1. LA VITA QUOTIDIANA
|
|
- Julian Kosiński
- 10 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 SPIS TREŚCI Przedmowa Uwagi dla korzystających z repetytorium LA VITA QUOTIDIANA 1.1. I dati personali La mia famiglia Le mie amiche (descrizione) La mia giornata Abitare sotto lo stesso tetto I miei piani per il futuro Podsumowanie L EDUCAZIONE E IL LAVORO 2.1. La mia scuola Il mio insegnante Cercare un lavoro La domanda d impiego Il sistema scolastico in Italia Podsumowanie L ATTIVITA NEL TEMPO LIBERO 3.1. Il tempo libero Il fine settimana Andare al cinema Andare a teatro Lo sport Podsumowanie LE VACANZE 4.1. Preparativi per le vacanze In un agenzia di viaggi Il mio primo viaggio all estero In albergo Le vacanze invernali Le vacanze estive in montagna Al mare Al lago Le vacanze in campagna In camping Podsumowanie LA SALUTE 5.1. Nell ambulatorio medico In farmacia Dal dentista Vivere in modo sano Podsumowanie LA SPESA, I LOCALI DI RISTORO, I SERVIZI 6.1. La spesa Nel negozio di abbigliamento Nel negozio di calzature Alla posta Al ristorante Al bar Parlare al telefono In banca Dal parrucchiere In lavanderia Dall orologiaio Podsumowanie
2 7. LA CASA 7.1. Vivere in una cittadina Vivere in una città grande Vivere in campagna Il mio appartamento, la mia camera Cercare un appartamento Podsumowanie I MASS MEDIA 8.1. La televisione (vantaggi La televisione (svantaggi) La stampa Podsumowanie LE FESTE TRADIZIONALI 9.1. Il Natale in Italia Il Natale in Polonia La Pasqua in Polonia La festa di compleanno Il ferragosto e le altre feste italiane Il mio piatto preferito Podsumowanie L ITALIA Il sistema politico in Italia La geografia dell Italia La moda italiana La lingua e la letteratura italiana Le città italiane Podsumowanie IL MONDO DEI SENTIMENTI L amicizia L amore La felicità La stanchezza e il benessere psicofisico Podsumowanie ALTRI ARGOMENTI Il computer Il fumo La tossicodipendenza L AIDS L inquinamento dell ambiente Podsumowanie L UOMO E L AMBIENTE Una situazione senza via d uscita? L inquinamento dell aria L inquinamento delle acque L inquinamento del suolo Alcune minacce ecologiche in Polonia Soluzioni del problema dell inquinamento Podsumowanie FENOMENI NATURALI E CATACLISMI Le potenze nascoste della nostra Terra Il vulcanesimo I terremoti Cataclismi Podsumowanie
3 5. LA SALUTE 5.1. Nell ambulatorio medico Medico: Buongiorno. Come andiamo? Paolo: Male dottore. M: Cos è che non va? P: Non mi sento bene. Ho mal di gola, il raffreddore e dei dolori al torace. M: Da quanto tempo senti questi dolori? P: Da due o tre giorni. M: Sembri febbricitante. Devo misurarti la temperatura. Respira profondamente. Adesso tossisci per favore. Secondo me hai l influenza. Tutto lo indica. P: Cosa devo fare? M: Ti prescrivo un antibiotico. Prendine un cucchiaino tre volte al giorno, e rimani a letto per cinque giorni. P: Così a lungo!? Ma io devo andare a scuola! M: Non ti preoccupare. Ti do il certificato di malattia. E importante che tu abbia cura di te stesso. Voglio rivederti fra un paio di giorni. Adesso prendi questa ricetta e vai in farmacia, compra le medicine prescritte e torna subito a casa Medico: Buongiorno. Come si sente? Signor Bianchi: Mi sento malissimo. Mi fa male il ventre e non posso mangiare. Prendo le medicine per la dispepsia ma non mi aiutano. Non posso digerire lo stesso. M: Ha vomito? B: No, per fortuna. M: Secondo me non è un intossicazione alimentare. Soffre molto? B: Sì, soffro tantissimo! M: Sono certo che si tratta di appendicite. Probabilmente dovrà ricoverarsi in ospedale. B: In ospedale!? E proprio necessario? M: Sì, assolutamente, ma non si preoccupi! B: Come faccio a non preoccuparmi? Sono terrorizzato! M: Stia calmo per favore. Prima o poi ci dovrà andare. Prima si sottoporrà all intervento, meglio sarà. Posso assicurarla che nel giro di sette giorni sarà guarito. Adesso chiamo l ambulanza. 56
4 LA SALUTE Medico: Buongiorno. Dove Le fa male? Vedo che qualcosa la preoccupa. E molto pallida. Signora Rossi: Soffro di palpitazioni, sono in stato di tensione nervosa e soffro d insonnia. M: Per favore si tolga la camicetta, devo esaminarla. (il medico esamina l ammalata) R: E una malattia di cuore? M: Credo di no. Sembra che sia in uno stato di esaurimento nervoso. R: Cosa mi consiglia? M: Ha bisogno di riposo. Deve rimanere a casa per qualche giorno e non affaticarsi. Dovrebbe fare degli esercizi fisici e lunghe passeggiate. R: Mi potrebbe prescrivere un calmante? M: Non è necessario Medico: Buongiorno. Come si sente? Paziente: Non c è male, dottore. La febbre è quasi scomparsa. M: Quanto ha? P: L ho misurata un ora fa e avevo 37,3. M: Adesso gliela provo io e vediamo. Ecco, metta il mio termometro. Ha preso le compresse che Le ho prescritto? P: Sì, dottore, le ho prese quasi tutte. Devo dire che sono molto efficaci. Lo sciroppo per la tosse, invece, non posso prenderlo perché