VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOLADENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOLADENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu"

Transkrypt

1 Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-W Typ VP3C, 12,9/19,3 kw, 16,1/23,5 kw Olejowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej, spalania oleju opałowego lekkiego o niskiej zawartości siarki wg DIN z zamontowanym regulatorem obiegu kotła Wskazówki tyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOLADENS 300-W 2/2010 Proszę zachować!

2 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o kładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia wskazówek bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia.! Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem śrowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera datkowe informacje. Przeznaczenie Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie wykwalifikowanego personelu. Prace przy instalacji gazowej może wykonywać wyłącznie instalator posiadający odpowiednie uprawnienia zakładu gazowniczego. Prace na podzespołach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić sprzedawca urządzenia lub wyznaczona przez niego osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Przepisy przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, ustawowych przepisów o ochronie śrowiska, przepisów zrzeszeń zawowo-ubezpieczeniowych, stosownych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE Jeżeli występuje zapach gazu Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz może spowować eksplozję, a w jej następstwie ciężkie obrażenia. Nie palić! Nie puszczać powstania otwartego ognia i tworzenia się iskier. Pod żadnym pozorem nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia i urządzeń elektrycznych. Zamknąć zawór odcinający gaz. Otworzyć okna i drzwi. Ewakuować osoby z obszaru zagrożenia. Po opuszczeniu budynku zawiamić zakład gazowniczy i energetyczny. Zasilanie prąwe budynku przerwać z bezpiecznego miejsca (z miejsca poza budynkiem). Podczas prac należy przestrzegać 2

3 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Jeżeli występuje zapach spalin Niebezpieczeństwo Wdychanie spalin może powować zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu. Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji. Przewietrzyć pomieszczenie kotłowni. Zamknąć drzwi prowadzące pomieszczeń mieszkalnych. Prace przy instalacji Jeśli instalacja zasilana jest gazem, zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. Odłączyć instalację od napięcia elektrycznego (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i sprawdzić jego brak w obwodach. Zabezpieczyć instalację przed przypadkowym włączeniem. Uwaga! Wyławania elektrostatyczne mogą prowadzić uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy zetknąć uziemione obiekty, np. rury grzewcze i przewodzące wodę, w celu odprowadzenia naławania statycznego. Prace naprawcze! Uwaga Naprawianie podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpieczeństwu eksploatacji instalacji. Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy datkowe, części zamienne i szybkozużywalne Uwaga! Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż nie puszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę puszczone. 3

4 Spis treści Spis treści Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja... 6 Kolejne kroki w czynnościach roboczych... 8 Kowanie 1 Wywoływanie kowania Ogólne Kocioł Ciepła woda użytkowa System solarny Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg grzewczy Kowanie 2 Wywoływanie kowania Ogólne Kocioł Ciepła woda użytkowa System solarny Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg grzewczy Diagnostyka i odczyty serwisowe Wywoływanie menu serwisowego Diagnostyka Kontrola wyjść (test przekaźników) Usuwanie usterek Sygnalizator usterek Kody usterek Prace naprawcze Opis działania Regulator Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie datkowe) Funkcje regulacyjne Przyporządkowanie obiegów grzewczych na zdalnym sterowaniu Schematy Schemat przyłączy i okablowania Przyłącza wewnętrzne Schemat przyłączy i okablowania przyłącza zewnętrzne Wykazy części Protokoły

5 Spis treści Spis treści (ciąg dalszy) Dane techniczne Poświadczenia Deklaracja zgodności Atest producenta zgodnie z 1-szym. Fed. Rozp. o Ochr. Atmosfery (RFN) Wykaz haseł

6 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Szczegółowe wskazówki tyczące czynności roboczych znajdują się na podanych stronach Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 6 1. Napełnianie instalacji grzewczej Kontrola przyłącza zasilania elektrycznego 3. Zmiana języka (jeżeli jest to konieczne) Ustawianie godziny i daty (jeśli jest to konieczne) Odpowietrzanie kotła grzewczego Odpowietrzanie instalacji grzewczej Napełnianie syfonu wodą Oznaczanie obiegów grzewczych Przebieg funkcji i możliwe usterki Regulacja precyzyjna; Wytyczne t. nastawy palnika Regulacja ciśnienia oleju i kontrola podciśnienia Regulacja ilości powietrza (stat. ciśnienie palnika) Czyszczenie palnika Wymiana dyszy i kontrola lub ustawianie elektrod zapłonowych Czyszczenie lub ewentualna wymiana filtra pompy oleju Kontrola stopnia zabrudzenia powierzchni grzewczych Czyszczenie powierzchni grzewczych Kontrola odpływu kondensatu i czyszczenie syfonu Kontrola urządzenia neutralizacyjnego (Wyposażenie datkowe) Kontrola filtra z węglem aktywnym (wyposażenie datkowe)... 26

7 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, (ciąg dalszy) Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 21. Kontrola przeponowego naczynia wzbiorczego oraz ciśnienia w instalacji 22. Kontrola szczelności wszystkich przyłączy po stronie wody grzewczej 23. Pomiary parametrów palnika (wartości nanieść protokołu na stronie 135) 24. Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa 25. Kontrola mocowania przyłączy elektrycznych 26. Dostosowanie regulatora instalacji grzewczej Ustawianie krzywych grzewczych (tylko w przypadku regulatorów pogowych) Włączanie regulatora systemu LON Przeszkolenie użytkownika instalacji Odczyt i reset komunikatu Konserwacja

8 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Napełnianie instalacji grzewczej Uwaga! Woda napełniania o nieodpowiednich właściwościach powoduje wzmożone odkładanie się osadu oraz szybszą korozję, co może prowadzić uszkodzenia kotła. Przed napełnieniem kładnie przepłukać instalację grzewczą. Napełniać tylko wodą o jakości wody użytkowej. Wodę napełniania o twarści powyżej 16,8 dh (3,0 mol/m 3 ) należy zmiękczyć, np. stosując małą instalację demineralizacyjną wody grzewczej (patrz cennik Vitoset firmy Viessmann). Do wody można dać przeznaczony instalacji grzewczych środek przeciw zamarzaniu. Przystosowanie środka przeciw zamarzaniu danego typu instalacji potwierdza jego producent. 1. Sprawdzić ciśnienie wstępne przeponowego naczynia wzbiorczego. 2. Instalację grzewczą napełniać za pomocą zaworu napełniająco-spustowego A umieszczonego na powrocie instalacji (w zestawie przyłączeniowym lub zabuwanym przez inwestora). (Minimalne ciśnienie w instalacji 0,8 bar). 8 Wskazówka Jeśli regulator nie był włączany przed rozpoczęciem napełniania, siłownik zaworu przełącznego znajduje się w pozycji środkowej i następuje całkowite napełnienie instalacji. 3. Jeśli przed napełnieniem regulator był już włączony: Włączyć regulator i funkcję napełniania (patrz kolejny rozdział). 4. Zamknąć zawór napełniająco-spustowy A. 5. Zamknąć zawory odcinające po stronie wody grzewczej. Włączanie funkcji napełniania: 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Funkcje serwisowe

9 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 3. Napełnianie 4. Zakończenie funkcji napełniania: Nacisnąć przycisk OK lub ä. Zmiana języka (jeżeli jest to konieczne) Wskazówka Podczas pierwszego uruchomienia komunikat pojawia się w języku niemieckim (stan fabryczny): Menu rozszerzone: 1. å 3. Język Sprache Deutsch Cesky Dansk English Wählen mit Ø DE CZ DK GB ç 2. Ustawienia 4. Za pomocą / wybrać żądany język. Ustawianie godziny i daty (jeśli jest to konieczne) W trakcie pierwszego uruchomienia lub po dłuższym okresie przestoju należy ponownie ustawić datę i godzinę. Menu rozszerzone: 2. Ustawienia 3. Godzina/data 4. Ustawić aktualną godzinę i datę. 1. å 9

10 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Odpowietrzanie kotła grzewczego B 1. Zamknąć zawory odcinające po stronie wody grzewczej. 2. Połączyć przewód odpływowy przy zaworze górnym B z przyłączem ściekowym. 3. Otworzyć zawory A i B, a następnie tak długo odpowietrzać kocioł, wykorzystując ciśnienie z sieci, aż zanikną odgłosy uchodzącego powietrza. 4. Zamknąć zawory A i B, otworzyć zawory odcinające po stronie wody grzewczej. A Odpowietrzanie instalacji grzewczej 1. Włączyć regulator. 2. Włączyć program odpowietrzania (patrz kolejne czynności). Wskazówka Przebieg i działanie programu odpowietrzania, patrz strona 117. Włączanie programu odpowietrzania 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Funkcje serwisowe 3. Odpowietrzanie 3. Sprawdzić ciśnienie w instalacji. 10

11 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 4. Zakończenie programu odpowietrzania: Nacisnąć przycisk OK lub ä. Napełnianie syfonu wodą A 1. Zdjąć klamrę mocującą i wyjąć syfon A. 2. Napełnić syfon wodą. 3. Włożyć syfon A i zamocować przy pomocy klamry. Oznaczanie obiegów grzewczych W stanie fabrycznym obiegi grzewcze są oznaczone jako obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2 i obieg grzewczy 3 (o ile jest stępny). W celu lepszej orientacji, obiegi grzewcze mogą zostać oznaczone przez użytkownika w sposób charakterystyczny dla danej instalacji. Wprowadzanie nazw obiegów grzewczych: Instrukcja obsługi Przebieg funkcji i możliwe usterki Regulator zgłasza zapotrzebowanie na ciepło Komunikat na Czynność wyświetlaczu nie Podwyższyć wartość wymaganą, zapewnić odbiór ciepła 11

12 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) tak Rozpoczęcie podgrzewu wstępnego oleju nie po ok. 10 min sprawdzić podgrzewacz Usterka E6 wstępny oleju, sprawdzić przewody i złącze wtykowe (podgrzewacz wstępny oleju nie przełączył się, temperatura nie została osiągnięta) tak uruchomienie wentylatora maks. po 10 min Zielona dioda LED na transformatorze zapłonowym miga. nie Usterka F9 sprawdzić wentylator, sprawdzić przewody, złącza wtykowe i zasilanie elektryczne (nie osiągnięto właściwych obrotów wentylatora) tak Czujnik ciśnienia powietrza włącza się nie po ok. 51 s Sprawdzić czujnik Usterka F5 ciśnienia powietrza, sprawdzić przewody i połączenia wtykowe 12 tak Włącza się zapłon i silnik pompy oleju nie Sprawdzić podzespół zapłonowy i silnik pompy oleju, sprawdzić przewody i połączenia wtykowe

13 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) tak Otworzyć zawory elektromagnetyczne nie Usterka F4 Sprawdzić układ zasilania olejem, sprawdzić zawory elektromagnetyczne tak Pojawia się sygnał płomienia Symbol A nie Usterka F4 elektrody zapłonowe, sprawdzić odstępy elektrod i przewodów łączących tak Palnik pracuje. Zielona dioda LED na transformatorze zapłonowym świeci się (płomień rozpoznawany) Dalsze informacje tyczące usterek, patrz strona

14 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Regulacja precyzyjna; Wytyczne t. nastawy palnika Wytyczne tyczące nastawy palnika Wskazówka Sprawdzić, czy instrukcja serwisowa jest właściwa dla danego palnika (patrz wskazówka t. ważności na ostatniej stronie oraz numer fabryczny na tabliczce znamionowej kotła grzewczego). A A Spalinowy otwór pomiarowy Znamionowa moc cieplna kw 12,9/19,3 16,1/23,5 Stopień palnika Stopień 1 Stopień 2 Stopień 1 Stopień 2 Znamionowa moc cieplna kw 12,9 19,3 16,1 23,5 Dysza palnika olejowego Typ 80 H LE V 80 H LE V Wyrób firmy Danfoss Gph 0,40 0,50 Ciśnienie oleju ok. *1 bar 8,0-10,5 14,0-17,5 9,0-13,5 16,0-18,5 Maks. p. podciśnienie bar 0,35 0,35 0,35 0,35 w przewodzie oleju Przepływ oleju kg/h 1,05 1,58 1,53 1,92 ok. litry/h 1,24 1,86 1,80 2,26 Statyczne ciśnienie palnika ok. mbar 8,0-10,5 15,5-19,5 11,0-15,5 17,5-21,0 *1 Ciśnienie oleju może odstępować od podanych wartości z powodu tolerancji dysz i różnej jakości oleju. 14

15 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Znamionowa moc cieplna kw 12,9/19,3 16,1/23,5 Zawartość CO 2 ok. Wartości pomiarowe % 12,2-13,4 12,2-13,2 bez osłony Wartości pomiarowe % 12,7-13,9 12,7-13,7 z osłoną Odległość dyszy a mm 3,0 +0,2/-0,3 1,5 +0,2/-0,3 (patrz strona 20) Uwaga! Nieprawidłowo ustawiony odstęp dysz a może prowadzić nieregularnej pracy palnika, a nawet wyłączenia usterkowego. Należy koniecznie zachować nastawiony wymiar i przeprowadzać kontrolę w oparciu o dane ze strony 20. Pozycja montażowa podgrzewacza wstępnego oleju Podgrzewacz wstępny oleju musi być umieszczony w zagłębieniu urządzenia mieszającego odpowiednio ilustracji. 15

16 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Regulacja ciśnienia oleju i kontrola podciśnienia A B C D Pompa oleju marki Danfoss, typ BFP Wkręcić manometr (zakres pomiarowy 0-25 bar) w otwór pomiarowy P A i wakuometr (zakres pomiarowy 0-1 bar) w otwór pomiarowy V B. Wskazówka Manometr i wakuometr uszczelniać tylko uszczelkami z miedzi lub aluminium albo przy pomocy uszczelki pierścieniowej. Nie stosować taśmy uszczelniającej. 2. Uruchomić kocioł grzewczy Ustawić stopień palnika (patrz strona 17). 16

17 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 4. Jeżeli wartość podciśnienia jest większa niż 0,35 bar, należy sprawdzić filtr pod kątem zanieczyszczeń i skontrolować przewody. 5. Jeżeli to konieczne, nastawić ciśnienie oleju dla 1. stopnia za pomocą śruby regulacyjnej ciśnienia C pompy oleju (wytyczne patrz strona 14). 6. Po nastawieniu ciśnienia oleju sprawdzić wartości emisji przez pomiar Ustawić stopień palnika (patrz strona 17). 8. Jeżeli jest to konieczne, nastawić ciśnienie oleju dla 2. stopnia przy pomocy śruby regulacyjnej ciśnienia D pompy oleju. 9. Po nastawieniu ciśnienia oleju sprawdzić wartości emisji przez pomiar. 1./2. Ustawianie stopnia palnika: 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Test urządzeń 3. Wybrać lną granicę mocy cieplnej: Wybrać Palnik 1. stopnia wł. i potwierdzić, naciskając OK. 4. Wybrać górną granicę mocy cieplnej: Wybrać Palnik stopnia wł. i potwierdzić, naciskając OK. Regulacja ilości powietrza (stat. ciśnienie palnika) 3. Przyłączyć manometr U-rurkowy króćca pomiarowego A. 4. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 5. Funkcje serwisowe A 6. Maksymalna liczba obrotów wentylatora 1. Uruchomić kocioł grzewczy. 2. Usunąć zatyczkę z króćca pomiarowego A 17

18 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 7. Zmienić? Wybrać Tak i potwierdzić, naciskając OK. Na wyświetlaczu pojawiają się wartości % liczby obrotów wentylatora dla 1. i 2. stopnia pracy palnika. Ze względu na charakterystyczne dla kotła parametry wyświetlacz ograniczony jest najmniejszej z obydwu wartości minimalnych oraz maksymalnej wartości dla 2. stopnia pracy palnika. 9. Sprawdzić nastawione wartości. 10. Zamknąć ponownie króciec pomiarowy A za pomocą zatyczki. Wskazówka Nie zamknąć króćca znajdującego się obok króćca pomiarowego A. 8. Ustawić wartość i potwierdzić, naciskając OK. Dopiero wtedy zmiany zostaną zastosowane. 18

19 Czyszczenie palnika Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) B D C A 1. Poluzować nakrętki, zdjąć pokrywę z urządzeniem mieszającym A i zamocować w pozycji serwisowej. 2. Zdjąć przewody i elektrody zapłonowe B. 3. Poluzować śrubę walcową z gniazdem wewnętrznym C i wyjąć zawirowywacz D 4. Oczyścić przepustnicę, pierścień zujący i elektrody zapłonowe. 19

20 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wymiana dyszy i kontrola lub ustawianie elektrod zapłonowych B 2,5 mm D C E a 1. Wykręcić dyszę E, przytrzymując za podgrzewacz wstępny oleju. Unikać tworzenia się pęcherzy powietrza. 20

21 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) V V 2. Wkręcić nową dyszę LE E (przytrzymując za podgrzewacz wstępny oleju). Wybrać dyszę zgodnie z informacjami w tabeli na stronie 14.! Uwaga Stosować tylko dysze z oznaczeniem V (na sześciokącie) (patrz ilustracja). 3. Nałożyć zawirowywacz D aż oporu. Dopasować ustawienie elektrod zapłonowych B otworów w przepuście na przewody. Dysza palnika olejowego musi zostać umieszczona centrycznie w przesłonie. 4. Dokręcić śrubę walcową z gniazdem wewnętrznym C zawirowywacza. Sprawdzić odstęp dysz a. Uwaga! Nieprawidłowo ustawiony odstęp dysz a może prowadzić nieregularnej pracy palnika, a nawet wyłączenia usterkowego. Znamionowa moc cieplna kw 12,9/19,3 16,1/23,5 Odstęp dysz a (patrz strona 20) mm 3,0 +0,2/-0,3 1,5 +0,2/-0,3 21

22 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Czyszczenie lub ewentualna wymiana filtra pompy oleju Pompa oleju Danfoss, typ BFP 52 A B C A Korek filtra B Pierścień samouszczelniający (wymienić) C Filtr (wymienić) 22

23 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola stopnia zabrudzenia powierzchni grzewczych A B 1. Wyjąć wtyki aca i wtyki a-ö z wentylatora. Wyjąć przewody z uchwytu po lewej stronie kotła grzewczego. 2. Zamocować uchwyt palnika A (w zestawie czyszczenia) po lewej stronie kotła grzewczego. 3. Poluzować cztery nakrętki mocujące palnika i zdjąć palnik. 4. Zawiesić palnik B w uchwycie palnika A lub odłożyć na bok na odpowiednim podłożu. 5. Skontrolować wymiennik ciepła pod kątem zabrudzeń. (W przypadku występowania zabrudzeń, dalej jak w poniższym rozdziale). 23

24 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Czyszczenie powierzchni grzewczych D E C! Uwaga W celu uniknięcia uszkodzeń powierzchni grzewczych, czyszczenia używać należy tylko przeznaczonego tego celu urządzenia starczonego jako wyposażenie datkowe. 1. Końcówkę węża kondensatu C zdjąć z urządzenia neutralizacyjnego i włożyć innego naczynia. 24

25 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 2.! Uwaga W celu uniknięcia uszkodzeń przykryć regulator. Niebezpieczeństwo Czyszczenie może spowować obrażenia oczu. Nałożyć okulary ochronne. Szczotkę D (wyposażenie datkowe) zamocować we wkrętarce lub wiertarce i wyczyścić nią wymiennik ciepła (praca z niską ilością obrotów). Usunąć osady, tak aby także nawrotnice były czyste. 3. Za pomocą końcówki kierunkowej odkurzacza E (wyposażenie datkowe) usunąć zanieczyszczenia ze szczelin wymiennika ciepła. 4. Gruntownie wypłukać komorę spalania wodą. Końcówka przewodu odpływowego powinna cały czas znajwać się w naczyniu (patrz punkt 1). Kontrola odpływu kondensatu i czyszczenie syfonu 1. Sprawdzić swobodny odpływ kondensatu w syfonie A. 2. Zdjąć klamrę mocującą i wyjąć syfon. 3. Wyczyścić syfon. 4. Napełnić syfon A wodą i zamontować. Nałożyć klamry mocujące. A Kontrola urządzenia neutralizacyjnego (Wyposażenie datkowe) Sprawdzić wartość ph kondensatu przy pomocy pasków lakmusowych. Jeżeli wartość ph < 6,5, należy wymienić granulat. Wskazówka Nr katalog. pasków lakmusowych: Przestrzegać danych producenta urządzenia neutralizacyjnego. 25

26 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola filtra z węglem aktywnym (wyposażenie datkowe) Wskazówka Przestrzegać danych producenta filtra. Dostosowanie regulatora instalacji grzewczej Wskazówka Regulator musi być stosowany wyposażenia instalacji. Regulator automatycznie rozpoznaje różne podzespoły instalacji i stosownie tego ustawia kowanie. Wybór odpowiedniego schematu, patrz poniższe rysunki. Kolejne czynności podczas kowania, patrz strona 39. Wersja instalacji 1 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (z/bez podgrzewu wody użytkowej) ID: _1001_01 1 Vitoladens 300-W 2 Czujnik temperatury zewnętrznej 3 Pojemnościowy podgrzewacz wody 4 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu 5 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (obieg grzewczy 1) 26

27 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Funkcja/podzespół instalacji Przyłącze pompy cyrkulacyjnej zestawu uzupełniającego AM1, przyłącze A2 Kowanie Ustaw Ustawienie fabryczne 34:0 Wersja instalacji 2 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 i obieg grzewczy z mieszaczem M2 (z/bez podgrzewu wody użytkowej) Wskazówka Przepływ objętościowy obiegu grzewczego bez mieszacza musi być co najmniej o 30% większy od przepływu objętościowego obiegu grzewczego z mieszaczem qp M ID: _1001_01 1 Vitoladens 300-W 2 Czujnik temperatury zewnętrznej 3 Pojemnościowy podgrzewacz wody 4 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu 5 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (obieg grzewczy 1) 6 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) 7 Czujnik temperatury jako ogranicznik temperatury maksymalnej w instalacji ogrzewania podłogowego 8 Czujnik temperatury wody na zasilaniu M2 9 Pompa obiegu grzewczego M2 27

28 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) qp Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M2 Funkcja/podzespół instalacji Kowanie Ustaw Ustawienie fabryczne Instalacja tylko z jednym obiegiem grzewczym z mieszaczem z zestawem uzupełniającym mieszacza (bez nieregulowanego obiegu grzewczego) z pojemnościowym podgrzewaczem wody 00:4 00:6 bez pojemnościowego podgrzewacza wody 00:3 00:5 Przyłącze pompy cyrkulacyjnej zestawu uzupełniającego AM1, przyłącze A2 34:0 Wersja instalacji 3 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 i obieg grzewczy z mieszaczem M2 z rozdzieleniem systemowym (z/bez podgrzewu wody użytkowej) qp M qq ID: _1001_01 1 Vitoladens 300-W 2 Czujnik temperatury zewnętrznej 3 Pojemnościowy podgrzewacz wody 4 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu 5 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (obieg grzewczy 1) 28

29 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 6 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) 7 Czujnik temperatury jako ogranicznik temperatury maksymalnej w instalacji ogrzewania podłogowego 8 Czujnik temperatury wody na zasilaniu M2 9 Pompa obiegu grzewczego M2 qp Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M2 qq Wymiennik ciepła rozdzielenia systemowego Funkcja/podzespół instalacji Kowanie Ustaw Ustawienie fabryczne Instalacja tylko z jednym obiegiem grzewczym z mieszaczem z zestawem uzupełniającym mieszacza (bez nieregulowanego obiegu grzewczego) z pojemnościowym podgrzewaczem wody 00:4 00:6 bez pojemnościowego podgrzewacza wody 00:3 00:5 Przyłącze pompy cyrkulacyjnej zestawu uzupełniającego AM1, przyłącze A2 34:0 Wersja instalacji 4 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 z oddzielną pompą obiegu grzewczego i obieg grzewczy z mieszaczem M2 (z/bez podgrzewu wody użytkowej) qp qq M ID: _1001_01 29

30 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 1 Vitoladens 300-W 2 Czujnik temperatury zewnętrznej 3 Pojemnościowy podgrzewacz wody 4 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu 5 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (obieg grzewczy 1) 6 Pompa obiegu grzewczego A1 7 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) 8 Czujnik temperatury jako ogranicznik temperatury maksymalnej w instalacji ogrzewania podłogowego 9 Czujnik temperatury wody na zasilaniu M2 qp Pompa obiegu grzewczego M2 qq Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M2 Funkcja/podzespół instalacji Wewnętrzna pompa obiegowa Maks. obroty wewnętrznej pompy obiegowej w trybie grzewczym: 20% Przyłącze pompy obiegu grzewczego A1 zestawu uzupełniającego AM1, przyłącze A1 Przyłącze pompy cyrkulacyjnej zestawu uzupełniającego AM1, przyłącze A2 Kowanie Ustaw Ustawienie fabryczne 31:20 31:... 33:1 34:0 30

31 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wersja instalacji 5 Obieg grzewczy bez mieszacza, obieg grzewczy z mieszaczem M2 (z zestawem uzupełniającym), obieg grzewczy z mieszaczem M3 (z zestawem uzupełniającym) i sprzęgłem hydraulicznym (z/bez podgrzewu ciepłej wody użytkowej) qq 9 qw qe qr qu M qp M qt qz ID: _1001_01 1 Vitoladens 300-W 2 Czujnik temperatury zewnętrznej 3 Pojemnościowy podgrzewacz wody 4 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu 5 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (obieg grzewczy 1) 6 Pompa obiegu grzewczego A1 7 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) 6 Czujnik temperatury wody na zasilaniu M2 9 Pompa obiegu grzewczego M2 qp Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M2 qq Obieg grzewczy z mieszaczem M3 (obieg grzewczy 3) qw Czujnik temperatury jako ogranicznik temperatury maksymalnej w instalacji ogrzewania podłogowego qe Czujnik temperatury wody na zasilaniu M3 qr Pompa obiegu grzewczego M3 qt Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M3 qz Sprzęgło hydrauliczne qu Czujnik temperatury wody na zasilaniu w sprzęgle hydraulicznym 31

32 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Funkcja/podzespół instalacji Kowanie Ustaw Ustawienie fabryczne Instalacja tylko z dwoma obiegami grzewczymi z mieszaczem z zestawem uzupełniającym mieszacza (bez nieregulowanego obiegu grzewczego) z pojemnościowym podgrzewaczem wody 00:8 00:10 bez pojemnościowego podgrzewacza wody 00:7 00:9 Przyłącze pompy cyrkulacyjnej zestawu uzupełniającego AM1, przyłącze A2 34:0 Ustawianie krzywych grzewczych (tylko w przypadku regulatorów pogowych) Krzywe grzewcze obrazują związek między temperaturą zewnętrzną i temperaturą wody w kotle lub na zasilaniu. Upraszczając: im niższa temperatura zewnętrzna, tym wyższa temperatura wody w kotle lub na zasilaniu. Od temperatury wody w kotle lub na zasilaniu zależy z kolei temperatura pomieszczenia. Ustawienia fabryczne: Nachylenie = 1,4 Poziom = 0 Wskazówka Jeżeli w instalacji grzewczej stępne są obiegi grzewcze z mieszaczem, temperatura wody na zasilaniu dla obiegu grzewczego bez mieszacza jest wyższa o ustawioną różnicę (ustawienie fabryczne 8 K) od temperatury wody na zasilaniu dla obiegów grzewczych z mieszaczem. Temperaturę różnicową można zmienić w adresie kowym 9F. 32

33 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Temp. wody w kotle lub temperatura na zasilaniu w C ,0 3,2 3,4 2,6 2,8 2,4 2,2 Nachylenie 2,0 1,8 1,6 1,4 1,2 1,0 0,8 0,6 0,4 B A Temp. wym. pomieszcz. w C 30 0, Temperatura zewnętrzna w C A Nachylenie krzywej grzewczej w instalacjach ogrzewania podłogowego B Nachylenie krzywej grzewczej w instalacjach grzewczych niskotemperaturowych (wg rozp. o inst. grzewczych EnEV, Niemcy) 33

34 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Zmiana nachylenia i poziomu 90 Temp. wody w kotle lub temperatura na zasilaniu w C A 3,5 B 1,4 0, Temperatura zewnętrzna w C A Zmiana nachylenia B Zmiana poziomu (przesunięcie równoległe krzywej grzewczej w kierunku pionowym) Menu rozszerzone: 1. å 2. Ogrzewanie 3. Wybrać obieg grzewczy. 4. Krzywa grzewcza 5. Nachylenie lub Poziom Regulacja temperatury wymaganej pomieszczenia Normalna temperatura pomieszczenia C D 90 A B -20 E Przykład 1: Zmiana normalnej temperatury pomieszczenia z 20 na 26 C A Temperatura wody w kotle lub na zasilaniu w C B Temperatura zewnętrzna w C C Wartość wymagana temperatury pomieszczenia w C D Pompa obiegu grzewczego Wył. E Pompa obiegu grzewczego Wł. Zmiana normalnej temperatury pomieszczenia: Instrukcja obsługi 6. Ustawić krzywą grzewczą odpowiednio wymagań instalacji. 34

35 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Zredukowana temperatura pomieszczenia 90 A C Wartość wymagana temperatury pomieszczenia w C D Pompa obiegu grzewczego Wył. E Pompa obiegu grzewczego Wł. Zmiana zredukowanej temperatury pomieszczenia: C B -20 Instrukcja obsługi D E Przykład 2: Zmiana zredukowanej temperatury pomieszczenia z 5 C na 14 C A Temperatura wody w kotle lub na zasilaniu w C B Temperatura zewnętrzna w C Włączanie regulatora systemu LON Moduł komunikacyjny LON (wyposażenie datkowe) musi być przyłączony. Instrukcja montażu Moduł komunikacyjny LON Wskazówka Przekaz danych za pomocą LON może trwać kilka minut. Wskazówka W systemie LON nie wolno dwa razy przyporządkowywać tego samego numeru. Tylko jeden regulator Vitotronic może zostać zakowany jako menedżer usterek. Instalacja jednokotłowa z regulatorem Vitotronic 200-H i modułem Vitocom 300 (przykład) Numery użytkowników LON i pozostałe funkcje nastawić przez kowanie 2 (patrz poniższa tabela). 35

36 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Regulator obiegu kotła Vitotronic 200-H Vitotronic 200-H Vitocom LON LON LON Nr użytkownika 1 Kowanie 77:1 Regulator jest menedżerem usterek Kowanie 79:1 Regulator przesyła godzinę Kowanie 7b:1 Regulator przesyła dane temperatury zewnętrznej Nastawić kowanie 97:2 Monitorowanie usterek urządzeń uczestniczących LON Kowanie 9C:20 Nr urządzenia uczestniczącego 10 Kowanie 77:10 Regulator nie jest menedżerem usterek Kowanie 79:0 Regulator odbiera godzinę Nastawić kowanie 81:3 Regulator przyjmuje dane temperatury zewnętrznej Nastawić kowanie 97:1 Monitorowanie usterek odbiorników LON Kowanie 9C:20 Nr urządzenia uczestniczącego 11 Nastawić kowanie 77:11 Regulator nie jest menedżerem usterek Kowanie 79:0 Regulator odbiera godzinę Nastawić kowanie 81:3 Regulator przyjmuje dane temperatury zewnętrznej Nastawić kowanie 97:1 Monitorowanie usterek odbiorników LON Kowanie 9C:20 Nr urządzenia uczestniczącego 99 Urządzenie jest menedżerem usterek Urządzenie odbiera godzinę Przeprowadzenie testu odbiorników LON Za pomocą testu odbiorników sprawdzana jest komunikacja urządzeń danej instalacji przyłączonych menedżera usterek. 36

37 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wymagania: regulator musi być zakowany jako menadżer błędów (kowanie 79:1 ) We wszystkich regulatorach musi być zakowany numer urządzenia uczestniczącego LON (patrz strona 36) Lista urządzeń uczestniczących LON w menadżerze usterek musi być aktualna (patrz strona 36). Test odbiorników: 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Funkcje serwisowe 3. Test odbiorników 4. Wybrać odbiornik (np. odbiornik 10). Test dla wybranego odbiornika został rozpoczęty. Przetestowane i sprawne odbiorniki oznaczone zostają za pomocą OK. Przetestowane ale niesprawne odbiorniki oznaczone zostają za pomocą Nie OK. Wskazówka Aby wykonać kolejny test odbiorników, utworzyć nową listę odbiorników w punkcie menu Usunąć listę?. Wskazówka Jeśli test odbiorników ma zostać wykonany przez inny regulator, na ok. 1 min na wyświetlaczu pojawia się nr odbiornika i Znak. Przeszkolenie użytkownika instalacji Wykonawca instalacji powinien przekazać użytkownikowi instrukcję obsługi i zapoznać go z obsługą urządzenia. Odczyt i reset komunikatu Konserwacja Po osiągnięciu zakowanych w adresie kowym 21 i 23 zadanych wartości granicznych miga czerwony sygnalizator usterki i na wyświetlaczu modułu obsługowego pojawia się komunikat Konserwacja i. Potwierdzanie i resetowanie konserwacji Aby potwierdzić komunikat o konserwacji, nacisnąć OK. Wskazówka Potwierdzony, ale nie zresetowany komunikat o konserwacji, pojawi się ponownie w następny poniedziałek. 37

38 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Po zakończonej konserwacji (resetowanie konserwacji) 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Funkcje serwisowe 3. Reset konserwacji Wskazówka Ustawione parametry konserwacyjne godzin pracy i częstotliwości rozpoczynają się znowu od 0. 38

39 Kowanie 1 Wywoływanie kowania 1 Wskazówka Kowania wyświetlane są w formie tekstowej. Kowania, które ze względu na wyposażenie instalacji grzewczej lub ustawienia innych kowań nie mają przyporządkowanej funkcji, nie zostają wyświetlone. Instalacja grzewcza z jednym obiegiem grzewczym bez mieszacza i jednym lub dwoma obiegami grzewczymi z mieszaczem: Obieg grzewczy bez mieszacza określany jest poniżej jako obieg grzewczy 1, a obiegi grzewcze z mieszaczem jako obieg grzewczy 2 lub obieg grzewczy 3. Jeśli obiegi grzewcze określane są indywidualnie, zamiast powyższych określeń pojawia się wybrana nazwa i OG 1, OG 2 lub OG Wybrać adres kowy. 5. Ustawić wartość odpowiednio poniższych tabel i potwierdzić, naciskając OK. 6. Jeśli wszystkie kowania mają powrócić ustawień fabrycznych: Wybrać Ustawienie podstawowe na Poziomie kowania 1. Wskazówka Także kowania z poziomu 2 zostają ponownie przywrócone. 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Poziom kowania 1 3. Wybrać grupę żądanych adresów kowych: Informacje ogólne Kocioł Ciepła woda użytkowa System solarny Obieg grz. 1/2/3 Wszystkie kod. lub sys. sol. W tej grupie wyświetlane są w kolejności rosnącej wszystkie adresy kowe poziomu kowania 1 (z wyjątkiem adresów kowych grupy System solarny ). 39

40 Kowanie 1 Ogólne Kowanie Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Schemat instalacji 00:1 Wersja instalacji 1: Obieg grzewczy bez mieszacza (A1), bez podgrzewu wody użytkowej 00:2 00:10 Schematy instalacji, patrz poniższa tabela: Wartość adresu 00:... Wersja instalacji Opis 2 1 Obieg grzewczy bez mieszacza (obieg grzewczy 1), z podgrzewem wody użytkowej (kowanie ustawia się automatycznie) 3 2, 3 Obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 2), bez podgrzewu wody użytkowej 4 2, 3 Obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 2), z podgrzewem wody użytkowej 5 2, 3, 4 Obieg grzewczy bez mieszacza (obieg grzewczy 1) i obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 2), bez podgrzewu wody użytkowej (kowanie ustawia się automatycznie) 6 2, 3, 4 Obieg grzewczy bez mieszacza (obieg grzewczy 1) i obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 2), z podgrzewem wody użytkowej (kowanie ustawia się automatycznie) 7 5 Obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 2) i obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 3), bez podgrzewu wody użytkowej 8 5 Obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 2) i obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 3), z podgrzewem wody użytkowej 9 5 Obieg grzewczy bez mieszacza (obieg grzewczy 1), obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 2) i obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 3), bez podgrzewu wody użytkowej (kowanie ustawia się automatycznie) 10 5 Obieg grzewczy bez mieszacza (obieg grzewczy 1), obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 2) i obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 3), z podgrzewem wody użytkowej (kowanie ustawia się automatycznie) 40

41 Kowanie 1 Ogólne (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Działanie wewnętrznej pompy obiegowej 51:0 Wewnętrzna pompa obiegowa jest zawsze włączana przy zapotrzebowaniu na ciepło 51:1 Instalacja ze sprzęgłem hydraulicznym: Wewnętrzna pompa obiegowa jest włączana przy zapotrzebowaniu na ciepło tylko wtedy, gdy palnik pracuje (z biegiem pompy). 51:2 Instalacja z podgrzewaczem buforowym wody grzewczej: Wewnętrzna pompa obiegowa jest włączana przy zapotrzebowaniu na ciepło tylko wtedy, gdy palnik pracuje (z biegiem pompy). Nr odbiornika 77:1 Numer odbiornika sieci LON 77:2 77:99 Numer odbiornika LON regulowany od 1 99: 1-4 = Kotły grzewcze 5 = Regulator kaskawy = Vitotronic 200-H 99 = Vitocom Wskazówka Każdy numer może być przyporządkowany tylko jeden raz. Dom jednorodzinny/m wielorodzinny 7F:1 Dom jednorodzinny 7F:0 Dom wielorodzinny Możliwość oddzielnej regulacji programu wakacyjnego i programu czasowego podgrzewu wody użytkowej 41

42 Kowanie 1 Ogólne (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Blokowanie obsługi 8F:0 Wszystkie elementy obsługowe działają 8F:1 Wszystkie elementy obsługowe są zablokowane 8F:2 Obsługiwane mogą być jedynie ustawienia podstawowe Wymagana temperatura na zasilaniu przy zapotrzebowaniu z zewnątrz 9b:70 Wymagana temperatura na zasilaniu przy zapotrzebowaniu z zewnątrz 70 C 9b:0 9b:127 Wartość zadana w przypadku zapotrzebowania z zewnątrz ustawiana w zakresie od C (ograniczona parametrami charakterystycznymi dla danego kotła) Kocioł Kowanie Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Konserwacja palnika za 100 godzin pracy 21:0 Brak ustawienia cyklu konserwacji (godziny pracy) 21:1 21:100 Liczba godzin pracy palnika momentu następnej konserwacji regulowana w zakresie od h Jeden stopień nastawy 100 h Częstotliwość konserwacji w miesiącach 23:0 Brak przedziału czasowego dla konserwacji palnika Status konserwacji 24:0 Na wyświetlaczu brak komunikatu Konserwacja 42 23:1 23:24 Możliwość ustawienia przedziału czasowego od 1 24 miesięcy 24:1 Komunikat Konserwacja na wyświetlaczu (adres ustawiany automatycznie, po konserwacji ręcznie powrócić poprzedniego stanu)

43 Kowanie 1 Kocioł (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Napełnianie/odpowietrzanie 2F:0 Program odpowietrzania/ program napełniania nieaktywny 2F:1 Program odpowietrzania aktywny 2F:2 Program napełniania aktywny Ciepła woda użytkowa Kowanie Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Temp. wymagana c.w.u. Ograniczanie grzewu 67:40 W przypadku solarnego podgrzewu wody użytkowej: wartość wymagana temperatury wody użytkowej 40 C Powyżej ustawionej wartości zadanej aktywna jest funkcja ograniczania grzewu (podgrzew wody użytkowej zablokowany przez kocioł grzewczy). 67:0 67:95 Wartość wymagana temp. wody w kotle regulowana od 0 95 (ograniczona parametrami charakterystycznymi dla danego kotła) Ustępnienie pompy cyrkulacyjnej 73:0 Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej: Wł. zgodnie z programem czasowym 73:1 73:6 73:7 Stale Wł. Podczas programu czasowego 1 raz/h na 5 min Wł. 6 razy/h na 5 min Wł. 43

44 Kowanie 1 System solarny Kowanie Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Sterowanie prędkością obrotową pompy kolektora 02:0 Pompa obiegu solarnego (kilkustopniowa) bez sterowania prędkością obrotową 02:1 Pompa obiegu solarnego (kilkustopniowa) sterowana prędkością obrotową ze sterowaniem grupą fal 02:2 Pompa obiegu solarnego sterowana prędkością obrotową ze sterowaniem PWM Temperatur maks. wody w podgrzewaczu 08:60 Pompa obiegu solarnego zostaje wyłączona, gdy rzeczywista temperatura wody w podgrzewaczu osiągnie 60 (temperatura maks. wody w podgrzewaczu). Redukcja okresów stagnacji 0A:5 W celu ochrony podzespołów instalacji i czynnika grzewczego, prędkość obrotowa pompy obiegu solarnego zostaje zredukowana, jeżeli różnica między temperaturą rzeczywistą, a zadaną wody w podgrzewaczu jest mniejsza niż 5 K. Znamionowy przepływ objętościowy 0F:70 Przepływ objętościowy obiegu kolektora przy maks. prędkości obrotowej pompy jest ustawiony na 7 l/min 08:10 08:90 0A:0 0A:40 0F:1 0F:255 Temperatura maks. wody w podgrzewaczu jest regulowana w zakresie od Różnicę między temperaturą zadaną wody w podgrzewaczu a punktem włączenia redukcji okresów stagnacji można ustawiać w zakresie od 0 40 K Przepływ objętościowy obiegu kolektora jest regulowany w zakresie od 0,1 25,5 l/min 44

45 Kowanie 1 System solarny (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Rozszerzone funkcje regulacyjne 20:0 Brak aktywnych rozszerzonych funkcji regulacyjnych 20:1 Funkcja datkowa podgrzewu wody użytkowej 20:2 2. Regulacja temperatury różnicowej 20:3 2. regulacja temperatury różnicowej i funkcja datkowa 20:4 2. regulacja temperatury różnicowej wspomagania ogrzewania 20:5 Funkcja termostatu 20:6 Funkcja termostatu i funkcja datkowa 20:7 Ogrzewanie solarne za pośrednictwem zewnętrznego wymiennika ciepła bez datkowego czujnika temperatury 20:8 Ogrzewanie solarne za pośrednictwem zewnętrznego wymiennika ciepła z datkowym czujnikiem temperatury 20:9 Ogrzewanie solarne dwóch pojemnościowych podgrzewaczy wody 45

46 Kowanie 1 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 Kowanie Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Ekonomiczna funkcja letnia, temperatura zewnętrzna A5:5 Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego A5:0 Bez funkcji logiki pomp obiegu grzewczego (układ ekonomiczny): Pompa obiegu grzewczego Wył., gdy temp. zewnętrzna (AT) jest wyższa o 1 K od temp. wymaganej pomieszczenia (RT wym. ) A5:1 A5:15 Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: Pompa obiegu grzewczego Wył., patrz tabela poniżej AT > RT wym. + 1 K Parametr adresu A5:... Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: Pompa obiegu grzewczego Wył. 1 AT > RT wym. + 5 K 2 AT > RT wym. + 4 K 3 AT > RT wym. + 3 K 4 AT > RT wym. + 2 K 5 AT > RT wym. + 1 K 6 AT > RT wym. 7 AT > RT wym. - 1 K 15 AT > RT wym. - 9 K 46

47 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kowanie 1 Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Ekonomiczna funkcja letnia, bezwzględna A6:36 Rozszerzony układ ekonomiczny nie jest aktywny A6:5 A6:35 Rozszerzony układ ekonomiczny jest aktywny; tzn. po osiągnięciu wolnie ustawianej wartości od 5 35 C plus 1 C, palnik i pompa obiegu grzewczego zostają wyłączone, a mieszacz zamknięty. Podstawą jest stłumiona temperatura zewnętrzna. Składa się ona z rzeczywistej temperatury zewnętrznej i stałej czasowej, która uwzględnia wychłodzenie przeciętnego budynku. Funkcja ekonomiczna mieszacza A7:0 Bez funkcji ekonomicznej mieszacza (tylko w przypadku obiegu grzewczego z mieszaczem) A7:1 Z funkcją ekonomiczną mieszacza (rozszerzony układ logiki pomp obiegu grzewczego): Pompa obiegu grzewczego datkowo Wył. : Jeśli mieszacz pozostaje zamknięty dłużej niż 20 min. Pompa obiegu grzewczego Wł. : Gdy mieszacz przechodzi funkcji regulacyjnej W przypadku niebezpieczeństwa zamarznięcia 47

48 Kowanie 1 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Okres przestoju pompy, przejście na ekspl. zredukowaną A9:7 Z okresem przestoju pompy: Pompa obiegu A9:0 Bez okresu przestoju pompy grzewczego jest Wył. przy zmianie wartości wymaganej przez zmianę rodzaju eksploatacji lub zmianę temperatury wymaganej pomieszczenia A9:1 A9:15 Z okresem przestoju pompy, zakres regulacji od 1 15 Sterowanie pogowe/sterowanie temperaturą pomieszczenia b0:0 Ze zdalnym sterowaniem: Eksploatacja grzewcza/ekspl. zredukowana: sterowanie pogowe (zmiana kowania tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem) b0:1 Eksploatacja grzewcza: sterowanie pogowe Eksploatacja zredukowana: ze sterowaniem temp. pomieszczenia b0:2 Eksploatacja grzewcza: ze sterowaniem temp. pomieszczenia Eksploatacja zredukowana: sterowanie pogowe b0:3 Eksploatacja grzewcza/ ekspl. zredukowana: ze sterowaniem temp. pomieszczenia Ekonomiczna funkcja letnia, temperatura pomieszczenia b5:0 Ze zdalnym sterowaniem: Brak funkcji logiki pomp obiegu grzewczego sterowanej temperaturą pomieszczenia (zmiana kowania tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem) b5:1 b5:8 Funkcja logiki pomp obiegu grzewczego, patrz tabela poniżej: Parametr Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: adresu b5:... Pompa obiegu grzewczego Wył. Pompa obiegu grzewczego Wł. 1 RT rzecz. > RT wym. + 5 K RT rzecz. < RT wym. + 4 K 2 RT rzecz. > RT wym. + 4 K RT rzecz. < RT wym. + 3 K 48

49 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kowanie 1 Parametr Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: adresu b5:... Pompa obiegu grzewczego Wył. Pompa obiegu grzewczego Wł. 3 RT rzecz. > RT wym. + 3 K RT rzecz. < RT wym. + 2 K 4 RT rzecz. > RT wym. + 2 K RT rzecz. < RT wym. + 1 K 5 RT rzecz. > RT wym. + 1 K RT rzecz. < RT wym. 6 RT rzecz. > RT wym. RT rzecz. < RT wym. - 1 K 7 RT rzecz. > RT wym. - 1 K RT rzecz. < RT wym. - 2 K 8 RT rzecz. > RT wym. - 2 K RT rzecz. < RT wym. - 3 K Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Ograniczenie minimalne temperatury na zasilaniu C5:20 Elektroniczne ograniczenie minimalnej temperatury wody na zasilaniu 20 C C5:1 C5:127 Ograniczenie minimalne regulowane od C (ograniczone parametrami charakterystycznymi dla danego kotła) Maksymalne ograniczenie temperatury na zasilaniu C6:74 Elektroniczne ograniczenie maksymalnej temperatury wody na zasilaniu 74 Przełączanie programów roboczych d5:0 Przełączenie programu roboczego z zewnątrz przełącza program roboczy na Stałą pracę ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia lub Wyłączenie instalacji C6:10 C6:127 Ograniczenie maksymalne regulowane w zakresie od C (ograniczone parametrami charakterystycznymi dla danego kotła) d5:1 Przełączenie programu roboczego z zewnątrz aktywuje program roboczy Stała praca z normalną temperaturą pomieszczenia (w zależności od adresu kowego 3A, 3b i 3C) 49

50 Kowanie 1 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Zewn. programu roboczego z zewnątrz na obieg grzewczy d8:0 Brak przełączania programu roboczego poprzez zestaw uzupełniający EA1 d8:1 Przełączania programu roboczego przez wejście DE1 zestawu uzupełniającego EA1 d8:2 Przełączania programu roboczego przez wejście DE2 zestawu uzupełniającego EA1 d8:3 Przełączania programu roboczego przez wejście DE3 zestawu uzupełniającego EA1 Maks. prędkość obrotowa pompy podczas normalnej pracy E6:... Maksymalna prędkość obrotowa pompy obiegu grzewczego z regulacją obrotów w % maks. liczby obrotów przy pracy normalnej. Wartość jest uwarunkowana parametrami charakterystycznymi dla danego kotła. Min. prędkość obrotowa pompy E7:30 Minimalna prędkość obrotowa pompy obiegu grzewczego z regulacją obrotów: 30% maks. prędkości obrotowej Funkcja jastrychu F1:0 Funkcja jastrychu nie jest aktywna E6:0 E6:100 E7:0 E7:100 F1:1 F1:6 Maksymalna prędkość obrotowa regulowana w zakresie od 0 100% Minimalna prędkość obrotowa regulowana w zakresie od 0 100% maks. prędkości obrotowej Funkcja jastrychu regulowana wg 6 profili czasowotemperaturowych (patrz strona 117) F1:15 Stała temperatura na zasilaniu 20 C 50

51 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kowanie 1 Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Ograniczenie czasowe eksploatacji w trybie "Party" F2:8 Ograniczenie czasowe eksploatacji w trybie "Party" lub przełączanie "Party" *2 programu roboczego z F2:1 zewnątrz za pomocą przycisku: 8 h *2 F2:12 F2:0 Brak ograniczenia czasowego eksploatacji w trybie Ograniczenie czasowe regulowane w zakresie od 1 12 h *2 Początek podnoszenia temperatury F8:-5 Temperatura graniczna, przy której następuje zakończenie trybu pracy F8:+10 F8:-60 Temperatura graniczna regulowana w zakresie C zredukowanej -5ºC, patrz przykład na stronie 120. Należy uwzględnić ustawienia adresu kowego A3. F8:-61 Funkcja nieaktywna Koniec podnoszenia temperatury F9:-14 Temperatura graniczna, przy której następuje podwyższenie zredukowanej wartości wymaganej temperatury pomieszczenia -14 C, patrz przykład na stronie 120. F9:+10 F9:-60 Granica podniesienia temperatury wymaganej pomieszczenia wartości, jak dla normalnego trybu pracy regulowana w zakresie C Podnoszenie wymaganej temperatury wody na zasilaniu FA:20 Wzrost wymaganej temperatury wody w kotle lub temperatury na zasilaniu przy przejściu od eksploatacji ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia eksploatacji z normalną temperaturą pomieszczenia o 20%. Patrz przykład na stronie 121. FA:0 FA:50 Wzrost temperatury regulowany w zakresie od 0 50% *2 Eksploatacja w trybie "Party" zostaje zakończona w programie roboczym Ogrzewanie i ciepła woda automatycznie wraz z przełączeniem na pracę z normalną temperaturą pomieszczenia. 51

52 Kowanie 1 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Czas podnoszenia wymaganej temperatury wody na zasilaniu Fb:30 Czas na podwyższenie wartości wymaganej temperatury wody w kotle lub na zasilaniu (patrz adres kowy FA ) 60 min. Patrz przykład na stronie 121. Fb:0 Fb:150 Czas regulowany w zakresie od min; 1 stopień nastawy 2 min) 52

53 Kowanie 2 Wywoływanie kowania 2 Wskazówka Na poziomie kowania 2 osiągalne są wszystkie kowania, także kowania z poziomu 1. Kowania, które ze względu na wyposażenie instalacji grzewczej lub ustawienia innych kowań nie mają przyporządkowanej funkcji, nie zostają wyświetlone. Instalacja grzewcza z jednym obiegiem grzewczym bez mieszacza i jednym lub dwoma obiegami grzewczymi z mieszaczem: Obieg grzewczy bez mieszacza określany jest poniżej jako obieg grzewczy 1, a obiegi grzewcze z mieszaczem jako obieg grzewczy 2 lub obieg grzewczy 3. Jeśli obiegi grzewcze określane są indywidualnie, zamiast powyższych określeń pojawia się wybrana nazwa i OG 1, OG 2 lub OG Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie ä przez ok. 4 s. 3. Poziom kowania 2 4. Wybrać grupę żądanych adresów kowych: Informacje ogólne Kocioł Ciepła woda użytkowa System solarny Obieg grz. 1/2/3 Wszystkie kod. lub sys. sol. W tej grupie wyświetlane są w kolejności rosnącej wszystkie adresy kowe (z wyjątkiem adresów kowych grupy System solarny ). 5. Wybrać adres kowy. 6. Ustawić wartość odpowiednio poniższych tabel i potwierdzić, naciskając OK. 7. Jeśli wszystkie kowania mają powrócić ustawień fabrycznych: Wybrać Ustawienie podstawowe na Poziomie kowania 2. Wskazówka Także kowania z poziomu 1 zostają ponownie przywrócone. Ogólne Kowanie Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 00:1 Wersja instalacji 1: Obieg grzewczy bez mieszacza (A1), bez podgrzewu wody użytkowej 00:2 00:10 Schematy instalacji, patrz poniższa tabela: 53

54 Kowanie 2 Ogólne (ciąg dalszy) Wartość adresu 00:... Wersja instalacji Opis 2 1 Obieg grzewczy bez mieszacza (obieg grzewczy 1), z podgrzewem wody użytkowej (kowanie ustawia się automatycznie) 3 2, 3 Obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 2), bez podgrzewu wody użytkowej 4 2, 3 Obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 2), z podgrzewem wody użytkowej 5 2, 3, 4 Obieg grzewczy bez mieszacza (obieg grzewczy 1) i obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 2), bez podgrzewu wody użytkowej (kowanie ustawia się automatycznie) 6 2, 3, 4 Obieg grzewczy bez mieszacza (obieg grzewczy 1) i obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 2), z podgrzewem wody użytkowej (kowanie ustawia się automatycznie) 7 5 Obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 2) i obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 3), bez podgrzewu wody użytkowej 8 5 Obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 2) i obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 3), z podgrzewem wody użytkowej 9 5 Obieg grzewczy bez mieszacza (obieg grzewczy 1), obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 2) i obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 3), bez podgrzewu wody użytkowej (kowanie ustawia się automatycznie) 10 5 Obieg grzewczy bez mieszacza (obieg grzewczy 1), obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 2) i obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy 3), z podgrzewem wody użytkowej (kowanie ustawia się automatycznie) Kowanie w stanie wysyłkowym 11: 9 Brak stępu adresów kowych dla parametrów regulatora spalania 32:0 Bez zestawu uzupełniającego AM1 Możliwość przestawienia 11:9 Otwarty stęp adresów kowych dla parametrów regulatora spalania 32:1 Z zestawem uzupełniającym AM1 (rozpoznanie automatyczne) 54

55 Kowanie 2 Ogólne (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym 33:1 Funkcja wyjścia A1 przy zestawie uzupełniającym AM1: Pompa obiegu grzewczego 34:0 Funkcja wyjścia A2 przy zestawie uzupełniającym AM1: Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej 35:0 Bez zestawu uzupełniającego EA1 36:0 Funkcja wyjścia abj przy zestawie uzupełniającym EA1: komunikat o błędzie Możliwość przestawienia 33:0 Funkcja wyjścia A1: Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej 33:2 Funkcja wyjścia A1: Pompa obiegowa podgrzewacza 34:1 Funkcja wyjścia A2: Pompa obiegu grzewczego 34:2 Funkcja wyjścia A2: Pompa obiegowa podgrzewacza 35:1 Z zestawem uzupełniającym EA1 (rozpoznanie automatyczne) 36:1 Funkcja wyjścia abj: Pomocnicza pompa zasilająca 36:2 Funkcja wyjścia abj: Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej 55

56 Kowanie 2 Ogólne (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym 3A:0 Funkcja wejścia DE1 przy zestawie uzupełniającym EA1: Brak funkcji Możliwość przestawienia 3A:1 Funkcja wejścia DE1: Przełączanie programów roboczych 3A:2 Funkcja wejścia DE1: Zapotrzebowanie z zewnątrz z wymaganą temperaturą wody na zasilaniu. Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kowy 3F 3A:3 Funkcja wejścia DE1: Blokowanie z zewnątrz. Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kowy 3E 3A:4 Funkcja wejścia DE1: Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kowy 3E 3A:5 Funkcja wejścia DE1: Wejście zgłoszenia usterki 3A:6 Funkcja wejścia DE1: Krótkotrwała eksploatacja pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej (funkcja tykowa). Ustawienie czasu pracy pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej: Adres kowy 3d 56

57 Kowanie 2 Ogólne (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym 3b:0 Funkcja wejścia DE2 przy zestawie uzupełniającym EA1: Brak funkcji Możliwość przestawienia 3b:1 Funkcja wejścia DE2: Przełączanie programów roboczych 3b:2 Funkcja wejścia DE2: Zapotrzebowanie z zewnątrz z wymaganą temperaturą wody na zasilaniu. Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kowy 3F 3b:3 Funkcja wejścia DE2: Blokowanie z zewnątrz. Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kowy 3E 3b:4 Funkcja wejścia DE2: Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kowy 3E 3b:5 Funkcja wejścia DE2: Wejście zgłoszenia usterki 3b:6 Funkcja wejścia DE2: Krótkotrwała eksploatacja pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej (funkcja tykowa). Ustawienie czasu pracy pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej: Adres kowy 3d 57

58 Kowanie 2 Ogólne (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 3C:0 Funkcja wejścia DE3 przy zestawie uzupełniającym EA1: Brak funkcji 3C:1 Funkcja wejścia DE3: Przełączanie programów roboczych 3C:2 Funkcja wejścia DE3: Zapotrzebowanie z zewnątrz z wymaganą temperaturą wody na zasilaniu. Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kowy 3F 3C:3 Funkcja wejścia DE3: Blokowanie z zewnątrz. Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kowy 3E 3C:4 Funkcja wejścia DE3: Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki Działanie wewnętrznej pompy obiegowej: Adres kowy 3E 3C:5 Funkcja wejścia DE3: Wejście zgłoszenia usterki 3C:6 Funkcja wejścia DE3: Krótkotrwała eksploatacja pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej (funkcja tykowa). Ustawienie czasu pracy pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej: Adres kowy 3d 3d:5 Czas pracy pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej w przypadku eksploatacji krótkotrwałej: 5 min 3d:1 3d:60 Czas pracy pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej ustawiany w zakresie od 1 60 min 58

59 Kowanie 2 Ogólne (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym 3E:0 Wewnętrzna pompa obiegowa przy sygnale Blokowanie z zewnątrz pozostaje w trybie eksploatacji regulacyjnej 3F:0 Wewnętrzna pompa obiegowa przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz pozostaje w trybie eksploatacji regulacyjnej 51:0 Wewnętrzna pompa obiegowa jest zawsze włączana przy zapotrzebowaniu na ciepło Możliwość przestawienia 3E:1 Wewnętrzna pompa obiegowa przy sygnale Blokowanie z zewnątrz zostaje wyłączona 3E:2 Wewnętrzna pompa obiegowa przy sygnale Blokowanie z zewnątrz zostaje włączona 3F:1 Wewnętrzna pompa obiegowa przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz zostaje wyłączona 3F:2 Wewnętrzna pompa obiegowa przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz zostaje włączona 51:1 Instalacja ze sprzęgłem hydraulicznym: Wewnętrzna pompa obiegowa jest włączana przy zapotrzebowaniu na ciepło tylko wtedy, gdy palnik pracuje (z biegiem pompy). 51:2 Instalacja z podgrzewaczem buforowym wody grzewczej: Wewnętrzna pompa obiegowa jest włączana przy zapotrzebowaniu na ciepło tylko wtedy, gdy palnik pracuje (z biegiem pompy). 52:0 Bez czujnika temperatury wody na zasilaniu sprzęgła hydraulicznego 52:1 Z czujnikiem temperatury wody na zasilaniu sprzęgła hydraulicznego (rozpoznanie automatyczne) 59

60 Kowanie 2 Ogólne (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 54:0 Bez instalacji solarnej 54:1 Z Vitosolic 100 (rozpoznanie automatyczne) 54:2 Z Vitosolic 200 (rozpoznanie automatyczne) 54:3 Z modułem regulatora systemów solarnych SM1 bez funkcji datkowej (rozpoznanie automatyczne) 54:4 Z modułem regulatora systemów solarnych SM1 z funkcją datkową, np. wspomaganiem ogrzewania (rozpoznanie automatyczne) 6E:50 Nie przestawiać! 76:0 Bez modułu komunikacyjnego LON 76:1 Z modułem komunikacyjnym LON (rozpoznanie automatyczne) 77:1 Numer odbiornika sieci LON 77:2 77:99 Numer odbiornika LON regulowany od 1 99: 1-4 = Kotły grzewcze 5 = Regulator kaskawy = Vitotronic 200-H 99 = Vitocom Wskazówka Każdy numer może być przyporządkowany tylko jeden raz. 79:1 Z modułem komunikacyjnym LON: Regulator jest menedżerem usterek 7b:1 Z modułem komunikacyjnym LON: Regulator przesyła godzinę 79:0 Regulator nie jest menedżerem usterek 7b:0 Bez przesyłania godziny 60

61 Kowanie 2 Ogólne (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 7F:1 Dom jednorodzinny 7F:0 Dom wielorodzinny Możliwość oddzielnej regulacji programu wakacyjnego i programu czasowego podgrzewu wody użytkowej 80:6 Zgłoszenie usterki następuje, jeśli usterka trwa min. 30s 80:0 Natychmiastowe zgłoszenie usterki 81:1 Automatyczna zmiana na czas letni/zimowy 88:0 Wskazanie temperatury w C (st. Celsjusza) 8A:175 Nie przestawiać! 8F:0 Wszystkie elementy obsługowe działają 90:128 Stała czasowa obliczania zmian temperatury zewnętrznej 21,3 h 80:2 80:199 Minimalny czas trwania usterki, zanim nastąpi jej zgłoszenie, regulowany w zakresie od 10 s 995 s; 1 stopień nastawy 5 s 81:0 Ręczna zmiana na czas letni/zimowy 81:2 Zastosowano odbiornik sygnałów radiowych (rozpoznanie automatyczne) 81:3 Z modułem komunikacyjnym LON: Regulator odbiera godzinę 88:1 Wskazanie temperatury w F (st. Fahrenheita) 8F:1 Wszystkie elementy obsługowe są zablokowane 8F:2 Obsługiwane mogą być jedynie ustawienia podstawowe 90:1 90:199 Odpowiednio ustawionej wartości następuje szybkie (wartości niższe) lub powolne (wartości wyższe) pasowanie temperatury na zasilaniu przy zmianie temperatury zewnętrznej; 1 stopień nastawy 10 min 61

62 Kowanie 2 Ogólne (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym 94:0 Bez zestawu uzupełniającego Open Therm 95:0 Bez modułu komunikacyjnego Vitocom :0 Z modułem komunikacyjnym LON: Temperatura zewnętrzna czujnika przyłączonego regulatora ma zastosowanie wewnętrzne 98:1 Numer instalacji Viessmann (w połączeniu z monitorowaniem kilku instalacji poprzez moduł Vitocom 300) 99:0 Nie przestawiać! 9A:0 Nie przestawiać! 9b:70 Wymagana temperatura na zasilaniu przy zapotrzebowaniu z zewnątrz 70 C 9C:20 Monitorowanie odbiorników LON. Jeżeli odbiornik nie odpowiada, po 20 min zostają zastosowane wartości zapisane w systemach wewnętrznych regulatora. Dopiero potem następuje zgłoszenie usterki. 9F:8 Temp. różnicowa 8 K; tylko w połączeniu z obiegiem mieszacza 62 Możliwość przestawienia 94:1 Z zestawem uzupełniającym Open Therm (rozpoznanie automatyczne) 95:1 Z modułem komunikacyjnym Vitocom 100 (rozpoznanie automatyczne) 97:1 Regulator odbiera dane temperatury zewnętrznej 97:2 Regulator wysyła informację o temperaturze zewnętrznej Vitotronic 200-H 98:1 Numer instalacji, możliwość ustawienia od :5 9b:0 9b:127 Wartość zadana w przypadku zapotrzebowania z zewnątrz ustawiana w zakresie od C (ograniczona parametrami charakterystycznymi dla danego kotła) 9C:0 Brak monitorowania 9C:5 9C:60 9F:0 9F:40 Czas regulowany w zakresie od 5 60 min Temperatura różnicowa regulowana w zakresie od 0 40 K

63 Kowanie 2 Kocioł Kowanie Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 04:1 Minimalny czas przerwy w pracy palnika w zależności od obciążenia kotła grzewczego (określony przez wtyk kodujący kotła) 06:... Maksymalne ograniczenie 06:20 temperatury wody w kotle, określane przez 06:127 wtyk kodujący kotła w C 0d:0 Nie przestawiać 0E:0 Nie przestawiać! 21:0 Brak ustawienia cyklu 21:1 konserwacji (godziny pracy) 21:100 23:0 Brak przedziału czasowego dla konserwacji palnika 24:0 Na wyświetlaczu brak komunikatu Konserwacja 26:0 Zużycie paliwa przez palnik (1. stopień); nie jest liczone, gdy zakowane jest 26:0 29:0 Zużycie paliwa palnika (1 i 2 stopień); nie jest liczone, gdy zakowane jest 29:0 2E:0 Nie przestawiać! 04:0 Stałe ustawienie minimalnego czasu przerwy w pracy palnika (określone przez wtyk kodujący kotła) 23:1 23:24 Maksymalne ograniczenie temperatury wody w kotle w zakresach określanych przez kocioł grzewczy Liczba godzin pracy palnika momentu następnej konserwacji regulowana w zakresie od h Jeden stopień nastawy 100 h Możliwość ustawienia przedziału czasowego od 1 24 miesięcy 24:1 Komunikat Konserwacja na wyświetlaczu (adres ustawiany automatycznie, po konserwacji ręcznie powrócić poprzedniego stanu) 26:1 26:255 29:1 29:255 Wpis od 0,1 25,5; 1 etap nastawy 0,1 litra lub galonu/godz. Wpis od 0,1 25,5; 1 etap nastawy 0,1 litra lub galonu/godz. 63

64 Kowanie 2 Kocioł (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 2F:0 Program odpowietrzania/ program napełniania nieaktywny 2F:1 Program odpowietrzania aktywny 2F:2 Program napełniania aktywny 30:1 Wewnętrzna pompa obiegowa z regulacją obrotów (ustawiana automatycznie) 30:0 Wewnętrzna pompa obiegowa bez regulacji obrotów (np. tymczasowo na czas serwisu) 31:... Wymagane obroty wewnętrznej pompy obiegowej przy eksploatacji jako pompy obiegu kotła w %, ustalane przez wtyk kodujący kotła 38:0 Status sterownika palnika: pracuje (brak błędów) 31:0 31:100 Wymagane obroty, możliwość ustawienia od 0 100% 38: 0 Status sterownika palnika: błąd Ciepła woda użytkowa Kowanie Kowanie w stanie wysyłkowym Ciepła woda użytkowa 56:0 Wymagana wartość temperatury wody użytkowej regulowana w zakresie od C Możliwość przestawienia 56:1 Wymagana wartość temperatury wody użytkowej regulowana w zakresie od C i więcej Wskazówka Wartość maks. zależy od ustawień wtyku kodującego kotła. Przestrzegać maks. puszczalnej temperatury wody użytkowej. 64

65 Kowanie 2 Ciepła woda użytkowa (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym 58:0 Bez funkcji datkowej podgrzewu wody użytkowej 59:0 Ogrzewanie podgrzewacza: Punkt włączenia -2,5 K Punkt wyłączenia +2,5 K 5b:0 Pojemnościowy podgrzewacz wody podłączony bezpośrednio kotła grzewczego 5E:0 Pompa obiegowa podgrzewacza przy sygnale Blokowanie z zewnątrz pozostaje w trybie eksploatacji regulacyjnej 5F:0 Pompa obiegowa podgrzewacza przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz pozostaje w trybie eksploatacji regulacyjnej 60:20 Podczas podgrzewu wody użytkowej temperatura wody w kotle jest maks. o 20 K wyższa niż temperatura wymagana wody użytkowej 62:2 Pompa obiegowa z biegiem 2 min po ogrzaniu podgrzewacza Możliwość przestawienia 58:10 Wprowadzanie 2. wartości wymaganej temperatury 58:60 wody użytkowej; regulacja od C (uwzględnić adres kowy 56 i 63 ) 59:1 59:10 Punkt włączenia regulowany od 1 10 K poniżej wart. wymaganej 5b:1 Pojemnościowy podgrzewacz wody podłączony za sprzęgłem hydraulicznym 5E:1 Pompa obiegowa podgrzewacza przy sygnale Blokowanie z zewnątrz zostaje wyłączona 5E:2 Pompa obiegowa podgrzewacza przy sygnale Blokowanie z zewnątrz zostaje włączona 5F:1 Pompa obiegowa podgrzewacza przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz zostaje wyłączona 5F:2 Pompa obiegowa podgrzewacza przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz zostaje włączona 60:5 60:25 Różnica między temperaturą wody w kotle a temperaturą wymaganą wody użytkowej jest regulowana w zakresie od 5 25 K 62:0 Pompa obiegowa bez biegu 62:1 Czas biegu regulowany od 1 15 min 62:15 65

66 Kowanie 2 Ciepła woda użytkowa (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 65:... Informacja t. konstrukcji zaworu przełącznego (nie przestawiać): 0: Bez zaworu przełącznego 1: Zawór przełączny firmy Viessmann 2: Zawór przełączny firmy Wilo 3: Zawór przełączny firmy Grundfos 67:40 W przypadku solarnego podgrzewu wody użytkowej: wartość wymagana temperatury wody użytkowej 40 C Powyżej ustawionej wartości zadanej aktywna jest funkcja ograniczania grzewu (podgrzew wody użytkowej zablokowany przez kocioł grzewczy). 67:0 67:95 6C:100 Wymagane obroty 6C:0 wewnętrznej pompy obiegowej przy podgrzewie 6C:100 wody użytkowej 100% 6F:... Maks. moc cieplna przy 6F:0 podgrzewie wody użytkowej w %, określona przez 6F:100 wtyk kodujący kotła 100% 71:0 Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej: Wł. zgodnie z programem czasowym Wartość wymagana temp. wody w kotle regulowana od 0 95 (ograniczona parametrami charakterystycznymi dla danego kotła) Wymagane obroty regulowane w zakresie 0 100% Maks. moc cieplna przy podgrzewie wody użytkowej regulowana w zakresie od min. mocy cieplnej 71:1 Wył. podczas podgrzewu wody użytkowej 1. wartości wymaganej 71:2 Wł. podczas podgrzewu wody użytkowej 1. wartości wymaganej 66

67 Kowanie 2 Ciepła woda użytkowa (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym 72:0 Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej: Wł. zgodnie z programem czasowym 73:0 Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej: Wł. zgodnie z programem czasowym Możliwość przestawienia 72:1 Wył. podczas podgrzewu wody użytkowej 2. wartości wymaganej 72:2 Wł. podczas podgrzewu wody użytkowej 2. wartości wymaganej 73:1 Podczas programu czasowego 1 raz/h na 5 min 73:6 Wł. 6 razy/h na 5 min Wł. 73:7 Stale Wł. System solarny Kowanie Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia Brak przyporządkowania rodzaju funkcji 00:8 Pompa obiegu solarnego włącza się, gdy temperatura cieczy w kolektorze przekracza temperaturę rzeczywistą wody w podgrzewaczu o 8 K. 00:2 00:30 Różnica między temperaturą rzeczywistą wody w podgrzewaczu, a punktem włączenia pompy obiegu solarnego jest regulowana w zakresie od 2 30 K 01:4 Pompa obiegu solarnego wyłącza się, gdy różnica między temperaturą cieczy w kolektorze a temperaturą rzeczywistą wody w podgrzewaczu wynosi mniej niż 4 K. 02:0 Pompa obiegu solarnego (kilkustopniowa) bez sterowania prędkością obrotową 01:1 01:29 Różnica między temperaturą rzeczywistą wody w podgrzewaczu a punktem wyłączenia pompy obiegu solarnego jest regulowana w zakresie od 1 29 K 02:1 Pompa obiegu solarnego (kilkustopniowa) sterowana prędkością obrotową ze sterowaniem grupą fal 02:2 Pompa obiegu solarnego sterowana prędkością obrotową ze sterowaniem PWM 67

68 Kowanie 2 System solarny (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym 03:10 Różnica temperatury między temperaturą cieczy w kolektorze a temperaturą rzeczywistą wody w podgrzewaczu jest ustawiana na 10 K. 04:4 Wzmocnienie regulacji prędkości obrotowej 4%/K. 05:10 Min. prędkość obrotowa pompy obiegu solarnego 10% maks. prędkości obrotowej 06:75 Maks. prędkość obrotowa pompy obiegu solarnego 75% maks. możliwej prędkości obrotowej 07:0 Funkcja okresowego działania pompy obiegu solarnego jest wyłączona 08:60 Pompa obiegu solarnego zostaje wyłączona, gdy rzeczywista temperatura wody w podgrzewaczu osiągnie 60 (temperatura maks. wody w podgrzewaczu). Możliwość przestawienia 03:5 Różnicowy regulator temperatury między tempera- 03:20 turą cieczy w kolektorze a temperaturą rzeczywistą wody w podgrzewaczu jest regulowany w zakresie od 5 20 K 04:1 04:10 05:2 05:100 06:1 06:100 Wzmocnienie regulacji regulowane w zakresie od 1 10%/K Min. prędkość obrotowa pompy obiegu solarnego jest regulowana w zakresie od 2 100% Maks. prędkość obrotowa pompy obiegu solarnego jest regulowana w zakresie od 1 100% 07:1 Funkcja okresowego działania pompy obiegu solarnego jest włączona. W celu kładniejszego pomiaru temperatury cieczy w kolektorze, pompa obiegu solarnego jest cyklicznie włączana na krótką chwilę. 08:10 08:90 Temperatura maks. wody w podgrzewaczu jest regulowana w zakresie od

69 Kowanie 2 System solarny (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 09:130 Pompa obiegu solarnego zostaje wyłączona, jeżeli temperatura cieczy w kolektorze osiągnie 130 C (maksymalna temperatura cieczy w kolektorze w celu ochrony podzespołów instalacji) 09:20 09:200 0A:5 W celu ochrony podzespołów 0A:0 instalacji i czyn- nika grzewczego, prędkość 0A:40 obrotowa pompy obiegu solarnego zostaje zredukowana, jeżeli różnica między temperaturą rzeczywistą, a zadaną wody w podgrzewaczu jest mniejsza niż 5 K. 0b:0 Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem kolektora jest wyłączona 0C:1 Kontrola Delta T jest włączona. Za mały przepływ objętościowy lub jego brak jest mierzony w obiegu kolektora. 0d:1 Kontrola cyrkulacji nocnej jest włączona. Przypadkowy przepływ objętościowy w obiegu kolektora (np. w nocy) jest mierzony. Temperatura jest regulowana w zakresie od Różnicę między temperaturą zadaną wody w podgrzewaczu a punktem włączenia redukcji okresów stagnacji można ustawiać w zakresie od 0 40 K 0b:1 Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem kolektora jest włączona (niewymagane w przypadku czynnika grzewczego Viessmann). 0C:0 Kontrola Delta T jest wyłączona. 0d:0 Kontrola cyrkulacji nocnej jest wyłączona. 69

70 Kowanie 2 System solarny (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym 0E:1 Ustalenie zysku solarnego z czynnikiem grzewczym Viessmann 0F:70 Przepływ objętościowy obiegu kolektora przy maks. prędkości obrotowej pompy jest ustawiony na 7 l/min 10:0 Regulacja temperatury celowej wyłączona (patrz adres kowy 11) Możliwość przestawienia 0E:2 Ustalenie zysku solarnego z czynnikiem grzewczym woda (nie ustawiać, ponieważ eksploatacja możliwa jest tylko z czynnikiem grzewczym Viessmann) 0E:0 Ustalenie zysku solarnego wyłączone 0F:1 0F:255 Przepływ objętościowy obiegu kolektora jest regulowany w zakresie od 0,1 25,5 l/min 10:1 Regulacja temperatury celowej włączona 70

71 Kowanie 2 System solarny (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 11:50 Temperatura wymagana podgrzewacza solar. 50 C. Regulacja temperatury celowej włączona (kowanie 10:1): Temperatura, przy której woda nagrzana w systemie solarnym ma zostać mieszana pojemnościowego podgrzewacza wody. Rozszerzone funkcje regulacyjne ustawione na ogrzewanie dwóch pojemnościowych podgrzewaczy wody (kowanie 20:8): Jeżeli temperatura rzeczywista wody w jednym pojemnościowym podgrzewaczu wody osiągnie ustawioną temperaturę, następuje przełączenie ogrzewania na drugi pojemnościowy pogrzewacz wody. 11:10 11:90 12:20 Minimalna temperatura cieczy w kolektorze 20 Pompa obiegu solarnego wyłączona włącza się piero wtedy, 12:1 gdy na czujniku temperatury wody w kolektorze 12:90 zostanie przekroczona minimalna temperatura cieczy w kolektorze. Temperatura wymagana wody w podgrzewaczu jest regulowana w zakresie od :0 Funkcja minimalnej temperatury cieczy w kolektorze Minimalna temperatura cieczy w kolektorze regulowana w zakresie od

72 Kowanie 2 System solarny (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 20:0 Brak aktywnych rozszerzonych funkcji regulacyjnych 20:1 Funkcja datkowa podgrzewu wody użytkowej 20:2 2. Regulacja temperatury różnicowej 20:3 2. regulacja temperatury różnicowej i funkcja datkowa 20:4 2. regulacja temperatury różnicowej wspomagania ogrzewania 20:5 Funkcja termostatu 20:6 Funkcja termostatu i funkcja datkowa 20:7 Ogrzewanie solarne za pośrednictwem zewnętrznego wymiennika ciepła bez datkowego czujnika temperatury 20:8 Ogrzewanie solarne za pośrednictwem zewnętrznego wymiennika ciepła z datkowym czujnikiem temperatury 20:9 Ogrzewanie solarne dwóch pojemnościowych podgrzewaczy wody 22:8 Różnica temperatur włączania przy wspomaganiu ogrzewania: 8 K. Wyjście sterujące ss włącza się, gdy temperatura na czujniku / przekroczy temperaturę na czujniku aö o ustawioną wartość. 22:2 22:30 Różnica temperatur włączania przy wspomaganiu ogrzewania jest regulowana w zakresie od K 72

73 Kowanie 2 System solarny (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 23:4 Różnica temperatur wyłączania przy wspomaganiu ogrzewania: 4 K. Wyjście sterujące ss wyłącza się, gdy temperatura na czujniku / spadnie poniżej punktu wyłączania. Punkt wyłączania to suma temperatury na czujniku aö i ustawionej wartości różnicy temperatur wyłączania. 23:2 23:30 24:40 Temperatura włączania 24:0 funkcji termostatu 40 C. Temperatura włączania 24:100 funkcji termostatu temperatura wyłączania funkcji termostatu: funkcja termostatu, np. grzewu. Wyjście sterujące ss włącza się, gdy temperatura na czujniku / spadnie poniżej temperatury włączania funkcji termostatu. Temperatura włączania funkcji termostatu > temperatura wyłączania funkcji termostatu: funkcja termostatu, np. wykorzystania nadwyżek ciepła. Wyjście sterujące ss włącza się, gdy temperatura na czujniku / przekroczy temperaturę włączania funkcji termostatu. Różnica temperatur wyłączania przy wspomaganiu ogrzewania jest regulowana w zakresie od 1 29 K Temperatura włączania funkcji termostatu jest regulowana w zakresie od K 73

74 Kowanie 2 System solarny (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 25:50 Temperatura wyłączania funkcji termostatu 50. Temperatura włączania funkcji termostatu temperatura wyłączania funkcji termostatu: funkcja termostatu, np. grzewu. Wyjście sterujące ss wyłącza się, gdy temperatura na czujniku / przekroczy temperaturę włączania funkcji termostatu. Temperatura włączania funkcji termostatu > temperatura wyłączania funkcji termostatu: funkcja termostatu, np. wykorzystania nadwyżek ciepła. Wyjście sterujące ss wyłącza się, gdy temperatura na czujniku / spadnie poniżej temperatury włączania funkcji termostatu. 25:0 25:100 26:1 Preferencja dla pojemnościowego podgrzewacza wody 1 z ogrzewaniem wahadłowym Tylko przy ustawieniu kowania 20:8. 74 Temperatura włączania funkcji termostatu jest regulowana w zakresie od K 26:0 Preferencja dla pojemnościowego podgrzewacza wody 1 bez ogrzewania wahadłowego 26:2 Preferencja dla pojemnościowego podgrzewacza wody 2 bez ogrzewania wahadłowego 26:3 Preferencja dla pojemnościowego podgrzewacza wody 2 z ogrzewaniem wahadłowym 26:4 Ogrzewanie wahadłowe bez preferencji dla pojemnościowego podgrzewacza wody

75 Kowanie 2 System solarny (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia 27:15 Okres ogrzewania wahadłowego 15 min. Pojemnościowy podgrzewacz wody bez preferencji jest ogrzewany maksymalnie przez czas ustawionego okresu ogrzewania wahadłowego, jeżeli pojemnościowy podgrzewacz wody jest nagrzany z preferencją. 27:5 27:60 28:3 Wahadłowy okres przerwy 28:1 3 min. Po upływie ustawionego 28:60 wahadłowego okresu ogrzewania pojemnościowego podgrzewacza wody bez preferencji, podczas wahadłowego okresu przerwy rejestrowany jest wzrost temperatury wody w kolektorze. Okres ogrzewania wahadłowego jest regulowany w zakresie od 5 60 min Wahadłowy okres przerwy jest regulowany w zakresie od 1 60 min Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3 Kowanie Kowanie w stanie wysyłkowym A0:0 Bez zdalnego sterowania Możliwość przestawienia A0:1 Z Vitotrol 200A (rozpoznanie automatyczne) A0:2 Z Vitotrol 300A lub Vitohome 300 (rozpoznanie automatyczne) 75

76 Kowanie 2 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia A1:0 Można konać wszystkich możliwych ustawień za pomocą zdalnego sterowania A1:1 Za pomocą zdalnego sterowania można ustawić tylko tryb "party" (tylko dla Vitotrol 200A) A3:2 Temperatura zewnętrzna poniżej 1 C: Pompa obiegu grzewczego Wł. Temperatura zewnętrzna powyżej 3 C: Pompa obiegu grzewczego Wył. A3:-9 A3:15 Pompa obiegu grzewczego Wł./Wył. (patrz tabela poniżej) Uwaga! Przy ustawieniu poniżej 1 C istnieje niebezpieczeństwo zamarznięcia przewodów rurowych leżących poza obszarem izolacji cieplnej budynku. W szczególności należy pamiętać o wyłączeniu instalacji, np. na czas urlopu. Parametr Pompa obiegu grzewczego Adres A3:... Wł. Wył C -8 C -8-9 C -7 C -7-8 C -6 C -6-7 C -5 C -5-6 C -4 C -4-5 C -3 C -3-4 C -2 C -2-3 C -1 C -1-2 C 0 C 0-1 C 1 C 1 0 C 2 C 2 1 C 3 C C 16 C 76

77 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kowanie 2 Kowanie w stanie wysyłkowym A4:0 Z zabezpieczeniem przed zamarzaniem Możliwość przestawienia A4:1 Bez zabezpieczenia przed zamarzaniem, ustawienie możliwe, jeśli ustawiono kowanie A3:-9. Wskazówka Uwzględnić ostrzeżenie przy kowaniu A3 A5:5 Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego (układ ekonomiczny): Pompa obiegu grzewczego Wył., gdy temp. zewnętrzna (AT) jest wyższa o 1 K od temp. wymaganej pomieszczenia (RT wym. ) AT > RT wym. + 1 K A5:0 Bez funkcji logiki pomp obiegu grzewczego A5:1 Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: A5:15 Pompa obiegu grzewczego Wył., patrz tabela poniżej Parametr adresu A5:... Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: Pompa obiegu grzewczego Wył. 1 AT > RT wym. + 5 K 2 AT > RT wym. + 4 K 3 AT > RT wym. + 3 K 4 AT > RT wym. + 2 K 5 AT > RT wym. + 1 K 6 AT > RT wym. 7 AT > RT wym. - 1 K 15 AT > RT wym. - 9 K 77

78 Kowanie 2 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym A6:36 Rozszerzony układ ekonomiczny nie jest aktywny A7:0 Bez funkcji ekonomicznej mieszacza (tylko w przypadku obiegu grzewczego z mieszaczem) A8:1 Obieg grzewczy z mieszaczem aktywuje zapotrzebowanie na wewnętrzną pompę obiegową (tylko w przypadku instalacji bez sprzęgła hydraulicznego) Możliwość przestawienia A6:5 Rozszerzony układ ekonomiczny jest aktywny; tzn. A6:35 po osiągnięciu wolnie ustawianej wartości od 5 35 C plus 1 C, palnik i pompa obiegu grzewczego zostają wyłączone, a mieszacz zamknięty. Podstawą jest stłumiona temperatura zewnętrzna. Składa się ona z rzeczywistej temperatury zewnętrznej i stałej czasowej, która uwzględnia wychłodzenie przeciętnego budynku. A7:1 Z funkcją ekonomiczną mieszacza (rozszerzony układ logiki pomp obiegu grzewczego): Pompa obiegu grzewczego datkowo Wył. : Jeśli mieszacz pozostaje zamknięty dłużej niż 20 min. Pompa obiegu grzewczego Wł. : Gdy mieszacz przechodzi funkcji regulacyjnej W przypadku niebezpieczeństwa zamarznięcia A8:0 Obieg grzewczy z mieszaczem nie aktywuje zapotrzebowania na wewnętrzną pompę obiegową 78

79 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kowanie 2 Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia A9:7 Z okresem przestoju pompy: Pompa obiegu A9:0 Bez okresu przestoju pompy grzewczego jest Wył. przy zmianie wartości wymaganej przez zmianę A9:1 A9:15 Z okresem przestoju pompy, zakres regulacji od 1 15 rodzaju eksploatacji lub zmianę temperatury wymaganej pomieszczenia b0:0 Ze zdalnym sterowaniem: Eksploatacja grzewcza/ekspl. zredukowana: sterowanie pogowe (zmiana kowania b0:1 Eksploatacja grzewcza: sterowanie pogowe Eksploatacja zredukowana: ze sterowaniem temp. pomieszczenia tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem) b0:2 Eksploatacja grzewcza: ze sterowaniem temp. pomieszczenia Eksploatacja zredukowana: sterowanie pogowe b0:3 Eksploatacja grzewcza/ ekspl. zredukowana: ze sterowaniem temp. pomieszczenia 79

80 Kowanie 2 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia b2:8 W przypadku zdalnego sterowania i obiegu b2:0 Bez wpływu pomieszczenia grzewczego musi być zakowana eksploatacja sterowana temperaturą pomieszczenia: b2:1 b2:64 Współczynnik wpływu pomieszczenia regulowany w zakresie od 1 64 Współczynnik wpływu pomieszczenia 8 (zmiana kowania tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem) b5:0 Ze zdalnym sterowaniem: Brak funkcji logiki pomp obiegu grzewczego sterowanej temperaturą pomieszczenia (zmiana kowania tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem) b5:1 b5:8 Funkcja logiki pomp obiegu grzewczego, patrz tabela poniżej: Parametr Z funkcją logiki pomp obiegu grzewczego: adresu b5:... Pompa obiegu grzewczego Wył. Pompa obiegu grzewczego Wł. 1 RT rzecz. > RT wym. + 5 K RT rzecz. < RT wym. + 4 K 2 RT rzecz. > RT wym. + 4 K RT rzecz. < RT wym. + 3 K 3 RT rzecz. > RT wym. + 3 K RT rzecz. < RT wym. + 2 K 4 RT rzecz. > RT wym. + 2 K RT rzecz. < RT wym. + 1 K 5 RT rzecz. > RT wym. + 1 K RT rzecz. < RT wym. 6 RT rzecz. > RT wym. RT rzecz. < RT wym. - 1 K 7 RT rzecz. > RT wym. - 1 K RT rzecz. < RT wym. - 2 K 8 RT rzecz. > RT wym. - 2 K RT rzecz. < RT wym. - 3 K 80

81 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kowanie 2 Kowanie w stanie wysyłkowym C5:20 Elektroniczne ograniczenie minimalnej temperatury wody na zasilaniu 20 C C6:74 Elektroniczne ograniczenie maksymalnej temperatury wody na zasilaniu 74 d3:14 Nachylenie krzywej grzewczej = 1,4 d4:0 Poziom krzywej grzewczej = 0 d5:0 Przełączenie programu roboczego z zewnątrz przełącza program roboczy na Stałą pracę ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia lub Wyłączenie instalacji d6:0 Pompa obiegu grzewczego przy sygnale Blokowanie z zewnątrz pozostaje w trybie eksploatacji regulacyjnej Możliwość przestawienia C5:1 Ograniczenie minimalne regulowane od C C5:127 (ograniczone parametrami charakterystycznymi dla danego kotła) C6:10 C6:127 d3:2 d3:35 d4: 13 d4:40 Ograniczenie maksymalne regulowane w zakresie od C (ograniczone parametrami charakterystycznymi dla danego kotła) Nachylenie krzywej grzewczej regulowane od 0,2 3,5 (patrz strona 32) Poziom krzywej grzewczej regulowany od (patrz strona 32) d5:1 Przełączenie programu roboczego z zewnątrz aktywuje program roboczy Stała praca z normalną temperaturą pomieszczenia (w zależności od adresu kowego 3A, 3b i 3C) d6:1 Pompa obiegu grzewczego przy sygnale Blokowanie z zewnątrz zostaje wyłączona (w zależności od adresu kowego 3A, 3b i 3C) d6:2 Pompa obiegu grzewczego przy sygnale Blokowanie z zewnątrz zostaje włączona (w zależności od adresu kowego 3A, 3b i 3C) 81

82 Kowanie 2 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia d7:0 Pompa obiegu grzewczego przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz pozostaje w trybie eksploatacji regulacyjnej d7:1 Pompa obiegu grzewczego przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz zostaje wyłączona (w zależności od adresu kowego 3A, 3b i 3C) d7:2 Pompa obiegu grzewczego przy sygnale Zapotrzebowanie z zewnątrz zostaje włączona (w zależności od adresu kowego 3A, 3b i 3C) d8:0 Brak przełączania programu roboczego poprzez zestaw uzupełniający EA1 d8:1 Przełączania programu roboczego przez wejście DE1 zestawu uzupełniającego EA1 d8:2 Przełączania programu roboczego przez wejście DE2 zestawu uzupełniającego EA1 d8:3 Przełączania programu roboczego przez wejście DE3 zestawu uzupełniającego EA1 E1:1 Nie przestawiać! E2:50 Ze zdalnym sterowaniem: Brak korekty wskazania wartości rzeczywistej temp. pomieszczenia E5:0 Bez zewn. pompy obiegu grzewczego z regulacją obrotów E2:0 E2:49 E2:51 E2:99 Korekta wskazania -5 K Korekta wskazania -0,1 K Korekta wskazania +0,1 K Korekta wskazania +4,9 K E5:1 Z zewnętrzną pompą obiegu grzewczego z regulacją obrotów (rozpoznanie automatyczne) 82

83 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kowanie 2 Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia E6:... Maksymalna prędkość obrotowa pompy obiegu grzewczego z regulacją obrotów w % maks. liczby obrotów przy pracy normalnej. Wartość jest uwarunkowana parametrami charakterystycznymi dla danego kotła. E6:0 E6:100 E7:30 Minimalna prędkość E7:0 obrotowa pompy obiegu grzewczego z regulacją E7:100 obrotów: 30% maks. prędkości obrotowej E8:1 Minimalna prędkość obrotowa podczas eksploatacji ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia zgodnie z ustawieniem w adresie kowym E9 E9:45 Prędkość obrotowa E9:0 pompy obiegu grzewczego z regulacją obro- E9:100 tów: 45% maks. prędkości obrotowej przy eksploatacji ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia F1:0 Funkcja jastrychu nie jest F1:1 aktywna F1:6 F2:8 Ograniczenie czasowe eksploatacji w trybie "Party" lub przełączanie programu roboczego z zewnątrz za pomocą przycisku: 8 h *2 Maksymalna prędkość obrotowa regulowana w zakresie od 0 100% Minimalna prędkość obrotowa regulowana w zakresie od 0 100% maks. prędkości obrotowej E8:0 Prędkość obrotowa zgodnie z ustawieniem w adresie kowym E7 Obroty regulowane w zakresie od 0 100% maks. liczby obrotów w eksploatacji ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia Funkcja jastrychu regulowana wg 6 profili czasowotemperaturowych (patrz strona 117) F1:15 Stała temperatura na zasilaniu 20 C F2:0 Brak ograniczenia czasowego eksploatacji w trybie "Party" *2 F2:1 F2:12 Ograniczenie czasowe regulowane w zakresie od 1 12 h *2 83

84 Kowanie 2 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg (ciąg dalszy) Kowanie w stanie wysyłkowym Możliwość przestawienia F8:-5 Temperatura graniczna, przy której następuje zakończenie trybu pracy F8:+10 F8:-60 Temperatura graniczna regulowana w zakresie C zredukowanej -5ºC, F8:-61 Funkcja nieaktywna patrz przykład na stronie 120. Należy uwzględnić ustawienia adresu kowego A3. F9:-14 Temperatura graniczna, przy której następuje podwyższenie zredukowanej wartości wymaganej temperatury pomieszczenia -14 C, patrz przykład na stronie 120. F9:+10 F9:-60 Granica podniesienia temperatury wymaganej pomieszczenia wartości, jak dla normalnego trybu pracy regulowana w zakresie C FA:20 Wzrost wymaganej temperatury wody w kotle lub temperatury na zasilaniu FA:0 FA:50 Wzrost temperatury regulowany w zakresie od 0 50% przy przejściu od eksploatacji ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia eksploatacji z normalną temperaturą pomieszczenia o 20%. Patrz przykład na stronie 121. Fb:30 Czas na podwyższenie wartości wymaganej temperatury wody w kotle lub na zasilaniu (patrz adres kowy FA ) 60 min. Patrz przykład na stronie 121. Fb:0 Fb:150 Czas regulowany w zakresie od min; 1 stopień nastawy 2 min) *2 Eksploatacja w trybie "Party" zostaje zakończona w programie roboczym Ogrzewanie i ciepła woda automatycznie wraz z przełączeniem na pracę z normalną temperaturą pomieszczenia. 84

85 Diagnostyka i odczyty serwisowe Wywoływanie menu serwisowego Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. Przegląd menu serwisowego Serwis Diagnostyka Test urządzeń Poziom kowania 1 Poziom kowania 2 Historia błędów Funkcje serwisowe Zakończyć serwis? Ogólne Obieg grzewczy 1 OG1 Obieg grzewczy 2 OG2 Obieg grzewczy 3 OG3 Ciepła woda użytkowa System solarny Skrócony odczyt Reset danych Kontrola odbiorników Pin serwisowy Reset konserwacji Napełnianie Odpowietrzanie Maksymalna liczba obrotów we Diagnostyka Odczyt danych roboczych Można odczytywać dane robocze w sześciu zakresach. Patrz Diagnostyka w przeglądzie menu serwisowego. Dane robocze t. obiegu grzewczego z mieszaczem i obiegu solarnego mogą być odczytywane, jeśli komponenty stępne są w instalacji. Dalsze informacje t. danych roboczych patrz rozdział Odczyt skrócony. Wywoływanie danych roboczych 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Diagnostyka 3. Wybrać żądaną grupę, np. Ogólne. Wskazówka Jeśli wykonywany jest odczyt uszkodzonego czujnika, na wyświetlaczu pojawia się

86 Diagnostyka i odczyty serwisowe Diagnostyka (ciąg dalszy) Reset danych roboczych Zapisane dane robocze (np. godziny pracy) można ponownie ustawić na wartość 0. Wartość Temperatura zewnętrzna stłumiona przywracana jest wartości rzeczywistej. 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Diagnostyka 4. Wybrać wymaganą wartość (np. Starty palnika ) lub Wszystkie dane. 3. Reset danych Skrócony odczyt W trakcie skróconego odczytu można odczytać dane np. temperatury, stanu oprogramowania i podłączonych komponentów. 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Diagnostyka 3. Skrócony odczyt. 4. Nacisnąć przycisk OK. Na wyświetlaczu pojawia się 9 wierszy po 6 pól każdy. Diagnose Kurzabfrage 1: 2: 3: 4: 1 F 0 A Wählen mit Ø 86

87 Diagnostyka i odczyty serwisowe Diagnostyka (ciąg dalszy) Znaczenie poszczególnych wartości w danym wierszu i polu, patrz tabela poniżej: Wiersz Pole (odczyt skrócony) : Stan oprogramowania Regulator Stan kontrolny urządzenia Stan kontrolny automatu palnikowego 2: Schemat instalacji : 0 Stan oprogramowania Moduł obsługowy 4: Stan oprogramowania Automat palnikowy Liczba odbiorników magistrali KM Stan oprogramowania Zestaw uzupełniający mieszacza 0: Brak zestawu uzupełniającego mieszacza Maks. temperatura zapotrzebowania Stan oprogramowania modułu regulatora systemów solarnych SM1 Typ Automat palnikowy Stan oprogramowania Moduł LON 0 Typ urządzenia 5: 0 0 Przełączenie z zewnątrz 0 10 V Wskazanie w C 0: Brak przełączenia z zewnątrz 6: Liczba odbiorników LON Cyfra kontrolna Maks. moc grzewcza Wskazanie w % 87

88 Diagnostyka i odczyty serwisowe Diagnostyka (ciąg dalszy) Wiersz Pole (odczyt skrócony) Obieg grzewczy A1 (bez mieszacza) Obieg grzewczy M2 (z mieszaczem) Obieg grzewczy M3 (z mieszaczem) 7: Zdalne sterowanie 0: Brak 1: Vitotrol 200A 2: Vitotrol 300A lub Vitohome Stan oprogramowania Zdalne sterowanie 0: Brak zdalnego sterowania Zdalne sterowanie 0: Brak 1: Vitotrol 200A 2: Vitotrol 300A lub Vitohome Stan oprogramowania Zdalne sterowanie 0: Brak zdalnego sterowania Zdalne sterowanie 0: Brak 1: Vitotrol 200A 2: Vitotrol 300A lub Vitohome Stan oprogramowania Zdalne sterowanie 0: Brak zdalnego sterowania Wewnętrzna pompa Pompa obiegu Pompa obiegu obiegowa 8: Pompa z regulacją obrotów 0: Brak 1: Wilo 2: Grundfos Stan oprogramowania pompy z regulacją obrotów 0: Brak pompy z regulacją obrotów grzewczego M2 Pompa z regulacją obrotów 0: Brak 1: Wilo 2: Grundfos Stan oprogramowania Pompa z regulacją obrotów 0: Brak pompy z regulacją obrotów grzewczego M3 Pompa z regulacją obrotów 0: Brak 1: Wilo 2: Grundfos 9: Wewnętrzne dane kalibracji Stan oprogramowania zestawu uzupełniającego AM1 Stan oprogramowania Pompa z regulacją obrotów 0: Brak pompy z regulacją obrotów Stan oprogramowania zestawu uzupełniającego EA1 Kontrola wyjść (test przekaźników) 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s Test urządzeń

89 Kontrola wyjść (test przekaźników) (ciąg dalszy) Diagnostyka i odczyty serwisowe Zależnie od wyposażenia instalacji istnieje możliwość sterowania następującymi wyjściami przekaźników: Komunikat na wyświetlaczu Objaśnienie Palnik stopień 1 wł. Praca na 1 stopniu pracy palnika Palnik stopień 1+2 wł. Praca na 2 stopniu pracy palnika Wyj. wewn. wł. Wewnętrzne wyjście sö (wewn. pompa) jest aktywne Zawór wł. ogrzewanie Zawór przełączny w pozycji trybu grzewczego Zawór wł. środek Zawór przełączny w pozycji środkowej (napełnianie/ opróżnianie) Zawór wł. Podgrzewacz Zawór przełączny w pozycji podgrzewu wody użytkowej Pompa obiegu grzewczego OG2 wł. uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem) Wyjście pompy obiegu grzewczego aktywne (zestaw Mieszacz OG2 otw. Wyjście Mieszacz otw. aktywne (zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem) Mieszacz OG2 zamkn. Wyjście Mieszacz zamkn. aktywne (zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem) Pompa obiegu grzewczego OG3 wł. uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem) Wyjście pompy obiegu grzewczego aktywne (zestaw Mieszacz OG3 otw. Wyjście Mieszacz otw. aktywne (zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem) Mieszacz OG3 zamkn. Wyjście Mieszacz zamkn. aktywne (zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem) AM1 wyjście 1 wł. Wyjście A1 zestawu uzupełniającego AM1 aktywne AM1 wyjście 2 wł. Wyjście A2 zestawu uzupełniającego AM1 aktywne EA1 wyjście 1 wł. Styk P - S wtyku abj zestawu uzupełniającego EA1 zwarty Pompa solarna wł. Wyjście pompy obiegu solarnego sf przy module regulatora systemów solarnych SM1 aktywne Pompa solarna min. wł. Wyjście pompy solarnej przy module regulatora systemów solarnych SM1 przełącz. na min. prędkość obrotową Pompa solarna maks. wł. Wyjście pompy solarnej przy module regulatora systemów solarnych SM1 przełącz. na maks. prędkość obrotową Sol. wyjście ss wł. Wyjście ss przy module regulatora systemów solarnych SM1 aktywne 89

90 Usuwanie usterek Sygnalizator usterek Regulator pogowy W przypadku usterki miga czerwony sygnalizator usterki A. Na wyświetlaczu miga i wyświetla się napis Usterka. A Wywoływanie potwierdzonej usterki W menu podstawowym wybrać Usterka. Pojawia się lista występujących usterek. Odczytywanie kodów usterek z pamięci usterek (historia błędów) bar R Zapamiętywanych jest 10 ostatnich usterek (także usuniętych). Istnieje możliwość ich odczytania. Usterki są uporządkowane według czasu wystąpienia. Aby wyświetlić kod usterki, nacisnąć OK. Znaczenie kodów usterek, patrz kolejne strony. W przypadku niektórych usterek, ich rodzaj jest wyświetlany normalnym tekstem. 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Historia błędów 3. Wyświetlić? Potwierdzanie usterek Stosować się wskazówek na wyświetlaczu. Wskazówka Zgłoszenie usterki pojawia się na wyświetlaczu podstawowym skróconego menu. Urządzenie zbiorczego zgłaszania usterek, jeśli jest podłączone, zostaje wyłączone. Jeżeli potwierdzona usterka nie zostanie usunięta, zgłoszenie usterki pojawi się ponownie następnego dnia, a urządzenie zgłaszania usterek zostanie ponownie włączone. 90

91 Usuwanie usterek Kody usterek Kod Opis usterki usterki na wyświetlaczu 10 Regulacja jak przy temperaturze zewnętrznej 0 C 18 Regulacja jak przy temperaturze zewnętrznej 0 C 20 Regulacja bez czujnika temperatury wody na zasilaniu (sprzęgło hydrauliczne) 28 Regulacja bez czujnika temperatury wody na zasilaniu (sprzęgło hydrauliczne) Przyczyna usterki Zwarcie w czujniku temperatury zewnętrznej Przerwa w czujniku temperatury zewnętrznej Zwarcie czujnika temperatury wody na zasilaniu instalacji Przerwa w czujniku temperatury wody na zasilaniu instalacji 30 Blokada palnika Zwarcie czujnika temperatury wody w kotle 38 Blokada palnika Przerwa w czujniku temperatury wody w kotle 40 Następuje zamknięcie mieszacza 44 Następuje zamknięcie mieszacza 48 Następuje zamknięcie mieszacza Zwarcie czujnika temperatury wody na zasilaniu w obiegu grzewczym 2 (z mieszaczem) Zwarcie czujnika temperatury wody na zasilaniu w obiegu grzewczym 3 (z mieszaczem) Przerwa w czujniku temperatury wody na zasilaniu w obiegu grzewczym 2 (z mieszaczem) Czynność Sprawdzić czujnik temperatury zewn. (patrz strona 101) Sprawdzić czujnik temperatury zewn. (patrz strona 101) Sprawdzić czujnik sprzęgła hydraulicznego (patrz str. 102) Sprawdzić czujnik sprzęgła hydraulicznego (patrz str. 102) Sprawdzić czujnik temperatury wody w kotle (patrz strona 102) Sprawdzić czujnik temperatury wody w kotle (patrz strona 102) Sprawdzić czujnik temperatury wody na zasilaniu Sprawdzić czujnik temperatury wody na zasilaniu Sprawdzić czujnik temperatury wody na zasilaniu 91

92 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu 4C Opis usterki Następuje zamknięcie mieszacza 50 Brak podgrzewu wody użytkowej 58 Brak podgrzewu wody użytkowej 90 Eksploatacja regulacyjna 91 Eksploatacja regulacyjna 92 Brak podgrzewu wody użytkowej 93 Eksploatacja regulacyjna 94 Brak podgrzewu wody użytkowej 98 Eksploatacja regulacyjna 99 Eksploatacja regulacyjna Przyczyna usterki Przerwa w czujniku temperatury wody na zasilaniu w obiegu grzewczym 3 (z mieszaczem) Zwarcie w czujniku temperatury wody w podgrzewaczu Przerwa w czujniku temperatury wody w podgrzewaczu Zwarcie czujnika temperatury / Zwarcie czujnika temperatury aö Zwarcie w czujniku temperatury cieczy w kolektorze Zwarcie w czujniku temperatury wody w podgrzewaczu Zwarcie w czujniku temperatury wody w podgrzewaczu Przerwa w czujniku temperatury / Przerwa w czujniku temperatury aö Czynność Sprawdzić czujnik temperatury wody na zasilaniu Sprawdzić czujniki (patrz strona 102) Sprawdzić czujniki (patrz strona 102) Sprawdzić czujnik / na module regulatora systemów solarnych. Sprawdzić czujnik aö na module regulatora systemów solarnych. Sprawdzić czujnik temperatury & na module regulatora systemów solarnych lub czujnik w regulatorze Vitosolic. Sprawdzić czujnik na przyłączu S3 w regulatorze Vitosolic 100. Sprawdzić czujnik temperatury % na module regulatora systemów solarnych lub czujnik w regulatorze Vitosolic. Sprawdzić czujnik / na module regulatora systemów solarnych. Sprawdzić czujnik aö na module regulatora systemów solarnych. 92

93 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu 9A 9b 9C 9E 9F A2 A4 A7 Opis usterki Brak podgrzewu wody użytkowej Eksploatacja regulacyjna Brak podgrzewu wody użytkowej Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Tryb awaryjny ze zbyt niskim ciśnieniem w instalacji Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna wg stanu fabrycznego Przyczyna usterki Przerwa w czujniku temperatury cieczy w kolektorze Przerwa w czujniku temperatury wody w podgrzewaczu Przerwa w czujniku temperatury wody w podgrzewaczu Za mały przepływ objętościowy lub jego brak w obiegu kolektora lub czujniku temperatury Błąd modułu regulatora systemów solarnych lub regulatora Vitosolic Zbyt niskie ciśnienie w instalacji Maks. ciśnienie w instalacji przekroczone Moduł obsługowy uszkodzony b0 Blokada palnika Zwarcie w czujniku temperatury spalin Czynność Sprawdzić czujnik temperatury & na module regulatora systemów solarnych lub czujnik w regulatorze Vitosolic. Sprawdzić czujnik na przyłączu S3 w regulatorze Vitosolic 100. Sprawdzić czujnik temperatury % na module regulatora systemów solarnych lub czujnik w regulatorze Vitosolic. Sprawdzić pompę obiegu solarnego i obieg solarny. Potwierdzić komunikat o błędzie. Wymienić moduł regulatora systemów solarnych lub regulator Vitosolic Uzupełnić wodę Sprawdzić ciśnienie w instalacji. Sprawdzić działanie i wymiarowanie przeponowego naczynia wzbiorczego. Odpowietrzyć instalację grzewczą. Wymienić moduł obsługowy Sprawdzić czujnik temperatury spalin 93

94 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu b1 b5 Opis usterki Eksploatacja regulacyjna wg stanu fabrycznego Eksploatacja regulacyjna wg stanu fabrycznego Przyczyna usterki Błąd komunikacyjny modułu obsługowego Błąd wewnętrzny b7 Blokada palnika Błąd wtyku kodującego kotła b8 Blokada palnika Przerwa w czujniku temperatury spalin ba Mieszacz reguluje Błąd komunikacyjny temperatury na zasilaniu, zestawu uzu- wynoszącej pełniającego 20 C. obiegu grzewczego 2 (z miesza- bb bc bd Mieszacz reguluje temperatury na zasilaniu, wynoszącej 20 C. Eksploatacja regulacyjna bez zdalnego sterowania Eksploatacja regulacyjna bez zdalnego sterowania czem) Błąd komunikacyjny zestawu uzupełniającego obiegu grzewczego 3 (z mieszaczem) Błąd komunikacyjny zdalnego sterowania Vitotrol obiegu grzewczego 1 (bez mieszacza) Błąd komunikacyjny zdalnego sterowania Vitotrol obiegu grzewczego 2 (z mieszaczem) Czynność Sprawdzić przyłącza, w razie potrzeby wymienić moduł obsługowy Wymienić regulator Włożyć wtyk kodujący kotła lub, jeżeli jest uszkodzony, wymienić Sprawdzić czujnik temperatury spalin Sprawdzić przyłącza i kowanie zestawu uzupełniającego. Sprawdzić przyłącza i kowanie zestawu uzupełniającego. Sprawdzić przyłącza, przewód, adres kowy A0 i ustawienie zdalnego sterowania (patrz strona 123). Sprawdzić przyłącza, przewód, adres kowy A0 i ustawienie zdalnego sterowania (patrz strona 123). 94

95 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu be bf C1 C2 C3 C4 C5 C6 Opis usterki Eksploatacja regulacyjna bez zdalnego sterowania Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna, maks. prędkość obrotowa pompy Eksploatacja regulacyjna, maks. prędkość obrotowa pompy Przyczyna usterki Błąd komunikacyjny zdalnego sterowania Vitotrol obiegu grzewczego 3 (z mieszaczem) Nieprawidłowy moduł komunikacyjny LON Błąd komunikacyjny zestawu uzupełniającego EA1 Błąd komunikacyjny modułu regulatora systemów solarnych lub regulatora Vitosolic Błąd komunikacyjny zestawu uzupełniającego AM1 Błąd komunikacyjny zestawu uzupełniającego Open Therm Błąd komunikacyjny pompy wewnętrznej z regulacją obrotów Błąd komunikacyjny zewnętrznej pompy obiegu grzewczego z regulacją obrotów, obieg grzewczy 2 (z mieszaczem) Czynność Sprawdzić przyłącza, przewód, adres kowy A0 i ustawienie zdalnego sterowania (patrz strona 123). Wymienić moduł komunikacyjny LON Sprawdzić przyłącza Sprawdzić moduł regulatora systemów solarnych lub regulator Vitosolic Sprawdzić przyłącza Sprawdzić zestaw uzupełniający Open Therm Sprawdzić ustawienie adresu kowego 30 Sprawdzić ustawienie adresu kowego E5 95

96 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu C7 C8 Cd CF d6 d7 d8 da 96 Opis usterki Eksploatacja regulacyjna, maks. prędkość obrotowa pompy Eksploatacja regulacyjna, maks. prędkość obrotowa pompy Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Eksploatacja regulacyjna Ekspl. regulacyjna, niezależna od wpływu temp. pomieszczenia Przyczyna usterki Błąd komunikacyjny zewnętrznej pompy obiegu grzewczego z regulacją obrotów, obieg grzewczy 1 (bez mieszacza) Błąd komunikacyjny zewnętrznej pompy obiegu grzewczego z regulacją obrotów, obieg grzewczy 3 (z mieszaczem) Błąd komunikacyjny Vitocom 100 (KM-BUS) Błąd komunikacyjny modułu komunikacyjnego LON Wejście DE1 przy zestawie uzupełniającym EA1 zgłasza usterkę Wejście DE2 przy zestawie uzupełniającym EA1 zgłasza usterkę Wejście DE3 przy zestawie uzupełniającym EA1 zgłasza usterkę Zwarcie w czujniku temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 1 (bez mieszacza) Czynność Sprawdzić ustawienie adresu kowego E5 Sprawdzić ustawienie adresu kowego E5 Sprawdzić przyłącza, Vitocom 100 i adres kowy 95 Wymienić moduł komunikacyjny LON Usunąć błąd w odpowiednim urządzeniu Usunąć błąd w odpowiednim urządzeniu Usunąć błąd w odpowiednim urządzeniu Sprawdzić czujnik temp. pomieszczenia obiegu grzewczego 1

97 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu db dc dd de df Opis usterki Ekspl. regulacyjna, niezależna od wpływu temp. pomieszczenia Ekspl. regulacyjna, niezależna od wpływu temp. pomieszczenia Ekspl. regulacyjna, niezależna od wpływu temp. pomieszczenia Ekspl. regulacyjna, niezależna od wpływu temp. pomieszczenia Ekspl. regulacyjna, niezależna od wpływu temp. pomieszczenia Przyczyna usterki Zwarcie czujnika temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 2 (z mieszaczem) Zwarcie czujnika temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 3 (z mieszaczem) Przerwa w czujniku temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 1 (bez mieszacza) Przerwa w czujniku temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 2 (z mieszaczem) Przerwa w czujniku temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 3 (z mieszaczem) E0 Eksploatacja regulacyjna Błąd zewnętrznych odbiorników LON E4 Blokada palnika Usterka napięcia zasilania 24 V E5 Usterka palnika Błąd wzmacniacza sygnału płomienia Czynność Sprawdzić czujnik temp. pomieszczenia obiegu grzewczego 2 Sprawdzić czujnik temp. pomieszczenia obiegu grzewczego 3 Sprawdzić czujnik temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 1 oraz ustawienie zdalnego sterowania (patrz strona 123) Sprawdzić czujnik temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 2 oraz ustawienie zdalnego sterowania (patrz strona 123) Sprawdzić czujnik temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym 3 oraz ustawienie zdalnego sterowania (patrz strona 123) Sprawdzić przyłącza i odbiorniki LON Wymienić regulator. Włączyć przycisk odblokowania R. Jeżeli palnik nie daje się uruchomić, wymienić regulator. 97

98 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu Opis usterki Przyczyna usterki E6 Usterka palnika Podgrzewacz wstępny oleju nie włącza się w okresie tolerancji F0 Blokada palnika Błąd komunikacyjny sterownika palnika F1 Usterka palnika Zadziałał ogranicznik temperatury spalin. F2 Usterka palnika Zadziałał ogranicznik temperatury. F3 Usterka palnika Przy włączeniu palnika obecny jest już sygnał płomienia Czynność Kontrola podgrzewacza wstępnego oleju i zasilania oraz wymiana w razie konieczności Włączyć przycisk odblokowania R. Wymienić regulator. Sprawdzić poziom napełnienia instalacji grzewczej. Odpowietrzyć instalację. Nacisnąć przycisk odblokowania R po schłodzeniu instalacji spalinowej. Sprawdzić poziom napełnienia instalacji grzewczej. Sprawdzić pompę obiegową. Odpowietrzyć instalację. Sprawdzić ogranicznik temperatury i przewody łączące. Włączyć przycisk odblokowania R. elektrody zapłonowe, sprawdzić odstępy elektrod i przewodów łączących. Włączyć przycisk odblokowania R. 98

99 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu Opis usterki Przyczyna usterki F4 Usterka palnika Brak wytwarzania płomienia po upływie czasu zabezpieczającego F5 Usterka palnika Czujnik ciśnienia powietrza nie włącza się F6 Usterka palnika Brak sterowania zaworami paliwowymi lub brak sygnału zwrotnego z zaworu paliwowego BV 2 F8 Usterka palnika Zawór paliwowy BV 1 zamyka się z opóźnieniem Czynność sprawdzić układ zasilania olejem, elektrody zapłonowe, sprawdzić odstępy elektrod i przewodów łączących sprawdzić dyszę, sprawdzić cewkę zaworu elektromagnetycznego. Skorygować ustawienia, jeśli to konieczne, wyczyścić zanieczyszczone części, uszkodzone części wymienić. Włączyć przycisk odblokowania R. Kontrola czujnika ciśnienia powietrza, w razie konieczności wymiana. Włączyć przycisk odblokowania R. Sprawdzić przewody przyłączeniowe i złącza wtykowe zaworów paliwowych lub wymienić zawór paliwowy BV 2 Włączyć przycisk odblokowania R. Sprawdzić dyszę, odpowietrzyć armaturę zasilającą oleju, sprawdzić zawór elektromagnetyczny Włączyć przycisk odblokowania R. 99

100 Usuwanie usterek Kody usterek (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu Opis usterki Przyczyna usterki F9 Usterka palnika Nie osiągnięto właściwych obrotów wentylatora FA Usterka palnika Wentylator nie zatrzymał się Fb Usterka palnika 3 x przerywanie płomienia podczas pracy Fd Blokada palnika Błąd automatu palnikowego FE Blokada palnika Silne oddziaływanie pola zakłócającego (EMV) lub uszkodzony wtyk kodujący kotła lub płyta główna Czynność Sprawdzić wentylator, sprawdzić przewody łączące wentylator. Włączyć przycisk odblokowania R. Sprawdzić wentylator, sprawdzić przewody łączące wentylator. Włączyć przycisk odblokowania R. Sprawdzić układ zasilania olejem, sprawdzić dysze. Włączyć przycisk odblokowania R. Włączyć przycisk odblokowania R. Jeśli w dalszym ciągu występuje usterka, wymienić regulator Sprawdzić wtyk kodujący kotła, ponownie włączyć urządzenie. Jeżeli urządzenie nie daje się uruchomić, wymienić regulator. FF Blokada palnika Błąd wewnętrzny Włączyć ponownie urządzenie. Jeżeli urządzenie nie daje się uruchomić, wymienić regulator. 100

101 Usuwanie usterek Prace naprawcze Kontrola czujnika temperatury zewnętrznej (regulator pogowy) 1. Wyjąć wtyk X3 w regulatorze. X3 Opór w kω Temperatura w C 2. Zmierzyć opór czujnika temperatury zewnętrznej pomiędzy X3.1 i X3.2 na wyciągniętym wtyku i porównać z charakterystyką. 3. Przy dużym odchyleniu od charakterystyki, odpiąć przewody od czujnika i powtórzyć pomiar bezpośrednio na czujniku. 4. W zależności od wyników pomiaru wymienić przewód lub czujnik temperatury zewnętrznej. 101

102 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Kontrola czujnika temperatury wody w kotle, czujnika temperatury wody w podgrzewaczu lub czujnika temperatury wody na zasilaniu sprzęgła hydraulicznego A % X3 102

103 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) 1. Czujnik temperatury wody w kotle: Zdjąć przewody z czujnika temperatury wody w kotle A i zmierzyć opór. Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu: wyjąć wtyk % z wiązki kabli na regulatorze i zmierzyć opór. Czujnik temperatury wody na zasilaniu: wyjąć wtyk X3 z regulatora i zmierzyć opór między X3.4 i X3.5. Opór w kω ,8 0,6 0, Temperatura w C 2. Zmierzyć opór czujników i porównać z charakterystyką. 3. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. Niebezpieczeństwo Czujnik temperatury wody w kotle jest umieszczony bezpośrednio w wodzie grzewczej (niebezpieczeństwo poparzenia). Przed wymianą czujnika opróżnić kocioł. Sprawdzić czujnik temperatury spalin Przy przekroczeniu puszczalnej temperatury spalin, czujnik temperatury spalin blokuje urządzenie. Po schłodzeniu instalacji spalinowej usunąć blokadę poprzez uruchomienie przycisku odblokowującego E. 103

104 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) A 1. Zdjąć przewody z czujnika temperatury spalin A. 2. Zmierzyć opór czujnika i porównać z charakterystyką Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. Opór w kω 2 1 0,8 0,6 0, Temperatura w C Kontrola ogranicznika temperatury Jeżeli po wyłączeniu na skutek usterki gazowy automat palnikowy nie daje się odblokować, mimo że temperatura wody w kotle jest niższa od ok. 90 C, przeprowadzić poniższą kontrolę: 104

105 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) A 1. Zdjąć przewody ogranicznika temperatury A. 2. Sprawdzić przewodzenie ogranicznika temperatury za pomocą miernika uniwersalnego. 4. Zamontować nowy ogranicznik temperatury. 5. Po uruchomieniu nacisnąć na regulatorze przycisk R. 3. Wymontować uszkodzony ogranicznik temperatury. 105

106 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Kontrola bezpiecznika F1 1. Wyłączyć napięcie zasilania. 2. Poluzować boczne zamknięcia i odchylić regulator. 3. Zdjąć osłonę A. 4. Sprawdzić bezpiecznik F1 (patrz schemat przyłączy i okablowania). Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem Sprawdzić ustawienie przełącznika obrotowego S1 Przełącznik obrotowy na płytce instalacyjnej zestawu uzupełniającego określa przyporządkowanie danego obiegu grzewczego. Obieg grzewczy Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) Obieg grzewczy z mieszaczem M3 (obieg grzewczy 3) Ustawienie przełącznika obrotowego S

107 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Sprawdzić kierunek obrotów silnika mieszacza Po włączeniu urządzenie wykonuje test własny. Mieszacz jest przy tym otwierany i ponownie zamykany. Podczas testu urządzenia należy obserwować kierunek obrotów silnika mieszacza. Następnie ręcznie ustawić mieszacz w pozycji Otw.. Wskazówka Czujnik temperatury wody na zasilaniu powinien teraz wskazywać wyższą temperaturę. Jeżeli temperatura spada, przyczyną może być nieprawidłowy kierunek obrotów lub błędnie zamontowana wkładka mieszacza. Instrukcja montażu mieszacza Zmiana kierunku obrotów silnika mieszacza (jeżeli to konieczne) gs ~ BU 1. Zdjąć górną pokrywę obuwy zestawu uzupełniającego. Niebezpieczeństwo Porażenie prądem stanowi zagrożenie dla życia. Przed otwarciem urządzenia wyłączyć napięcie zasilania, np. za pomocą bezpiecznika lub wyłącznika głównego. 2. Na wtyku gs zmienić żyły na zaciskach i ~. 3. Ponownie zamontować pokrywę obuwy. Kontrola urządzenia Vitotronic 200-H (wyposażenie datkowe) Vitotronic 200-H jest połączony z regulatorem poprzez system LON. W celu sprawdzenia połączenia należy przeprowadzić kontrolę odbiorników na regulatorze kotła grzewczego (patrz strona 35). 107

108 Opis działania Regulator Temp. wody w kotle Ogrzewanie Ciepła woda użyt. Energia solarna Informacja 48 C Wybierz, naciskając ( Tryb grzewczy Za pomocą regulatora sprawdza się wymaganą temperaturę wody w kotle w zależności od temperatury zewnętrznej lub temperatury pomieszczenia (jeśli przyłączone jest zdalne sterowanie wg temperatury pomieszczenia) i od nachylenia/poziomu krzywej grzewczej. Ustalona wymagana temperatura wody w kotle jest przekazywana sterownika palnika. Sterownik palnika ustala zapotrzebowanie na ciepło i steruje odpowiednio 2- stopniowym palnikiem. Temperatura wody w kotle jest ograniczana w sterowniku palnika: przez regulator temperatury 74 C, przez elektroniczny ogranicznik temperatury 82 C. Ogranicznik temperatury w łańcuchu zabezpieczeń blokuje sterownik palnika przy temperaturze wody w kotle wynoszącej 100 C. Podgrzew wody użytkowej Jeśli temperatura wody w podgrzewaczu spadnie o 2,5 K poniżej wartości wymaganej temperatury podgrzewacza, włączony lub przełączony zostaje palnik, pompa obiegowa i zawór 3-drogowy. Temperatura wymagana wody w kotle w stanie wysyłkowym jest o 20 K wyższa od temperatury rzeczywistej wody w podgrzewaczu (regulowana poprzez adres kowy 60 ). Jeżeli temperatura rzeczywista wody w podgrzewaczu wzrośnie o 2,5 K powyżej wymaganej wartości, palnik zostaje wyłączony i włącza się bieg pompy obiegowej. 108

109 Opis działania Regulator (ciąg dalszy) Dodatkowy podgrzew wody użytkowej Funkcja datkowego podgrzewu wody użytkowej jest włączana, jeśli w czwartym cyklu łączeniowym nastawiony jest odpowiedni łączeniowy okres czasu. Wartość wymaganą temperatury przy podgrzewie datkowym można ustawić w adresie kowym 58. Wewnętrzny zestaw uzupełniający H3 Wewnętrzny zestaw uzupełniający jest wbuwany fabrycznie w obuwę regulatora. Do wyjść przekaźnika są przyłączone wymienione poniżej funkcje: sö Wewnętrzna pompa obiegowa axa Podgrzewacz wstępny oleju 109

110 Opis działania Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie datkowe) Zestaw uzupełniający AM1 A1 Pompa obiegowa A2 Pompa obiegowa fö Przyłącze elektryczne fö A Przyłącze elektryczne dla dalszego wyposażenia datkowego avg Magistrala KM 110

111 Opis działania Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie (ciąg dalszy) Funkcje Do przyłącza A1 i A2 można podłączyć jedną z następujących pomp obiegowych: Pompa obiegu grzewczego bez mieszacza Pompa obiegowa podgrzewacza Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej Przyporządkowanie funkcji wyjść A1 i A2 Wybór funkcji wyjścia następuje za pomocą kowania na regulatorze kotła grzewczego: Wyjście A1: Kowanie 33 Wyjście A2: Kowanie 34 Funkcja Kowanie Wyjście A1 Wyjście A2 Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej sk 33:0 34:0 (ust. fabr.) Pompa obiegu grzewczegosö 33:1 (ust. fabr.) 34:1 Pompa obiegowa podgrzewacza sa 33:2 34:2 111

112 Opis działania Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie (ciąg dalszy) Zestaw uzupełniający EA1 DE1 Wejście cyfrowe 1 DE2 Wejście cyfrowe 2 DE3 Wejście cyfrowe V Wejście 0-10 V fö Przyłącze elektryczne fö A Przyłącze elektryczne wyposażenia datkowego abj avg Zbiorcze zgłaszanie usterek/ pomocnicza pompa zasilająca/ pompa cyrkulacyjna wody użytkowej (beznapięciowa) Magistrala KM 112

113 Opis działania Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie (ciąg dalszy) Cyfrowe wejścia danych DE1 DE3 Istnieje możliwość alternatywnego podłączenia następujących funkcji: Przełączenie programu roboczego z zewnątrz dla poszczególnych obiegów grzewczych Blokowanie z zewnątrz Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki Zapotrzebowanie z zewnątrz z minimalną temperaturą wody w kotle Wejście zgłoszenia usterki Krótkotrwała eksploatacja pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej Podłączone styki muszą odpowiadać klasie zabezpieczeń II. Przyporządkowanie funkcji wejść Wybór funkcji wejścia następuje za pomocą kowania na regulatorze kotła grzewczego: DE1: kowanie 3A DE2: kowanie 3b DE3: kowanie 3C Przyporządkowanie funkcji przełączania programu roboczego obiegów grzewczych Przyporządkowanie funkcji przełączania programu roboczego dla danego obiegu grzewczego wybierane jest za pomocą kowania d8 na regulatorze kotła grzewczego: Przełączenie przez wejście DE1: kowanie d8:1 Przełączenie przez wejście DE2: kowanie d8:2 Przełączenie przez wejście DE3: kowanie d8:3 Działanie przełączania programu roboczego wybierane jest za pomocą kowania d5. Długość trwania przełączenia ustawiana jest za pomocą kowania F2. Działanie funkcji blokowania z zewnątrz na pompy Działanie na wewnętrzną pompę obiegową wybierane jest za pomocą kowania 3E. Działanie na daną pompę obiegu grzewczego wybierane jest za pomocą kowania d6. Działanie na pompę obiegową podgrzewacza wybierane jest za pomocą kowania 5E. Działanie funkcji zapotrzebowania z zewnątrz na pompy Działanie na wewnętrzną pompę obiegową wybierane jest za pomocą kowania 3F. Działanie na daną pompę obiegu grzewczego wybierane jest za pomocą kowania d7. Działanie na pompę obiegową podgrzewacza wybierane jest za pomocą kowania 5F. Czas pracy pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej w przypadku eksploatacji krótkotrwałej Czas pracy ustawiany jest w kowaniu 3d. 113

114 Opis działania Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie (ciąg dalszy) Wejście analogowe 0-10 V Włączenie 0-10 V powoduje powstanie datkowej wymaganej wartości temperatury wody w kotle: 0-1 V jest interpretowane jako brak wartości wymaganej dla temperatury wody w kotle. 1 V wartość wymagana V wartość wymagana 100 Przyporządkowanie funkcji Wybór funkcji wyjścia abj następuje za pomocą kowania 36 na regulatorze kotła grzewczego. Wyjście abj Do wyjścia abj można podłączyć następujące funkcje: pomocniczą pompę zasilającą podstację lub pompę cyrkulacyjną wody użytkowej lub urządzenie zgłaszania usterek Funkcje regulacyjne Przełączanie programu roboczego z zewnątrz Funkcja Przełączanie programu roboczego z zewnątrz jest realizowana przez zewnętrzny zestaw uzupełniający EA1. Na zestawie uzupełniającym EA1 stępne są 3 wejścia (DE1 DE3). Wybór funkcji następuje poprzez następujące kowania: Przełączanie programów roboczych Kowanie Wejście DE1 3A:1 Wejście DE2 3b:1 Wejście DE3 3C:1 114

115 Opis działania Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Przyporządkowanie funkcji przełączania programu roboczego dla danego obiegu grzewczego wybierane jest za pomocą kowania d8 na regulatorze kotła grzewczego: Przełączanie programów roboczych Kowanie Przełączenie przez wejście DE1 d8:1 Przełączenie przez wejście DE2 d8:2 Przełączenie przez wejście DE3 d8:3 W adresie kowym d5 można ustawić kierunek przełączania programu roboczego: Przełączanie programów roboczych Kowanie Przełączenie w kierunku Stała praca zredukowana lub Tryb d5:0 wyłączenia instalacji (zależnie od ustawionej wartości wymaganej) Przełączenie w kierunku Stała eksploatacja grzewcza d5:1 Czas trwania przełączania programu roboczego można ustawić w adresie kowym F2 : Przełączanie programów roboczych Kowanie Brak przełączenia programu roboczego F2:0 Czas trwania przełączania programu roboczego od 1 12 godzin F2:1 F2:12 Przełączanie programu roboczego aktywne jest tak długo, jak długo zamknięty jest styk, ale nie krócej niż czas ustawiony w adresie kowym F2. 115

116 Opis działania Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Blokowanie z zewnątrz Funkcje Blokowanie z zewnątrz oraz Blokowanie z zewnątrz i wejście zgłoszenia usterki realizowane są przez zewnętrzny zestaw uzupełniający EA1. Na zestawie uzupełniającym EA1 stępne są 3 wejścia (DE1 DE3). Wybór funkcji następuje poprzez następujące kowania: Blokowanie z zewnątrz Kowanie Wejście DE1 3A:3 Wejście DE2 3b:3 Wejście DE3 3C:3 Blokowanie z zewnątrz i wejście zgłoszenia usterki Kowanie Wejście DE1 3A:4 Wejście DE2 3b:4 Wejście DE3 3C:4 Działanie na wewnętrzną pompę obiegową wybierane jest za pomocą kowania 3E. Działanie na daną pompę obiegu grzewczego wybierane jest za pomocą kowania d6. Zapotrzebowanie z zewnątrz Funkcja Zapotrzebowanie z zewnątrz jest realizowana przez zewnętrzny zestaw uzupełniający EA1. Na zestawie uzupełniającym EA1 stępne są 3 wejścia (DE1 DE3). Wybór funkcji następuje poprzez następujące kowania: Zapotrzebowanie z zewnątrz Kowanie Wejście DE1 3A:2 Wejście DE2 3b:2 Wejście DE3 3C:2 Działanie na wewnętrzną pompę obiegową wybierane jest za pomocą kowania 3F. Działanie na daną pompę obiegu grzewczego wybierane jest za pomocą kowania d7. Minimalna wartość wymagana temperatury wody w kotle przy zapotrzebowaniu z zewnątrz jest ustawiana w adresie kowym 9b. 116

117 Opis działania Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Program odpowietrzania W programie odpowietrzania pompa obiegowa jest przez okres 20 min naprzemiennie co 30 s włączana i wyłączana. Zawór przełączny jest w określonych odstępach czasu na przemian przełączany między trybem grzewczym a podgrzewem wody użytkowej. Podczas pracy programu odpowietrzania palnik jest wyłączony. Włączanie programu odpowietrzania: Patrz Odpowietrzanie instalacji grzewczej. Program napełniania W stanie wysyłkowym zawór przełączny ustawiony jest w pozycji środkowej, w celu umożliwienia całkowitego napełnienia instalacji. Po włączeniu regulatora zawór przełączny nie przyjmuje już pozycji środkowej. Zawór przełączny może wówczas zostać ustawiony w pozycji środkowej poprzez funkcję napełniania (patrz Napełnianie instalacji grzewczej ). Przy tym ustawieniu możliwe jest wyłączenie regulatora i całkowite napełnienie instalacji. Napełnianie przy włączonym regulatorze W przypadku napełniania instalacji przy włączonym regulatorze, zawór przełączny ustawiony zostaje w programie napełniania w pozycji środkowej i włączona zostaje pompa. Jeżeli funkcja ta zostanie uaktywniona, następuje wyłączenie palnika. Po upływie 20 min program dezaktywuje się automatycznie. Funkcja jastrychu Funkcja jastrychu umożliwia suszenie jastrychu. Należy przy tym przestrzegać zaleceń producenta jastrychu. Przy aktywnej funkcji jastrychu zostaje włączona pompa obiegu grzewczego obiegu mieszacza i utrzymywana temperatura na zasilaniu w ustawionym profilu. Po zakończeniu (30 dni) obieg mieszacza jest regulowany automatycznie wg ustawionych parametrów. Przestrzegać normy EN W protokole wystawionym przez specjalistęinstalatora muszą znajwać się następujące dane tyczące ogrzewania: Dane ogrzewania z odpowiednimi temperaturami wody na zasilaniu Maksymalna temperatura osiągnięta na zasilaniu Przekazywany stan roboczy i temperatura zewnętrzna 117

118 Opis działania Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Istnieje możliwość ustawienia różnych profili temperaturowych poprzez adres kowy F1. Po przerwie w pływie prądu lub wyłączeniu regulatora funkcja jest kontynuowana. Po zakończeniu funkcji jastrychu lub ręcznym przestawieniu kowania F1:0, zostaje włączony program Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa. Profil temperatury 1: (EN ) kowanie F1:1 Temperatura zasilania C Dni Profil temperatury 2: (wg niem. Związku Rzeczoznawców ds. Technologii Wykonania Parkietów i Podłóg) kowanie F1:2 Temperatura zasilania C Dni Profil temperatury 3: kowanie F1:3 Temperatura zasilania C Dni 118

119 Opis działania Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Profil temperatury 4: kowanie F1:4 Temperatura zasilania C Dni Profil temperatury 5: kowanie F1:5 Temperatura zasilania C Dni Profil temperatury 6: kowanie F1:6 Temperatura zasilania [ C] Dni 119

120 Opis działania Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Profil temperatury 7: kowanie F1:15 Temperatura zasilania C Dni Podwyższenie zredukowanej temperatury pomieszczenia W trybie pracy ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia wartość wymagana tej temperatury może być podwyższana automatycznie w zależności od temperatury zewnętrznej. Podwyższenie temperatury przebiega w oparciu o ustawioną krzywą grzewczą, maksymalnie osiągnięcia normalnej wartości wymaganej temperatury pomieszczenia. Wartości graniczne temperatury zewnętrznej dla rozpoczęcia i zakończenia podwyższania temperatury ustawiane są w adresach kowych F8 i F9. 120

121 Opis działania Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Przykład z ustawieniami w stanie fabrycznym Temperatura wody w kotle lub Temperatura na zasilaniu w C A B Temp. wym. pomieszcz. w C Temperatura zewnętrzn A Krzywa grzewcza dla pracy z normalną temperaturą pomieszczenia B Krzywa grzewcza dla pracy ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia Skrócenie czasu podgrzewu Przy zmianie trybu ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia na tryb z normalną temperaturą pomieszczenia, temperatura wody w kotle lub na zasilaniu zostaje podwyższona zgodnie z ustawioną krzywą grzewczą. Podwyższenie temperatury wody w kotle lub na zasilaniu może odbywać się automatycznie. Wymaganą wartość i czas trwania datkowego podwyższenia temperatury wody w kotle lub na zasilaniu można ustawić w adresach kowych FA i Fb. 121

122 Opis działania Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) Przykład z ustawieniami w stanie fabrycznym Temp. wody w kotle lub temperatura wymagana na zasilaniu w C C B A D Czas w h A Początek eksploatacji z normalną temperaturą pomieszczenia B Wartość wymagana temperatury wody w kotle lub na zasilaniu zgodnie z ustawioną krzywą grzewczą C Wartość wymagana temperatury wody w kotle lub na zasilaniu zgodnie z ustawieniami adresu kowego FA : 50 C + 20% = 60 C D Czas trwania pracy z podwyższoną wartością wymaganą temperatury wody w kotle lub na zasilaniu zgodnie z adresem kowym Fb : 60 min 122

123 Opis działania Przyporządkowanie obiegów grzewczych na zdalnym sterowaniu Przyporządkowanie obiegów grzewczych należy skonfigurować podczas uruchamiania Vitotrol 200A lub Vitotrol 300A. Obieg grzewczy Zdalne sterowanie oddziałuje na obieg grzewczy bez mieszacza A1 Zdalne sterowanie oddziałuje na obieg grzewczy z mieszaczem M2 Zdalne sterowanie oddziałuje na obieg grzewczy z mieszaczem M3 Konfiguracja Vitotrol 200A Vitotrol 300A H 1 OG 1 H 2 OG 2 H 3 OG 3 Wskazówka Vitotrol 300A może zostać przyporządkowany jednego, dwóch lub wszystkich trzech obiegów grzewczych. 123

124 Schematy Schemat przyłączy i okablowania Przyłącza wewnętrzne X... Elektryczne złącza standarwe Czujnik temperatury wody w kotle ag Czujnik temperatury spalin dö Silnik krokowy zaworu przełącznego fj Ogranicznik temperatury gf Moduł zapłonowy a-ö Wentylator a-öa Sterowanie wentylatora aca Czujnik ciśnienia powietrza 124

125 Schemat przyłączy i okablowania przyłącza zewnętrzne Schematy D C B A A1 A2 A3 Płyta główna Zasilacz Optolink A4 A5 A6 Automat palnikowy Moduł obsługowy Wtyk kodujący 125

126 Schematy Schemat przyłączy i okablowania przyłącza (ciąg dalszy) A7 Adapter przyłączeniowy A8 Moduł komunikacyjny LON A9 Wewnętrzny zestaw uzupełniający H3 S1 Wyłącznik zasilania S2 Przycisk odblokowania A Wentylator B Pompa oleju C Zawór paliwowy - 1. stopień D Zawór paliwowy - 2. stopień X... Elektryczne złącza standarwe! Czujnik temperatury zewnętrznej? Czujnik temperatury wody na zasilaniu w sprzęgle hydraulicznym % Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu sö Wewnętrzna pompa obiegowa fö Przyłącze elektryczne axa Podgrzewacz wstępny oleju axf Kontrola płomienia avg Magistrala KM abh Przyłącze elektryczne (wyposażenie datkowe) s-a Przewód przyłączeniowy wewnętrzny, Schemat przyłączy - wtyk 201 df Mostek lub włącznik przeciwpożarowy a-ö Silnik wentylatora 126 s-a Przewód przyłączeniowy wewnętrzny ( na płycie głównej) A Pompa oleju B Zawór paliwowy 1

127 Schemat przyłączy i okablowania przyłącza (ciąg dalszy) Schematy C Zawór paliwowy 2 127

128 Wykazy części Wykazy części Wskazówka tycząca zamawiania części zamiennych! Należy podać nr katalogowy i nr fabryczny wyrobu (patrz tabliczka znamionowa) oraz numer pozycji części (z niniejszej listy). Części stępne w handlu można otrzymać w lokalnych sklepach branżowych. 002 Urządzenie zapłonowe 003 Silnik pompy oleju 004 Pompa oleju 005 Podgrzewacz wstępny oleju 007 Wentylator 008 Czujnik ciśn. powietrza 009 Uszczelka wentylatora 013 Pierścień termoizolacyjny 014 Zawirowywacz 015 Wąż oleju 016 Zestaw przewodów zapłonowych 017 Wąż zasilający oleju 018 Wąż powrotny oleju 019 Cewka zaworu elektromagnetycznego 023 Tłumik 024 Element wlotowy powietrza SP 029 Dysza kierunkowa 030 Zestaw uszczelek 031 Drobne części, w komplecie: 31a Śruba z łbem płaskim M 6 x 20 31b Nakrętka sześciokątna M 8 31d Śruba z łbem walcowym M e Śruba z łbem walcowym M f Podkładka zębata A 4,3 31g Śruba z łbem walcowym M h Podkładka A 4,3 31i Śruba z łbem walcowym M j Śruba z łbem walcowym M 5 31k 8 Śruba z łbem soczewkowym M 4 x 28 31l Śruba z łbem walcowym M m Śruba z łbem soczewkowym M 3 x 6 31r 31t Uszczelka A 10x14x1,5 Śruba z łbem wpuszczanym M 4 x Pokrywa urządzenia mieszającego 040 Rura przyłączeniowa powrotu wody grzewczej 041 Rura przyłączeniowa zasilania wodą grzewczą 042 Odpowietrznik 043 Syfon 044 Wąż kondensatu 045 Tulejki przelotowe elementu przyłączeniowego kotła 046 Silnik pompy 047 Wyłącznik cieplny 048 Czujnik temperatury 049 Czujnik temperatury spalin 050 Zatyczka elementu przyłączeniowego kotła 051 Manometr 052 Liniowy silnik krokowy 128

129 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 054 Zawór odpowietrzający 055 Nakrętka zatrzaskowa 056 Element przyłączeniowy kotła 057 Uszczelka powietrza lotowego 058 Uszczelka wargowa 059 Osłona z poz Zestaw uszczelek osłony 061 Zestaw uszczelek 062 Bezpiecznik złącza wtykowego 063 Spinka Przyłącze syfonu wymiennika ciepła 067 Uchwyt ścienny 068 Sprężyna zabezpieczająca spust kondensatu 069 Zacisk przewodu 7 34,3-38,7 070 Zacisk przewodu 7 22,2-25,8 071 Opaska zaciskowa z taśmy sprężynowej 072 Wąż kondensatu 080 Kolanko wychylne skręcane 081 Pokrywa skrzynki przyłączeniowej 082 Sprężyna naciskowa z podkładką (zabezpieczającą) 083 Zatyczka 084 Tulejka przelotowa 100 Element podporowy 101 Element zabezpieczający 102 Pokrywa tylna 103 Regulator 104 Przełączniki blokujące 105 Zasuwa prawa/lewa 106 Gniaz bezpiecznika 108 Wtyk kodujący kotła 109 Bezpiecznik 110 Moduł obsługowy 117 Czujnik temperatury zewnętrznej 118 Wewnętrzny zestaw uzupełniający H3 200 Płyta przednia (z poz. 201 i 202) 201 Spinki mocujące 202 Logo firmy Viessmann Części szybko zużywające się 001 Rura palnika 006 Dysza 010 Elektroda zapłonowa 020 Złącze wtykowe 021 Filtr z wkładką dla poz Opakowanie mm 028 Szczotka czyszczenia (szczotka obrotowa) Części bez ilustracji 025 Wkładka filtra oleju Siku 026 Talerz filtra Magnum 027 Wkładka filtra dla poz Smar specjalny 064 Pasta przewodząca ciepło 066 Zestaw elementów mocujących 075 Zestaw konserwacyjny neutralizacji 076 Zestaw konserwacyjny z filtrem z węglem aktywnym 078 Zestaw przezbrojenia filtra oleju 079 Wkład filtra oleju Microtec 107 Przeciwwtyk 111 Elementy mocowania przewodów 112 Wiązka przewodów X8/X9 113 Listwa zaciskowa Vitoladens 114 Przewód przyłączeniowy liniowego silnika krokowego 115 Wiązka przewodów 121/ Wiązka przewodów KM-Bus 145 wew. 203 Lakier w aerozolu, biały 204 Lakier w sztyfcie, biały 300 Instrukcja obsługi 301 Instrukcja montażu 129

130 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 302 Instrukcja serwisowa A Tabliczka znamionowa umieszczenia po prawej lub po lewej stronie 130

131 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) k m l e 31f a j b

132 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 024 A d t g 31h 31r 31i

133 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy)

134 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy)

135 Protokoły Protokoły Wartości ustawień i pomiaru Ciśnienie oleju 1. stopień stwierdzono bar ustawiono bar 2. Stopień stwierdzono bar ustawiono bar Podciśnienie stwierdzono bar po konserwacji bar Zawartość dwutlenku węgla CO 2 1. stopień stwierdzono % obj. ustawiono % obj. 2. stopień stwierdzono % obj. ustawiono % obj. Zawartość tlenu O 2 1. stopień stwierdzono % obj. ustawiono % obj. 2. stopień stwierdzono % obj. ustawiono % obj. Zawartość tlenku węgla CO 1. stopień stwierdzono ppm ustawiono ppm 2. stopień stwierdzono ppm ustawiono ppm Stat. ciśnienie w palniku (Faza eksploatacyjna) 1. stopień stwierdzono mbar ustawiono mbar 2. Stopień stwierdzono mbar ustawiono mbar Pierwsze uruchomienie Konserwacja/ serwis 135

136 Dane techniczne Dane techniczne Napięcie znamionowe: 230 V~ Częstotliwość znamionowa: 50 Hz Natężenie znamionowe: 6,0 A Klasa zabezpieczenia: I Stopień ochrony: IP 20 Dopuszczalna temperatura otoczenia Podczas eksploatacji: od C Podczas magazynowania i transportu C Nastawa elektronicznego czujnika temperatury i ogranicznika temperatury: 75 C Ustawienie ogranicznika temperatury: 100 C Bezpiecznik wstępny (sieć): maks. 16 A Pobór mocy Pompa obiegowa: Regulator: maks. 70 W maks. 10 W Olejowy kocioł kondensacyjny, wersja B 23, C 33x, C 53x, C 63x, C 83x Znamionowa moc cieplna kw 12,9/19,3 16,1/23,5 Stopień Stopień Stopień pracy palnika Stopień 1 Stopień Znamionowa moc cieplna kw 12,9 19,3 16,1 23,5 dla stopnia palnika Pobór mocy W z pompą obiegową Obroty silnika min Napęd pompy oleju Wydajność tłoczenia litry/h Pompa oleju Wersja palnika 2-stopniowy 2-stopniowy Nr ident. produktu _-0035BM

137 Poświadczenia Deklaracja zgodności My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allenrf, oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że wyrób olejowy kocioł kondensacyjny Vitoladens 300- W jest zgodny z następującymi normami: EN 267 EN EN 303 EN EN 483 EN EN 625 EN EN 677 EN EN EN EN pren (projekt wrześ.) 2000) Zgodnie z postanowieniami poniższych dyrektyw, wyrób ten został oznakowany symbolem _: 92/42/EWG 2004/108/WE 2006/42/WE 2006/95/WE Produkt ten spełnia wymogi dyrektywy tyczącej współczynnika sprawności (92/42/ EWG) dla niskotemperaturowych kotłów grzewczych. Allenrf, 1 lutego 2010 r. Viessmann Werke GmbH&Co KG z up. Manfred Sommer Atest producenta zgodnie z 1-szym. Fed. Rozp. o Ochr. Atmosfery (RFN) My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allenrf, zaświadczamy, że wyrób olejowy kocioł kondensacyjny Vitoladens 300-W spełnia wymagane przez 1. BImSchV 7 (2) (niem. rozp. o ochronie atmosfery) wartości graniczne NO x : 137

138 Poświadczenia Atest producenta zgodnie z 1-szym. Fed. Rozp. o (ciąg dalszy) Allenrf, 1 lutego 2010 r. Viessmann Werke GmbH&Co KG z up. Manfred Sommer 138

139 Wykaz haseł Wykaz haseł A Atest producenta B Bezpiecznik Blokowanie z zewnątrz C Ciśnienie w instalacji...8 Czas podgrzewu Czujnik temperatury spalin Czujnik temperatury wody w kotle..102 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Czujnik temperatury zewnętrznej Czyszczenie syfonu...25 Czyszczenie palnika...19 Czyszczenie powierzchni grzewczych24 D Dane techniczne Deklaracja zgodności Dodatkowy podgrzew wody użytkowej F Filtr pompy oleju...22 Funkcja jastrychu H Historia błędów...90 I Instalacja demineralizacyjna...8 K Kierunek obrotów silnika mieszacza kontrola zmiana Kowania podczas uruchomienia...26 Kowanie 1 wywoływanie...39 Kowanie 2 wywoływanie...53 Kody usterek...91 Kontrola funkcji...88 Krzywa grzewcza...32 L Lista części zamiennych LON...35 Monitorowanie usterek...36 Nastawa numerów użytkowników...35 Ł Łańcuch zabezpieczeń M Menedżer usterek...36 Moduł komunikacyjny LON...35 N Nachylenie krzywej grzewczej...34 Napełnianie syfonu...11 Napełnianie instalacji...8 Nastawa palnika...14 Normalna temperatura pomieszczenia...34 O Obniżenie mocy podgrzewu Odczyt danych roboczych...85 Odczyt stanów roboczych...85 Odległość dyszy...15 Odpływ kondensatu...25 Odpowietrzanie Kocioł grzewczy...10 Ogranicznik temperatury Wyłącznik cieplny P Pamięć usterek...90 Pierwsze uruchomienie

140 Wykaz haseł Wykaz haseł (ciąg dalszy) Podwyższenie zredukowanej temperatury pomieszczenia Pompa oleju...16 Potwierdzanie sygnalizatora usterek. 90 Poziom krzywej grzewczej...34 Program napełniania Program odpowietrzania Przełączanie programu roboczego..114 Przepływ oleju...14 Przeponowe naczynie wzbiorcze...8 Przywracanie kowań...39, 53 R Regulacja ciśnienia oleju...16 Regulacja ilości powietrza...17 Regulacja temperatury pomieszczenia...34 Regulator S Schemat połączeń Schematy instalacji...26, 39 Skrócenie czasu podgrzewu Skrócone odczyty...86 Spalinowy otwór pomiarowy...14 Statyczne ciśnienie palnika...17 Suszenie jastrychu System LON...35 T Test odbiorników LON...36 Test przekaźników...88 Ustawianie godziny...9 Usterki...90 V Vitocom Vitotronic 200-H Vitotronic 200-H...35 W Woda napełniania...8 Wygaszanie sygnalizatora usterek...90 Wymiana dyszy...20 Wytyczne t. nastawy palnika...14 Wywoływanie menu serwisowego...85 Wywoływanie poziomu serwisowego.85 Wywoływanie zgłoszenia usterki...90 Z Zapotrzebowanie z zewnątrz Zdalne sterowanie Zestaw uzupełniający AM EA wewnętrzny Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem Zmiana języka...9 Zredukowana temperatura pomieszczenia...35 U Ustawianie daty...9 Ustawianie elektrod zapłonowych

141 141

142 142

143 143

144 Wydrukowano na papierze ekologicznym, wybielonym i wolnym od chloru Wskazówka tycząca ważności Olejowe kotły kondensacyjne TypVP3C 12,9 19,3 kw od numeru fabr ,1 23,5 kw od numeru fabr Viessmann Sp. z o.o. ul. Gen. Ziętka Mysłowice tel.: (0801) (32) mail: serwis@viessmann.pl Zmiany techniczne zastrzeżone!

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOLADENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOLADENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-W Typ VP3C, 12,9/19,3 kw, 16,1/23,5 kw Olejowy kondensacyjny kocioł ścienny spalania oleju opałowego lekkiego o niskiej zawartości

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 363 VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 364 VITOTROL 300A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTA Termostat pomieszczenia do regulatora Vitotronic 100, typ HC1 i do kotła Vitodens 100, typ WB1A (GB) VITOTROL

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200 RF

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 45 i 60 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności, patrz

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący 4,8 35 kw wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności, patrz

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 4,8 35 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności, patrz

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 45 i 60 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności, patrz

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności, patrz

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 8/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Kotły grzewcze wiszące 45 do 105 kw (ciąg dalszy) 4.3 Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym

Kotły grzewcze wiszące 45 do 105 kw (ciąg dalszy) 4.3 Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Kotły grzewcze wiszące 5 do 05 kw (ciąg dalszy). Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Elementy podstawowe Gazowy kocioł kondensacyjny Vitodens 00-W, 5 do 05 kw Vitotronic 00 (do eksploatacji

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 1/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD Termostat pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7179 059 VITOTROL 100 12/2006 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Wskazówki dotyczące obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Czujnik CO Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Dla własnego bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF2 Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Wskazówki

Bardziej szczegółowo

4.5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym

4.5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Kotły grzewcze wiszące 5 do 05 kw (ciąg dalszy).5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Pompa obiegu grzewczego

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

2.9 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej)

2.9 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej) Kocioł grzewczy stojący, 8 do 00 kw (ciąg dalszy).9 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej) ID: 6050_0_0

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Wymiennik ciepła spalin/wody VITOTRANS 300 1/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog. Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł komunikacyjny LON Nr katalog. 7511 425 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych.

Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Szablon nastawczy do palnika Kontrola odstępu między dyszami i elektrod Do urządzeń Vitoladens Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOLADENS 300-C. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOLADENS 300-C. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-C Typ BC3, 12,9 28,9 kw Olejowe kotły kondensacyjne z zamontowanym regulatorem obiegu kotła Wskazówki tyczące ważności, patrz

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

2.5 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej)

2.5 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej) Kocioł grzewczy stojący, 8 do 00 kw (ciąg dalszy). Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej) ID: 60_00_0

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego Instrukcja montażu Instrukcja montażu i uruchomienia VIESMANN Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 200 4/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY Proszę zachować! 1 Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności od 130 do 200 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej

Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej dla kotłów Vitodens i Vitoladens Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 950 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

Komora spalania i dno szczelinowe

Komora spalania i dno szczelinowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOSOLAR 300-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitosolar 300-F

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOSOLAR 300-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitosolar 300-F Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosolar 300-F Kocioł kompaktowy solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowej i wspomagania ogrzewania Z Vitoladens 300-W Wskazówki tyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS Podgrzewacz uniwersalny, pojemność 750 litrów VITOCELL 333/353 3/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 6/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2B, 4,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 222-W Typ WS2B, 4.8 do 35.0 kw Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog. Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł komunikacyjny Nr katalog. 7510 526 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLUS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLUS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplus 300 Typ VP3A, 12,9/19,3 kw, 16,1/23,5 kw Olejowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej, do spalania lekkiego oleju opałowego o niskiej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300B Moduł zdalnego sterowania do regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITODENS 333-F

Poradnik instalatora VITODENS 333-F Poradnik instalatora Vitodens 333-F, typ Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i płynny kocioł jednofunkcyjny z wbudowanym zasobnikiem c.w.u. ładowanym warstwowo 1,9 11,0 kw, 1,9

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200 RF. dla użytkownika instalacji. Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200 RF. dla użytkownika instalacji. Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym VITOTROL 200 RF 2/2012 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300-W Typ B3HA, 1,9 35 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności, patrz

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol-F Typ SV i SH Kolektor płaski do dachów spadzistych, montaż na dachu za pomocą kotew krokwi VITOSOL-F 4/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200 RF. dla użytkownika instalacji. Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200 RF. dla użytkownika instalacji. Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym VITOTROL 200 RF 2/2012 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOSOLAR 300-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitosolar 300-F

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOSOLAR 300-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitosolar 300-F Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosolar 300-F Kocioł kompaktowy do solarnego podgrzewu wody użytkowej i wspomagania ogrzewania Vitoladens 300-W Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Czujnik CO do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego VITOTROL 200A 10/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo