LAMPA SZCZELINOWA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Seria H

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "LAMPA SZCZELINOWA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Seria H"

Transkrypt

1 LAMPA SZCZELINOWA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Seria H

2 Informacji zawartych w niniejszej instrukcji nie wolno powielać w całości ani w części bez uprzedniej pisemnej zgody producenta. W ramach polityki stałego doskonalenia produktów, producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w specyfikacji oraz w innych informacjach zawartych w instrukcji, bez wcześniejszego powiadomienia. Copyright Keeler Limited Wlk. Brytania LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER

3 SPIS TREŚCI Należy kliknąć treść, aby przejść bezpośrednio do wybranej części lub nawigować przyciskami Dalej i Cofnij, znajdującymi się z prawej strony. Kliknięcie przycisku Strona główna pozwoli wrócić do niniejszej strony. Wstęp 2 Symbole użyte w instrukcji 3 i na opakowaniu lampy Przeznaczenie urządzenia 4 Wykorzystanie / przeznaczenie przyrządu Krótki opis przyrządu Bezpieczeństwo 5 Instrukcja czyszczenia i dezynfekcji 7 Transport, przechowywanie i warunki pracy Nazwy elementów i przyrządów sterowania 8 Montaż 9 Instrukcja użytkowania 13 Opis filtrów, przysłon i powiększeń 15 Rutynowa obsługa techniczna 16 Gwarancja 17 Specyfikacja i dane elektryczne 18 Akcesoria i części zamienne 21 Kontakt oraz informacje dotyczące opakowania i utylizacji 23 LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER 1

4 1 WSTĘP Dziękujemy za wybór produktu Keeler. Przed użyciem lampy szczelinowej należy dokładnie zapoznać się z instrukcją, co pozwoli zapewnić bezpieczeństwo pacjenta i uzyskać najlepsze rezultaty podczas pracy z urządzeniem. 2 LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER

5 2 SYMBOLE UŻYTEJ W TEJ INSTRUKCJI I NA OPAKOWANIU LAMPY SZCZELINOWEJ Nazwa i adres producenta REF Numer referencyjny Działanie obowiązkowe SN Numer seryjny Należy przestrzegać instrukcji Data produkcji Zagrożenie promieniowaniem optycznym Ostrzeżenie: niebezpieczne napięcie Ryzyko potknięcia Gorąca powierzchnia Ostrzeżenie ogólne Część aplikacyjna typu B Oznaczenie CE na produkcie wskazuje, że jest on przetestowany i odpowiada wytycznym zawartym dyrektywie dla wyrobów medycznych 93/42/EEC Tą stroną do góry Materiał nadaje się do recyklingu Delikatny element Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt trafił na rynek po sierpniu 2005 roku i nie może być traktowany jak inne odpady gospodarcze Promieniowanie niejonizujące Instrukcja obsługi Utrzymywać w suchym stanie LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER 3

6 3 PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA 5 KRÓTKI OPIS PRZYRZĄDU Ta lampa produkcji Keeler to biomikroskop z lampą szczelinową (zasilanie AC), przeznaczony do badania przedniej części gałki ocznej - od nabłonka rogówki po tylną torebkę. Jest to pomocne narzędzie w diagnozowaniu chorób lub urazów, które zmieniają właściwości strukturalne przedniej części gałki ocznej. Urządzenie powinno być wykorzystywane tylko przez odpowiednio przeszkolony i upoważniony personel medyczny. Lampę szczelinową można zamontować na statywie stołowym dostarczonym przez firmę Keeler lub na statywie innego producenta (stojak refrakcyjny); montażu powinien dokonać odpowiednio przeszkolony personel techniczny. Lampa szczelinowa Keeler składa się z 5 zespołów; Wieża oświetleniowa; System obserwacyjny; Baza tłumaczeniowa XYZ ; Zespół podpórki podbródka oraz statyw stołowy z zasilaczem i szufladą na akcesoria. Intensywność oświetlenia jest regulowana przy pomocy rezystora zmiennego, umieszczonego na bazie XYZ. Użytkownik może regulować oświetlenie dzięki różnym dostępnym filtrom. Przepisy federalne pozwalają na sprzedaż tego produktu wyłącznie przez lekarzy lub na ich zamówienie. 4 WYKORZYSTANIE / PRZEZNACZENIE PRZYRZĄDU Lampa szczelinowa jest przyrządem zawierającym źródło światła, które można skierować do oka w postaci cienkiego pasma. Jest ona stosowana w połączeniu z biomikroskopem. Lampa umożliwia badanie części przedniej i tylnej ludzkiego oka oraz jego struktur czołowych - w tym powieki, twardówki, spojówki, tęczówki, naturalnej soczewki i rogówki. Badanie dwuobiektywową lampą szczelinową zapewnia stereoskopowy, powiększony i szczegółowy widok struktur oka, pozwalający na postawienie anatomicznej diagnozy w przypadku różnych stanów chorobowych. Lampa szczelinowa Keeler jest zaprojektowana i skonstruowana zgodnie z dyrektywą unijną 93/42/EEC oraz normami jakości ISO 9000 i ISO Oznaczenie CE (Wspólnota Europejska) potwierdza, że lampa Keeler spełnia wymogi unijnej dyrektywy 93/42/EEC. Klasyfikacja: Oznakowanie CE według dyrektywy 93/42 EEC: Klasa I FDA: Klasa II Norma IEC/EN : Seria H - Klasa bezpieczeństwa II Część aplikacyjna: Typ B Tryb działania: praca ciągła Procesy produkcyjne, testowanie, rozruch, konserwacja i naprawy są przeprowadzane w ścisłej zgodności z odnośnymi przepisami i międzynarodowymi standardami. 4 LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER

7 6 BEZPIECZEŃSTWO 6.1 FOTOTOKSYCZNOŚĆ Ponieważ dłuższa ekspozycja na intensywne światło może uszkodzić siatkówkę, nie należy w nieuzasadniony sposób przedłużać korzystania z przyrządu do badania oka, a poziom jasności nigdy nie powinien być wyższy niż taki, który pozwala na wyraźny ogląd badanych struktur. Urządzenie należy użytkować z filtrami eliminującymi promieniowanie UV (< 400 nm) oraz - w miarę możliwości - z filtrami eliminującymi światło krótkofalowe, niebieskie (<420 nm). Światło emitowane z urządzenia jest potencjalnie toksyczne. Im dłuższa ekspozycja, tym większe prawdopodobieństwo uszkodzenia oka. Naświetlanie oka tym przyrządem przy maksymalnym natężeniu przekracza bezpieczny poziom po 11 minutach przy użyciu soczewek pomocniczych 90D, a bez nich - po 45 minutach. Zagrożenie fotochemiczne dla siatkówki jest wynikiem luminancji i czasu ekspozycji. Jeśli luminancja zostałaby zmniejszona o połowę, do uzyskania górnej granicy ekspozycji potrzebny byłby dwa razy dłuższy czas naświetlania. Na życzenie, Keeler Ltd może dostarczyć klientom wykres relatywnego spektrum światła emitowanego przez przyrząd Choć w przypadku lamp szczelinowych nie odnotowano wyraźnych zagrożeń związanych z promieniowaniem optycznym, zaleca się, aby natężenie światła kierowanego do oka pacjenta ograniczać do minimalnego poziomu, uzasadnionego potrzebami diagnostycznymi. Małe dzieci, osoby bez soczewek oka i osoby z chorobami oczu znajdują się w grupie większego ryzyka. Ryzyko może również być większe, jeśli badana osoba w ciągu 24 wcześniejszych godzin była poddana działaniu podobnego lub innego przyrządu optycznego, wykorzystującego widzialne źródło światła. W szczególności dotyczy to przypadków wykonywania zdjęć siatkówki. Wiadomo, że narażenie oka na wydłużone działanie intensywnego światła stwarza ryzyko urazu siatkówki/uszkodzenia oka. Wiele przyrządów optycznych oświetla oko intensywnym światłem. Intensywność światła w lampie szczelinowej Keeler jest stale regulowana, od poziomu maksymalnego do zera. Ponadto, w systemie oświetlenia zamontowany jest filtr podczerwieni, ograniczający poziom światła tego rodzaju. LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER 5