mi disgusta. M: So benissimo che lo sciroppo non ha un sapore gradevole, ma lei non è un bambino e deve berlo senza fare storie. Dunque, vediamo la febbre... Perbacco, quasi 38,5. E aumentata. P: Forse il mio termometro non è esatto. E preoccupante? M: Non direi. Vediamo un po. Respiri... respiri ancora...tossisca. I polmoni sono a posto. Apra la bocca... tiri fuori la lingua. Già, la gola è un po infiammata. P: Infatti mi fa male. M: Ha appetito? P: No, purtroppo! M. E naturale, chi non sta bene, non ha appetito. Ma Lei si sforzi di mandare giù qualcosa. Ecco prenda queste gocce al posto dello sciroppo e faccia quattro iniezioni di antibiotico. Non si alzi dal letto e non si affatichi, si riposi il più possibile. VOCABOLARIO A l ambulatorio - gabinet lekarski male - źle cos è che non va? - co panu dolega? il mal di gola - ból gardła il raffreddore - przeziębienie i dolori al torace - bóle w klatce piersiowej febbricitante - gorączkujący misurare la temperatura - mierzyć temperaturę respirare profondamente - oddychać głęboko tossire - kaszleć l influenza - grypa indicare - wskazywać prescrivere un antibiotico - zapisać antybiotyk stare a letto - zostać w łóżku il certificato di malattia - zwolnienie lekarskie avere cura di se stesso - dbać o siebie la ricetta - recepta la farmacia - apteka la medicina - lekarstwo come si sente? - jak się Pan czuje? il ventre - brzuch 57
5 le medicine per la dispepsia - lekarstwa na niestrawność digerire - trawić vomitare - wymiotować l intossicazione alimentare - zatrucie pokarmowe soffrire - cierpieć l appendicite - zapalenie wyrostka robaczkowego l ospedale - szpital essere terrorizzato - być przerażonym stare calmo - być spokojnym prima o poi - wcześniej czy później sottoporsi all intervento - poddawać się operacji assicurare - gwarantować guarire - zdrowieć l ambulanza - karetka essere pallido - być bladym le palpitazioni - palpitacje essere in stato di tensione nervosa - być w stanie napięcia nerwowego soffrire d insonnia - cierpieć na bezsenność esaminare - badać la malattia di cuore - choroba serca essere in stato di esaurimento nervoso - być w stanie wyczerpania nerwowego consigliare - zalecać il riposo - odpoczynek affaticarsi - przemęczać się il calmante - środek uspokajający la febbre - gorączka scomparire - znikać il termometro - termometr la compressa - tu: pastylka, tabletka efficace - skuteczny lo sciroppo - syrop disgustare - budzić niesmak, wstręt il sapore gradevole - przyjemny smak senza storie - bez kaprysów perbacco! - a niech to! aumentare - podnosić się preoccupante - niepokojący il polmone - płuco la bocca - usta la lingua - język infiammato - zaczerwieniony, zaogniony, w stanie zapalnym avere appetito - mieć apetyt sforzarsi - wysilać się la goccia - krople l iniezione - zastrzyk alzarsi dal letto - wstawać z łóżka VOCABOLARIO B ammalarsi - zachorować prendersi una malattia - zapadać na jakąś chorobę buscarsi una infezione - łapać jakąś infekcję raffreddarsi - przeziębić się, zakatarzyć się andare dal dottore - iść do lekarza chiamare il medico - wzywać lekarza chiamare l ambulanza, il pronto soccorso wzywać karetkę, pogotowie prenotare la visita medica - zapisać się do lekarza consultare il medico - zasięgnąć porady lekarskiej aspettare in infermeria - czekać w izbie chorych aspettare davanti alla sala di medicazione - czekać przed gabinetem zabiegowym esaminare un ammalato - badać chorego auscultare un malato - osłuchiwać chorego essere in osservazione - być na obserwacji curare - leczyć dare il certificato medico - wystawiać zaświadczenie lekarskie scrivere una ricetta medica - wypisywać receptę ricevere il certificato di malattia - dostać zwolnienie diagnosticare - stawiać diagnozę, diagnozować prescrivere la dieta - zalecać dietę dosare i medicinali - dawkować lekarstwa praticare un iniezione - dawać zastrzyk 58 prendere delle iniezioni - brać zastrzyki farsi vaccinare - szczepić się vaccinare qu contro il vaiolo - szczepić kogoś przeciwko ospie prestare i primi soccorsi a qu - udzielać komuś pierwszej pomocy trasportare il malato all ospedale - przewieźć chorego do szpitala subire un intervento - przejść przez operacje operare d urgenza - operować w nagłym wypadku prelievo di sangue - pobieranie krwi la perdita di sangue - krwawienie, ubytek krwi il gruppo sanguigno - grupa krwi analisi del sangue - analiza krwi analisi delle urine - analiza moczu analisi delle feci - analiza kału la radiografia del torace - prześwietlenie klatki piersiowej la misurazione del polso - mierzenie pulsu misurare la pressione - badać ciśnienie krwi la tomografia assiale computerizzata (TAC) - tomografia komputerowa la visita oculistica - badanie okulistyczne il sintomo - symptom, objaw la terapia - terapia
6 sintomi e malattie - objawy i choroby il disturbo - dolegliwość i brividi - dreszcze avere la nausea - mieć nudności avere la diarrea - mieć rozstrój jelita il mal di testa - ból głowy il mal di stomaco - ból żołądka il mal d orecchie - ból uszu la contrazione - skurcz il taglio - skaleczenie, cięcie la lussazione - zwichnięcie la distorsione - skręcenie la frattura - złamanie la puntura - użądlenie, ukłucie la punzecchiatura - ukąszenie ila congelamento - odmrożenie la scottatura - oparzenie l allergia - alergia l infezione - zakażenie, infekcja la malattia contagiosa - choroba zakaźna la malattia professionale - choroba zawodowa l epidemia - epidemia la malattia cronica - choroba przewlekła la malattia ginecologica - choroba kobieca la malattia ereditaria - choroba dziedziczna l angina - angina l asma - astma la polmonite - zapalenie płuc la bronchite - zapalenie oskrzeli la tubercolosi - gruźlica il cancro - rak il tumore - nowotwór il tumore maligno - nowotwór złośliwy l attacco cardiaco - atak serca l infarto cardiaco - zawał serca l epatite - żółtaczka il morbillo - odra gli orecchioni - świnka l insolazione - udar słoneczny il rafreddore da fieno - katar sienny la carie dentaria - próchnica zębów la paralisi - paraliż i medici - lekarze il medico di famiglia - lekarz domowy, rodzinny il medico di turno - lekarz dyżurny il medico curante - lekarz prowadzący l internista - internista il cardiologo - kardiolog il ginecologo - ginekolog l otorinolaringoiatra - laryngolog l oculista - okulista il dentista - dentysta il chirurgo - chirurg il dermatologo - dermatolog lo psichiatra - psychiatra lo psicologo - psycholog il pediatra - pediatra il neurologo - neurolog l ortopedico - ortopeda l infermiera - pielęgniarka l ostetrica - położna il primario - ordynator parti del corpo części ciała la testa - głowa il collo - szyja il viso - twarz la nuca - kark i capelli - włosy i denti - zęby il braccio - ramię l ascella - pacha la mano - ręka il dito - palec il pollice - kciuk l unghia - paznokieć la schiena - plecy il tronco - tułów l anca - biodro il ventre - brzuch il torace - klatka piersiowa il seno - pierś la gamba - noga il piede - stopa la colonna vertebrale - kręgosłup l osso - kość la costola - żebro il cranio - czaszka l occhio - oko le ciglia - rzęsy la palpebra - powieka le sopracciglia - brwi l orecchio - ucho la guancia - policzek il naso - nos la bocca - usta il labbro - warga la lingua - język i denti - zęby le tonsille - migdałki la vena - żyła l arteria - tętnica lo stomaco - żołądek il fegato - wątroba il rene - nerka il cervello - mózg il nervo - nerw il muscolo - mięsień 59
7 CONVERSAZIONE 1. Descrivi la visita da un medico. 2. Sei mai stato in ospedale? 5.2. In farmacia Farmacista: Buongiorno. Posso aiutarla? C: Vorrei qualcosa per il raffreddore. Ho una forte infiammazione alla gola e la tosse. F: Ha la ricetta? C: No, non ho tempo di andare dal dottore. Potrebbe darmi uno sciroppo per la tosse senza la ricetta? F: Certo, ecco lo sciroppo. Desidera qualcos'altro? C: Si, vorrei qualcosa per il mal di gola. F: Le consiglierei delle pastiglie da sciogliere in bocca, sono molto efficaci, oppure un antibiotico leggero. C: Preferisco le pastiglie. Prendo anche due confezioni di vitamina C. F: A posto così? C: Mi scusi, mi dia anche un cerotto e un disinfettante. F: Le do qualcosa di assolutamente non irritante. C: Quanto pago? F: lire. VOCABOLARIO A in farmacia - w aptece il farmacista - aptekarz posso aiutarla? - W czym mogę Panu/Pani pomóc? il raffreddore - przeziębienie lo sciroppo per la tosse - syrop na kaszel le pastiglie da scogliere in bocca - tabletki do ssania VOCABOLARIO B l antibiotico leggero - lekki antybiotyk due confezioni di vitamina C - dwa opakowania witaminy C il cerotto - plaster irritante - drażniący da vendersi solo dietro ricetta medica - tylko na receptę da prendersi secondo la prescrizione medica - do przyjmowania według recepty realizzare la ricetta - zrealizować receptę la carenza vitaminica - niedobór witamin la benda - bandaż il cotone idrofilo - wata l unguento - maść la garza - gaza il tampone igienico - tampon il bendaggio - opatrunek l assorbente igienico - podpaska higieniczna la tintura di iodio - jodyna l alcool puro - spirytus l alcool denaturato - denaturat l acqua ossigenata - woda utleniona il disinfettante - środek dezynfekujący l antibiotico - antybiotyk l aspirina - aspiryna 60
8 la pillola - pigułka la pastiglia - tabletka il collirio - krople do oczu la crema - krem l ago - igła la siringa - strzykawka la pillola contraccettiva - pigułka antykoncepcyjna gli analgesici - leki przeciwbólowe i sonniferi - leki nasenne gli antifebbrili - leki przeciwgorączkowe il gargarismo - płyn do płukania gardła il colluttorio - płyn do płukania ust 5.3. Dal dentista Dentista: Buongiorno. Paziente: Buongiorno. D: Che problema ha? P: Ho un forte mal di denti. Lo sento sopecialmente quando mangio o bevo qualcosa. Mi fanno male anche le gengive. D: Si accomodi per favore, e apra la bocca. Quale dente Le fa male? P: Uno dei denti posteriori. D: Questo?... Vedo che la gengiva sanguina. Penso che sia da estrarre. P: Non è possibile curarlo? Come faccio senza un dente? D: Mi dispiace, ma credo proprio di no. Sotto il dente c è l ascesso. P: Ma dottore ho paura. D: Non si preoccupi. Le faccio l anestesia. VOCABOLARIO A il mal di denti - ból zęba mi fanno male le gengive - bolą mnie dziąsła aprire la bocca - otwierać usta il dente posteriore - ząb tylni VOCABOLARIO B le gengive sanguinano - dziąsła krwawią estrarre un dente - wyrywać ząb l ascesso - ropień l anestesia (locale) - znieczulenie (miejscowe) l'otturazione - plomba la protesi dentaria - proteza la dentiera - sztuczna szczęka la carie dentaria - próchnica zębów la gengivite - zapalenie dziąseł il tartaro - kamień nazębny lo smalto - szkliwo la radice - korzeń la corona del dente korona zęba anestetizzare - znieczulać CONVERSAZIONE devitalizzare un dente - zatruwać ząb otturare un dente - plombować ząb andare dal dentista - chodzić do dentysty è caduta l otturazione - wypadła plomba avere un dente che dondola - mieć ruszający się ząb essere gonfio - być spuchniętym la poltrona dentistica - fotel dentystyczny il trapano - wiertarka 1. Descrivi la visita dal dentista. 2. Perché la gente va dal dentista? 61
In farmacia (3) 13 W aptece (3)
In farmacia (3) 13 W aptece (3) Signora Cotti: Buongiorno. Il farmacista: Buongiorno. Mi dica! C: Vorrei dei cerotti. F: Ecco a Lei. È tutto? C: No, vorrei anche delle pillole per dormire. F: Ha la ricetta?
Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej
- Nagły wypadek polski Muszę iść do szpitala. Prośba o zabranie do szpitala Źle się czuję. włoski Devo andare in ospedale. Non mi sento bene. Proszę natychmiast wezwać lekarza! Prośba o szybkie zorganizowanie
Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.
- Emergenza Devo andare in ospedale. Chiedere di essere portati in ospedale Non mi sento bene. Muszę iść do szpitala. Źle się czuję. Ho bisogno di un dottore subito! Chiedere cure mediche immediate Aiuto!
UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z
SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI
SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW NIESŁYSZĄCYCH I SŁABOSŁYSZĄCYCH (S7) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie z opublikowanym
Pokaż Język Jazłowieckiej JĘZYK WŁOSKI ON-LINE POZIOM PODSTAWOWY LEKCJA VII
Dzisiaj będzie wesoło - posłuchasz piosenki L italiano piosenkarza Toto Cutugno i : - nauczysz się części ciała, - nauczysz się niektórych nazw dotyczących żywności, - zwrotu MI PIACE / MI PIACCIONO. L
SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI
SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW Z UPOŚLEDZEM UMYSŁOWYM W STOPNIU LEKKIM (S8) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie z
Przykład: >Andiamo in pizzeria. (noi)
Czasownik andare (iść, jechać) odmienia się nieregularnie: io vado ja idę tu vai ty idziesz lui/lei/lei va on/ona/pan, pani idzie noi andiamo my idziemy voi andate wy idziecie loro/loro vanno oni, one/
EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK WŁOSKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2013 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu
PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO
Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD ROK 2006 Instrukcja dla zdającego Czas pracy 120 minut 1. Sprawdź, czy arkusz
EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. F
Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
- Essenziale Può aiutarmi? Chiedere aiuto Parla inglese? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Parla _[lingua]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Non parlo _[lingua]_. Spiegare che
KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI
Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. B 1.2. C 1.3. Zdający selekcjonuje informacje (II. 1
KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ
Egzamin maturalny maj 2009 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. C 1.2. B 1.3. Zdający selekcjonuje informacje (II. 1 d) C
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
- Niezbędnik Può aiutarmi? Proszenie o pomoc Può aiutarmi? Parla inglese? Parla inglese? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim Parla _[lingua]_? Parla _[lingua]_? Pytanie, czy nasz
Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto
- Essenziale Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Czy mówisz po _
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.
Układ graficzny CKE 2013 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO
SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2015 KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY
Lezione 1. Libro 1. Buongiorno! Io sono Paolo. E tu? o Buongiorno! Io sono Aldona. Come stai? o Bene, grazie. E tu?
Lezione 1 Buongiorno! Io sono Paolo. E tu? o Buongiorno! Io sono Aldona. o Bene, grazie. E tu? Anche bene, grazie. Chi sono io? o Tu sei Paolo. Ciao! Chi sei? o Salve! Io sono Erika. Tu sei Erika? o Sì,
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO
CIAŁO - 10 TESTÓW - Przetłumacz ok. 340 słówek na. język angielski. 1. Głowa 2. Tułów. 3. Organy wewnętrzne. 4. Dolegliwości. 5.
CIAŁO - 10 TESTÓW - 1. Głowa 2. Tułów 3. Organy wewnętrzne 4. Dolegliwości Przetłumacz ok. 340 słówek na język angielski. 5. Wygląd - Twarz 6. Wygląd - Ciało 7. Przybory toaletowe 8. Kosmetyki 9. Czasowniki
JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY
EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA MAJ 2014 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. 1.2.
Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
- Niezbędnik Può aiutarmi? Proszenie o pomoc Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Parla inglese? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim Parla _[lingua]_? Pytanie, czy nasz
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Può aiutarmi? Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Parla inglese?
- Niezbędnik Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc Può aiutarmi? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Parla inglese? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje
Corso di Polacco per Italiani 2
Corso di Polacco per Italiani 2 Język polski ieuzzic polschi La lingua polacca Język włoski ieuzzic vuoschi La lingua italiana Uczymy się języka polskiego uceme scieu ieuseca polschiego - Noi impariamo
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 KOD UCZNIA UZUPEŁNIA UCZEŃ PESEL miejsce na naklejkę z kodem EGZAMIN
Korespondencja osobista Życzenia
- Ślub Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Używane, gdy gratulujemy młodej parze La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Używane, gdy gratulujemy
Życie za granicą Studia
- Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia
Życie za granicą Studia
- Uczelnia Vorrei iscrivermi all'università. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Vorrei iscrivermi a un corso. di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato a tempo pieno part-time online
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 23 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM
PASSATO PROSSIMO PRZESZŁY BLISKI
PASSATO PROSSIMO PRZESZŁY BLISKI HO FATTO LA SPESA HO MANGIATO TROPPO LA PRESENTAZIONE E ANDATA MALE SIAMO TORNATI A CASA BUDOWA CZASU Czasownik posiłkowy ESSERE lub AVERE odmieniony w czasie teraźniejszym
Capitolo I Come ti chiami?...11 Gramatyka: zaimki osobowe, czasowniki posiłkowe essere i avere, tworzenie przeczeń
SPIS TREŚCI Capitolo I Come ti chiami?...11 Gramatyka: zaimki osobowe, czasowniki posiłkowe essere i avere, tworzenie przeczeń Capitolo II Qual è il tuo piatto preferito?...19 Gramatyka: czas teraźniejszy,
ROZKŁAD MATERIAŁU I PLAN WYNIKOWY Qui Italiana Nuova Edizione Corso Elementare Czas trwania: 120 godzin POZIOM KOMPETENCJI JĘZYKOWEJ WG CEF A1/A2
ROZKŁAD MATERIAŁU I PLAN WYNIKOWY Qui Italiana Nuova Edizione Corso Elementare Czas trwania: 120 godzin POZIOM KOMPETENCJI JĘZYKOWEJ WG CEF A1/A2 JEDNOSTK I LEKCYJNE 90 MIN. DZIAŁ TEMATYKA SŁOWNICTWO FUNKCJE
Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Muszę iść do szpitala. Prośba o zabranie do szpitala. Źle się czuję.
- Nagły wypadek polski Muszę iść do szpitala. Prośba o zabranie do szpitala koreański Źle się czuję. Proszę natychmiast wezwać lekarza! Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej Pomocy! Wezwanie
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA UCZEŃ PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO
UZUPE NIA ZESPÓ NADZORUJ CY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM LISTOPAD 2012 POZIOM PODSTAWOWY. miejsce na naklejk z kodem
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczcia egzaminu. Ukad graficzny CKE 2011 UZUPENIA ZESPÓ NADZORUJCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejk z kodem
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
WYŻSZA SZKOŁA HOTELARSTWA I GASTRONOMII W POZNANIU SYLABUS JĘZYK WŁOSKI
WYŻSZA SZKOŁA HOTELARSTWA I GASTRONOMII W POZNANIU SYLABUS JĘZYK WŁOSKI Profil kształcenia praktyczny Stopień studiów: I Kierunek studiów: Turystyka i rekreacja Specjalność wszystkie Semestr: I-II-III
CAPITOLO I COME TI CHIAMI?
CAPITOLO I COME TI CHIAMI? A Anna M Mauro Dialogo 1 M: Ciao, mi chiamo Mauro Benelli, sono italiano. E tu come ti chiami? A: Ciao Mauro, piacere. Mi chiamo Anna Kalinowska. M: Da dove vieni? A: Vengo dalla
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJW-R1_1P-082 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Instrukcja dla zdającego
SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2015 KOD UCZNIA UZUPEŁNIA UCZEŃ PESEL miejsce na naklejkę SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ
JĘZYK WŁOSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.
JĘZYK WŁOSKI KRT ROZWIĄZŃ ZŃ 6., 7. i 8. UZUPŁNI UZŃ KO UZNI PSL miejsce na naklejkę UZUPŁNI ZSPÓŁ NZORUJĄY Uprawnienia ucznia do: dostosowania kryteriów oceniania nieprzenoszenia zaznaczeń na kartę Poniżej
ZAPALENIE BŁONY NACZYNIOWEJ (UVEITIS) ANKIETA DIAGNOSTYCZNA
ZAPALENIE BŁONY NACZYNIOWEJ (UVEITIS) ANKIETA DIAGNOSTYCZNA Ten kwestionariusz ma na celu pomoc w ustaleniu przyczyny zapalenia błony naczyniowej oka. Jest poufny. Dotyczy wywiadu rodzinnego oraz Pana/Pani
Nuovo Progetto italiano 1a
DYDAKTYCZNY PLAN PRACY Z PODRĘCZNIKIEM NUOVO PROGETTO ITALIANO 1a WYDAWNICTWA EDILINGUA/NOWELA I ROK NAUKI JĘZYKA WŁOSKIEGO W SZKOŁACH PONADGIMNAZJALNYCH POZIOM IV.0 Opracowała: Sylwia Manko Numery stron/
Przedzabiegowa ankieta anestezjologiczna
SPECJALISTYCZNY NIEPUBLICZNY ZAKŁAD OPIEKI ZDROWOTNEJ MOTO MED Kazimiera Sikora 25 731 KIELCE, ul. Słoneczna 1 Biuro tel (041) 346-08-50; fax (041) 346-21-00 Przychodnie- ul Słoneczna 1 (041)345-11-47;
CAPITOLO I COME TI CHIAMI?
CAPITOLO I COME TI CHIAMI? A Anna M Mauro Dialogo 1 M: Ciao, mi chiamo Mauro Benelli, sono italiano. E tu come ti chiami? A: Ciao Mauro, piacere. Mi chiamo Anna Kalinowska. M: Da dove vieni? A: Vengo dalla
Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.
- Emergenza Polacco Muszę iść do szpitala. Chiedere di essere portati in ospedale Źle się czuję. Finlandese Minun tarvitsee päästä sairaalaan Voin pahoin. Proszę natychmiast wezwać lekarza! Chiedere cure
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
zdrowia Zaangażuj się
Ochrona Twojego zdrowia Zaangażuj się Niniejszy projekt jest finansowany przez Ochrona Twojego zdrowia Zaangażuj się www.oha.com 1. Zainteresuj się ochroną swojego zdrowia. Jeśli masz pytania lub wątpliwości
Studium Języków Obcych Politechniki Wrocławskiej Egzamin Acert język włoski A1 modelowy
Studium Języków Obcych Politechniki Wrocławskiej Egzamin Acert język włoski A1 modelowy Nome: Cognome: /80 I. Słuchanie ze zrozumieniem. a) Po wysłuchaniu odpowiedz Vero (prawda) lub Falso (fałsz). ( /8)
Poniższy plan stanowi propozycję rocznej pracy (60 godzin lekcyjnych, w tabeli skrót: Lg.) z podręcznikiem Progetto Italiano Junior 1.
Dydaktyczny plan nauczania języka włoskiego w 7. klasie szkoły podstawowej na podstawie podręcznika Progetto italiano Junior 1a Wydawca: Edilingua Poniższy plan stanowi propozycję rocznej pracy (60 godzin
CAPITOLO I COME TI CHIAMI?
CAPITOLO I COME TI CHIAMI? A Anna M Mauro Dialogo 1 M: Ciao, mi chiamo Mauro Benelli, sono italiano. E tu come ti chiami? A: Ciao Mauro, piacere. Mi chiamo Anna Kalinowska. M: Da dove vieni? A: Vengo dalla
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJW-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Instrukcja dla zdającego
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej
- Nagły wypadek Devo andare in ospedale. Prośba o zabranie do szpitala Non mi sento bene. Eu preciso ir ao hospital. Me sinto doente. Ho bisogno di un dottore subito! Prośba o szybkie zorganizowanie opieki
conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?
- Ogólne Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Opłaty za podejmowanie gotówki Quali sono le spese di commissione se prelevo da una banca diversa dalla mia? Opłaty za wypłacanie
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO
Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJW-R2A1P-062 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Instrukcja dla zdającego Czas pracy 110 minut 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny zawiera
Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej
- Nagły wypadek Eu preciso ir ao hospital. Prośba o zabranie do szpitala Me sinto doente. Devo andare in ospedale. Non mi sento bene. Eu preciso ir ao médico imediatamente! Prośba o szybkie zorganizowanie
Il Gatto Fantasma. Rozdział 11. Wskazówka
Il Gatto Fantasma Derek wraca do akademii, gdzie spotyka hrabinę Giò. Kiedy Anita próbowała śledzić taksówkę (ha provato a seguire il taxi), Contessa przyjechała do la Accademia i czekała na Dereka (io
Zaimki. pronomi diretti e indiretti. ZESTAWIENIE ZAIMKÓW OSOBOWYCH niekacentowane forma atona. z przyimkiem: a)
Zaimki pronomi diretti e indiretti ZESTAWIENIE ZAIMKÓW OSOBOWYCH niekacentowane forma atona akcentowane forma tonica mianownik dopełnienie bliższe dopełnienie dalsze dopełnienie bliższe dopełnienie dalsze
Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej
- Nagły wypadek Ik moet naar het ziekenhuis Prośba o zabranie do szpitala Ik voel me niet lekker. Devo andare in ospedale. Non mi sento bene. Ik moet onmiddelijk naar de dokter! Prośba o szybkie zorganizowanie
Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese
- Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un
EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. C 1.2. C 1.3. Zdający
Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej
- Nagły wypadek polski Muszę iść do szpitala. Prośba o zabranie do szpitala Źle się czuję. portugalski Eu preciso ir ao hospital. Me sinto doente. Proszę natychmiast wezwać lekarza! Prośba o szybkie zorganizowanie
EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 Egzamin maturalny z języka włoskiego poziom podstawowy ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów
Chce mi się pić. Cześć (nieformalne przywitanie / pożegnanie) Czy chce pan/i pójść ze mną na przyjęcie / do kina/ do teatru / na spacer?
Zwroty i wyrazenia po polsku Adres Ambasada Bardzo mi przykro Bardzo się cieszę Bezpłatny Bilety wyprzedane Blisko Chce mi się jeść Chce mi się pić Ciągnąć Cieszę się, że cię widzę Cieszę się, że tu jestem
WŁOSKI. Intensywny kurs w 30 lekcjach Rozmówki polsko-włoskie Kurs audio (CD MP3)
WŁOSKI Intensywny kurs w 30 lekcjach Rozmówki polsko-włoskie Kurs audio (CD MP3) Autor kursu: Aleksandra Leoncewicz Autorzy rozmówek: Tadeusz Wasiucionek, Tomasz Wasiucionek Projekt i opracowanie graficzne:
Lp. Zakres świadczonych usług i procedur Uwagi
Choroby układu nerwowego 1 Zabiegi zwalczające ból i na układzie współczulnym * X 2 Choroby nerwów obwodowych X 3 Choroby mięśni X 4 Zaburzenia równowagi X 5 Guzy mózgu i rdzenia kręgowego < 4 dni X 6
Studium Języków Obcych Politechniki Wrocławskiej Egzamin Acert język włoski A1 Modelowy KLUCZ
Studium Języków Obcych Politechniki Wrocławskiej Egzamin Acert język włoski A1 Modelowy KLUCZ Nome: Cognome: /80 I. a) Po wysłuchaniu odpowiedz Vero (prawda) lub Falso (fałsz). ( /8) 1. In questo dialogo
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu.
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu. Uk ad graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJ CY PESEL Miejsce na naklejk z kodem dysleksja EGZAMIN
Storia dell Uomo, storie di cibo
Expo Milano 2015 è l Esposizione Universale che l Italia ospiterà dal primo maggio al 31 ottobre 2015. Per sei mesi Milano diventerà una vetrina mondiale in cui i Paesi mostreranno il meglio delle proprie
POKAŻ JĘZYK JAZŁOWIECKIEJ JĘZYK WŁOSKI ON-LINE POZIOM PODSTAWOWY LEKCJA IV
Dzisiaj nauczysz się: - kolejnych zwrotów dotyczących szkoły, - przedmiotów szkolnych, - rodzajników określonych i nieokreślonych w języku włoskim. 1. Dialog - In classe (w klasie) Prof Perosi: Ragazzi:
bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-włoski
Życzenia : Ślub Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. młodej parze Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! La gioia di questo
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 KOD UCZNIA UZUPEŁNIA UCZEŃ PESEL miejsce na naklejkę z kodem BADANIE
Jagiellońskie Centrum Językowe UJ Kursy ogólnodostępne Program nauczania języka włoskiego na poziomie B1+
Jagiellońskie Centrum Językowe UJ Kursy ogólnodostępne Program nauczania języka włoskiego na poziomie B1+ Założenia programu Proponowany program nauczania opiera się na założeniu, że osoby rozpoczynające
Przeziębienia - badanie ankietowe dotyczące zagadnień związanych z infekcjami sezonowymi.
Raport z badania ankietowego Przeziębienia - badanie ankietowe dotyczące zagadnień związanych z infekcjami sezonowymi. Strona 1/32 Spis treści Komentarz autora..................................................
WŁOSKII. Rozmówki. Mów śmiałoy! z wymową i słowniczkiem. w podróż w pracy z przyjaciółmi. wydawnictwo LINGO
Mów śmiałoy! WŁOSKII w podróż w pracy z przyjaciółmi Rozmówki z wymową i słowniczkiem wydawnictwo LINGO Tadeusz Wasiucionek, Tomasz Wasiucionek Mów śmiało! włoski Rozmówki z wymową i słowniczkiem Konsultacja
Rozdział I. Dokumenty sądowe i notarialne
Rozdział I Dokumenty sądowe i notarialne 1 Dokumenty sądowe i notarialne 1.1. 3 Rozdział I 1.2. 4 Dokumenty sądowe i notarialne 1.3. 5 Rozdział I 1.4. 6 245 Tłumaczenia przykładowych dokumentów Tłumaczenia
bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Polacco-Italiano
Auguri : Matrimonio Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! La gioia di questo giorno
Procedury postępowania z dzieckiem chorym Podstawa prawna:
Procedury postępowania z dzieckiem chorym Podstawa prawna: Ustawa z dnia 26 stycznia 1982 r. Karta nauczyciela (tj. Dz. U. z 2006 r. Nr 97 poz. 674 ze zm.), Art.5 ust.7 pkt 1 oraz art.1 ust.1 pkt 10 ustawy
Życie za granicą Dokumenty
- Ogólne Gdzie mogę znaleźć formularz? Dove posso trovare il modulo per? Pytanie o formularze Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o datę wydania dokumentu Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Życie za granicą Dokumenty
- Ogólne Gdzie mogę znaleźć formularz? Dove posso trovare il modulo per? Pytanie o formularze Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o datę wydania dokumentu Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
PROCEDURY POSTĘPOWANIA Z DZIECKIEM CHORYM OBOWIĄZUJĄCE W PRZEDSZKOLU SAMORZĄDOWYM W ROSNOWIE
PROCEDURY POSTĘPOWANIA Z DZIECKIEM CHORYM OBOWIĄZUJĄCE W PRZEDSZKOLU SAMORZĄDOWYM W ROSNOWIE Podstawa prawna: Ustawa z dnia 26 stycznia 1982 r. Karta nauczyciela (tj. Dz. U. z 2016 r. poz. 1379), Ustawa
wm OKREŚLANIE DŁUGOŚCI, SPIS TREŚCI 1. PODSTAWOWE ZWROTY LICZEBNIKI CZAS 22 OBJĘTOŚCI, WAGI 30
1. PODSTAWOWE ZWROTY 11 1.1. Formularze - słowniczek 11 1.2. Powitanie 11 1.3. Pożegnanie 12 1.4. Najpotrzebniejsze zwroty 12 1.5. Podstawowe pytania 13 1.6. Próby porozumiewania się 14 1.7. Zwroty grzecznościowe
SPIS TREŚCI 2. LICZEBNIKI 16
1. PODSTAWOWE ZWROTY 11 1.1. Formularze - słowniczek 11 1.2. Powitanie 11 1.3. Pożegnanie 12 1.4. Najpotrzebniejsze zwroty 12 1.5. Podstawowe pytania 13 1.6. Próby porozumiewania się 13 1.7. Zwroty grzecznościowe
UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę Instrukcja dla zdającego EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA
OBOWIĄZUJĄCE W PRZEDSZKOLU PUBLICZNYM NR 4 W OPOLU
PROCEDURY POSTĘPOWANIA Z DZIECKIEM CHORYM OBOWIĄZUJĄCE W PRZEDSZKOLU PUBLICZNYM NR 4 W OPOLU Podstawa prawna: Ustawa z dnia 26 stycznia 1982 r. Karta nauczyciela (tj. Dz. U. z 2006 r. Nr 97 poz. 674 ze
Witamy w świecie włoskiego. Jak zbudowany jest kurs? Wprowadzenie. Powtórka również dzieli się na 4 części. Tutaj sprawdzisz, czy umiesz już
Wprowadzenie Witamy w świecie włoskiego Czy chciałbyś szybko i przyjemnie nauczyć się włoskiego? Nasz kurs pomoże ci opanować ten język, tak abyś umiał posługiwać się nim w różnych sytuacjach życia codziennego.
ANG_N_2012/13_45a LEKTORAT. 1. Nazwa przedmiotu: PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA WŁOSKIEGO - 2. Kod przedmiotu: ANG_N_2012 /13_35a
(pieczęć wydziału) KARTA PRZEDMIOTU 1. Nazwa przedmiotu: PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA WŁOSKIEGO - LEKTORAT 3. Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 2012/2013 4. Forma kształcenia: studia pierwszego
TEST KOŃCOWOROCZNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO KLASA 1 LICEUM POZIOM IV.0
TEST KOŃCOWOROCZNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO KLASA 1 LICEUM POZIOM IV.0 1. Do każdego pytania w języku polskim dopasuj właściwą odpowiedź Tomka w języku włoskim. Wpisz odpowiednie litery (A-F) obok pytań. 1.
Temat: Higiena i choroby układu oddechowego.
Temat: Higiena i choroby układu oddechowego. 1. Sprawność układu oddechowego - ważnym czynnikiem zdrowotnym. a) zanieczyszczenia powietrza Pyły miedzi, aluminium, żelaza, ołowiu, piaskowe, węglowe, azbestowe,
WIRUSOWE ZAPALENIE WĄTROBY TYPU C PROGRAM PROFILAKTYKI ZAKAŻEŃ HCV
WIRUSOWE ZAPALENIE WĄTROBY TYPU C PROGRAM PROFILAKTYKI ZAKAŻEŃ HCV Wątroba to największy i bardzo ważny narząd! Produkuje najważniejsze białka Produkuje żółć - bardzo istotny czynnik w procesie trawienia
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu.
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu. Uk ad graficzny CKE 2011 UZUPE NIA ZESPÓ NADZORUJ CY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejk z kodem
Jagiellońskie Centrum Językowe UJ Ramowy program nauczania języka włoskiego na poziomie A2
Jagiellońskie Centrum Językowe UJ Ramowy program nauczania języka włoskiego na poziomie A2 Założenia Proponowany program nauczania opiera się na założeniu, że osoby rozpoczynające naukę na poziomie A2
Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej
- Nagły wypadek Devo andare in ospedale. Prośba o zabranie do szpitala Non mi sento bene. Necesito ir al hospital. Me siento mal. Ho bisogno di un dottore subito! Prośba o szybkie zorganizowanie opieki
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu.
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu. Uk ad graficzny CKE 2011 UZUPE NIA ZESPÓ NADZORUJ CY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejk z kodem