 Узел проводов ограничителей М6 Z element panelu sterowania control panel s element элемент панели управления Steuertafelbaustein Begrenzerleitungssatz M6 34a Przewód ochronny pompy Z element panelu sterowania control panel s element элемент панели управления Steuertafelbaustein GCO-DP--03 nr i nr

31 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.3 35 Uszczelka Oring O-ring gasket Прокладка О-кольцо Dichtung O-Ring Z ,86 x.6 Z x.78 3 GCO-DP--03. połączenie rur z wymiennikiem, to connect pipes with the heat exchanger, соединение труб с теплообменником Vereinigung der Rohre mit Austauscher. rur z hydroblokiem, to connect pipes with thehydraulic group соединение труб с гидроблоком Dichtung des Rohres mit dem Hydroblock 3. uszczelnienie zaworu bezp. To seal the safety valve Уплотнение предохранительного клапана Dichtung des Sicherheitsventils 4. uszczelnienie wymiennika płytowego, to seal the plate heat exchanger уплотнение пластинчатоготеплообменника Dichtung des Plattewärmetauschers 5. uszczelnienie rurki łączącej to seal the connecting pipe уплотнение Dichtung des Verbindungsrohres 6. uszczelnienie króćca pompy to seal the pump s connector уплотнение патрубка насоса Dichtung des Pumpestützers соединительной трубки GCO-DP--03.Uszczelnienie tulejki w korpusie zaworów To seal the sleeve in the body of valves уплотнение втулки в корпусе клапанов Dichtung der Tülle in dem Ventilskorps. uszczelnienie złączki przetwornika ciśnienia to seal the connector of the pressure transducer уплотнение муфты преобразователя давления Dichtung des Verbinders des Druckumsetzers 3. Uszczelnienie zaworu by-pass to seal By pass valve Уплотнение бай-пасс клапана Ventilsdichtung

32 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.3 GCO-DP--03 Połączenie króćców gazowych z zaworem Z gazowym.3 x.4 to connect the gas connectors with a gas valve соединение газовых патрубков с газовым клапаном Verbindung des Gasstützens mit Gasventil cd 35 Uszczelka Oring O-ring gasket Прокладка О-кольцо Dichtung O-Ring Z x.78 Z x.8 GCO-DP--03 uszczelnienie przyłącza przetwornika ciśnienia to seal the connector of pressure transducer уплотнение соединения преобразователя давления Dichtung des Druckumsetzeranschlusses GCO-DP--03 połączenie rurki gazowej z palnikiem i zaworem gazowym to connect the gas pipe with a burner and a gas valve соединение газовой трубки с горелкой и газовым клапаном Verbindung des Gasrohres mit Brenner und Gasventil GCO-DP--03. połączenie rurki c.w.u. z hydroblokiem to connect a pipe of domestic hot water with a hydraulic group соединение трубки теплой хозяйственной воды с гидроблоком Verbindung des Warmbrauchwasserrohres mit Hydroblock Z x.6 5. połączenie rurki z.w.u.z hydroblokiem to connect a pipe of domestic cold water with a hydraulic group соединение холодной хозяйственной воды с гидроблоком Verbindung des Kaltbrauchwasserrohres mit Hydroblock 3. połączenie rurki by-pass z hydroblokiem to connect a by pass pipe with a hydraulic group соединение трубки бай-пасс с гидроблоком Verbindung des Bypassrohres mit Hydroblock KZK uszczelnienie złączki w zaworze bezpiecz. To seal a connector in safety valve уплотнение муфты в предохранителном клапане Dichtung des Verbindungs in dem Sicherheitsventil

33 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str Z Ø.8 x.65 GCO-DP--03 uszczelnienie trzpienia zaworu do napełniania to seal the supplying valve s stem уплотнение штифта заправочного клапана Dichtung der Bolzens des Anfüllventils Z Ø5.8 x.78 GCO-DP--03 uszczelnienie trzpienia zaworu do napełniania to seal supplying valve s stem уплотнение штифта заправочного клапана Dichtung der Bolzen des Anfüllventils cd 35 Uszczelka Oring O-ring gasket Прокладка О-кольцо Dichtung O-Ring Z Ø.94 x.6 Z Ø.89 x.6 GCO-DP--03 uszczelnienie osi zaworu trójdrogowego to seal of an axle of 3 way valve уплотнение оси трёхходового клапана Dichtung der Achse des Dreiwegeventils GCO-DP--03 uszczelnienie tulejek zewnętrznych zaworu trójdrogowego to seal external muffs of 3 way valve уплотнение внешних втулок трёхходового клапана Dichtung der äußerer Tüllen des Dreiwegeventils Z Ø.9 x.78 GCO-DP--03 uszczelnienie grzybków na osi zaworu trójdrogowego to seal heads on the axis of 3-ways valve уплотнение грибков на оси трёхходового клапана Dichtung der Pilzchen auf der Achse des Dreiwegeventils

34 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.34 cd Uszczelka Oring O-ring gasket Прокладка О-кольцо Dichtung O-Ring O-Ring O-ring О-кольцо O-Ring Uszczelka Gasket Прокладка Dichtung Z Ø3.0 x.6 Z Ø5.6 x.78 Z Ø8.7 x.6 Z x 3 Z x.6 Z x 0 x lub Z Z x 0 x GCO-DP--03 uszczelnienie grzybków zaworu trójdrogowego to seal heads of 3-ways valve уплотнение грибков трёхходового клапана Dichtung der Pilzchen des Dreiwegeventils GCO-DP--03 uszczelnienie tulejek by passu to seal by pass s sleeves уплотнение втулок бай пасса Bypassdichtung GCO-DP--03 uszczelnienie korpusow zaworu trójdrogowego to seal the bodies of the 3-ways valves уплотнение корпусов трёхходового клапана Dichtung des Dreiwegeventilskorps GCO-DP--03 uszczelnienie odpowietrznika pompy to seal the deaerator of the pump уплотнение воздухоодводителя насоса Dichtung des Pumpeentlüfters GCO-DP--03 uszczelnienie wentylatora to seal the fan уплотнение вентилятора Bläserdichtung GCO-DP--03 połączenie rurki z naczyniem wzbiorczym to connect a pipe with a compensation tank соединение трубки с расширительном сосудом Verbindung des Röhrchens mit Ausgleichgefäß GCO-DP--03 połączenie rurki z czujnikiem przepływu w.u. to connect a pipe with a domestic water flow switch соединение трубки с датчиком протока хозяйственной воды Verbindung des Röhrchens mit Brauchwasserdurchflussfühler

35 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str Uszczelka Gasket Прокладка Dichtung Z GCO-DP--03 uszczelnienie pokrywy w płycie górnej to seal the cover in the upper plate уплотнение крышы в верхней плите Dichtung des Deckels in der oberer Platte Uszczelka Gasket Прокладка Dichtung Z x 76 x GCO-DP--03 uszczelnienie silnika pompy to seal a pump engine Уплотнение двигателя насоса Dichtung des Pumpemotors Zapinka I GCO-DP mocowanie rur c.o. w hydrobloku - mocowanie zaworu bezpieczeństwa 40 Clamp I Замок I Spange I Z to fasten a pipe of heating water in a hydraulic group, -to fasten the safety valve. - крепление труб ц.о. в гидроблоке - крепление предохранительного клапана - Befestigung der Heizrohre in Hydroblock - Befestigung des Sicherheitsventils

36 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.36 Zapinka II GCO-DP--03 -mocowanie przetwornika ciśnienia -mocowanie rury zbiornika kompensacyjnego 4 Clamp II Замок II Spange II Z to fasten the pressure transducer, -to fasten a pipe of a compensation tank. -крепление преобразователя давления - крепление трубы компенсационного сосуда - Befestigung des Druckumsetzers - Befestigung des Ausgleichbehälterrohres Zapinka III GCO-DP--03 -mocowanie złączki zaworu bezpieczeństwa -mocowanie silnika zaworu trójdrogowego Clamp III Замок III Spange III Z to fasten a connector of the safety valve, -to fasten an engine of 3-ways valve - крепление соединителя предохранительного клапана - крепление двигателя трёхходового клапана - Befestigung des Sicherheitventilverbinders - Befestigung des Ventilsmotors 4 GCO-DP--03 -mocowanie rur do wymiennika, -mocowanie połączenia rur zasilania i powrotu Zapinka III Clamp III Замок III Spange III Z to fasten pipes to the exchanger, -to fasten connections of the sypplying and return pipes - крепление труб к теплообменнику - крепление соединения труб подпчи и возврата - Befestigung der Rohre zu dem Austauscher, - Befestigung der Vereinigung des Versorgungund Rückkehrrohres

37 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str Zapinka IV Clamp IV Замок IV Spange IV Z GCO-DP--03 -mocowanie rury c.w.u. w hydrobloku, -mocowanie rury z.w.u w hydrobloku -to fasten a pipe of domestic hot water in a hydraulic group, -to fasten a pipe of domestic cold water in a hydraulic group - крепление трубы теплой хоз. воды в гидроблоке - крепление холодной хоз. воды в гидроблоке Korpus zaworu trójdrogowego 3-way valve body Корпус трёхходового клапана Dreiwegeventilskorps Korpus Zaworów Body of valves Корпук клапанов Ventilskorps Z Obowiązuje w naprawach gwarancyjnych For guarantee repairs Только для гарантийных ремонтов Für Reparatur nach der Garantiezeit Z Obowiązuje w naprawach gwarancyjnych For guarantee repairs Только для гарантийных ремонтов Für Reparatur nach der Garantiezeit - Befestigung des Warmbrauchwasserrohres in Hydroblock, - Befestigung des Kaltbrauchwasserrohres in Hydroblock GCO-DP--03 w produkcji do Manufactured to GCO-DP--03 w produkcji do Manufactured to

38 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.38 44a 45a 45b Korpus zaworu trójdrogowego 3-way valve body Корпус трёхходового клапана Dreiwegeventilskorps Korpus Zaworów Body of valves Корпук клапанов Ventilskorps Korpus Zaworów Body of valves Корпук клапанов Ventilskorps Z Obowiązuje w naprawach gwarancyjnych For guarantee repairs Только для гарантийных ремонтов Für Reparatur nach der Garantiezeit Z Obowiązuje w naprawach gwarancyjnych For guarantee repairs Только для гарантийных ремонтов Für Reparatur nach der Garantiezeit Z /DE Obowiązuje w naprawach gwarancyjnych For guarantee repairs Только для гарантийных ремонтов Für Reparatur nach der Garantiezeit GCO-DP--03 w produkcji od Manufactured since GCO-DP--03 w produkcji do Manufactured since GCO-DP--03 w produkcji od Manufactured since 0..00

39 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str Zawór do napełniania Z W tym:.trzpień Z Pokrętło Z Tulejka Z Oring Z Oring Z Oring Z Śruba M4 x 6 GCO-DP--03 w produkcji od Manufactured since Pokrętło Kнопка Z GCO-DP--03 Wchodzi do panelu sterowania poz. 0

40 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str W skład zestawu naprawczego wchodzą : The set includes: В комплекте находятся: Uszczelki kotła Der Reparatursatz beinhaltet: Gasket for the boiler Прокладки котла Dichtungen, Kessel (zestaw naprawczy) (repair set) (pемонтный комплект) (Reparatursatz) Z Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 3. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 4. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 5. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 6. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 7. Uszczelka / Gasket / Проадка/ Dichtung lub / or / или /oder 8. Uszczelka / Gasket / Прокладка/ Dichtung 9. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 0. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 3. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 4. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 5. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 6. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 7. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 8. Uszczelka / Gasket / Прокладка/ Dichtung Uszczelki kotła Gasket for the boiler Прокладки котла Dichtungen, Kessel GCO-DP--03 (zestaw naprawczy) (repair set) (pемонтный комплект) (Reparatursatz) Z W skład zestawu naprawczego wchodzą : The set includes: В комплекте находятся: Der Reparatursatz beinhaltet:. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 3. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 4. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 5. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 6. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 7. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 8. Uszczelka / Gasket / Прокладка/ Dichtung lub / or / или /oder 9. Uszczelka / Gasket / Прокладка/ Dichtung 0. Uszczelka / Gasket / Прокладка/ Dichtung 05.Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 4. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 5. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 6. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 7. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 9. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо/ Dichtung O-Ring 3. Uszczelka / Gasket / Прокладка/ Dichtung

41 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str W skład zestawu wchodzą: Z The set includes: В комплекте находятся: Der Reparatursatz beinhaltet: Obowiązuje w naprawach pogwarancyjnych 3 Zestaw naprawczy zaworu trójdrogowego Repair set for a 3-way valve Ремонтный комплект трёхходового клапана Dreiwegeventil - Reparatursatz For after - guarantee repairs Только для послегарантийных ремонтов Für Reparatur nach der Garantiezeit w produkcji do Tulejka zewn. / External sleeve / Внешняя втулка/außenbusche. Tulejka wewn. / Internal sleeve / Внутренная втулка/inenbusche 3. Oring / O-ring / О-кольцо Ø.84x.6./Oring 4. Oring / O-ring / О-кольцо Ø.89x.6./Oring 5. Prowadnica / Guide / Водилка/ Führung 6. Sprężyna / Spring / Пружина/Feder 7. Grzybek / Head / Грибок 8. Oring / O-ring / О-кольцо Ø.9x.78/Oring 9. Oring / O-ring / О-кольцо Ø3.x.6./Oring 0. Zawleczka / Cotter pin / Шплинт/Splint. Oś / Axis / Ось/Achse. Korpus by passu / By pass body / Корпус бай-пасс/bypasskorp 3. Sprężyna by-passu / By pass spring / Пружина бай-пасс/ Bypassfeder 4. Zawór by passu / By-pass valve / Клапан бай-пасс/ Bypassventil 5. Oring / O-ring / О-кольцо Ø9.5x.78/Oring 6. Oring / O-ring / О-кольцо Ø5.6x.78/Oring 7. Tulejka by passu / By pass sleeve / Втулка бай-пасс/bypassbusche 8. Zapinka by passu / By pass clip / Замок бай-пасс/bypassspange 9. Oring / O-ring / О-кольцо Ø8.7x.6./Oring szt./pcs./шт./stck Z W skład zestawu wchodzą: The set includes: В комплекте находятся: Der Reparatursatz beinhaltet: 3a Zestaw naprawczy zaworu trójdrogowego Repair set for a 3-way valve Ремонтный комплект трёхходового клапана Dreiwegeventil - Reparatursatz Obowiązuje w naprawach pogwarancyjnych For after - guarantee repairs Только для послегарантийных ремонтов Für Reparatur nach der Garantiezeit w produkcji od Tulejka zewn. / External sleeve / Внешняя втулка/außenbusche. Tulejka wewn. / Internal sleeve / Внутренная втулка/inenbusche 3. Oring / O-ring / О-кольцо Ø.84x.6./Oring 4. Oring / O-ring / О-кольцо Ø.89x.6./Oring 5. Prowadnica / Guide / Водилка/ Führung 6. Sprężyna / Spring / Пружина/Feder 7. Grzybek / Head / Грибок 8. Oring / O-ring / О-кольцо Ø.9x.78/Oring 9. Oring / O-ring / О-кольцо Ø3.x.6./Oring 0. Zawleczka / Cotter pin / Шплинт/Splint. Oś / Axis / Ось/Achse. Łącznik pionowy

42 MINIMAX-DYNAMIC-PL-GB-RU-DE K-35:008/PL-GB-RU-DE str.4 4 Zestaw naprawczy zaworu do napełniania Repair set for a supplying valve Ремонтный комплект заправочного клапана Anfüllventil - Reparatursatz Z Obowiązuje w naprawach pogwarancyjnych For after - guarantee repairs Только для послегарантийных ремонтов Für Reparatur nach der Garantiezeit w produkcji do W skład zestawu wchodzą: The set includes: В комплекте находятся: Der Reparatursatz beinhaltet:. Oring / O ring / О-кольцо/O-Ring Ø.8x Oring / O ring / О-кольцо/O-Ring Ø5.8x Oring / O ring / О-кольцо/O-Ring Ø9.5x Pokrętło / Knob / Поворотная ручка / Wähler (Drehknopf) Zestaw naprawczy korpusu zaworów Z Obowiązuje w naprawach pogwarancyjnych W skład zestawu wchodzą: The set includes: В комплекте находятся: 4a Repair set for a supplying valve Ремонтный комплект заправочного клапана For after - guarantee repairs Только для послегарантийных ремонтов w produkcji od Oring / O ring / О-кольцо Ø.8x szt./pcs./шт.. Oring / O ring / О-кольцо Ø5.8x szt./pcs./шт. 3. Oring / O ring / О-кольцо Ø9.5x szt./pcs./шт. 4. Pokrętło / Knob / Поворотная ручка szt./pcs./шт.

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania K-432-200 + -PL-DE.docDE doc6--200 K-432:200/PL, DE str. CERTY F I KAT SY ST EMU JAKOŚC I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania z otwartą komorą spalania dwufunkcyjnych typ GCO-DP-3-0

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych kondensacyjnych SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych kondensacyjnych SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers K-549:2013/PL-GB-RU str.1 CERTY F I KAT SY ST EMU JAKOŚ C I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych kondensacyjnych SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых

Bardziej szczegółowo

K-275-Termaster_Termaster_turbo-PL-GB-RU doc/

K-275-Termaster_Termaster_turbo-PL-GB-RU doc/ K-275- turbo-pl-gb-ru-08-0-2008.doc/08--2 K-275:2006/PL-GB-RU str CCRTY F I KAT SY ST CMU JAKOŚC I KATALOG CZĘŚCI ZAMICNNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania Dwufunkcyjnych КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH K-574:203 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Do pomp ciepła powietrze-woda SPARE PARTS CATALOGUE For air-water heat pumps typ / type KP-38HS ul. Długa 3, 58-60 Świebodzice tel.(0 74) 854-04-46-serwis; fax.(0 74)

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania. SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania. SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers K-35-2008-Dynamic- PL-GB-RU-2009-02-05.doc K-35:2008/PL-GB-RU str. CERTY F I KAT SY ST EMU JAKOŚC I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers K-59:204/PL-GB str. CERTY F I KAT SYST EMU JAKOŚC I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers Dwufunkcyjnych Combi ECOCONDENS

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Gazowego przepływowego ogrzewacza wody G КАТАЛОГ. ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых нагреватели проточных воды.

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Gazowego przepływowego ogrzewacza wody G КАТАЛОГ. ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых нагреватели проточных воды. K-26:2004 04.04.2007 CERTYF I KAT KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Gazowego przepływowego ogrzewacza wody G-9-00 КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых нагреватели проточных воды типа G-9-00 ul. Wałbrzyska 33, 58-60

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania. SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania. SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers K-348-2009-WINDSOR-ECOCONDENS -PLUS-25-30-50-PL-GB-RU K-348:2009/PL-GB-RU str. CERTY F I KAT SY ST EMU JAKOŚC I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS CATALOGUE For

Bardziej szczegółowo

MaxiTerm turbo typ / type / типа GCO-DZ-35-02

MaxiTerm turbo typ / type / типа GCO-DZ-35-02 e7536_k-55_turbo+35-02-pl-gb-ru / 24-06-200 K-55:200/PL-GB-RU KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления SPARE PARTS

Bardziej szczegółowo

WINDSOR PLUS-25 WINDSOR PLUS-30 WINDSOR PLUS-50 ECOCONDENS PLUS-25 ECOCONDENS PLUS-30 ECOCONDENS PLUS-50. s.a.

WINDSOR PLUS-25 WINDSOR PLUS-30 WINDSOR PLUS-50 ECOCONDENS PLUS-25 ECOCONDENS PLUS-30 ECOCONDENS PLUS-50. s.a. K-348-2009-WINDSOR-ECOCONDENS -PLUS-25-30-50-PL-GB-RU.docx K-348:2009/PL-GB-RU str. CERTY F I KAT SY ST EMU JAKOŚC I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS CATALOGUE

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH. kotłów gazowych centralnego ogrzewania z zamkniętą komorą spalania dwufunkcyjnych GCO-DZ-21-03 GCO-DP-25-00 GCO-DZ-25-00

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH. kotłów gazowych centralnego ogrzewania z zamkniętą komorą spalania dwufunkcyjnych GCO-DZ-21-03 GCO-DP-25-00 GCO-DZ-25-00 CERTYF I KAT KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH kotłów gazowych centralnego ogrzewania z zamkniętą komorą spalania dwufunkcyjnych typ: jednounkcyjnych typ s.a. 58-60 Świebodzice, ul. Wałbrzyska 33 tel.(0 74) 854-27-07;

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania K-xxx-204-ELEGANCE K-xxx:204 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления

Bardziej szczegółowo

K-476:2011/PL-GB-RU-DE str.1

K-476:2011/PL-GB-RU-DE str.1 K-476:20/PL-GB-RU-DE str. CERTY F I KAT SY ST EMU JAKOŚC I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

Bardziej szczegółowo

K-476:2011/PL-GB-RU-DE str.1

K-476:2011/PL-GB-RU-DE str.1 K-476:20/PL-GB-RU-DE str. CERTY F I KAT SY ST EMU JAKOŚC I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Ecocondens Plus/ Windsor Plus K-348:2009/PL-GB-RU str. CERTY F I KAT SY ST EMU JAKOŚC I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers

Bardziej szczegółowo

KATALOG. kotły gazowe. dwufunkcyjne Świebodzice ul. Wałbrzyska 33 tel. (074) ; fax (074)

KATALOG. kotły gazowe. dwufunkcyjne Świebodzice ul. Wałbrzyska 33 tel. (074) ; fax (074) KATALOG kotły gazowe dwufunkcyjne 58-60 Świebodzice ul. Wałbrzyska 33 tel. (074) 854-27-07; fax (074) 854-05-42 http://www.termet.com.pl e-mail: admin@termet.com.pl market@termet.com.pl termet@termet.com.pl

Bardziej szczegółowo

K-134_uniCO-_PL-GB-RU_6_7928 / K-134:2005/PL-GB-RU str.1

K-134_uniCO-_PL-GB-RU_6_7928 / K-134:2005/PL-GB-RU str.1 K-34_uniCO-_PL-GB-RU_6_7928 / 24-06-200 K-34:2005/PL-GB-RU str. KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania jednofunkcyjnych КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY SPARE PARTS CATALOGUE INSTANTANEOUS GAS WATER HEATERS TYP - TYPE - TYP G-19-01 JOKERS SAMOCHAUF SAMOCHAUF Tél.: +213 35 68 93 11 Fax: +213

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania K-708:2017/PL-GB-RU-DE str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania. КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania. КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления K-453-20-ELEGANCE K-453:202/PL-GB-RU-DE str. CERTY F I KAT SY ST EMU JAKOŚC I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-200 K-274:2006/PL-GB-RU str. KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления SPARE PARTS

Bardziej szczegółowo

MiniMax MiniMax plus

MiniMax MiniMax plus K-46 plus-pl-gb-ru.doc / 24-06-200 K-46:2000/PL-GB-RU str. CERTYF I KAT KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania dwufunkcyjnych КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ Двухфункциональных газовых

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH КАТАЛОГ ЗАПАСНЫЙ ЧАСТЕЙ ERSATZTEILKATALOG. G AQUA COMFORT turbo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH КАТАЛОГ ЗАПАСНЫЙ ЧАСТЕЙ ERSATZTEILKATALOG. G AQUA COMFORT turbo KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY КАТАЛОГ ЗАПАСНЫЙ ЧАСТЕЙ ГАЗОВЫХ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЕЙ ПРОТОЧНОЙ ВОДЫ SPARE PARTS CATALOGUE INSTANTANEOUS GAS WATER HEATERS ERSATZTEILKATALOG

Bardziej szczegółowo

G TERMAQ G TERMGAS

G TERMAQ G TERMGAS KATALOG CZĘŚCI ZAMICNNYCH GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY SPARE PARTS CATALOGUE INSTANTANEOUS GAS WATER HEATERS ERSATZTEILKATALOG GAS-WASSERHEIZER TYP - TYPE - TYP G-9-0 TERMAQ G-9-0 TERMGAS 0 s.a.

Bardziej szczegółowo

TYP G AQUAHEAT ELECTRONIC TYP G TERMGAS electronic

TYP G AQUAHEAT ELECTRONIC TYP G TERMGAS electronic KATALOG CZĘŚCI ZAMICNNYCH GAZOWYCH PRZEPŁYWOWYCH OGRZEWACZY WODY SPARC PARTS CATALOGUC INSTANTANEOUS GAS WATER HEATERS CRSATZTCILKATALOG GAS-WASSERHEIZER TYP - TYPE - TYP TYP G-19-00 AQUAHEAT ELECTRONIC

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania. КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania. КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления K-067:2004 str. KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers z otwartą

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY SPARE PARTS CATALOGUE INSTANTANEOUS GAS WATER HEATERS ERSATZTEILKATALOG GAS-WASSERHEIZER TYP - TYPE TYP GP-9-0 GP-23-0 W PRODUKCJI OD WRZESIEŃ

Bardziej szczegółowo

6C 2B Z 7P. 9Sz. 9Sz 1Br 3F Cz 1Br-2B

6C 2B Z 7P. 9Sz. 9Sz 1Br 3F Cz 1Br-2B K-385:009.08.0 KATALOG CZĘŚCI ZAMIĘNNYCH GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY КАТАЛОГ ЗАПАСНЫЙ ЧАСТЕЙ ГАЗОВЫХ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЕЙ ПРОТОЧНОЙ ВОДЫ SPARĘ PARTS CATALOGUĘ INSTANTANEOUS GAS WATER HEATERS ĘRSATZTĘILKATALOG

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania K-274-2006- Nowa Szata Graficzna-v3 K-274:2007 str. CERTY F I KAT SY ST EMU JAKOŚC I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania z otwartą komorą spalania dwufunkcyjnych typ GCO-DP-3-0

Bardziej szczegółowo

ul. Wałbrzyska 33, Świebodzice tel. (0 74) , fax. (0 74)

ul. Wałbrzyska 33, Świebodzice tel. (0 74) , fax. (0 74) K-276:2006. 7.02.2009. KATALOG CZĘŚCI ZAMIANNYCH GAZOWYCH PRZEPŁYWOWYCH OGRZEWACZY WODY КАТАЛОГ ЗАПАСНЫЙ ЧАСТЕЙ ГАЗОВЫХ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЕЙ ПРОТОЧНОЙ ВОДЫ SSSRS SSRSS SSSSLSGUS Instantaneous gas water heaters

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH K-59:2000. 28.0.20 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH GAZOWYCH PRZEPŁYWOWYCH OGRZEWACZY WODY TYP G-9-0 TYP G-9-02 s.a. ul. Długa 3, 58-60 Świebodzice tel. (0 74) 856-06-0, fax. (0 74) 854-05-42 http://www.termet.com.pl

Bardziej szczegółowo

Gazowe jednofunkcyjne kotły C.O. z otwartą komorą spalania

Gazowe jednofunkcyjne kotły C.O. z otwartą komorą spalania TERMET Gazowe jednofunkcyjne kotły C.O. z otwartą komorą spalania - wiszące - zapłon elektroniczny - płynna modulacja płomienia - funkcja pogodowa w przypadku podłączenia czujki zewnętrznej - przystosowane

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH DLA SERII KOTŁÓW. Raya Eco 1112 SV SV SV. Wydanie Lipiec 2015

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH DLA SERII KOTŁÓW. Raya Eco 1112 SV SV SV. Wydanie Lipiec 2015 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH DLA SERII KOTŁÓW Raya Eco 1112 SV 1124-1124 SV 1128 1132-1132 SV Wydanie Lipiec 2015 SPIS TREŚCI Obudowa str. 3 Zespół spalania " 4 Zespół hydrauliczny " 5 Zespół hydrauliczny

Bardziej szczegółowo

K-660:2016/PL str.1. Dwufunkcyjnych Combi A.C.S. y C.C. Двухконтурных Zweinfunktion per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria

K-660:2016/PL str.1. Dwufunkcyjnych Combi A.C.S. y C.C. Двухконтурных Zweinfunktion per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria K-660:206/PL str. KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers CATALOGO DE REPUESTOS Calderas a gas КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых

Bardziej szczegółowo

GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY INSTANTANEOUS GAS WATER HEATERS GAS-WASSERHEIZER TYP - TYPE - TYP

GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY INSTANTANEOUS GAS WATER HEATERS GAS-WASSERHEIZER TYP - TYPE - TYP KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY SPARE PARTS CATALOGUE INSTANTANEOUS GAS WATER HEATERS ERSATZTEILKATALOG GAS-WASSERHEIZER TYP - TYPE - TYP G--02 TERMAQ Electronic G--02

Bardziej szczegółowo

IntroCondens WHBS 14, 22, 30 C WHBC 22/24 C WHBC 28/33 C

IntroCondens WHBS 14, 22, 30 C WHBC 22/24 C WHBC 28/33 C IntroCondens WHBS 14, 22, 30 C WHBC 22/24 C WHBC 28/33 C Verkleidungsbauteile 1 6 39 3 9 2 8 7 119 4 5 101 103 102 112 113 120 104 106 105 107 100 109 108 110 118 Kessel- u. Brennerbauteile 23 21 19 12

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH DLA SERII KOTŁÓW. Xina Eco Wydanie Lipiec 2015

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH DLA SERII KOTŁÓW. Xina Eco Wydanie Lipiec 2015 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH DLA SERII KOTŁÓW Xina Eco 1024-1028 Wydanie Lipiec 2015 SPIS TREŚCI Obudowa str. 3 Zespół spalania " 4 Zespół hydrauliczny " 5 Panel sterujący " 6 Okablowanie " 7 Wykaz części

Bardziej szczegółowo

IntroCondens WHB-K 22/24

IntroCondens WHB-K 22/24 Verkleidungsbauteile 1 6 2 82 3 5 5 7 21 22 41 8 4 23 20 24 34 26 25 32 33 28 30 29 30 29 27 39 31 40 35 Kessel- u. Brennerbauteile 53 52 51 50 54 57 36 58 59 55 66 65 67 60 69 70 80 81 67 64 54 72 71

Bardziej szczegółowo

CENNIK CZĘŚCI SERWISOWYCH

CENNIK CZĘŚCI SERWISOWYCH CENNIK CZĘŚCI SERWISOWYCH dla kotłów Kondensich KOMPRESSOR KO i Wandich FUTURA+ WA ver. 02.2012 Ceny wyrażone w PLN. Podane ceny nie zawierają ustawowego podatku od towarów i usług (ceny netto). Cennik

Bardziej szczegółowo

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu Pokrywa kołnierza ø0 z tuleją ½ oraz ø80 z tuleją Instrukcja montażu Flange Cover ø0 with ½ Sleeve and ø80 with Sleeve Installation Manual 5.0.06 576 INSTRUKCJA MONTAŻU Spis treści PL. INFORMACJE OGÓLNE....

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A FD 300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instrukcja Montażu E1 Bauteile Components Części =Pilotventil Pilot valve Zawór pilotowy =3-Wege-Umschaltventil 3-Way manual selector Zawór przełączający

Bardziej szczegółowo

FREZARKA DO PAZNOKCI

FREZARKA DO PAZNOKCI FREZARKA DO PAZNOKCI NAIL DRILL NAGELFRÄSER ФРЕЗЕР ДЛЯ НОГТЕЙ 3829 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL DESCRIPTION BEDIENUNGSANLEITUNG ИНСТРУКЦЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2. SKŁAD ZESTAWU rączka frez/ trzpień frez/ trzpień

Bardziej szczegółowo

Hestia Iron Parts book

Hestia Iron Parts book Hestia Iron Parts book Strima Sp. z o.o., Swadzim, ul. Poznańska 54, 62-080 Tarnowo Podgórne, Poland, +48 61 8 950 950, shop@strima.com Texi Hestia (1/6) No. Code / Kod Description Nazwa Buy / Kup 1 I001

Bardziej szczegółowo

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń. ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.

Bardziej szczegółowo

System podnoszenia szyb giętych, do ciągów prostych LS-016 Lift up opening for linear glasses System LS

System podnoszenia szyb giętych, do ciągów prostych LS-016 Lift up opening for linear glasses System LS System podnoszenia szyb giętych, do ciągów prostych LS-016 Lift up opening for linear glasses System 10.2015 01.2017 LS-016 LS-016/01 W przypadku montażu bez wspornika (np. montaż na panelach bocznych)

Bardziej szczegółowo

V Piec konwekcyjno-parowy piekarski MODEL:

V Piec konwekcyjno-parowy piekarski MODEL: V1.0 02-2015 Piec konwekcyjno-parowy piekarski MODEL: 9006150 1 V9006150-01 Szyba zewnętrzna 2 V9006150-02 Wspornik drzwi 3 V9006150-03 Wspornik drzwi 4 V9006150-04 Listwa górna 5 V9006150-05 Wspornik

Bardziej szczegółowo

gen Wersja 2.16, ważny do ukazania się następnej wersji

gen Wersja 2.16, ważny do ukazania się następnej wersji gen CENNIK Wersja 2.16, ważny do ukazania się następnej wersji KOTŁY KONDENSACYJNE Nazwa wyrobu Nr Moc [kw] Thermagen Solo 18 TH04-0011 5,4-17,8 Thermagen Solo 24 TH04-0012 6,9-22,8 Thermagen Solo 30 TH04-0013

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA SERVICE MANUAL

INSTRUKCJA SERWISOWA SERVICE MANUAL Zelmer Market Sp. z o.o. 35-06 Rzeszów, CZERWIEC 202 ul. Hoffmanowej 9 JUNE 202 INSTRUKCJA SERWISOWA SERVICE MANUAL ODKURZACZ / VACUUM CLEANER TYP / TYPE 2700.0 SP, 2700.0 ST, 2750.0 SK, 2750.0 SP, 2750.0

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. NIKE STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+ TOYOTA HILUX 2015 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wyciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+ Wykaz elementów:

Bardziej szczegółowo

cena katalogowa Producent Materiał Nazwa materiału netto zł brutto zł uwagi (zamiennik) 1 Junkers 17202100020 Uszczelka (10x) 17,23 21,02 2 Junkers

cena katalogowa Producent Materiał Nazwa materiału netto zł brutto zł uwagi (zamiennik) 1 Junkers 17202100020 Uszczelka (10x) 17,23 21,02 2 Junkers cena katalogowa Producent Materiał Nazwa materiału netto zł brutto zł uwagi (zamiennik) 1 Junkers 17202100020 Uszczelka (10x) 17,23 21,02 2 Junkers 19032400000 Plomba (10x) 11,28 13,76 3 Junkers 19045212420

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. EOLO STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw Prezentując najnowszy model gazowego wiszącego kotła kondensacyjnego Zeus Victrix Superior kw Immergas po raz kolejny wyznacza nowe standardy dla kotłów wiszących. To początek

Bardziej szczegółowo

Katalog czêœci zamiennych

Katalog czêœci zamiennych 36 Katalog czêœci zamiennych 1 ISOTWIN C 24 E ISOTWIN F 24 E 54697 30 Œruba Cena netto PLN (bez VAT-u ) 57389 1 Obudowa prawa 155,00 57390 1 Obudowa lewa 155,00 57391 1 Siatka dolna 99,00 57450 1 Obudowa

Bardziej szczegółowo

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X W ramach nowej linii kotłów Victrix Superior TOP Iergas proponuje również kocioł jednofunkcyjny do współpracy z zasobnikiem wolnostojącym. Zestawy Victrix Superior TOP PLUS stworzone

Bardziej szczegółowo

EcoTherm Kompakt WBS 14 H i 22 H WBC 22/ 24 H

EcoTherm Kompakt WBS 14 H i 22 H WBC 22/ 24 H EcoTherm Kompakt WBS 14 H i 22 H WBC 22/ 24 H Elementy obudowy kotła 1 6 3 82 101 2 7 8 4 5 11 11 5 10 9 20 33 35 28 24 29 23 22 21 34 25 26 27 32 31 123 Elementy obudowy kotła i palnika 60 62 58 34 59

Bardziej szczegółowo

NISSAN NAVARA NP

NISSAN NAVARA NP NISSAN NAVARA NP300 2015 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wyciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) NP300-R15-PW Wykaz elementów: Specification

Bardziej szczegółowo

Katalog Ferroli 2014/1

Katalog Ferroli 2014/1 Katalog Ferroli 204/ Gazowy kocioł dwufunkcyjny NOWOŚĆ! DOMINA N - dwufunkcyjny gazowy kocioł wiszący - płynna modulacja mocy dla c.o. i c.w.u. - palnik atmosferyczny ze stali nierdzewnej zapewniający

Bardziej szczegółowo

modulacja od 3 do 26 kw największy zakres wśród kotłów dostępnych na rynku;

modulacja od 3 do 26 kw największy zakres wśród kotłów dostępnych na rynku; VICTRIX ZEUS 26 1 I Victrix Zeus 26 to jedyny kocioł zapewniający najwyższy komfort użytkowania przy mnimalnych kosztach inwestycyjnych. Z powodzeniem zadowoli użytkowników mieszkań i małych domów, którzy

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU REGADA STOP VALVE WITH REGADA ACTUATOR

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU REGADA STOP VALVE WITH REGADA ACTUATOR ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU REGADA STOP VALVE WITH REGADA ATUATOR materiał kadłuba body material A żeliwo szare grey cast iron ciśnienie nominalne nominal pressure bar średnica nominalna nominal diameter

Bardziej szczegółowo

L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW

L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW MITSUBISHI L200 205-208 - INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wyciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) L200-R5-PW L200-R5-PW+ L200-R8-PW

Bardziej szczegółowo

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive Urzadzenie Gwintujace z Bezposrednim ` ' Napedem ` Technologia irect rive ` Opatentowane in made l y it a TAP IRECT RIVE, NOWE URZAZENIE BORIGNON. ' ' ' '. / / Nowa technologia irect rive / Nowy panel

Bardziej szczegółowo

BGB H. Elementy obudowy kotła

BGB H. Elementy obudowy kotła 50-110 H Elementy obudowy kotła 34 18 32 33 37 30 29 35 28 27 25 26 19 22 21 20 31 24 36 19 21 22 23 4 4 17 17 5 7 15 7 14 89 6 16 4 2 12 13 3 11 8 11 10 1 9 9 9 9 Elementy obudowy kotła i palnika 50/70

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR FOR 50HZ/220V,110V/220V BOLT & WASHER ASS'Y

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR FOR 50HZ/220V,110V/220V BOLT & WASHER ASS'Y 1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 3885438103 SUPPORT RING 2 3905166508 STATOR FOR 50HZ/220V,110V/220V 3 0011406250 BOLT & WASHER ASS'Y 4 3905400101 REAR COVER 5 3885500113 END COVER 7 0110060010

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR 50HZ-110V,220V,110/220V BOLT & WASHER ASS'Y

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR 50HZ-110V,220V,110/220V BOLT & WASHER ASS'Y 1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 3885438103 SUPPORT RING 2 3895166208 STATOR 50HZ-110V,220V,110/220V 3 0011406250 BOLT & WASHER ASS'Y 4 3885400101 REAR COVER COMPLETE 5 3885500113 END COVER 6 3895939008

Bardziej szczegółowo

Enerwa Plus. Jednofunkcyjne kotły kondensacyjne H 25 kw 3000 H 30 kw 3500 H 35 kw. 31 kw 35 kw 40 kw. Everybody Deserves a Warmhaus

Enerwa Plus. Jednofunkcyjne kotły kondensacyjne H 25 kw 3000 H 30 kw 3500 H 35 kw. 31 kw 35 kw 40 kw. Everybody Deserves a Warmhaus Everybody Deserves a Warmhaus A Jednofunkcyjne kotły kondensacyjne Enerwa Plus 2500 H 25 kw 3000 H 30 kw 3500 H 35 kw + 31 kw 35 kw 40 kw Gdy podłączymy do kotła zasobnik CWU Enerwa 25-30-35 kw JEDNOFUNKCYJNE

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA BELLOW VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA

ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA BELLOW VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA BELLOW VALVE WITH ATUATOR TYPE AUMA materiał kadłuba body material A żeliwo szare grey cast iron ciśnienie nominalne nominal pressure bar średnica nominalna nominal

Bardziej szczegółowo

HERCULES CONDENSING 26 2 E

HERCULES CONDENSING 26 2 E HERCULES CONDENSING 26 2 E Z przesłaniem spełniania potrzeb naszych Klientów narodziła się seria kondensacyjnych kotłów stojących z wbudowanym zasobnikiem, noszących nazwę antycznego bohatera. Nowa linia

Bardziej szczegółowo

Regulator temperatury AVTB (PN 16)

Regulator temperatury AVTB (PN 16) Arkusz informacyjny Regulator temperatury AVTB (PN 16) Opis AVTB to regulator temperatury bezpośredniego działania stosowany do regulacji temperatury wody w zbiornikach ciepłej wody, wymiennikach ciepła,

Bardziej szczegółowo

КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ГАЗОВЫХ КОТЛОВ ЦЕНТРАЛЬНОГО ОТОПЛЕНИЯ КОНДЕНСАЦИОННЫХ ОДНОКОНТУРНЫХ

КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ГАЗОВЫХ КОТЛОВ ЦЕНТРАЛЬНОГО ОТОПЛЕНИЯ КОНДЕНСАЦИОННЫХ ОДНОКОНТУРНЫХ TEKA-PLUS-Kat-Cz-Zam-9--2007-rev- K-299:2007 str. КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ГАЗОВЫХ КОТЛОВ ЦЕНТРАЛЬНОГО ОТОПЛЕНИЯ КОНДЕНСАЦИОННЫХ ОДНОКОНТУРНЫХ ТИПА: Termo Condens TEKA MB 24.29; MB 24.35; MB 35.35 PMB 24.29;

Bardziej szczegółowo

MYNUTE S Wiszące kotły standardowe

MYNUTE S Wiszące kotły standardowe Wiszące kotły standardowe Katalog produktów SPRAWNOŚĆ wg dyrektywy 92/42/CEE (dotyczy modelu TURBO) MODELE: MYNUTE S 24 C.A.I. kocioł dwufunkcyjny, standardowy, z otwartą komorą spalania MYNUTE S 24 C.S.I.

Bardziej szczegółowo

PREZENTACJA TECHNICZNA. CIAO 18/24i CIAO 21esi

PREZENTACJA TECHNICZNA. CIAO 18/24i CIAO 21esi PREZENTACJA TECHNICZNA CIAO 18/24i CIAO 21esi 1 CIAO Mniejszy, bardziej kompaktowy i lżejszy. Nowy system ogrzewania ciepłej wody użytkowej (bez wymiennika c.w.u. i zaworu 3- drogowego). Łatwiejszy i szybszy

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa LABEL G2400R 50HZ-220V BOLEC END COVER BOLT & WASHER ASS'Y

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa LABEL G2400R 50HZ-220V BOLEC END COVER BOLT & WASHER ASS'Y 1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 3885938708 LABEL G2400R 50HZ-220V 2 0110060010 BOLEC 3 3885500113 END COVER 4 0011406250 BOLT & WASHER ASS'Y 5 3885400101 REAR COVER COMPLETE 6 3885165908 STATOR

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie. Kompakt II 29 Si MODELE: dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24 e.s.i. TURBO dwufunkcyjny, z zamkniętą komorą spalania

Przeznaczenie. Kompakt II 29 Si MODELE: dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24 e.s.i. TURBO dwufunkcyjny, z zamkniętą komorą spalania Kompakt II Przeznaczenie MODELE: Kompakt II 15/24i dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24i dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24 e.s.i. TURBO dwufunkcyjny, z zamkniętą komorą

Bardziej szczegółowo

ZM KOLNO S.A. Type 4414 QUICK CHANGE TOOLPOST SZYBKOWYMIENNY IMAK TOKARSKI. Size T.00.M T.00.B T.0

ZM KOLNO S.A. Type 4414 QUICK CHANGE TOOLPOST SZYBKOWYMIENNY IMAK TOKARSKI. Size T.00.M T.00.B T.0 Type 4414 QUICK CHANGE TOOLPOST SZYBKOWYMIENNY IMAK TOKARSKI D C MT T.00.M T.00.B T.0 H G E F C L T.1 T.1.X T.2 T.2.T T.3 T.3.HX N P H G E F B J 449 4495 4494 4414 4497 Bar Di a 4498 B1 K řm H B B1 C D

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU PSL STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE PSL

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU PSL STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE PSL ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU PSL STOP VALVE WITH ATUATOR TYPE PSL materiał kadłuba body material A żeliwo szare grey cast iron ciśnienie nominalne nominal pressure 16 bar średnica nominalna nominal diameter

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA STOP VALVE WITH ATUATOR TYPE AUMA materiał kadłuba body material A żeliwo szare grey cast iron ciśnienie nominalne nominal pressure 16 bar średnica nominalna nominal

Bardziej szczegółowo

ZAWORY DŁAWIĄCE I DŁAWIĄCO-ZWROTNE ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES

ZAWORY DŁAWIĄCE I DŁAWIĄCO-ZWROTNE ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES ZAWORY DŁAWIĄCE I DŁAWIĄCO-ZWROTNE ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 7 Zawory dławiące i dławiącozwrotne są stosowane w układach pneumatyki do regulacji natężenia przepływu sprężonego powietrza. Pozwala to

Bardziej szczegółowo

OPIS KONSTRUKCJI DESIGN DESCRIPTION

OPIS KONSTRUKCJI DESIGN DESCRIPTION APARATY GRZEWCZO WENTYLACYJNE ŚCIENNE TYPU AO WALLMOUNTED HEATING AND VENTILATION UNIT TYPE AO PRZEZNACZENIE INTENDED USE Aparaty grzewczowentylacyjne z wentylatorem osiowym typu AO Heating and ventilation

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu 300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać

Bardziej szczegółowo

CIAO S Wiszące kotły standardowe

CIAO S Wiszące kotły standardowe Wiszące kotły standardowe Katalog produktów SPRAWNOŚĆ wg dyrektywy 92/42/CEE MODELE: CIAO S 20 C.S.I. kocioł dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CIAO S 24 C.S.I. kocioł dwufunkcyjny z zamkniętą komorą

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A

Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A PS300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instrukcja Montażu E1 Bauteile Components Części =Magnetventil Solenoid valve Zawór elektromagnetyczny =Regulierventil Check valve Zawór kontrolny ƒ=absperr-kugelhahn

Bardziej szczegółowo

EcoCondens Kompakt BBK 7-22 E

EcoCondens Kompakt BBK 7-22 E EcoCondens Kompakt BBK 7-22 E Izolacja i elementy kotła 8 13 3 5 10 12 37 11 9 7 72 73 74 1 4 6 71 48 2 1 z 4 Elementy palnika 21 20 77 22 19 20 18 27 25 26 24 27 14 15 20 36 35 17 34 28 23 31 16 78 32

Bardziej szczegółowo

PARTS LIST

PARTS LIST 2017.07.31 PARTS LIST TABLE OF CONTENTS Cabinet, switch box 1 Base, motor 3 Filter, cleaning system 5 Container IVB 5 7 Container IVB 7 9 Frame 11 Antistatic kit 38 mm 13 Mach. kit 38 mm polyurethan 15

Bardziej szczegółowo

Heat Pump Manager (HPM)

Heat Pump Manager (HPM) Heat Pump Manager (HPM) Przegląd elementów opcjonalnych: Sterownik z wyświetlaczem Sterownik bez wyświetlacza Interfejs do modelu i-lock Interfejs do modelu Mono-lock ( m przewodu) m cable length (0 m

Bardziej szczegółowo

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI DO MYJNI HYDRIM M2 G

KATALOG CZĘŚCI DO MYJNI HYDRIM M2 G KATALOG CZĘŚCI DO MYJNI HYDRIM M2 G4 22-04-2014 www.scican.autoklaw.pl NR SCICAN NAZWA WYGLĄD UWAGI 01 113843S Filtr komory (tacka) Coarse filter 01 113844S Drobno siatkowy filtr komory Fine filter 01

Bardziej szczegółowo

KND 01/00 WaŜny od: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH. Gazowy konwekcyjny ogrzewacz BETA 2/3/4/5. wersja: MECHANIC, ELECTRONIC, COMFORT

KND 01/00 WaŜny od: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH. Gazowy konwekcyjny ogrzewacz BETA 2/3/4/5. wersja: MECHANIC, ELECTRONIC, COMFORT KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH KND 01/00 WaŜny od: 06. 2000 Gazowy konwekcyjny ogrzewacz /3/4/5 wersja: MECHANIC, ELECTRONIC, COMFORT KATALOG PRZEZNACZONY JEST DLA UPRAWNIONYCH FIRM SERWISOWYCH OBSŁUGUJĄCYCH

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH DLA SERII KOTŁÓW. AluBongas 2" Wydanie Lipiec 2015

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH DLA SERII KOTŁÓW. AluBongas 2 Wydanie Lipiec 2015 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH DLA SERII KOTŁÓW AluBongas " Wydanie Lipiec 0 SPIS TREŚCI Obudowa str. Konstrukcja - część przednia " Konstrukcja - część tylna " Korpus kotła " Grupa powietrzno - gazowa " -0-

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIA GRZEWCZE marki

URZĄDZENIA GRZEWCZE marki PRZYJAZNE ŚRODOWISKO POPRZEZ OSZCZĘDZANIE ENERGII. stosując www.ariston.com www.aristonkondensacja.pl URZĄDZENIA GRZEWCZE marki KOTŁY KONDENSACYJNE POMPY CIEPŁA SOLARY MIEJSCE MONTAŻU 2 3 ZGODNIE Z PN

Bardziej szczegółowo

THEMACLASSIC - THEMACLASSIC C - THEMACLASSIC F. 1 - Płytka elektroniczna III. - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS

THEMACLASSIC - THEMACLASSIC C - THEMACLASSIC F. 1 - Płytka elektroniczna III. - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS THEMACLASSIC I - THEMACLASSIC C 1 - Płytka elektroniczna Rechercher II - THEMACLASSIC F 1 - Płytka elektroniczna III III - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS - THEMACLASSIC C i F 1 -

Bardziej szczegółowo

September / Wrzesień Introducing the New KM Series hot water pressure cleaners Nowe myjki ciśnieniowe gorącowodne z serii KM

September / Wrzesień Introducing the New KM Series hot water pressure cleaners Nowe myjki ciśnieniowe gorącowodne z serii KM September / Wrzesień 2013 Introducing the New KM Series hot water pressure cleaners Nowe myjki ciśnieniowe gorącowodne z serii KM Low pressure detergent suction with adjustment of the quantity from an

Bardziej szczegółowo

AMAROK-PW AMAROKV6-PW

AMAROK-PW AMAROKV6-PW VOLKSWAGEN AMAROK INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) AMAROK-PW AMAROKV6-PW 1. Płyta wciągarki (szt.

Bardziej szczegółowo

Materiały wykonania zaworu kulowego serii DG1 DN 8 DN 50 pełny przelot DN 15 DN 65 przelot zredukowany

Materiały wykonania zaworu kulowego serii DG1 DN 8 DN 50 pełny przelot DN 15 DN 65 przelot zredukowany Materiały wykonania DN 8 DN 50 pełny przelot DN 15 DN 65 przelot zredukowany Nr części Opis Description Materiał Part no. DG166663**TTP DG166663**TKP DG166443**TTP 1 Korpus Body 1.4408 2 Przyłącze End

Bardziej szczegółowo

Basenowe wymienniki ciepła

Basenowe wymienniki ciepła Basenowe wymienniki ciepła Basenowe wymienniki ciepła Firma Bowman oferuje dwa rodzaje basenowych wymienników ciepła: do stosowania z kotłami (patrz str. 4 7) oraz do stosowania z panelami słonecznymi/pompami

Bardziej szczegółowo

SHIRO. Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза

SHIRO. Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза SHIRO Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза Instrukcja montażu Assembly instructions Инструкция монтажа WAŻNE Przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

Akcesoria dla pneumatyki ZŁĄCZKA PROSTA Z GWINTEM M5 DO G1/2 NIPPLE (PARALLEL) MUFKA Z GWINTEM M5 DO G3/4 SLEEVE

Akcesoria dla pneumatyki ZŁĄCZKA PROSTA Z GWINTEM M5 DO G1/2 NIPPLE (PARALLEL) MUFKA Z GWINTEM M5 DO G3/4 SLEEVE 80.0120 ZŁĄCZKA PROSTA Z GWINTEM M5 DO G1/2 NIPPLE (PARALLEL) G CH L B d M5 8 11,5 4 3 80.0120.M5 1/8 14 16,5 6 5,5 80.0120.18 1/4 17 21 8 8 80.0120.14 3/8 19 23 9 11 80.0120.38 1/2 24 25,5 10 15 80.0120.12

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opis techniczny www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub

Bardziej szczegółowo

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09 W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09 2 3 Model SPECIFICATIONS 4 Informacja o paliwie dla panstwa docelowego Gaz Plynny Panstwa docelowe Kategoria

Bardziej szczegółowo

EcoTherm Plus WGB E 2,9 110 kw

EcoTherm Plus WGB E 2,9 110 kw EcoTherm Plus WGB 15-110 E 2,9 110 kw Elementy obudowy 6 1 41 2 30 5 3 4 Elementy kotła i palnika WGB 15-38 kw 14 15 12 13 19 45 8 14a 25 17 18 29 7 20 27 11 16 28 10 21 14a 24 9 23 16 2 z 7 Elementy orurowania

Bardziej szczegółowo