8 6.2 OSTRZEŻENIA I POUCZENIA Należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby zapewnić poprawne działanie urządzenia OSTRZEŻENIA Nie wolno używać przyrządu, gdy jest uszkodzony w widoczny sposób i należy okresowo sprawdzać jego stan pod kątem zniszczenia lub oznak nieprawidłowego wykorzystania. Przed użyciem produktu należy sprawdzić go pod kątem uszkodzeń w transporcie lub podczas przechowywania. Nie należy używać przyrządu w obecności łatwopalnych cieczy/gazów, ani w środowisku silnie natlenionym. Przepisy federalne USA pozwalają na sprzedaż tego produktu wyłącznie przez lekarzy lub na ich zamówienie. Urządzenie powinno być wykorzystywane tylko przez odpowiednio przeszkolony i upoważniony personel medyczny. Produktu nie należy zanurzać w cieczach. Naprawy i modyfikacji urządzenia mogą dokonywać wyłącznie wykwalifikowani technicy z Centrum Serwisowego lub personel przeszkolony i upoważniony przez producenta. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za straty lub uszkodzenia wynikłe wskutek nieuprawnionej naprawy; wszelkie takie działania spowodują unieważnienie gwarancji. Przewody zasilające należy poprowadzić tak, aby uniknąć ryzyka potknięcia i urazu ze strony użytkownika. Przed czyszczeniem przyrządu lub podstawy należy upewnić się, że przewód zasilający jest odłączony. Podczas użytkowania żarówki mogą się silnie nagrzewać przed ich dotknięciem należy pozwolić im ostygnąć. Nie należy przekraczać maksymalnego zalecanego czasu naświetlania. Jeśli przyrząd dozna wstrząsu (np. podczas przypadkowego upadku) i układ optyczny lub oświetleniowy ulegnie uszkodzeniu, może zaistnieć konieczność zwrotu urządzenia do producenta w celu naprawy. Należy ostrożnie obchodzić się z żarówkami halogenowymi. Takie żarówki mogą pęknąć wskutek zadrapania lub uszkodzenia. Po wymontowaniu żarówki, nie należy jednocześnie dotykać pacjenta i styków elektrycznych żarówki lampy. Właściciel urządzenia ma obowiązek przeszkolić personel w zakresie jego prawidłowego użytkowania. Należy upewnić się, że urządzenie lub statyw stołowy są umieszczone na poziomej i stabilnej powierzchni. Należy używać tylko części i akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Keeler, aby nie obniżać stopnia bezpieczeństwa i efektywności pracy urządzenia. Lampę należy wyłączać po każdorazowym użyciu. W przypadku wykorzystywania pokrywy ochronnej: ryzyko przegrzania Tylko do użytku w pomieszczeniach (należy chronić przed wilgocią). Urządzenia elektryczne mogą być podatne na interferencję elektromagnetyczną. W takim przypadku należy wyłączyć i przestawić urządzenie. Nie wolno jednocześnie dotykać złączy i pacjenta. 6 LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER

9 7 INSTRUKCJA CZYSZCZENIA I DEZYNFEKCJI Przed czyszczeniem przyrządu lub podstawy należy upewnić się, że przewód zasilający jest odłączony. Przyrząd należy czyścić ręcznie, bez zanurzania w płynach - zgodnie z podanym opisem. Nie należy czyścić urządzenia w autoklawach ani w płynach czyszczących. Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć zasilanie. a Zewnętrzną powierzchnię należy przecierać chłonną ściereczką nie pozostawiającą kłaczków, zwilżoną roztworem wody/detergentu (2% detergentu na objętość) lub wody/alkoholu izopropylowego (70% IPA na objętość). Należy omijać powierzchnie optyczne. b Nadmiar roztworu nie może przeniknąć do wnętrza przyrządu. Należy uważać, aby ściereczka nie była zbyt mocno nasączona roztworem. c Powierzchnie należy dokładnie osuszyć ręcznie, używając czystej ściereczki, nie pozostawiającej kłaczków. 8 TRANSPORT, PRZECHOWYWANIE I WARUNKI PRACY Dla lampy szczelinowej Keeler zalecane są podane poniżej graniczne warunki środowiska zewnętrznego, przy czym lampę najlepiej przechowywać w oryginalnym opakowaniu producenta. ŚRODOWISKO PRACY +10 C do +35 C wilgotność względna 30% do 75% WARUNKI TRANSPORTU I PRZECHOWYWANIA Transport: -10 C do +60 C Przechowywanie: -10 C do +55 C Przed użyciem, lampę szczelinową należy przez kilka godzin pozostawić w temperaturze otoczenia. Jest to szczególnie ważne, gdy urządzenie było przechowywane lub transportowane w niskiej temperaturze; inaczej na elementach optycznych mogłoby dojść do nadmiernej kondensacji pary. d Należy w bezpieczny sposób pozbyć się materiałów, użytych do czyszczenia. LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER 7

10 9 NAZWY ELEMENTÓW I PRZYRZĄDÓW STEROWANIA ZESPÓŁ PODPARCIA GŁOWY 1. Przewód światła fiksacyjnego 2. Główny przewód lampy (gniazdo 4-pinowe) 3 3. Podpórka czoła 4 4. Znacznik wysokości oka pacjenta 5. Światło fiksacyjne 6. Podpórka podbródka 7. Regulator wysokości podpórki podbródka 8 8. Uchwyty dla pacjenta 9. Przewód zasilania, od podpórki podbródka do obudowy lampy 1 LAMPA SZCZELINOWA KEELER, SERIA H Pokrętło blokujące podstawę manipulatora 24. Sterowanie manipulatora (ruch X Y Z) 25. Reostat regulacji oświetlenia 26. Oś 27. Osłony ślizgów Osłona lampy 11. Śruby zwalniające osłonę lampy Dźwignia filtrów (szarego, niebieskiego, rozpraszającego i zielonego) 13. Regulacja długości i obrotu szczeliny oraz przysłony 14. Skala obrotu szczeliny Lusterko oświetlające 16. Pokrętło środkowania przesunięcia szczeliny 17. Zatrzask nachylenia 5 do Regulacja szerokości szczeliny Otwór montażowy i osłona trzpienia kontrolnego oraz 17 płytki tonometru Pokrętło blokujące ramię oświetlające Pokrętło blokujące ramię mikroskopu 22. Pokrętło zabezpieczające zespołu okularów 28. Otwór montażowy tonometru typu R Pokrętło filtra żółtego (góra = na zewnątrz) 30. Blokada powiększenia 31. Bęben zmiany powiększenia Okulary regulacja PD i korekcji dioptrycznej Pokrętło zabezpieczające osłony nosa i ust 34. Główny wyłącznik 35. Zasilacz 36. Płytka ślizgowa LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER

11 10 MONTAŻ Lampa szczelinowa Keeler jest przeznaczona do montażu na izolowanej elektrycznie podstawie stołu medycznego lub na izolowanym elektrycznie i ognioodpornym statywie stołowym, np. stojak refrakcyjny lub element kombi. Zachowaj ostrożność podczas rozpakowywania lampy, aby przypadkowo nie uszkodzić ani nie zagubić jej elementów. Po odebraniu urządzenia pozostaw je przez kilka godzin w oryginalnym opakowaniu, aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia kondensacji pary wodnej. Lampy szczelinowe Keeler można zamontować na większości stojaków refrakcyjnych/elementów kombi. Keeler zaleca przeprowadzanie montażu przez odpowiednio przeszkolonych techników, aby zapewnić utrzymanie odpowiedniego poziomu bezpieczeństwa i efektywności pracy urządzenia. Stojak refrakcyjny, element kombi lub noga stołu muszą być zgodne z trzecim wydaniem W przypadku montażu lampy szczelinowej na nodze/podstawie stołu medycznego lub produktu Keeler, upewnij się, że podłoże jest stabilne i poziome PROCEDURA MONTAŻU STATYWU STOŁOWEGO I PODSTAWY 1 Zamontuj statyw lampy szczelinowej do nogi stołu, używając podkładek i łączników M6 x 20mm CAP. Uwaga: zasilacz i szuflada na akcesoria powinny być skierowane do operatora. Dobre przymocowanie statywu do nogi stołu ma istotne znaczenie dla bezpieczeństwa pacjenta i lampy 2 Przy pomocy załączonego klucza, zamocuj podpórkę podbródka do statywu stołowego, używając śrub sześciokątnych i podkładek. Podpórka podbródka wpasowuje się w dolną część statywu. Należy uważać, aby nadmiernie nie dokręcić śrub sześciokątnych. 3 Zamocuj uchwyty dla pacjenta (8) do podpórki podbródka. 4 Umieść podstawę lampy szczelinowej na ślizgach. Upewnij się, że kółka są w jednej linii. Upewnij się, że kółka prowadzące są dobrze zamontowane. 5 Zamontuj osłony do ślizgów, delikatnie wsuwając je do wewnątrz i zbliżając jedną do drugiej. Jeśli noga/podstawa stołu ma kółka, przed przemieszczeniem urządzenia upewnij się, że: a) Stół jest w najniższym położeniu b) Przewód zasilający jest odłączony c) Pokrętła blokujące podstawę i ramię lampy są dokręcone d) Osłony ślizgów są bezpiecznie zamontowane e) System można przenieść, przytrzymując w najniższym dogodnym punkcie 8 Ślizgi LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER 9

12 10.2 PROCEDURA MONTAŻU WIEŻY OŚWIETLENIOWEJ 1 Wykręć śrubę sześciokątną (a) z podstawy wieży oświetleniowej, a następnie umieść wieżę na podstawie lampy szczelinowej, ustawiając w linii nacięcie w podstawie (b) i bolec (c). Zamontuj wieżę do podstawy, używając wykręconej wcześniej sześciokątnej śruby i dokręć tę śrubę załączonym kluczem. a b 2 Ostrożnie zamontuj korpus mikroskopu do ramienia - wsuwając go do momentu zatrzymania. Dokręć przy pomocy bocznego pokrętła zabezpieczającego. c 10.3 PROCEDURA PODŁĄCZANIA PRZEWODÓW 1 Podłącz główny przewód lampy, od podpórki podbródka do wieży oświetleniowej. Nie skręcaj kabla w systemie wieży oświetleniowej. Złącze przewodów 2 Podłącz przewody zasilające a) Przewód światła fiksacyjnego od podpórki podbródka do źródła zasilania b) (3-pinowy) przewód od źródła zasilania do zespołu podstawy lampy c) (4-pinowy) główny przewód lampy od dołu podpórki podbródka do zespołu podstawy lampy. d) Upewnij się, że przewody są poprowadzone tak, aby pozwalały na swobodny ruch podstawy XYZ i nie przeszkadzały pacjentom. 4 piny 3 piny Przesuń do momentu zatrzymania i zabezpiecz Osłona nosa i ust 3 Zamocuj osłonę nosa i ust do bolca z tyłu zespołu powiększenia. Jeśli w komplecie z lampą nie ma transformatora (część #3020-P-5040), upewnij się, że połączenie ze źródłem zasilania jest zgodne ze specyfikacją w niniejszej instrukcji i jest wykonane przez wykwalifikowanego technika, przy użyciu dostępnego i odpowiedniego źródła (patrz część 15.5 Zasilanie) 10 LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER

13 3 Podłącz zasilanie sieciowe do transformatora lampy, przy pomocy załączonego przewodu. 3 piny do 3 pinów Gniazdo światła fiksacyjnego Należy używać tylko trójprzewodowego kabla zasilającego do użytku szpitalnego. USA i Kanada: Odłączalny zestaw przewodu zasilającego, oznaczenie UL, typ SJE, SJT lub SJO, trójprzewodowy, nie mniejszy niż 18 AWG. Wtyczka, przewód i uziemienie gniazda muszą być w idealnym stanie LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER 11

14 10.4 MONTAŻ TONOMETRÓW APLANACYJNYCH, TYP T I R TONOMETR APLANACYJNY KEELER (TYP T) Umieść płytkę prowadzącą w otworze pomocniczym tonometru/trzpienia kontrolnego w lampie szczelinowej. TONOMETR APLANACYJNY ZAMONTOWANY PRZEZ KEELER (TYP R) Przyrząd jest dla tych użytkowników, którzy życzą sobie, aby tonometr stale pozostawał na lampie szczelinowej. Wyjmij tonometr z opakowania i zamontuj, wsuwając trzpień w podstawie do jednego z odpowiednich otworów (dla prawego lub lewego oka) na poziomej płytce prowadzącej nad osią lampy. Pozycja jest związana z układem optycznym mikroskopu, a obserwacji można dokonywać przez prawy lub lewy okular. Tonometr można łatwo wsunąć na płytkę podtrzymującą; stabilność zapewniają bolce blokujące. Aby otrzymać obraz jak najbardziej wyrazisty i pozbawiony odbłysków, kąt pomiędzy źródłem oświetlenia i mikroskopem powinien wynosić około 60, a membrana szczeliny powinna być w pełni otwarta. Jeśli tonometr nie jest używany, powinien zostać zdjęty z lampy szczelinowej i bezpiecznie umieszczony w oryginalnym opakowaniu, w odpowiednim miejscu. Prawe oko Lewe oko Zamontuj płytkę tonometru na korpusie mikroskopu, używając śruby zabezpieczającej. Następnie zamontuj tonometr na wsporniku montażowym. Do badania przesuń tonometr w przód, przed mikroskop. Pozycja nacięcia zapewnia dokładne wyśrodkowanie pryzmatu i lewego obiektywu. Aby otrzymać obraz jak najbardziej wyrazisty i pozbawiony odbłysków, kąt pomiędzy źródłem oświetlenia i mikroskopem powinien wynosić około 60, a membrana szczeliny powinna być w pełni otwarta. Gdy przyrząd nie jest używany, powinien być przesunięty do tyłu i zabezpieczony w pozycji, wskazanej przez nacięcie z prawej strony mikroskopu. 12 LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER

15 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.1 USTAWIANIE BINOKULARU Aby uzyskać ostre obrazy przez binokular, najważniejsze jest jego zoptymalizowanie na potrzeby użytkownika, poprzez odpowiednią korekcję optyczną. 3 Ureguluj odległość między źrenicami, przytrzymując korpusy obydwu okularów i obracając je do wewnątrz lub na zewnątrz, aż do uzyskania odpowiedniej dla siebie odległości. 1 Zdejmij płytkę ochronną (19) otworu pozycyjnego trzpienia kontrolnego i umieść ognisko trzpienia w tym otworze, w podstawie ramienia mikroskopu. Aby uzyskać dostęp do otworu pozycyjnego, należy najpierw zdjąć osłonę. Trzpień kontrolny należy ustawić płaską powierzchnią projekcyjną w kierunku mikroskopu lampy szczelinowej. Źródło oświetlenia i mikroskop powinny znajdować się w pozycji zero stopni. 2 Włącz lampę i ustaw pełną szerokość szczeliny(18) oraz powiększenie x16 (31) Obróć obydwa okulary (32) do maksymalnej dodatniej (+) korekty. 5 Zamknij jedno oko, a drugim spójrz przez mikroskop, powoli obracając okular przy otwartym oku w kierunku ujemnym (-), aż trzpień kontrolny będzie ostro widoczny. Zatrzymaj. 6 Powtórz powyższy proces dla drugiego okularu Zanotuj ustawienie okularów, aby można było szybko ponownie je nastawić, gdy lampa była używana przez innego specjalistę Uwaga zaleca się, aby młodsi technicy zrekompensowali swoją zdolność akomodacji przez dalszą regulację okularów o minus jedną (-1) lub minus dwie (-2) dioptrie. LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER 13

16 11.2 PRZYGOTOWANIE PACJENTA I UŻYCIE LAMPY SZCZELINOWEJ Przed badaniem należy oczyścić części lampy, które mają kontakt z pacjentem, zgodnie z podanymi instrukcjami. Keeler zaleca oczyszczenie podpórki podbródka specjalnymi jednorazowymi chusteczkami przed każdym badaniem. Nie wolno używać przyrządu, gdy jest uszkodzony w widoczny sposób i należy okresowo sprawdzać jego stan pod kątem zniszczenia lub oznak nieprawidłowego wykorzystania. 1 Pacjent powinien mieć zapewniony jak największy komfort; gdy pacjent oprze podbródek na podpórce, ureguluj wysokość tej podpórki (7), aby oczy pacjenta znalazły się na poziomie oznaczenia wysokości (4) na wsporniku. 6 Ustaw szerokość szczeliny (18), powiększenie (31), obrót (13) oraz kąt szczeliny itp., aby wykonać badanie. 7 Poluzowanie pokrętła centrującego przesunięcie szczeliny (16) pozwala na odsunięcie obrazu szczeliny od środka, na potrzeby oświetlenia twardówki. Dokręcenie pokrętła ponownie ustawia obraz szczeliny w środku pola widzenia mikroskopu. 8 Obraz szczeliny jest ustawiany w pionie lub pod aktualnym kątem przy pomocy zatrzasku oświetlenia (17) (nacięcia 5, 10 i 15 oraz 20 ). 9 Podczas korzystania z niebieskiego filtra (12), użytkownik może wstawić żółty filtr przegrodowy (29). Żółty filtr przegrodowy jest wyjęty, gdy pokrętło jest w górze i wstawiony, gdy jest ono w dole. 10 Po zakończeniu badania ustaw reostat na niski poziom i wyłącz lampę. 2 Ureguluj ostrość okularów przy pomocy trzpienia kontrolnego, jak opisano powyżej i (jeśli nie zostało to zrobione wcześniej) ustaw odpowiednią dla siebie odległość między źrenicami, przytrzymując korpusy obydwu okularów i obracając je odpowiednio do wewnątrz lub na zewnątrz. 3 Włącz oświetlenie, upewniając się, że reostat (25) jest ustawiony na niski poziom, aby zminimalizować ekspozycję pacjenta na światło Obróć drążek sterowniczy (24) tak, aby wiązka światła znalazła się na poziomie oka. 5 Trzymając manipulator w pionie, przesuwaj podstawę lampy szczelinowej w kierunku pacjenta, aż promień szczeliny będzie skupiony na jego rogówce. Lampę należy wyłączać po każdorazowym użyciu. W przypadku użycia pokrywy ochronnej: ryzyko przegrzania 14 LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER

17 12 OPIS FILTRÓW, PRZYSŁON I POWIĘKSZEŃ STEREOMIKROSKOP Okulary 12,5x Regulacja dioptryczna +/- 8D Zakres PD 49mm 77mm Zbieżny kąt osi optycznej 13 Zmiana powiększenia o 5 kroków Powiększenie Pole widzenia 6x 34mm 10x 22mm FILTRY a b c d e Filtr odcięcia podczerwieni (IR) jest zamontowany na stałe, ze względów bezpieczeństwa a Neutralny b Szary c Zielony d Rozpraszający e Niebieski 16x 25x 40x 14mm 8,5mm 5,5mm PRZYSŁONY 0, Średnica przysłony (mm) OŚWIETLENIE WIEŻOWE Wieża ma funkcję nachylania w kierunku użytkownika, z dobrym wpasowaniem na każdym kroku. 0, 5, 10, 15 i 20. LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER 15

18 13 RUTYNOWA OBSŁUGA TECHNICZNA Obsługa techniczna powinna być przeprowadzana tylko po odłączeniu głównego przewodu zasilającego. W razie problemów nie omówionych w procedurach opisanych poniżej, należy skontaktować się z Keeler Ltd lub lokalnym dostawcą WYMIANA ŻARÓWEK (TYLKO W UKŁADACH 6V 20W I 12V 30W) Najpierw odłącz lampę od źródła zasilania. Przed demontażem należy pozwolić na ostygnięcie wadliwej lampy i obudowy. Podczas wymiany żarówki nie należy jednocześnie dotykać styków żarówki i pacjenta. Odłącz przewód zasilania od obudowy lampy i zdemontuj osłonę lampy na wieżowym układzie oświetleniowym, poluzowując dwie śruby na obudowie lampy. Ostrożnie odłącz przewody zasilania od bolców lampy, wyciągając wtyczkę łączącą. Poluzuj i wyjmij śrubę przytrzymującą zacisk lampy. Wyjmij przepaloną lampę. Zachowaj ostrożność - lampa może nadal być gorąca! Unieść Śruba zabezpieczająca Zamontuj nową żarówkę halogenową 6V 20W, uważając, aby nie dotykać szklanej części Zamontuj zacisk lampy Podłącz przewody zasilania do lampy Zamontuj obudowę lub osłonę lampy UKŁADY DIOD LED Diody LED zwykle mają żywotność przekraczającą godzin nieprzerwanej pracy i dlatego mogą być traktowane jako element trwały, którego użytkownik nie musi wymieniać. Pomimo tak długiego okresu eksploatacji, zalecamy, aby lampę wyłączać zawsze pomiędzy kolejnymi badaniami, w celu oszczędzania energii i przedłużenia żywotności diod. W mało prawdopodobnym przypadku awarii diod LED, należy skontaktować się z firmą Keeler lub lokalnym dystrybutorem, w celu uzyskania wskazówek odnośnie procedury wymiany REGULARNIE SPRAWDZAJ URZĄDZENIE POD KĄTEM USZKODZENIA LUB ZANIECZYSZCZENIA Dokonuj rutynowego czyszczenia, zgodnie z częścią 7 Instrukcja czyszczenia Zacisk i pokrętło żarówki Żarówka 16 LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER

19 13.3 CZYSZCZENIE I WYMIANA LUSTERKA Powierzchnia odbijająca jest powierzchnią zewnętrzną lustra, aby uniknąć podwójnego odbicia rzucanego światła. Z tego względu lustro jest bardzo delikatne i będzie wymagać wymiany, jeśli jego stan ulegnie pogorszeniu. Lusterko należy oczyszczać wyłącznie miękką i czystą ściereczką do soczewek. Lusterko w obsadzie jest wpasowane na wcisk; można je zdemontować, mocno ujmując i wyciągając. Wsuń zamienne lusterko, starając się nie dotykać powierzchni odblaskowej. Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia obiektywu i soczewek okularów do czyszczenia elementów optycznych można używać tylko miękkich, czystych, specjalistycznych ściereczek POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Rutynowo należy sprawdzać wszystkie połączenia elektryczne, przewody i złącza. Wskazówki odnośnie dostępu do połączeń żarówek znajdują się we wcześniejszym opisie w tej części OPTYKA Elementy optyczne należy oczyszczać z kurzu i zabrudzeń odpowiednią szczoteczką, a następnie wycierać miękką i suchą specjalistyczną ściereczką, czystym płótnem lub innym miękkim materiałem do czyszczenia soczewek. Kondensor pod lampą oświetleniową wymaga czyszczenia; aby uzyskać do niego dostęp, należy wyjąć lampę zgodnie z wcześniejszym opisem, przeprowadzić czyszczenie i ponownie zamontować lampę. 14 GWARANCJA = 3 LATA Lampy szczelinowe z serii H produkcji Keeler H posiadają trzyletnią gwarancję (3 lata), obejmującą wady produkcyjne, materiałowe i montażowe. Gwarancja zobowiązuje klienta do zwrotu produktu na własny koszt i może zostać unieważniona, jeśli lampa szczelinowa nie była prawidłowo serwisowana. Gwarancja producenta oraz warunki i zasady są opisane w brytyjskiej witrynie firmy Keeler Lusterko, główna lampa oświetlająca oraz uszkodzenia spowodowane ogólnym zużyciem są wykluczone ze standardowej gwarancji. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności i uwzględnienia warunków gwarancji w przypadku, gdy przy urządzeniu dokonywano jakichkolwiek manipulacji, zaniedbano jego rutynową konserwację lub przeprowadzano ją w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją producenta. W urządzeniu nie ma części do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Serwisowania i naprawy może dokonywać tylko Keeler Ltd. lub odpowiednio przeszkoleni i upoważnieni dystrybutorzy. Informatory serwisowe będą udostępnione autoryzowanym centrom serwisowym Keeler oraz przeszkolonemu personelowi Firmy OŚ I ELEMENTY MECHANICZNE Jeśli lampę trudno przesuwać na płytce ślizgowej, należy oczyścić płytkę ściereczką, lekko zwilżoną olejem lub pastą silikonową. Oś można oczyszczać tylko suchymi ściereczkami, nie pozostawiającymi kłaczków. LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER 17

20 15 SPECYFIKACJA I DANE ELEKTRYCZNE Lampa szczelinowa Keeler jest elektrycznym przyrządem medycznym. To urządzenie wymaga szczególnej uwagi w zakresie zgodności elektromagnetycznej (EMC). Ta część opisuje jego przydatność do pracy pod kątem tej zgodności. Podczas montażu i korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się z zamieszczonymi tutaj wskazówkami i ściśle ich przestrzegać. Przenośne lub mobilne urządzenia komunikacyjne, wykorzystujące częstotliwość radiową, mogą negatywnie wpływać na urządzenie, zakłócając jego pracę EMISJA ELEKTROMAGNETYCZNA Wskazówki i deklaracja producenta - emisja elektromagnetyczna Lampa szczelinowa Keeler jest przeznaczona do użytkowania w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Klient lub użytkownik powinien zapewnić użytkowanie lampy w takim środowisku. Test emisji Zgodność Środowisko elektromagnetyczne - wskazówki Emisja RF CISPR 11 Emisja RF CISPR 11 Emisja harmoniczna IEC Wahania napięcia/ emisja migotania IEC Grupa 1 Klasa B Klasa A Zgodność Lampa szczelinowa Keeler wykorzystuje energię RF tylko na potrzeby funkcji wewnętrznych. Dlatego emisja RF jest bardzo niska i jest mało prawdopodobne, by spowodowała ona zakłócenia w pracy urządzeń elektronicznych znajdujących się w pobliżu. Lampa szczelinowa Keeler jest przeznaczona do użytku w środowisku profesjonalnych placówek opieki zdrowotnej. Lampa szczelinowa Keeler nie jest przeznaczona do użytku w warunkach domowych ODPORNOŚĆ NA ZAKŁÓCENIA Wskazówki i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna Lampa szczelinowa Keeler jest przeznaczona do użytkowania w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Klient lub użytkownik powinien zapewnić użytkowanie lampy w takim środowisku. Test odporności Wyładowanie elektrostatyczne. IEC Szybkozmienne zakłócenia elektryczne przejściowe/ impulsowe. IEC Przepięcie. IEC Spadki napięcia, krótkie zakłócenia oraz zmiany napięcia w doprowadzających liniach zasilania. IEC Pole magnetyczne o częstotliwości sieciowej (50/60 Hz). IEC Poziom testu IEC ± 6 kv kontakt ± 8 kv powietrze ± 2 kv dla linii zasilających ± 1 kv dla linii zasilających linia(e) ± 1 kv do linii linie(e) ± 2 kv dla linii wejścia/wyjścia <5% U T (> 95% zapad napięcia U T) 40% U T (60% zapad napięcia U T) przez 5 cykli 70% U T (30% zapad napięcia U T) przez 25 cykli <5% U T (>95% zapad napięcia U T) przez 5 s Poziom zgodności ± 6 kv kontakt ± 8 kv powietrze ± 2 kv dla linii zasilających ± 1 kv dla linii zasilających linia(e) ± 1 kv do linii linie(e) ± 2 kv dla linii wejścia/wyjścia <5% U T (> 95% zapad napięcia U T) 40% U T (60% zapad napięcia U T) przez 5 cykli 70% U T (30% zapad napięcia U T) przez 25 cykli <5% U T (>95% zapad napięcia U T) przez 5 s Środowisko elektromagnetyczne - wskazówki Lampa szczelinowa Keeler wykorzystuje energię RF tylko na potrzeby funkcji wewnętrznych. Dlatego emisja RF jest bardzo niska i jest mało prawdopodobne, by spowodowała ona zakłócenia w pracy urządzeń elektronicznych znajdujących się w pobliżu. Jakość zasilania sieciowego powinna być taka jak w typowej profesjonalnej placówce opieki zdrowotnej Jakość zasilania sieciowego powinna być taka jak w typowej profesjonalnej placówce opieki zdrowotnej Jakość zasilania sieciowego powinna być taka, jak w typowym środowisku profesjonalnych placówek opieki zdrowotnej. Jeżeli użytkownik lampy szczelinowej Keeler wymaga jej nieprzerwanej pracy podczas zakłóceń zasilania sieciowego, zaleca się, aby korzystać z zasilacza awaryjnego. 3 A/m 3 A/m Pola magnetyczne o częstotliwości sieciowej powinny posiadać charakterystykę na poziomie typowej lokalizacji w typowym środowisku profesjonalnych placówek opieki zdrowotnej. Uwaga: UT to napięcie sieciowe AC przed zastosowaniem poziomu testowego 18 LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER

21 15.3 ODPORNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA 15.4 ZALECANE BEZPIECZNE ODLEGŁOŚCI Wskazówki i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna Lampa szczelinowa Keeler jest przeznaczona do użytkowania w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Klient lub użytkownik powinien zapewnić użytkowanie lampy w takim środowisku. Test odporności IEC Poziom testowy Pole elektromagnetyczne IEC Zakłócenia przewodzone IEC Poziom zgodności 3 Vrms 3 V d = 1,2 p 3 V/m 80MHz do 2,5GHz Środowisko elektromagnetyczne - wskazówki Przenośne i mobilne urządzenia komunikacji RF nie powinny pracować bliżej lampy szczelinowej Keeler (łącznie z okablowaniem) niż zalecana odległość, obliczona z równania bazującego na odnośnej częstotliwości nadajnika. Zalecana odległość 3 V/m d = 1,2 p 80MHz do 800 MHz d = 2,3 p 800MHz do 2,5GHz Gdy p to maksymalna wartość mocy wyjściowej w watach (W) zgodnie z danymi producenta nadajnika, a d to zalecana odległość w metrach (m). Siła pola ze stacjonarnych nadajników RF, określona przez miejscowe badanie emisji elektromagnetyczne¹, powinna być niższa niż poziom zgodności dla każdego zakresu częstotliwości.² Interferencja może pojawić się w pobliżu urządzeń oznaczonych tym symbolem. Uwaga: Przy 80MHz i 800MHz ma zastosowanie wyższy zakres częstotliwości. Te wytyczne mogą nie mieć zastosowania do niektórych sytuacji. Na propagację elektromagnetyczną wpływa pochłanianie i odbicie od konstrukcji, przedmiotów i osób. 1 Teoretycznie nie można dokładnie przewidzieć siły pola nadajników stacjonarnych, takich jak stacje bazowe (komórkowe / bezprzewodowe) telefonów, naziemne mobilne radiotelefony, krótkofalówki, transmisje radiowe AM i FM oraz transmisje telewizyjne. Aby ocenić środowisko elektromagnetyczne stacjonarnych nadajników RF, należy rozważyć przeprowadzenie miejscowego badania emisji. Jeśli zmierzona siła pola w miejscu użytkowania lampy szczelinowej Keeler przekracza zalecany poziom zgodności RF, należy obserwować pracę lampy, aby upewnić się, że działa ona prawidłowo. W przypadku zauważenia nieprawidłowości w pracy lampy, może być konieczne podjęcie dodatkowych środków zaradczych, takich jak zmiana ustawienia bądź miejsca użytkowania lampy. 2 W zakresie częstotliwości 150kHz do 80 MHz, siła pola powinna być mniejsza niż 3 V/m. Zalecane odległości pomiędzy urządzeniami komunikacji RF i lampą szczelinową Keeler Lampa szczelinowa Keeler jest przeznaczona do pracy w środowisku elektromagnetycznym o kontrolowanych zakłóceniach przewodzonych. Klient lub użytkownik lampy może zapobiec interferencji elektromagnetycznej przez zachowanie podanej poniżej minimalnej odległości pomiędzy urządzeniami komunikacji RF (nadajnikami) a lampą szczelinową Keeler, w zależności od maksymalnej mocy wyjściowej urządzeń komunikacyjnych. Znamionowa wyjściowa moc maksymalna nadajnika (W) Odległość w zależności od częstotliwości nadajnika (m). 50 khz do 80MHz d = 1,2 p 80MHz do 800MHz d = 1,2 p 0,01 0,12 0,12 0,23 0,01 0,37 0,37 0,74 1 1,2 1,2 2,3 10 3,7 3,7 7, MHz do 2.5GHz d = 2,3 p Dla nadajników z maksymalną mocą wyjściową nie uwzględnioną powyżej, zalecana odległość d w metrach (m) może zostać określona przy pomocy równania odpowiedniego dla częstotliwości nadajnika, gdzie p to maksymalna moc wyjściowa w watach (W), zgodnie z danymi producenta nadajnika. Uwaga: Przy 80MHz i 800MHz ma zastosowanie wyższy zakres częstotliwości. Te wytyczne mogą nie mieć zastosowania do niektórych sytuacji. Na propagację elektromagnetyczną wpływa pochłanianie i odbicie od konstrukcji, przedmiotów i osób. LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER 19

22 15.5 SPECYFIKACJA TECHNICZNA UKŁAD OPTYCZNY Typ Konwergencyjny binokular Galileusza dla 8 Powiększenie Okular x12,5 Pole widzenia Odstęp międzyźreniczny Odległość ogniskowa soczewek obiektywu Kąt konwergencji soczewek obiektywu Zmiana bębna obrotowego x6, x10, x16, x25 i x40 34, 22, 14, 8,5 i 5,5 mm 49,0 do 77mm 107mm SYSTEM I PODSTAWA PROJEKCJI SZCZELINY Szerokość szczeliny Długość szczeliny Wymiary przysłony Filtry Kąt szczeliny Obrót szczeliny mm zmienna ciągła 12mm (1mm 12mm zmienna ciągła) 0,2, 1mm kwadratowy, 2, 3, 5, 9 i 12mm neutralny; zielony; szary; rozpraszający; niebieski; Zamontowany na stałe filtr pochłaniający podczerwień +/- 90 ciągły +/- 180 ze skalą referencyjną Nachylenie pionowe szczeliny 0, 5, 10, 15 i 20 Ruch podstawy Precyzyjna regulacja pozioma Wymiary statywu stołowego Lampa fiksacyjna Źródło światła 25mm oś Z, 107mm oś X, 110mm oś Y 12mm 405 x 500mm LED WAGA, W OPAKOWANIU (OK.) Lampa szczelinowa z podpórką podbródka Statyw stołowy z PSU i szufladą Lampa halogenowa / dioda LED 6V 20W 20,0kg, 75 x 54 x 45cm Szer. x Gł. x Wys. 5,2kg, 51 x 42 x 15cm Szer. x Gł. x Wys. ELEMENTY SYSTEMU Lampa szczelinowa 40H, zestaw standardowy ze statywem stołowym Lampa szczelinowa PSU Lampa szczelinowa 40H, zestaw z elementem refrakcyjnym Lampa szczelinowa Zestaw źródła zasilania i gniazda Lampa szczelinowa 40H LED, zestaw standardowy ze statywem stołowym Lampa szczelinowa LED PSU Lampa szczelinowa 40H LED, zestaw z elementem refrakcyjnym Lampa szczelinowa LED Zestaw źródła zasilania i gniazda Źródło zasilania jest częścią wyposażenia ME Numer części 3020-P P P P P P P P P P P P-7017 OCHRONA PRZED WNIKANIEM IPxO URZĄDZENIE KLASY II ME Izolacja pomiędzy elementami zasilania sieciowego i uziemieniem funkcjonalnym zapewnia przynajmniej dwa rodzaje zabezpieczenia. ZASILANIE Zasilacz Tryb przełączania, (100V 240V wejście) +/- 10% multi wtyczka, zgodność z EN EN , EN Zasilanie wyjściowe 12V DC: 2,5 A musi być zgodne z IEC/EN Bezpieczeństwo elektryczne (urządzenia medyczne) BS Zgodność EN Zgodność elektromagnetyczna EN Przyrządy oftalmiczne - Zasadnicze wymogi i metody testowania ISO Przyrządy oftalmiczne - Ryzyko promieniowania optycznego ISO WARUNKI ŚRODOWISKOWE Temperatura Wilgotność Ciśnienie Numer części 3020-P-5040/ 3020-P-7017 Użycie +10 C do +35 C 30% do 90% 800 hpa do 1060 hpa Przechowywanie -10 C do +55 C 10% do 95% 700 hpa do 1060 hpa Transport -10 C do +60 C 10% do 95% 500 hpa do 1060 hpa 20 LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER

23 16 AKCESORIA I CZĘŚCI ZAMIENNE W KOMPLECIE Z LAMPĄ Nazwa części Trzpień kontrolny Numer części EP Nazwa części Podkłady do podpórki podbródka Numer części 3104-L-8200 Zespół podpórki podbródka 3020-P-5036 Żarówka 1030-P-7160 Przewód zasilania podstawy lampy (tylko wariant ze statywem) 3020-P-7011 Małe lustro projekcyjne EP Zespół podstawy (tylko wariant ze statywem) 3020-P-5007 Długie lustro projekcyjne (standard) EP Zestaw kabli stojaka refrakcyjnego (tylko wariant dla stojaka) 3020-P-7014 Osłona ochronna EP Gumowa osłona manipulatora EP LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER 21

24 W KOMPLECIE Z LAMPĄ AKCESORIA DODATKOWE Nazwa części Przewody zasilania - UE Numer części MIS138 Nazwa części Zestaw soczewek Volk Numer części 2105-L-2010 Tonometr typ R 2414-P-2040 Przewody zasilania - Brazylia 3020-P-7007 Przewody zasilania - Japonia 3020-P-7008 Tonometr typ T 2414-P-2030 Przewody zasilania - Wielka Brytania MIS100 Przewody zasilania - USA 3020-P LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER

25 17 KONTAKT ORAZ INFORMACJE DOTYCZĄCE OPAKOWANIA I UTYLIZACJI PRODUCENT Keeler Limited Clewer Hill Road Windsor Berkshire SL4 4AA Bezpłatna infolinia Tel. +44 (0) Faks +44 (0) BIURO HANDLOWE W USA Keeler USA 456 Parkway Broomall PA USA Bezpłatna infolinia Tel Faks BIURO W INDIACH Keeler Indie Halmer India Pvt. Ltd. B1-401, Boomerang, Chandivali Andheri (East) Mumbai Indie Tel. +91 (22) Faks +91 (99303) BIURO W CHINACH Keeler Chiny, 1012B, KunTai International Mansion, 12B ChaoWai St. Chao Yang District, Pekin, Chiny Tel. +86 (10) Faks +86 (10) UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO (w Unii Europejskiej oraz innych państwach europejskich, stosujących segregację odpadów). Ten symbol na produkcie, na opakowaniu lub w instrukcji oznacza, że produkt trafił na rynek po sierpniu 2005 roku i nie może być traktowany jak inne odpady gospodarcze Aby zredukować wpływ elektrośmieci (WEEE ) na środowisko i zminimalizować wolumen odpadów trafiających na wysypiska, zalecamy poddanie zużytego produktu recyklingowi i utylizacji. Więcej informacji na temat zbierania, utylizacji i recyklingu udziela B2B Compliance, tel ( ). (tylko Wlk. Brytania). EP Wydanie 7 LAMPA SZCZELINOWA PROD. KEELER 23

26

LAMPA SZCZELINOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI Dodatkowa instrukcja w formacie cyfrowym Seria H

LAMPA SZCZELINOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI Dodatkowa instrukcja w formacie cyfrowym Seria H LAMPA SZCZELINOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI Dodatkowa instrukcja w formacie cyfrowym Seria H Informacji zawartych w niniejszej instrukcji nie wolno powielać w całości ani w części bez uprzedniej pisemnej zgody

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona

Bardziej szczegółowo

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9 Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9 Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev.

Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev. Wytyczne i deklaracja producenta emisje elektromagnetyczne odporności elektromagnetycznej zalecana odległość pomiędzy przenośnym i mobilnym wyposażeniem komunikacyjnym wykorzystującym częstotliwości radiowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania. Dalej

Instrukcja użytkowania. Dalej Instrukcja użytkowania Dalej Spis treści 1. Wstęp 2. Symbole 3. Wskazania do zastosowania 4. Przeznaczenie / zastosowanie przyrządu 5. Krótki opis przyrządu 6. Bezpieczeństwo 7. Instrukcja czyszczenia

Bardziej szczegółowo

LUPA DWUOKULAROWA [ BAP_ doc ]

LUPA DWUOKULAROWA [ BAP_ doc ] LUPA DWUOKULAROWA [ ] Strona 1 z 5 PREZENTACJA PRODUKTU Rysunek Spis części, sprawdzenie zestawu 1. Pierścień regulacji okularu prawego 2. Para obiektywów 2x lub 4x 3. Dysk przezroczysty 4. Podstawa z

Bardziej szczegółowo

PX 303. PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI

PX 303. PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI PX 303 PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Informacje na temat wersji... 5 4. Opis modelu... 5 5. Schemat podłączenia... 7 6. Wymiary... 9

Bardziej szczegółowo

Adapter Nr produktu

Adapter Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Adapter Nr produktu 000342255 Strona 1 z 6 Adapter Ostrzeżenie: aby zapobiec zagrożeniu pożarem lub porażeniem prądem nie wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci. Strona 2

Bardziej szczegółowo

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI Wstęp Instalacja Instalacja elektryczna Użytkowanie Konserwacja Parametry techniczne Opis produktu Lista akcesoriów Ochrona

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227607 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm Strona 1 z 6 Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie naszego produktu. Nasz

Bardziej szczegółowo

Jonizator 100A Instrukcja obsługi

Jonizator 100A Instrukcja obsługi Jonizator 100A Instrukcja obsługi KR-4 Ranger TM 3000 㔲 Ⰲ 㯞 ION-100A Jonizator PL-1 1. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące instalacji, obsługi oraz konserwacji Jonizatora

Bardziej szczegółowo

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Form No. 3402-221 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Model nr 04294 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi AX-7020

Instrukcja Obsługi AX-7020 Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika MATRIX Jednokanałowy Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 3 3 SPECYFIKACJE 4 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 6 a) Płyta czołowa MPS-3003/3005/6003..... 6 b)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000 Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000 1 Spis treści Zawartość opakowania...3 Środki bezpieczeństwa...3 Instalacja...4 Obsługa...5 Konserwacja...6 Specyfikacja techniczna...7 2 Zawartość opakowania

Bardziej szczegółowo

Rzutnik [ BAP_ doc ]

Rzutnik [ BAP_ doc ] Rzutnik [ BAP_1040150.doc ] Ustawianie Ustawić przyrząd jak pokazano na rysunkach A i B. Należy zablokować mechanizmem zapadkowym ramię (1) w zacisku (2). Zdjąć pokrywę ochronną ze zwierciadła Fresnela

Bardziej szczegółowo

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym Form No. 3415-347 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym 400000000 i wyższym Model nr 04063 Model nr 04064

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi

Bardziej szczegółowo

Mikroskopy [ BAP_1103035.doc ]

Mikroskopy [ BAP_1103035.doc ] Mikroskopy [ ] Strona 1 z 5 Opis Schemat 1. Okular 2. Tuba okularu 3. Śruba makrometryczna 4. Śruba mikrometryczna 5. Śruba nastawcza ogranicznika 6. Zacisk mocujący 7. Statyw pochylny z żeliwa 8. Podstawa

Bardziej szczegółowo

Lornetka Basetech 4127C716x 32 mm, srebrny czarny

Lornetka Basetech 4127C716x 32 mm, srebrny czarny INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000558099 Lornetka Basetech 4127C716x 32 mm, srebrny czarny Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Produkt nadaje się do obserwowania odległych przedmiotów. Zoom optyczny

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70 wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742) Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość pakietu: 4 taśmy LED (1 z kablem USB) 3 kable połączeniowe 3 złącza pilot instrukcja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI FOTOBUDKA SMOVE FBOX MINI.

INSTRUKCJA OBSŁUGI FOTOBUDKA SMOVE FBOX MINI. INSTRUKCJA OBSŁUGI FOTOBUDKA SMOVE FBOX MINI www.smove.pl 1. Standardowy zestaw fotobudki Zestaw zawiera: korpus fotobudki, płyta podstawy, słupek podporowy, półka pod drukarkę, obudowa na drukarkę, aparat

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX Legnica, dnia 03.04.2018 r. INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX Solar Technics Sp. z o. o. - Sp. k. 59-220 Legnica, ul. Rataja 21 1. Wymiary montażowe oprawy. Oprawy LED: GX-30, GX-40, GX-50,

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi

Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi. 35 03 13 Przed podłączeniem urządzenia zapoznaj się z instrukcją obsługi. Nadajnik Odbiornik I. Zastosowanie. Zestaw do bezprzewodowego

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

WHITE W Wskazówki i deklaracja producenta dot. odporności elektromagnetycznej Udary IEC/EN 61000-4-5 ±1kV linia/linie i neutralny ±1kV linia/linie i neutralny Zasilanie typowe dla szpitali lub otoczenia

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika MATRIX Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 2 3 SPECYFIKACJE 3 3.1 Ogólne. 3 3.2 Szczegółowe... 3 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 4 a) Płyta czołowa.. 4 b) Tył

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy

Bardziej szczegółowo

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,

Bardziej szczegółowo

Stacja ładowania i suszenia

Stacja ładowania i suszenia Stacja ładowania i suszenia INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa NINIEJSZE URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYWANE PRZEZ DZIECI W WIEKU OD 8 LAT I OSOBY O OGRANICZENIACH RUCHOWYCH, SENSORYCZNYCH

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Instrukcja obsługi instrukcja obsługi Niniejsza waga firmy ADE jest urządzeniem precyzyjnym i musi być odpowiednio traktowana. Dlatego należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSTĘP MIE0154/MIE0155/MIE0156 z cyfrowym wyświetlaczem, charakteryzuje się dużą ilością funkcji, prostotą i wygodą użytkowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line Dziękujemy za zakup oprawy halogenowej sufitowej marki LED line. Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją i zachowaj ją dla dalszych informacji. Zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

Lampa Bezcieniowa Zabiegowo-Diagnostyczna LED sufitowa L21-25T

Lampa Bezcieniowa Zabiegowo-Diagnostyczna LED sufitowa L21-25T Lampa Bezcieniowa Zabiegowo-Diagnostyczna LED sufitowa L21-25T 1.- Wprowadzenie Serdecznie dziękuję za zaufanie okazane Firmie ORDISI SA reprezentowanej w Polsce przez firmę Naturfarm przy zakupie lampy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S VANDER 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A WWW.VANDER.PL Wyprodukowano w ChRL dla Vander Polska (2014) SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA NAKLEJCE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 6

INSTRUKCJA OBSŁUGI.  Strona 1 z 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampki zewnętrzne Polarlite Net Light Ciepłe białe LED 200 PNL-01-001 Zimne białe LED 200 PNL-01-002 Ciepłe białe LED 96 PNL-01-003 Zimne białe LED 96 PNL-01-004 Strona 1 z 6 Szanowni

Bardziej szczegółowo

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Polski Strona AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Zenius Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Aluminiowa kamera kolorowa 2,4 GHZ

Aluminiowa kamera kolorowa 2,4 GHZ Aluminiowa kamera kolorowa 2,4 GHZ Numer produktu: 751533 Instrukcja obsługi Wersja 10/08 Użytkowanie Aluminiowa kamera kolorowa 2,4 GHZ służy do instalowania, ochrony, odizolowanych, krytycznych obszarów

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857028 Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Strona 3 z 9 1 W zestawie Nr na rys. 1, str. 2 Ilość Nazwa 1. 1 Odkurzacz 2. 1 Wąż odkurzacza 3. 1 Końcówka do

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1362369 Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN Strona 1 z 8 Szanowni Państwo Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi

Bardziej szczegółowo

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Lunety celowniczej. PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego Będzin-Grodziec tel/fax

Instrukcja obsługi. Lunety celowniczej. PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego Będzin-Grodziec tel/fax Instrukcja obsługi Lunety celowniczej PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego 65 42-506 Będzin-Grodziec tel/fax +48 32 265 22 00 sklep@kolba.pl dystrybutor 2 UWAGA! Lunety celownicze Leapers przeznaczone

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO

OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Producent zaleca

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne 4 508 Siłowniki elektryczne do zaworów z kątem obrotu 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 napięcie zasilania 230 V AC SQK84.00 napięcie zasilania 24 V AC Sygnał sterujący 3-stawny Nominalny kąt obrotu 90 Nominalny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Regulacja napięcia wyjściowego... 4 2.3 Sygnalizacja optyczna

Bardziej szczegółowo

Zestaw do fondue ze szklaną misą

Zestaw do fondue ze szklaną misą Zestaw do fondue ze szklaną misą Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do fondue ze szklaną misą. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Wersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl

Wersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl - 1 - Kolorado MK3 2500 Spis treści: Zawartość opakowania... 3 Ostrzeżenie... 3 Instalacja... 4 Montaż lampy... 4 Pozycje montażowe... 5 Montaż oddzielnego balastu... 5 Montaż urządzenia... 6 Montaż skrzydełek

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

FOLLOW SPOT FL-1200 DMX

FOLLOW SPOT FL-1200 DMX www.flash-butrym.pl FOLLOW SPOT FL-1200 DMX Instrukcja użytkownika Dziękujemy za dokonanie zakupu naszego reflektora prowadzącego FL-1200 DMX. Mając na uwadze bezpieczeństwo jak i najlepsze użytkowanie

Bardziej szczegółowo

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje

Bardziej szczegółowo

kod produktu:

kod produktu: Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,

Bardziej szczegółowo

Wszelkie naprawy nieobjęte gwarancją podlegać będą opłacie za wymianę.

Wszelkie naprawy nieobjęte gwarancją podlegać będą opłacie za wymianę. Gwarancja i wsparcie Niniejszy produkt jest dostarczany wraz z roczną gwarancją obejmującą usterki wykryte podczas normalnego użytkowania. Gwarancja traci ważność easi-speak docking station lub otwarcia

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Moduły pamięci Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

IH 1,5 IH 2,0 PROMIENNIK PODCZERWIENI

IH 1,5 IH 2,0 PROMIENNIK PODCZERWIENI IH 1,5 IH 2,0 PROMIENNIK PODCZERWIENI ! Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie

Bardziej szczegółowo

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2 UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2 Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Tattoo 2 Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo